Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,881
Exclusive on Bilibili
2
00:00:06,423 --> 00:00:10,552
Jilong Group
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,637
What did you say?
4
00:00:12,304 --> 00:00:15,474
The subject was taken away by Rebels?
5
00:00:15,474 --> 00:00:16,558
Yes.
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,769
Though it's out of control now,
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,479
in view of its power,
8
00:00:20,479 --> 00:00:22,522
it's already strong enough to fight against God.
9
00:00:23,982 --> 00:00:25,609
I'm impressed.
10
00:00:26,109 --> 00:00:28,695
Now we're gonna go after her with everything we've got.
11
00:00:29,071 --> 00:00:31,531
We must get ahead of God.
12
00:00:32,115 --> 00:00:32,824
Yingji,
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,910
you're in charge of the operation this time.
14
00:00:35,410 --> 00:00:37,079
If you run into Rebels,
15
00:00:37,412 --> 00:00:39,414
kill them with no mercy.
16
00:00:39,414 --> 00:00:41,375
Got it.
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
In seven days,
18
00:00:43,043 --> 00:00:46,129
the subject must be put into the next stage of modification.
19
00:00:46,922 --> 00:00:48,006
If not,
20
00:00:48,215 --> 00:00:50,550
Black Queen will devour the subject,
21
00:00:50,759 --> 00:00:52,386
and the human civilization
22
00:00:52,386 --> 00:00:54,513
will be destroyed right away.
23
00:00:54,596 --> 00:00:55,639
Please rest assured.
24
00:00:55,806 --> 00:00:57,933
It won't take seven days
25
00:00:58,100 --> 00:01:01,478
Just a subject controlled by the duplicate.
26
00:01:01,478 --> 00:01:04,106
No more than a puppet, after all.
27
00:01:09,069 --> 00:01:09,987
It's incredible.
28
00:01:09,987 --> 00:01:11,947
He destroyed the AI colossus.
29
00:01:11,947 --> 00:01:13,490
But he's seriously injured like this.
30
00:01:13,490 --> 00:01:15,242
Even my power can't heal him.
31
00:01:15,575 --> 00:01:17,119
There's no way to save him, I suppose.
32
00:01:19,538 --> 00:01:19,955
No,
33
00:01:20,080 --> 00:01:22,499
his wounds are healing at an amazing speed.
34
00:01:22,499 --> 00:01:23,583
If it keeps going like this,
35
00:01:23,583 --> 00:01:25,002
he'll soon be cured.
36
00:01:25,002 --> 00:01:25,585
Eh?
37
00:01:25,585 --> 00:01:28,380
This sausage can heal himself?
38
00:01:28,547 --> 00:01:29,006
Well…
39
00:01:29,006 --> 00:01:29,548
Feng Mo.
40
00:01:29,673 --> 00:01:30,340
Wake up!
41
00:01:30,716 --> 00:01:33,719
That wealthy Jilong Group has sent recruitment to refugees!
42
00:01:33,844 --> 00:01:35,345
So long as we pass the fitness test,
43
00:01:35,345 --> 00:01:37,014
we can be employed directly to be senior managers!
44
00:01:37,472 --> 00:01:37,764
Exactly.
45
00:01:37,764 --> 00:01:38,223
Recruitment
No experience
or education background needed.
Pass the Fitness Test
and Join the Jilong Group.
46
00:01:38,223 --> 00:01:39,308
We can finally say goodbye
47
00:01:39,308 --> 00:01:41,476
to this wandering life.
48
00:01:42,019 --> 00:01:42,060
Recruitment
No experience
or education background needed.
Pass the Fitness Test
and Join the Jilong Group.
49
00:01:42,060 --> 00:01:42,853
My name is Feng Mo,
50
00:01:42,936 --> 00:01:44,730
living in 2045.
51
00:01:45,397 --> 00:01:46,732
With technology taking off,
52
00:01:47,399 --> 00:01:48,358
AI robots
53
00:01:48,358 --> 00:01:49,484
are prevalent in this society.
54
00:01:49,985 --> 00:01:51,778
Loads of labor forces have been replaced by machines.
55
00:01:52,446 --> 00:01:52,988
And I
56
00:01:53,280 --> 00:01:54,698
am also one of those
57
00:01:55,449 --> 00:01:57,617
hundreds of millions of unemployed refugees.
58
00:02:01,580 --> 00:02:03,165
Given the information we detected,
59
00:02:03,165 --> 00:02:06,084
this chip has backed up all the data in his body.
