Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,199 --> 00:00:21,199
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,840
Quando se est�
no calor da plan�cie,
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,240
chega a montanha, o frio.
4
00:00:27,920 --> 00:00:30,360
Chove sem voc� esperar.
5
00:00:30,920 --> 00:00:32,040
O que voc� faz aqui?
6
00:00:33,040 --> 00:00:34,400
Por que voc� continua?
7
00:00:35,480 --> 00:00:38,960
Sente c�ibras nas pernas,
os p�s te matam.
8
00:00:39,960 --> 00:00:42,960
Voc� est� longe de casa
cercada por estranhos.
9
00:00:44,200 --> 00:00:47,520
Levanta a cabe�a
e v� algu�m na sua frente...
10
00:00:48,400 --> 00:00:52,120
que caminha e parece
que tamb�m se pergunta:
11
00:00:53,320 --> 00:00:54,600
O que fa�o aqui?
12
00:00:56,360 --> 00:00:58,480
E ent�o voc� continua andando.
13
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
A pessoa que ia na sua frente
agora caminha ao seu lado.
14
00:01:05,280 --> 00:01:06,440
E se olha.
15
00:01:06,840 --> 00:01:10,160
E voc� para de se perguntar,
e continua andando.
16
00:01:12,240 --> 00:01:14,760
Olha, Iv�n.
Estamos entrando na Gal�cia.
17
00:01:15,360 --> 00:01:17,240
A terra da fam�lia
de sua m�e.
18
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
Que legal!
19
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Luca! Luca!
20
00:01:24,360 --> 00:01:26,680
Vamos tirar uma foto?
Para Raquel?
21
00:01:26,800 --> 00:01:27,840
Claro.
22
00:01:27,920 --> 00:01:30,160
Venha, amor.
Vamos tirar uma foto.
23
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
�rsula.
24
00:01:31,920 --> 00:01:32,960
Jana.
25
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Obrigado.
26
00:02:12,160 --> 00:02:13,360
Vamos, cara!
27
00:03:39,240 --> 00:03:41,400
Eu e sua m�e nos casamos
nesta cidade.
28
00:03:41,480 --> 00:03:42,600
Ah �?
29
00:03:43,000 --> 00:03:44,400
E aqui festejamos.
30
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
Que legal!
31
00:03:46,640 --> 00:03:48,160
Pessoal. Voc�s lembram?
32
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Jana!
33
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Luca!
34
00:03:51,800 --> 00:03:52,920
Venha, Luca!
35
00:03:53,880 --> 00:03:55,040
N�o. Por favor!
36
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
Sim!
37
00:04:00,200 --> 00:04:02,520
Brincamos de v�bora
do mar com Roberto.
38
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
N�o acredito.
39
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
S�rio?
40
00:04:05,000 --> 00:04:06,640
O que � isso? Parece legal.
41
00:04:07,200 --> 00:04:10,400
� algo que as crian�as brincam.
E depois...
42
00:04:10,640 --> 00:04:13,920
nos casamentos, as pessoas,
quando j� est�o b�badas.
43
00:04:14,000 --> 00:04:14,960
Roberto.
44
00:04:15,080 --> 00:04:16,480
N�o posso acreditar.
45
00:04:27,320 --> 00:04:31,520
# A v�bora,
v�bora do mar, do mar.
46
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
# Por aqui podem passar.
47
00:04:34,200 --> 00:04:37,920
# Os da frente correm muito,
Os de tr�s podem ficar.
48
00:04:38,040 --> 00:04:39,440
# Atr�s, atr�s, atr�s
49
00:04:40,400 --> 00:04:44,160
# Uma mexicana
que fruta vendia...
50
00:04:45,160 --> 00:04:46,840
# Ameixa e damasco,
51
00:04:48,800 --> 00:04:50,160
# mel�o ou melancia. #
52
00:04:53,960 --> 00:04:56,640
Vou cantar uma can��o.
Vamos cantar todos juntos.
