All language subtitles for home.improvement.s06e20.par-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,628 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 2 00:00:04,738 --> 00:00:09,607 That's right. Binford Tools is proud to present, Tim ''The Tool Man'' Taylor! 3 00:00:15,749 --> 00:00:17,216 Hey! 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,046 Thank you. Thank you. Thank you, thank you. 5 00:00:21,121 --> 00:00:24,147 Thank you, everybody. Good audience. Thank you, Heidi. 6 00:00:24,224 --> 00:00:28,160 Welcome to ''Tool Time.'' l... l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. 7 00:00:28,228 --> 00:00:30,992 And, of course, you all know my assistant Al Borland! 8 00:00:31,064 --> 00:00:32,964 - [audience cheers] - [applause] 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,898 Thank you. 10 00:00:34,968 --> 00:00:37,266 Thank you. And welcome to our salute... 11 00:00:37,337 --> 00:00:39,430 [engine revs] 12 00:00:39,506 --> 00:00:40,939 ...to engines. 13 00:00:41,808 --> 00:00:45,107 Today we're gonna tell you how to put a little kick in your V8. 14 00:00:45,178 --> 00:00:49,137 l'll tell you how l put a kick in my V8... vodka! 15 00:00:49,249 --> 00:00:50,910 [audience laughs] 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,412 We're talking about V8 engines. 17 00:00:53,520 --> 00:00:56,387 We'll be showing you the difference between a stock V8 18 00:00:56,456 --> 00:01:00,085 and a high-performance lndy car engine. 19 00:01:00,160 --> 00:01:02,219 - [audience] Ooh... - [Tim] Yeah! 20 00:01:02,295 --> 00:01:05,856 And who better to talk about these engines than our first guest, 21 00:01:05,965 --> 00:01:09,924 a racing legend, put them together, ladies and gentlemen, for Al Unser! 22 00:01:10,036 --> 00:01:13,472 - [audience cheers, applauds] - [band plays introduction] 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,504 - [band stops playing] - Great to be here. 24 00:01:20,580 --> 00:01:24,641 Uh... sure it is, son. But l'm talking about the other Al Unser! 25 00:01:24,717 --> 00:01:27,686 [band plays] 26 00:01:30,256 --> 00:01:32,190 - [band stops] - Great to be here, Tim. 27 00:01:32,258 --> 00:01:36,160 Yeah, l'm sure it is. But l'm talking about the other Al Unser! 28 00:01:36,229 --> 00:01:40,393 - [band plays] - [audience cheers] 29 00:01:40,834 --> 00:01:43,359 - [band stops] - Thank you for having us here, Tim. 30 00:01:43,436 --> 00:01:46,599 Ladies and gentlemen, three generations of Al Unsers. 31 00:01:49,642 --> 00:01:52,611 l'll tell you, this could get confusing. What do l call you? 32 00:01:52,712 --> 00:01:56,808 - [all] Al. - Well, that clears that up. 33 00:01:56,883 --> 00:02:00,842 l'm Al, Senior. This is Al, Junior. And this is just Al. 34 00:02:01,521 --> 00:02:03,785 Well, you're never ''just an Al.'' 35 00:02:04,491 --> 00:02:07,619 - Great to have you on the show. - Nice to meet you, Mr. Borland. 36 00:02:07,694 --> 00:02:10,390 Oh, please! Let's not be so ''form-Al.'' 37 00:02:12,866 --> 00:02:15,835 You see, around Tool Time we're pretty ''casu-Al.'' 38 00:02:17,137 --> 00:02:20,573 [chuckles] Keep that up and ''A'll'' be ripping up your contract. 39 00:02:21,841 --> 00:02:24,309 What brings you gentlemen to the big Motor City? 40 00:02:24,377 --> 00:02:27,835 Al's doing some testing at the Michigan lnternational Speedway. 