All language subtitles for the reckonersion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,515 --> 00:02:32,007 Seek those things that are above... 2 00:02:32,719 --> 00:02:35,813 ...not those things that are upon the Earth. 3 00:02:59,479 --> 00:03:01,777 Brothers and sisters... 4 00:03:03,383 --> 00:03:07,149 ...every day I hear a grumbling against God. 5 00:03:07,320 --> 00:03:09,447 Times are hard. 6 00:03:09,656 --> 00:03:12,056 The times are bad. 7 00:03:12,725 --> 00:03:14,784 Grievous times. 8 00:03:15,995 --> 00:03:18,395 And that they are. 9 00:03:21,267 --> 00:03:24,168 But let us not forget... 10 00:03:24,370 --> 00:03:29,433 ...the words of the Apostle in his letter to the Romans. 11 00:03:30,443 --> 00:03:35,642 "The sufferings of this present time 12 00:03:35,815 --> 00:03:39,649 "are not to be compared with the future glory, 13 00:03:41,020 --> 00:03:44,148 "the glory that shall be revealed in us." 14 00:03:45,225 --> 00:03:49,662 Indeed, brothers and sisters, I would go further. 15 00:03:50,563 --> 00:03:56,058 I would go further and say that this life simply has to be harsh... 16 00:03:56,269 --> 00:04:01,104 ...to stop Earthly happiness being loved. 17 00:04:06,613 --> 00:04:11,778 It is essential that this life be troubled so that the other life... 18 00:04:12,118 --> 00:04:15,110 Right now it is still dark. 19 00:04:15,989 --> 00:04:18,287 You cannot see God yet... 20 00:04:19,325 --> 00:04:22,453 ...or hold in your hands... 21 00:04:23,363 --> 00:04:25,422 ...all that he has promised you. 22 00:04:33,606 --> 00:04:37,406 But do not despair. Trust in him. 23 00:04:38,344 --> 00:04:40,278 Hope. 24 00:04:43,149 --> 00:04:45,117 Hope in him. 25 00:04:46,719 --> 00:04:49,085 You will not be disappointed. 26 00:04:49,255 --> 00:04:51,723 Tribulation produces patience. 27 00:04:52,058 --> 00:04:54,288 Patience passes the test. 28 00:04:54,460 --> 00:04:57,258 Passing the test gives us hope. 29 00:04:59,299 --> 00:05:01,130 While hope... 30 00:05:03,236 --> 00:05:06,228 Hope does not disappoint. 31 00:05:17,250 --> 00:05:19,275 ...so the other life may be light. 32 00:05:19,452 --> 00:05:21,181 Seek those things that are above... 33 00:05:21,788 --> 00:05:24,052 ...not those things that are upon the Earth. 34 00:08:19,532 --> 00:08:22,524 Straw, Springer... 35 00:08:23,102 --> 00:08:24,763 ...Iook away. 36 00:08:25,538 --> 00:08:27,472 Look away. 37 00:08:32,411 --> 00:08:35,209 I just like to announce the moment. 38 00:08:35,381 --> 00:08:38,612 - OK, OK. - It's all right. 39 00:08:41,487 --> 00:08:45,321 All right, Brendan, God be with you. 40 00:08:47,693 --> 00:08:49,490 Hey! 41 00:08:49,662 --> 00:08:51,220 What's that? 42 00:09:32,338 --> 00:09:36,570 Robber scum skulking in the bushes, eh? 43 00:09:36,742 --> 00:09:39,074 - Where are the others? Up ahead? - I'm alone! 44 00:09:39,245 --> 00:09:40,769 - Yes! - I'm alone! 45 00:09:42,048 --> 00:09:43,982 Stephen! 46 00:09:55,027 --> 00:09:59,691 In these times, what kind of fool travels the road alone? 47 00:10:00,600 --> 00:10:05,560 I'm a laborer out of bond. I left my master's land without a license. 48 00:10:05,771 --> 00:10:07,762 He's lying. 49 00:10:10,543 --> 00:10:12,101 Oh, God, please. 50 00:10:12,378 --> 00:10:14,107 - Speak up. - Please don't. 51 00:10:14,313 --> 00:10:16,213 Or shall we loosen your tongue with a knife? 52 00:10:16,382 --> 00:10:19,374 Listen, let me go. I promise I won't say what I saw. 53 00:10:19,552 --> 00:10:22,316 What? What did you see? 54 00:10:23,789 --> 00:10:25,484 I saw a merchant dragged from his cart. 55 00:10:25,658 --> 00:10:29,754 Aye, now we are the brigands. 56 00:10:31,731 --> 00:10:33,130 Your clothes. 57 00:10:33,299 --> 00:10:37,030 Our costumes, worn against the cold. 58 00:10:37,236 --> 00:10:39,227 - Costumes? - We're actors. 59 00:10:40,106 --> 00:10:42,074 Traveling actors. 60 00:10:42,575 --> 00:10:45,305 And here's our badge of livery. 61 00:10:45,478 --> 00:10:48,106 We're Lord Robert Sanville's company. 62 00:10:48,280 --> 00:10:51,272 - Martin? - He's no brigand. 63 00:10:51,450 --> 00:10:53,577 I saw you kill a man. 64 00:10:54,387 --> 00:10:59,757 Brendan was my father, our father and our leader. 65 00:11:00,026 --> 00:11:01,721 He's been ill for many months. 66 00:11:02,061 --> 00:11:06,122 A canker of the belly. He begged us to end his pain. 67 00:11:18,144 --> 00:11:20,203 The hands of a laborer? 68 00:11:21,047 --> 00:11:23,242 I don't think so. 69 00:11:29,522 --> 00:11:33,356 Come on. This bloody axle! 70 00:11:35,294 --> 00:11:37,057 It's getting worse. 71 00:11:37,229 --> 00:11:39,129 We'll find a cartwright in the next town. 72 00:11:39,298 --> 00:11:41,129 What do we pay him with? 73 00:11:41,333 --> 00:11:43,563 We've not even got enough to bury Brendan. 74 00:11:43,769 --> 00:11:45,430 Then we'll perform. 75 00:11:55,281 --> 00:11:56,612 Where are you headed? 76 00:11:57,183 --> 00:12:01,119 North to Durham, to perform for our lord's cousin. 77 00:12:01,320 --> 00:12:06,485 That's all we are, a Christmas gift from one noble family to another. 78 00:12:07,693 --> 00:12:09,320 Come on! 79 00:12:09,528 --> 00:12:13,089 - Can I come with you? - No! 80 00:12:37,022 --> 00:12:38,683 Hello! 81 00:12:46,065 --> 00:12:48,124 I want to join your troupe. 82 00:12:50,603 --> 00:12:52,764 You know you're short an actor. I could learn. 83 00:12:54,540 --> 00:12:57,509 No one could ever replace Brendan. No one. 84 00:12:57,710 --> 00:13:01,111 Well, I wouldn't try and replace him, just plug the hole he left behind. 85 00:13:01,280 --> 00:13:02,975 Whoa. 86 00:13:06,152 --> 00:13:09,280 Plug the hole he left behind? 87 00:13:11,190 --> 00:13:14,182 All right, let's see what you can do. 88 00:13:14,360 --> 00:13:16,988 I know, be a bird. 89 00:13:17,196 --> 00:13:19,130 - Be a what? - A bird. Be a bird. 90 00:13:19,298 --> 00:13:20,731 How about if we try a heron? 91 00:13:21,066 --> 00:13:23,500 A big gangling lad like you. 92 00:13:25,805 --> 00:13:28,273 Aye, that's it. But now on one leg. 93 00:13:28,808 --> 00:13:31,038 Hop. Move, move. 94 00:13:31,243 --> 00:13:34,212 Not around in circles. Go that way. 95 00:13:36,048 --> 00:13:38,573 Godspeed, stranger. 96 00:13:45,291 --> 00:13:49,284 He's right. With Brendan gone, our parts will have to change. 97 00:13:49,461 --> 00:13:52,453 We need someone to play the minor roles. 98 00:13:52,631 --> 00:13:55,225 Attendant Angel, Devil's Fool. 99 00:13:55,434 --> 00:13:59,495 You're the fool, Marty. We don't even know who he is. 100 00:13:59,705 --> 00:14:01,502 Halt. 101 00:14:03,509 --> 00:14:06,637 - We'll vote on it. - What? 102 00:14:06,979 --> 00:14:10,506 As our leader, I'm calling a vote. 103 00:14:11,217 --> 00:14:13,242 Springer? 104 00:14:14,520 --> 00:14:18,547 Oh, well, there's a surprise. I'm against it. 105 00:14:19,792 --> 00:14:21,692 Need you ask? 106 00:14:22,494 --> 00:14:24,394 Straw? 107 00:14:28,033 --> 00:14:31,628 Well, I've never seen a heron like it. 108 00:14:32,671 --> 00:14:34,434 I'm with you. 109 00:14:37,776 --> 00:14:39,403 Welcome. 110 00:14:46,452 --> 00:14:49,012 I know what you're doing. 111 00:14:56,829 --> 00:14:58,194 Come on. 112 00:15:07,439 --> 00:15:09,669 Where to now? 113 00:15:10,643 --> 00:15:12,474 We head west. 114 00:15:13,145 --> 00:15:15,010 And why not east? 115 00:15:15,547 --> 00:15:17,538 Fenland's impassible. 116 00:15:17,716 --> 00:15:19,581 And towards the west? 117 00:15:20,653 --> 00:15:24,089 I don't know, Tobias, I've never been there. 118 00:15:54,086 --> 00:15:56,816 Hey, hey, whoa. 119 00:16:06,498 --> 00:16:10,332 Whoa. Whoa! 120 00:16:13,372 --> 00:16:15,033 So where is everyone? 121 00:16:15,708 --> 00:16:17,539 Hello? 122 00:16:21,013 --> 00:16:23,504 - There's no one here. - We'll head up this way. 123 00:16:27,353 --> 00:16:29,412 Get. Get. 124 00:16:29,588 --> 00:16:32,352 Get, get, get, get, get. 125 00:16:41,767 --> 00:16:45,032 Hey, hey, hey, come on! Come on. 126 00:16:45,237 --> 00:16:47,728 - Yeah, yeah. - Come on. 127 00:16:48,107 --> 00:16:49,734 Come here. Come here, you. 128 00:16:50,109 --> 00:16:51,701 You're useless! 