53
00:04:56,720 --> 00:04:59,920
E em algum momento voc�s
pegam a quem desejarem.
54
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
Sim? Vamos!
55
00:05:01,520 --> 00:05:04,960
# A v�bora, v�bora do mar,
do mar. Por aqui podem passar.
56
00:05:05,040 --> 00:05:08,200
# Os da frente correm muito,
Os de tr�s podem ficar.
57
00:05:19,160 --> 00:05:20,640
Agarrem suas m�os!
58
00:05:21,600 --> 00:05:23,720
N�o fiquem atr�s, n�o!
59
00:05:31,400 --> 00:05:34,440
# Ser� melancia,
ser� a velha do outro dia...
60
00:05:37,480 --> 00:05:38,840
# A casinha caiu.
61
00:05:38,920 --> 00:05:41,920
# A mandaram consertar
com peda�os de papel
62
00:05:44,640 --> 00:05:46,360
# e uma casca de noz. #
63
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
- Quem � que quer uma breja?
- Eu, eu!
64
00:05:54,600 --> 00:05:56,400
Vamos fazer um brinde!
65
00:05:56,520 --> 00:05:59,200
Vamos brindar
por este belo casal!
66
00:05:59,320 --> 00:06:00,240
Sim!
67
00:06:00,360 --> 00:06:02,400
Viva aos noivos e
viva o amor!
68
00:06:02,480 --> 00:06:03,680
Viva o amor!
69
00:06:07,440 --> 00:06:09,240
- N�o, n�o, n�o.
- Meus dentes!
70
00:06:41,200 --> 00:06:44,840
Eu tinha esquecido que
fizemos isso no nosso casamento.
71
00:06:47,560 --> 00:06:50,400
N�o posso acreditar
que esqueci disso.
72
00:06:56,280 --> 00:06:57,680
Tenho saudades dele.
73
00:06:59,520 --> 00:07:01,840
Eu tamb�m
sinto muito a falta dele.
74
00:07:08,640 --> 00:07:10,960
Esses apaixonados, por favor.
N�o se distraiam.
75
00:07:11,080 --> 00:07:12,360
Venha, venha! Mas...
76
00:07:12,440 --> 00:07:14,560
- O que � isso?
- Subam na cadeira.
77
00:07:14,680 --> 00:07:15,920
- Vou ensinar para voc�s...
- O qu�?
78
00:07:16,040 --> 00:07:17,760
Subam na cadeira
e deem as m�os.
79
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Ok.
80
00:07:19,280 --> 00:07:21,320
- � preciso dar as m�os assim.
- Perd�o.
81
00:07:21,560 --> 00:07:22,760
Cuidado!
82
00:07:22,840 --> 00:07:25,400
N�o a machuque, cara.
Acabou de se tornar sua esposa!
83
00:07:25,520 --> 00:07:27,560
Deem as m�os. Muito bem.
84
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
- Todos juntos.
- Ok.
85
00:07:29,000 --> 00:07:30,120
N�o, a m�o. Me d� a m�o!
86
00:07:30,240 --> 00:07:32,680
Vou cantar uma can��o.
Vamos todos cantar.
87
00:07:32,760 --> 00:07:34,040
- Sim.
- E o que fazemos depois?
88
00:07:34,160 --> 00:07:36,480
E em algum momento
voc�s pegam quem desejarem.
89
00:07:36,560 --> 00:07:38,080
Vamos!
90
00:07:38,280 --> 00:07:42,120
# A v�bora, v�bora do mar...
91
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
O que foi?
92
00:09:07,800 --> 00:09:11,560
Estava pensando uma coisa
e vou te dizer o que �.
93
00:09:11,960 --> 00:09:15,200
Mas se voc� disser que sim,
temos que tomar um atalho.
94
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
- Sim!
- Sim?
95
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Sim!
96
00:09:19,920 --> 00:09:21,360
Pessoal! Pessoal!
97
00:09:22,440 --> 00:09:23,520
Tenho uma ideia.
98
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
Que ideia?
