All language subtitles for [Indonesian] Fighting for the Motherland [UFSIMV.COM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Download Film Lainnya Di UFSIMV.COM] 00:00:22,980 --> 00:00:24,620 Teringat waktu itu, 00:00:25,380 --> 00:00:27,340 pasukan yang sangat kuat. 00:00:27,820 --> 00:00:30,980 Kekuatannya bergelora, seperti harimau. 00:00:33,180 --> 00:00:33,780 Kakek 00:00:34,580 --> 00:00:35,740 sewaktu di Gunung Taishan, 00:00:36,340 --> 00:00:38,580 menghadiahkan pedang ini padaku. 00:00:40,380 --> 00:00:41,420 Sejak saat itu, 00:00:42,020 --> 00:00:44,700 pedang ini terus mendampingiku menaklukkan medan perang, 00:00:45,580 --> 00:00:46,940 belum pernah terlepas dari genggamanku. 00:00:49,580 --> 00:00:50,940 Kakek berkata, 00:00:51,500 --> 00:00:53,580 jika seluruh Tiongkok bisa bersatu, 00:00:54,060 --> 00:00:56,140 dan seluruh rakyat berhasil disatukan, 00:00:57,260 --> 00:00:58,900 ingatlah untuk datang ke tempat ini lagi. 00:00:59,540 --> 00:01:01,700 Sampaikan berita ini kepada beliau. 00:01:03,660 --> 00:01:05,660 Pedang ini dinamai 00:01:06,780 --> 00:01:08,100 dengan 00:01:09,220 --> 00:01:10,300 "Guangfu". 00:01:15,260 --> 00:01:17,420 Rebut kembali kampung halaman. 00:01:19,180 --> 00:01:21,460 Satukan seluruh negeri. 00:01:24,580 --> 00:01:29,620 Fighting For The Motherland 00:01:32,860 --> 00:01:37,520 Pada tahun 1162, yaitu tahun ke-32 zaman Shaoxing Dinasti Song Selatan, penguasa Dinasti Jin bernama Wanyan Liang menghimpun pasukan bersiap untuk menyerang Dinasti Song di selatan, menyiapkan strategi memperluas wilayah kekuasaannya di Dataran Tengah. 00:01:37,520 --> 00:01:39,140 Rakyat hidup menderita, pasukan sipil di berbagai wilayah mulai bangkit dan melawan... 00:01:43,300 --> 00:01:47,979 Pintu Air Sifeng 00:02:55,579 --> 00:02:56,260 Shuanghua. 00:02:58,020 --> 00:02:58,780 Shuanghua. 00:03:07,540 --> 00:03:08,340 Shuanghua. 00:03:35,220 --> 00:03:35,820 Langtou. 00:03:35,820 --> 00:03:36,579 Ya. 00:03:40,300 --> 00:03:40,740 Kakak. 00:03:42,260 --> 00:03:43,060 Mana yang lain? 00:03:43,820 --> 00:03:44,380 Sudah tewas. 00:03:45,260 --> 00:03:45,900 Semuanya sudah tewas. 00:04:05,860 --> 00:04:06,580 Mana Shuanghua? 00:04:06,660 --> 00:04:07,580 Kak Shuanghua? 00:04:08,780 --> 00:04:10,100 Aku tidak tahu. 00:04:10,540 --> 00:04:12,020 Bukannya aku minta kamu jaga dia? 00:04:12,460 --> 00:04:13,300 Kakak. 00:04:13,660 --> 00:04:15,300 Jumlah pasukan Jin terlalu banyak. 00:04:16,300 --> 00:04:17,540 Aku tidak sanggup menahannya. 00:04:20,300 --> 00:04:20,980 Kamu pergilah. 00:04:21,740 --> 00:04:22,740 Aku ingin mengikutimu. 00:04:23,060 --> 00:04:23,700 Pergi! 00:04:41,420 --> 00:04:41,980 Jangan menangis. 00:04:42,580 --> 00:04:43,420 Jangan biarkan mereka menertawai kita. 00:04:44,740 --> 00:04:45,100 Kakak. 00:04:45,820 --> 00:04:47,420 Kak, aku sangat takut. 00:04:47,420 --> 00:04:47,900 Jangan takut 00:04:48,980 --> 00:04:49,580 Kakak ada di sampingmu. 00:04:51,220 --> 00:04:53,340 Aku mohon, jangan bunuh kakakku. 00:04:53,340 --> 00:04:53,780 Aku mohon. 00:04:53,860 --> 00:04:54,740 Tunggu. 00:05:08,660 --> 00:05:10,220 Jangan bunuh kakakku. Aku mohon. 00:05:14,420 --> 00:05:15,620 Siapa namamu? 00:05:24,780 --> 00:05:25,340 Kakak! 00:05:25,700 --> 00:05:26,300 Liang! 00:05:26,300 --> 00:05:26,860 Kakak! 00:05:28,220 --> 00:05:29,060 Dasar bajingan! 00:05:29,060 --> 00:05:31,100 Kalian semua bajingan! 00:05:34,260 --> 00:05:35,220 Kakak! 00:05:44,620 --> 00:05:45,460 Kakak! 00:05:45,940 --> 00:05:47,140 Kakak! 00:05:50,340 --> 00:05:51,580 Kakak! 00:05:55,220 --> 00:05:56,380 Kakak! 00:05:56,860 --> 00:05:57,740 Bajingan! 00:05:58,100 --> 00:06:00,380 Kalian semua bajingan! 00:06:04,820 --> 00:06:06,060 Kakak! 00:06:08,700 --> 00:06:10,140 Bajingan!. 00:06:43,300 --> 00:06:44,820 Kita lawan mereka mati-matian. 00:06:50,740 --> 00:06:52,220 Shuanghua tidak apa-apa? 00:07:02,020 --> 00:07:02,780 Selamatkan orang. 00:07:03,820 --> 00:07:05,500 Xin Qiji. 00:07:05,740 --> 00:07:07,060 Hu Erba. 00:07:37,380 --> 00:07:37,820 Liang! 00:07:38,220 --> 00:07:38,700 Kakak! 00:07:39,780 --> 00:07:40,380 Cepat sembunyi. 00:08:41,260 --> 00:08:42,020 Kakak! 00:08:50,100 --> 00:08:50,540 Liang! 00:08:51,060 --> 00:08:51,580 Liang! 00:08:52,260 --> 00:08:53,500 Liang! 00:08:58,380 --> 00:09:00,180 Aku mau pulang. 00:09:04,980 --> 00:09:06,100 Liang! 00:09:07,820 --> 00:09:09,020 Liang! 00:09:14,020 --> 00:09:15,620 Liang! 00:09:28,340 --> 00:09:28,980 Liang. 00:09:30,140 --> 00:09:30,860 Kamu tenang saja. 00:09:32,620 --> 00:09:34,420 Kakak akan balaskan dendammu. 00:09:34,740 --> 00:09:35,340 Kakak. 00:09:36,980 --> 00:09:38,700 Sekarang rumah kita pun hilang. 00:09:39,820 --> 00:09:41,100 Setelah usir gerombolan Jin ini, 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 baru bangun lagi rumah baru. 00:10:27,860 --> 00:10:28,580 Kakak. 00:10:29,580 --> 00:10:30,940 Selanjutnya kita pergi ke mana? 00:10:31,940 --> 00:10:32,460 Tai 'an. 00:10:34,060 --> 00:10:35,180 Kita pergi ke kota Tai'an. 00:10:36,060 --> 00:10:37,540 Aku, Xin Qiji bersumpah, 00:10:38,060 --> 00:10:40,020 aku harus berjuang membela dinasti Song. 00:10:54,980 --> 00:10:55,620 Langtou. 00:10:55,620 --> 00:10:56,780 Kita sekelompok orang ini 00:10:56,780 --> 00:10:58,260 terus bekerja tanpa henti tiap hari, 00:10:58,500 --> 00:10:59,660 benar-benar sudah tidak sanggup bekerja lagi. 00:10:59,860 --> 00:11:00,940 Aku tidak peduli soal ini. 00:11:01,220 --> 00:11:02,540 Pokoknya gerombolan Jin bisa datang sewaktu-waktu. 00:11:02,860 --> 00:11:03,820 Tiba saatnya nanti, 00:11:03,820 --> 00:11:04,980 kalau komandan hanya menemukan dinding roboh, 00:11:04,980 --> 00:11:06,100 aku pasti dihukum habis-habisan. 00:11:06,340 --> 00:11:06,860 Tou. 00:11:08,260 --> 00:11:09,180 Barangnya sudah siap? 00:11:09,580 --> 00:11:09,980 Sudah siap. 00:11:12,260 --> 00:11:12,980 Amati baik-baik ya. 00:11:13,500 --> 00:11:13,860 Siap. 00:11:22,980 --> 00:11:28,340 Kota Tai'an 00:11:33,700 --> 00:11:34,420 Sudah matang? 00:11:34,420 --> 00:11:34,820 Sudah matang. 00:11:39,020 --> 00:11:39,620 Lapor! 00:11:42,260 --> 00:11:42,900 Ada apa? 00:11:43,340 --> 00:11:44,820 Dari luar kota, ada sekelompok pasukan berkuda. 00:11:50,940 --> 00:11:52,020 Sudah tiba di kota Tai'an. 00:11:52,500 --> 00:11:53,340 Kalian tunggu aku di sini. 00:11:54,540 --> 00:11:54,980 Kakak. 00:11:55,740 --> 00:11:56,700 Orang-orang di sini 00:11:56,700 --> 00:11:58,300 sepertinya tidak menyambut kedatangan kita. 00:11:58,700 --> 00:11:59,620 Aku temani kamu ke sana. 00:12:01,620 --> 00:12:03,900 Ini pasukan kawan, bukan pasukan Jin. 00:12:04,380 --> 00:12:05,020 Buat apa takut? 00:12:05,020 --> 00:12:05,900 Kamu harus hati-hati. 00:12:08,820 --> 00:12:09,300 Tenang saja. 00:12:20,100 --> 00:12:22,180 Hei, kami tidak menampung pengungsi. 00:12:22,180 --> 00:12:22,780 Pergilah. 00:12:23,420 --> 00:12:25,060 Kami pasukan kawan dari Pintu Air Sifeng. 00:12:25,420 --> 00:12:26,460 Bukan pengungsi. 00:12:26,820 --> 00:12:28,020 Tidak menerima siapa pun. 00:12:28,500 --> 00:12:29,380 Kalau tidak pergi, 00:12:29,620 --> 00:12:31,100 panah selanjutnya kena di kepalamu. 00:12:31,660 --> 00:12:34,300 Mohon Jenderal laporkan. 00:12:34,820 --> 00:12:36,140 Apa kamu tidak mengerti bahasa manusia? 00:12:36,980 --> 00:12:37,500 Pergi! 00:12:44,540 --> 00:12:46,100 Panah ini terlalu lunak. 00:12:46,900 --> 00:12:48,060 Tidak akan bisa menembakku. 00:12:48,380 --> 00:12:49,020 Mau mati ya? 00:13:10,100 --> 00:13:10,580 Waspada! 00:13:14,100 --> 00:13:15,540 Jenderal, tidak usah cemas. 00:13:15,740 --> 00:13:17,100 Kami datang untuk mencari orang. 00:13:17,580 --> 00:13:18,140 Tidak bisa. 00:13:18,420 --> 00:13:19,780 Kali ini, apa pun omongan kamu, 00:13:19,780 --> 00:13:21,420 aku tetap akan berperang. 00:13:22,140 --> 00:13:23,500 Lihatlah orang-orang di kota ini, tua maupun muda, 00:13:23,500 --> 00:13:24,780 Mereka sudah kelaparan. 00:13:25,020 --> 00:13:26,820 Kalau kita biarkan kelompok angkutan makanan pasukan Jin lewat, 00:13:27,060 --> 00:13:28,860 bagaimana pertanggungjawaban aku terhadap saudara-saudara sekalian? 00:13:28,860 --> 00:13:30,980 Aku tidak bilang kamu tidak boleh berperang. 00:13:31,420 --> 00:13:32,180 Tetapi bagaimana cara berperang, 00:13:32,500 --> 00:13:33,420 kamu harus pertimbangkan baik-baik. 00:13:34,500 --> 00:13:36,780 Kelompok angkutan makanan pasukan Jin setidaknya ada 5.000 orang. 00:13:37,220 --> 00:13:37,820 Kalau dipaksakan bertarung, 00:13:38,940 --> 00:13:41,100 menurutku, kamu hanya mengorbankan nyawa saudara-saudara kita 00:13:41,300 --> 00:13:42,380 untuk ditukar dengan persediaan makanan. 00:13:43,380 --> 00:13:44,380 Omong kosong! 00:13:44,700 --> 00:13:45,980 Jia Rui, dasar cendekiawan busuk. 00:13:46,180 --> 00:13:47,100 Aku bilang padamu. 00:13:47,100 --> 00:13:48,020 Kamu takut pada orang Jin. 00:13:48,020 --> 00:13:49,580 Aku Geng Jing tidak takut. 00:13:50,100 --> 00:13:51,620 Geng Jing, aku juga bilang padamu. 00:13:51,620 --> 00:13:52,260 Aku tidak mau dengar. 00:13:52,260 --> 00:13:53,620 Berperang itu bukan bercocok tanam. 00:13:53,620 --> 00:13:54,860 Aku memang petani. 00:13:54,860 --> 00:13:55,860 Pokoknya asalkan ada aku di sini, 00:13:55,860 --> 00:13:56,620 kamu jangan harap bisa pergi ke mana-mana. 00:13:56,620 --> 00:13:57,900 Hari ini siapa pun juga tidak bisa menghalangi aku. 00:13:57,900 --> 00:13:58,260 Geng. 00:13:58,260 --> 00:13:58,740 Pergi! 00:14:04,140 --> 00:14:04,820 Cendekiawan Jia. 00:14:05,540 --> 00:14:06,220 Tidak apa-apa 'kan? 00:14:06,540 --> 00:14:07,220 Lapor! 00:14:08,180 --> 00:14:09,020 Ada apa? 00:14:09,020 --> 00:14:10,020 Pasukan Jin menyerang? 00:14:10,460 --> 00:14:11,500 Bukan, bukan. 00:14:11,700 --> 00:14:13,420 Ada orang bernama Xin Qiji yang bawa kelompoknya masuk ke kota. 00:14:13,700 --> 00:14:15,260 Katanya dia kawan Wakil Komandan Jia. 00:14:19,980 --> 00:14:20,540 Tidak usah ditemui. 00:14:21,340 --> 00:14:21,900 Tidak usah ditemui. 00:14:46,020 --> 00:14:47,340 Wakil Komandan Jia menyuruhku menyampaikan pada kalian. 00:14:48,380 --> 00:14:48,900 Beliau tidak mau bertemu. 00:14:49,860 --> 00:14:51,020 Selain itu... 00:14:52,180 --> 00:14:53,740 Persediaan makanan ini untuk kalian. 00:14:54,220 --> 00:14:55,540 Apa maksudnya? 00:14:55,940 --> 00:14:57,980 Anggap kami pengemis ya? 00:14:58,420 --> 00:14:59,820 Apa jeleknya jadi pengemis? 00:15:00,620 --> 00:15:01,940 Situasi saat ini kacau-balau. 00:15:01,940 --> 00:15:03,140 Kalau ada makanan, sudah lumayan. 00:15:04,140 --> 00:15:07,180 Aku hancurkan mulut busukmu itu. 00:15:10,420 --> 00:15:12,460 Makanan ini tidak bisa kami terima. 00:15:13,060 --> 00:15:14,180 Kamu kembali, sampaikan pada Jia Rui. 00:15:14,660 --> 00:15:15,660 Aku menunggunya di luar kota. 00:15:16,260 --> 00:15:17,420 Kalau dia tidak datang menemui aku, 00:15:17,980 --> 00:15:18,820 aku tidak akan pergi. 00:15:19,700 --> 00:15:20,100 Langtou. 00:15:21,020 --> 00:15:21,660 Terima makanan. 00:15:23,500 --> 00:15:24,020 Terima makanan. 00:15:26,060 --> 00:15:27,060 Dasar pengemis. 00:15:27,540 --> 00:15:28,580 Masih keras kepala. 00:15:30,580 --> 00:15:31,020 Bos. 00:15:31,020 --> 00:15:31,900 Dagingmu sudah terlalu matang. 00:15:33,820 --> 00:15:35,220 Minggir. 00:15:50,460 --> 00:15:51,540 Langtou, makan kue. 00:15:56,260 --> 00:15:56,580 You'an. 00:15:59,300 --> 00:16:00,580 Dasar. 00:16:00,980 --> 00:16:02,260 Aku sangat kesal. 00:16:03,820 --> 00:16:04,580 Ambil kue itu. 00:16:04,900 --> 00:16:05,540 Kakak! 00:16:11,020 --> 00:16:11,540 Kakak. 00:16:12,420 --> 00:16:13,780 Kita jauh-jauh datang ke sini 00:16:13,780 --> 00:16:15,340 hanya buat makan kue dari dia ya? 00:16:16,940 --> 00:16:17,660 Aku tidak mau makan. 00:16:20,220 --> 00:16:20,700 Langtou. 00:16:21,940 --> 00:16:22,260 Aku juga tidak mau makan. 00:16:22,260 --> 00:16:22,700 Aku juga tidak mau makan. 00:16:23,860 --> 00:16:24,700 Apa yang kalian lakukan? 00:16:26,860 --> 00:16:27,580 Semuanya kembali. 00:16:41,300 --> 00:16:41,860 Shuanghua. 00:16:42,660 --> 00:16:43,300 Sudah menyusahkanmu, 00:16:45,540 --> 00:16:46,220 Tidak susah. 00:16:47,700 --> 00:16:48,820 Situasi saat ini kacau balau. 00:16:49,500 --> 00:16:50,700 Ada sesuap makanan, rasanya sudah puas. 00:16:54,740 --> 00:16:57,740 Kota Tai'an adalah markas pasukan kawan terbesar di sini. 00:16:58,180 --> 00:17:00,620 Wanyan Liang berkali-kali utus pasukan menyerang kota, tetapi selalu kembali dengan kegagalan. 