Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,662 --> 00:00:08,302
(Episode 47)
2
00:00:09,113 --> 00:00:10,982
What do you want me to do?
3
00:00:10,983 --> 00:00:14,852
You and Eun Byul should get a divorce.
4
00:00:14,853 --> 00:00:16,353
I've warned you once.
5
00:00:16,483 --> 00:00:17,952
I said I wouldn't sit back...
6
00:00:17,953 --> 00:00:19,952
if you say anything about my marriage.
7
00:00:19,953 --> 00:00:22,593
Please don't sit back.
8
00:00:24,993 --> 00:00:26,063
Fine.
9
00:00:28,163 --> 00:00:30,723
You know about the new document
regarding Suseongjae, don't you?
10
00:00:31,603 --> 00:00:32,603
New document?
11
00:00:32,604 --> 00:00:35,132
There's a decisive document
that'll prove the ownership.
12
00:00:35,133 --> 00:00:37,373
Of course, it's to our benefit.
13
00:00:38,643 --> 00:00:40,203
I'm sure you know.
14
00:00:40,573 --> 00:00:42,673
You bought him out with money.
15
00:00:44,413 --> 00:00:46,913
I'm not sure. I don't think I've heard.
16
00:00:47,413 --> 00:00:49,613
If there is such a witness,
I'd like to meet them.
17
00:00:50,753 --> 00:00:52,483
You already have.
18
00:00:55,023 --> 00:00:57,963
Send me the repair cost for your car.
I'll send it over.
19
00:00:58,823 --> 00:01:02,693
I think my mom should be over
at your house right now.
20
00:01:02,963 --> 00:01:03,963
What?
21
00:01:03,964 --> 00:01:06,202
Haven't you heard about
what the grandmother...
22
00:01:06,203 --> 00:01:08,903
and your son did to my son yesterday?
23
00:01:09,273 --> 00:01:11,202
I couldn't sleep at all...
24
00:01:11,203 --> 00:01:13,102
because I was so frustrated.
25
00:01:13,103 --> 00:01:15,973
- Me too, Mother.
- What did they do?
26
00:01:17,113 --> 00:01:19,883
Look at how she pretends to be so ignorant.
27
00:01:20,643 --> 00:01:22,353
If you don't know, take a look.
28
00:01:22,583 --> 00:01:24,423
Look at this.
29
00:01:28,923 --> 00:01:30,053
What is this?
30
00:01:31,123 --> 00:01:35,063
He got into an accident because
Grandma interrupted his driving.
31
00:01:35,763 --> 00:01:37,433
It's the repair cost.
32
00:01:39,203 --> 00:01:41,609
What? 30,000 dollars?
33
00:01:41,633 --> 00:01:44,602
"Compensation for psychological
damage and defamation"?
34
00:01:44,603 --> 00:01:46,643
It's that much only because
the car was damaged.
35
00:01:46,943 --> 00:01:48,442
What if our son got hurt?
36
00:01:48,443 --> 00:01:50,682
I could sue your mother.
37
00:01:50,683 --> 00:01:52,042
This is attempted murder!
38
00:01:52,043 --> 00:01:54,813
And your husband will be charged
for defamation and libel.
39
00:01:57,083 --> 00:01:59,052
If we brought an old
lady with dementia home,
40
00:01:59,053 --> 00:02:01,422
you should be thankful instead
of calling him an abductor.
41
00:02:01,423 --> 00:02:03,943
- I know this annoying voice.
- How does he call himself human?
42
00:02:04,063 --> 00:02:06,322
- That is Park's wife.
- Even animals are grateful.
43
00:02:06,323 --> 00:02:09,533
You people are worse than animals.
44
00:02:09,833 --> 00:02:12,732
Your family is not a noble family at all.
45
00:02:12,733 --> 00:02:14,533
This family is so brazen.
46
00:02:17,473 --> 00:02:19,272
"This family is so brazen"?
47
00:02:19,273 --> 00:02:21,873
- Is that all you've got to say?
- No.
48
00:02:22,343 --> 00:02:24,113
Geum Byul, continue.
49
00:02:24,983 --> 00:02:26,382
Do you know...
50
00:02:26,383 --> 00:02:28,853
how much Min Ho suffered because
of what your husband said?
51
00:02:29,213 --> 00:02:31,783
He's never been this insulted in his life.
52
00:02:32,323 --> 00:02:34,292
Min Ho is a soft-hearted guy,
53
00:02:34,293 --> 00:02:36,699
and he is about to have a mental breakdown.
54
00:02:36,723 --> 00:02:38,693
I'm letting you off easily.
55
00:02:38,863 --> 00:02:41,992
If we're to take this to court,
we can definitely sue...
56
00:02:41,993 --> 00:02:44,063
your husband and your grandmother-in-law.
57
00:02:44,403 --> 00:02:46,133
What? Sue them?
58
00:02:46,403 --> 00:02:49,233
Goodness, look at these brazen people.
59
00:02:49,633 --> 00:02:52,442
Because you told my mom about
how we became in-laws,
60
00:02:52,443 --> 00:02:54,272
she even got hospitalized.
61
00:02:54,273 --> 00:02:55,972
This is planned homicide.
62
00:02:55,973 --> 00:02:57,642
No, this is attempted murder.
63
00:02:57,643 --> 00:02:59,882
We are the ones who should be suing you!
64
00:02:59,883 --> 00:03:01,952
Goodness, you come up
with such absurd excuses.
65
00:03:01,953 --> 00:03:03,712
You should lie low,
66
00:03:03,713 --> 00:03:06,653
not cause a fuss here. Do
you have a death wish?
67
00:03:06,853 --> 00:03:10,823
So anyway, if my mother-in-law
caused the accident...
68
00:03:11,223 --> 00:03:13,993
and my son spoke out of
turn, I apologize for that.