99
00:09:32,520 --> 00:09:33,920
Ent�o agora voc� corre.
100
00:09:57,080 --> 00:09:58,240
Vamos!
101
00:09:58,360 --> 00:09:59,840
Vai parar, Ele parou!
102
00:10:06,160 --> 00:10:07,320
Obrigado!
103
00:10:08,360 --> 00:10:09,480
Vamos l�!
104
00:10:28,960 --> 00:10:30,600
J� vou! Vou, vou, vou.
105
00:10:32,600 --> 00:10:33,960
- Vamos, Raquel.
- Vamos l�.
106
00:10:34,400 --> 00:10:36,680
- Vamos l�, galera, vamos com tudo.
- Isso.
107
00:10:36,800 --> 00:10:38,840
Quero todo mundo
balan�ando as canelas, ok?
108
00:10:38,920 --> 00:10:41,360
Esta � a noite de S�o Jo�o!
Todos juntos!
109
00:10:41,440 --> 00:10:45,720
Mochos, corujas, sapos e bruxas!
Dem�nios, duendes e esp�ritos!
110
00:10:49,120 --> 00:10:50,520
- A desfrutar!
- Ok.
111
00:11:10,760 --> 00:11:13,600
Ok, pessoal Deem as m�os.
112
00:11:19,920 --> 00:11:24,760
Este � um feiti�o para acabar
com a energia negativa.
113
00:11:25,320 --> 00:11:27,280
Todos de olhos fechados.
114
00:11:27,400 --> 00:11:28,480
Fechem os olhos.
115
00:11:30,360 --> 00:11:32,120
Peguem toda a m� sorte...
116
00:11:33,400 --> 00:11:35,080
e queimem no fogo.
117
00:11:37,920 --> 00:11:39,240
Mochos, corujas...
118
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
Sapos e bruxas!
119
00:11:43,920 --> 00:11:45,680
Dem�nios, duendes e esp�ritos.
120
00:11:47,280 --> 00:11:49,520
Esp�ritos dos campos nublados.
121
00:11:50,960 --> 00:11:55,000
- Corvos, salamandras e feiticeiras.
- Corvos, salamandras e feiticeiras.
122
00:11:55,080 --> 00:11:56,160
- E feiticeiras.
- Feiticeiras.
123
00:11:56,280 --> 00:11:58,120
Rabo ereto de gato preto.
124
00:11:58,240 --> 00:12:01,000
E todos os feiti�os
das curandeiras.
125
00:12:01,440 --> 00:12:05,280
Juncos podres, furados.
Casa de vermes...
126
00:12:06,080 --> 00:12:07,560
E parasitas.
127
00:12:09,440 --> 00:12:11,960
Fogo!
128
00:12:12,280 --> 00:12:13,360
Mau-olhado.
129
00:12:13,480 --> 00:12:15,520
Mau-olhado e magias negras.
130
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
Cheiro dos mortos, trov�es...
131
00:12:18,240 --> 00:12:19,640
- E raios!
- E raios!
132
00:12:20,400 --> 00:12:22,000
Amigo, isso � para voc�.
133
00:12:22,480 --> 00:12:25,000
Para que deixe
toda essa dor para tr�s.
134
00:12:27,280 --> 00:12:29,200
Mochos, corujas,
sapos e bruxas.
135
00:12:29,320 --> 00:12:31,840
- Sapos e bruxas!
- Bruxas.
136
00:12:32,240 --> 00:12:34,360
Dem�nios, duendes e esp�ritos.
137
00:12:54,760 --> 00:12:56,400
Boa noite, Gal�cia!
138
00:12:58,680 --> 00:13:01,840
Bem-vindos a esta
noite m�gica de S�o Jo�o!
139
00:13:06,480 --> 00:13:07,960
Vamos, m�os para cima!
140
00:13:13,320 --> 00:13:19,360
# Eu tenho uma m� not�cia,
n�o foi por acaso.
141
00:13:19,520 --> 00:13:26,360
# Eu queria que acontecesse.
E voc�, e voc� o deixou passar.