00:17:01,020 --> 00:17:02,060 Kalau ingin menghadapi orang Jin, 00:17:02,980 --> 00:17:04,300 harus manfaatkan kekuatan mereka. 00:17:07,020 --> 00:17:07,460 You'an. 00:17:08,940 --> 00:17:09,980 Dinasti Song yang kamu maksud ini, 00:17:11,220 --> 00:17:12,460 sebenarnya seperti apa? 00:17:15,220 --> 00:17:16,140 Dinasti Song. 00:17:18,180 --> 00:17:20,060 Pasar malam dibuka sampai tengah malam, 00:17:20,500 --> 00:17:22,339 sampai subuh juga kiosnya masih dibuka. 00:17:23,020 --> 00:17:24,300 Kalau mau jalan-jalan, 00:17:24,740 --> 00:17:25,859 tidak ada habis-habisnya. 00:17:26,339 --> 00:17:27,859 Satu Catatan Pemandangan Dongjing, 00:17:28,300 --> 00:17:29,860 Satu Gambar Sungai Musim Semi, 00:17:30,380 --> 00:17:31,340 Dinasti Song 00:17:32,860 --> 00:17:33,380 sangat indah. 00:17:37,980 --> 00:17:40,020 Tetapi ada beberapa hal yang belum aku pahami. 00:17:40,660 --> 00:17:42,380 Bukankah Jia Rui pernah belajar bersamamu? 00:17:43,100 --> 00:17:44,540 Kenapa sekarang dia bahkan tidak ingin bertemu dengan kita? 00:17:45,980 --> 00:17:47,260 Waktu itu, Jia Rui ingin agar aku bersama dia 00:17:47,260 --> 00:17:48,420 mengabdi pada Dinasti Jin. 00:17:48,780 --> 00:17:49,780 Aku tidak ingin menjadi pejahat dengan bergabung di Dinasti Jin. 00:17:50,140 --> 00:17:51,260 Lalu aku menolak undangan dia. 00:17:51,820 --> 00:17:52,580 Bukan hanya begitu, 00:17:52,980 --> 00:17:54,500 aku juga traktir dia minum arak. 00:17:55,220 --> 00:17:55,860 Tiga hari. 00:17:56,220 --> 00:17:57,940 Dia tidur sepuasnya sampai tiga hari. 00:18:00,900 --> 00:18:02,020 Kalau begitu, dia pasti sangat benci padamu. 00:18:03,020 --> 00:18:04,460 Tidak heran kita tidak diizinkan masuk ke kota. 00:18:06,460 --> 00:18:06,940 Shuanghua. 00:18:08,740 --> 00:18:10,940 Jia Rui ini sangat berbakat. 00:18:11,500 --> 00:18:12,540 Waktu itu, aku melakukannya 00:18:12,540 --> 00:18:14,220 juga karena tidak ingin dia jadi pejabat di Dinasti Jin. 00:18:16,660 --> 00:18:17,060 Siapa? 00:18:20,740 --> 00:18:22,300 Kak, ini aku. 00:18:23,660 --> 00:18:24,940 Aku datang ambil kue buat dimakan. 00:18:27,780 --> 00:18:29,100 Terlalu pamer kemampuan, sudah lapar. 00:18:29,620 --> 00:18:31,060 Sudah, makanlah. 00:18:36,500 --> 00:18:37,340 Jenderal Hu Erba! 00:18:40,260 --> 00:18:40,940 Jenderal Hu Erba! 00:18:41,620 --> 00:18:42,380 Jenderal Hu Erba! 00:18:44,940 --> 00:18:45,420 Cepat. 00:18:45,860 --> 00:18:47,140 Bawa aku temui Adipati. 00:18:47,140 --> 00:18:47,660 Siap! 00:18:49,220 --> 00:18:54,300 Markas Pasukan Jin 00:18:59,100 --> 00:19:02,340 Suruh kamu bawa 2.000 pasukan ke Pintu Air Sifeng untuk merekrut prajurit baru. 00:19:02,780 --> 00:19:04,420 Kamu malah kembali seorang diri. 00:19:05,260 --> 00:19:06,780 Menurutmu, bagaimana seharusnya aku menghukummu? 00:19:08,100 --> 00:19:09,540 Hu Erba siap mati sebagai hukuman. 00:19:11,740 --> 00:19:12,660 Tetapi aku mohon pada Adipati. 00:19:13,380 --> 00:19:14,540 Sebelum aku, Hu Erba mati, 00:19:15,340 --> 00:19:16,860 aku ingin bunuh Xin Qiji dengan tanganku sendiri. 00:19:19,380 --> 00:19:22,380 Maksudnya Xin Qiji, cucu dari Xin Zan? 00:19:22,740 --> 00:19:23,220 Itu dia. 00:19:23,900 --> 00:19:25,540 Waktu itu, aku bawa pasukan untuk menaklukkan Pintu Air Sifeng. 00:19:26,180 --> 00:19:27,700 Malah disergap oleh Xin Qiji. 00:19:28,340 --> 00:19:28,700 Adipati. 00:19:29,940 --> 00:19:32,020 Kalau aku tidak bisa membunuh Xin Qiji sendiri, 00:19:33,060 --> 00:19:34,340 aku tidak bisa mati dengan tenang. 00:19:36,380 --> 00:19:39,540 Baiklah, obati lukamu dulu, 00:19:40,820 --> 00:19:41,980 Adipati, aku... 00:19:42,220 --> 00:19:42,700 Pergi. 00:19:52,660 --> 00:19:53,660 Chengmei. 00:19:54,620 --> 00:19:56,500 Bagaimana pendapatmu tentang hal ini? 00:19:58,860 --> 00:19:59,980 Chengmei pernah dengar tentang orang ini. 00:20:03,860 --> 00:20:05,500 Xin Qiji menguasai sastra dan silat. 00:20:05,820 --> 00:20:06,660 Cukup terkenal. 00:20:07,020 --> 00:20:08,780 Tetapi dia tidak hanya tidak sudi mengabdi pada Dinasti Jin, 00:20:09,220 --> 00:20:11,180 dia malah membentuk pasukan pemberontak untuk melawan kita. 00:20:12,580 --> 00:20:13,060 Ayahanda. 00:20:13,620 --> 00:20:14,660 Bagaimana kalau saya yang turun tangan saja 00:20:14,900 --> 00:20:15,820 untuk menghabisi orang ini? 00:20:17,220 --> 00:20:17,660 Tidak. 00:20:21,060 --> 00:20:22,660 Masih ada waktu satu bulan. 00:20:22,940 --> 00:20:25,420 Kita akan bergabung dengan pasukan penakluk selatan. 00:20:26,380 --> 00:20:27,580 Sebelum itu, 00:20:28,220 --> 00:20:29,540 temukan orang itu. 00:20:30,060 --> 00:20:30,380 Siap! 00:20:30,780 --> 00:20:31,500 Ingat. 00:20:32,140 --> 00:20:33,180 Tanpa perintah aku, 00:20:33,580 --> 00:20:34,900 jangan ambil tindakan sendiri. 00:20:35,260 --> 00:20:35,940 Saya mengerti. 00:20:43,180 --> 00:20:44,740 Ini sudah tiga hari. 00:20:45,020 --> 00:20:46,180 Menurutku, mereka juga tidak buru-buru. 00:20:46,740 --> 00:20:47,420 Omong kosong. 00:20:47,420 --> 00:20:49,420 Wakil Komandan Jia memberikan satu gerobak makanan untuk mereka. 00:20:49,420 --> 00:20:50,780 Itu persediaan makanan satu bulan. 00:20:50,780 --> 00:20:52,780 Baru tiga hari, mana mungkin buru-buru? 00:20:53,700 --> 00:20:56,420 Ramai sekali, aku jadi ingin ke sana. 00:20:56,420 --> 00:20:57,140 Sudah. 00:20:57,740 --> 00:20:59,060 Kamu jangan ejek aku lagi. 00:21:01,060 --> 00:21:02,180 Aku coba ke sana dulu, bicara dengan mereka. 00:21:02,460 --> 00:21:03,860 Sudah seharusnya begini sejak dulu. 00:21:04,100 --> 00:21:04,500 Pergilah. 00:21:05,740 --> 00:21:06,380 Kalau begitu, aku pergi ya. 00:21:07,100 --> 00:21:08,740 Tunggu apa lagi? Pergilah. 00:21:19,260 --> 00:21:19,700 Sebelah sini. 00:21:19,700 --> 00:21:20,180 Jangan lari. 00:21:21,100 --> 00:21:21,540 Ke sini. 00:21:28,580 --> 00:21:29,460 Akhirnya menampakkan diri. 00:21:36,580 --> 00:21:38,620 Istirahat sebentar. 00:21:47,300 --> 00:21:48,860 Kak Jia, lama tidak bertemu. 00:21:49,740 --> 00:21:50,740 Bua tapa kamu mencariku? 00:21:51,100 --> 00:21:52,260 Pintu Air Sifeng sudah hancur. 00:21:52,900 --> 00:21:54,220 Aku ajak mereka bergabung dengan pasukanmu. 00:21:54,660 --> 00:21:56,460 Kakekmu pejabat Dinasti Jin. 00:21:56,980 --> 00:21:59,100 Kalau mau, seharusnya bergabung dengan pasukan Dinasti Jin. 00:22:00,540 --> 00:22:02,700 Aku sudah berikan persediaan makanan untuk kalian. 00:22:03,140 --> 00:22:05,700 Kalau tidak cukup, aku berikan satu gerobak lagi. 00:22:05,980 --> 00:22:07,220 Bertahun-tahun sudah berlalu. 00:22:07,380 --> 00:22:09,500 Sepertinya kamu masih ingat pada kejadian itu. 00:22:10,620 --> 00:22:11,260 Kamu tenang saja. 00:22:11,780 --> 00:22:13,980 Aku datang ke kota Tai'an, hanya untuk melawan pasukan Jin. 00:22:14,580 --> 00:22:15,260 Aku tahu kamu ingin jadi pejabat. 00:22:15,700 --> 00:22:17,820 Aku tidak akan berebut posisi Wakil Komandan darimu. 00:22:18,380 --> 00:22:19,300 Xin Qiji. 00:22:21,660 --> 00:22:22,420 Ambilkan busur aku. 00:22:22,780 --> 00:22:23,300 Baik. 00:22:24,020 --> 00:22:24,660 Lindungi Wakil Komandan. 00:22:31,420 --> 00:22:32,580 Bukankah kamu mau masuk ke kota? 00:22:33,260 --> 00:22:33,780 Boleh. 00:22:34,380 --> 00:22:36,100 Sekarang ada pasukan Jin sebanyak 5.000 orang. 00:22:36,700 --> 00:22:37,980 Mereka sedang menuju ke kota Tai'an. 00:22:38,340 --> 00:22:39,620 Aku kasih kamu 800 orang. 00:22:40,260 --> 00:22:41,140 Kalau menang perang, 00:22:41,700 --> 00:22:42,460 aku izinkan kamu masuk ke kota. 00:22:45,460 --> 00:22:45,860 Bagaimana? 00:22:46,620 --> 00:22:47,340 Takut ya? 00:22:48,380 --> 00:22:49,580 Kalau takut, pergi jauh-jauh. 00:22:50,940 --> 00:22:51,340 500... 00:22:51,980 --> 00:22:52,820 Aku hanya perlu 500 orang. 00:22:55,340 --> 00:22:55,860 Jia Rui. 00:22:56,860 --> 00:22:58,260 Sampai jumpa di kota Tai'an. 00:23:34,340 --> 00:23:36,140 Kak, sudah saatnya menyerang. 00:23:37,100 --> 00:23:37,500 Tunggu lagi. 00:23:38,500 --> 00:23:39,700 Kalau tidak turun tangan, nanti tidak sempat. 00:23:40,900 --> 00:23:41,620 Jangan buru-buru. 00:23:50,220 --> 00:23:51,060 Mulai. 00:23:51,060 --> 00:23:52,420 Blokade! 00:23:58,700 --> 00:23:59,980 Siapkan formasi! 00:24:33,780 --> 00:24:34,860 Serang! 00:24:34,860 --> 00:24:40,300 Serang! 00:24:40,540 --> 00:24:41,300 Ambil senjata. 00:24:41,300 --> 00:24:42,940 Bentuk pertahanan ulang. 00:25:41,500 --> 00:25:42,580 Tembakkan panah! 00:25:43,180 --> 00:25:44,940 Jenderal, di sana masih ada orang kita. 00:25:44,940 --> 00:25:47,020 Aku suruh kamu tembakkan panah, dengar tidak? 00:25:47,180 --> 00:25:49,180 Ya, siap! 00:25:49,980 --> 00:25:50,820 Tembak! 00:26:02,180 --> 00:26:03,060 Tembak! 00:26:12,540 --> 00:26:13,380 Tidak apa-apa 'kan? 00:26:13,380 --> 00:26:13,860 Tidak apa-apa. 00:26:14,140 --> 00:26:15,020 Hanya luka lecet. 00:26:18,140 --> 00:26:18,660 Langtou! 00:26:20,540 --> 00:26:21,500 Ada di sini. 00:26:21,860 --> 00:26:22,380 Buka jalan. 00:26:22,380 --> 00:26:25,340 Saudaraku! Serbu! 00:26:27,700 --> 00:26:29,180 Semuanya serbu! 00:26:33,180 --> 00:26:37,020 Serang! 00:26:47,500 --> 00:26:48,300 Langtou. 00:27:11,900 --> 00:27:13,900 Jenderal utama sudah tewas! 00:27:28,540 --> 00:27:29,060 You'an. 00:27:29,700 --> 00:27:31,100 Kita menang perang. 00:27:31,300 --> 00:27:32,500 Apa sudah boleh masuk ke kota? 00:27:33,100 --> 00:27:33,660 Jangan bergerak. 00:27:35,580 --> 00:27:36,540 Setelah masuk ke kota, 00:27:36,540 --> 00:27:38,220 aku minta Jia Rui ambilkan obat buatmu. 00:27:39,300 --> 00:27:40,180 Ini tidak ada apa-apanya. 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 Kamu tidak tahu. 00:27:42,100 --> 00:27:43,500 Dulu waktu aku ajak Liang 00:27:43,500 --> 00:27:44,780 berburu di hutan, 00:27:45,100 --> 00:27:46,620 lukanya jauh lebih parah daripada ini. 00:27:47,460 --> 00:27:48,620 Masih keras kepala. 00:27:49,340 --> 00:27:50,220 Tapi ini sungguhan. 00:27:50,420 --> 00:27:52,020 Kelak kamu jangan ikut dalam urusan ini lagi. 00:27:54,620 --> 00:27:55,940 Kamu takut aku menyusahkanmu ya? 00:27:56,500 --> 00:27:57,460 Bukan. 00:27:57,820 --> 00:28:00,180 Ada perasaan tidak tenang. 00:28:01,620 --> 00:28:04,300 Kakak! Kakak! 00:28:05,380 --> 00:28:06,180 Kakak! 00:28:06,180 --> 00:28:06,940 Langtou! 00:28:06,940 --> 00:28:07,740 Sebelah sini. 00:28:08,140 --> 00:28:08,660 Kakak. 00:28:09,780 --> 00:28:10,380 Kak Xin. 00:28:10,820 --> 00:28:12,940 Orang ini ingin menemuimu. 00:28:13,100 --> 00:28:13,980 Saudaraku. 00:28:13,980 --> 00:28:14,820 Ada apa mencariku? 00:28:14,820 --> 00:28:15,580 Kak Xin. 00:28:16,100 --> 00:28:18,420 Pisau ini aku temukan dari tubuh Jenderal Jin. 00:28:18,620 --> 00:28:19,060 Untukmu. 00:28:20,020 --> 00:28:21,060 Untukku? 00:28:21,060 --> 00:28:22,060 Kenapa? 00:28:22,420 --> 00:28:24,380 Berperang bersamamu, sangat memuaskan. 00:28:24,660 --> 00:28:26,060 Kami semua sangat kagum padamu. 00:28:26,260 --> 00:28:27,220 Kamu ambil saja. 00:28:28,540 --> 00:28:29,140 Baiklah. 00:28:29,140 --> 00:28:30,380 Kalau begitu, aku terima. 00:28:30,540 --> 00:28:30,980 Baiklah. 00:28:31,780 --> 00:28:33,740 Langtou, kembali ke Tai'an. 00:28:33,980 --> 00:28:36,140 Saudara-saudaraku! Kita menang. 00:29:17,220 --> 00:29:18,540 Dasar orang licik yang sombong. 00:29:19,780 --> 00:29:22,140 Wakil Komandan, langsung membiarkan mereka masuk? 00:29:22,460 --> 00:29:23,220 Lalu bagaimana? 00:29:24,020 --> 00:29:27,260 Mereka diusir, makanan juga tidak mau? 00:29:27,580 --> 00:29:28,140 Mau. 00:29:29,340 --> 00:29:31,380 Simpan persediaan makanan, usir mereka, beres 'kan? 00:29:34,940 --> 00:29:37,500 Jadi sebenarnya siapa yang licik? 00:29:43,460 --> 00:29:44,140 Kak. 00:29:44,900 --> 00:29:46,620 Persediaan makanan yang kita rampas dengan susah payah, 00:29:46,860 --> 00:29:48,260 langsung biarkan mereka bagi-bagi ya? 00:29:48,260 --> 00:29:49,220 Bukankah kamu kesal? 00:29:49,740 --> 00:29:50,940 Jia Rui berikan kita gerobak makanan, 00:29:50,940 --> 00:29:51,980 kita kembalikan 100 kali lipat. 00:29:52,220 --> 00:29:53,020 Kamu tidak rela? 00:29:54,380 --> 00:29:55,420 Kalau begitu, aku rela. 00:29:55,700 --> 00:29:56,980 Kita kembalikan 100 kali lipat. 00:29:56,980 --> 00:29:58,940 Bagus. 00:30:01,740 --> 00:30:02,260 Letakkan! 