41 00:02:27,914 --> 00:02:30,007 And Al's gonna be going with me. 42 00:02:30,083 --> 00:02:32,847 And Al is doing some go-cart racing. 43 00:02:32,919 --> 00:02:36,878 Uh, there... Al... that Al. You must be pretty proud of the boy. 44 00:02:36,956 --> 00:02:38,924 My older son gets his license today. 45 00:02:39,025 --> 00:02:41,186 - Cool! - Congratulations. lt's a big day. 46 00:02:41,294 --> 00:02:42,659 - Have a cigar. - Yeah. 47 00:02:42,762 --> 00:02:45,322 Enough shilly-shallying. Let's talk engines. 48 00:02:45,431 --> 00:02:48,594 ''Shilly-shallying''? l'm ''shorry'' you had to hear that. 49 00:02:48,701 --> 00:02:50,794 Come on over here, guys. 50 00:02:50,870 --> 00:02:54,806 All right. Just generally, tell us the difference between a racing engine 51 00:02:54,874 --> 00:02:57,240 - and a passenger car engine, Al. - [Als talk] 52 00:02:57,343 --> 00:03:00,676 Stop! Stop! Stop! Um... l'm talking about this Al. 53 00:03:00,747 --> 00:03:04,012 Well, it's a methanol engine instead of a gas-burning engine. 54 00:03:04,083 --> 00:03:07,610 And l believe the heads are made from ''Al-luminum.'' 55 00:03:09,122 --> 00:03:11,647 - lt's my favorite ''Al-loy.'' - [audience laughs] 56 00:03:11,724 --> 00:03:14,454 - Al should take it from here now. - Which Al? 57 00:03:14,527 --> 00:03:15,892 That Al. 58 00:03:15,995 --> 00:03:18,088 Well, actually, Al knows more than l do. 59 00:03:18,164 --> 00:03:19,859 - Which Al? - Big Al. 60 00:03:19,933 --> 00:03:21,423 - My Al? - His Al. 61 00:03:21,501 --> 00:03:23,366 - Which Al? - Al's Al. 62 00:03:23,436 --> 00:03:25,301 All right, stop! This... 63 00:03:25,371 --> 00:03:28,863 - l got it. What's your middle names? - [all Als] We don't have any. 64 00:03:28,942 --> 00:03:30,876 - Shoe size? - [both] Nine. 65 00:03:32,345 --> 00:03:34,506 - lnseam? - [both] Thirty-two. 66 00:03:35,481 --> 00:03:39,850 l got an idea. Come here. You tell us the difference between the engines. 67 00:03:39,919 --> 00:03:42,888 l'm just a kid. You'll have to ask Al. 68 00:03:43,156 --> 00:03:45,249 - Al, help me out. - [all] OK. 69 00:03:48,461 --> 00:03:50,986 [theme song] 70 00:04:37,243 --> 00:04:39,609 - Good morning. - There he is. 71 00:04:39,679 --> 00:04:41,374 Ready for your driver's test? 72 00:04:41,447 --> 00:04:44,109 l've been ready ever since Dad woke me up at 4:00a.m. 73 00:04:44,183 --> 00:04:46,413 He was so excited he couldn't sleep. 74 00:04:46,819 --> 00:04:48,844 Well, to get you off to a good start, 75 00:04:48,921 --> 00:04:52,084 l made you a nice, solid breakfast. 76 00:04:56,129 --> 00:05:00,088 So solid you need a jackhammer to get through it. 77 00:05:00,166 --> 00:05:04,535 [sighs] l'm too nervous to eat anything. l just want to get this test over with. 78 00:05:04,604 --> 00:05:08,301 Me, too. The sooner you pass, the sooner you can drive me places. 79 00:05:09,575 --> 00:05:12,874 You know, he's not getting his license so he can drive you around. 80 00:05:12,945 --> 00:05:15,072 So, you driving me to the movies tonight? 81 00:05:15,148 --> 00:05:18,640 Forget it. You kids want everything handed to you on a platter. 82 00:05:20,253 --> 00:05:23,745 Oh, yeah, Brad. Times have changed since you were a kid. 83 00:05:24,057 --> 00:05:28,118 Just don't bug me. l gotta relax. Just hope l pass this test. 84 00:05:28,194 --> 00:05:29,525 You'll do fine. 85 00:05:29,595 --> 00:05:32,155 lf you don't pass this time, you can take it again. 