142
00:13:26,680 --> 00:13:28,560
# N�o quero que me perdoe.
143
00:13:30,440 --> 00:13:33,160
# E n�o me pe�a perd�o.
144
00:13:33,800 --> 00:13:36,640
# N�o negue
que me procurou.
145
00:13:36,840 --> 00:13:41,920
# Nada, nada disso,
nada disso foi um erro.
146
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
# Nada foi um erro.
147
00:13:45,960 --> 00:13:47,800
# Nada disso foi um erro.
148
00:13:50,320 --> 00:13:52,320
# Nada foi um erro.
149
00:13:54,800 --> 00:13:56,640
# Os erros n�o se escolhem.
150
00:13:57,840 --> 00:14:00,320
# Para o bem ou para o mal.
151
00:14:01,400 --> 00:14:03,160
# Eu n�o falhei
quando voc� veio.
152
00:14:04,240 --> 00:14:06,440
# E voc�,
e voc� n�o quis falhar.
153
00:14:08,400 --> 00:14:13,920
# Aprendi a diferen�a
entre o jogo e o azar.
154
00:14:15,200 --> 00:14:17,600
# Quem olha para voc�
e quem se entrega.
155
00:14:18,320 --> 00:14:22,960
# E nada, nada disso.
Nada disso foi um erro.
156
00:14:25,520 --> 00:14:26,840
# Nada foi um erro.
157
00:14:27,320 --> 00:14:29,280
# Nada disso foi um erro.
158
00:14:31,040 --> 00:14:33,760
# Nada foi um erro.
159
00:14:34,840 --> 00:14:37,520
# Nada disso foi... #
160
00:15:09,080 --> 00:15:10,720
Bem, meus amigos.
161
00:15:11,480 --> 00:15:15,760
Quero dedicar a pr�xima m�sica
� minha fam�lia escolhida.
162
00:15:16,600 --> 00:15:20,600
Aos meus amigos, com quem tenho
caminhado por mais de 20 anos.
163
00:15:21,160 --> 00:15:22,680
Ao meu filho Iv�n.
164
00:15:23,520 --> 00:15:24,760
Ao seu pai.
165
00:15:26,720 --> 00:15:28,920
Para eles eu dedico
esta can��o.
166
00:15:29,000 --> 00:15:30,760
Que mais do que uma can��o...
167
00:15:31,400 --> 00:15:32,520
� um desejo.
168
00:15:34,080 --> 00:15:36,080
Um desejo para os presentes...
169
00:15:37,880 --> 00:15:40,560
e tamb�m
para os que est�o ausentes.
170
00:15:42,080 --> 00:15:43,960
Essa � para voc�, Roberto.
171
00:15:55,640 --> 00:15:58,400
# Este amor apaixonado.
172
00:15:59,320 --> 00:16:04,800
# Estou todo entusiasmado
para voltar.
173
00:16:06,920 --> 00:16:08,840
# Eu caminho para a loucura...
174
00:16:11,240 --> 00:16:14,280
# Ainda que tudo me tortura...
175
00:16:14,800 --> 00:16:16,920
# sei amar.
176
00:16:19,120 --> 00:16:22,400
# Nos deixamos faz um tempo.
177
00:16:22,960 --> 00:16:24,920
# Mas chegou o momento...
178
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
# de perder.
179
00:16:32,000 --> 00:16:36,760
# Voc� tinha raz�o,
ou�o o meu cora��o.
180
00:16:40,040 --> 00:16:41,680
# e estou louca para voltar.
181
00:16:46,480 --> 00:16:51,160
# E voltar, voltar...
182
00:16:53,120 --> 00:16:55,200
# Voltar.
183
00:16:57,840 --> 00:17:01,640
# A seus bra�os outra vez.
184
00:17:04,000 --> 00:17:06,760
# Vou chegar onde voc� estiver.
185
00:17:06,920 --> 00:17:09,920
# Eu sei perder,
eu sei perder.