69
00:03:14,163 --> 00:03:16,033
I don't want an empty apology.
70
00:03:16,133 --> 00:03:18,433
Get the money stated in that bill.
71
00:03:19,203 --> 00:03:20,363
What bill?
72
00:03:20,803 --> 00:03:23,273
What family has so many secrets?
73
00:03:23,573 --> 00:03:26,342
Do you never discuss anything?
74
00:03:26,343 --> 00:03:27,643
- Hey!
- What?
75
00:03:27,973 --> 00:03:30,543
You could've talked to me.
Why send her to my home?
76
00:03:30,913 --> 00:03:34,383
Can't the victim visit the
person who caused the accident?
77
00:03:34,953 --> 00:03:36,953
Put yourself in my shoes.
78
00:03:37,183 --> 00:03:38,752
If you were in such an accident,
79
00:03:38,753 --> 00:03:40,693
would your parents have
done nothing about it?
80
00:03:40,993 --> 00:03:43,953
I see you still live coddled
in your mother's skirt.
81
00:03:44,263 --> 00:03:45,823
Do you like living like that?
82
00:03:48,263 --> 00:03:49,333
Han Joo.
83
00:03:50,163 --> 00:03:51,833
How's your cafe doing?
84
00:03:52,563 --> 00:03:53,603
Why?
85
00:03:54,103 --> 00:03:56,833
Are you going to shut it
down if it's doing well?
86
00:03:57,443 --> 00:04:00,503
Even if you do, I won't
break up with Eun Byul.
87
00:04:04,943 --> 00:04:06,143
Shut it down?
88
00:04:07,383 --> 00:04:09,183
Did he just ask...
89
00:04:09,713 --> 00:04:12,153
the landlord to close down his cafe?
90
00:04:14,493 --> 00:04:17,152
What gives you the right to
blab out our family affairs?
91
00:04:17,153 --> 00:04:20,123
"Blab"? How old are you?
92
00:04:20,393 --> 00:04:23,092
How dare you talk to me like that?
93
00:04:23,093 --> 00:04:25,362
I'm old enough, thank you very much!
94
00:04:25,363 --> 00:04:27,433
Your brain hasn't grown at all.
95
00:04:27,733 --> 00:04:31,043
No wonder you're still single and alone.
96
00:04:32,373 --> 00:04:33,973
Hey!
97
00:04:36,113 --> 00:04:38,083
Who do you think you are?
98
00:04:38,543 --> 00:04:40,683
You have no right to
comment on my single life!
99
00:04:41,513 --> 00:04:44,053
You can't talk like that to an elder!
100
00:04:44,153 --> 00:04:45,653
So what if you can scream?
101
00:04:45,823 --> 00:04:47,592
Where are your manners?
102
00:04:47,593 --> 00:04:51,022
Do you have manners? Is that
why you're talking back at me?
103
00:04:51,023 --> 00:04:54,332
Stay out of it, and let the adults talk.
104
00:04:54,333 --> 00:04:57,032
- Stop it, both of you.
- My goodness.
105
00:04:57,033 --> 00:04:58,303
You too, stop it.
106
00:04:58,433 --> 00:05:00,602
Pay for the damages.
107
00:05:00,603 --> 00:05:02,232
Are we in your debt?
108
00:05:02,233 --> 00:05:04,472
We'll check the bill, and if
the prices are reasonable,
109
00:05:04,473 --> 00:05:06,102
we'll wire you the money, so leave.
110
00:05:06,103 --> 00:05:08,013
I want the money right now.
111
00:05:08,343 --> 00:05:12,112
If you don't have it, come
to our house and beg.
112
00:05:12,113 --> 00:05:13,783
30,000 dollars' worth!
113
00:05:14,153 --> 00:05:15,353
What nonsense.
114
00:05:15,653 --> 00:05:19,222
The weather's so hot that
it's driving people...
115
00:05:19,223 --> 00:05:20,922
around the bend.
116
00:05:20,923 --> 00:05:23,552
Young Ae, bring something cold to drink.
117
00:05:23,553 --> 00:05:25,162
They are our guests.
118
00:05:25,163 --> 00:05:27,633
- We don't want anything.
- Do you not?
119
00:05:29,263 --> 00:05:32,733
I just can't stand her.
She's so impolite and...
120
00:05:32,833 --> 00:05:35,033
- Oh no, no, no...
- Take this!
121
00:05:36,373 --> 00:05:37,402
Good.
122
00:05:37,403 --> 00:05:40,102
If the heat's getting to you,
cold water is what you need.
123
00:05:40,103 --> 00:05:42,889
What did you just do?
Have you lost your mind?
124
00:05:42,913 --> 00:05:44,543
Do you know how much this cost?
125
00:05:44,843 --> 00:05:47,512
This is natural silk!
126
00:05:47,513 --> 00:05:50,822
- Get out of here, natural ghost.
- My goodness.
127
00:05:50,823 --> 00:05:54,052
Get out of here, natural ghost.
Get out of my house.
128
00:05:54,053 --> 00:05:55,523
Good riddance.
129
00:05:57,523 --> 00:05:58,993
Don't you come back.
130
00:06:00,323 --> 00:06:01,963
This cost a fortune.
131
00:06:02,063 --> 00:06:05,032
What should I do about my clothes?
132
00:06:05,033 --> 00:06:06,502
Mine too.
133
00:06:06,503 --> 00:06:08,933
Let's demand compensation
for our clothes too.
134
00:06:10,603 --> 00:06:12,973
You wait elegantly in the car.
135
00:06:13,243 --> 00:06:15,542
I'll hash this out with
their daughter-in-law.
136
00:06:15,543 --> 00:06:16,742
Can you manage?
137
00:06:16,743 --> 00:06:19,242
You bet I can. Trust me.
138
00:06:19,243 --> 00:06:20,913
Don't you give them a cent off.