129 00:16:56,315 --> 00:16:58,647 Whoa. 130 00:17:00,185 --> 00:17:03,211 How many can say they've walked their roads 131 00:17:03,422 --> 00:17:06,016 and wet their fields without fear? 132 00:17:07,659 --> 00:17:12,687 Sleep safe in their beds at night, their bellies full? 133 00:17:13,532 --> 00:17:17,662 If we can, it is because each man plays his part in it. 134 00:17:20,439 --> 00:17:24,068 There can be no exceptions. 135 00:17:26,078 --> 00:17:28,478 For his vigilance in this affair, 136 00:17:28,647 --> 00:17:33,175 the court is beholden to Brother Simon Damian, 137 00:17:33,352 --> 00:17:36,719 confessor to our noble lord, Robert de Guise... 138 00:17:38,991 --> 00:17:43,394 ...from whom this court draws the power to dispense justice 139 00:17:43,562 --> 00:17:47,123 according to the laws of the land. 140 00:17:47,766 --> 00:17:52,499 After due deliberation of the facts and circumstances of this case, 141 00:17:52,704 --> 00:17:58,472 it is our finding that the accused is guilty as charged. 142 00:18:01,980 --> 00:18:06,246 It is the sentence of this court that you be hanged by the neck 143 00:18:06,418 --> 00:18:09,114 and your body drawn until you are dead. 144 00:18:12,324 --> 00:18:16,124 And may God have mercy on your soul. 145 00:18:31,243 --> 00:18:33,575 - What was her crime? - Murder. 146 00:18:33,745 --> 00:18:36,077 Young Thomas Wells. 147 00:18:45,090 --> 00:18:47,115 Sixpence for this? 148 00:18:47,326 --> 00:18:50,261 For the use of the yard, twopence on every shilling taken at the gate. 149 00:18:50,429 --> 00:18:51,657 Twopence? 150 00:18:51,997 --> 00:18:53,294 It's the Feast of Saint Lazarus tomorrow. 151 00:18:53,465 --> 00:18:55,763 There'll be plenty other minstrels happy to pay the price. 152 00:18:56,502 --> 00:19:00,199 We're not some band of minstrels. We're actors. 153 00:19:00,372 --> 00:19:02,932 Actors, minstrels or scoundrels, it's a share of the purse. 154 00:19:03,108 --> 00:19:05,076 We'll take it. 155 00:19:07,379 --> 00:19:11,440 When I think of the respect our profession used to command... 156 00:19:31,203 --> 00:19:35,105 One, two, three. Pull! 157 00:19:35,274 --> 00:19:36,673 - Sorry, Martin. - Straw. 158 00:19:37,042 --> 00:19:38,270 - Come on, Straw. - Get the head. 159 00:19:38,443 --> 00:19:40,673 - Get it in front, Straw. - Get it. 160 00:19:41,013 --> 00:19:42,207 - Get the head. - I'm trying. 161 00:19:42,381 --> 00:19:45,009 - Keep him covered. Quickly. - Hold him up, Straw. 162 00:19:45,184 --> 00:19:46,742 - To the barn. - Hold him up. 163 00:19:48,353 --> 00:19:50,617 - That's right, hold him up. - Which way, Martin? 164 00:19:50,789 --> 00:19:52,654 - To the right. - To the right. 165 00:19:53,392 --> 00:19:55,292 He's not stiff anymore. 166 00:19:55,460 --> 00:19:58,657 That's what happens after a day and a night have passed. 167 00:19:59,031 --> 00:20:00,555 Cover him up, Stephen. 168 00:20:01,200 --> 00:20:04,169 Stephen, cover him up. 169 00:20:04,369 --> 00:20:06,564 You know a lot about death. 170 00:20:07,306 --> 00:20:10,275 - So does Stephen. - Stephen was a soldier. 171 00:20:10,442 --> 00:20:14,208 This one doesn't strike me as a veteran of any war. 172 00:20:14,379 --> 00:20:17,246 The first plague hit my village hard. 173 00:20:17,416 --> 00:20:20,783 Those of us who were spared saw to those of us who weren't. 174 00:20:25,357 --> 00:20:28,724 He's a liar. That fucking lad is a liar. 175 00:20:30,662 --> 00:20:32,391 Again. 176 00:20:32,564 --> 00:20:34,395 That's it. 177 00:20:37,269 --> 00:20:40,670 Tobias is right, we need a cartwright. 178 00:22:13,765 --> 00:22:19,726 Good people, we give you our play of Adam and Eve. 179 00:22:22,708 --> 00:22:28,340 We pray you, give your ears and eyes. See Eden lost by Satan's lies. 180 00:22:28,513 --> 00:22:35,715 How woman led her man to fall from holy grace and with him, all. 181 00:22:36,321 --> 00:22:42,317 I, God, great in majesty, 182 00:22:42,494 --> 00:22:46,828 in whom no first or last can be. 183 00:22:49,301 --> 00:22:54,261 Heaven and Earth are made through me. 184 00:22:54,473 --> 00:23:00,241 And at my bidding now be light. 185 00:23:12,524 --> 00:23:16,221 With breath and body... 186 00:23:17,028 --> 00:23:19,292 ...him to bless, 187 00:23:19,464 --> 00:23:21,728 above all creatures... 188 00:23:22,401 --> 00:23:26,531 ...both great and less. 189 00:23:29,307 --> 00:23:34,609 The serpent came with song... 190 00:23:35,247 --> 00:23:42,710 ...and smile, but Adam slept, free from his wiles. 191 00:23:43,054 --> 00:23:46,785 And while he slumbered, thus alone, 192 00:23:47,125 --> 00:23:50,322 I drew from him a single bone... 193 00:23:51,163 --> 00:23:54,496 ...and fashioned forth a human mate... 194 00:23:55,734 --> 00:24:02,037 ...that mankind might itself cre... 195 00:24:03,408 --> 00:24:05,672 Create. 196 00:24:10,782 --> 00:24:14,616 Ghostly paradise I was in. 197 00:24:14,986 --> 00:24:20,014 But thence I fell, and through my sin, 198 00:24:20,192 --> 00:24:23,286 Earthly Paradise, my God's gift, 199 00:24:23,562 --> 00:24:27,362 men and women dwell within. 200 00:24:28,033 --> 00:24:31,491 I have tried my all, but in vain, 201 00:24:31,703 --> 00:24:35,332 by my wiles to bring them pain. 202 00:24:38,643 --> 00:24:41,578 By my wiles to bring them pain. 203 00:24:43,315 --> 00:24:45,783 By my wiles to bring them pain! 204 00:24:46,117 --> 00:24:50,486 Or must I say that line again? 205 00:24:54,092 --> 00:24:58,051 If the world belong to thee, lord of all things thou wouldst be. 206 00:24:58,230 --> 00:24:59,754 If the world belonged to me, 207 00:25:00,031 --> 00:25:06,163 women all would ready be to harken to the devil! 208 00:25:07,672 --> 00:25:10,038 I'm... I'm sorry. 209 00:25:15,480 --> 00:25:18,040 Two measly shillings. 210 00:25:18,216 --> 00:25:19,581 We used to make ten. 211 00:25:19,751 --> 00:25:22,117 Not exactly a fortune, is it? 212 00:25:22,287 --> 00:25:25,779 Well, it is enough to bury Brendan and be on our way. 213 00:25:26,124 --> 00:25:27,989 Oh, Brendan, Brendan. 214 00:25:28,193 --> 00:25:31,560 Who would have thought he would end up in this hellhole? 215 00:25:31,730 --> 00:25:33,664 Father? 216 00:25:35,734 --> 00:25:37,531 Father? 217 00:25:39,771 --> 00:25:41,762 We'd like to have a word with you. 218 00:25:42,107 --> 00:25:45,235 There's a friend of ours we'd like to have buried. 219 00:25:45,443 --> 00:25:47,274 Dead, I trust? 220 00:25:51,516 --> 00:25:55,043 As you can see, we're a little busy here. 221 00:25:59,991 --> 00:26:02,118 A child's grave. 222 00:26:02,327 --> 00:26:03,658 Thomas Wells. 223 00:26:04,963 --> 00:26:07,523 - Come now. - The boy murdered by the woman? 224 00:26:07,699 --> 00:26:12,261 Aye. She strangled him. 225 00:26:12,437 --> 00:26:13,995 Yeah. 226 00:26:15,740 --> 00:26:17,105 - Six shillings. - Six? 227 00:26:17,275 --> 00:26:19,038 Six. 228 00:26:19,244 --> 00:26:22,213 Six shillings. 229 00:26:23,214 --> 00:26:26,513 Are you, by any chance, related to the innkeeper? 230 00:26:26,685 --> 00:26:30,553 I am not some tinker to be bartered with. 231 00:26:45,236 --> 00:26:48,569 We'll bury him in a wood out of town. 232 00:26:48,607 --> 00:26:49,574 We'll bury him in a wood out of town. 233 00:26:49,741 --> 00:26:52,266 I promised him hallowed ground. 234 00:26:52,477 --> 00:26:55,469 We have no choice, Martin. 235 00:26:56,314 --> 00:26:58,782 - You understand? - What kind of God 236 00:26:59,117 --> 00:27:02,678 inflicts such suffering on his loyal servant? 237 00:27:03,622 --> 00:27:06,113 Or, indeed, his own son? 238 00:27:32,317 --> 00:27:35,150 - Amen. - Amen. 239 00:27:35,320 --> 00:27:37,982 Goodbye, old friend. 240 00:27:38,757 --> 00:27:41,624 - Nicholas, thank you. - Thank you. 241 00:27:41,793 --> 00:27:43,784 Thank you, Father. 242 00:27:47,232 --> 00:27:50,668 - It's just you, a priest. - Martin, please. 243 00:27:51,469 --> 00:27:53,198 What did you do? 244 00:27:53,405 --> 00:27:55,999 A priest on the road, traveling incognito. 