00:30:02,500 --> 00:30:03,060 Jangan bagi lagi. 00:30:03,980 --> 00:30:04,900 Kalian jangan bagi lagi. 00:30:06,100 --> 00:30:06,540 Semuanya letakkan. 00:30:08,060 --> 00:30:08,660 Xin Qiji. 00:30:09,100 --> 00:30:10,140 Siapa yang suruh kamu bagi makanan di sini? 00:30:12,780 --> 00:30:14,340 Kami yang rebut persediaan makanan ini, 00:30:14,340 --> 00:30:15,780 kami ingin bagi, jadi kami langsung bagi. 00:30:16,060 --> 00:30:17,020 Bukan urusanmu. 00:30:17,020 --> 00:30:18,220 Tanpa perintah Komandan, 00:30:18,540 --> 00:30:20,180 membagikan makanan di markas militer sesuka hati, 00:30:20,380 --> 00:30:21,220 mengacaukan semangat pasukan. 00:30:22,060 --> 00:30:23,340 Pengawal! Tangkap! 00:30:24,220 --> 00:30:25,260 Siapa yang berani bertindak? 00:30:31,140 --> 00:30:32,060 Dasar anak ingusan, apa ini? 00:30:32,500 --> 00:30:32,980 Kakak. 00:30:33,620 --> 00:30:34,500 Mereka membagikan makanan tanpa izin. 00:30:34,660 --> 00:30:35,340 Aduh. 00:30:35,620 --> 00:30:37,420 Saudara Xin dan Wakil Komandan Jia itu kawan belajar. 00:30:37,580 --> 00:30:38,740 Mereka juga berhasil rebut begitu banyak makanan. 00:30:39,660 --> 00:30:41,620 Saudara Xin, pertempuran ini 00:30:41,860 --> 00:30:43,020 sangat bagus. 00:30:44,380 --> 00:30:45,340 Komandan Geng terlalu memuji. 00:30:45,660 --> 00:30:47,540 Pertempuran ini pasti sudah termasuk bagian dari rencana Jia Rui. 00:30:47,700 --> 00:30:48,340 Kalau dia yang maju, 00:30:48,540 --> 00:30:48,980 juga sama. 00:30:49,660 --> 00:30:50,540 Pokoknya bagaimanapun, 00:30:50,780 --> 00:30:52,540 otak kalian para cendekiawan ini 00:30:52,540 --> 00:30:53,300 memang cerdas. 00:30:53,500 --> 00:30:54,140 Komandan Geng. 00:30:54,540 --> 00:30:55,500 Kami sudah bertempur, 00:30:55,780 --> 00:30:56,540 juga sudah kembalikan makanan. 00:30:57,140 --> 00:30:58,460 Jia Rui masih belum menampakkan diri sekarang. 00:30:58,700 --> 00:30:59,820 Jangan-jangan dia mau ingkar janji. 00:31:00,060 --> 00:31:00,580 Adik ipar. 00:31:01,260 --> 00:31:02,500 Jangan bicara begini. 00:31:03,380 --> 00:31:05,380 Sekarang aku buat pernyataan. 00:31:05,620 --> 00:31:06,660 Mulai hari ini, 00:31:06,660 --> 00:31:07,820 kita sekeluarga. 00:31:08,060 --> 00:31:08,740 Saudara-saudaraku! 00:31:09,660 --> 00:31:11,180 Malam ini jangan segan. 00:31:12,020 --> 00:31:12,620 Makan daging. 00:31:13,060 --> 00:31:13,700 Minum arak. 00:31:13,700 --> 00:31:15,260 Makan daging! Minum arak! 00:31:15,260 --> 00:31:16,860 Makan daging! Minum arak! 00:31:16,860 --> 00:31:18,300 Makan daging! Minum arak! 00:31:18,300 --> 00:31:19,900 Makan daging! Minum arak! 00:31:19,900 --> 00:31:21,300 Makan dan minum sepuasnya. 00:31:25,500 --> 00:31:26,020 Kak Langtou. 00:31:26,620 --> 00:31:28,180 Hari ini kamu sangat hebat. 00:31:28,180 --> 00:31:29,700 Aku juga merasa aku hebat. 00:31:30,220 --> 00:31:32,020 Malam ini aku masih ingin menunjukkan kehebatanku. 00:31:32,500 --> 00:31:35,180 Kalian semua pasti mabuk dulu. 00:31:36,340 --> 00:31:37,060 Bersulang! 00:31:39,140 --> 00:31:40,100 Dasar Langtou bodoh. 00:31:40,540 --> 00:31:41,820 Kamu omong kosong lagi ya? 00:31:43,900 --> 00:31:46,340 Kak Shuanghua, aku bukan omong kosong. 00:31:46,780 --> 00:31:49,300 Hari ini aku senang, tidak akan mabuk. 00:31:50,620 --> 00:31:53,580 Kak Shuanghua, aku bersulang padamu. 00:31:54,060 --> 00:31:55,740 Baiklah. Buat apa bersulang padaku? 00:31:55,740 --> 00:31:57,500 Aku doakan Kak Shuanghua dan Kak Xin 00:31:58,620 --> 00:32:00,460 bisa segera menikah. 00:32:09,140 --> 00:32:10,020 Sampai penuh. 00:32:14,620 --> 00:32:15,980 Ayo, bersulang! 00:32:17,060 --> 00:32:17,740 Bersulang! 00:32:26,780 --> 00:32:27,420 Semuanya. 00:32:27,860 --> 00:32:28,820 Aku Zhang Anguo, 00:32:29,460 --> 00:32:31,060 mewakili saudara-saudara kita di kota Tai'an, 00:32:31,820 --> 00:32:33,700 dan saudara-saudara yang gugur dalam pertempuran, 00:32:34,820 --> 00:32:35,820 bersulang kepada kalian. 00:32:42,180 --> 00:32:42,820 Adik Xin. 00:32:43,180 --> 00:32:44,340 Jujur saja. 00:32:44,620 --> 00:32:46,380 Kamu bisa bergabung dengan kami di Tai'an, 00:32:46,380 --> 00:32:47,620 aku sangat senang. 00:32:48,500 --> 00:32:49,380 Komandan terlalu sungkan. 00:32:49,620 --> 00:32:51,420 Aku dengar waktu Komandan baru memulai perjalanan ini, 00:32:51,420 --> 00:32:52,820 hanya ada belasan prajurit pemberani yang mendampingi. 00:32:53,260 --> 00:32:55,780 Hanya dalam waktu 3 tahun yang singkat, bisa mencapai skala sebesar ini. 00:32:56,140 --> 00:32:57,740 Aku sangat kagum. 00:32:59,660 --> 00:33:01,620 Sudah dengar apa kata Adik Xin? 00:33:01,620 --> 00:33:02,860 Kelak jangan membantahku terus. 00:33:04,020 --> 00:33:04,700 Xin Qiji. 00:33:05,180 --> 00:33:06,340 Ada apa, katakan saja. 00:33:06,820 --> 00:33:08,620 Aku tidak percaya kedatanganmu ke Tai'an 00:33:08,940 --> 00:33:10,660 hanya untuk bergabung dengan pasukan kami. 00:33:13,860 --> 00:33:14,700 Sebulan yang lalu, 00:33:15,340 --> 00:33:16,940 Hu Erba membawa pasukan, membunuh semua warga Pintu Air Sifeng. 00:33:17,260 --> 00:33:19,300 Sisa warga yang masih hidup, sudah aku bawa ke sini. 00:33:19,740 --> 00:33:20,820 Hu Erba ini. 00:33:20,820 --> 00:33:21,580 Hu Erba. 00:33:22,060 --> 00:33:24,900 Dia jenderal kaki tangan Wanyan Basu, Adipati Dinasti Jin. 00:33:25,700 --> 00:33:27,380 Kamu ingin kami balaskan dendammu? 00:33:27,660 --> 00:33:28,420 Jangan harap. 00:33:29,060 --> 00:33:30,940 Bisa, kenapa tidak bisa? 00:33:30,940 --> 00:33:32,180 Aku tidak peduli siapa dia. 00:33:32,820 --> 00:33:33,420 Adik Xin. 00:33:33,900 --> 00:33:35,460 Aku akan bantu kamu balaskan dendam kepada Hu Erba. 00:33:36,340 --> 00:33:38,020 Aku pasti akan mencabut nyawa Hu Erba. 00:33:38,460 --> 00:33:40,140 Tetapi ada satu hal lagi yang lebih penting. 00:33:40,500 --> 00:33:42,300 Aku harap Komandan bisa membantuku. 00:33:43,340 --> 00:33:45,380 Adik Xin, ada apa lagi 00:33:45,380 --> 00:33:46,540 yang lebih penting dari balas dendam? 00:33:50,700 --> 00:33:51,620 Gabungkan semua pasukan kawan. 00:33:51,900 --> 00:33:52,700 Inisiatif lancarkan serangan. 00:33:53,060 --> 00:33:55,940 Usir semua pasukan Jin dari Shandong, kembalikan negeri kita. 00:33:57,580 --> 00:33:58,940 Mimpi saja! 00:33:59,540 --> 00:34:00,260 Komandan! 00:34:01,700 --> 00:34:02,060 Sampai... 00:34:02,340 --> 00:34:02,700 Sampai... 00:34:02,980 --> 00:34:04,500 Sampai berkelahi, kamu cepat lihat. 00:34:06,780 --> 00:34:07,460 Semuanya berhenti! 00:34:10,219 --> 00:34:10,820 Apa yang terjadi? 00:34:15,139 --> 00:34:15,580 Kak. 00:34:17,260 --> 00:34:18,500 Mereka memaki kita pengemis. 00:34:18,739 --> 00:34:19,739 Aku baru turun tangan melawan. 00:34:20,380 --> 00:34:21,860 Omong kosong. 00:34:24,659 --> 00:34:25,340 Apa yang kamu lakukan? 00:34:26,020 --> 00:34:26,739 Lepaskan. 00:34:27,380 --> 00:34:28,340 Aku pasti bunuh dia. 00:34:30,219 --> 00:34:30,940 Minum terlalu banyak arak? 00:34:31,620 --> 00:34:32,100 Minta maaf. 00:34:34,500 --> 00:34:35,580 Dia yang menghina, jelas dia yang salah. 00:34:35,580 --> 00:34:36,139 Minta maaf. 00:34:44,020 --> 00:34:45,260 Kakak, benar-benar... 00:34:45,260 --> 00:34:45,699 Diam. 00:34:57,500 --> 00:34:58,780 Gerombolan pengemis. 00:35:00,860 --> 00:35:02,140 Bajingan! 00:35:11,100 --> 00:35:11,940 Kamu tidak usah bicara apa-apa lagi. 00:35:12,300 --> 00:35:13,380 Sekarang aku berkemas, aku pergi. 00:35:13,580 --> 00:35:14,500 Mulai saat ini, kelak aku hidup atau mati, 00:35:14,500 --> 00:35:15,340 tidak ada hubungannya denganmu. 00:35:15,700 --> 00:35:17,580 Kak, ini aku. 00:35:19,860 --> 00:35:20,860 Kak Xin melakukannya, 00:35:20,860 --> 00:35:22,260 dia sendiri juga merasa sangat tidak nyaman. 00:35:22,660 --> 00:35:23,580 Dia sudah tidak peduli padaku lagi. 00:35:23,900 --> 00:35:25,300 Di dalam hatinya hanya ada Dinasti Song. 00:35:25,300 --> 00:35:26,180 Mana ada tempat buatku lagi? 00:35:26,580 --> 00:35:27,580 Kak, Kak. 00:35:27,580 --> 00:35:28,780 Kakak salah paham pada Kak Xin. 00:35:29,020 --> 00:35:30,020 Waktu berada di Pintu Air Sifeng, 00:35:30,020 --> 00:35:31,500 kakak bangkit dari tumpukan orang mati, 00:35:31,500 --> 00:35:32,940 nama pertama yang dia panggil adalah namamu. 00:35:34,060 --> 00:35:34,420 Benarkah? 00:35:34,420 --> 00:35:35,220 Tentu saja. 00:35:36,060 --> 00:35:36,780 Kakak juga bilang, 00:35:36,980 --> 00:35:37,820 setelah dia membunuh Hu Erba, 00:35:37,820 --> 00:35:38,860 setelah kembali ke Dinasti Song, 00:35:38,860 --> 00:35:39,900 dia akan menikahimu. 00:35:46,140 --> 00:35:46,580 Kakak. 00:35:48,380 --> 00:35:48,980 Shuanghua. 00:35:58,500 --> 00:35:59,740 Pemimpin pasukan yang merebut persediaan makanan kali ini 00:35:59,740 --> 00:36:01,460 adalah Xin Qiji dari Ji'nan. 00:36:01,460 --> 00:36:03,020 Tentu saja aku sudah mendengarnya. 00:36:03,220 --> 00:36:03,940 Aku juga dengar. 00:36:03,940 --> 00:36:07,060 Xin Qiji terbang sambil memenggal kepala jenderal 00:36:07,060 --> 00:36:08,060 di tengah pasukan. 00:36:08,620 --> 00:36:09,140 Kalian berdua. 00:36:09,980 --> 00:36:11,500 Persediaan makanan hari ini sudah habis, kalian pergi saja. 00:36:12,540 --> 00:36:13,540 Jenderal, kenapa? 00:36:16,260 --> 00:36:17,420 Kenapa? 00:36:18,180 --> 00:36:19,620 Di dunia ini, mana ada orang yang bisa terbang? 00:36:19,620 --> 00:36:20,180 Pergi! 00:36:25,620 --> 00:36:26,300 Zhang Anguo. 00:36:27,340 --> 00:36:28,060 Apa yang kamu lakukan? 00:36:28,540 --> 00:36:29,740 Wakil Komandan, aku bagi makanan. 00:36:29,740 --> 00:36:31,340 Kalau bagi makanan, lakukan dengan benar. 00:36:32,140 --> 00:36:34,260 Kalau kesal, tahan saja. 00:36:44,500 --> 00:36:45,060 Kamu cari aku? 00:36:45,580 --> 00:36:46,060 Ya. 00:36:48,060 --> 00:36:48,980 Aku sudah memutuskan. 00:36:49,780 --> 00:36:51,020 Utus pasukan, serang pasukan Jin. 00:36:51,580 --> 00:36:52,740 Kamu gila ya? 00:36:53,500 --> 00:36:55,380 Kamu benar-benar mau korbankan nyawa semua saudara kita di kota ini, 00:36:55,580 --> 00:36:57,100 untuk balaskan dendam Xin Qiji sendiri? 00:36:57,340 --> 00:36:58,380 Kamu salah paham. 00:36:58,660 --> 00:37:00,780 Adik Xin sudah pertimbangkan buat kita. 00:37:01,260 --> 00:37:01,780 Coba kamu lihat. 00:37:02,060 --> 00:37:03,180 Kita berada di Tai'an, di sini. 00:37:03,660 --> 00:37:04,940 Di sekeliling kita ada musuh. 00:37:05,140 --> 00:37:05,860 Yanzhou. 00:37:06,700 --> 00:37:08,140 Ini Ji'nan. 00:37:08,420 --> 00:37:09,980 Ini Zichuan. 00:37:10,380 --> 00:37:11,380 Kamu salah tunjuk. 00:37:12,260 --> 00:37:13,540 Ini kita, Tai'an. 00:37:16,580 --> 00:37:17,380 Tidak bisa, tidak bisa. 00:37:17,780 --> 00:37:18,540 Aku masih tidak bisa mengatakannya dengan baik. 00:37:18,780 --> 00:37:20,220 Adik Xin, kamu yang sampaikan saja. 00:37:21,220 --> 00:37:21,660 Baik. 00:37:23,940 --> 00:37:24,500 Kalian lihat. 00:37:25,220 --> 00:37:27,180 Meskipun Tai'an berada di dekat gunung Taishan, 00:37:27,180 --> 00:37:28,100 di selatan terhalang oleh Sungai Wenshui. 00:37:28,380 --> 00:37:30,300 Kelihatan seperti lokasi strategis yang gampang bertahan dan sulit diserang. 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Tetapi posisinya ada di pusat, 00:37:31,700 --> 00:37:32,620 lalu lintasnya banyak sekali.. 00:37:32,820 --> 00:37:34,860 Benar-benar bisa dibilang berada di ujung tanduk. 00:37:35,060 --> 00:37:36,020 Perkataanmu benar. 00:37:36,620 --> 00:37:37,300 Tetapi saat ini 00:37:37,500 --> 00:37:39,260 semua pasukan Jin di Shandong 00:37:39,260 --> 00:37:40,860 sudah dikumpulkan oleh Wanyan Basu 00:37:41,140 --> 00:37:42,780 untuk bergabung dengan Wanyan Liang di selatan. 00:37:43,260 --> 00:37:44,940 Itulah kesempatan bagus bagi kita 00:37:44,940 --> 00:37:46,300 untuk rebut kembali wilayah kita. 00:37:47,540 --> 00:37:48,500 Tetapi apakah kamu pernah memikirkan? 00:37:48,980 --> 00:37:50,420 Kalau mereka kembali bergabung dengan pasukan utara? 00:37:50,620 --> 00:37:53,340 Bergabung dengan Yanzhou, Ji'nan, Sihui, Zichuan. 00:37:53,340 --> 00:37:54,900 Gabungan empat pasukan besar, mengepung Tai'an, 00:37:54,900 --> 00:37:55,620 apa yang akan terjadi? 00:37:56,780 --> 00:37:58,020 Tentu saja hanya ada jalan mati. 00:37:58,620 --> 00:37:59,180 Betul. 00:37:59,580 --> 00:38:00,100 Jadi 00:38:00,380 --> 00:38:01,700 kita harus hancurkan rencana mereka lebih awal. 00:38:02,020 --> 00:38:04,380 Selagi pasukan Jin di Shandong masih lemah, 00:38:04,380 --> 00:38:05,940 kita lancarkan serangan, rebut 4 kota. 00:38:06,540 --> 00:38:07,540 Dengan demikian, seluruh Shandong 00:38:07,540 --> 00:38:09,060 bisa kita kuasai dalam genggaman kita. 00:38:09,300 --> 00:38:10,420 Bagus. 