Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,852 --> 00:00:09,152
I grew up with Eun Byul
in this neighborhood.
2
00:00:10,082 --> 00:00:12,122
- Is Geum Byul married too?
- Yes.
3
00:00:12,892 --> 00:00:14,392
Both of you got married so early.
4
00:00:14,522 --> 00:00:15,892
You're married too.
5
00:00:17,822 --> 00:00:18,892
How are your parents?
6
00:00:19,122 --> 00:00:20,232
I'd like to see them.
7
00:00:20,492 --> 00:00:24,001
They recently started a
fried chicken place.
8
00:00:24,002 --> 00:00:25,562
- They're there right now.
- Really?
9
00:00:26,002 --> 00:00:28,122
Why don't we go there and
have some chicken and beer?
10
00:00:28,632 --> 00:00:29,642
What do you say?
11
00:00:30,402 --> 00:00:32,442
We're busy today. Let's
do it some other time.
12
00:00:33,172 --> 00:00:34,172
All right.
13
00:00:36,012 --> 00:00:37,332
Give me the address of the place.
14
00:00:38,482 --> 00:00:39,482
And your phone number.
15
00:00:40,212 --> 00:00:41,882
Well, okay.
16
00:00:47,522 --> 00:00:48,552
Let's go.
17
00:00:49,422 --> 00:00:50,422
Excuse us now.
18
00:00:50,423 --> 00:00:51,822
- See you.
- See you.
19
00:01:01,802 --> 00:01:04,242
We became friends in kindergarten.
20
00:01:04,372 --> 00:01:06,712
He's my oldest friend.
21
00:01:06,912 --> 00:01:10,082
We lost touch after he moved
to the US in high school.
22
00:01:10,782 --> 00:01:12,612
Then how did you meet again?
23
00:01:13,712 --> 00:01:15,288
We ran into each other
in front of the house.
24
00:01:15,312 --> 00:01:16,582
He arrived today.
25
00:01:16,882 --> 00:01:18,982
He must have missed his old neighborhood.
26
00:01:19,822 --> 00:01:22,122
Are you sure he didn't
come here to see you?
27
00:01:23,322 --> 00:01:25,603
Why would he have wanted to
see me as soon as he arrived?
28
00:01:26,192 --> 00:01:27,292
He might have missed you.
29
00:01:28,162 --> 00:01:29,162
What?
30
00:01:30,002 --> 00:01:31,102
Are you jealous?
31
00:01:32,902 --> 00:01:35,072
I'm not an unqualified journalist.
32
00:01:35,972 --> 00:01:37,372
I'm not.
33
00:01:38,042 --> 00:01:40,818
I'm not an unqualified journalist.
34
00:01:40,842 --> 00:01:43,782
I'm definitely not an
unqualified journalist.
35
00:01:44,212 --> 00:01:46,252
I'm not.
36
00:01:48,182 --> 00:01:50,552
I'm not an unqualified journalist.
37
00:01:50,682 --> 00:01:51,722
Who is it?
38
00:01:52,152 --> 00:01:54,251
Your daughter is drunk.
39
00:01:54,252 --> 00:01:55,892
Just a second.
40
00:01:57,292 --> 00:01:58,922
Your mother will come out soon.
41
00:01:59,762 --> 00:02:01,862
Where are you going?
42
00:02:02,562 --> 00:02:04,932
Why don't we have one more drink inside?
43
00:02:07,902 --> 00:02:11,242
Don't go.
44
00:02:14,872 --> 00:02:15,882
Are you okay?
45
00:02:27,122 --> 00:02:28,322
You're that annoying lawyer.
46
00:02:31,062 --> 00:02:32,762
You're that annoying lawyer.
47
00:02:36,732 --> 00:02:38,562
Ji Ho. Oh, my.
48
00:02:39,672 --> 00:02:41,592
Did you start drinking in
the middle of the day?
49
00:02:41,772 --> 00:02:44,541
Why did you drink so much?
50
00:02:44,542 --> 00:02:45,542
Goodbye.
51
00:02:46,242 --> 00:02:48,742
Oh, it's you, Lawyer Choi.
52
00:02:51,382 --> 00:02:53,452
Did you drink with Ji Ho?
53
00:02:53,682 --> 00:02:55,752
Yes. Hello.
54
00:02:56,182 --> 00:02:58,522
Why don't you have a cup of tea inside?
55
00:02:59,082 --> 00:03:00,722
I'm okay. Maybe next time.
56
00:03:02,022 --> 00:03:04,262
It's a promise.
57
00:03:05,992 --> 00:03:07,062
Goodnight.
58
00:03:09,332 --> 00:03:12,462
My goodness. I can't believe you.
59
00:03:12,702 --> 00:03:14,631
How could you get drunk and pass out...
60
00:03:14,632 --> 00:03:17,102
in front of Lawyer Choi?
61
00:03:17,772 --> 00:03:20,242
What happened?
62
00:03:21,242 --> 00:03:23,342
Do you think they're together?
63
00:03:23,682 --> 00:03:25,742
It doesn't seem so serious.
64
00:03:25,842 --> 00:03:27,152
They're probably just dating.