139
00:06:21,083 --> 00:06:24,023
- I wouldn't even think of it.
- My goodness.
140
00:06:25,023 --> 00:06:27,153
Eun Byul, get out here.
141
00:06:27,723 --> 00:06:30,553
Let's talk, daughter-in-law
to daughter-in-law.
142
00:06:30,693 --> 00:06:33,323
- Get out here!
- Get lost.
143
00:06:33,593 --> 00:06:35,433
Do you want another shower?
144
00:06:35,963 --> 00:06:37,733
Come on out before I turn evil.
145
00:06:39,163 --> 00:06:41,179
Mother, let me deal with this.
146
00:06:41,203 --> 00:06:44,242
You don't need to. This is between us.
147
00:06:44,243 --> 00:06:46,202
Rather than have our husbands meet,
148
00:06:46,203 --> 00:06:48,673
it's better if I were to talk to my sister.
149
00:06:48,913 --> 00:06:50,043
Don't worry.
150
00:06:53,283 --> 00:06:55,012
How did we end up in...
151
00:06:55,013 --> 00:06:57,553
this mess that's lasting us a lifetime?
152
00:06:58,923 --> 00:07:00,793
I wonder how Geum Byul's doing.
153
00:07:02,123 --> 00:07:03,653
Did they go home...
154
00:07:03,923 --> 00:07:06,063
to talk it out with their mom?
155
00:07:07,533 --> 00:07:09,433
I must see for it myself.
156
00:07:10,703 --> 00:07:12,003
Reduce the amount.
157
00:07:12,333 --> 00:07:14,373
Let's be honest here. It's too much.
158
00:07:14,503 --> 00:07:17,202
- How could the repair cost...
- It's an imported car.
159
00:07:17,203 --> 00:07:20,403
And since when were we
honest with each other?
160
00:07:21,173 --> 00:07:23,412
Your husband's grandmother
caused the accident,
161
00:07:23,413 --> 00:07:26,383
so your in-laws must foot
the bill, to be honest.
162
00:07:27,243 --> 00:07:29,113
You keep mentioning money.
163
00:07:29,313 --> 00:07:31,283
Have you forgotten who
paid for your wedding?
164
00:07:31,523 --> 00:07:32,682
I paid you back.
165
00:07:32,683 --> 00:07:35,123
Who's making it possible
for you to stay married?
166
00:07:35,393 --> 00:07:37,893
You tremble at the sight
of a college friend.
167
00:07:38,423 --> 00:07:40,093
Your stole from a shopping mall.
168
00:07:40,263 --> 00:07:41,732
Who took the fall for that?
169
00:07:41,733 --> 00:07:44,402
I didn't steal. I was
suspected of stealing.
170
00:07:44,403 --> 00:07:45,632
Forget everything else.
171
00:07:45,633 --> 00:07:48,372
What'll you do about the insult
and humiliation I felt...
172
00:07:48,373 --> 00:07:50,002
and the label of a thief?
173
00:07:50,003 --> 00:07:51,642
If we talk about
psychological compensation,
174
00:07:51,643 --> 00:07:53,702
I should bill you for
more than your husband.
175
00:07:53,703 --> 00:07:55,973
You don't know anything. Are you an idiot?
176
00:07:58,313 --> 00:08:00,542
Right. Did you pay the fine?
177
00:08:00,543 --> 00:08:01,753
700 dollars.
178
00:08:02,653 --> 00:08:04,823
Of course, I did long time ago.
179
00:08:05,053 --> 00:08:06,253
Take your pick.
180
00:08:06,353 --> 00:08:08,892
Shall I call your husband
and Han Joo too...
181
00:08:08,893 --> 00:08:11,222
to figure out who owes whom more
psychological compensation,
182
00:08:11,223 --> 00:08:13,823
or shall we end this right here?
183
00:08:14,693 --> 00:08:17,093
Then forget the psychological compensation.
184
00:08:17,663 --> 00:08:19,832
- Pay for the repairs.
- That's it?
185
00:08:19,833 --> 00:08:21,379
What else were you thinking?
186
00:08:21,403 --> 00:08:24,042
You need to pay for those
if you have a conscience.
187
00:08:24,043 --> 00:08:25,472
- Reduce the amount.
- Hey!
188
00:08:25,473 --> 00:08:26,702
Do you think it's easy...
189
00:08:26,703 --> 00:08:29,243
to take the fall for someone
and write a statement?
190
00:08:29,513 --> 00:08:32,812
Because of you, I have a criminal record.
191
00:08:32,813 --> 00:08:34,512
Shall we ask passers-by...
192
00:08:34,513 --> 00:08:36,053
who should be more upset?
193
00:08:36,183 --> 00:08:39,953
You're in no position to yell at me
over a piece of paper like this.
194
00:08:44,393 --> 00:08:46,763
What's taking her so long?
195
00:08:47,563 --> 00:08:49,963
You married Han Joo thanks to me.
196
00:08:50,163 --> 00:08:53,332
If it hadn't been for that incident,
you wouldn't have married him,
197
00:08:53,333 --> 00:08:55,873
and I wouldn't be having such a hard time.
198
00:08:56,973 --> 00:08:58,942
I'm really sick of this.
199
00:08:58,943 --> 00:09:01,873
Don't you remember begging
and crying on your knees?
200
00:09:02,213 --> 00:09:03,742
You said you'd make it up.
201
00:09:03,743 --> 00:09:06,043
You said you'd messed up until now.
202
00:09:06,183 --> 00:09:07,413
What did you do?
203
00:09:07,653 --> 00:09:10,053
Did you make it up to me? Did you?
204
00:09:10,513 --> 00:09:12,383
You should have a conscience.
205
00:09:12,723 --> 00:09:14,723
If this is how you play, I won't hold back.