245 00:27:56,374 --> 00:28:00,504 - A man's secrets are his own, Tobias. - No, no, no, it's fine. 246 00:28:00,679 --> 00:28:02,670 I should tell. 247 00:28:04,249 --> 00:28:07,047 I lay with a woman from my village... 248 00:28:07,585 --> 00:28:09,576 ...another man's wife. 249 00:28:10,655 --> 00:28:13,624 I thought that went with the job. 250 00:28:14,359 --> 00:28:16,623 - Enough said, I think. - No, no, no, no, no. 251 00:28:16,961 --> 00:28:20,727 - I want to know every sordid little detail. - Get off. Get off of me. 252 00:28:21,066 --> 00:28:24,968 - It's been so long. - You're the devil, my guest. 253 00:28:43,054 --> 00:28:44,783 Stay. 254 00:29:34,973 --> 00:29:37,441 What are you really running from? 255 00:29:37,642 --> 00:29:40,076 I see it in you. 256 00:29:42,247 --> 00:29:43,976 Not the woman. 257 00:29:44,482 --> 00:29:47,246 Some darker secret. 258 00:30:00,031 --> 00:30:02,499 As long as you're with us... 259 00:30:04,235 --> 00:30:06,294 ...you force us to carry it too. 260 00:31:05,263 --> 00:31:07,458 Where will you go? 261 00:31:14,138 --> 00:31:17,266 - The traveler's friend. - Saint Christopher. 262 00:31:17,575 --> 00:31:21,602 It was my mother's, and her mother's before her. 263 00:31:21,813 --> 00:31:23,644 Where is she now? 264 00:31:24,315 --> 00:31:26,044 Plague. 265 00:31:28,186 --> 00:31:30,780 - Who did you lose? - A sister. 266 00:31:32,023 --> 00:31:34,150 I begged to be taken with her. 267 00:31:34,626 --> 00:31:37,618 And God had another purpose for you? 268 00:31:41,199 --> 00:31:44,498 I think he's given up hope on me by now. 269 00:31:47,705 --> 00:31:53,371 Without you, a good man would not have received the burial he deserved. 270 00:31:55,580 --> 00:32:00,279 You've earned our thanks, I daresay. Our friendship will follow. 271 00:32:00,451 --> 00:32:02,544 It may not be much... 272 00:32:03,588 --> 00:32:05,453 ...but it's more than lies out there. 273 00:32:15,099 --> 00:32:17,124 Nicholas, would you have paid 274 00:32:17,335 --> 00:32:20,634 good money to have seen our play last night? 275 00:32:21,706 --> 00:32:23,697 You're not alone. 276 00:32:24,075 --> 00:32:26,043 No one comes to see us anymore. 277 00:32:26,244 --> 00:32:26,733 Our purse is always empty, our stomachs rarely full. 278 00:32:26,778 --> 00:32:29,747 Our purse is always empty, our stomachs rarely full. 279 00:32:30,114 --> 00:32:32,548 In Wakefield and York the guilds put on cycles 280 00:32:32,717 --> 00:32:36,346 of all of the mysteries in a week, everything from the fall of Lucifer 281 00:32:36,521 --> 00:32:38,352 to the Day of Judgment. 282 00:32:38,523 --> 00:32:42,425 In Coventry, I saw Christ resurrected from the tomb, 283 00:32:42,593 --> 00:32:46,359 hoisted up to the heavens on a cord not visible to the eye. 284 00:32:46,531 --> 00:32:48,726 - How can we match them? - You can't. 285 00:32:49,634 --> 00:32:51,795 Not unless we change our stories. 286 00:32:52,170 --> 00:32:54,365 You can't change stories, they're written in the Bible. 287 00:32:54,572 --> 00:32:57,598 I'm talking about new stories. Ask yourself: 288 00:32:57,809 --> 00:32:59,777 What matters more to the people of this town, 289 00:33:00,044 --> 00:33:03,241 Eve's temptation of Adam, or the murder of a young boy 290 00:33:03,448 --> 00:33:05,211 who's lived among them for years? 291 00:33:08,686 --> 00:33:12,144 - Feast of Saint Lazarus. - Bad day for pigs. 292 00:33:13,224 --> 00:33:17,126 - I'll settle up with the cartwright. - Martin? 293 00:33:20,231 --> 00:33:22,222 It's a gift. 294 00:33:37,582 --> 00:33:40,483 That ass-faced innkeeper and his poisonous ale, 295 00:33:40,651 --> 00:33:42,551 I'll be glad to see the back of both of them. 296 00:33:42,720 --> 00:33:46,212 Bad news. The axle can't be repaired. 297 00:33:46,391 --> 00:33:48,291 It has to be replaced. 298 00:33:48,459 --> 00:33:51,394 - How much? - We must perform again. 299 00:33:51,562 --> 00:33:54,759 I can barely stand upright, let alone prance about a yard on stilts. 300 00:33:55,099 --> 00:33:56,430 You may not have to. 301 00:33:56,634 --> 00:33:59,194 I have a proposal. 302 00:33:59,604 --> 00:34:00,662 We change our play. 303 00:34:01,039 --> 00:34:04,270 Oh, please, please, not the Crucifixion. All that hollering. 304 00:34:04,542 --> 00:34:05,736 A new play. 305 00:34:06,077 --> 00:34:10,070 A play about greed, temptation and mortal sin. 306 00:34:10,281 --> 00:34:13,739 A tale in which virtue and vice contend for the soul of a young woman, 307 00:34:14,118 --> 00:34:16,450 and justice prevails as she must. 308 00:34:16,988 --> 00:34:19,013 - Thomas Wells? - Thomas who? 309 00:34:19,257 --> 00:34:21,248 He's the young lad who sleeps beneath Brendan. 310 00:34:21,426 --> 00:34:23,155 - I knew it. - The one that girl murdered. 311 00:34:23,361 --> 00:34:26,023 Who dares play things that happen in this world? 312 00:34:26,197 --> 00:34:27,664 It was just a question of time. 313 00:34:27,999 --> 00:34:30,661 I believe this is the way plays will be made in times to come. 314 00:34:31,035 --> 00:34:33,196 So you've been saying for years. 315 00:34:33,404 --> 00:34:35,531 But what did your father think of your ideas? 316 00:34:36,007 --> 00:34:39,773 By naming me as his successor, I believe he was condoning them. 317 00:34:40,144 --> 00:34:42,044 - Lies! Lies, Martin. - Even at the last. 318 00:34:42,213 --> 00:34:43,475 Lies, and you know it. 319 00:34:44,015 --> 00:34:46,643 Your father'd turn in his grave if he could hear you now. 320 00:34:46,818 --> 00:34:49,252 I don't know about that. It's a tight fit in there. 321 00:34:49,420 --> 00:34:52,389 Martin, it's just a killing. 322 00:34:52,557 --> 00:34:55,117 So was Cain and Abel, and we've played it often. 323 00:34:55,293 --> 00:34:57,090 Cain and Abel is in the Bible. 324 00:34:58,062 --> 00:35:01,327 God has not revealed to us the meaning of this story. 325 00:35:01,499 --> 00:35:04,525 So much of God's meaning remains hidden to us. 326 00:35:04,969 --> 00:35:09,338 Why does he visit blights upon our crops, plagues upon our people? 327 00:35:09,574 --> 00:35:12,475 The priests spout empty words from the pulpit, 328 00:35:12,643 --> 00:35:16,977 but we can show the people God's hand at work 329 00:35:17,148 --> 00:35:19,116 with real stories, 330 00:35:19,350 --> 00:35:22,114 in events that touch us directly. 331 00:35:22,320 --> 00:35:24,311 - Why did she kill him? - You've no voice in this. 332 00:35:24,589 --> 00:35:26,147 But I have. 333 00:35:27,792 --> 00:35:31,057 Greed. The boy was carrying his father's purse at the time. 334 00:35:31,229 --> 00:35:34,027 She lured him off the road, then strangled him. 335 00:35:34,198 --> 00:35:36,530 Then the road is the way of life. 336 00:35:36,734 --> 00:35:38,361 - The path of righteousness. - Yes. 337 00:35:38,636 --> 00:35:42,572 And by turning aside for temptation, the boy found death lurking for him. 338 00:35:42,773 --> 00:35:44,764 Don't you see? It's a morality play. 339 00:35:45,109 --> 00:35:46,576 Only the figures are different. 340 00:35:46,777 --> 00:35:50,178 So where are the words for this play? 341 00:35:50,348 --> 00:35:52,441 We can do it in mime, 342 00:35:52,617 --> 00:35:54,812 speak words as we think them. 343 00:35:55,186 --> 00:35:56,619 Tobias? 344 00:35:59,023 --> 00:36:01,491 The minds of men may change... 345 00:36:01,726 --> 00:36:04,752 ...but we have no authority from God on this. 346 00:36:05,096 --> 00:36:06,620 - I'm still against it. - So am l. 347 00:36:06,964 --> 00:36:09,125 Well, why not? 348 00:36:09,300 --> 00:36:12,701 We are stuck here till tomorrow, like it or not. 349 00:36:13,204 --> 00:36:14,694 Springer? 350 00:36:16,307 --> 00:36:19,242 Three for, two against. 351 00:36:19,710 --> 00:36:23,407 The deciding vote is yours. 352 00:36:24,182 --> 00:36:27,379 An equal split goes against the proposal. 353 00:36:27,552 --> 00:36:31,386 Remember, you're a priest. God hasn't given us this story to use. 354 00:36:33,491 --> 00:36:35,288 No. 355 00:36:35,660 --> 00:36:37,787 But he is everywhere, 356 00:36:38,129 --> 00:36:40,393 even in this story. 