65
00:03:28,252 --> 00:03:30,052
There's no time to waste.
66
00:03:30,282 --> 00:03:31,322
Invite him tomorrow.
67
00:03:32,082 --> 00:03:33,292
My goodness.
68
00:03:44,162 --> 00:03:45,502
You were aware too, right?
69
00:03:46,172 --> 00:03:49,102
Park's son made Han Joo's gym
close down because of Eun Byul.
70
00:03:51,342 --> 00:03:54,612
How could you two do this to me?
71
00:03:54,942 --> 00:03:56,342
Instead of breaking them up,
72
00:03:56,442 --> 00:03:58,812
you persuaded Han Joo to get
back together with her?
73
00:04:00,282 --> 00:04:01,652
I felt sorry for Han Joo.
74
00:04:01,782 --> 00:04:03,322
You only feel sorry for him, right?
75
00:04:04,052 --> 00:04:06,552
You don't care a bit about your parents.
76
00:04:08,752 --> 00:04:09,962
I'm sorry.
77
00:04:11,122 --> 00:04:12,162
How is Grandma?
78
00:04:12,522 --> 00:04:13,862
She doesn't want to see Eun Byul.
79
00:04:22,902 --> 00:04:24,402
It's been such a long time.
80
00:04:24,642 --> 00:04:26,012
When did you come back?
81
00:04:26,172 --> 00:04:27,342
Today.
82
00:04:27,712 --> 00:04:30,082
You two look very healthy.
83
00:04:30,582 --> 00:04:32,652
- We are.
- We are.
84
00:04:33,082 --> 00:04:34,752
How did you know we were here?
85
00:04:34,852 --> 00:04:36,081
Did you talk to Geum Byul?
86
00:04:36,082 --> 00:04:38,681
I ran into Eun Byul in front of your house.
87
00:04:38,682 --> 00:04:39,822
Really?
88
00:04:40,452 --> 00:04:42,092
- Have a seat.
- I'm okay.
89
00:04:42,322 --> 00:04:43,692
I just wanted to see you.
90
00:04:43,922 --> 00:04:45,892
I'll have some beer here
with Eun Byul soon.
91
00:04:46,192 --> 00:04:47,292
I see.
92
00:04:47,932 --> 00:04:50,901
You liked Eun Byul so much as a kid.
93
00:04:50,902 --> 00:04:52,802
Look at you. You're all grown up.
94
00:04:53,732 --> 00:04:56,772
Why did Eun Byul get married so early?
95
00:04:56,872 --> 00:04:59,612
Because you were so slow,
another guy came and took her.
96
00:05:02,342 --> 00:05:03,542
It's my fault.
97
00:05:05,142 --> 00:05:06,352
I'll get going now.
98
00:05:06,812 --> 00:05:08,112
Okay. Please come back.
99
00:05:08,482 --> 00:05:10,682
- Thank you for coming.
- No problem.
100
00:05:17,062 --> 00:05:18,862
He's so handsome.
101
00:05:19,562 --> 00:05:22,092
I heard he became quite
successful, and I can see that.
102
00:05:23,162 --> 00:05:25,432
It'd be great if he was my son-in-law.
103
00:05:25,972 --> 00:05:27,432
Don't be absurd.
104
00:05:28,972 --> 00:05:31,572
- Mom.
- We're here.
105
00:05:32,842 --> 00:05:35,172
Jun Young was here just now.
You didn't see him?
106
00:05:35,342 --> 00:05:36,342
Jun Young?
107
00:05:38,082 --> 00:05:40,312
- Seo Jun Young?
- Who's that?
108
00:05:41,282 --> 00:05:42,482
We've been friends...
109
00:05:43,122 --> 00:05:45,282
since kindergarten.
110
00:05:45,952 --> 00:05:47,492
Why was he here?
111
00:05:47,592 --> 00:05:48,722
I thought he was in the US.
112
00:05:49,022 --> 00:05:50,162
He came back today.
113
00:05:50,262 --> 00:05:51,982
He ran into Eun Byul in front of our house.
114
00:05:52,422 --> 00:05:53,732
Eun Byul?
115
00:05:56,702 --> 00:05:59,062
She should be kicked out and crying by now.
116
00:05:59,332 --> 00:06:00,872
And she came to visit?
117
00:06:01,102 --> 00:06:02,662
Are you sure she didn't get kicked out?
118
00:06:03,042 --> 00:06:05,142
She said she didn't.
119
00:06:06,612 --> 00:06:08,848
By the way, how did Jun Young look?
120
00:06:08,872 --> 00:06:09,912
Did he look different?
121
00:06:10,512 --> 00:06:11,741
He must be very successful.
122
00:06:11,742 --> 00:06:13,152
He looked so elegant.
123
00:06:13,912 --> 00:06:16,452
I heard he became successful,
and it must be true.
124
00:06:16,652 --> 00:06:19,252
- We'd like to order.
- Okay.
125
00:06:23,222 --> 00:06:24,222
What does he do?
126
00:06:25,492 --> 00:06:27,462
I think he works in finance.