206
00:09:15,193 --> 00:09:17,152
- I'll bring up your past...
- Her past?
207
00:09:17,153 --> 00:09:19,623
- And tell your in-laws.
- Okay, that's enough.
208
00:09:19,893 --> 00:09:21,062
We'll check the bill...
209
00:09:21,063 --> 00:09:22,962
and wire the amount we see fit.
210
00:09:22,963 --> 00:09:25,532
Don't call me again. I'm warning you.
211
00:09:25,533 --> 00:09:27,372
Or I'll tell your husband what...
212
00:09:27,373 --> 00:09:28,403
You brat!
213
00:09:29,033 --> 00:09:30,402
Says who?
214
00:09:30,403 --> 00:09:32,343
My in-laws and I are no pushovers.
215
00:09:32,443 --> 00:09:34,372
- Do you think we are?
- Geum Byul...
216
00:09:34,373 --> 00:09:36,212
Geum Byul grabbed girls by
the hair in her heyday.
217
00:09:36,213 --> 00:09:38,743
- I won't let go.
- Let go!
218
00:09:39,783 --> 00:09:41,312
Let go on three.
219
00:09:41,313 --> 00:09:43,689
- 1, 2, 3.
- My word.
220
00:09:43,713 --> 00:09:45,453
What are you doing here?
221
00:09:46,183 --> 00:09:47,329
- Stop.
- You stop.
222
00:09:47,353 --> 00:09:48,993
Your daughters are fighting.
223
00:09:49,253 --> 00:09:51,193
- You brat.
- Stop it.
224
00:09:51,293 --> 00:09:53,463
- How dare you?
- Let go.
225
00:09:53,623 --> 00:09:54,633
My goodness.
226
00:09:56,663 --> 00:09:58,202
- Oh dear.
- Stop it.
227
00:09:58,203 --> 00:10:00,703
This is no joke.
228
00:10:02,273 --> 00:10:03,732
Hey, you!
229
00:10:03,733 --> 00:10:05,943
I said stop it!
230
00:10:06,303 --> 00:10:08,542
That's enough. Stop it.
231
00:10:08,543 --> 00:10:09,773
Oh dear.
232
00:10:10,013 --> 00:10:13,282
What was all that? Are you
sure you're human beings?
233
00:10:13,283 --> 00:10:14,583
Is this National Geographic?
234
00:10:17,053 --> 00:10:19,623
- Mom.
- Mother, the Chois'...
235
00:10:20,083 --> 00:10:22,669
No, our enemy's daughter-in-law...
236
00:10:22,693 --> 00:10:24,893
bit, hit, and scratched me.
237
00:10:25,723 --> 00:10:27,532
You grabbed my hair first,
238
00:10:27,533 --> 00:10:29,433
and bit my arm first!
239
00:10:29,533 --> 00:10:31,263
Will you both stop it?
240
00:10:31,933 --> 00:10:33,703
Why are you both here?
241
00:10:33,963 --> 00:10:35,633
Are you here to show me...
242
00:10:35,833 --> 00:10:38,942
you've turned into each
other's enemies too?
243
00:10:38,943 --> 00:10:40,503
It's nothing to brag about.
244
00:10:41,543 --> 00:10:43,942
Get out. Go to your own homes.
245
00:10:43,943 --> 00:10:46,043
Do they always fight like this?
246
00:10:46,683 --> 00:10:48,883
I see the bathroom video was nothing.
247
00:10:49,383 --> 00:10:52,383
You taught your girls amazingly well.
248
00:10:53,123 --> 00:10:55,722
What are you doing here?
249
00:10:55,723 --> 00:10:56,993
You haven't heard?
250
00:10:57,193 --> 00:11:00,093
What Han Joo did to my Min Ho?
251
00:11:00,833 --> 00:11:05,133
Did Han Joo do something to Min Ho?
252
00:11:05,563 --> 00:11:07,473
Ask your younger daughter.
253
00:11:08,403 --> 00:11:09,503
What happened?
254
00:11:10,333 --> 00:11:12,043
Ask your older daughter.
255
00:11:13,243 --> 00:11:15,542
But I will tell you what...
256
00:11:15,543 --> 00:11:17,543
Min Ho did to Han Joo.
257
00:11:17,883 --> 00:11:21,153
Min Ho's the one who
shut down Han Joo's gym.
258
00:11:21,383 --> 00:11:24,622
Hey, what nonsense is that?
259
00:11:24,623 --> 00:11:25,753
I wonder too.
260
00:11:25,953 --> 00:11:27,953
You can't say that without proof.
261
00:11:28,493 --> 00:11:29,899
There is proof.
262
00:11:29,923 --> 00:11:33,222
Min Ho, Han Joo, and I are proof.
263
00:11:33,223 --> 00:11:36,993
How dare you talk like
that to my mother-in-law?
264
00:11:37,363 --> 00:11:39,133
Is that how your in-laws taught you?
265
00:11:40,263 --> 00:11:42,133
Min Ho's proof?
266
00:11:42,373 --> 00:11:43,933
Watch your tongue!
267
00:11:44,943 --> 00:11:47,573
Did you see her snort at us?
268
00:11:48,143 --> 00:11:50,783
You married our enemy's son, and now,
269
00:11:51,243 --> 00:11:53,113
look at how rude you've become.
270
00:11:53,313 --> 00:11:54,782
I'm warning you.
271
00:11:54,783 --> 00:11:56,082
Don't you ever...
272
00:11:56,083 --> 00:11:58,282
get involved in my in-laws' business.
273
00:11:58,283 --> 00:12:00,453
I'm sick and tired of you.
274
00:12:01,393 --> 00:12:02,852
- Let's go, Mother.
- Let us.
275
00:12:02,853 --> 00:12:03,993
- Bye, Mom.
- Goodness.