357 00:36:40,998 --> 00:36:42,693 Martin's right, it's for us to find him. 358 00:36:43,701 --> 00:36:45,532 Just as I thought. 359 00:36:45,736 --> 00:36:48,204 An ally to swing the vote your way. 360 00:36:52,476 --> 00:36:55,309 We'll perform this afternoon... 361 00:36:56,047 --> 00:37:00,006 ...and use the morning to find out more of what happened. 362 00:37:05,623 --> 00:37:08,387 - Jack Flint? - Yeah? 363 00:37:09,460 --> 00:37:12,554 You're the man who found the body of Thomas Wells. 364 00:37:14,565 --> 00:37:16,533 Are you from the castle? Because I've already... 365 00:37:16,734 --> 00:37:19,999 No, I'm a player. We plan to tell the story of the killing. 366 00:38:08,119 --> 00:38:09,746 Worse than I feared. 367 00:38:10,087 --> 00:38:11,554 De Rougement. 368 00:38:11,722 --> 00:38:14,247 Ampleforth, even Vilius. 369 00:38:23,968 --> 00:38:25,458 Martin! 370 00:38:35,980 --> 00:38:37,607 Martin? 371 00:38:38,382 --> 00:38:42,079 - Where are you going? - What did you find out? 372 00:38:42,486 --> 00:38:45,455 Nothing. He wouldn't speak to me. No one would. 373 00:38:45,656 --> 00:38:47,214 It's a feast day. 374 00:38:47,391 --> 00:38:49,586 They've got other things to think about. 375 00:38:49,760 --> 00:38:51,352 Come on. 376 00:38:57,568 --> 00:39:00,002 - Half a shilling? - See into her heart. 377 00:39:00,171 --> 00:39:02,230 The heart of our play. 378 00:39:03,374 --> 00:39:04,671 In. 379 00:39:09,947 --> 00:39:11,744 - Did you hear? - Who are these people? 380 00:39:12,083 --> 00:39:14,313 Guests of Lord de Guise. There's one who left his lands 381 00:39:14,485 --> 00:39:18,114 to work for another. Another who preached dissent! 382 00:39:33,237 --> 00:39:37,071 It was he that gave me the money. You can stay here and watch. 383 00:39:37,508 --> 00:39:38,770 Hey. 384 00:39:40,578 --> 00:39:42,546 Beware her touch. 385 00:39:42,713 --> 00:39:47,275 They say she has the power. 386 00:39:51,122 --> 00:39:52,589 - What power? - Well, 387 00:39:52,757 --> 00:39:55,555 you've paid dear for the pleasure of hearing your own crowing. 388 00:39:55,726 --> 00:39:58,286 She's deaf and dumb! 389 00:40:15,713 --> 00:40:18,113 My name is Martin. 390 00:40:20,351 --> 00:40:22,046 That's Nicholas. 391 00:40:22,219 --> 00:40:24,278 We're players. 392 00:40:29,527 --> 00:40:31,392 What am I doing? She can't hear. 393 00:40:32,129 --> 00:40:33,756 Look. 394 00:40:42,239 --> 00:40:44,264 You can see my words? 395 00:40:51,849 --> 00:40:54,477 We're to tell your story on our stage. 396 00:41:16,273 --> 00:41:18,264 Why did you do it? 397 00:41:19,343 --> 00:41:21,607 What possessed you? 398 00:41:22,112 --> 00:41:25,081 A young boy, a child. 399 00:41:48,606 --> 00:41:50,767 The monk saw you near the woods at dusk. 400 00:41:53,210 --> 00:41:55,576 He's lying. Why? 401 00:41:58,315 --> 00:42:02,376 But the sheriff and his men found the boy's purse in your house. 402 00:42:16,166 --> 00:42:19,033 The monk. The one at the trial? 403 00:42:19,236 --> 00:42:21,363 That... That monk? 404 00:42:42,560 --> 00:42:44,152 Purse. 405 00:42:44,361 --> 00:42:45,623 The monk's purse. 406 00:42:46,630 --> 00:42:48,063 The boy's purse. 407 00:42:53,203 --> 00:42:54,795 The monk... 408 00:42:55,172 --> 00:42:57,163 ...grabbed the boy's purse... 409 00:43:01,312 --> 00:43:03,143 ...and hid it under your bed. 410 00:43:05,482 --> 00:43:06,744 You saw him do this? 411 00:43:11,655 --> 00:43:13,316 You weren't there? 412 00:43:18,329 --> 00:43:21,787 So the... The monk was with them... 413 00:43:22,466 --> 00:43:24,263 ...when they searched your house? 414 00:43:30,608 --> 00:43:33,475 And they arrested you when you returned. 415 00:43:35,613 --> 00:43:37,808 Silence in there! 416 00:43:54,231 --> 00:43:55,630 You didn't do it. 417 00:44:23,727 --> 00:44:25,592 Got it. 418 00:44:31,135 --> 00:44:32,693 She didn't do it. She wasn't even there. 419 00:44:33,070 --> 00:44:35,504 So she says. So would you. 420 00:44:37,107 --> 00:44:39,098 - She wasn't there. - What would you have us do? 421 00:44:39,276 --> 00:44:41,403 Declare her innocent based on a few snatches of mime? 422 00:44:41,578 --> 00:44:43,773 You're a player, a master player. You know how to read people. 423 00:44:44,148 --> 00:44:45,706 Tell me she was lying. Look at me. 424 00:44:46,050 --> 00:44:48,018 For heaven sakes, man, we're actors, not judges. 425 00:44:48,185 --> 00:44:50,551 Well, that's exactly what we have become. 426 00:44:50,721 --> 00:44:53,155 Just tell me she was lying. 427 00:44:53,524 --> 00:44:55,389 Look at me. 428 00:44:55,793 --> 00:44:58,353 I'll hear no more of this. 429 00:45:18,515 --> 00:45:18,537 & 430 00:45:52,649 --> 00:45:54,241 Right. 431 00:45:55,586 --> 00:45:58,146 The lad went with his family 432 00:45:58,322 --> 00:46:00,483 to a village just near here to sell his horse. 433 00:46:00,657 --> 00:46:03,592 - It was a cow. - A horse, a cow, it doesn't matter. 434 00:46:03,761 --> 00:46:06,321 The point is, his father went straight to the nearest alehouse 435 00:46:06,730 --> 00:46:09,130 with the money, to drink it all away. 436 00:46:09,299 --> 00:46:11,290 - And he would have done so... - If his wife 437 00:46:11,502 --> 00:46:13,993 hadn't slipped it to Thomas, sending him home with it. 438 00:46:14,171 --> 00:46:17,334 Which is why he was on the road. It's why he got strangled. 439 00:46:17,508 --> 00:46:21,672 - Yes, all right, we know the rest of it. - Good work, Springer. 440 00:46:22,546 --> 00:46:25,208 We'll open with the alehouse. 441 00:46:26,183 --> 00:46:28,708 Tobias, set up the table here. 442 00:46:29,052 --> 00:46:31,577 Stephen, you play the drunken father. 443 00:46:31,755 --> 00:46:33,780 Straw, you'll have to double. 444 00:46:34,124 --> 00:46:36,558 You'll play both the mother and the woman. 445 00:46:36,727 --> 00:46:39,093 Her name is Martha. 446 00:46:39,263 --> 00:46:41,629 And you, Nicholas, shall be Good Counsel, 447 00:46:41,799 --> 00:46:44,097 urging Thomas to stay on the path, 448 00:46:44,401 --> 00:46:46,392 the way of life. 449 00:46:48,772 --> 00:46:51,536 Right. Right, where should we start from? 450 00:46:51,708 --> 00:46:53,676 From over there. 451 00:46:55,512 --> 00:46:55,534 & 452 00:47:09,993 --> 00:47:11,984 What troubles you? 453 00:47:12,162 --> 00:47:14,255 Ask your brother. 454 00:47:14,464 --> 00:47:16,523 You're free to leave. 455 00:47:16,700 --> 00:47:20,136 If I do, does my precious vote go with me? 456 00:47:20,537 --> 00:47:26,203 I will put on this play with or without you. 457 00:47:27,177 --> 00:47:29,441 The first are arriving. 458 00:47:29,613 --> 00:47:31,513 Sarah. 459 00:47:32,649 --> 00:47:36,085 - Well, take your place. - Thank you. 460 00:47:43,594 --> 00:47:45,152 Thank you. 461 00:47:47,731 --> 00:47:49,358 Hey. 462 00:48:01,311 --> 00:48:03,006 Thank you. 463 00:48:17,060 --> 00:48:18,652 Tobias. 464 00:48:35,178 --> 00:48:36,736 Good masters! 465 00:48:37,114 --> 00:48:38,604 - We beg your patience. - Yes, sir. 466 00:48:38,982 --> 00:48:41,780 And also to give good audience to our play, 467 00:48:42,119 --> 00:48:44,053 which is also yours. 468 00:48:44,221 --> 00:48:47,384 It's a new thing to make a play that belongs to a town, 469 00:48:47,624 --> 00:48:50,616 and this play does honor to your town, for it shows 470 00:48:50,994 --> 00:48:53,360 that wrongdoers are punished here 471 00:48:53,530 --> 00:48:55,555 with great speed of justice. 472 00:48:56,667 --> 00:49:01,001 Gentle people, we give you our play 473 00:49:01,171 --> 00:49:04,299 of Thomas Wells. 474 00:49:08,712 --> 00:49:11,647 The family have just sold their cow. 475 00:49:13,317 --> 00:49:16,343 Their purse is full. 476 00:49:17,020 --> 00:49:19,955 They pass an alehouse. 477 00:49:46,116 --> 00:49:49,017 He tries in vain for half a day, 478 00:49:49,186 --> 00:49:52,383 to drink that precious purse away. 479 00:50:10,240 --> 00:50:11,502 Are you ready? 480 00:50:11,675 --> 00:50:14,803 - As daylight fades, so does he. - Straw, take the purse. 481 00:50:15,245 --> 00:50:18,681 For his wife, an opportunity. 