127
00:06:28,962 --> 00:06:30,402
Did he have a crush on you?
128
00:06:31,062 --> 00:06:32,702
Isn't that why he came here?
129
00:06:34,902 --> 00:06:37,172
What kind of guy wouldn't like me?
130
00:06:37,972 --> 00:06:39,652
Were you in a love triangle with Eun Byul?
131
00:06:48,012 --> 00:06:49,882
What if we get kicked out?
132
00:06:51,322 --> 00:06:53,922
They'll let us in in a few days.
133
00:06:55,752 --> 00:06:57,598
Don't you think you're
being too optimistic?
134
00:06:57,622 --> 00:07:00,792
It doesn't cost anything. What's
wrong about being optimistic?
135
00:07:02,962 --> 00:07:06,272
It feels like we're newlyweds
living in a small apartment.
136
00:07:07,502 --> 00:07:09,972
I once dreamed of it as a kid.
137
00:07:10,442 --> 00:07:12,218
Poor but happy newlyweds...
138
00:07:12,242 --> 00:07:14,242
living in a small apartment.
139
00:07:14,672 --> 00:07:18,582
Where the roof leaks rain?
140
00:07:19,252 --> 00:07:20,452
How did you know?
141
00:07:22,012 --> 00:07:23,222
I guess...
142
00:07:23,882 --> 00:07:24,922
this is not too bad.
143
00:07:32,632 --> 00:07:34,692
Why is it so quiet?
144
00:07:35,332 --> 00:07:37,162
It's just like a temple.
145
00:07:38,502 --> 00:07:40,478
Getting the newspaper used
to be Eun Byul's job.
146
00:07:40,502 --> 00:07:41,802
Do you want some water?
147
00:07:42,332 --> 00:07:44,972
- I'm fine.
- Do you want some juice?
148
00:07:45,702 --> 00:07:46,712
Don't bother.
149
00:07:49,112 --> 00:07:50,712
I wonder where they slept last night.
150
00:07:51,412 --> 00:07:52,552
My goodness.
151
00:07:56,922 --> 00:07:59,122
Grandma, let's do our homework.
152
00:07:59,392 --> 00:08:02,052
Should we sort beans or play cards?
153
00:08:02,992 --> 00:08:04,662
Let's do both.
154
00:08:23,312 --> 00:08:24,882
Grandma, do you need anything?
155
00:08:25,612 --> 00:08:26,612
Me?
156
00:08:30,882 --> 00:08:31,982
What's wrong with me?
157
00:08:33,052 --> 00:08:34,622
Did you get some sleep?
158
00:08:35,092 --> 00:08:36,862
What's that box?
159
00:08:37,992 --> 00:08:39,332
It's herbal medicine for you.
160
00:08:40,062 --> 00:08:42,902
You didn't have to do that.
161
00:08:44,302 --> 00:08:47,078
It's from Eun Byul's parents.
162
00:08:47,102 --> 00:08:48,972
I'll send it back.
163
00:08:51,242 --> 00:08:52,888
Were you going to settle the situation...
164
00:08:52,912 --> 00:08:55,242
without telling me?
165
00:08:56,312 --> 00:08:58,542
We couldn't break them up.
166
00:08:59,382 --> 00:09:01,812
The only option was Eun Byul's
cutting ties with her sister.
167
00:09:01,982 --> 00:09:04,622
Park's family agreed too.
168
00:09:05,782 --> 00:09:07,822
Is Eun Byul willing to do that?
169
00:09:08,422 --> 00:09:10,692
- Yes.
- What about her parents?
170
00:09:11,062 --> 00:09:12,362
They agreed too.
171
00:09:13,932 --> 00:09:14,932
It must have been...
172
00:09:15,902 --> 00:09:17,462
difficult for them.
173
00:09:20,032 --> 00:09:23,402
I wonder if Eun Byul didn't get kicked out.
174
00:09:24,172 --> 00:09:26,272
She did the laundry and cleaned the house.
175
00:09:26,512 --> 00:09:27,672
It doesn't feel right.
176
00:09:28,112 --> 00:09:29,212
I know.
177
00:09:29,842 --> 00:09:32,482
She was in front of our shop but
didn't seem to want to come in.
178
00:09:32,612 --> 00:09:33,951
She said she was running an errand,
179
00:09:33,952 --> 00:09:36,622
but she stayed here for a while.
180
00:09:45,362 --> 00:09:46,362
Where are you?
181
00:09:47,192 --> 00:09:50,002
Be honest with me.
182
00:09:50,762 --> 00:09:51,902
Did you get kicked out?
183
00:09:53,472 --> 00:09:54,872
No.
184
00:09:56,002 --> 00:09:58,742
Grandmother hasn't said anything yet.
185
00:09:59,772 --> 00:10:01,242
It's true.
186
00:10:01,872 --> 00:10:04,012
I'll call you if something happens.
187
00:10:04,842 --> 00:10:05,842
Bye.
188
00:10:10,222 --> 00:10:12,022
If I tell her, she'll only be sad.
189
00:10:21,492 --> 00:10:23,978
Really? Lawyer Choi brought me here?
