All language subtitles for 27 - Get to know platforms.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,390 Welcome back. We just finished learning 2 00:00:03,390 --> 00:00:06,225 about the advantages of using design tools. 3 00:00:06,225 --> 00:00:08,910 Now, we're going to talk about why 4 00:00:08,910 --> 00:00:10,920 UX designers need to keep 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,065 different platforms top of mind 6 00:00:13,065 --> 00:00:14,500 as they build user experiences. 7 00:00:15,500 --> 00:00:18,090 A platform is the medium that users 8 00:00:18,090 --> 00:00:21,599 experience your product on, such as desktop, 9 00:00:21,599 --> 00:00:25,345 mobile web, mobile apps, tablets, 10 00:00:25,345 --> 00:00:29,680 wearables, TVs, smart displays, and more. 11 00:00:29,680 --> 00:00:31,460 It's important to design with 12 00:00:31,460 --> 00:00:34,280 multiple platforms in mind, because users 13 00:00:34,280 --> 00:00:36,590 want a product to look and feel 14 00:00:36,590 --> 00:00:39,100 similar, no matter what platform they're using. 15 00:00:39,100 --> 00:00:41,930 In the past, UX designers could have focused 16 00:00:41,930 --> 00:00:45,320 on creating a website only for a desktop computer. 17 00:00:45,320 --> 00:00:47,630 But today, users might look at 18 00:00:47,630 --> 00:00:50,390 that same website on multiple platforms, 19 00:00:50,390 --> 00:00:53,560 like their mobile phone, smartwatch, and TV. 20 00:00:54,560 --> 00:00:56,690 UX designers now have to plan for 21 00:00:56,690 --> 00:00:58,790 a nearly infinite number of 22 00:00:58,790 --> 00:01:01,175 different devices and screen sizes. 23 00:01:01,175 --> 00:01:04,595 Even though UX designers need to think across platforms, 24 00:01:04,595 --> 00:01:06,830 it's important to focus on one platform 25 00:01:06,830 --> 00:01:09,350 first when you build a new product. 26 00:01:09,350 --> 00:01:11,630 The platform you select should be the one 27 00:01:11,630 --> 00:01:14,185 that best meets your end users' needs. 28 00:01:14,185 --> 00:01:17,350 Later, you can design for additional platforms. 29 00:01:17,350 --> 00:01:18,515 In addition to having 30 00:01:18,515 --> 00:01:21,455 a consistent user experience across platforms, 31 00:01:21,455 --> 00:01:24,700 it's also important to have a consistent brand identity. 32 00:01:25,700 --> 00:01:28,000 In this case, the brand identity 33 00:01:28,000 --> 00:01:31,595 refers to the visual appearance and voice of a company. 34 00:01:31,595 --> 00:01:34,850 For example, Google Search should look and 35 00:01:34,850 --> 00:01:38,290 feel the same on your desktop computer and mobile phone. 36 00:01:38,290 --> 00:01:40,400 It's important to keep in mind that 37 00:01:40,400 --> 00:01:44,000 some functionalities only exist within certain platforms. 38 00:01:44,000 --> 00:01:45,815 Think about a voice assistant, 39 00:01:45,815 --> 00:01:48,230 which allows you to ask questions or control 40 00:01:48,230 --> 00:01:51,045 your phone with your voice. Pretty clever, right? 41 00:01:51,045 --> 00:01:55,550 At first, only mobile phones had voice assistants. 42 00:01:55,550 --> 00:01:57,365 If the product you are designing 43 00:01:57,365 --> 00:01:59,630 required the use of a voice assistant, 44 00:01:59,630 --> 00:02:01,130 the only platform it would have 45 00:02:01,130 --> 00:02:03,170 worked on was a mobile phone. 46 00:02:03,170 --> 00:02:05,175 But fast forward to the present, 47 00:02:05,175 --> 00:02:07,040 and voice assistants are integrated 48 00:02:07,040 --> 00:02:08,840 into many other platforms, 49 00:02:08,840 --> 00:02:13,000 like desktop computers, TVs, and even refrigerators. 50 00:02:14,000 --> 00:02:16,490 Today, there are more platforms than ever, 51 00:02:16,490 --> 00:02:18,815 which gives us even more opportunities 52 00:02:18,815 --> 00:02:21,335 to design features for our users. 53 00:02:21,335 --> 00:02:24,500 It's definitely an exciting time to become a UX designer. 54 00:02:25,000 --> 00:02:28,040 Next up, we'll dive deeper into designing for web, 55 00:02:28,040 --> 00:02:31,290 mobile apps, and mobile web.4073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.