00:38:16,740 --> 00:38:17,820 Apa kamu paham? 00:38:19,020 --> 00:38:20,500 Tentu saja aku paham. 00:38:20,980 --> 00:38:22,220 Kita kuasai 4 kota. 00:38:22,220 --> 00:38:23,380 Shandong jadi wilayah kekuasaan kita. 00:38:23,660 --> 00:38:25,100 Kalau kita tidak menguasai 4 kota ini, 00:38:25,780 --> 00:38:28,140 kita akan mengalami kondisi seperti Pintu Air Sifeng. 00:38:28,460 --> 00:38:29,180 Aku tidak setuju. 00:38:29,540 --> 00:38:30,900 Kenapa kamu tidak setuju lagi? 00:38:30,900 --> 00:38:32,460 Tadi bukannya sudah disampaikan dengan baik? 00:38:32,740 --> 00:38:34,060 Apa gunanya punya rencana yang bagus? 00:38:34,700 --> 00:38:36,140 Berperang tidak hanya mengandalkan mulut. 00:38:36,140 --> 00:38:37,060 Harus mengandalkan pasukan. 00:38:37,860 --> 00:38:38,820 Apa kita punya pasukan sekarang? 00:38:40,580 --> 00:38:42,340 Amitabha. 00:38:46,700 --> 00:38:48,780 Soal ini, aku bisa membantu. 00:38:52,100 --> 00:38:53,020 Siapa kamu? 00:38:53,460 --> 00:38:54,700 Siapa yang membiarkan biksu ini masuk? 00:38:55,380 --> 00:38:57,580 Biksu ini bilang dia teman Kak Xin. 00:38:59,780 --> 00:39:00,300 Yiduan. 00:39:02,620 --> 00:39:03,020 You'an. 00:39:03,700 --> 00:39:04,340 Lama tidak bertemu. 00:39:05,500 --> 00:39:06,380 Namanya Yiduan. 00:39:06,380 --> 00:39:07,860 Dia sahabatku. 00:39:10,420 --> 00:39:11,140 Kedua tuan ini. 00:39:11,660 --> 00:39:13,540 Andaikan aku bisa mendatangkan sebuah pasukan bantuan. 00:39:14,140 --> 00:39:15,420 Apakah rencana Saudara Xin 00:39:15,980 --> 00:39:17,140 bisa kalian setujui? 00:39:17,380 --> 00:39:18,100 Saudaraku. 00:39:18,500 --> 00:39:19,980 Berapa banyak pasukan yang bisa kamu datangkan? 00:39:20,300 --> 00:39:20,980 5.000 orang. 00:39:21,580 --> 00:39:22,380 Hebat. 00:39:23,060 --> 00:39:23,780 Jia. 00:39:23,780 --> 00:39:25,260 Jangan tunda-tunda lagi. 00:39:25,460 --> 00:39:26,380 Kalau strategi ini berhasil dijalankan, 00:39:26,380 --> 00:39:28,180 kehidupan saudara kita akan lebih baik. 00:39:28,940 --> 00:39:29,740 Kamu harus laksanakan. 00:39:29,740 --> 00:39:30,580 Harus laksanakan. 00:39:30,580 --> 00:39:32,140 Baiklah, kalau begitu, laksanakan. 00:39:32,860 --> 00:39:33,860 Tetapi aku punya syarat. 00:39:35,420 --> 00:39:36,620 Sebelum bertemu pasukan itu, 00:39:37,180 --> 00:39:39,460 kamu tidak boleh meninggalkan Tai'an. 00:39:40,900 --> 00:39:42,620 Kalau begitu, mohon kedua tuan kirimkan utusan pengantar surat. 00:39:42,740 --> 00:39:43,820 Bantu aku pergi ke sana. 00:39:48,620 --> 00:39:49,900 Kamu sudah baca isi surat? 00:39:50,660 --> 00:39:51,340 Sudah baca. 00:39:51,980 --> 00:39:53,300 Sepertinya tidak ada masalah. 00:39:54,740 --> 00:39:55,380 Bagus kalau begitu. 00:39:57,340 --> 00:39:58,940 Biksu ini tiba-tiba muncul, 00:39:59,220 --> 00:40:00,100 sepertinya agak aneh. 00:40:00,540 --> 00:40:02,100 Suruh Zhang Anguo awasi dia. 00:40:05,100 --> 00:40:06,140 Menurutku, Geng. 00:40:06,700 --> 00:40:07,740 Soal ini, 00:40:08,780 --> 00:40:09,980 bukankah kamu sangat yakin? 00:40:11,700 --> 00:40:14,020 Aku memang yakin pada Adik Xin. 00:40:14,540 --> 00:40:16,060 Aku memang tidak berpendidikan. 00:40:16,220 --> 00:40:19,020 Aku orang kasar, tetapi aku tidak bodoh. 00:40:20,780 --> 00:40:21,620 Ayo, minum arak. 00:40:22,020 --> 00:40:22,780 Ayo. 00:40:27,740 --> 00:40:28,780 Kak Yiduan. 00:40:28,780 --> 00:40:30,340 Bukankah kamu sudah jadi biksu? 00:40:30,820 --> 00:40:32,460 Kenapa masih minum arak? 00:40:32,460 --> 00:40:33,460 Juga masih makan daging. 00:40:37,100 --> 00:40:37,900 Kalau dibilang, memang agak memalukan. 00:40:38,420 --> 00:40:40,540 Sebagai biksu, seharusnya aku membaca paritta dan bersemedi. 00:40:40,940 --> 00:40:41,940 Tetapi situasi saat ini sedang kacau-balau. 00:40:42,180 --> 00:40:43,220 Melihat rakyat dalam penderitaan, 00:40:43,780 --> 00:40:45,540 aku benar-benar tidak bisa berpangku tangan, 00:40:46,340 --> 00:40:46,940 jadi aku turun gunung. 00:40:47,420 --> 00:40:48,860 Aku bergabung dengan pasukan di utara. 00:40:49,100 --> 00:40:51,100 Tetapi kalah perang, jadi tawanan pasukan Jin. 00:40:51,340 --> 00:40:52,300 Sekarang baru bertemu denganmu. 00:40:52,780 --> 00:40:53,700 Kalau begitu, aku sudah mengerti. 00:40:53,700 --> 00:40:56,140 Kak Yiduan kabur dari pasukan Jin. 00:40:57,940 --> 00:40:58,420 Langtou. 00:41:00,540 --> 00:41:01,660 Bukankah kamu mau belajar ilmu pedang? 00:41:01,660 --> 00:41:03,620 Kak Yiduan ini ahli pedang. 00:41:03,980 --> 00:41:05,020 Kamu harus manfaatkan kesempatan ini, 00:41:05,020 --> 00:41:06,380 minta petunjuk dari Kak Yiduan. 00:41:06,820 --> 00:41:08,020 Kalau begitu, aku harus belajar beberapa jurus. 00:41:13,220 --> 00:41:14,140 Kak Yiduan. 00:41:14,140 --> 00:41:15,100 Langtou tidak pintar bicara. 00:41:15,100 --> 00:41:15,940 Jangan masukkan ke dalam hati. 00:41:16,860 --> 00:41:17,740 Tidak apa-apa. 00:41:18,060 --> 00:41:20,500 Anggap saja kali ini kita bisa bertemu karena pasukan Jin. 00:41:24,940 --> 00:41:25,820 Setelah berpisah di Ji'nan, 00:41:26,060 --> 00:41:26,980 dalam sekejap sudah 3 tahun berlalu. 00:41:27,180 --> 00:41:27,700 Cepat sekali. 00:41:29,820 --> 00:41:30,900 Masa muda sebagai awal. 00:41:31,140 --> 00:41:32,340 Penuh kesulitan. 00:41:32,340 --> 00:41:34,620 Membaca himne sambil minum arak. 00:41:41,220 --> 00:41:41,980 Kak. 00:41:42,740 --> 00:41:45,420 Jurus pedang yang kamu ajarkan ini kurang bagus. 00:41:45,420 --> 00:41:45,980 Kak Yiduan. 00:41:49,900 --> 00:41:51,980 Sebaiknya Kakak saja. 00:41:52,220 --> 00:41:53,540 Kak Shuanghua hanya suka melihatmu. 00:41:54,380 --> 00:41:54,980 Apa katamu? 00:41:56,780 --> 00:41:58,340 Melihat jurus pedang kakak. 00:42:00,980 --> 00:42:01,420 You'an. 00:42:02,060 --> 00:42:03,460 Aku juga sudah lama tidak menyaksikan jurus pedangmu. 00:42:05,540 --> 00:42:07,660 Baiklah, aku perlihatkan beberapa jurus. 00:42:17,980 --> 00:42:19,580 Pemuda membawa tombak, 00:42:19,900 --> 00:42:21,300 gagah perkasa. 00:42:27,180 --> 00:42:29,700 Arak dan puisi. 00:42:34,460 --> 00:42:37,140 Awal perkenalan, hanya mengamati. 00:42:38,140 --> 00:42:40,180 Hanya dua atau tiga, sesekali saja. 00:42:46,780 --> 00:42:48,220 Perubahan terjadi dalam sekejap. 00:42:48,220 --> 00:42:49,700 Burung camar di cermin batu. 00:42:49,700 --> 00:42:51,980 Burung murai di pangkal jembatan. 00:42:55,060 --> 00:42:56,500 Hancur di musim gugur. 00:42:56,940 --> 00:42:59,700 Batu giok sebagai penjerat jari. 00:43:23,860 --> 00:43:24,900 Yiduan sudah berhasil. 00:43:25,620 --> 00:43:27,220 Kali ini dia akan sambut kita di Tai'an. 00:43:27,860 --> 00:43:28,740 Senjata penyerang kota, 00:43:28,740 --> 00:43:30,300 persediaan makanan, kereta kuda, tidak usah dibawa. 00:43:31,420 --> 00:43:33,220 Cukup siapkan persediaan makanan pasukan selama 3 hari. 00:43:33,500 --> 00:43:34,140 Sampaikan perintah. 00:43:34,380 --> 00:43:36,500 800 pasukan Elang Terbang ikut aku serang Tai'an di malam hari. 00:43:37,060 --> 00:43:37,540 Tuan Putri. 00:43:38,020 --> 00:43:39,180 Apakah serangan ini tidak terlalu berisiko? 00:43:43,780 --> 00:43:44,980 Kata orang Song, 00:43:45,940 --> 00:43:47,500 kalau ingin tangkap anak harimau, harus masuk ke kandang harimau. 00:43:48,820 --> 00:43:49,500 Sampaikan perintah. 00:43:50,420 --> 00:43:50,740 Siap! 00:43:53,140 --> 00:43:53,580 Tuan Putri. 00:43:55,220 --> 00:43:56,380 Xin Qiji sudah ditemukan. 00:44:33,020 --> 00:44:34,060 Kenapa kamu berada di sini? 00:44:34,540 --> 00:44:36,780 Kak, kemarin kita... 00:44:37,900 --> 00:44:38,620 Aku tidak tahu. 00:44:40,580 --> 00:44:41,060 Cepat pergi. 00:44:42,500 --> 00:44:43,140 Pergi. 00:44:48,260 --> 00:44:49,180 Kenapa kalian berdua cemas? 00:44:49,700 --> 00:44:51,260 Kemarin kalian minum banyak arak, 00:44:51,420 --> 00:44:52,260 lalu tidur di tempatku. 00:44:54,220 --> 00:44:54,700 Oh ya. 00:44:55,500 --> 00:44:56,900 Kita lihat kondisi Kak Yiduan. 00:44:57,140 --> 00:44:58,140 Kemarin dia juga minum banyak arak. 00:44:58,140 --> 00:44:58,580 Ya. 00:45:05,180 --> 00:45:06,740 Apa maksudnya? 00:45:11,700 --> 00:45:12,260 Komandan. 00:45:12,700 --> 00:45:13,540 Apa maksudmu? 00:45:13,820 --> 00:45:15,260 Kamu jangan pura-pura bodoh. 00:45:15,820 --> 00:45:17,220 Biksu Yidian mencuri stempel komandan. 00:45:17,220 --> 00:45:18,060 Dia juga melukaiku. 00:45:18,340 --> 00:45:19,020 Bagaimana penjelasanmu? 00:45:19,580 --> 00:45:20,180 Hei, Zhang. 00:45:20,420 --> 00:45:21,300 Jangan terus memfitnah orang. 00:45:21,700 --> 00:45:23,180 Semalam kami minum arak sampai pagi. 00:45:23,500 --> 00:45:25,020 Mana bisa Kak Yiduan mencuri stempel komandan? 00:45:25,020 --> 00:45:26,620 Kak, dia sengaja cari masalah. 00:45:26,620 --> 00:45:28,500 Aku yang meminta Zhang Anguo mengawasai Yiduan. 00:45:28,860 --> 00:45:29,820 Dia mencuri stempel komandan. 00:45:30,020 --> 00:45:31,580 Pasti dia ingin membuat perintah palsu, 00:45:31,860 --> 00:45:32,580 membuat kekacauan, 00:45:32,820 --> 00:45:33,740 jadi mata-mata musuh, 00:45:33,740 --> 00:45:36,020 menyerahkan Tai'an ke tangan pihak Jin. 00:45:37,860 --> 00:45:38,380 Adik Xin. 00:45:39,220 --> 00:45:40,740 Aku yakin kamu juga sudah dibohongo Yiduan. 00:45:41,140 --> 00:45:41,740 Shuanghua. 00:45:42,300 --> 00:45:43,220 Kamu dan Langtou tunggu aku di sini. 00:45:43,980 --> 00:45:44,660 Aku akan dapatkan kembali stempel komandan. 00:45:44,660 --> 00:45:45,020 Kak. 00:45:47,540 --> 00:45:48,660 Kalau aku tidak kembali malam ini, 00:45:48,900 --> 00:45:50,100 jangan persulit saudara-saudaraku. 00:45:50,340 --> 00:45:50,660 Baik. 00:45:51,820 --> 00:45:52,660 Aku janji padamu. 00:45:52,940 --> 00:45:54,620 Asalkan kamu ambil kembali stempel komandan, 00:45:54,820 --> 00:45:55,660 penyerangan ke utara, 00:45:56,020 --> 00:45:57,340 akan aku laksanakan. 00:45:59,180 --> 00:45:59,820 Xin Qiji. 00:46:00,940 --> 00:46:01,620 Yiduan 00:46:02,300 --> 00:46:03,660 pergi ke arah hutan. 00:46:09,100 --> 00:46:09,660 Tuan Putri. 00:46:09,980 --> 00:46:11,580 100 km lagi, akan tiba di kota Tai'an. 00:46:11,580 --> 00:46:12,460 Maju dengan kekuatan penuh. 00:46:15,180 --> 00:46:16,020 Maju dengan kekuatan penuh. 00:47:00,540 --> 00:47:01,180 Ikut aku pulang. 00:47:06,660 --> 00:47:07,340 Jangan bodoh lagi. 00:47:07,780 --> 00:47:08,740 Kota Tai'an sudah tidak bisa dipertahankan. 00:47:14,260 --> 00:47:16,340 Kita pernah bersumpah akan mengembalikan keutuhan negeri ini. 00:47:16,740 --> 00:47:18,620 Yiduan, jangan-jangan kamu sudah lupa ya? 00:47:18,860 --> 00:47:20,380 Orang pintar mampu membaca situasi. 00:47:21,260 --> 00:47:22,460 Kekuatan Dinasti Song sudah melemah. 00:47:22,780 --> 00:47:24,420 Dunia ini sudah dikuasai Dinasti Jin. 00:47:25,500 --> 00:47:27,020 Rakyat tetap bisa hidup tenteram. 00:47:27,900 --> 00:47:28,700 Aku tanyakan sekali lagi padamu. 00:47:29,980 --> 00:47:30,780 Apa kamu akan kembali bersamaku? 00:47:33,500 --> 00:47:36,300 Hidup penuh penderitaan, segera bertobat. 00:47:38,060 --> 00:47:39,660 Kalau kamu bersikeras berkhianat, memihak pada Dinasti Jin, 00:47:40,020 --> 00:47:40,860 mulai hari ini, 00:47:41,540 --> 00:47:43,300 kita sudah putus hubungan. 00:47:44,460 --> 00:47:45,980 Semuanya berakhir di sini. 00:47:46,460 --> 00:47:47,060 Ayo. 00:48:11,300 --> 00:48:12,540 Malam ini pasukan Jin akan tiba. 00:48:12,820 --> 00:48:13,180 You'an. 00:48:16,140 --> 00:48:17,420 Wujudkan impianmu. 00:48:44,660 --> 00:48:45,700 Sepertinya dia sudah berhasil. 00:48:47,540 --> 00:48:48,700 Sebagian pasukan tetap berada di sini. 00:48:49,180 --> 00:48:49,700 Kita berangkat. 00:49:06,540 --> 00:49:06,980 Yiduan. 00:49:08,700 --> 00:49:10,540 Sang penguasa menghunuskan pedang. 00:49:10,780 --> 00:49:12,580 Menghapus debu sungai tawanan perang. 00:49:14,180 --> 00:49:14,860 Hu Erba. 00:49:16,180 --> 00:49:17,620 Kau masih ingat padaku? 00:49:24,940 --> 00:49:25,500 Siapa itu? 00:49:27,900 --> 00:49:30,580 Kenapa buang air kecil juga ada yang intip? 00:49:35,340 --> 00:49:37,260 Aku datang untuk mencabut nyawamu. 00:49:54,940 --> 00:49:55,620 Kirim sinyal. 00:49:55,940 --> 00:49:59,700 Tidak usah kirim lagi, orangnya sudah aku bunuh. 00:50:02,180 --> 00:50:02,860 Bersiap. 