482 00:50:23,220 --> 00:50:25,279 ...each and every man to keep well upon... 483 00:50:25,622 --> 00:50:27,749 Take it now, Straw. 484 00:50:32,662 --> 00:50:35,790 The purse recovered, she must stay, 485 00:50:36,133 --> 00:50:39,227 and so dispatches Thomas on his way. 486 00:50:42,672 --> 00:50:44,640 ...of Christ, Good Counsel is my name. 487 00:50:49,546 --> 00:50:51,514 The shadows lengthen, 488 00:50:52,215 --> 00:50:54,376 night draws ever near, 489 00:50:54,551 --> 00:50:57,179 - he's tired and cold, - Martin. 490 00:50:57,387 --> 00:51:01,118 his young heart gripped by fear. 491 00:51:02,626 --> 00:51:04,526 He quickens his pace, 492 00:51:04,694 --> 00:51:07,219 still clutching his precious load, 493 00:51:07,764 --> 00:51:10,995 - recalling the words of... - Straw needs more time. 494 00:51:11,201 --> 00:51:12,566 Pas de deux as best you can. 495 00:51:12,736 --> 00:51:15,364 Use your Latin. You never know. 496 00:51:16,406 --> 00:51:19,569 - Go on. - Good Counsel is my name, 497 00:51:20,377 --> 00:51:22,572 and some call me Conscience. 498 00:51:22,779 --> 00:51:25,577 - My task it is... - Come on, come on, come on. 499 00:51:25,749 --> 00:51:27,114 - Head. - Come on. 500 00:51:27,451 --> 00:51:32,582 ...to urge each and every man to keep well upon the way of life. 501 00:51:33,423 --> 00:51:36,221 Which path was opened to us 502 00:51:36,393 --> 00:51:39,362 by the sufferings of Christ. 503 00:51:40,664 --> 00:51:40,686 & 504 00:51:43,767 --> 00:51:45,632 Come on, come on, come on. 505 00:51:45,802 --> 00:51:49,363 Heed well my words, Thomas, for as everyone here is aware, 506 00:51:49,539 --> 00:51:51,666 it's in the contrary nature of the young 507 00:51:51,842 --> 00:51:54,106 to be drawn to the very thing 508 00:51:54,311 --> 00:51:55,676 from which they are warned, 509 00:51:55,846 --> 00:51:58,337 - convinced that their elders conspire - It's a disaster. 510 00:51:58,515 --> 00:51:59,982 to keep some... 511 00:52:01,118 --> 00:52:03,780 ...hidden fruit that must be tasted. 512 00:52:28,378 --> 00:52:31,814 Sin, in the beginning, may seem full sweet, 513 00:52:32,182 --> 00:52:36,141 but the reckoning comes, be you never so fleet. 514 00:53:01,978 --> 00:53:03,377 The die is cast, 515 00:53:04,247 --> 00:53:06,772 - his fate now sealed, - It wasn't like that! 516 00:53:07,117 --> 00:53:10,985 - as Thomas to temptation yields. - No. No. 517 00:53:13,456 --> 00:53:16,084 - What did you say? - My Thomas was a good boy. 518 00:53:16,359 --> 00:53:18,452 Too young to know who holds his hand, 519 00:53:18,628 --> 00:53:22,325 - I know my son, I know him. - and draws him to the shady land. 520 00:53:23,533 --> 00:53:25,694 He wouldn't have gone with her, I tell you. 521 00:53:26,036 --> 00:53:28,630 - I'm sorry. - He wouldn't have gone with her. 522 00:53:30,774 --> 00:53:33,038 He wouldn't have gone with her, I tell you. 523 00:53:33,276 --> 00:53:35,107 - I'm sorry. - His mother should know. 524 00:53:36,613 --> 00:53:38,274 - The Reaper, - Martin. 525 00:53:38,481 --> 00:53:41,416 - in a guise so sweet. - But he must have gone with her. 526 00:53:41,585 --> 00:53:44,076 His body was found in the woods. She wasn't strong enough to carry him. 527 00:53:44,254 --> 00:53:46,347 No, not strong enough to wring his neck, neither. 528 00:53:46,523 --> 00:53:50,084 - Well, now, he was just a boy. - Big beyond his years, he was. 529 00:53:50,393 --> 00:53:51,792 And strong as an ox. 530 00:54:10,614 --> 00:54:13,310 Get me the sheriff! Now! 531 00:54:13,483 --> 00:54:16,748 Get off the stage. Get off. That's it. 532 00:54:17,087 --> 00:54:19,248 Please! Quiet! 533 00:54:19,422 --> 00:54:22,789 Quiet! Maybe she hit him before strangling him! 534 00:54:23,159 --> 00:54:26,094 No! There were no marks on the body! Just his neck! 535 00:54:26,263 --> 00:54:28,595 - Yes. - That's what I heard from Jack Flint. 536 00:54:28,765 --> 00:54:30,995 The man who found the body? 537 00:54:31,167 --> 00:54:33,135 He's the only one to have seen the boy dead. 538 00:54:33,303 --> 00:54:35,703 Even his own mother weren't allowed to see him! 539 00:54:36,039 --> 00:54:37,233 Is this true? 540 00:54:37,407 --> 00:54:39,568 A mother has a right to see her own son. 541 00:54:43,613 --> 00:54:47,014 Is this how you repay the charity of your lord? 542 00:54:47,183 --> 00:54:49,242 The man who gave your son a proper burial? 543 00:54:49,686 --> 00:54:51,210 Clear the yard! 544 00:54:51,388 --> 00:54:53,788 Come on! Clear the yard! 545 00:54:54,157 --> 00:54:55,590 Let's go. 546 00:54:56,226 --> 00:54:58,217 Clear the yard. 547 00:55:03,733 --> 00:55:07,191 - Get word to the Lord de Guise. - Show us a play about the other boys. 548 00:55:07,470 --> 00:55:09,700 - What other boys? - Get a move on! 549 00:55:10,040 --> 00:55:11,735 - Out of this square. - There were other boys? 550 00:55:12,075 --> 00:55:15,704 Four in a year. Disappeared without trace. 551 00:55:21,217 --> 00:55:23,447 Come on, come on! 552 00:55:42,238 --> 00:55:45,730 - Never seen anything like it. - Neither have l. 553 00:55:46,710 --> 00:55:48,405 You wanted meaning... 554 00:55:49,312 --> 00:55:50,711 ...you got chaos. 555 00:55:51,047 --> 00:55:53,641 - He got truth. - Gossip. 556 00:55:57,520 --> 00:56:00,455 Sunrise finds you on the road or in my jail. 557 00:56:00,623 --> 00:56:02,454 The axle's broke. It won't be ready in time. 558 00:56:02,625 --> 00:56:05,685 Your axle, boy, was ready this morning at first light, as well you know. 559 00:56:07,297 --> 00:56:11,097 It's only by the grace of Lord de Guise that you lot still have your freedom. 560 00:56:11,267 --> 00:56:13,258 Sunrise. 561 00:56:16,773 --> 00:56:18,536 You lied to us. 562 00:56:20,076 --> 00:56:23,102 A broken axle, just to put on your play. 563 00:56:25,982 --> 00:56:27,973 Master player? 564 00:56:28,685 --> 00:56:30,778 You're not worthy of your father's title. 565 00:57:48,731 --> 00:57:48,753 & 566 00:58:28,538 --> 00:58:30,529 Forgive me. 567 00:59:01,404 --> 00:59:03,099 Grave robbery. 568 00:59:07,677 --> 00:59:09,304 That's a capital offense. 569 00:59:21,291 --> 00:59:23,282 Help him dig. 570 00:59:30,667 --> 00:59:32,294 That's not a boy. 571 00:59:32,468 --> 00:59:34,197 It's a man, my lord. 572 00:59:36,039 --> 00:59:39,372 It's a friend of ours that we buried here just to save expense. 573 00:59:40,677 --> 00:59:42,542 And who performed the service? 574 00:59:45,114 --> 00:59:46,706 I did. 575 00:59:47,083 --> 00:59:48,516 Priest... 576 00:59:48,718 --> 00:59:50,618 ...turned player. 577 00:59:53,423 --> 00:59:55,357 Take him out. 578 01:00:33,596 --> 01:00:36,030 Well, uncover him. 579 01:00:36,599 --> 01:00:38,464 That's why you came here, to examine him, 580 01:00:38,635 --> 01:00:41,832 see what his parents were prevented from seeing, yes? 581 01:00:43,806 --> 01:00:46,240 Do as the king's justice says. 582 01:00:46,442 --> 01:00:48,376 The king's justice? 583 01:00:49,612 --> 01:00:51,079 Uncover him. 584 01:01:11,501 --> 01:01:13,492 Remove his robe. 585 01:01:28,251 --> 01:01:29,809 Nothing. 586 01:01:30,620 --> 01:01:32,110 Except the bruising at the neck. 587 01:01:43,433 --> 01:01:45,424 Bite marks. 588 01:01:45,601 --> 01:01:47,364 Yes. 589 01:02:00,116 --> 01:02:02,084 Oh, God. 590 01:02:03,352 --> 01:02:05,081 Oh, God. 591 01:02:21,170 --> 01:02:23,604 - Oh, Christ! - What? What is it? 592 01:02:23,773 --> 01:02:26,173 A swelling, in the pit of his arm. 593 01:02:34,650 --> 01:02:37,483 If he hadn't been killed, the plague would have taken him. 594 01:02:41,157 --> 01:02:43,387 It's all right, there's no danger. He's three days dead. 595 01:02:43,826 --> 01:02:46,294 There's no danger. Help me. 596 01:02:47,430 --> 01:02:48,624 Help me. 597 01:03:05,982 --> 01:03:09,179 You'd be wise to move on with your friends. 598 01:03:09,352 --> 01:03:10,717 Are they gonna hang her? 599 01:03:11,053 --> 01:03:13,453 She's innocent. No woman could have done this. 600 01:03:13,623 --> 01:03:15,090 Are they gonna hang her? 601 01:03:15,258 --> 01:03:19,627 And you, too, if you reveal what you've done here tonight. 