276
00:12:04,723 --> 00:12:06,993
What a mess this is.
277
00:12:08,193 --> 00:12:09,633
Gosh.
278
00:12:12,803 --> 00:12:14,273
You need to know this.
279
00:12:14,533 --> 00:12:16,532
To stop me from marrying Han Joo,
280
00:12:16,533 --> 00:12:18,503
Min Ho had the gym closed down.
281
00:12:19,103 --> 00:12:20,602
When Han Joo was in high school,
282
00:12:20,603 --> 00:12:22,512
Min Ho ended his sports career...
283
00:12:22,513 --> 00:12:23,773
by faking a fixed match.
284
00:12:24,143 --> 00:12:25,383
Is that true?
285
00:12:28,753 --> 00:12:31,383
They'll pay for repairs
and psychological damage.
286
00:12:31,653 --> 00:12:34,093
We won't ever have to deal with them again.
287
00:12:35,093 --> 00:12:36,753
You saw for yourself...
288
00:12:37,023 --> 00:12:39,623
how I got the upper hand over my sister.
289
00:12:40,423 --> 00:12:41,962
They caused the accident,
290
00:12:41,963 --> 00:12:44,263
but your sister seemed more dignified.
291
00:12:44,633 --> 00:12:46,563
Does she have something on you?
292
00:12:46,663 --> 00:12:49,233
I have something on her.
293
00:12:49,633 --> 00:12:51,202
If she had something on me,
294
00:12:51,203 --> 00:12:53,243
would I even dare fight her like that?
295
00:12:54,213 --> 00:12:57,012
Don't you believe what you saw yourself?
296
00:12:57,013 --> 00:12:59,013
Do you think I believe you?
297
00:12:59,443 --> 00:13:01,753
Just because you grabbed her by the hair?
298
00:13:01,953 --> 00:13:04,752
I know I've made many mistakes so far,
299
00:13:04,753 --> 00:13:08,323
but from now on, I'll be your
perfect daughter-in-law.
300
00:13:10,123 --> 00:13:12,422
By the way, did Min Ho really...
301
00:13:12,423 --> 00:13:15,063
shut down Han Joo's gym?
302
00:13:15,263 --> 00:13:16,933
What are you talking about?
303
00:13:17,333 --> 00:13:20,433
Do you trust Choi's daughter-in-law
more than you do your husband?
304
00:13:21,603 --> 00:13:23,872
Of course, I trust Min Ho.
305
00:13:23,873 --> 00:13:26,143
Change your clothes, and
start cooking dinner.
306
00:13:26,543 --> 00:13:27,613
Okay.
307
00:13:31,483 --> 00:13:33,743
I'm sure Eun Byul knows
something about her past.
308
00:13:34,053 --> 00:13:35,613
What could it be?
309
00:13:37,383 --> 00:13:40,183
Ma'am, what should I make for dinner?
310
00:13:40,623 --> 00:13:42,223
- Anything is fine.
- Okay.
311
00:13:42,423 --> 00:13:45,692
Wait, have you found anything
from Geum Byul's room?
312
00:13:45,693 --> 00:13:46,922
No, not yet.
313
00:13:46,923 --> 00:13:48,793
Keep your eyes on her.
314
00:13:53,403 --> 00:13:56,473
I can't make her pay the whole
thing to keep her mouth shut.
315
00:13:57,203 --> 00:13:58,573
What should I do?
316
00:14:01,443 --> 00:14:02,743
This is a good idea.
317
00:14:06,913 --> 00:14:10,183
Eun Byul, I gave this a thought.
318
00:14:10,383 --> 00:14:11,783
I'll just take the car repair cost.
319
00:14:12,283 --> 00:14:13,583
But under one condition.
320
00:14:14,123 --> 00:14:18,163
I want to turn this into an
article to make Min Ho look good.
321
00:14:19,123 --> 00:14:20,192
An article?
322
00:14:20,193 --> 00:14:22,463
It's for my father's election.
323
00:14:23,093 --> 00:14:24,532
If you're okay with that,
324
00:14:24,533 --> 00:14:26,653
you don't have to pay the
psychological compensation.
325
00:14:26,833 --> 00:14:28,203
Just the car repair cost.
326
00:14:29,773 --> 00:14:32,072
You can write the article
for the entire bill.
327
00:14:32,073 --> 00:14:34,773
Hey, that's too much.
328
00:14:35,443 --> 00:14:37,342
Should I go back to the
beginning one more time?
329
00:14:37,343 --> 00:14:40,183
- You're so harsh.
- Do you want to see what's harsh?
330
00:14:40,413 --> 00:14:41,952
Your past is in my hands.
331
00:14:41,953 --> 00:14:44,023
Will you continue doing
this with my weakness?
332
00:14:44,953 --> 00:14:47,523
You were never mean like this.
333
00:14:47,923 --> 00:14:50,792
Why did you become so harsh
after you got married?
334
00:14:50,793 --> 00:14:52,523
- Forget it.
- Okay.
335
00:14:52,963 --> 00:14:55,093
I have to talk to my in-laws,
so give me a moment.
336
00:14:57,863 --> 00:15:00,624
Gosh, I can't believe she wants to
pay off the entire bill with that.
337
00:15:05,903 --> 00:15:07,003
Yes, Mom.
338
00:15:07,943 --> 00:15:10,112
Min Ho didn't shut down his gym.
339
00:15:10,113 --> 00:15:12,343
Eun Byul is lying.
340
00:15:13,013 --> 00:15:15,013
Mom, whose side are you on?
341
00:15:15,183 --> 00:15:16,552
(Chief Director Park Min Ho)
342
00:15:16,553 --> 00:15:19,182
There's a decisive document
that'll prove the ownership.
343
00:15:19,183 --> 00:15:21,323
Of course, it's to our benefit.
344
00:15:22,753 --> 00:15:24,193
I'm sure you know.