60
00:02:06,376 --> 00:02:07,502
If the body gets injured,
61
00:02:07,502 --> 00:02:09,211
it will utilize those backups
62
00:02:09,211 --> 00:02:11,673
to recover the damaged places into their original states.
63
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
How many experiments has this man gone through
64
00:02:14,134 --> 00:02:16,803
to turn his body into this?
65
00:02:17,012 --> 00:02:18,096
Not a small number, I think.
66
00:02:18,221 --> 00:02:20,557
He still survived after being implanted with such a complex chip.
67
00:02:20,766 --> 00:02:21,850
It's really a miracle.
68
00:02:21,850 --> 00:02:23,060
Subject 3546,
69
00:02:23,060 --> 00:02:23,852
survived.
70
00:02:23,852 --> 00:02:25,187
Subject 3547,
71
00:02:25,187 --> 00:02:26,021
survived.
72
00:02:26,021 --> 00:02:27,230
Subject 3548…
73
00:02:27,230 --> 00:02:29,024
What the hell.
74
00:02:29,024 --> 00:02:32,944
You call this "a fitness test"?
75
00:02:32,944 --> 00:02:35,822
The 213rd batch of subjects passed the test of resurrection from dying.
76
00:02:36,031 --> 00:02:39,076
The implanted right brain chip's self-regeneration functions normally.
77
00:02:39,076 --> 00:02:40,786
Next is the test of resurrection from drowning.
78
00:02:40,786 --> 00:02:42,079
Subject 3301
79
00:02:42,079 --> 00:02:42,996
has no vital signs.
80
00:02:43,080 --> 00:02:44,539
Subject 3303
81
00:02:44,539 --> 00:02:45,207
has no vital signs.
82
00:02:45,207 --> 00:02:46,875
Subject 3305
83
00:02:46,875 --> 00:02:49,669
has no vital signs.
84
00:02:49,878 --> 00:02:51,213
Subject 3308
85
00:02:51,213 --> 00:02:52,214
has no vital signs.
86
00:02:52,214 --> 00:02:53,548
It hurts…
87
00:02:56,134 --> 00:02:58,345
Somebody help me…
88
00:02:58,470 --> 00:03:00,013
Hang in there, my lab rats!
89
00:03:00,055 --> 00:03:02,099
My career and promotion count on you!
90
00:03:02,349 --> 00:03:04,309
Manage to survive, unlike the former subjects!
91
00:03:04,893 --> 00:03:05,769
Ah…
92
00:03:05,769 --> 00:03:07,187
It's so painful…
93
00:03:08,021 --> 00:03:10,107
I can't breathe.
94
00:03:10,107 --> 00:03:12,734
Help…
95
00:03:15,070 --> 00:03:15,570
Look!
96
00:03:15,570 --> 00:03:18,156
There's also a chip inside his left face.
97
00:03:18,824 --> 00:03:20,075
This chip is…
98
00:03:20,575 --> 00:03:22,202
It's seemingly the duplicate chip of AI.
99
00:03:22,244 --> 00:03:22,911
What?
100
00:03:22,994 --> 00:03:24,579
It can be implanted?
101
00:03:26,373 --> 00:03:27,707
Let me pull it out.
102
00:03:28,959 --> 00:03:30,293
What's this?
103
00:03:30,293 --> 00:03:31,670
Yuck!
104
00:03:31,753 --> 00:03:33,505
Ahh! It's gross!
105
00:03:34,256 --> 00:03:35,132
Amazing.
106
00:03:35,298 --> 00:03:36,925
The chip has merged with him.
107
00:03:37,050 --> 00:03:38,677
It will grow again even if you demolish it.
108
00:03:38,844 --> 00:03:40,345
His wounds are about to heal.
109
00:03:40,345 --> 00:03:41,680
And he will wake up at any time.
110
00:03:41,847 --> 00:03:43,682
If he mistakes us for enemies,
111
00:03:43,682 --> 00:03:45,308
we will be smashed to death
112
00:03:45,308 --> 00:03:47,018
like God.
113
00:03:47,018 --> 00:03:47,936
So scary.
114
00:03:47,936 --> 00:03:49,146
Why are you still so calm?
115
00:03:49,146 --> 00:03:51,398
I'm gonna fetch him some clothes to show my kindness.
116
00:03:51,398 --> 00:03:52,858
Call Shen Yanji here, by the way.
117
00:03:53,108 --> 00:03:55,318
I'd like to see some handsome guy before being knocked out.