190
00:10:24,002 --> 00:10:27,672
You don't remember? You're still young.
191
00:10:29,572 --> 00:10:30,601
Are you two seeing each other?
192
00:10:30,602 --> 00:10:32,542
Gosh, no.
193
00:10:32,712 --> 00:10:35,212
We just happened to have a drink together.
194
00:10:35,672 --> 00:10:37,542
When coincidences keep
happening, it's fate.
195
00:10:39,082 --> 00:10:40,282
Fate, my foot.
196
00:10:40,412 --> 00:10:43,482
He and I should never have met.
197
00:10:43,822 --> 00:10:46,592
You shouldn't hate him too much.
198
00:10:46,692 --> 00:10:49,152
Hatred is easily turned into love.
199
00:10:51,722 --> 00:10:53,832
Father, is something bothering you?
200
00:10:55,532 --> 00:10:58,902
I'm worried about Assemblyman Kim's
brother-in-law's money laundering.
201
00:11:00,772 --> 00:11:03,102
Is there something wrong?
202
00:11:04,672 --> 00:11:07,672
It leaked somewhere.
203
00:11:08,242 --> 00:11:10,642
Find out who did it.
204
00:11:10,982 --> 00:11:13,112
What are you going to do?
205
00:11:13,212 --> 00:11:15,112
They will lose their job.
206
00:11:15,752 --> 00:11:16,782
My goodness.
207
00:11:17,182 --> 00:11:19,492
We're in the middle of a meal.
208
00:11:19,692 --> 00:11:21,792
You should calm down.
209
00:11:21,892 --> 00:11:25,022
Overreacting will only
make you look guilty.
210
00:11:25,892 --> 00:11:27,292
All right. I'll calm down.
211
00:11:28,492 --> 00:11:29,802
Let's eat.
212
00:11:31,502 --> 00:11:32,782
Gosh, I've lost all my appetite.
213
00:11:34,072 --> 00:11:36,142
I'm getting up.
214
00:11:42,112 --> 00:11:44,882
Are we still doing the volunteer work?
215
00:11:45,242 --> 00:11:47,212
Of course. You don't want to?
216
00:11:47,512 --> 00:11:48,652
Of course, I do.
217
00:11:48,782 --> 00:11:51,852
Father is feeling bad. I was
worried he'd cancel it...
218
00:11:52,322 --> 00:11:53,552
which would be bad.
219
00:11:54,892 --> 00:11:56,561
James Seo is back in Korea?
220
00:11:56,562 --> 00:11:58,592
Yes, he arrived yesterday.
221
00:11:59,892 --> 00:12:01,692
Schedule a meeting as soon as possible.
222
00:12:02,192 --> 00:12:03,232
Yes, sir.
223
00:12:08,672 --> 00:12:11,202
That jerk is only living off his in-laws.
224
00:12:11,572 --> 00:12:13,242
How dare he ask for our company shares?
225
00:12:15,672 --> 00:12:17,392
Doesn't he realize his ambition is too big?
226
00:12:18,712 --> 00:12:20,952
I heard he used to do sports
and is very competitive.
227
00:12:21,782 --> 00:12:23,052
I guess.
228
00:12:23,582 --> 00:12:25,622
He started to move as
soon as you came back.
229
00:12:26,092 --> 00:12:28,022
- You're meeting him tonight?
- Yes.
230
00:12:28,222 --> 00:12:30,382
He wouldn't be willing to
give you the company shares.
231
00:12:32,092 --> 00:12:34,432
Why don't you sue him for
the money you invested?
232
00:12:35,362 --> 00:12:37,102
Park Sang Goo is running for election.
233
00:12:37,232 --> 00:12:39,002
He wouldn't want a lawsuit right now.
234
00:12:39,832 --> 00:12:41,378
He's fighting in court
over an old house, right?
235
00:12:41,402 --> 00:12:43,342
Pressure him from all directions,
236
00:12:43,542 --> 00:12:45,072
and he'll have to give you something.
237
00:12:47,542 --> 00:12:49,072
Did you see your first love?
238
00:12:49,612 --> 00:12:51,142
- Yes.
- Is she single?
239
00:12:51,282 --> 00:12:53,982
She got married three months ago.
240
00:12:54,412 --> 00:12:57,082
You must be so disappointed.
241
00:12:57,652 --> 00:12:58,982
Not really.
242
00:12:59,592 --> 00:13:02,092
You never know if she
will always be married.
243
00:13:06,192 --> 00:13:07,192
Where are you?
244
00:13:07,862 --> 00:13:09,808
Do you study in the library
all day these days too?
245
00:13:09,832 --> 00:13:11,432
What brings you here?
246
00:13:11,702 --> 00:13:13,232
I wasn't expecting you to come.
247
00:13:13,532 --> 00:13:14,972
I always keep my words.
248
00:13:16,172 --> 00:13:17,172
Except once.
249
00:13:17,842 --> 00:13:20,912
When I was seven, I swore
I would marry you.
250
00:13:21,412 --> 00:13:22,442
But that never happened.
251
00:13:24,082 --> 00:13:25,342
Stop it.