186
00:17:10,040 --> 00:17:14,280
# Quero voltar...
voltar, voltar.
187
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
N�o!
188
00:17:35,120 --> 00:17:36,320
N�o.
189
00:17:59,720 --> 00:18:02,320
N�o sei o que tem
este c�u da Gal�cia,
190
00:18:03,920 --> 00:18:08,040
que quando a noite est� clara,
se pode ver mais estrelas
191
00:18:08,120 --> 00:18:10,120
do que em qualquer
outro lugar.
192
00:18:14,080 --> 00:18:17,680
Voc� n�o imagina como eu gostaria
que estivessem aqui comigo
193
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
para v�-lo.
194
00:18:25,920 --> 00:18:31,360
Bom, logo v�m
as f�rias de ver�o.
195
00:18:35,640 --> 00:18:39,560
E vamos poder
fazer uma viagem longa.
196
00:18:40,760 --> 00:18:41,840
Os tr�s.
197
00:18:43,480 --> 00:18:45,320
- Como est� minha garotinha?
- Bem.
198
00:18:45,920 --> 00:18:47,960
Est� bem.
Sente falta de voc�.
199
00:18:48,480 --> 00:18:49,720
Como a m�e dela.
200
00:18:53,120 --> 00:18:54,760
Tamb�m estou
com saudade das duas.
201
00:19:08,040 --> 00:19:09,120
Voc� est� bem?
202
00:19:12,480 --> 00:19:13,640
Sim, meu amor.
203
00:19:15,840 --> 00:19:17,280
S� sinto saudades de voc�s.
204
00:19:20,560 --> 00:19:22,000
Tamb�m temos saudade de voc�.
205
00:20:38,280 --> 00:20:41,800
H� dez anos eu ajudo
pessoas a fazer o Caminho.
206
00:20:45,640 --> 00:20:47,320
E isso acontece com muitos.
207
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
Voc� est� perto.
208
00:20:53,280 --> 00:20:55,640
A caminhada acabou...
209
00:20:58,160 --> 00:21:00,400
mas h� outra coisa
que acaba.
210
00:21:08,000 --> 00:21:09,200
� estranho.
211
00:23:15,440 --> 00:23:16,520
Obrigado.
212
00:23:20,280 --> 00:23:22,520
Ok, vamos... espera!
Espera!
213
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
Vamos brindar.
214
00:23:23,720 --> 00:23:25,240
- Sim!
- Por Roberto.
215
00:23:25,360 --> 00:23:26,960
- Tim, tim.
- Roberto!
216
00:23:27,040 --> 00:23:28,120
- Por Roberto.
- Por Roberto.
217
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
Por Roberto.
218
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
N�o, hein.
219
00:23:37,600 --> 00:23:40,280
Tenho que ver
a que horas sai o voo.
220
00:23:40,400 --> 00:23:42,080
Tenho uma reuni�o amanh�.
221
00:23:42,160 --> 00:23:43,280
� mesmo?
222
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
Ent�o, amanh� vai embora?
223
00:23:45,840 --> 00:23:47,560
- Ah, que calor eu sinto.
- � mesmo?
224
00:23:47,680 --> 00:23:48,720
Suor at� aqui.
225
00:23:48,840 --> 00:23:50,760
- Sim, aparentemente sim.
- Max.
226
00:23:50,880 --> 00:23:52,000
Isso acontece com voc�?
227
00:23:52,640 --> 00:23:54,520
Disse isso. N�o sei.
228
00:23:55,120 --> 00:23:56,600
N�o, n�o. N�o pode ser.
229
00:23:57,480 --> 00:23:58,680
Escute.
230
00:23:59,520 --> 00:24:01,120
Obrigada por tudo, ok?
231
00:24:01,360 --> 00:24:03,280
A minha cerveja
est� ficando quente.
232
00:24:04,320 --> 00:24:05,400
Tchau.
233
00:24:08,320 --> 00:24:09,560
Isto � hil�rio.