86 00:05:32,265 --> 00:05:33,789 Ooh, bite your tongue. 87 00:05:33,866 --> 00:05:37,700 - What do you mean ''if he doesn't pass?'' - Tim, don't pressure him. 88 00:05:37,770 --> 00:05:42,230 Taylor men have always passed their driver's test first time out. 89 00:05:43,976 --> 00:05:45,671 Except your Uncle Marty. 90 00:05:45,745 --> 00:05:48,441 First Taylor to break tradition. 91 00:05:48,514 --> 00:05:51,881 And to this very day, he's been hounded constantly. 92 00:05:52,752 --> 00:05:54,913 - By who? - Me. 93 00:05:56,289 --> 00:05:59,725 Let's get out of here. Hanging around here makes me more nervous. 94 00:05:59,792 --> 00:06:01,350 Just relax. Relax. Relax. 95 00:06:01,461 --> 00:06:05,090 You're gonna pass this test with flying colors. 96 00:06:05,164 --> 00:06:07,325 lf you don't, your father won't hound you. 97 00:06:07,433 --> 00:06:09,765 That's what we're here for. 98 00:06:11,904 --> 00:06:15,465 l'm sorry, Patty. We'll have to meet your boyfriend another time. 99 00:06:15,541 --> 00:06:17,907 Brad's taking his driver's test today. 100 00:06:18,010 --> 00:06:20,843 Yeah, if he passes, we're gonna go out and celebrate. 101 00:06:20,913 --> 00:06:23,882 Oh, good! There's Brad and Tim. l'll call you back. Bye! 102 00:06:23,950 --> 00:06:25,918 - The tradition continues! - l passed! 103 00:06:25,985 --> 00:06:27,885 So did l! 104 00:06:31,290 --> 00:06:33,850 l took the test again just for the hell of it. 105 00:06:33,960 --> 00:06:36,258 l am so proud of you. Congratulations! 106 00:06:36,329 --> 00:06:39,093 - How do you feel about me? - Words can't describe it. 107 00:06:40,133 --> 00:06:41,157 Let me see. 108 00:06:41,234 --> 00:06:44,601 You have one of the most important documents you'll ever receive. 109 00:06:44,670 --> 00:06:48,037 - Yeah? What about his marriage license? - Like l said... 110 00:06:48,975 --> 00:06:53,036 We're gonna celebrate tonight. So, you get to pick the place. 111 00:06:53,112 --> 00:06:57,048 Actually, l told some guys l'd go out and celebrate with them if l passed. 112 00:06:57,116 --> 00:06:59,676 - Oh. - You don't mind, do you, honey? 113 00:06:59,786 --> 00:07:02,254 - l guess not. - So, where are we going? 114 00:07:04,690 --> 00:07:06,715 Like l said, it's me and the guys. 115 00:07:06,793 --> 00:07:09,353 You don't mind, do you, honey? 116 00:07:10,563 --> 00:07:13,327 We're going to the basketball game and then for pizza. 117 00:07:13,399 --> 00:07:15,162 - l got the Nomad, right? - Have fun. 118 00:07:15,268 --> 00:07:18,237 [repeating] Wait, wait, wait! Just that? Have fun? 119 00:07:18,304 --> 00:07:21,171 - You're not gonna lay down rules? - l'm getting to that. 120 00:07:21,240 --> 00:07:24,505 All right. Obey all traffic laws, especially no speeding. 121 00:07:24,577 --> 00:07:28,513 Keep that seat belt fastened. No kids drinking, smoking. No sex, no drugs. 122 00:07:28,581 --> 00:07:31,744 - Or anything else. - What else is there? 123 00:07:31,851 --> 00:07:34,342 Plenty. Alright. 124 00:07:34,420 --> 00:07:38,186 No oval shots in parking lots or doing doughnuts in people's lawns. 125 00:07:38,257 --> 00:07:40,555 And absolutely, absolutely... 126 00:07:40,626 --> 00:07:43,094 ...no mooning while the car's in gear. 127 00:07:44,464 --> 00:07:47,627 - What about when it's not? - Use your best judgment. 