00:50:07,780 --> 00:50:09,740 Aku Wanyan Chengmei, Tuan Putri Dinasti Jin. 00:50:10,460 --> 00:50:11,980 Hari ini kalau aku mati di sini, 00:50:12,420 --> 00:50:15,460 pasukan Jin akan menghancurkan Tai'an 00:50:15,820 --> 00:50:16,740 dengan segala upaya. 00:50:17,740 --> 00:50:19,980 Ternyata seorang ketua. 00:50:20,380 --> 00:50:21,140 Saudara-saudaraku. 00:50:21,140 --> 00:50:22,580 Jangan sampai melukai Tuan Putri ya. 00:50:22,860 --> 00:50:24,940 Aku sudah melajang belasan tahun. 00:50:25,180 --> 00:50:26,460 Kebetulan ingin cari istri. 00:50:29,940 --> 00:50:30,380 Geng Jing. 00:50:31,500 --> 00:50:33,620 Kalian kirim pasukan, karena tidak ingin berperang 'kan? 00:50:34,020 --> 00:50:35,940 Hari ini, sebagai ketua Jin, 00:50:35,940 --> 00:50:36,500 aku berjanji padamu. 00:50:37,060 --> 00:50:38,020 Asalkan kamu menyerah, 00:50:38,700 --> 00:50:41,180 kamu pasti dapat jabatan tinggi, dan kekayaan berlimpah. 00:50:41,900 --> 00:50:43,100 Saudara-saudaramu yang mengikutimu ini 00:50:43,580 --> 00:50:45,260 juga pasti bisa menjalani kehidupan yang baik. 00:50:47,540 --> 00:50:49,620 Adik Xin, aku sudah bicara dengannya, dia tidak mengerti. 00:50:49,620 --> 00:50:50,220 Kamu yang bicara dengannya saja. 00:50:50,660 --> 00:50:51,380 Wanyan Chengmei. 00:50:51,980 --> 00:50:53,260 Tidak usah banyak omong kosong. 00:50:53,260 --> 00:50:55,620 Letakkan senjata, aku bisa ampuni kamu. 00:50:56,780 --> 00:50:59,540 Kalian kembali ke markas pasukan Jin, 00:50:59,540 --> 00:51:00,820 sampaikan kepada Wanyan Basu. 00:51:00,820 --> 00:51:02,660 Wanyan Basu pasti tidak akan berpangku tangan. 00:51:02,660 --> 00:51:04,140 Setiap jengkal tanah yang direbut oleh pasukan Jin, 00:51:04,380 --> 00:51:05,500 pasti akan kami rebut kembali. 00:51:05,500 --> 00:51:07,660 Strategi penyerangan 4 kota mungkin akan terpengaruh. 00:51:09,020 --> 00:51:10,660 Kamu sudah setuju dengan strategi penyerangan 4 kota? 00:51:12,380 --> 00:51:13,660 Kamu sangat licik. 00:51:13,660 --> 00:51:14,300 Xin Qiji. 00:51:14,860 --> 00:51:16,020 Kita masih akan bertemu lagi. 00:51:21,900 --> 00:51:22,340 Ayo. 00:51:24,100 --> 00:51:24,740 Tunggu. 00:51:26,620 --> 00:51:28,700 Dia harus tetap berada di sini. 00:51:30,180 --> 00:51:30,740 Tuan Putri. 00:51:31,420 --> 00:51:32,900 Yang aku tunggu adalah hari ini. 00:51:38,380 --> 00:51:39,020 Hu Erba. 00:51:40,260 --> 00:51:41,620 Hari ini aku akan cabut nyawamu 00:51:42,060 --> 00:51:43,780 sebagai persembahan untuk saudara-saudaraku yang terkorban di Pintu Air Sifeng. 00:52:02,340 --> 00:52:05,500 Aku sudah kalah, bunuh aku. 00:52:06,180 --> 00:52:08,780 Yang akan membunuhmu bukan aku. 00:52:29,580 --> 00:52:32,300 Liang, Kakak sudah balaskan dendammu. 00:52:32,820 --> 00:52:35,340 Beristirahatlah dengan tenang. 00:52:38,540 --> 00:52:41,780 Dendam saudara-saudara di Pintu Air Sifeng 00:52:42,300 --> 00:52:43,620 sudah dibalaskan oleh Kak Xin. 00:52:44,180 --> 00:52:45,660 Kita tidak hanya membunuh Hu Erba, 00:52:46,500 --> 00:52:47,020 Besok 00:52:47,900 --> 00:52:50,140 Kak Xin akan menjadi panitera di kota Tai'an. 00:52:51,220 --> 00:52:54,540 Langtou juga mau ikut Kak Xin. 00:52:55,380 --> 00:52:58,060 Hajar semua pasukan Jin. 00:53:02,980 --> 00:53:03,620 Shuanghua. 00:53:03,740 --> 00:53:04,220 Lepaskan. 00:53:04,220 --> 00:53:05,380 Shuanghua, dengarkan aku. 00:53:05,700 --> 00:53:07,220 Ini satu-satunya kesempatan untuk mengalahkan pasukan Jin. 00:53:07,220 --> 00:53:08,220 Asalkan bisa mengusir pasukan Jin. 00:53:08,220 --> 00:53:09,220 Bisakah tidak usah berperang lagi? 00:53:32,820 --> 00:53:34,260 Tunggu sampai masalah ini selesai, 00:53:35,540 --> 00:53:36,340 selama sisa hidupku nanti, 00:53:36,860 --> 00:53:38,180 aku tidak akan melakukan apa-apa. 00:53:38,540 --> 00:53:39,340 Aku akan terus mendampingi di sisimu. 00:53:40,580 --> 00:53:40,940 Bagaimana? 00:54:08,380 --> 00:54:09,660 Mulai hari ini, 00:54:09,940 --> 00:54:12,940 Adik Xin adalah panitera di pasukan kita. 00:54:12,940 --> 00:54:14,060 Bagus. 00:54:15,500 --> 00:54:16,060 Kakak. 00:54:17,180 --> 00:54:18,500 Saudara-saudara kita yang bertempur. 00:54:19,860 --> 00:54:21,220 Kenapa dia yang jadi panitera? 00:54:21,500 --> 00:54:23,060 Zhang Anguo, kamu omong kosong lagi ya. 00:54:23,060 --> 00:54:25,020 Kita melawan pasukan Jin, kalau bukan Kak Xin yang sebagai salah satu pimpinan, 00:54:25,020 --> 00:54:26,180 jangan-jangan kamu yang memimpin? 00:54:26,700 --> 00:54:28,180 Tidak usah banyak omong kosong. Tuangkan arak. 00:54:37,060 --> 00:54:39,180 Aku tahu, aku menduduki posisi panitera, 00:54:39,180 --> 00:54:40,420 banyak orang yang merasa tidak senang. 00:54:40,700 --> 00:54:41,460 Dilihat dari kualifikasi, 00:54:41,900 --> 00:54:42,780 aku masih di bawah kalian semua. 00:54:43,660 --> 00:54:44,300 Dilihat dari pencapaian, 00:54:44,300 --> 00:54:46,340 kalian sudah memenangkan ratusan pertempuran, 00:54:46,780 --> 00:54:47,860 aku juga masih di bawah kalian semua. 00:54:48,140 --> 00:54:50,380 Bagaimanapun, jabatan panitera ini 00:54:50,380 --> 00:54:51,500 tidak pantas aku duduki. 00:54:52,380 --> 00:54:53,700 Tetapi aku ingin bertanya kepada semua, 00:54:54,460 --> 00:54:55,660 mengapa kalian berjuang? 00:54:55,660 --> 00:54:57,420 Agar bisa makan dengan kenyang, mengenakan pakaian hangat. 00:54:57,420 --> 00:54:58,900 Menikah dengan istri kesayangan. 00:55:00,820 --> 00:55:03,300 Makanan, pakaian, istri. 00:55:03,300 --> 00:55:04,740 Aku juga punya pemikiran yang sama dengan kalian, 00:55:05,740 --> 00:55:08,620 tetapi pasukan Jin tidak bisa memberikan semua itu. 00:55:09,540 --> 00:55:12,420 Kalau ingin mengalahkan pasukan Jin, ada 2 hal yang harus kita lakukan. 00:55:12,900 --> 00:55:13,300 Pertama. 00:55:13,900 --> 00:55:14,300 Bersatu. 00:55:14,700 --> 00:55:15,620 Mulai hari ini. 00:55:15,620 --> 00:55:17,660 Pasukan dari Pintu Air Sifeng dan Kota Tai'an 00:55:17,660 --> 00:55:19,980 harus berjuang sehidup semati, tanpa dibeda-bedakan. 00:55:20,380 --> 00:55:20,820 Kedua. 00:55:21,580 --> 00:55:22,740 Tetap bersatu. 00:55:23,420 --> 00:55:24,420 Seluruh pasukan kita 00:55:24,420 --> 00:55:26,300 harus berdisiplin tinggi. 00:55:26,540 --> 00:55:27,660 Hanya dengan kekuatan persatuan rakyat 00:55:27,660 --> 00:55:28,900 baru bisa mengusir semua pasukan Jin 00:55:28,900 --> 00:55:30,780 dari negeri Song. 00:55:35,620 --> 00:55:38,180 Bersama rekan seperjuangan. 00:55:38,620 --> 00:55:40,940 Usir penjajah dari luar. Tak takut hidup atau mati. 00:55:41,020 --> 00:55:43,740 Usir penjajah dari luar. Tak takut hidup atau mati. 00:55:43,740 --> 00:55:44,180 Bersulang! 00:55:44,180 --> 00:55:44,740 Bersulang! 00:57:38,980 --> 00:57:39,500 Jangan kabur. 00:57:50,740 --> 00:57:52,340 Hei, jangan kejar lagi. 00:57:54,540 --> 00:57:55,140 Coba lihat di dalam. 00:58:20,460 --> 00:58:21,820 Hitung. 00:58:22,340 --> 00:58:23,420 Jangan berdesakan. 00:58:23,420 --> 00:58:24,220 Semuanya kebagian. Ayo. 00:58:24,980 --> 00:58:25,660 Semuanya kebagian. 00:58:27,380 --> 00:58:29,220 Jadi prajurit. Aku sudah jadi prajurit. 00:58:31,460 --> 00:58:32,780 Aku benar-benar tidak menyangka. 00:58:33,620 --> 00:58:34,900 Makin lama berperang, 00:58:34,900 --> 00:58:37,020 pasukan kita malah jadi makin banyak. 00:58:37,660 --> 00:58:39,220 Inilah arah dari kekuatan besar. 00:58:39,700 --> 00:58:41,060 Pertama, kita rebut kembali Kota Zichuan. 00:58:41,300 --> 00:58:42,260 Di Dataran Tengah, pasukan kita 00:58:42,260 --> 00:58:43,420 akan memiliki posisi yang kuat. 00:58:44,060 --> 00:58:45,100 Aku sudah bisa melihatnya. 00:58:45,340 --> 00:58:46,700 Asalkan ada Adik Xin, 00:58:46,980 --> 00:58:49,380 kehidupan pasukan kita pasti jadi makin baik. 00:58:50,100 --> 00:58:51,940 You'an, aku temukan sebuah buku untukmu. 00:58:53,380 --> 00:58:54,460 Geng, coba kamu lihat. 00:58:54,460 --> 00:58:55,420 Ayo, kita lihat di sana. 00:59:02,660 --> 00:59:03,180 Minggir. 00:59:04,420 --> 00:59:05,540 Semuanya hentikan. 00:59:05,540 --> 00:59:06,020 Langtou. 00:59:06,620 --> 00:59:07,180 Hentikan. 00:59:07,780 --> 00:59:08,700 Langtou, apa yang kamu lakukan? 00:59:09,580 --> 00:59:10,020 Langtou. 00:59:11,540 --> 00:59:12,140 Apa yang terjadi? 00:59:13,540 --> 00:59:15,420 Belum puas berperang ya? 00:59:16,900 --> 00:59:17,380 Komandan. 00:59:18,540 --> 00:59:19,540 Dia yang mengikat Xiao Heizi dulu. 00:59:19,540 --> 00:59:20,780 Aku baru melawannya. 00:59:21,660 --> 00:59:22,220 Langtou. 00:59:22,540 --> 00:59:23,140 Kamu mau ikat siapa? 00:59:24,420 --> 00:59:25,420 Bawa orangnya ke sini. 00:59:25,900 --> 00:59:26,780 Lepaskan aku! 00:59:28,460 --> 00:59:28,780 Jalan. 00:59:29,740 --> 00:59:30,180 Berlutut. 00:59:30,420 --> 00:59:30,940 Kakak. 00:59:31,500 --> 00:59:32,060 Orang ini 00:59:32,300 --> 00:59:33,580 merebut makanan rakyat. 00:59:33,580 --> 00:59:34,900 Dia juga pakai kekerasan. 00:59:35,660 --> 00:59:36,220 Mana orangnya? 00:59:36,820 --> 00:59:38,300 Orangnya sudah kabur karena ketakutan. 00:59:39,140 --> 00:59:40,660 Dia yang bunuh kambing ini. 00:59:41,100 --> 00:59:41,660 Xiao Heizi. 00:59:42,740 --> 00:59:43,980 Apa kamu yang melakukannya? 00:59:45,900 --> 00:59:46,300 Orangnya... 00:59:47,260 --> 00:59:49,620 Aku yang melukai orangnya, aku yang rebut makanannya. 00:59:50,820 --> 00:59:52,380 Tetapi mereka rakyat Jin. 00:59:52,580 --> 00:59:53,980 Tetapi mereka rakyat biasa. 00:59:55,140 --> 00:59:55,620 Langtou. 00:59:56,420 --> 00:59:57,180 Hukum pakai cara militer. 00:59:57,580 --> 00:59:58,220 Kakak. 00:59:58,220 --> 00:59:59,020 Ini terlalu berlebihan. 01:00:00,140 --> 01:00:00,620 Penggal! 01:00:00,860 --> 01:00:01,700 Siapa yang berani? 01:00:01,900 --> 01:00:02,500 Kamu berani? 01:00:02,900 --> 01:00:03,420 Komandan. 01:00:04,060 --> 01:00:05,940 Xin Qiji bahkan melepaskan Tuan Putri dari Jin. 01:00:06,140 --> 01:00:07,660 Kenapa tidak bisa mengampuni Xiao Heizi kali ini? 01:00:08,380 --> 01:00:09,260 Menurut aku, 01:00:09,660 --> 01:00:10,700 dia punya maksud lain. 01:00:10,700 --> 01:00:11,660 Jangan omong kosong. 01:00:11,660 --> 01:00:12,420 Minggir. 01:00:19,460 --> 01:00:20,100 Adik Xin. 01:00:21,060 --> 01:00:22,900 Dalam hal ini, Xiao Heizi melakukan kesalahan. 01:00:23,620 --> 01:00:25,100 Aku ganti rugi 20 ekor kambing buat rakyat. 01:00:25,380 --> 01:00:26,100 Tidak, 30 ekor. 01:00:26,540 --> 01:00:28,180 Lalu hukum Xiao Heizi 40 pukulan tongkat militer. 01:00:28,860 --> 01:00:30,140 Menurutmu, bagaimana? 01:00:30,620 --> 01:00:31,220 Komandan. 01:00:31,940 --> 01:00:33,580 Setelah masuk ke kota, kita tidak boleh mengganggu rakyat. 01:00:33,780 --> 01:00:34,700 Ini aturan yang kita buat. 01:00:35,300 --> 01:00:36,220 Aturan militer memang sadis. 01:00:36,460 --> 01:00:37,740 Dia sudah melakukannya, dia harus mengakui. 01:00:38,780 --> 01:00:39,620 Baiklah kalau begitu. 01:00:39,860 --> 01:00:40,780 Begini saja. 01:00:41,460 --> 01:00:42,700 Mulai hari ini, 01:00:42,900 --> 01:00:45,060 jika ada yang melakukan kesalahan ini lagi, akan dihukum penggal. 01:00:45,060 --> 01:00:45,940 Bisa tidak? 01:00:49,820 --> 01:00:50,380 Waktu itu, 01:00:51,180 --> 01:00:53,020 aku mengikuti kakek bepergian ke mana-mana. 01:00:54,060 --> 01:00:55,220 Aku melihat para pejabat Jin itu 01:00:55,660 --> 01:00:56,900 sama sekali tidak menganggap rakyat sebagai manusia. 01:00:57,860 --> 01:00:58,620 Mereka rebut uang, 01:00:59,100 --> 01:00:59,740 rebut makanan, 01:01:00,220 --> 01:01:00,700 rebut orang. 01:01:01,780 --> 01:01:02,940 Kalau tidak dikasih, mereka dipukul sampai mati. 01:01:03,820 --> 01:01:04,380 Kalau masih tidak dikasih, 01:01:04,980 --> 01:01:05,540 mereka dibunuh. 01:01:06,300 --> 01:01:07,340 Bunuh satu orang tidak cukup. 01:01:08,420 --> 01:01:09,380 Mereka bunuh seluruh penduduk desa. 01:01:11,540 --> 01:01:12,500 Pintu Air Sifeng 01:01:13,300 --> 01:01:14,580 dihancurkan oleh mereka seperti itu. 01:01:20,700 --> 01:01:21,220 Jadi 01:01:22,220 --> 01:01:23,860 sejak aku mengajak pasukan untuk melawan, 01:01:24,420 --> 01:01:25,460 aku membuat sebuah keputusan. 01:01:26,060 --> 01:01:27,060 Jika pada suatu hari nanti, 01:01:27,060 --> 01:01:28,900 Dinasti Song bisa mendapatkan kembali wilayah kekuasaan, 01:01:29,340 --> 01:01:30,900 aku tidak akan membiarkan rakyat seorang pun 01:01:30,900 --> 01:01:32,100 mengalami penderitaan seperti ini, 01:01:32,100 --> 01:01:33,140 mengalami siksaan seperti ini, 01:01:33,140 --> 01:01:34,300 di wilayah kekuasaan Dinasti Song. 01:01:35,700 --> 01:01:36,260 Lakukan! 