345
00:15:24,493 --> 00:15:26,593
You bought him out with money.
346
00:15:33,303 --> 00:15:34,503
This is Park Min Ho.
347
00:15:34,833 --> 00:15:38,803
It looks like Han Jang Soo
contacted Choi's family.
348
00:15:39,303 --> 00:15:41,673
They know that we paid him.
349
00:15:42,573 --> 00:15:45,943
Tell Mr. Han to come to my office.
350
00:15:46,183 --> 00:15:48,853
How dare they step into my family's home?
351
00:15:49,513 --> 00:15:52,583
If they ever return, I'll kill all of them.
352
00:15:54,523 --> 00:15:56,243
I can't believe I'm thinking about him now.
353
00:15:57,253 --> 00:15:58,723
Mirror, mirror, on the wall,
354
00:15:58,993 --> 00:16:01,193
where is he right now?
355
00:16:02,163 --> 00:16:03,933
I think I'm looking pretty moody...
356
00:16:04,563 --> 00:16:06,203
because I miss him so much.
357
00:16:06,733 --> 00:16:09,102
My eyes look really deep too.
358
00:16:09,103 --> 00:16:11,802
Your eyes are sunken
because of dark circles.
359
00:16:11,803 --> 00:16:13,302
Go get some facials.
360
00:16:13,303 --> 00:16:15,513
Don't you know? Love is
the best beauty solution.
361
00:16:17,413 --> 00:16:19,083
He's all I need.
362
00:16:19,543 --> 00:16:21,282
You'll end up heartbroken if you
fall into an one-sided love.
363
00:16:21,283 --> 00:16:22,912
Don't you know about a young master...
364
00:16:22,913 --> 00:16:24,782
who died because he was
lovesick with Hwang Jin Yi?
365
00:16:24,783 --> 00:16:27,099
Then I guess the one-sided
love expert will die soon too.
366
00:16:27,123 --> 00:16:30,223
Two-timing you? I never
did anything like that.
367
00:16:31,093 --> 00:16:33,563
If what you said is true,
368
00:16:33,793 --> 00:16:35,993
that means information leaked
somewhere in the process.
369
00:16:36,233 --> 00:16:37,803
It must be me, my father,
370
00:16:38,763 --> 00:16:40,703
or Lawyer Yoon.
371
00:16:41,303 --> 00:16:44,442
If not, this office might be bugged.
372
00:16:44,443 --> 00:16:45,703
That's a possibility.
373
00:16:46,203 --> 00:16:48,723
You have to pay us back in threefold
if you break the contract.
374
00:16:49,843 --> 00:16:52,243
We still have a lot of time
left until the third trial,
375
00:16:52,443 --> 00:16:55,283
and I don't think I can
trust you until that time.
376
00:16:55,453 --> 00:16:56,582
What will you do?
377
00:16:56,583 --> 00:16:59,759
Hand over the document to me.
378
00:16:59,783 --> 00:17:01,292
Give me a million dollars first.
379
00:17:01,293 --> 00:17:04,222
We are only taking the document...
380
00:17:04,223 --> 00:17:06,522
as a security measure.
381
00:17:06,523 --> 00:17:08,893
You can pay me 300,000 dollars
for breaking the contract,
382
00:17:09,263 --> 00:17:10,903
and make a deal with Choi Soo Chan.
383
00:17:11,763 --> 00:17:13,433
I'm not sure if he can come up with...
384
00:17:13,563 --> 00:17:16,533
300,000 dollars for that document though.
385
00:17:18,373 --> 00:17:20,273
Do you think...
386
00:17:20,403 --> 00:17:23,413
you can overturn the trial
with that piece of paper?
387
00:17:23,543 --> 00:17:26,813
Do you think the court system
of this country is that just?
388
00:17:30,253 --> 00:17:31,523
Make a decision.
389
00:17:33,823 --> 00:17:37,022
They said they'll talk at home,
so she probably followed her...
390
00:17:37,023 --> 00:17:39,393
to see if the three of us
were communicating secretly.
391
00:17:40,593 --> 00:17:44,103
They're growing far from making up.
Things are getting worse.
392
00:17:46,533 --> 00:17:48,633
Maybe this will end when they all die.
393
00:17:48,733 --> 00:17:51,673
I heard Eun Byul's
grandmother-in-law got hospitalized.
394
00:17:52,003 --> 00:17:53,703
Shouldn't we do something?
395
00:17:54,273 --> 00:17:57,213
Maybe we should send her some medicine.
396
00:17:57,883 --> 00:18:01,153
I don't think Eun Byul's
mother-in-law would like that.
397
00:18:01,583 --> 00:18:05,082
They said they'll forget about
the money if we let them...
398
00:18:05,083 --> 00:18:06,859
write this as a moving article...
399
00:18:06,883 --> 00:18:08,883
about how Min Ho saved an
old woman with dementia.
400
00:18:09,523 --> 00:18:13,193
Let's talk about this when
the whole family is here.
401
00:18:13,693 --> 00:18:14,733
Okay.
402
00:18:15,693 --> 00:18:16,763
And...
403
00:18:17,233 --> 00:18:20,773
about what you asked earlier...
404
00:18:23,833 --> 00:18:25,673
You're right.
405
00:18:27,573 --> 00:18:31,513
Han Joo's students'
performance got canceled,
406
00:18:32,113 --> 00:18:34,259
rumors about his violence got
out, and he had to shut down...
407
00:18:34,283 --> 00:18:36,113
all because of me.
408
00:18:37,153 --> 00:18:38,523
It's all because of me.
409
00:18:39,953 --> 00:18:41,093
I'm sorry.
410
00:18:41,723 --> 00:18:44,623
And did you still want to marry him...
411
00:18:45,393 --> 00:18:47,193
while knowing all that?