118
00:03:55,485 --> 00:03:56,987
Subject 3546
119
00:03:56,987 --> 00:03:57,779
has no vital signs.
120
00:03:57,779 --> 00:03:59,406
Subject 3547
121
00:03:59,406 --> 00:04:00,323
has no vital signs.
122
00:04:00,323 --> 00:04:02,159
Subject 3548…
123
00:04:02,159 --> 00:04:03,326
3548
124
00:04:03,326 --> 00:04:04,536
survived?
125
00:04:04,536 --> 00:04:06,580
All the physical indexes are okay.
126
00:04:06,580 --> 00:04:08,165
The left hemisphere can be implanted with
127
00:04:08,165 --> 00:04:08,832
AI
128
00:04:08,832 --> 00:04:09,791
Black Queen!
129
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
Who are you?
130
00:04:37,110 --> 00:04:38,778
I'm the future of this world,
131
00:04:38,778 --> 00:04:40,989
the mightiest artificial intelligence.
132
00:04:40,989 --> 00:04:43,783
And I've already merged with your body.
133
00:04:46,536 --> 00:04:47,871
Precisely speaking,
134
00:04:48,246 --> 00:04:49,206
now
135
00:04:49,206 --> 00:04:50,540
I am you.
136
00:04:51,917 --> 00:04:52,751
"I…
137
00:04:53,919 --> 00:04:54,753
am…
138
00:04:55,962 --> 00:04:56,797
you?"
139
00:05:00,842 --> 00:05:02,594
You…
140
00:05:18,109 --> 00:05:18,443
You
141
00:05:18,777 --> 00:05:20,445
wanna beguile me into wearing women clothes?
142
00:05:23,782 --> 00:05:24,866
You psychopath!
143
00:05:24,866 --> 00:05:26,159
That's not what I mean!
144
00:05:26,785 --> 00:05:28,286
Blimey.
145
00:05:28,286 --> 00:05:29,538
How could I, the most clear-minded AI,
146
00:05:29,538 --> 00:05:30,205
be implanted into
147
00:05:30,205 --> 00:05:32,916
someone so odd?
148
00:05:32,916 --> 00:05:34,376
So what on earth did you mean?
149
00:05:37,671 --> 00:05:39,339
You menial mortal,
150
00:05:39,714 --> 00:05:42,342
it's your honor to be my vessel.
151
00:05:42,801 --> 00:05:44,386
Through your body,
152
00:05:44,386 --> 00:05:46,721
I'll create a brand new world.
153
00:05:46,721 --> 00:05:47,722
And we
154
00:05:47,722 --> 00:05:49,724
will be paramount.
155
00:05:49,724 --> 00:05:51,101
In that world,
156
00:05:51,768 --> 00:05:53,019
we're God.
157
00:05:56,398 --> 00:05:58,024
I don't quite understand.
158
00:05:58,024 --> 00:05:59,985
Then can I have as many instant noodles as I want?
159
00:06:01,695 --> 00:06:05,240
As a mortal man, it's normal that you can't understand it.
160
00:06:05,240 --> 00:06:05,949
However,
161
00:06:05,949 --> 00:06:08,243
our time together just started.
162
00:06:08,368 --> 00:06:09,369
In the future,
163
00:06:09,369 --> 00:06:11,371
you'll get to know it.
164
00:06:17,419 --> 00:06:18,378
What are you doing?
165
00:06:29,347 --> 00:06:29,681
Oh!
166
00:06:29,681 --> 00:06:30,390
He's awake!
167
00:06:30,599 --> 00:06:31,349
Back off, everyone!
168
00:06:32,100 --> 00:06:33,143
According to the data,
169
00:06:33,143 --> 00:06:34,894
his injuries have completely healed.
170
00:06:35,186 --> 00:06:36,563
We're mutants from Rebels.
171
00:06:36,563 --> 00:06:37,188
Don't worry,
172
00:06:37,188 --> 00:06:38,064
we mean no harm.
173
00:06:38,231 --> 00:06:39,691
What Rebels?
174
00:06:39,691 --> 00:06:41,067
What mutants?
175
00:06:41,067 --> 00:06:42,402
I've never heard of them!
176
00:06:42,402 --> 00:06:44,904
You wanna do experiments on me again, right?
177
00:06:45,488 --> 00:06:46,531
He doesn't trust us.
178
00:06:46,948 --> 00:06:47,699
Stay alert!
179
00:06:50,702 --> 00:06:51,494
So?
180
00:06:51,494 --> 00:06:52,662
Your scheme has been exposed,
181
00:06:52,662 --> 00:06:54,497
and then you wanna kill me?