01:01:37,340 --> 01:01:38,300 Siapa yang berani ganggu anak buah aku? 01:01:42,380 --> 01:01:43,740 Jia Rui, apa yang kamu lakukan? 01:01:44,020 --> 01:01:44,660 Kakak. 01:01:45,100 --> 01:01:45,700 Panitera. 01:01:45,700 --> 01:01:46,620 Aku tahu aku bersalah. 01:01:46,620 --> 01:01:47,780 Sebenarnya dalam hal ini, aku... 01:01:58,420 --> 01:01:59,220 Zhang Anguo! 01:01:59,220 --> 01:02:00,460 Aku bunuh kau. 01:02:00,940 --> 01:02:01,980 Tangkap dia. 01:02:03,660 --> 01:02:04,460 Semuanya kembali. 01:02:05,420 --> 01:02:06,820 Mati satu belum cukup ya? 01:02:55,700 --> 01:02:56,300 Orang yang di depan, minggir. 01:03:10,580 --> 01:03:11,180 Minggir, minggir. 01:03:16,020 --> 01:03:16,860 Wakil Komandan Jia. 01:03:17,140 --> 01:03:17,860 Kamu cari aku? 01:03:21,980 --> 01:03:22,740 Chengmei. 01:03:23,980 --> 01:03:25,340 Sudah giliran kamu. 01:03:31,420 --> 01:03:31,940 Ayahanda. 01:03:32,860 --> 01:03:34,060 Mereka sudah menguasai 3 kota berturut-turut. 01:03:34,980 --> 01:03:36,260 Kita hanya duduk diam seperti ini? 01:03:37,380 --> 01:03:40,700 Kenapa? Kamu tidak senang 01:03:41,180 --> 01:03:42,300 karena kalah pada Xin Qiji? 01:03:43,420 --> 01:03:44,500 Saya masuk dalam jebakan dia 01:03:44,740 --> 01:03:45,820 karena ceroboh sesaat. 01:03:46,580 --> 01:03:48,660 Kamu yang bertindak gegabah. 01:03:49,660 --> 01:03:49,940 Ayo. 01:03:53,220 --> 01:03:53,980 Wakil Komandan Jia. 01:03:54,380 --> 01:03:54,660 Jangan. 01:03:55,300 --> 01:03:56,620 Jangan panggil aku Wakil Komandan Jia. 01:03:57,180 --> 01:03:58,620 Kita sudah bertahun belajar bersama. 01:03:59,140 --> 01:04:00,180 Panggil aku Jia Rui saja. 01:04:01,260 --> 01:04:01,740 Ayo. 01:04:02,980 --> 01:04:03,340 Ayo. 01:04:09,500 --> 01:04:10,100 You'an. 01:04:11,220 --> 01:04:13,340 Dulu aku salah paham padamu. 01:04:14,220 --> 01:04:15,140 Sampai hari ini, 01:04:15,340 --> 01:04:16,620 akhirnya aku benar-benar paham 01:04:17,060 --> 01:04:18,460 apa yang dimaksud cita-cita mulia. 01:04:18,700 --> 01:04:21,260 Aku bersulang sekali lagi sebagai tanda hormat padamu. 01:04:30,940 --> 01:04:31,460 Kak Jia. 01:04:34,420 --> 01:04:35,620 Aku juga ingin menyampaikan sesuatu. 01:04:37,180 --> 01:04:38,500 Saat ini, termasuk Tai'an, 01:04:38,780 --> 01:04:39,900 kita sudah menguasai 4 kota. 01:04:40,500 --> 01:04:41,420 Ditambah lagi dengan Zichuan, 01:04:42,020 --> 01:04:44,140 seluruh Shandong akan berada dalam kekuasaan kita. 01:04:44,620 --> 01:04:46,300 Meskipun Zichuan sulit ditembus, 01:04:47,060 --> 01:04:48,660 tetapi sepanjang jalan ini, aku juga menyadari 01:04:49,020 --> 01:04:51,180 Wanyan Basu menarik seluruh 01:04:51,180 --> 01:04:52,300 pasukan utama miliknya. 01:04:52,820 --> 01:04:53,900 Kita menyerang 3 kota yang dikuasai olehnya, 01:04:54,140 --> 01:04:55,660 dia malah sama sekali tidak mengirim pasukan bantuan. 01:04:56,180 --> 01:04:58,940 Sepertinya dia pasti akan menyerang ke selatan. 01:04:59,580 --> 01:05:00,180 Jadi 01:05:00,540 --> 01:05:02,900 ada beberapa hal yang sepertinya harus dilakukan lebih awal. 01:05:02,900 --> 01:05:03,380 Soal apa? 01:05:04,260 --> 01:05:05,500 Bergabung dengan pasukan Song. 01:05:05,700 --> 01:05:07,260 Kepung markas Wanyan Basu. 01:05:08,300 --> 01:05:09,540 Tidak mudah. 01:05:10,220 --> 01:05:11,900 Kita tidak usah bahas dulu apakah Kaisar Song 01:05:11,900 --> 01:05:13,660 menyetujui strateginya. 01:05:14,420 --> 01:05:15,340 Meskipun sudah setuju, 01:05:16,060 --> 01:05:17,420 saat ini kita memiliki 01:05:17,700 --> 01:05:20,660 3 pasukan besar yang akan bergabung di selatan. 01:05:20,940 --> 01:05:22,220 Setelah kekuatan berhasil digabungkan, 01:05:23,260 --> 01:05:24,260 Dinasti Jin kita 01:05:24,740 --> 01:05:27,380 akan memiliki jutaan pasukan untuk menyerang Song. 01:05:28,020 --> 01:05:29,820 Tiba saatnya nanti, kekuatan pasukan mereka 01:05:31,380 --> 01:05:32,980 yang kecil itu, akan menjadi makin sepele. 01:05:34,940 --> 01:05:35,300 Coba kamu lihat. 01:05:36,020 --> 01:05:37,140 Kita menguasai Tai'an, 01:05:37,420 --> 01:05:37,980 Sishui, 01:05:38,340 --> 01:05:38,940 Yanzhou, 01:05:39,260 --> 01:05:39,900 Ji'nan, 01:05:40,300 --> 01:05:41,100 ditambah Zichuan. 01:05:41,380 --> 01:05:43,500 Sama saja berarti menjebak mereka 01:05:43,500 --> 01:05:44,580 dalam perjalanan Wanyan Basu kembali ke utara. 01:05:45,340 --> 01:05:46,580 Asalkan pasukan Song yang menyerang utara 01:05:46,580 --> 01:05:47,780 bisa mendesak mereka menyerang tempat ini, 01:05:48,020 --> 01:05:49,820 kekuatan kita di 5 kota dikerahkan bersamaan, 01:05:50,140 --> 01:05:51,540 ditambah pasukan utara, 01:05:51,540 --> 01:05:52,900 maka Wanyan Basu 01:05:52,900 --> 01:05:54,460 bisa dihancurkan sepenuhnya di serangan ini. 01:05:54,820 --> 01:05:55,460 Dengan demikian, 01:05:55,940 --> 01:05:57,340 Serangan Wanyan Liang ke selatan 01:05:57,580 --> 01:05:58,540 akan gagal tanpa perlu dihadang. 01:06:00,060 --> 01:06:00,700 Aku sudah paham. 01:06:02,580 --> 01:06:04,620 Xin Qiji sengaja menyampaikan rencananya kepada kita, 01:06:05,620 --> 01:06:06,980 agar jadwal serangan kita ke selatan ditunda. 01:06:07,420 --> 01:06:10,060 Xin Qiji memang sangat berbakat. 01:06:11,620 --> 01:06:13,700 Dengan pandangan dan pemikirannya, 01:06:14,620 --> 01:06:16,460 jika dia berada di pasukan Song, 01:06:17,420 --> 01:06:19,060 kita tetap akan mengalami kesulitan. 01:06:19,860 --> 01:06:22,660 Jadi Ayahanda Raja, apakah rencana serangan ke selatan perlu dimajukan? 01:06:22,940 --> 01:06:23,540 Tidak perlu. 01:06:25,300 --> 01:06:27,060 Meskipun Xin Qiji tidak mudah dihadapi, 01:06:27,540 --> 01:06:30,580 tetapi pasukan pemberontak itu juga tidak kaku. 01:06:32,220 --> 01:06:34,420 Seperti yang disebut taktik adalah rencana tingkat atas. 01:06:36,580 --> 01:06:41,580 Chengmei harus belajar cara membunuh dengan memanfaatkan orang lain. 01:06:42,420 --> 01:06:43,660 Tetapi Kaisar Song 01:06:44,700 --> 01:06:46,220 tidak bisa ditemui sesuka hati. 01:06:46,940 --> 01:06:48,220 Soal ini, kamu tidak usah khawatir. 01:06:48,500 --> 01:06:49,860 Aku punya sahabat di Lin'an. 01:06:50,140 --> 01:06:51,500 Dia bisa bantu aku urus masalah ini. 01:06:51,900 --> 01:06:52,540 Kak Jia. 01:06:53,460 --> 01:06:55,020 Zichuan diserahkan padamu. 01:06:55,820 --> 01:06:57,340 Baiklah, kamu tenang saja. 01:06:57,860 --> 01:06:59,100 Aku pasti tidak akan mengecewakan. 01:06:59,740 --> 01:07:00,100 Bersulang! 01:07:00,500 --> 01:07:00,820 Bersulang! 01:07:01,940 --> 01:07:02,780 Saya sudah paham. 01:07:03,380 --> 01:07:04,700 Kalau begitu, saya akan sebarkan pengumuman. 01:07:05,300 --> 01:07:07,060 Barang siapa yang menyerahkan diri, tidak akan dihukum. 01:07:07,340 --> 01:07:09,940 Akan diberi jabatan sesuai dengan jasanya. 01:07:11,900 --> 01:07:15,420 Kamu memang cerdas, cepat laksanakan. 01:07:15,540 --> 01:07:16,060 Siap! 01:07:21,940 --> 01:07:26,100 Pasukan suku Hu menyerang dengan panah baik dan kuda hebat, 01:07:27,060 --> 01:07:30,740 300.000 prajurit Han 01:07:31,380 --> 01:07:35,940 Jenderal pemimpin yang gagah 01:08:00,860 --> 01:08:01,940 Komandan Geng. 01:08:05,340 --> 01:08:07,020 Komandan mencariku tengah malam. 01:08:08,020 --> 01:08:09,260 Apa ada yang ingin dibahas? 01:08:09,820 --> 01:08:12,540 3 tahun yang lalu, aku memimpin sekelompok orang untuk memberontak. 01:08:12,540 --> 01:08:14,020 Tujuannya untuk mendapatkan makanan. 01:08:15,820 --> 01:08:17,740 Meskipun kekuatan kita sekarang sudah besar, 01:08:18,220 --> 01:08:20,060 tetapi aku tidak melupakan niat awal kami. 01:08:21,020 --> 01:08:23,500 Apa maksud perkataan Komandan? 01:08:25,660 --> 01:08:26,060 Saudaraku. 01:08:29,380 --> 01:08:30,580 Aku tidak ingin berperang lagi. 01:08:33,660 --> 01:08:34,740 Kamu mau bunuh Xiao Heizi. 01:08:35,300 --> 01:08:35,660 Aku paham. 01:08:37,779 --> 01:08:39,540 Kamu dan Jia Rui ingin kita bergabung dengan Song, 01:08:40,140 --> 01:08:41,180 aku juga paham. 01:08:42,260 --> 01:08:45,020 Tetapi nyawa saudara-saudaraku ini ada di tanganku. 01:08:45,859 --> 01:08:46,740 Aku 01:08:46,740 --> 01:08:48,300 harus bertanggung jawab atas hidup mereka. 01:08:48,899 --> 01:08:51,899 Jadi kamu ingin angkat diri sendiri sebagai raja? 01:08:52,100 --> 01:08:52,660 Betul. 01:08:53,660 --> 01:08:55,340 Meskipun sekarang aku tidak menyerang Zichuan, 01:08:55,700 --> 01:08:57,180 pasukan Jin juga tidak bisa berbuat apa-apa pada kita. 01:08:58,140 --> 01:08:59,340 Aku ingin agar saudara-saudaraku 01:08:59,340 --> 01:09:00,779 memiliki kehidupan yang baik bersamaku. 01:09:15,779 --> 01:09:16,859 Kehidupan yang baik. 01:09:19,580 --> 01:09:20,420 Kehidupan yang baik. 01:09:22,819 --> 01:09:23,380 Geng Jing. 01:09:24,740 --> 01:09:26,300 Apa kamu tahu kehidupan yang baik itu seperti apa? 01:09:27,859 --> 01:09:29,899 Apa kamu pernah menyaksikan betapa indahnya 01:09:30,660 --> 01:09:31,660 pemandangannya di bawah kekuasaan Dinasti Song? 01:09:34,020 --> 01:09:35,540 Sekarang kamu buka mata, lihatlah. 01:09:36,420 --> 01:09:38,779 Lihatlah tempat ini sudah bobrok jadi seperti apa. 01:09:40,220 --> 01:09:41,660 Apakah kehidupan yang baik itu? 01:09:43,020 --> 01:09:43,979 Ada daging yang bisa dimakan? 01:09:44,779 --> 01:09:45,660 Ada arak yang bisa diminum? 01:09:51,819 --> 01:09:53,220 Bahkan rumah pun sudah hilang. 01:09:53,859 --> 01:09:55,340 Mana ada kehidupan yang baik? 01:09:58,420 --> 01:09:59,100 Komandan. 01:09:59,660 --> 01:10:01,300 Aku belum pernah punya keinginan berperang. 01:10:01,780 --> 01:10:03,300 Aku sama sekali tidak ingin. 01:10:04,940 --> 01:10:05,780 Tetapi ada beberapa hal 01:10:06,900 --> 01:10:08,020 yang harus aku lakukan. 01:10:08,980 --> 01:10:10,460 Kalau aku masih hidup besok, 01:10:11,700 --> 01:10:13,020 aku pasti pergi ke Lin'an. 01:10:13,900 --> 01:10:14,460 Kalau kamu ingin bunuh aku, 01:10:15,580 --> 01:10:16,420 tidak perlu mereka yang turun tangan. 01:10:19,540 --> 01:10:21,180 Pegang ini. 01:10:22,380 --> 01:10:22,860 Nyawaku 01:10:24,420 --> 01:10:25,100 ada di tanganmu. 01:10:36,220 --> 01:10:37,740 300 keresidenan. 01:10:40,220 --> 01:10:41,820 300 keresidenan. 01:11:53,100 --> 01:11:53,580 Kakak. 01:11:54,300 --> 01:11:56,860 Setelah kita pergi ke Song, apakah kita akan kembali lagi? 01:12:01,100 --> 01:12:01,820 Pasti akan kembali lagi. 01:12:04,140 --> 01:12:04,860 Pasti akan kembali lagi. 01:12:20,580 --> 01:12:21,380 You'an. 01:12:22,340 --> 01:12:23,060 You'an. 01:12:24,900 --> 01:12:25,980 You'an. 01:12:26,500 --> 01:12:27,140 Kak Jia. 01:12:27,420 --> 01:12:28,300 Kenapa kamu bisa datang ke sini? 01:12:29,460 --> 01:12:30,100 Ini. 01:12:30,100 --> 01:12:31,460 Komandan memintaku menyerahkan padamu. 01:12:35,260 --> 01:12:35,940 Komandan bilang, 01:12:36,300 --> 01:12:37,020 setelah kamu kembali, 01:12:37,260 --> 01:12:38,180 kita bersama 01:12:38,540 --> 01:12:39,500 serang kota Zichuan. 01:12:39,780 --> 01:12:40,380 Bagus. 01:12:46,100 --> 01:12:48,420 Komandan, tunggu aku kembali. 01:12:55,300 --> 01:12:57,180 Saudaraku, semoga lancar di perjalanan. 01:13:02,100 --> 01:13:02,620 Kakak. 01:13:06,180 --> 01:13:06,900 Aku bersalah. 01:13:15,820 --> 01:13:17,780 Ayo, kita kembali ke kota Tai'an. 01:13:27,940 --> 01:13:31,900 Kota Lin'an 01:13:46,540 --> 01:13:48,980 Di sini sudah tertulis dengan sangat jelas. 01:13:49,220 --> 01:13:49,900 Seluruh menteri. 01:13:50,620 --> 01:13:52,100 Sehubungan dengan penyerangan ke utara kali ini, 01:13:52,340 --> 01:13:53,580 bagaimana pendapat kalian? 01:13:57,180 --> 01:13:58,140 Lapor, Yang Mulia. 01:13:58,500 --> 01:14:00,820 Penyerangan ke utara menyangkut kepentingan seluruh negeri ini. 01:14:01,260 --> 01:14:03,380 Menurut Hamba, kita tidak boleh bersikap gegabah. 01:14:03,660 --> 01:14:04,540 Lagipula. 01:14:04,540 --> 01:14:07,900 Meskipun kelompok Xin Qiji dan Geng Jing berhasil menguasai kota, 01:14:08,220 --> 01:14:09,900 tetapi mereka hanya orang biasa. 01:14:12,220 --> 01:14:13,180 Lapor, Yang Mulia. 01:14:13,780 --> 01:14:15,220 Perkataan Tuan Lu agak kurang baik. 01:14:15,620 --> 01:14:17,260 Meskipun Hamba hanya orang militer, 01:14:17,660 --> 01:14:21,060 tetapi juga sudah membaca tulisan Xin Qiji dari Ji'nan. 01:14:21,420 --> 01:14:22,780 Orang ini memang punya pengetahuan 01:14:23,340 --> 01:14:24,700 tentang strategi militer. 