128 00:07:49,669 --> 00:07:51,899 Look, this is kind of a scary thing for a mom, 129 00:07:51,971 --> 00:07:54,132 her son's first night out driving. 130 00:07:54,207 --> 00:07:58,234 So, l want you to call me at 8:00 on the dot to let me know you're OK. 131 00:07:58,311 --> 00:08:00,074 - Alright, fine. - ln by 1 1 :00? 132 00:08:00,179 --> 00:08:03,478 - 1 0:00. - 1 0:00? My normal curfew's at eleven. 133 00:08:03,549 --> 00:08:06,916 You want to be treated like an adult, do what your mother tells you. 134 00:08:09,989 --> 00:08:11,354 - Hi, girl. - Hi. 135 00:08:11,791 --> 00:08:13,884 Oh. This is Doug. This is Jill. 136 00:08:13,960 --> 00:08:15,791 - Nice to meet you. - Good to meet you. 137 00:08:15,862 --> 00:08:17,693 - This is Tim, Doug. - Tim Taylor. 138 00:08:17,763 --> 00:08:20,129 - Nice to see you. - l'm glad you could make it. 139 00:08:20,233 --> 00:08:23,669 Brad decided to drive his friends to the basketball game. 140 00:08:23,736 --> 00:08:26,705 He said that he's gonna call here right at 8:00 sharp. 141 00:08:26,772 --> 00:08:29,741 So, if this phone rings, will we hear it? 142 00:08:31,577 --> 00:08:33,943 Jill, there's nothing to be nervous about. 143 00:08:34,013 --> 00:08:36,345 - l'm not nervous. - [timer dings] 144 00:08:36,415 --> 00:08:39,475 - Brad? Oh? - No, no, no. Oven timer. 145 00:08:40,253 --> 00:08:43,484 - OK, OK, yes. l'm a little jumpy. - Yeah. 146 00:08:43,556 --> 00:08:47,048 l don't know why. l just have a feeling something bad's gonna happen. 147 00:08:47,126 --> 00:08:49,890 He'll be fine. Our son got his driver's license today. 148 00:08:49,996 --> 00:08:54,092 Whoa! The most important document he'll ever receive, huh? 149 00:08:54,166 --> 00:08:57,932 Alright. You know, l think l like this guy you're dating. 150 00:08:58,037 --> 00:09:01,473 Oh, good. Because your approval means everything to me. 151 00:09:03,175 --> 00:09:04,938 Jill, what can l get you to drink? 152 00:09:05,044 --> 00:09:07,979 Oh, red wine, white wine, anything, whatever... liquor. 153 00:09:10,483 --> 00:09:13,509 - Tim? - Um... a light scotch. 154 00:09:13,586 --> 00:09:16,248 Scotch for ''The Tool Man.'' 155 00:09:16,322 --> 00:09:18,984 l gotta tell you, everybody at work loves your show. 156 00:09:19,058 --> 00:09:21,424 - Where do you work? - l'm a general contractor. 157 00:09:21,527 --> 00:09:22,494 No kidding? 158 00:09:22,595 --> 00:09:26,087 Doug is helping build Stan's Polish restaurant in Highland Park. 159 00:09:26,165 --> 00:09:29,328 - l love those kielbasas, boy! Yeah. - Yeah. 160 00:09:29,435 --> 00:09:32,768 l hope you're putting a heavy-duty exhaust fan in that bathroom. 161 00:09:35,541 --> 00:09:39,602 Oh, yeah. l put a 1 1 5-volt ball-bearing motor with an auto reset. 162 00:09:39,679 --> 00:09:42,239 [grunting] Oh, yeah! 163 00:09:42,315 --> 00:09:45,375 That'll suck the fumes right out of ya! 164 00:09:46,786 --> 00:09:48,811 The guy knows his ventilation. 165 00:09:48,888 --> 00:09:50,981 That's what l look for in a guy. 166 00:09:51,057 --> 00:09:52,081 Oh, thank you. 167 00:09:52,158 --> 00:09:55,127 So, your son just got his license, huh? 168 00:09:55,194 --> 00:09:56,525 Oh, yeah. 169 00:09:56,596 --> 00:09:59,531 There's nothing like a guy's first night with a car. 170 00:09:59,599 --> 00:10:02,090 - l'll never forget mine. - Why? What was it like? 171 00:10:02,168 --> 00:10:04,136 Well, l had a '66 Lincoln. 