602 01:03:23,800 --> 01:03:27,566 What does the king's justice want with a dead peasant boy? 603 01:03:32,608 --> 01:03:34,576 I'm sorry. 604 01:03:35,778 --> 01:03:37,405 I'm sorry. 605 01:03:39,682 --> 01:03:41,775 I'm sorry. 606 01:03:51,427 --> 01:03:53,224 The sun isn't up. 607 01:03:53,396 --> 01:03:57,196 They waited as long as the dead, then they left by the north gate. 608 01:03:57,366 --> 01:03:59,357 You might just make it. 609 01:04:07,076 --> 01:04:07,098 & 610 01:04:07,143 --> 01:04:08,701 Jesus! 611 01:04:09,312 --> 01:04:13,373 - You mean you dug Brendan up? - I had to, to get to the boy. 612 01:04:17,787 --> 01:04:20,085 He'd been violated. 613 01:04:24,327 --> 01:04:26,989 She didn't do it. She couldn't have. We have to help. 614 01:04:27,163 --> 01:04:29,154 - How? - And why? 615 01:04:29,365 --> 01:04:32,994 You said yourself the king's justice has shown some interest. 616 01:04:33,536 --> 01:04:37,097 Martin, you gave her hope. 617 01:04:38,341 --> 01:04:40,673 You gave her hope! 618 01:04:41,043 --> 01:04:43,807 - You can't walk away. - Why are you doing this? 619 01:04:44,480 --> 01:04:47,210 I got no choice! 620 01:04:48,184 --> 01:04:50,118 I have nothing else to lose. 621 01:04:50,286 --> 01:04:52,413 Except your life. 622 01:04:53,155 --> 01:04:56,352 It's just a matter of time before they find me and hang me. 623 01:04:56,525 --> 01:04:59,551 What, for bedding another man's wife? 624 01:05:07,069 --> 01:05:09,003 Martin? 625 01:05:13,442 --> 01:05:15,535 Come back with me. 626 01:05:16,312 --> 01:05:19,475 Oh, Christ, Martin. Come back. 627 01:05:23,052 --> 01:05:25,213 Please. 628 01:06:29,452 --> 01:06:31,283 How much were you paid? 629 01:06:32,755 --> 01:06:34,416 - What? - How much were you paid? 630 01:06:34,590 --> 01:06:36,319 - I don't know what you're talking about! - How much? 631 01:06:36,492 --> 01:06:38,722 I found the boy and I brought him back, that's all. 632 01:06:39,061 --> 01:06:41,529 He'd been missing for two days! 633 01:06:42,732 --> 01:06:45,724 Found him in the clearing, by the big oak! 634 01:06:46,068 --> 01:06:49,333 I thought he was asleep, resting, and then I saw the marks on his neck! 635 01:06:49,505 --> 01:06:52,030 - What were you doing there? - I was collecting firewood. 636 01:06:52,241 --> 01:06:54,209 I'm a potter, you can ask anyone! 637 01:06:54,377 --> 01:06:56,675 And then I loaded him onto the horse, and that wasn't easy 638 01:06:57,013 --> 01:06:59,413 - because he was stiff as a board! - He was what? 639 01:06:59,582 --> 01:07:01,482 He was stiff! 640 01:07:01,684 --> 01:07:03,709 But he'd been dead two days. 641 01:07:04,053 --> 01:07:06,044 Well, so what? 642 01:07:12,628 --> 01:07:14,425 Rigor mortis? 643 01:07:24,273 --> 01:07:26,173 Come on. 644 01:07:26,509 --> 01:07:29,535 Whoa, boy. Whoa, boy. 645 01:07:38,721 --> 01:07:40,450 Whoa. 646 01:07:59,108 --> 01:08:01,474 I wish I were half the man my father was... 647 01:08:02,578 --> 01:08:05,445 ...and half the father you deserve. 648 01:08:27,269 --> 01:08:30,136 I shall see you all in Durham! 649 01:09:01,737 --> 01:09:04,729 I went to the jail to see your daughter. 650 01:09:06,542 --> 01:09:08,271 I have no daughter. 651 01:09:08,744 --> 01:09:11,713 You don't care that she's to hang tonight? 652 01:09:13,549 --> 01:09:15,483 It is God's will. 653 01:09:16,285 --> 01:09:18,276 But she's innocent. 654 01:09:19,321 --> 01:09:21,289 No one is innocent. 655 01:09:21,457 --> 01:09:23,254 Then what's her sin? 656 01:09:23,425 --> 01:09:25,290 For it wasn't murder. 657 01:09:27,062 --> 01:09:28,620 Blasphemy. 658 01:09:29,665 --> 01:09:33,294 She lays on hands and claims that God himself speaks through them. 659 01:09:33,469 --> 01:09:34,766 She's a healer? 660 01:09:36,305 --> 01:09:39,638 God is the only healer. 661 01:09:40,576 --> 01:09:42,703 Man's nature is corrupt. 662 01:09:43,279 --> 01:09:45,372 It has been since the fall of Eden. 663 01:09:45,581 --> 01:09:47,481 We can be redeemed, 664 01:09:47,650 --> 01:09:49,618 but God is to be found nowhere in ourselves 665 01:09:49,785 --> 01:09:51,480 as she and her followers claim. 666 01:09:51,654 --> 01:09:54,088 What followers? 667 01:09:57,159 --> 01:10:00,287 Who are you that brings a message from my daughter... 668 01:10:00,462 --> 01:10:03,260 ...yet knows nothing of her repute in these parts? 669 01:10:06,635 --> 01:10:08,102 She's scared. 670 01:10:10,439 --> 01:10:12,532 I warned her. 671 01:10:13,776 --> 01:10:18,736 Warned her they would find a way to bring her before the judges. 672 01:10:19,081 --> 01:10:20,810 - They always do. - Who? 673 01:10:21,150 --> 01:10:24,210 The monk? The Benedictine? 674 01:10:24,553 --> 01:10:28,421 A minister of hell, Simon Damian. 675 01:10:29,058 --> 01:10:31,185 The lord he serves, the judge. 676 01:10:31,393 --> 01:10:33,486 They are as one. 677 01:10:34,230 --> 01:10:38,530 And as one, they will face the flames... 678 01:10:38,701 --> 01:10:43,661 ...with their hounds, their horses, and their whores... 679 01:10:43,839 --> 01:10:47,400 ...that they feed and clothe from the blood we sweat. 680 01:10:47,643 --> 01:10:49,804 You talk of divine justice. 681 01:10:50,179 --> 01:10:53,148 What of human justice? 682 01:10:55,684 --> 01:10:58,619 You're not from these parts, are you? 683 01:10:59,755 --> 01:11:04,351 Else you would know, those who seek justice... 684 01:11:04,593 --> 01:11:07,153 ...fall prey to it. 685 01:11:48,704 --> 01:11:48,726 & 686 01:12:03,118 --> 01:12:04,710 Father? 687 01:12:05,054 --> 01:12:10,014 There is a brother of yours who wishes to speak with you. 688 01:12:12,795 --> 01:12:14,490 Well, have him come in. 689 01:12:39,788 --> 01:12:43,019 I know that the woman didn't kill Thomas Wells. 690 01:12:46,428 --> 01:12:49,420 She wasn't even there the night he died. 691 01:12:53,102 --> 01:12:54,296 What is that to me? 692 01:13:01,243 --> 01:13:03,609 I've seen the body. 693 01:13:04,613 --> 01:13:06,604 Wounds no woman could have inflicted. 694 01:13:06,982 --> 01:13:08,609 No, the body is buried. 695 01:13:09,351 --> 01:13:11,148 Was... 696 01:13:12,054 --> 01:13:14,454 ...and is once more. 697 01:13:19,361 --> 01:13:23,127 So this is your proof? 698 01:13:24,166 --> 01:13:27,499 Evidence you dare not reveal. 699 01:13:28,570 --> 01:13:30,470 I don't have to. 700 01:13:31,373 --> 01:13:35,469 The king's justice was with me when I dug him up. 701 01:13:36,545 --> 01:13:40,345 It's only a matter of time before you're taken. 702 01:13:45,020 --> 01:13:47,079 Why tell me this? 703 01:13:52,161 --> 01:13:55,688 Because I'm giving you your life. 704 01:13:56,765 --> 01:13:59,393 Your freedom. 705 01:14:02,037 --> 01:14:05,063 But in return, I want hers. 706 01:14:05,541 --> 01:14:09,136 A written confession, to be found after you're gone. 707 01:14:14,650 --> 01:14:19,451 I will not confess to a crime I didn't commit. 708 01:14:23,625 --> 01:14:26,423 Brother Paul is leaving. 709 01:15:59,621 --> 01:16:01,680 Have they caught him yet? 710 01:16:02,024 --> 01:16:04,219 Is it not enough that an innocent woman should die? 711 01:16:04,393 --> 01:16:05,655 Must I die too? 712 01:16:13,001 --> 01:16:15,697 There is more at stake here than you will ever know. 713 01:16:16,038 --> 01:16:17,972 How do you sleep? 714 01:16:18,140 --> 01:16:19,630 You! 715 01:16:22,277 --> 01:16:24,245 Daniel! Leave him! Leave him! Leave him! 716 01:16:28,116 --> 01:16:32,280 The monk's dead, found hanging in his chamber. 717 01:16:32,454 --> 01:16:34,445 Dead by his own hand. 718 01:16:58,580 --> 01:17:00,013 Out! Out! 719 01:17:00,182 --> 01:17:03,242 I'll have no gropers here! Out! 720 01:17:04,086 --> 01:17:05,986 Gentlemen excepted, of course. 721 01:17:07,956 --> 01:17:09,218 You went to see him. Why? 722 01:17:09,391 --> 01:17:11,416 To ask for his confession, and if you'd just... 723 01:17:11,627 --> 01:17:14,152 - In return for his freedom? - He wouldn't have got far. 724 01:17:14,329 --> 01:17:16,229 His confession, if there was one, will never be found. 