01:14:25,220 --> 01:14:25,980 Lagipula 01:14:26,540 --> 01:14:28,860 hamba dengar di Shandong, Xin Qiji 01:14:29,060 --> 01:14:30,020 menerobos Pintu Air Sifeng, 01:14:30,620 --> 01:14:33,300 menyelamatkan Tai'an yang terkepung, dan menaklukkan 3 kota berturut-turut. 01:14:34,060 --> 01:14:35,780 Dia meraih kemenangan besar dengan pasukan kecil. 01:14:36,380 --> 01:14:37,700 Yang terdengar belum tentu benar. 01:14:38,060 --> 01:14:39,140 Yang terlihat baru benar-benar nyata. 01:14:40,140 --> 01:14:42,780 Hamba juga pernah dengar Xin Qiji ini 01:14:43,020 --> 01:14:46,340 bisa terbang di angkasa, bisa menahan pot raksasa. 01:14:47,940 --> 01:14:49,060 Yang terdengar 01:14:49,740 --> 01:14:51,100 belum tentu bisa dipercaya. 01:14:51,300 --> 01:14:52,620 Yang terlihat baru benar-benar nyata, bagus. 01:14:54,860 --> 01:14:55,700 Lapor, Yang Mulia. 01:14:56,060 --> 01:14:58,460 Saat ini Xin Qiji sedang menunggu di luar. 01:14:58,820 --> 01:15:00,060 Bagaimana kalau Yang Mulia temui langsung? 01:15:00,340 --> 01:15:02,500 Benar atau tidak benar, akan langsung diketahui. 01:15:03,420 --> 01:15:04,020 Diizinkan masuk. 01:15:05,940 --> 01:15:08,900 Sampaikan. Yang Mulia ingin bertemu Xin Qiji. 01:15:23,980 --> 01:15:25,340 Hamba Xin Qiji 01:15:25,340 --> 01:15:26,380 memberi hormat kepada Yang Mulia. 01:15:28,180 --> 01:15:28,780 Berdiri. 01:15:29,180 --> 01:15:30,220 Terima kasih, Yang Mulia. 01:15:36,180 --> 01:15:37,580 Kamu Xin Qiji. 01:15:38,900 --> 01:15:42,100 Dibandingkan rupa yang jelek dalam rumornya, 01:15:42,460 --> 01:15:44,300 sepertinya tampangmu kelihatan lebih baik. 01:15:44,660 --> 01:15:45,380 Lapor, Yang Mulia. 01:15:45,660 --> 01:15:47,180 Hamba tidak bisa terbang, juga tidak bisa berjalan di atas dinding, 01:15:47,180 --> 01:15:48,420 juga tidak mampu menahan pot raksasa. 01:15:48,420 --> 01:15:50,820 Hamba hanya seorang rakyat biasa yang mengabdi kepada Song. 01:15:52,300 --> 01:15:54,260 Rakyat Song yang baik. 01:15:55,020 --> 01:15:58,140 Kalau semua rakyat Song bisa seperti kamu, 01:15:59,020 --> 01:16:01,300 aku tidak perlu khawatir tentang pemulihan kekuasaan Song. 01:16:02,420 --> 01:16:03,260 Lapor, Yang Mulia. 01:16:03,620 --> 01:16:04,500 Di wilayah Shandong 01:16:04,500 --> 01:16:06,300 ada banyak rakyat yang seperti aku. 01:16:06,460 --> 01:16:07,580 Mereka mengorbankan nyawa di medan perang, 01:16:07,580 --> 01:16:08,980 bertempur mati-matian dengan pasukan Jin 01:16:09,140 --> 01:16:09,940 sampai titik darah penghabisan. 01:16:10,180 --> 01:16:11,900 Saat ini mereka sudah menguasai Tai'an, 01:16:11,900 --> 01:16:14,220 Sishui, Yanzhou, Ji'nan, keempat kota ini. 01:16:14,220 --> 01:16:15,620 Pada saat pasukan menyerang ke utara, 01:16:15,620 --> 01:16:17,140 pasti menaklukkan Zichuan mati-matian. 01:16:17,340 --> 01:16:18,500 Bersama pasukan utara 01:16:18,500 --> 01:16:20,900 menghancurkan Wanyan Basu sampai ke akarnya. 01:16:21,180 --> 01:16:21,980 Xin Qiji. 01:16:22,260 --> 01:16:23,540 Hanya dengan kata-kata, 01:16:23,740 --> 01:16:25,740 kamu ingin Yang Mulia mengutusan puluhan ribu pasukan. 01:16:26,140 --> 01:16:29,060 Jika serangan ke utara gagal, kematianmu pun tidak cukup untuk menggantikan kerugian negara. 01:16:34,380 --> 01:16:35,500 Aku tidak takut mati. 01:16:36,020 --> 01:16:36,700 Apakah Anda tahu? 01:16:37,140 --> 01:16:38,300 Ada berapa banyak rakyat di Dataran Tengah 01:16:38,300 --> 01:16:40,060 yang kehilangan tempat tinggalnya? 01:16:40,420 --> 01:16:41,020 Apakah Anda tahu? 01:16:41,220 --> 01:16:44,100 Ada berapa banyak orang yang mengorbankan nyawa demi membela Song? 01:16:44,100 --> 01:16:45,060 Apakah Anda tahu? 01:16:45,860 --> 01:16:46,620 Pasukan pembela ini 01:16:47,140 --> 01:16:48,940 seharusnya menjalani kehidupan yang baik seperti rakyat Lin'an. 01:16:48,940 --> 01:16:49,860 Kehidupan yang tenang dan bahagia. 01:16:50,540 --> 01:16:54,020 Mereka juga ingin menjalani kehidupan yang baik. 01:16:57,060 --> 01:16:57,700 Kalau Hamba 01:16:58,220 --> 01:17:00,740 bisa menyaksikan seluruh negeri ini bersatu, 01:17:00,740 --> 01:17:02,500 meskipun harus mati ratusan ribuan kali, 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 tidak ada yang perlu ditakutkan. 01:17:03,780 --> 01:17:04,260 Hamba 01:17:04,860 --> 01:17:05,900 rela mengorbankan segalanya. 01:17:06,780 --> 01:17:07,220 Bagus. 01:17:11,980 --> 01:17:14,940 Seluruh negeri bersatu. 01:17:16,780 --> 01:17:18,100 Dengan berpegang pada kata-kata ini, 01:17:18,940 --> 01:17:19,340 aku 01:17:19,700 --> 01:17:20,300 mengizinkan. 01:17:25,260 --> 01:17:26,380 Xin Qiji. 01:17:29,580 --> 01:17:30,700 Terima kasih kepada Yang Mulia. 01:17:31,140 --> 01:17:35,140 Semoga Yang Mulia panjang umur. 01:17:43,780 --> 01:17:45,180 Xihu 01:17:45,220 --> 01:17:46,140 Tetua Fangweng. 01:17:46,540 --> 01:17:48,260 You'an, jangan panggil aku tetua. 01:17:48,540 --> 01:17:50,220 Kita memiliki tujuan yang sama. 01:17:50,460 --> 01:17:52,180 Negeri aman dan tenteram. 01:17:52,420 --> 01:17:54,500 Yang Mulia sudah memberi izin untuk keinginan You'an. 01:17:55,620 --> 01:17:56,660 Terima kasih atas bantuan Tetua. 01:17:57,780 --> 01:17:59,980 Kalian memang orang pahlawan. 01:18:00,340 --> 01:18:01,660 Huo Qubing juga begini. 01:18:01,900 --> 01:18:04,740 You'an, kamu juga. 01:18:08,180 --> 01:18:09,740 Langtou, kembali ke Tai'an. 01:18:09,740 --> 01:18:11,100 Kembali ke Tai'an. 01:18:11,100 --> 01:18:11,700 Kembali ke Tai'an. 01:18:21,780 --> 01:18:24,260 Saudara-saudaraku, buka gerbang. 01:18:24,540 --> 01:18:25,980 Kami sudah kembali. 01:18:30,060 --> 01:18:33,060 Saudara-saudaraku, panitera sudah kembali. 01:18:35,020 --> 01:18:36,820 Kakak, aku turun dulu, minta mereka buka gerbang. 01:18:37,020 --> 01:18:37,460 Baik. 01:18:42,700 --> 01:18:46,860 Saudara-saudaraku, buka gerbang kota, kami sudah kembali. 01:18:48,500 --> 01:18:51,540 Saudara-saudaraku, panitera sudah kembali. 01:18:52,380 --> 01:18:52,940 Panitera. 01:18:53,500 --> 01:18:54,340 Panitera. 01:18:54,660 --> 01:18:55,700 Panitera sudah kembali. 01:18:56,140 --> 01:18:57,300 Panitera sudah kembali. 01:19:08,620 --> 01:19:09,700 Panitera. 01:19:11,260 --> 01:19:13,940 Panitera, kamu sudah kembali. 01:19:20,060 --> 01:19:20,620 Minggir. 01:19:36,860 --> 01:19:37,540 Sudah kembali? 01:19:38,660 --> 01:19:40,700 Ah, sudah kembali. 01:19:42,300 --> 01:19:43,620 Sekalian antar Komandan menuju peristirahatan terakhir. 01:21:31,340 --> 01:21:31,700 Ayahanda. 01:21:32,340 --> 01:21:34,140 Ada laporan dari mata-mata, Geng Jing sudah tewas. 01:21:47,620 --> 01:21:48,780 Zhang Anguo. 01:21:55,620 --> 01:21:58,660 Kali ini kamu sudah berjasa besar. 01:21:58,940 --> 01:22:02,340 Apa hadiah yang kamu inginkan? Katakan saja. 01:22:06,980 --> 01:22:08,300 Hamba tidak menginginkan apa-apa. 01:22:09,260 --> 01:22:11,540 Hamba hanya ingin mengabdi kepada Yang Mulia Raja. 01:22:14,020 --> 01:22:14,580 Baiklah. 01:22:15,300 --> 01:22:17,660 Seperti kata orang, orang pintar mampu membaca situasi. 01:22:17,940 --> 01:22:20,980 Aku akan serahkan Yanzhou padamu. 01:22:22,300 --> 01:22:25,940 Besok aku akan mengadakan upacara pengangkatanmu. 01:22:26,820 --> 01:22:28,260 Terima kasih kepada Yang Mulia Raja. 01:22:29,100 --> 01:22:30,420 Hamba akan ingat untuk selamanya. 01:22:30,780 --> 01:22:31,660 Kamu boleh pergi. 01:22:31,860 --> 01:22:32,380 Siap. 01:22:33,220 --> 01:22:33,780 Tunggu. 01:22:35,340 --> 01:22:38,300 Pelayan ini juga jadi milikmu. 01:22:42,620 --> 01:22:43,420 Terima kasih, Yang Mulia Raja. 01:22:51,260 --> 01:22:51,740 Ayahanda. 01:22:52,740 --> 01:22:54,540 Kota Yanzhou diserahkan kepada orang itu, apa Ayahanda tidak khawatir? 01:22:55,740 --> 01:22:56,940 Dia bahkan berani membunuh Geng Jing. 01:22:57,220 --> 01:22:58,460 Apakah kesetiaannya bisa dipercaya? 01:22:59,060 --> 01:23:00,900 Hanya sebuah bidak catur. 01:23:01,100 --> 01:23:02,300 Tidak usah diperhitungkan. 01:23:03,580 --> 01:23:07,700 Aku hanya ingin menyampaikan kepada pasukan pemberontak itu melalui dia, 01:23:08,020 --> 01:23:11,300 hanya dengan mengabdi pada pasukan Jin, inilah satu-satunya jalan. 01:23:20,500 --> 01:23:21,100 Kak Shuanghua. 01:23:28,380 --> 01:23:29,100 Kak. 01:23:30,100 --> 01:23:32,820 Menurutmu, kakak sudah mengurung diri seharian di dalam ruangan, 01:23:33,660 --> 01:23:34,900 apakah tidak apa-apa? 01:23:35,420 --> 01:23:36,340 Dia sedang bersedih. 01:23:36,980 --> 01:23:38,180 Biarkan dia menenangkan diri sendirian. 01:23:50,260 --> 01:23:51,100 Hari itu. 01:23:52,940 --> 01:23:54,420 Komandan sangat senang. 01:23:56,860 --> 01:23:59,180 Dia mengeluarkan semua arak di kota Tai'an. 01:24:01,340 --> 01:24:02,580 Semuanya minum terlalu banyak. 01:24:04,540 --> 01:24:05,540 Komandan juga minum banyak arak. 01:24:07,820 --> 01:24:08,700 Dia berkata, 01:24:10,780 --> 01:24:12,820 setelah kita menyerang Zichuan kali ini, 01:24:14,300 --> 01:24:15,340 kita tidak usah berperang lagi. 01:24:17,420 --> 01:24:18,420 Tidak disangka. 01:24:20,060 --> 01:24:25,260 Zhang Anguo langsung turun tangan ketika Komandan sedang mabuk. 01:24:27,500 --> 01:24:30,820 Kak Jia, apakah aku salah? 01:24:36,380 --> 01:24:38,060 Ketika aku baru tiba di Tai'an, 01:24:39,340 --> 01:24:41,220 aku merasa seumur hidupku ini sudah tidak berguna. 01:24:42,100 --> 01:24:43,500 Tetapi setelah bertemu denganmu, 01:24:44,780 --> 01:24:46,100 sepertinya aku jadi hidup kembali. 01:24:48,620 --> 01:24:49,900 Komandan juga pernah berkata. 01:24:51,660 --> 01:24:54,340 Seumur hidup ini, orang harus punya harapan. 01:24:56,300 --> 01:24:57,020 Kamu 01:24:58,220 --> 01:24:59,620 yang membuat kami melihat harapan. 01:25:01,260 --> 01:25:03,060 Tetapi aku justru membuatnya kehilangan nyawa. 01:25:04,860 --> 01:25:05,780 Xiao Heizi. 01:25:08,260 --> 01:25:08,740 Liang. 01:25:10,180 --> 01:25:12,060 Saudara-saudara di Pintu Air Sifeng dan Kota Tai'an. 01:25:13,500 --> 01:25:15,220 Mereka hanya ingin menjalani hidup dengan baik. 01:25:17,380 --> 01:25:18,220 Ada makanan yang bisa disantap. 01:25:20,380 --> 01:25:21,860 Hidup di tengah dunia yang bergejolak, 01:25:22,500 --> 01:25:24,460 memang tidak mudah untuk menjalani hidup dengan baik. 01:25:26,500 --> 01:25:27,380 Komandan sudah tiada. 01:25:28,100 --> 01:25:30,100 Saudara-saudara di kota Tai'an juga bubar. 01:25:31,740 --> 01:25:33,140 Setelah pemakaman selesai, 01:25:33,780 --> 01:25:36,020 aku akan ajak saudara-saudara yang tersisa kembali ke Song. 01:25:37,500 --> 01:25:39,260 Anggap saja sebagai tanggung jawab kepada Komandan. 01:25:49,340 --> 01:25:49,740 You'an. 01:25:50,420 --> 01:25:51,540 Asalkan ada harapan, 01:25:52,420 --> 01:25:53,020 kita 01:25:53,860 --> 01:25:55,380 pasti bisa rebut kembali wilayah kita. 01:25:57,620 --> 01:25:58,620 Aku menunggumu di Lin'an. 01:26:48,700 --> 01:26:49,500 Xin Qiji. 01:26:49,820 --> 01:26:51,300 Kamu berencana pergi begitu saja? 01:26:51,300 --> 01:26:51,860 Shuanghua. 01:26:51,860 --> 01:26:52,660 Dasar brengsek. 01:26:55,380 --> 01:26:57,020 Zhang Anguo membunuh Kak Geng. 01:26:57,780 --> 01:26:58,980 Aku harus pergi ke markas pasukan Jin, 01:26:59,260 --> 01:27:00,260 tangkap dia kembali ke Lin'an. 01:27:01,180 --> 01:27:03,060 Hanya dengan cara membiarkan semua orang tahu apa akibat menjadi pengkhianat, 01:27:03,620 --> 01:27:04,660 pasukan baru tidak akan bubar. 01:27:05,300 --> 01:27:06,180 Juga hanya dengan cara ini, 01:27:06,940 --> 01:27:08,340 aku baru bisa bertanggung jawab kepada Kak Geng. 01:27:09,420 --> 01:27:10,220 Seumur hidup ini, 01:27:10,740 --> 01:27:11,660 tidak peduli kamu pergi ke mana, 01:27:12,180 --> 01:27:13,060 ke sudut mana pun dari dunia ini, 01:27:13,060 --> 01:27:14,300 jangan harap bisa meninggalkan aku. 01:27:14,780 --> 01:27:15,820 Jangan harap kamu bisa melakukannya seumur hidup ini. 01:27:24,260 --> 01:27:24,820 Kakak. 01:27:25,460 --> 01:27:27,180 Aku berutang nyawa padamu. 01:27:27,540 --> 01:27:28,540 Kalau mau bunuh musuh, 01:27:28,860 --> 01:27:30,300 aku mana boleh tidak ikut? 01:27:31,900 --> 01:27:32,660 Zhang Anguo itu bajingan. 01:27:32,660 --> 01:27:34,220 Sejak awal aku sudah benci melihatnya. 01:27:34,660 --> 01:27:35,780 Untuk membalaskan dendam Kak Geng, 01:27:36,060 --> 01:27:36,940 aku harus ikut. 01:27:37,180 --> 01:27:38,300 Aku harus ikut. 01:27:59,860 --> 01:28:00,860 Aku, Xin Qiji, 01:28:01,220 --> 01:28:03,340 telah mengikuti kakek pergi ke berbagai tempat. 