234
00:24:15,760 --> 00:24:17,120
Para voc� � bom ou n�o?
235
00:24:17,240 --> 00:24:19,200
Ou seja, eu suo aqui.
236
00:24:20,760 --> 00:24:22,120
Que inventor voc� �, hein?
237
00:24:23,880 --> 00:24:25,000
Isto � hil�rio.
238
00:24:25,240 --> 00:24:26,400
Meu Deus.
239
00:24:26,520 --> 00:24:29,360
Votaram
pela minha suspens�o.
240
00:24:30,880 --> 00:24:31,880
Como?
241
00:24:32,200 --> 00:24:34,520
- Ent�o voc� foi demitida?
- Mais ou menos isso.
242
00:24:34,600 --> 00:24:36,840
Sim. Fui suspensa por
tempo indeterminado.
243
00:24:36,920 --> 00:24:38,760
- N�o.
- Meu Deus, que pena.
244
00:24:41,800 --> 00:24:43,760
Acho que esse era o destino.
245
00:24:45,640 --> 00:24:47,320
Vou encontrar outra coisa.
246
00:24:49,240 --> 00:24:51,440
Bem, j� que voc� est� aqui
voc� pode comprar peixes.
247
00:24:51,560 --> 00:24:52,480
S�o �timos.
248
00:24:52,600 --> 00:24:56,280
E assim voc� pode jogar na cara
deles quando voltar para casa.
249
00:24:57,840 --> 00:24:59,080
Olhe pelo lado bom.
250
00:24:59,720 --> 00:25:01,960
Voc� pode vir
com a gente at� Finisterre.
251
00:25:02,040 --> 00:25:03,120
Oh, sim!
252
00:25:03,240 --> 00:25:05,000
Sim, porque
vamos todos para Finisterre.
253
00:25:05,120 --> 00:25:06,800
N�o aceito um "n�o"
como resposta.
254
00:25:06,920 --> 00:25:08,560
Bem, mas eu j�
paguei a passagem...
255
00:25:08,680 --> 00:25:10,800
Eu n�o aceito um "n�o"
como resposta.
256
00:25:10,920 --> 00:25:12,320
- Bem.
- � isso mesmo.
257
00:25:12,440 --> 00:25:13,800
Tudo bem, pode ser.
Ent�o...
258
00:25:15,280 --> 00:25:17,320
� melhor encontrar um hotel
para esta noite.
259
00:25:17,440 --> 00:25:19,640
N�o, n�o, n�o, espera.
Voc� pode ficar na minha casa.
260
00:25:19,760 --> 00:25:20,760
Por favor.
261
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Por favor?
262
00:25:24,640 --> 00:25:27,040
Pensei que voc� estava
vendendo seu apartamento.
263
00:25:27,200 --> 00:25:30,200
Sim, mas enquanto � meu,
� seu tamb�m.
264
00:25:30,720 --> 00:25:33,040
N�s, desempregados,
devemos nos ajudar.
265
00:25:35,240 --> 00:25:36,240
- � isso a�.
- Sim.
266
00:25:36,400 --> 00:25:39,000
Algu�m quer contribuir
para a minha causa?
267
00:25:41,520 --> 00:25:42,520
Porque...
268
00:25:44,440 --> 00:25:45,880
Estou quebrada!
269
00:25:49,640 --> 00:25:51,440
Muito bem. Est� uma bagun�a.
270
00:25:53,520 --> 00:25:56,120
Estava preparando
a mudan�a, ent�o...
271
00:25:56,760 --> 00:25:59,600
E com o dinheiro
espero pagar minhas d�vidas.
272
00:26:00,920 --> 00:26:03,560
E pagar alguma coisa para Maria.
N�o sei.
273
00:26:06,200 --> 00:26:09,360
Muito bem.
Est� uma bagun�a, e...
274
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
N�o esperava ningu�m,
ent�o...
275
00:26:15,760 --> 00:26:17,240
- Gostei.
- � mesmo?
