Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,580
Here's some exciting news:
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,170
You now know how to prepare
3
00:00:04,170 --> 00:00:06,975
for and execute a design sprint.
4
00:00:06,975 --> 00:00:08,820
There's just one last thing to
5
00:00:08,820 --> 00:00:11,580
do -- the sprint retrospective.
6
00:00:11,580 --> 00:00:15,480
So let's check out what a
sprint retrospective is,
7
00:00:15,480 --> 00:00:18,570
how it's conducted, and
why it's important.
8
00:00:18,570 --> 00:00:20,850
We've all experienced
seeing someone make
9
00:00:20,850 --> 00:00:23,850
the same mistake
over and over again.
10
00:00:23,850 --> 00:00:27,795
Chances are, we've sometimes
even been that person.
11
00:00:27,795 --> 00:00:31,455
What if there was a way to
stop making mistakes for good?
12
00:00:31,455 --> 00:00:35,375
Well, that's exactly
what retrospectives do.
13
00:00:35,375 --> 00:00:38,555
The retrospective is a
collaborative critique
14
00:00:38,555 --> 00:00:40,370
of the team's design sprint.
15
00:00:40,370 --> 00:00:43,430
We usually do retrospective
meetings immediately
16
00:00:43,430 --> 00:00:44,990
following the sprint so
17
00:00:44,990 --> 00:00:47,510
that everyone's
thoughts are fresh.
18
00:00:47,510 --> 00:00:51,425
Retrospective meetings don't
have any particular agenda.
19
00:00:51,425 --> 00:00:54,380
The goal is to make
sure everyone who took
20
00:00:54,380 --> 00:00:57,505
part in the sprint has a
chance to give feedback.
21
00:00:57,505 --> 00:00:59,390
The two key questions we aim
22
00:00:59,390 --> 00:01:01,265
to answer in the meeting are:
23
00:01:01,265 --> 00:01:04,490
What went well? And
what can be improved?
24
00:01:04,490 --> 00:01:07,100
The person who led
the sprint will guide
25
00:01:07,100 --> 00:01:09,650
the conversation, and
someone will take
26
00:01:09,650 --> 00:01:11,690
notes so that the team can use
27
00:01:11,690 --> 00:01:13,160
the feedback to make
28
00:01:13,160 --> 00:01:15,085
the next sprint even
more productive.
29
00:01:16,085 --> 00:01:18,125
Retrospectives are super useful.
30
00:01:18,125 --> 00:01:20,825
They can help you to
work better as a team,
31
00:01:20,825 --> 00:01:23,465
improve how you
communicate with clients,
32
00:01:23,465 --> 00:01:25,250
and even point out
areas where you
33
00:01:25,250 --> 00:01:27,125
can grow as an individual.
34
00:01:27,125 --> 00:01:30,875
Retrospectives are all about
empowering, not shaming.
35
00:01:30,875 --> 00:01:32,600
If something didn't go well,
36
00:01:32,600 --> 00:01:34,880
this is your chance
to make sure you have
37
00:01:34,880 --> 00:01:38,705
the resources and the tools
to do better next time.
38
00:01:38,705 --> 00:01:41,270
One of the most effective
retrospectives I
39
00:01:41,270 --> 00:01:43,445
took part in was one where people
40
00:01:43,445 --> 00:01:45,500
actually felt comfortable
contributing,
41
00:01:45,500 --> 00:01:48,055
and we focused on
continuous improvement.
42
00:01:49,055 --> 00:01:52,100
Speaking of retrospectives,
let's recap what we learned.
43
00:01:52,100 --> 00:01:54,410
We now know what a
design sprint is,
44
00:01:54,410 --> 00:01:57,275
what's involved in each
design sprint phase,
45
00:01:57,275 --> 00:01:59,515
and how to plan a design sprint.
46
00:01:59,515 --> 00:02:01,790
We highlighted where you,
47
00:02:01,790 --> 00:02:04,070
as an entry-level UX
designer, fit into
48
00:02:04,070 --> 00:02:06,740
the design sprint process, and
49
00:02:06,740 --> 00:02:09,785
we learned about the importance
of sprint retrospectives.
50
00:02:09,785 --> 00:02:12,215
Next up, we'll
focus on how to build
51
00:02:12,215 --> 00:02:14,905
a professional
presence, but first,
52
00:02:14,905 --> 00:02:16,790
we've got your next assessment.
53
00:02:16,790 --> 00:02:19,880
You've got this and if
you need any refreshers,
54
00:02:19,880 --> 00:02:23,310
you can always review. Good luck.3943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.