01:28:04,020 --> 01:28:05,180 Berbangga dengan pencapaian diri. 01:28:05,660 --> 01:28:06,820 Bertekad mengembalikan kekuasaan. 01:28:08,020 --> 01:28:08,940 Saudara-saudaraku. 01:28:09,340 --> 01:28:11,100 Kita memulai perlawanan di Pintu Air Sifeng, 01:28:11,780 --> 01:28:12,620 masuk ke kota Tai'an, 01:28:13,060 --> 01:28:13,780 hancurkan penjahat Jin. 01:28:14,860 --> 01:28:17,460 Yang Mulia memberikan gelar "Pasukan Perdamaian" kepada kita. 01:28:18,180 --> 01:28:19,380 Komandan Geng diangkat sebagai Ketua Utusan. 01:28:21,980 --> 01:28:22,620 Tetapi saat ini, 01:28:23,380 --> 01:28:24,740 Zhang Anguo berkhianat kepada pasukan. 01:28:25,300 --> 01:28:26,740 Dia juga membunuh Komandan Geng. 01:28:31,060 --> 01:28:32,220 Kalau orang ini tidak dibunuh, 01:28:32,620 --> 01:28:33,620 aku, Xin Qiji, 01:28:33,620 --> 01:28:35,060 hidup sia-sia sebagai rakyat Song. 01:28:35,660 --> 01:28:36,900 Pasukan Perdamaian, siap terima perintah. 01:28:36,900 --> 01:28:37,780 Siap! 01:28:37,780 --> 01:28:39,220 Ikut aku, hancurkan markas pasukan Jin. 01:28:39,220 --> 01:28:41,220 Bunuh pengkhianat, Zhang Anguo. 01:29:37,260 --> 01:29:39,100 Ayahanda, pasukan utama sudah menuju selatan. 01:29:39,100 --> 01:29:40,500 Sisa pasukan sudah berkumpul semua. 01:29:42,820 --> 01:29:44,140 Urusan di sini sudah selesai. 01:29:45,060 --> 01:29:46,580 Sudah saatnya kita berangkat. 01:29:54,900 --> 01:29:56,540 Para kesatria Jin. 01:29:57,900 --> 01:30:00,740 Kalian akan ikuti aku 01:30:01,900 --> 01:30:04,380 dalam perjalanan menaklukkan selatan. 01:30:05,060 --> 01:30:08,060 Kita harus menaklukkan seluruh rakyat Song 01:30:08,780 --> 01:30:10,460 yang lemah dan tak berdaya itu. 01:30:11,020 --> 01:30:12,900 Kibarkan bendera kejayaan Jin 01:30:12,900 --> 01:30:15,660 di setiap jengkal tanah. 01:30:16,100 --> 01:30:19,700 Aku, Wanyan Basu, akan bersama kalian 01:30:20,020 --> 01:30:22,820 menyaksikan kejayaan ini. 01:30:24,900 --> 01:30:25,820 Dinasti Jin! 01:30:27,020 --> 01:30:28,340 Berjaya untuk selamanya! 01:30:28,340 --> 01:30:29,460 Berjaya untuk selamanya! 01:30:29,460 --> 01:30:30,460 Berjaya untuk selamanya! 01:30:30,460 --> 01:30:31,620 Berjaya untuk selamanya! 01:30:31,620 --> 01:30:32,620 Berjaya untuk selamanya! 01:30:32,620 --> 01:30:33,740 Berjaya untuk selamanya! 01:30:33,740 --> 01:30:35,060 Berjaya untuk selamanya! 01:30:37,580 --> 01:30:38,100 Chengmei. 01:30:43,100 --> 01:30:45,220 Panggilkan jenderal yang menyerah, Zhang Anguo. 01:30:54,940 --> 01:30:56,140 Hamba Zhang Anguo 01:30:57,020 --> 01:30:58,460 bersedia mengabdi kepada Dinasti Jin. 01:30:58,980 --> 01:31:00,180 Bersumpah setia untuk selamanya. 01:31:01,740 --> 01:31:03,700 Upacara pemakaian Kulit Kambing (upacara kepada penyerah) kepada Zhang Anguo . 01:31:04,300 --> 01:31:06,940 Upacara pemakaian Kulit Kambing kepada Zhang Anguo. 01:31:24,980 --> 01:31:29,020 Dinasti Jin berjaya untuk selamanya! 01:31:32,940 --> 01:31:36,540 Zhang Anguo, mulai saat ini, 01:31:37,020 --> 01:31:38,780 kamu adalah menteri Dinasti Jin. 01:31:40,500 --> 01:31:41,460 Stempel pejabat ini 01:31:42,340 --> 01:31:43,700 diserahkan padamu. 01:31:43,700 --> 01:31:46,100 Hamba berterima kasih kepada Yang Mulia Raja. 01:32:03,820 --> 01:32:04,580 Kelak 01:32:05,020 --> 01:32:07,660 kamu harus mengabdi kepada Dinasti Jin. 01:32:08,220 --> 01:32:09,140 Ingatlah. 01:32:09,820 --> 01:32:12,420 Ini ditukar dengan nyawa kakakmu. 01:32:12,420 --> 01:32:13,300 Hamba mengerti. 01:32:13,540 --> 01:32:14,340 Hamba mengerti. 01:32:34,100 --> 01:32:36,140 Serbu! 01:32:42,980 --> 01:32:44,100 Pasukan musuh menyerang! 01:32:44,100 --> 01:32:45,340 Pasukan musuh menyerang! 01:32:45,340 --> 01:32:46,540 Pasukan musuh menyerang! 01:32:57,380 --> 01:32:58,260 Saudara-saudaraku! 01:32:58,500 --> 01:32:59,860 Mundur! 01:34:03,220 --> 01:34:04,100 Zhang Anguo! 01:34:39,820 --> 01:34:40,700 Biarkan dia hidup-hidup. 01:34:41,100 --> 01:34:41,740 Siap! 01:35:18,540 --> 01:35:19,460 Jangan sampai Zhang Anguo kabur. 01:35:19,460 --> 01:35:20,020 Hati-hati. 01:35:20,300 --> 01:35:20,740 Ya. 01:36:10,900 --> 01:36:11,460 Orang Jin. 01:36:11,460 --> 01:36:13,260 Orang Jin yang menyuruhku melakukannya. 01:36:14,180 --> 01:36:14,740 Panitera. 01:36:14,980 --> 01:36:16,380 Berikan aku satu kali kesempatan lagi. 01:36:16,860 --> 01:36:18,260 Kita berdua serbu bersama. 01:36:18,260 --> 01:36:20,180 Bunuh semua pasukan Jin ini. 01:36:29,020 --> 01:36:32,340 Xin Qiji, kamu jangan keterlaluan. 01:36:32,900 --> 01:36:35,540 Zhang Anguo, pada saat kamu membunuh Kak Geng, 01:36:35,540 --> 01:36:36,940 apakah kamu pernah membayangkan situasi hari ini? 01:36:37,140 --> 01:36:38,380 Dia pantas mati. 01:36:39,860 --> 01:36:41,500 Aku sudah mengikutinya bertahun-tahun, 01:36:41,940 --> 01:36:43,460 mempertaruhkan nyawa untuknya, 01:36:43,740 --> 01:36:45,100 bertarung dalam ratusan perang. 01:36:45,940 --> 01:36:47,780 Sampai kedatanganmu, aku baru mengerti. 01:36:48,300 --> 01:36:51,340 Di matanya, aku hanya seekor anjing. 01:36:53,380 --> 01:36:54,660 Dia yang pantas mati. 01:36:54,940 --> 01:36:56,660 Kalian semua pantas mati. 01:36:59,020 --> 01:37:01,420 Ingkar janji, berkhianat, membunuh Kak Geng. 01:37:01,420 --> 01:37:02,300 Pantas dibunuh. 01:37:02,580 --> 01:37:04,340 Kau tergiur dengan kekayaan dan kedudukan, memihak pada pasukan Jin. 01:37:04,340 --> 01:37:05,220 Pantas dibunuh. 01:37:05,580 --> 01:37:06,580 Rencana serangan ke utara 01:37:06,820 --> 01:37:08,660 gagal hanya karena nafsumu. 01:37:09,300 --> 01:37:11,140 Zhang Anguo, dasar binatang! 01:37:11,140 --> 01:37:13,180 Tidak setia, tidak bisa dipercaya! 01:37:30,140 --> 01:37:30,900 Cepat pergi. 01:37:54,580 --> 01:37:56,140 Adipati, tolong saya. 01:37:57,940 --> 01:37:59,180 Demi orang ini, 01:37:59,380 --> 01:38:00,220 apakah sepadan? 01:38:00,620 --> 01:38:01,580 Xin Qiji. 01:38:01,980 --> 01:38:03,420 Aku dan kakekmu 01:38:03,420 --> 01:38:04,700 juga termasuk sahabat. 01:38:05,180 --> 01:38:07,020 Hari ini aku berikan satu lagi kesempatan padamu. 01:38:07,460 --> 01:38:08,620 Asalkan kamu bersedia menyerah, 01:38:09,020 --> 01:38:10,100 aku akan ampuni nyawamu. 01:38:10,340 --> 01:38:11,460 Aku, Wanyan Basu, 01:38:11,780 --> 01:38:14,220 bisa menjamin masa depan kamu yang gemilang. 01:38:16,860 --> 01:38:18,300 Masa depan yang gemilang. 01:38:20,540 --> 01:38:21,380 Wanyan Basu. 01:38:22,140 --> 01:38:23,580 Aku juga berikan kamu satu kesempatan. 01:38:23,780 --> 01:38:25,180 Asalkan kamu bawa semua pasukan Jin 01:38:25,380 --> 01:38:26,660 pergi dari wilayah kekuasaan Dinasti Song, 01:38:27,060 --> 01:38:29,660 aku, Xin Qiji, akan mengampuni nyawamu. 01:38:29,660 --> 01:38:30,300 Pergi! 01:38:30,300 --> 01:38:32,100 Pergi! 01:38:32,860 --> 01:38:34,700 Dasar bocah ingusan! 01:38:40,700 --> 01:38:41,220 Shuanghua. 01:38:42,340 --> 01:38:42,940 Menikahlah denganku. 01:38:46,700 --> 01:38:46,980 Ya. 01:40:05,900 --> 01:40:06,860 Kak Shuanghua. 01:40:23,700 --> 01:40:24,260 You'an. 01:40:24,460 --> 01:40:24,980 Aku ada di sini. 01:40:25,420 --> 01:40:25,820 Aku ada di sini. 01:40:26,180 --> 01:40:26,660 Aku ada di sini. 01:40:29,660 --> 01:40:30,340 Shuanghua. 01:40:36,740 --> 01:40:37,580 You'an. 01:40:46,980 --> 01:40:47,980 Shuanghua. 01:41:20,940 --> 01:41:23,500 Wanyan Basu! 01:41:47,780 --> 01:41:48,940 Hadang dia! 01:42:12,740 --> 01:42:13,340 Cepat! 01:42:49,580 --> 01:42:50,100 Kakak. 01:42:50,740 --> 01:42:51,540 Naiklah. 01:43:15,340 --> 01:43:16,820 Kakak! 01:43:17,500 --> 01:43:18,460 Di kehidupan yang akan datang, 01:43:19,220 --> 01:43:22,220 aku akan tetap jadi saudaramu. 01:43:57,660 --> 01:44:10,460 Xin Qiji menangkap Zhang Anguo si pemberontak menuju Lin'an untuk dihukum penggal sebagai persembahan terhadap Geng Jing, Li Shuanghua, Langtou dan prajurit-prajurit lainnya yang telah gugur. 01:44:56,220 --> 01:44:58,180 Mengenang kembali, 01:44:59,940 --> 01:45:01,780 orang itu justru berada 01:45:02,020 --> 01:45:04,580 di tengah cahaya redup. 01:45:38,380 --> 01:45:40,020 Mengenang kembali, 01:45:41,220 --> 01:45:42,740 orang itu justru berada 01:45:43,460 --> 01:45:45,180 di tengah cahaya redup. 01:45:45,820 --> 01:45:52,220 Film ini dipersembahkan kepada para pahlawan yang telah berkorban untuk memperjuangkan keutuhan negeri, dengan penuh semangat membela negara! 01:46:18,060 --> 01:46:21,340 Teringat saat itu, penghargaannya di gunung Langjuxu. 01:46:21,620 --> 01:46:24,740 Bercita-cita besar untuk negara, sukses berperang di mana pun. 01:46:24,980 --> 01:46:28,140 Mohon bunuh lawan ke medan perang, pahlawan pun menyeka air mata. 01:46:28,340 --> 01:46:32,740 Tombak belum patah, pimpin pasukan ke medan perang. 01:46:33,500 --> 01:46:36,780 Citaku yang besar itu, kekuatannya bergelora. 01:46:36,780 --> 01:46:40,260 Cita-cita belum terwujud, sudah banyak tahu pergi. 01:46:40,260 --> 01:46:43,620 Dalam mimpiku setelah mabuk, menatap pedang di bawah cahaya lentera. 01:46:43,620 --> 01:46:49,940 Siapa yang memahami aku, sang pemberani berhati lembut? 01:46:51,020 --> 01:46:54,580 Negeri yang abadi, strategi militer kuno. 01:46:54,580 --> 01:46:57,460 Pria berhati baja untuk selamanya. 01:46:57,460 --> 01:47:01,140 Jalan yang biasa, tempat hiburan. 01:47:01,140 --> 01:47:04,580 Masalah di dunia, kapan penyelesaiannya? 01:47:04,580 --> 01:47:08,020 Banyak perang kemudian, negara direbut. 01:47:08,020 --> 01:47:11,180 Wajah sudah berkerut, rambut pun putih, masih tunggu keputusan. 01:47:11,180 --> 01:47:14,900 Guntur menyambar, cahaya pedang begitu dingin. 01:47:14,900 --> 01:47:21,780 Bangun dari mimpi setelah mabuk, puisi disebar sampai ribuan tahun kemudian. 01:47:21,780 --> 01:47:27,220 Kuda berlari cepat, 01:47:27,220 --> 01:47:32,660 busur ditarik seolah guntur menyambar. 01:47:32,900 --> 01:47:37,860 Mengatasi masalah demi sang raja dunia, 01:47:37,860 --> 01:47:44,260 meraih kemenangan dan nama besar. 01:48:00,820 --> 01:48:04,140 Teringat saat itu, penghargaannya di gunung Langjuxu. 01:48:04,140 --> 01:48:07,580 Bercita-cita besar untuk negara, sukses berperang di mana pun. 01:48:07,580 --> 01:48:10,940 Mohon bunuh lawan ke medan perang, pahlawan pun menyeka air mata. 01:48:10,940 --> 01:48:15,420 Tombak belum patah, pimpin pasukan ke medan perang. 01:48:16,020 --> 01:48:19,620 Citaku yang besar itu, kekuatannya bergelora. 01:48:19,620 --> 01:48:22,860 Cita-cita belum terwujud, sudah banyak tahu pergi. 01:48:22,860 --> 01:48:26,340 menatap pedang di bawah cahaya lentera. 01:48:26,340 --> 01:48:32,620 Siapa yang memahami aku, sang pemberani berhati lembut? 01:48:33,740 --> 01:48:37,260 Negeri yang abadi, strategi militer kuno. 01:48:37,260 --> 01:48:40,300 Pria berhati baja untuk selamanya. 01:48:40,300 --> 01:48:43,820 Jalan yang biasa, tempat hiburan. 01:48:43,820 --> 01:48:47,420 Masalah di dunia, kapan penyelesaiannya? 01:48:47,420 --> 01:48:50,740 Banyak perang kemudian, negara direbut. 01:48:50,740 --> 01:48:54,460 Wajah sudah berkerut, rambut pun putih, masih tunggu keputusan. 01:48:54,460 --> 01:48:57,580 Guntur menyambar, cahaya pedang begitu dingin. 01:48:57,580 --> 01:49:04,540 Bangun dari mimpi setelah mabuk, puisi disebar sampai ribuan tahun kemudian. 01:49:04,540 --> 01:49:09,700 Namun rencana perdalamain dalam ribuan huruf 01:49:09,980 --> 01:49:15,500 ditukar dengan buku pertanian keluarga. 01:49:15,500 --> 01:49:20,460 Meski dapat beli karangan Sima Xiangru dengan harga tinggi, 01:49:20,460 --> 01:49:27,220 dapat curahkan perasaan ini kepada siapa? 01:49:27,220 --> 01:49:30,820 Negeri yang abadi, strategi militer kuno. 01:49:30,820 --> 01:49:33,780 Pria berhati baja untuk selamanya. 01:49:33,780 --> 01:49:37,500 Jalan yang biasa, tembat hiburan. 01:49:37,500 --> 01:49:40,860 Masalah di dunia, kapan penyelesaiannya? 01:49:40,860 --> 01:49:44,180 Banyak perang kemudian, negara direbut. 01:49:44,180 --> 01:49:47,460 Wajah sudah berkerut, rambut pun putih, masih tunggu keputusan. 01:49:47,460 --> 01:49:51,100 Guntur menyambar, cahaya pedang begitu dingin. 01:49:51,100 --> 01:49:57,580 Bangun dari mimpi setelah mabuk, puisi disebar sampai ribuan tahun kemudian. 01:49:58,220 --> 01:50:10,260 Bangun dari mimpi setelah mabuk, puisi disebar sampai ribuan tahun kemudian. 103169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.