252
00:13:26,982 --> 00:13:29,452
In an awkward moment like
this, coffee is the best.
253
00:13:33,292 --> 00:13:34,852
Why do you suddenly speak in a dialect?
254
00:13:35,452 --> 00:13:36,922
I live with my grandmother-in-law.
255
00:13:37,592 --> 00:13:38,892
She's from Chungcheong Province.
256
00:13:40,232 --> 00:13:42,702
It must be hard to live with
your grandmother-in-law.
257
00:13:43,062 --> 00:13:44,302
Not at all.
258
00:13:44,662 --> 00:13:46,532
She's so sweet.
259
00:13:47,832 --> 00:13:50,802
It's nice to have a big family.
260
00:13:53,642 --> 00:13:55,342
I should have come back earlier.
261
00:13:56,942 --> 00:13:59,652
Don't worry. I missed your wedding too.
262
00:14:01,012 --> 00:14:03,152
It's so nice to see you.
263
00:14:08,822 --> 00:14:09,862
(Geum Byul)
264
00:14:12,262 --> 00:14:13,262
Answer it.
265
00:14:14,132 --> 00:14:15,132
I don't need to.
266
00:14:15,332 --> 00:14:16,832
Answer it unless it's your creditor.
267
00:14:20,702 --> 00:14:22,302
- What?
- Where are you?
268
00:14:22,972 --> 00:14:25,342
If you're home, come out for a moment.
269
00:14:25,912 --> 00:14:27,441
I won't. Hang up.
270
00:14:27,442 --> 00:14:28,682
You got kicked out, didn't you?
271
00:14:29,442 --> 00:14:30,882
Why would I get...
272
00:14:33,012 --> 00:14:34,258
Why would I get kicked out?
273
00:14:34,282 --> 00:14:36,022
Your grandmother-in-law's memory is back.
274
00:14:36,522 --> 00:14:37,682
Are you really okay?
275
00:14:39,492 --> 00:14:41,852
Is your mother-in-law
aware you're doing this?
276
00:14:42,192 --> 00:14:43,561
Call me once more,
277
00:14:43,562 --> 00:14:44,862
and I'll tell her.
278
00:14:44,992 --> 00:14:48,232
You sound so upset. You must
have gotten kicked out.
279
00:14:51,032 --> 00:14:52,602
Are you still picking on Eun Byul?
280
00:14:52,972 --> 00:14:53,972
Who is this?
281
00:14:55,032 --> 00:14:56,142
This is Seo Jun Young.
282
00:14:57,102 --> 00:14:58,102
Seo Jun Young?
283
00:15:00,112 --> 00:15:02,742
I heard from Mom that you were back.
284
00:15:04,582 --> 00:15:06,481
Why are you with Eun Byul?
285
00:15:06,482 --> 00:15:09,052
How can you and Eun Byul
fight for 30 years?
286
00:15:09,322 --> 00:15:10,422
Aren't you sick of it?
287
00:15:10,752 --> 00:15:12,922
That doesn't sound so nice.
288
00:15:13,392 --> 00:15:15,352
Do you even know why this fight started?
289
00:15:16,462 --> 00:15:18,522
Geum Byul. Geum Byul.
290
00:15:20,932 --> 00:15:23,052
She hung up after saying
only what she wanted to say.
291
00:15:23,162 --> 00:15:24,502
She hasn't changed a bit.
292
00:15:26,132 --> 00:15:28,202
Do you still fight a lot?
293
00:15:29,742 --> 00:15:32,118
We might be fighting even more now.
294
00:15:32,142 --> 00:15:33,462
We're not fighting less at least.
295
00:15:33,612 --> 00:15:35,772
Once enemies, always enemies.
296
00:15:39,552 --> 00:15:40,752
I have to go now.
297
00:15:42,482 --> 00:15:44,482
Where are you going? I'll give you a ride.
298
00:15:45,082 --> 00:15:47,492
Let's say goodbye here. Don't follow me.
299
00:15:49,262 --> 00:15:50,722
You haven't changed a bit either.
300
00:15:52,422 --> 00:15:53,662
People don't change easily.
301
00:15:55,732 --> 00:15:56,732
Bye.
302
00:16:04,142 --> 00:16:06,242
Does Jun Young still like Eun Byul?
303
00:16:06,572 --> 00:16:08,572
Gosh, I'm dumbfounded.
304
00:16:10,812 --> 00:16:13,182
Aren't I clearly prettier...
305
00:16:13,512 --> 00:16:14,982
than her?
306
00:16:17,182 --> 00:16:18,382
Jun Young.
307
00:16:18,882 --> 00:16:22,452
Min Ho is much better than you.
308
00:16:23,162 --> 00:16:24,362
He's so stupid.
309
00:16:36,502 --> 00:16:37,672
- Try it.
- Try it, Mother.
310
00:16:43,382 --> 00:16:45,882
This is good. Can we have more sundae?
311
00:16:47,182 --> 00:16:48,882
- Did you enjoy that?
- It was good.
312
00:16:50,582 --> 00:16:53,652
Excuse me, move aside.
Goodness, why didn't you move?
313
00:16:55,392 --> 00:16:56,722
I'm sorry.