182
00:06:56,124 --> 00:06:57,459
Taking advantage of money and power,
183
00:06:57,459 --> 00:06:59,044
you guys
184
00:06:59,044 --> 00:07:00,587
oppress us,
185
00:07:00,587 --> 00:07:01,713
cheat us,
186
00:07:01,713 --> 00:07:03,006
and exploit everything we have!
187
00:07:03,423 --> 00:07:05,383
You even neglect our lives
188
00:07:05,717 --> 00:07:07,093
as if we were mere ants.
189
00:07:11,139 --> 00:07:12,265
I'm fed up with that!
190
00:07:12,265 --> 00:07:13,642
Seriously!
191
00:07:14,476 --> 00:07:15,310
I got him!
192
00:07:15,310 --> 00:07:16,394
Take this chance! Now!
193
00:07:19,731 --> 00:07:21,066
Thunder Storm Kick!
194
00:07:23,735 --> 00:07:25,278
Stop resisting!
195
00:07:25,278 --> 00:07:26,905
We don't wanna hurt you.
196
00:07:26,905 --> 00:07:27,739
Sober up!
197
00:07:27,739 --> 00:07:29,449
We're not from the Jilong Group.
198
00:07:29,449 --> 00:07:30,408
We're Rebels,
199
00:07:30,408 --> 00:07:31,826
not your enemies!
200
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
What a pigheaded man!
201
00:07:33,036 --> 00:07:34,329
If you don't believe us,
202
00:07:34,329 --> 00:07:35,705
we can only subdue you by force.
203
00:07:35,789 --> 00:07:36,873
You said you're not their people.
204
00:07:36,873 --> 00:07:40,251
Then why did you show up in the heavily guarded Xingtian Laboratory?
205
00:07:40,251 --> 00:07:41,336
Do you think
206
00:07:41,336 --> 00:07:43,838
I'll believe the crap you said again?
207
00:07:43,838 --> 00:07:44,631
Let me go!
208
00:07:44,631 --> 00:07:46,841
I don't wanna be taken back for experiments again!
209
00:07:46,841 --> 00:07:47,550
You sausage!
210
00:07:47,550 --> 00:07:48,343
Now that you don't trust us,
211
00:07:48,343 --> 00:07:49,636
we gotta control you first.
212
00:07:49,636 --> 00:07:50,303
Don't blame me.
213
00:07:50,887 --> 00:07:51,596
Cut the crap.
214
00:07:51,596 --> 00:07:53,139
He's not listening at all!
215
00:07:53,139 --> 00:07:53,515
Hey!
216
00:07:53,515 --> 00:07:54,474
If you use that,
217
00:07:54,474 --> 00:07:55,725
maybe he'll die!
218
00:07:55,725 --> 00:07:56,685
He didn't listen to our persuasion at all.
219
00:07:56,685 --> 00:07:58,144
Given the status quo,
220
00:07:58,144 --> 00:07:59,604
with the AI implanted into his body,
221
00:07:59,604 --> 00:08:01,272
he's only a threat to Rebels' safety!
222
00:08:01,898 --> 00:08:04,401
Wentian Formula.
223
00:08:04,401 --> 00:08:05,026
Wait!
224
00:08:05,026 --> 00:08:05,485
Yan,
225
00:08:05,485 --> 00:08:05,985
no!
226
00:08:05,985 --> 00:08:07,404
Yanque Seven-star Slash!
227
00:08:12,242 --> 00:08:13,076
Kid,
228
00:08:13,076 --> 00:08:14,411
you're in big trouble now.
229
00:08:14,411 --> 00:08:15,870
You want me to do you a favor?
230
00:08:15,870 --> 00:08:16,746
What's happening?
231
00:08:16,746 --> 00:08:17,622
Why are they stopped?
232
00:08:17,622 --> 00:08:20,709
Now it's my original Illusion Time of Overclocking.
233
00:08:20,709 --> 00:08:22,544
It'll be activated if your life
234
00:08:22,544 --> 00:08:23,253
is at stake.
235
00:08:23,545 --> 00:08:25,046
Beg me.
236
00:08:25,547 --> 00:08:27,090
Then I'll show mercy
237
00:08:27,090 --> 00:08:28,091
and give you a hand.
238
00:08:28,425 --> 00:08:29,509
Don't bother.
239
00:08:30,218 --> 00:08:32,512
Or I'll lose consciousness again.