725 01:17:16,398 --> 01:17:18,764 This is his confession. Why else take his own life? 726 01:17:19,101 --> 01:17:21,228 He didn't. When a man is hanged, 727 01:17:21,403 --> 01:17:23,462 the rope rides up behind the jaw, the ears. 728 01:17:23,639 --> 01:17:25,231 The weight of the body drags it up. 729 01:17:25,407 --> 01:17:28,001 He was throttled. 730 01:17:38,120 --> 01:17:41,283 Because of you, all is lost. 731 01:17:42,424 --> 01:17:44,449 It's over. 732 01:17:44,626 --> 01:17:45,991 Leave. 733 01:17:46,995 --> 01:17:48,758 Before they hang you too. 734 01:17:57,072 --> 01:17:59,063 No, no, no, no, no. 735 01:17:59,274 --> 01:18:01,037 No, no, no, no, no. 736 01:18:01,243 --> 01:18:04,679 No, no, no. No. 737 01:18:05,514 --> 01:18:07,209 No, no. 738 01:18:08,650 --> 01:18:11,983 Our horses, fetch. Saddle them. 739 01:18:18,493 --> 01:18:20,552 How long have you known? 740 01:18:23,031 --> 01:18:24,225 How long? 741 01:18:27,402 --> 01:18:32,430 There was talk of other boys in France 742 01:18:32,607 --> 01:18:36,168 while Lord de Guise was on campaign with King Richard. 743 01:18:36,778 --> 01:18:39,372 We needed him then. 744 01:18:40,549 --> 01:18:42,073 At what price? 745 01:18:43,485 --> 01:18:47,080 The greater good of the nation is a strict mistress to serve. 746 01:18:47,255 --> 01:18:49,280 Oh, I'm sure she is. 747 01:18:50,592 --> 01:18:52,787 And does she now demand that de Guise is brought down? 748 01:18:53,128 --> 01:18:56,791 Yes, if many more are not to die. 749 01:18:58,200 --> 01:18:59,963 He's planning a rebellion against the king. 750 01:19:00,168 --> 01:19:02,500 They're gathered in the castle as we speak. 751 01:19:06,675 --> 01:19:10,304 So, to you, the children were just a detail? 752 01:19:10,512 --> 01:19:13,310 They were a reason to arrest him. 753 01:19:15,617 --> 01:19:17,414 Our only hope 754 01:19:17,586 --> 01:19:22,114 was to get the monk to turn king's evidence against de Guise. 755 01:19:32,667 --> 01:19:35,534 You see now what your interfering has done? 756 01:19:41,009 --> 01:19:43,136 You should have told me. 757 01:19:43,345 --> 01:19:45,279 A player? 758 01:19:45,781 --> 01:19:47,749 Affairs of state? 759 01:19:51,419 --> 01:19:55,583 You soothe your conscience with grand phrases. 760 01:19:56,424 --> 01:20:01,555 But it's a weak, contemptible man who trades in the lies of others. 761 01:20:04,533 --> 01:20:08,492 De Guise is beyond my reach, and certainly beyond yours. 762 01:20:08,703 --> 01:20:10,728 Tell the people the truth. 763 01:20:12,440 --> 01:20:14,067 They have a right to know the truth. 764 01:20:14,276 --> 01:20:16,608 You think they don't know? 765 01:20:17,445 --> 01:20:20,278 Thanks to him, they have food enough and shelter. 766 01:20:21,316 --> 01:20:24,012 In these times, how many can say the same? 767 01:20:24,586 --> 01:20:29,285 Theirs is the silence of consent. 768 01:22:06,121 --> 01:22:08,783 I'm not sure I can do this. 769 01:22:47,662 --> 01:22:50,324 We are come here to execute the sentence 770 01:22:50,498 --> 01:22:53,831 passed down by our lord's court upon this woman, 771 01:22:54,336 --> 01:22:58,136 found guilty of the murder of Thomas Wells. 772 01:22:58,306 --> 01:23:01,036 She is to be raised from the ground by her neck, 773 01:23:01,242 --> 01:23:04,040 and her body drawn until she be dead. 774 01:23:04,746 --> 01:23:06,714 Let her death be a lesson to all 775 01:23:07,048 --> 01:23:10,643 who would stray from the paths of righteousness. 776 01:23:16,491 --> 01:23:19,085 She is so brave. 777 01:23:19,361 --> 01:23:19,383 & 778 01:23:24,065 --> 01:23:25,498 God bless you! 779 01:23:46,488 --> 01:23:48,319 Stop this! 780 01:23:50,658 --> 01:23:52,319 Stop! 781 01:23:53,461 --> 01:23:55,258 Arrest them! 782 01:24:04,506 --> 01:24:09,466 We came here in ignorance and poverty! 783 01:24:10,645 --> 01:24:14,604 Poverty drove us to claim your story as our own! 784 01:24:14,983 --> 01:24:17,144 And ignorance blinded us to its truthful telling. 785 01:24:17,318 --> 01:24:20,515 For both, we beg your forgiveness 786 01:24:20,688 --> 01:24:23,282 and in return we offer you... 787 01:24:23,725 --> 01:24:26,125 ...the true story of Thomas Wells. 788 01:24:26,294 --> 01:24:29,354 - Yeah, tell us! - Get word to the castle! 789 01:24:31,132 --> 01:24:33,157 Let us begin. 790 01:25:41,069 --> 01:25:44,436 It was dark, someone was watching. 791 01:25:45,540 --> 01:25:48,100 But it wasn't this woman stood here before you. 792 01:25:49,043 --> 01:25:52,774 It was the monk, Brother Simon Damian. 793 01:25:53,515 --> 01:25:55,312 Think of it. 794 01:25:55,817 --> 01:25:57,648 Imagine it! 795 01:25:59,220 --> 01:26:00,346 Thomas... 796 01:26:00,522 --> 01:26:02,717 Thomas would have gone willing, 797 01:26:03,057 --> 01:26:06,049 trusting that a man of God could not possibly 798 01:26:06,227 --> 01:26:09,390 have designs upon the money he was carrying. 799 01:26:10,398 --> 01:26:15,358 But a night, a day, and another night passed... 800 01:26:16,004 --> 01:26:20,441 ...and Thomas was dead, with his life wrung from him. 801 01:26:26,114 --> 01:26:29,311 He had already been missing for two days... 802 01:26:30,185 --> 01:26:33,313 ...when he was found at daybreak by Jack Flint. 803 01:26:37,492 --> 01:26:40,154 Flint had difficulty, and this is important. 804 01:26:40,361 --> 01:26:43,558 He had difficulty loading the body onto his horse 805 01:26:43,731 --> 01:26:46,700 because it was stiff with rigor mortis. 806 01:26:47,569 --> 01:26:53,439 Now, he took that poor dead boy back here to the town. 807 01:26:54,242 --> 01:26:56,403 And bad news travels quickly. 808 01:26:56,611 --> 01:26:59,171 Thomas Wells is dead. 809 01:26:59,380 --> 01:27:01,041 - Thomas Wells is dead. - You people... 810 01:27:01,216 --> 01:27:03,707 - Thomas Wells is dead. - You became angry. 811 01:27:04,085 --> 01:27:07,054 - Thomas Wells is dead. - And the monk... 812 01:27:07,455 --> 01:27:10,481 The monk was frightened. So he lied. 813 01:27:10,658 --> 01:27:15,493 He said that he had seen this woman, Martha Lambert, 814 01:27:15,663 --> 01:27:18,154 near the woods the night Thomas disappeared. 815 01:27:18,366 --> 01:27:21,233 And his word was enough... 816 01:27:22,737 --> 01:27:25,638 ...because he was a man of God. 817 01:27:28,343 --> 01:27:31,073 Now, he acted swiftly, and he, the sheriff and his men 818 01:27:31,279 --> 01:27:33,179 went to Martha's house to arrest her. 819 01:27:33,348 --> 01:27:37,250 But Martha wasn't there, and she hadn't been the previous day, either. 820 01:27:37,418 --> 01:27:39,545 Where was she? 821 01:27:40,989 --> 01:27:43,116 She was away. 822 01:27:43,625 --> 01:27:46,651 She was away healing the poor. 823 01:27:47,028 --> 01:27:50,293 Giving her time to people like you. 824 01:27:52,367 --> 01:27:54,801 They broke down her door. 825 01:27:56,704 --> 01:27:58,695 They searched and they ransacked her house. 826 01:27:59,040 --> 01:28:00,735 There, down! 827 01:28:04,279 --> 01:28:06,645 And remember, the monk still had the purse. 828 01:28:06,981 --> 01:28:09,609 And when he was alone, in her room, 829 01:28:09,951 --> 01:28:13,580 he hid it under her bed, where it was then discovered. 830 01:28:15,423 --> 01:28:16,583 Lies! 831 01:28:16,958 --> 01:28:21,418 He took this evidence that would hang a woman with him, 832 01:28:21,629 --> 01:28:24,291 and he placed it there, a man of God! 833 01:28:24,465 --> 01:28:26,126 Lies, I say! 834 01:28:26,301 --> 01:28:27,734 She killed the boy! 835 01:28:28,703 --> 01:28:30,330 - How? - With her bare hands! 836 01:28:30,538 --> 01:28:32,335 - She choked the life from him! - Why? 837 01:28:32,507 --> 01:28:34,099 - The money he was carrying. - When? 838 01:28:34,309 --> 01:28:35,469 The night he disappeared. 839 01:28:35,677 --> 01:28:39,135 Then why was the body still stiff when Jack Flint found him two days later? 840 01:28:42,050 --> 01:28:43,608 The rigor mortis would have gone by then. 841 01:28:43,785 --> 01:28:45,753 Speak up, then! 842 01:28:47,789 --> 01:28:51,418 You have an innocent woman standing on your scaffold. 843 01:29:02,136 --> 01:29:04,502 My Lord de Guise? 