314
00:17:00,432 --> 00:17:01,492
Mother.
315
00:17:05,532 --> 00:17:07,048
Are you here to do grocery shopping?
316
00:17:07,072 --> 00:17:08,532
I'll hold that for you.
317
00:17:14,142 --> 00:17:15,612
Mother.
318
00:17:16,312 --> 00:17:18,042
Give it to me. I'll hold it for you.
319
00:17:22,452 --> 00:17:23,722
Mother.
320
00:17:30,322 --> 00:17:32,062
- Hello.
- Welcome.
321
00:17:32,222 --> 00:17:34,132
- I'll take two of those.
- Sure.
322
00:17:38,162 --> 00:17:41,302
Aren't you leaving? Why are
you following me around?
323
00:17:45,242 --> 00:17:46,272
Eun Byul.
324
00:17:49,072 --> 00:17:51,342
- What are you doing here?
- Mom.
325
00:17:52,142 --> 00:17:53,912
I'm here to do grocery shopping.
326
00:17:55,112 --> 00:17:56,782
It's been a while.
327
00:17:57,282 --> 00:17:58,282
Yes.
328
00:17:58,922 --> 00:17:59,922
Here you go.
329
00:18:01,822 --> 00:18:04,622
Did you get kicked out?
330
00:18:05,722 --> 00:18:07,368
What are you talking about?
331
00:18:07,392 --> 00:18:08,762
I'm shopping with her.
332
00:18:09,262 --> 00:18:10,462
Stop lying.
333
00:18:10,832 --> 00:18:12,708
Your mother-in-law treated you...
334
00:18:12,732 --> 00:18:14,492
like a stranger in the
middle of the market.
335
00:18:16,502 --> 00:18:17,572
Did you...
336
00:18:18,542 --> 00:18:20,212
kick out Eun Byul?
337
00:18:21,542 --> 00:18:23,242
You should hear it from your daughter.
338
00:18:25,312 --> 00:18:26,782
Excuse me.
339
00:18:27,552 --> 00:18:29,522
Mom, please stop.
340
00:18:29,852 --> 00:18:30,982
Stop what?
341
00:18:31,822 --> 00:18:33,352
What an idiot.
342
00:18:34,322 --> 00:18:36,192
Let's go. You can lead the way.
343
00:18:36,422 --> 00:18:38,262
- Mom.
- Lead the way.
344
00:18:38,662 --> 00:18:40,132
- Mom, come on.
- Lead the way.
345
00:18:40,792 --> 00:18:41,892
Goodness, Mom.
346
00:18:42,662 --> 00:18:43,662
Mom.
347
00:18:46,632 --> 00:18:48,902
What are you trying to do?
348
00:18:49,102 --> 00:18:51,542
I want to ask them what you did wrong.
349
00:18:51,902 --> 00:18:53,618
I did do something wrong.
350
00:18:53,642 --> 00:18:55,472
What did you do wrong?
351
00:18:55,812 --> 00:18:58,088
Why are they taking out the anger
they have with their enemy on you?
352
00:18:58,112 --> 00:18:59,712
They should be mad at their son.
353
00:19:00,812 --> 00:19:03,322
I'm guilty of loving Han Joo, I guess.
354
00:19:03,452 --> 00:19:04,682
My goodness.
355
00:19:05,122 --> 00:19:07,552
This is why you are looked down upon.
356
00:19:08,092 --> 00:19:10,062
You can stay silent. I'll do the talking.
357
00:19:11,792 --> 00:19:12,832
Mom.
358
00:19:16,362 --> 00:19:18,502
Han Joo, come home right now.
359
00:19:19,002 --> 00:19:21,002
How can you ignore your daughter-in-law...
360
00:19:21,332 --> 00:19:23,542
while everyone in the market was watching?
361
00:19:23,772 --> 00:19:26,112
I did that because she deserved it.
362
00:19:26,512 --> 00:19:27,742
Deserved it?
363
00:19:28,472 --> 00:19:31,112
What did she do to deserve that?
364
00:19:31,812 --> 00:19:33,052
She is a precious daughter...
365
00:19:33,252 --> 00:19:35,052
whom I brought up with love and care.
366
00:19:37,522 --> 00:19:40,222
Why did you kick out Eun Byul?
367
00:19:40,892 --> 00:19:42,322
What will you do from now on?
368
00:19:42,862 --> 00:19:44,622
Will you make them get a divorce?
369
00:19:44,822 --> 00:19:45,868
Mom.
370
00:19:45,892 --> 00:19:48,262
I can't tell you anything
for sure at the moment.
371
00:19:48,532 --> 00:19:50,232
She cut ties with her sister.
372
00:19:50,632 --> 00:19:51,902
What more do you want?
373
00:19:52,602 --> 00:19:54,931
Do you want her to cut
ties with her parents too?
374
00:19:54,932 --> 00:19:58,102
She says she did, but how am
I supposed to believe her?
375
00:20:00,042 --> 00:20:01,642
If you weren't going to believe her,
376
00:20:01,942 --> 00:20:04,882
why did you ask her to cut
ties with her family?