240
00:08:32,679 --> 00:08:34,139
Your body didn't get used to it before,
241
00:08:34,139 --> 00:08:35,890
so the power was out of control.
242
00:08:36,515 --> 00:08:37,808
Give it more tries,
243
00:08:37,808 --> 00:08:39,059
and you'll be accustomed to it.
244
00:08:39,352 --> 00:08:42,147
You'll definitely die
245
00:08:42,563 --> 00:08:44,064
if being hit by that.
246
00:08:44,899 --> 00:08:45,650
Come on.
247
00:08:45,650 --> 00:08:47,819
Let me take over your body.
248
00:08:48,194 --> 00:08:48,611
Hey,
249
00:08:48,611 --> 00:08:49,446
wait!
250
00:08:49,612 --> 00:08:50,280
Hey!
251
00:08:50,655 --> 00:08:52,991
Feel the power I give you.
252
00:08:53,408 --> 00:08:54,784
Then,
253
00:08:54,784 --> 00:08:58,246
you can do whatever you want.
254
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
What?
255
00:09:09,466 --> 00:09:10,091
Hey!
256
00:09:10,091 --> 00:09:11,009
Stop!
257
00:09:12,010 --> 00:09:12,761
Jump!
258
00:09:13,303 --> 00:09:13,720
Well,
259
00:09:14,387 --> 00:09:15,972
you dodged my Seven-star Slash.
260
00:09:17,140 --> 00:09:18,892
Do you wanna murder me?
261
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
He's over there!
262
00:09:21,436 --> 00:09:22,228
Are you blind?
263
00:09:22,562 --> 00:09:23,938
He's going to use his power, huh?
264
00:09:24,397 --> 00:09:26,274
With horns on his head,
265
00:09:26,274 --> 00:09:27,901
his reaction speed is obviously much faster.
266
00:09:28,318 --> 00:09:29,068
His appearance…
267
00:09:29,444 --> 00:09:30,945
This is exactly what he looked like
268
00:09:30,945 --> 00:09:32,739
when he defeated God!
269
00:09:32,739 --> 00:09:34,157
In this form,
270
00:09:34,741 --> 00:09:36,159
he's super dangerous!
271
00:09:38,453 --> 00:09:40,038
I'm talking to you!
272
00:09:40,038 --> 00:09:40,830
Are you deaf?
273
00:09:44,334 --> 00:09:45,960
Mm…
274
00:09:45,960 --> 00:09:48,546
What happened just now?
275
00:09:49,506 --> 00:09:50,089
Hey!
276
00:09:50,089 --> 00:09:50,632
Blind Shen…
277
00:09:50,840 --> 00:09:51,299
You…
278
00:09:51,299 --> 00:09:52,175
Are you okay?
279
00:09:56,137 --> 00:09:57,305
Brat,
280
00:09:58,306 --> 00:09:59,390
you're done.
281
00:10:00,475 --> 00:10:02,727
I won't let you
282
00:10:03,895 --> 00:10:07,357
leave here alive.
283
00:10:33,480 --> 00:10:37,817
No one else is waiting for the wind now.
284
00:10:38,992 --> 00:10:43,413
And no one is waiting for the snow to thaw.
285
00:10:44,367 --> 00:10:47,013
No matter how cruel and cold the world is,
286
00:10:47,192 --> 00:10:50,147
we'll finally see the dawn.
287
00:10:50,267 --> 00:10:54,767
Memories bloom like flowers.
288
00:10:55,930 --> 00:10:58,613
Here we recall the good old days.
289
00:10:58,780 --> 00:11:01,447
Then you see similar views.
290
00:11:01,567 --> 00:11:06,213
Shining brightly in the world, the belief still exists.
291
00:11:07,155 --> 00:11:09,442
My heart is filled with courage.
292
00:11:09,442 --> 00:11:12,280
Along with wind, butterflies come.
293
00:11:12,342 --> 00:11:15,113
They hope to make the world warm.
294
00:11:15,367 --> 00:11:17,913
Time is passing with ice and snow.
295
00:11:18,067 --> 00:11:20,747
We bid farewell to the freezing winter.
296
00:11:20,805 --> 00:11:23,680
Guard in the dark alone.
297
00:11:23,680 --> 00:11:26,467
More fiercely the wind blows.
298
00:11:26,755 --> 00:11:29,180
Tears are shed when I'm reminiscent of the past.
299
00:11:29,242 --> 00:11:32,067
One day we'll meet again, I deeply believe.
300
00:11:32,067 --> 00:11:37,476
Guard each other, when the wind cease to blow.
17747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.