276
00:26:22,280 --> 00:26:23,400
Muito bem.
277
00:26:23,720 --> 00:26:25,320
Voc� quer tomar alguma coisa?
278
00:26:25,720 --> 00:26:27,080
Caf� ou... caf�?
279
00:26:28,200 --> 00:26:29,280
Sim.
280
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Ok.
281
00:26:47,040 --> 00:26:49,160
Isso � do tempo
em que estive no M�xico.
282
00:26:49,280 --> 00:26:51,680
Bom.
Eu sei que n�o � muito original.
283
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Mas...
284
00:26:57,120 --> 00:26:58,200
Meu Deus.
285
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
N�o.
286
00:27:00,920 --> 00:27:03,160
Eu n�o entendo
como isto ainda est� aqui.
287
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Eu...
288
00:27:05,440 --> 00:27:07,560
N�o. Por favor. N�o.
289
00:27:36,720 --> 00:27:37,800
Jana!
290
00:27:43,000 --> 00:27:44,520
Sim, sim.
291
00:27:44,600 --> 00:27:45,800
Jana!
292
00:27:46,520 --> 00:27:47,520
O qu�?
293
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
Olha isto.
294
00:27:50,280 --> 00:27:51,480
O que �?
295
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
� sua.
296
00:28:03,440 --> 00:28:04,600
Obrigada.
297
00:28:25,440 --> 00:28:28,560
N�o posso acreditar que tenha
guardado isso todo esse tempo.
298
00:28:30,120 --> 00:28:32,440
Sim.
Me mudei algumas vezes,
299
00:28:32,880 --> 00:28:34,080
mas...
300
00:28:34,480 --> 00:28:36,160
nunca a perdi de vista.
301
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
Sabia que era importante.
302
00:28:41,240 --> 00:28:42,560
� importante.
303
00:28:48,200 --> 00:28:51,040
N�o � um diamante.
� apenas uma pedra.
304
00:28:57,080 --> 00:28:59,040
Isso n�o mudou, n�o � mesmo?
305
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
Sempre tirando o seu m�rito.
306
00:34:02,440 --> 00:34:04,000
Estava pensando.
307
00:34:09,080 --> 00:34:12,440
Agora que voc� n�o tem
pressa para voltar...
308
00:34:20,520 --> 00:34:22,960
Por que voc� n�o fica
uma temporada?
309
00:34:25,120 --> 00:34:28,880
Pelo menos at�
vender o apartamento.
310
00:34:31,760 --> 00:34:35,400
Bem, o apartamento poderia ser
vendido mais cedo do que voc� pensa.
311
00:34:43,640 --> 00:34:46,560
Quero dizer,
poderia ser eu a que...
312
00:34:46,680 --> 00:34:47,680
300.000.
313
00:34:53,360 --> 00:34:55,440
- 300.000?
- 300.000.
314
00:34:56,640 --> 00:34:58,480
Isso � muito.
315
00:34:58,840 --> 00:35:00,760
N�o, isso me parece muito.
316
00:35:16,720 --> 00:35:18,120
Posso te...
317
00:35:19,440 --> 00:35:21,760
posso te dar 2.000.
318
00:35:21,960 --> 00:35:23,120
N�o, n�o. 300.000.
319
00:35:23,920 --> 00:35:25,320
- N�o.
- N�o, n�o, vamos l�!
320
00:35:47,840 --> 00:35:48,920
250.
321
00:35:49,000 --> 00:35:50,240
N�o, n�o, n�o.
322
00:35:53,080 --> 00:35:55,120
# Depois da tempestade...
323
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
# quero ser corajosa...
324
00:36:02,840 --> 00:36:05,800
# e mant�-lo aconchegado,
325
00:36:07,920 --> 00:36:09,960
# e n�o desaparecer.
326
00:36:12,240 --> 00:36:15,240
# quando deixemos
a costa...