377
00:20:05,952 --> 00:20:07,712
If you don't believe her,
378
00:20:07,882 --> 00:20:10,252
I guess I can let them
be sisters again. Right?
379
00:20:11,352 --> 00:20:12,352
You're the one...
380
00:20:12,622 --> 00:20:14,852
who gladly let my daughter get married.
381
00:20:15,922 --> 00:20:18,722
You should've done your research
before she got married.
382
00:20:19,332 --> 00:20:21,852
Did you think I wanted to let her
get married into this family?
383
00:20:22,462 --> 00:20:25,332
Let's be honest. Your son isn't all that.
384
00:20:25,832 --> 00:20:27,408
Mom, please stop.
385
00:20:27,432 --> 00:20:30,772
Did you not like him that much?
386
00:20:32,402 --> 00:20:33,912
If you were in my shoes,
387
00:20:34,612 --> 00:20:36,412
would you like him?
388
00:20:37,682 --> 00:20:40,152
- My eldest son-in-law is rich...
- Mom.
389
00:20:40,452 --> 00:20:41,452
What's going on?
390
00:20:41,852 --> 00:20:43,252
What's with all the fuss?
391
00:20:44,552 --> 00:20:46,152
Goodness, is that Ms. Na?
392
00:20:46,752 --> 00:20:47,792
Yes, ma'am.
393
00:20:48,422 --> 00:20:50,222
I'm Eun Byul's mom.
394
00:20:51,722 --> 00:20:52,862
I heard...
395
00:20:53,562 --> 00:20:54,932
you kicked Eun Byul out.
396
00:20:56,462 --> 00:20:57,902
We'll take care...
397
00:20:58,102 --> 00:21:00,132
of our family's matter.
398
00:21:00,332 --> 00:21:02,842
You should go home.
399
00:21:04,342 --> 00:21:05,542
Ms. Kang.
400
00:21:06,042 --> 00:21:08,072
This is also my family's matter.
401
00:21:09,212 --> 00:21:10,212
Let's go home.
402
00:21:11,042 --> 00:21:12,562
You can leave with your mother-in-law.
403
00:21:15,382 --> 00:21:17,222
A prestigious family? I don't think so.
404
00:21:18,122 --> 00:21:21,152
What kind of a prestigious family
treats their in-laws like this?
405
00:21:21,752 --> 00:21:24,762
Mother, let's go outside.
406
00:21:27,532 --> 00:21:28,692
You can take this too.
407
00:21:29,162 --> 00:21:30,602
No one in this house will have this.
408
00:21:34,372 --> 00:21:36,872
- Mom.
- Excuse me.
409
00:21:37,342 --> 00:21:39,812
This is way out of line.
410
00:21:43,442 --> 00:21:44,482
Let's go, Mom.
411
00:21:45,582 --> 00:21:46,682
We can't leave like this.
412
00:21:46,952 --> 00:21:48,412
We're packing up your stuff.
413
00:21:49,452 --> 00:21:51,552
You can pack up Eun Byul's
stuff and send it over.
414
00:21:52,222 --> 00:21:54,268
Do you think we'll be afraid
to make her get divorced?
415
00:21:54,292 --> 00:21:56,722
Let's get them divorced.
416
00:22:07,002 --> 00:22:09,202
How could you bring up getting us divorced?
417
00:22:09,702 --> 00:22:10,902
Why not?
418
00:22:11,142 --> 00:22:13,942
You have to bring this up
first to protect your pride.
419
00:22:14,942 --> 00:22:16,842
If I get divorced, who'll
benefit from that?
420
00:22:17,142 --> 00:22:18,182
What?
421
00:22:18,412 --> 00:22:19,951
It's good for Geum Byul.
422
00:22:19,952 --> 00:22:21,458
Is that why you want me to get divorced?
423
00:22:21,482 --> 00:22:22,582
Are you serious?
424
00:22:23,182 --> 00:22:25,152
What do you take me for?
425
00:22:25,622 --> 00:22:27,222
Do you like a mother-in-law like her?
426
00:22:27,892 --> 00:22:29,562
See one and you've seen them all.
427
00:22:30,022 --> 00:22:32,832
How can she send back the
medicine we got her?
428
00:22:34,332 --> 00:22:36,162
I don't like her, but
she's my mother-in-law.
429
00:22:37,632 --> 00:22:38,632
Fine, sure.
430
00:22:38,832 --> 00:22:40,232
Good for you.
431
00:22:45,172 --> 00:22:46,312
I'm sorry.
432
00:22:47,042 --> 00:22:48,112
I'll take you home.
433
00:22:48,712 --> 00:22:50,982
Pack up Eun Byul's things
and send them over.
434
00:22:51,612 --> 00:22:54,452
And if you want to stay at
my house, you can come too.
435
00:22:55,552 --> 00:22:56,552
Unbelievable.
436
00:23:07,462 --> 00:23:08,902
Why are you sleeping in the storage?
437
00:23:09,932 --> 00:23:11,732
Don't you have any money
to stay at a hotel?
438
00:23:12,632 --> 00:23:13,702
Well, I...