412
00:18:48,493 --> 00:18:50,593
Did you ask us to let you marry him,
413
00:18:50,903 --> 00:18:53,763
knowing that you would
make his life harder?
414
00:18:54,773 --> 00:18:56,432
Didn't you feel any guilt...
415
00:18:56,433 --> 00:18:58,303
about making enemies into brothers-in-law?
416
00:18:59,243 --> 00:19:03,413
What on earth was on your mind
when you wanted to marry my son?
417
00:19:03,973 --> 00:19:06,513
You know why he broke up with you.
418
00:19:06,783 --> 00:19:09,413
But you still went after
him because of your greed.
419
00:19:10,213 --> 00:19:13,353
Mom, I was the one who went after her.
420
00:19:20,193 --> 00:19:22,633
- It was me, Mom.
- Are you proud?
421
00:19:23,263 --> 00:19:26,563
Grandma was hospitalized
because of you and Eun Byul.
422
00:19:26,863 --> 00:19:28,783
What do you think she'll
say when she finds out?
423
00:19:29,033 --> 00:19:31,043
What if she says she'll
cut off both of you?
424
00:19:32,643 --> 00:19:35,743
You should be ready for that. Okay?
425
00:19:36,143 --> 00:19:37,273
Mother.
426
00:19:41,183 --> 00:19:42,553
Just stay here.
427
00:19:44,753 --> 00:19:46,183
Why did you interfere?
428
00:19:47,853 --> 00:19:50,823
Why did you sit around not saying anything?
429
00:19:51,323 --> 00:19:53,523
What could I say?
430
00:19:53,663 --> 00:19:55,763
I completely understand why she did that.
431
00:19:55,993 --> 00:19:57,902
Her son went through so
much because of a woman.
432
00:19:57,903 --> 00:19:59,603
What kind of a mom wouldn't be angry?
433
00:20:00,103 --> 00:20:02,572
If someone did that to my son,
I wouldn't be so calm either.
434
00:20:02,573 --> 00:20:04,773
I would hate the woman
for doing that to him.
435
00:20:05,273 --> 00:20:07,573
And that woman is now
her daughter-in-law...
436
00:20:07,673 --> 00:20:09,773
who made her become
in-laws with her enemies.
437
00:20:14,183 --> 00:20:15,713
You should apologize to Mother.
438
00:20:17,083 --> 00:20:20,223
Don't even talk to me before
you apologize to her.
439
00:20:34,873 --> 00:20:38,503
Mom, I'm sorry. I didn't
think that through.
440
00:20:41,143 --> 00:20:42,143
Mom.
441
00:20:43,013 --> 00:20:44,413
Go to the cafe.
442
00:20:46,683 --> 00:20:47,753
I'm sorry.
443
00:20:56,053 --> 00:20:58,223
Mother, I'll do it.
444
00:21:01,763 --> 00:21:03,933
What should I make for dinner?
445
00:21:05,163 --> 00:21:08,303
Did you make Han Joo apologize to me?
446
00:21:10,743 --> 00:21:13,643
He knows he shouldn't have said that.
447
00:21:15,013 --> 00:21:16,813
I'm not sure.
448
00:21:28,153 --> 00:21:30,123
This is amazing.
449
00:21:30,553 --> 00:21:33,523
How much is this? 10, 100, 1,000...
450
00:21:34,193 --> 00:21:36,433
If you're finished checking, may I go?
451
00:21:37,963 --> 00:21:41,033
It would've been so much better
if you gave me everything before.
452
00:21:41,573 --> 00:21:43,013
Are you going to write this article?
453
00:21:44,173 --> 00:21:45,373
I should.
454
00:21:45,903 --> 00:21:47,643
That's your dad's graveyard.
455
00:21:49,413 --> 00:21:51,883
Why? Do you think I won't?
456
00:21:53,813 --> 00:21:55,913
I wish you all the best. Goodbye.
457
00:21:56,183 --> 00:21:57,483
Wait.
458
00:21:58,223 --> 00:21:59,953
I'll buy you a meal.
459
00:22:00,853 --> 00:22:04,662
I mean, it's time for dinner,
460
00:22:04,663 --> 00:22:06,093
and we both have to eat.
461
00:22:07,063 --> 00:22:08,463
You can eat by yourself.
462
00:22:12,063 --> 00:22:14,973
What was that? Did he just turn me down?
463
00:22:16,473 --> 00:22:18,003
Are they going to pay us monthly?
464
00:22:18,373 --> 00:22:21,312
Yes, their in-laws are poor...
465
00:22:21,313 --> 00:22:23,643
unlike my in-laws,
466
00:22:23,873 --> 00:22:26,142
so they can't pay us back in lump sum.
467
00:22:26,143 --> 00:22:28,813
She pleaded her case so desperately.
468
00:22:29,583 --> 00:22:32,323
- How many months?
- Over six months.
469
00:22:32,523 --> 00:22:34,053
That's so pathetic.
470
00:22:34,423 --> 00:22:36,923
It's not even much.
471
00:22:37,023 --> 00:22:39,063
Make sure they pay us interest too.
472
00:22:39,293 --> 00:22:40,463
Of course.
473
00:22:41,363 --> 00:22:43,893
But I gave this a thought.
474
00:22:44,103 --> 00:22:45,502
Of course, we can take the money,
475
00:22:45,503 --> 00:22:47,802
but what if we use this incident...
476
00:22:47,803 --> 00:22:50,033
for Father's election?
477
00:22:50,333 --> 00:22:52,443
- For my election?
- For the election?
478
00:22:52,573 --> 00:22:54,643
We can turn this around
into a moving article.
479
00:22:55,113 --> 00:22:58,713
Election campaigns these days
use families for publicity.
480
00:22:59,043 --> 00:23:01,612
We can turn Min Ho into
a kind, young man...