327
00:36:17,480 --> 00:36:19,400
# em dire��o � luz.
328
00:36:22,080 --> 00:36:24,280
# Em dire��o ao desconhecido.
329
00:36:26,960 --> 00:36:29,280
# Como milhares de lanternas...
330
00:36:31,520 --> 00:36:34,120
# brilhando com gra�a...
331
00:36:36,600 --> 00:36:38,400
# no sil�ncio glorioso,
332
00:36:41,400 --> 00:36:44,040
# descendo no espa�o.
333
00:36:45,320 --> 00:36:47,240
Sim! Voc� n�o sabe
o que est� fazendo!
334
00:36:47,400 --> 00:36:48,840
# Para um amigo...
335
00:36:49,040 --> 00:36:50,080
Vamos, pessoal!
336
00:36:50,400 --> 00:36:52,880
# Uma irm� que a necesita.
337
00:36:55,120 --> 00:36:57,520
# Que n�o est� sozinha...
338
00:36:59,960 --> 00:37:02,360
# e eles a est�o cercando.
339
00:37:04,280 --> 00:37:07,880
# E v�o segurar
a sua longa m�o...
340
00:37:09,880 --> 00:37:11,240
# em nosso amor.
341
00:37:27,840 --> 00:37:30,400
# Em dire��o � luz.
342
00:37:32,360 --> 00:37:34,680
# � dif�cil de acreditar.
343
00:37:36,440 --> 00:37:40,240
# Sempre foi nossa
para dar...
344
00:37:41,120 --> 00:37:43,320
# e para receber.
345
00:37:45,760 --> 00:37:50,240
# Quero sentir-me livre de culpa
como o Sol...
346
00:37:57,800 --> 00:38:00,200
# seguindo em dire��o a voc�.
347
00:38:02,000 --> 00:38:04,480
# A luz entra...
348
00:38:07,360 --> 00:38:12,280
# Seja bem-vindo
a algo maior.
349
00:38:14,400 --> 00:38:17,680
# Entra em uma gra�a divina.
350
00:38:21,600 --> 00:38:24,480
# Se est� derramando
sobre voc�.
351
00:38:24,720 --> 00:38:26,720
# N�o tema a luz.
352
00:38:27,720 --> 00:38:32,200
# Somos feitos
de luz divina.
353
00:38:35,320 --> 00:38:36,840
# Por isso, vem.
354
00:38:37,680 --> 00:38:41,120
# Nos movemos como um.
355
00:38:41,520 --> 00:38:49,040
# Uma gra�a divina
se est� derramando sobre voc�.
356
00:38:50,240 --> 00:38:52,520
# N�o tema a luz.
357
00:38:54,600 --> 00:39:00,080
# Somos feitos
de luz divina.
358
00:39:00,600 --> 00:39:03,680
# Seja bem-vinda, entra.
359
00:39:12,480 --> 00:39:13,520
Nem pensar!
360
00:39:13,600 --> 00:39:14,920
�rsula! N�o, n�o, n�o.
361
00:39:15,160 --> 00:39:16,200
N�o.
362
00:39:16,320 --> 00:39:18,760
�rsula, n�o.
N�o vou te jogar na �gua.
363
00:39:19,240 --> 00:39:20,720
Que bonito!
364
00:39:20,960 --> 00:39:22,800
# Depois de uma tempestade...
365
00:39:25,240 --> 00:39:26,760
# quero deixar ir.
366
00:39:29,880 --> 00:39:31,880
# As coisas que fiz...
367
00:39:34,960 --> 00:39:36,880
# Sem nenhuma preocupa��o...
368
00:39:39,560 --> 00:39:40,960
# volto ao meu lar.
369
00:39:44,200 --> 00:39:46,080
# Em dire��o � luz.
370
00:39:46,480 --> 00:39:48,280
Se nota que est� fria, n�?
371
00:39:48,920 --> 00:39:51,400
# Em dire��o ao desconhecido.
372
00:39:54,040 --> 00:39:56,640
# Quero sentir-me
livre de culpa...
373
00:39:57,280 --> 00:39:58,840
# como o Sol. #25343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.