439
00:23:14,532 --> 00:23:17,202
I told him that I can sleep there.
440
00:23:18,902 --> 00:23:20,072
Are you an orphan?
441
00:23:20,542 --> 00:23:22,142
Why were you wandering around like that?
442
00:23:23,012 --> 00:23:25,642
You were completely ignored
in the middle of the market.
443
00:23:26,782 --> 00:23:28,252
Let's stop this.
444
00:23:29,582 --> 00:23:30,682
You don't have to get off.
445
00:23:30,852 --> 00:23:32,752
Go pack up and come home.
446
00:23:36,792 --> 00:23:37,792
Stay here.
447
00:23:38,792 --> 00:23:40,162
Goodbye.
448
00:23:53,242 --> 00:23:54,272
Are you angry?
449
00:23:58,312 --> 00:24:00,652
I met Eun Byul at the market.
450
00:24:01,382 --> 00:24:02,951
She followed me home...
451
00:24:02,952 --> 00:24:04,792
because she got angry
when I ignored Eun Byul.
452
00:24:05,322 --> 00:24:06,852
What did you do?
453
00:24:09,362 --> 00:24:10,892
What do you think?
454
00:24:12,462 --> 00:24:15,192
Are you happy now that you kicked her out?
455
00:24:15,332 --> 00:24:17,302
You're the one who kicked her out.
456
00:24:19,162 --> 00:24:20,902
It's hard for me to see her right now.
457
00:24:21,272 --> 00:24:23,718
I'm not sure how this
will change over time,
458
00:24:23,742 --> 00:24:25,772
but for now, my heart is locked up.
459
00:24:26,342 --> 00:24:28,912
Do you think you can see her?
460
00:24:31,112 --> 00:24:32,982
It's been only a day.
461
00:24:34,982 --> 00:24:36,152
If we won't see her,
462
00:24:36,652 --> 00:24:38,372
are you going to make Han Joo get divorced?
463
00:24:38,652 --> 00:24:41,052
Will this end if they get a divorce?
464
00:24:50,432 --> 00:24:52,032
You can stand next to me and stay quiet.
465
00:24:52,502 --> 00:24:53,772
What are you going to do?
466
00:24:55,072 --> 00:24:56,072
Han Joo.
467
00:24:57,702 --> 00:24:59,172
Tell them to come home.
468
00:25:01,312 --> 00:25:02,342
Mother.
469
00:25:02,812 --> 00:25:04,882
She even cut ties with her sister.
470
00:25:05,312 --> 00:25:07,082
They love each other so much...
471
00:25:07,552 --> 00:25:09,522
that she would cut ties with her family.
472
00:25:09,682 --> 00:25:12,282
We can't separate them against their will.
473
00:25:25,102 --> 00:25:27,172
Young Ae is in the kitchen.
474
00:25:37,482 --> 00:25:39,982
- Why are you back?
- I have something to tell you.
475
00:25:40,252 --> 00:25:41,932
Are you here to pack up Eun Byul's things?
476
00:25:42,982 --> 00:25:44,082
Eun Byul and I will...
477
00:25:44,822 --> 00:25:45,952
move out.
478
00:25:48,022 --> 00:25:49,022
Han Joo.
479
00:25:49,862 --> 00:25:50,968
What?
480
00:25:50,992 --> 00:25:53,832
It's hard for both you
and Grandma to see her.
481
00:25:54,292 --> 00:25:56,402
I'm your son, but she's a daughter-in-law.
482
00:25:57,032 --> 00:25:58,962
She's also a precious
daughter to her parents.
483
00:25:59,502 --> 00:26:01,432
I can't let her tolerate this anymore,
484
00:26:01,802 --> 00:26:03,702
suffering from people in this environment.
485
00:26:04,102 --> 00:26:05,201
Han Joo.
486
00:26:05,202 --> 00:26:07,912
You can't let her tolerate this anymore,
487
00:26:08,042 --> 00:26:09,888
suffering from people in this environment?
488
00:26:09,912 --> 00:26:10,912
We will...
489
00:26:12,142 --> 00:26:13,312
move out.
490
00:26:23,292 --> 00:26:24,292
We'll move out.
491
00:26:25,222 --> 00:26:26,232
Leave!
492
00:26:40,812 --> 00:26:41,842
(Sisters-in-law)
493
00:26:42,072 --> 00:26:44,281
What? There have been articles
about illegal campaign funds.
494
00:26:44,282 --> 00:26:45,481
You might lose your job.
495
00:26:45,482 --> 00:26:47,311
I wrote that article.
496
00:26:47,312 --> 00:26:49,051
How can you stab me in the back like that?
497
00:26:49,052 --> 00:26:50,122
I'll leave.
498
00:26:50,352 --> 00:26:52,398
- Honey, don't do this.
- Let me go.
499
00:26:52,422 --> 00:26:54,192
Do you think I have nowhere to go?
500
00:26:54,592 --> 00:26:57,192
I did my best.
501
00:26:57,292 --> 00:26:59,062
- Take her out.
- You tell her.
502
00:26:59,162 --> 00:27:02,702
Tell her who I am!
34167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.