172 00:10:04,236 --> 00:10:07,728 - With the suicide doors! - [Doug] lt was a tank. 173 00:10:07,807 --> 00:10:11,766 We crammed about 1 4 people into it and drag raced a buddy into the next county. 174 00:10:11,844 --> 00:10:14,745 We had to be going 1 20 miles an hour. 175 00:10:17,283 --> 00:10:20,116 A hundred-and-twenty miles per hour? 176 00:10:20,186 --> 00:10:22,654 Well, we slowed down to moon the pedestrians. 177 00:10:25,992 --> 00:10:28,859 l think we've heard enough about your first night out. 178 00:10:28,928 --> 00:10:30,793 Wait, let me tell you about mine. 179 00:10:30,863 --> 00:10:33,923 l had this old Catalina. lt had a big 421 , marvelous car. 180 00:10:34,000 --> 00:10:36,969 Packed my buddies in, drove around figuring out what to do. 181 00:10:37,069 --> 00:10:40,630 We decided we were gonna race a freight train. So, we get... 182 00:10:42,808 --> 00:10:45,276 Then we realized we had all these overdue books 183 00:10:45,344 --> 00:10:47,676 that should go back to the library. 184 00:10:48,414 --> 00:10:49,904 And, uh... 185 00:10:49,982 --> 00:10:53,941 ...then went over to my Aunt Winnie's for Bible study and hot chocolate. 186 00:10:58,524 --> 00:11:02,426 Well, there you go. lt's after 8:00. Brad still hasn't called. 187 00:11:03,696 --> 00:11:06,392 lt's 8:03. Why are you so worried? 188 00:11:06,465 --> 00:11:08,831 Two words, ''freight train.'' 189 00:11:09,402 --> 00:11:12,166 First, freight trains don't run around here anymore. 190 00:11:12,271 --> 00:11:15,536 And second, Brad is a lot more responsible than l was at his age. 191 00:11:15,608 --> 00:11:17,633 - You know, that's true. - [Tim] Yes. 192 00:11:17,710 --> 00:11:20,270 Brad's pretty calm and rational. Just like me. 193 00:11:20,379 --> 00:11:22,847 - [telephone rings] - That's Brad! 194 00:11:24,050 --> 00:11:26,280 Since it's my apartment, it might be for me. 195 00:11:26,352 --> 00:11:27,842 Hello? 196 00:11:27,920 --> 00:11:30,753 OK. Just calm down. Tell me everything that happened. 197 00:11:30,823 --> 00:11:33,053 lt's Brad. What is it? What's wrong? 198 00:11:33,926 --> 00:11:37,418 Mother, if you just had a root canal, why are you eating Gummy Bears? 199 00:11:40,399 --> 00:11:42,765 Stop obsessing. You'll make yourself sick. 200 00:11:42,835 --> 00:11:45,599 Mom, you have to hold on. l've got another call. 201 00:11:46,806 --> 00:11:49,240 Hello? 202 00:11:49,308 --> 00:11:50,866 Oh, my God! 203 00:11:50,943 --> 00:11:53,241 l knew it! Something's happened to Brad! 204 00:11:53,312 --> 00:11:56,247 A baby girl? 205 00:11:56,315 --> 00:11:58,215 My son had a baby girl. 206 00:12:01,587 --> 00:12:04,522 That was a very good meal, Patty. Don't you think so, Jill? 207 00:12:04,590 --> 00:12:08,651 Oh, yeah. Really, really good. OK. l know why he hasn't called. 208 00:12:08,728 --> 00:12:10,423 He was on his way to the game. 209 00:12:10,496 --> 00:12:12,964 One of the other kids said, ''Let's go to a party.'' 210 00:12:13,032 --> 00:12:16,160 So, now they're smoking dope and driving a 1 80 miles an hour 211 00:12:16,235 --> 00:12:19,204 with their butts all smushed up against the windows. 