481
00:23:01,613 --> 00:23:04,883
who saved an old woman
with dementia from danger.
482
00:23:05,653 --> 00:23:07,153
It's a fact.
483
00:23:07,893 --> 00:23:08,923
Okay.
484
00:23:09,453 --> 00:23:12,193
- Family marketing?
- But...
485
00:23:12,493 --> 00:23:15,492
isn't it our loss to take
only 30,000 dollars?
486
00:23:15,493 --> 00:23:18,703
That's quite cheap for an image overhaul.
487
00:23:18,863 --> 00:23:22,109
One good news article can
be reused over and over.
488
00:23:22,133 --> 00:23:23,573
It's a good idea.
489
00:23:24,573 --> 00:23:28,443
Geum Byul has a real talent for marketing.
490
00:23:28,543 --> 00:23:31,412
I'll impress you even more in the future.
491
00:23:31,413 --> 00:23:32,442
Okay.
492
00:23:32,443 --> 00:23:35,282
I'm afraid they'll fabricate
and exaggerate facts...
493
00:23:35,283 --> 00:23:37,152
to change their image.
494
00:23:37,153 --> 00:23:38,283
They will.
495
00:23:38,753 --> 00:23:42,323
I can see and hear what Sang
Goo will say and do from here.
496
00:23:42,793 --> 00:23:44,863
But what can we do? Money buys.
497
00:23:45,093 --> 00:23:47,022
Even if the article's published,
498
00:23:47,023 --> 00:23:48,593
it won't hurt us.
499
00:23:50,733 --> 00:23:53,002
It's all my fault.
500
00:23:53,003 --> 00:23:55,103
If only I were in my right mind,
501
00:23:55,603 --> 00:23:59,343
then we wouldn't have done
them that silly favor.
502
00:24:00,243 --> 00:24:02,442
I'm so sorry for everything.
503
00:24:02,443 --> 00:24:04,343
Don't say that, Mother.
504
00:24:04,713 --> 00:24:07,353
We're glad you're back safe and sound.
505
00:24:08,653 --> 00:24:09,883
Let's do that.
506
00:24:10,883 --> 00:24:13,623
Eun Byul, you did well.
507
00:24:14,793 --> 00:24:15,893
Thank you.
508
00:24:16,793 --> 00:24:21,633
Why did I end up in the hospital?
509
00:24:22,563 --> 00:24:26,703
See, Mom, you had a heatstroke.
510
00:24:29,833 --> 00:24:30,973
That's right.
511
00:24:31,973 --> 00:24:33,603
I was foolish, Mom.
512
00:24:33,743 --> 00:24:35,413
I'm sorry. I apologize.
513
00:24:35,573 --> 00:24:38,313
I don't want to hear your apologies.
514
00:24:38,983 --> 00:24:41,883
You're going along with it
so Eun Byul won't suffer.
515
00:24:42,453 --> 00:24:45,553
I'm worried about you too.
Don't be so upset.
516
00:24:49,853 --> 00:24:52,163
What do you want me to do?
517
00:24:52,423 --> 00:24:54,332
Shall I divorce Eun Byul?
518
00:24:54,333 --> 00:24:56,293
Even you don't want that.
519
00:24:56,763 --> 00:24:58,963
Min Ho's evil, not Eun Byul.
520
00:24:59,933 --> 00:25:02,103
She shouldn't have married you.
521
00:25:02,333 --> 00:25:04,072
But she did.
522
00:25:04,073 --> 00:25:05,873
You liked her too.
523
00:25:06,503 --> 00:25:08,013
I know it's hard on you,
524
00:25:08,243 --> 00:25:10,042
but Eun Byul suffered enough.
525
00:25:10,043 --> 00:25:11,382
She suffered enough?
526
00:25:11,383 --> 00:25:13,383
She cut ties with her sister.
527
00:25:13,583 --> 00:25:15,252
Do you think she's okay with...
528
00:25:15,253 --> 00:25:16,882
what she did to her parents?
529
00:25:16,883 --> 00:25:18,853
Do you think her parents are happy?
530
00:25:19,753 --> 00:25:21,823
They agreed to let their daughters...
531
00:25:22,023 --> 00:25:24,293
cut ties so they could stay married.
532
00:25:24,893 --> 00:25:27,463
Can you separate that issue from this one?
533
00:25:28,193 --> 00:25:32,333
You seem to understand
your in-laws so well.
534
00:25:32,763 --> 00:25:34,673
Why not me?
535
00:25:35,433 --> 00:25:38,443
Do you think my heart
doesn't break as much?
536
00:25:38,573 --> 00:25:41,143
- I know it does.
- No, you don't.
537
00:25:41,243 --> 00:25:42,873
It's all in the past.
538
00:25:43,113 --> 00:25:44,882
I'm sad I lost the gym,
539
00:25:44,883 --> 00:25:46,983
but the cafe's doing okay now.
540
00:25:47,353 --> 00:25:49,653
- We can't let the past...
- You're right.
541
00:25:50,153 --> 00:25:52,752
Yes. You're already married,
542
00:25:52,753 --> 00:25:54,793
and Eun Byul didn't play a part in it.
543
00:25:55,223 --> 00:25:58,993
But I still hate her.
544
00:25:59,863 --> 00:26:01,192
I can't help it.
545
00:26:01,193 --> 00:26:03,962
Am I not allowed to even dislike her?
546
00:26:03,963 --> 00:26:05,733
Can't she accept that much punishment?
547
00:26:06,163 --> 00:26:08,103
She will.
548
00:26:08,733 --> 00:26:10,802
Good. Tell her to.
549
00:26:10,803 --> 00:26:13,043
Mom, blame me instead.
550
00:26:14,213 --> 00:26:16,073
Do you think I don't?
551
00:26:16,443 --> 00:26:19,083
I blame you just the same.
39980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.