844 01:29:08,209 --> 01:29:10,006 Now, you all know Martha! 845 01:29:10,211 --> 01:29:12,270 You know her! 846 01:29:13,247 --> 01:29:17,411 She doesn't have much, but what she has, she gave freely! 847 01:29:17,585 --> 01:29:20,577 Do not let her pay for it with her life! 848 01:29:21,155 --> 01:29:23,350 You can stop this! 849 01:29:24,292 --> 01:29:28,422 You can stop this because you have the truth. 850 01:29:28,763 --> 01:29:32,494 And the truth has power in it. 851 01:29:34,702 --> 01:29:37,535 Thomas was not killed that first night. 852 01:29:37,705 --> 01:29:38,694 No, he was taken away 853 01:29:38,740 --> 01:29:39,104 No, he was taken away 854 01:29:39,273 --> 01:29:42,037 and he was held hostage till the following day... 855 01:29:42,443 --> 01:29:45,173 ...during which time he was subjected 856 01:29:45,380 --> 01:29:50,613 to the most brutal, unspeakable acts. 857 01:29:56,657 --> 01:29:58,454 Unspeakable acts. 858 01:30:08,703 --> 01:30:12,195 But it was not the monk that violated and killed Thomas. 859 01:30:13,007 --> 01:30:15,407 Nor did he kill himself. 860 01:30:15,610 --> 01:30:19,239 He was murdered by the very man whose hunger he only served. 861 01:30:19,514 --> 01:30:22,074 The man for whom he procured the boys. 862 01:30:25,019 --> 01:30:27,078 Lord Robert de Guise! 863 01:30:28,756 --> 01:30:30,383 Lord de Guise! 864 01:30:30,558 --> 01:30:32,617 De Guise! 865 01:30:37,298 --> 01:30:40,597 He killed Thomas! And he killed your other boys! 866 01:30:46,040 --> 01:30:47,769 De Guise! 867 01:31:21,609 --> 01:31:23,372 Stephen! 868 01:31:23,778 --> 01:31:26,269 You dare to accuse Lord de Guise? 869 01:31:26,481 --> 01:31:29,109 I dare to tell the truth! Just the truth! 870 01:31:29,817 --> 01:31:32,115 You ask yourself who had Thomas buried so quickly 871 01:31:32,286 --> 01:31:33,776 not even his mother could see the body! 872 01:31:34,121 --> 01:31:36,351 Get Nicholas! Out! Get out! 873 01:31:36,524 --> 01:31:38,185 Go! 874 01:31:52,240 --> 01:31:53,764 They're coming! 875 01:31:54,642 --> 01:31:56,610 Martha, quickly! 876 01:31:57,144 --> 01:31:58,475 Quickly! 877 01:31:58,846 --> 01:32:01,246 - Point the way! - Go, go! 878 01:32:01,482 --> 01:32:03,245 Come on! 879 01:32:05,653 --> 01:32:07,780 - Quickly! - To the church! 880 01:32:08,155 --> 01:32:10,020 Quickly! 881 01:32:10,191 --> 01:32:11,988 Quick! 882 01:32:43,224 --> 01:32:47,183 May I ask who you are? 883 01:32:51,432 --> 01:32:54,833 May I see the face of the man who wishes to know? 884 01:33:09,216 --> 01:33:10,740 I'm Nicholas de Vilance. 885 01:33:17,091 --> 01:33:20,583 Of Norman blood, like myself. 886 01:33:21,329 --> 01:33:24,196 Well, houses become somewhat diluted over the years. 887 01:33:24,599 --> 01:33:32,062 And why have you come here, Nicholas de Vilance? 888 01:33:33,774 --> 01:33:36,106 No reason. 889 01:33:41,349 --> 01:33:43,749 No, fate. 890 01:33:45,753 --> 01:33:48,244 Do you believe in fate? 891 01:33:49,156 --> 01:33:52,353 I believe in a fallen bridge that drove us westward. 892 01:33:54,662 --> 01:33:59,156 But that's not fate, but poor workmanship. 893 01:34:01,502 --> 01:34:04,369 We create our destiny. 894 01:34:05,106 --> 01:34:08,667 Fate is the religion of the weak. 895 01:34:09,043 --> 01:34:11,534 And you don't strike me as weak. 896 01:34:12,313 --> 01:34:14,543 Foolish, maybe... 897 01:34:15,082 --> 01:34:18,176 ...and headstrong, yes... 898 01:34:18,986 --> 01:34:21,113 ...but not weak. 899 01:34:32,700 --> 01:34:40,197 So it seems I'm accused by you of unnatural acts and murder. 900 01:34:40,374 --> 01:34:43,070 - Do you deny it? - Not only deny it, 901 01:34:43,277 --> 01:34:47,646 but defy you or any other man to prove otherwise. 902 01:34:50,584 --> 01:34:52,142 Well, you know I cannot. 903 01:34:54,155 --> 01:34:58,592 And therein lies your foolishness and your ruin. 904 01:34:58,759 --> 01:35:00,283 No. 905 01:35:00,494 --> 01:35:03,122 No, don't threaten me. 906 01:35:03,330 --> 01:35:06,197 We're protected by the holy sanctuary of God's house. 907 01:35:06,367 --> 01:35:09,165 Your threats mean nothing here. 908 01:35:10,137 --> 01:35:15,700 Do you really believe that your God has the power to protect you? 909 01:35:24,318 --> 01:35:25,979 No, nor the inclination. 910 01:35:26,153 --> 01:35:30,453 Well, what kind of God is that? 911 01:35:35,029 --> 01:35:38,362 The kind who allows his innocent children to be murdered. 912 01:35:45,272 --> 01:35:45,294 & 913 01:35:46,741 --> 01:35:49,335 Well, since the beginning of time, 914 01:35:49,543 --> 01:35:52,512 your God has had us killing each other 915 01:35:52,713 --> 01:35:54,510 under his various banners. 916 01:35:56,484 --> 01:36:01,251 So I'll ask you again, what kind of God is that? 917 01:36:06,527 --> 01:36:09,394 I don't claim to understand. 918 01:36:09,563 --> 01:36:11,360 But I do believe. 919 01:36:13,434 --> 01:36:17,063 The triumph of blind faith over reason, huh? 920 01:36:17,238 --> 01:36:21,140 But what you fail to understand... 921 01:36:21,609 --> 01:36:26,273 ...is that between faith and reason lies the only true god: 922 01:36:28,449 --> 01:36:30,314 Power. 923 01:36:33,988 --> 01:36:38,448 You mean the power of evil? 924 01:36:39,326 --> 01:36:41,294 To murder without conscience? 925 01:36:41,495 --> 01:36:46,194 We are taught that God bears no responsibility for evil. 926 01:36:47,101 --> 01:36:50,195 That evil springs not from him, 927 01:36:50,404 --> 01:36:55,000 but from the freedom of choice he has granted to us. 928 01:36:55,176 --> 01:36:57,576 Well, then, that freedom is a thankless gift 929 01:36:57,778 --> 01:37:01,270 if all the suffering in the world is the price we must pay for it. 930 01:37:01,482 --> 01:37:05,043 Sacrilege to the ears of a priest. 931 01:37:05,252 --> 01:37:08,016 Sacrilege from the mouth of a priest. 932 01:37:09,123 --> 01:37:10,590 No. 933 01:37:13,494 --> 01:37:20,127 And what crime drove you into the arms of traveling actors, Father? 934 01:37:22,136 --> 01:37:24,263 Adultery. 935 01:37:25,039 --> 01:37:26,472 How disappointing. 936 01:37:47,695 --> 01:37:49,128 And murder. 937 01:37:57,438 --> 01:38:00,566 And you dare lecture me? 938 01:38:09,016 --> 01:38:14,010 You and your companions are free to leave. 939 01:38:15,389 --> 01:38:18,620 You have my word you will not be harmed. 940 01:38:18,959 --> 01:38:21,086 And if we refuse? 941 01:38:23,063 --> 01:38:25,588 Are you prepared to die? 942 01:38:26,066 --> 01:38:27,328 Are you? 943 01:38:28,736 --> 01:38:31,534 Thomas Wells was taken with the plague. 944 01:38:37,978 --> 01:38:41,675 It is the one consolation in all this. 945 01:38:42,549 --> 01:38:45,677 He was dead before you so much as touched him. 946 01:38:50,324 --> 01:38:53,259 What did Brother Damian tell you? 947 01:38:54,028 --> 01:38:56,019 Not the truth. 948 01:39:00,167 --> 01:39:02,635 He dared not tell you the truth. 949 01:39:04,405 --> 01:39:07,238 That he brought you a boy touched with the plague. 950 01:39:17,584 --> 01:39:23,454 You want to know why I did what I did? 951 01:39:25,693 --> 01:39:27,126 Well... 952 01:39:29,330 --> 01:39:32,094 ...because I wanted to. 953 01:39:33,500 --> 01:39:35,468 And... 954 01:39:38,005 --> 01:39:39,734 ...because l... 955 01:39:41,442 --> 01:39:43,103 ...could. 956 01:40:44,304 --> 01:40:44,326 & 957 01:40:50,544 --> 01:40:52,512 Arrest them all. 958 01:40:55,349 --> 01:40:57,214 Wait. 959 01:41:35,522 --> 01:41:37,353 Hold me. 960 01:44:00,634 --> 01:44:03,967 Godspeed, my friend. 961 01:44:12,179 --> 01:44:15,114 His death was not in vain. 962 01:44:16,016 --> 01:44:19,577 King Richard shall know of the great service he rendered. 963 01:44:22,256 --> 01:44:27,125 He didn't do it for you...or your king. 964 01:44:31,131 --> 01:44:34,328 Stephen? Straw? 965 01:44:34,501 --> 01:44:36,594 Load up the cart. 966 01:44:38,338 --> 01:44:41,739 We have to be off...to Durham. 967 01:44:43,076 --> 01:44:45,567 To perform our new play. 968 01:46:00,187 --> 01:46:01,745 Let's go! 69751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.