212 00:12:20,306 --> 00:12:22,968 Well, you know, the Nomad's the perfect car for it. 213 00:12:23,042 --> 00:12:25,510 Lots of big windows. Yeah! 214 00:12:26,312 --> 00:12:28,337 How can you joke at a time like this? 215 00:12:28,414 --> 00:12:31,247 Where was that phone call? lt's not like him not to call. 216 00:12:31,317 --> 00:12:34,445 lt's a big night for him. He's probably looking for a phone. 217 00:12:34,520 --> 00:12:35,987 l know what we should do. 218 00:12:36,055 --> 00:12:40,424 We should call the school and have him just paged at the basketball game. 219 00:12:43,195 --> 00:12:45,629 - Well, that would go over big. - [spoon clinks] 220 00:12:45,698 --> 00:12:48,462 Johnson shoots a three-pointer. What a shot that was! 221 00:12:48,534 --> 00:12:51,765 Look at...oh, hold on a minute. Yeah. Yup. Yup. OK. 222 00:12:51,837 --> 00:12:54,670 Brad Taylor, your mommy's on the phone. 223 00:12:56,142 --> 00:12:58,167 l know something's wrong. 224 00:12:58,244 --> 00:13:01,270 - lt's just... a mother's instinct. - Mother's paranoia. 225 00:13:01,347 --> 00:13:04,783 Don't dismiss my feelings. Would you like to be dismissed? 226 00:13:04,850 --> 00:13:07,318 Yes, l would. 227 00:13:07,386 --> 00:13:10,549 Help me out here, Doug. Tell her she's overreacting, please. 228 00:13:10,656 --> 00:13:13,989 lt's a little stuffy in here. Why don't l check the ventilation? 229 00:13:14,059 --> 00:13:17,153 The air is fine! The only problem is Brad might be in trouble. 230 00:13:17,229 --> 00:13:19,925 - And Tim doesn't care. Right, Patty? - You're right. 231 00:13:19,999 --> 00:13:23,162 l detect a little airborne mold. 232 00:13:23,269 --> 00:13:25,829 - [phone rings] - That had better be him. 233 00:13:25,938 --> 00:13:27,906 Hello? Hi, Brad. 234 00:13:27,973 --> 00:13:29,873 There he is. Everything's all right. 235 00:13:29,942 --> 00:13:32,308 - Uh-huh. - ls everything OK? 236 00:13:32,411 --> 00:13:34,879 Hold on. 237 00:13:34,947 --> 00:13:37,609 Uh... Brad's been in a little accident. 238 00:13:38,751 --> 00:13:40,309 Oh, god! 239 00:13:44,924 --> 00:13:48,360 All you're saying is that you bumped the car into a telephone pole? 240 00:13:48,427 --> 00:13:51,863 No, honey. The important thing is that nobody got hurt. 241 00:13:51,931 --> 00:13:55,458 - Thank God. - Listen, we're gonna come right home. 242 00:13:55,534 --> 00:13:58,867 OK. We love you. Bye-bye. 243 00:13:59,605 --> 00:14:02,836 - l am so relieved. - So am l. How's the car? 244 00:14:02,908 --> 00:14:04,967 l don't know. l didn't ask him. 245 00:14:05,044 --> 00:14:07,274 - What do you mean? - Who cares about the car? 246 00:14:07,346 --> 00:14:11,009 - lt's a classic Nomad. - l was more concerned about our son. 247 00:14:11,083 --> 00:14:13,813 l was concerned, but he's OK. l just wanna know the damage. 248 00:14:13,886 --> 00:14:18,323 Well, it couldn't be as bad as when you dropped that three-ton beam on it. 249 00:14:18,390 --> 00:14:21,621 Wait. You dropped a beam on a classic Nomad? 250 00:14:21,694 --> 00:14:23,389 Yeah, yeah. You know... 251 00:14:23,462 --> 00:14:26,829 ...the up side was l got to cherry it out, l dropped a big block in it. 252 00:14:26,899 --> 00:14:30,391 - Oh, man! l sure hope that car's OK. - Doug. Shut up. 253 00:14:31,837 --> 00:14:34,271 - Doug, nice to meet you. - Yeah, same here. 254 00:14:34,340 --> 00:14:35,807 - Bye. Thanks. - Bye. 255 00:14:35,875 --> 00:14:39,641 - l'm glad Brian wasn't hurt. - His name is Brad. 256 00:14:39,712 --> 00:14:42,180 lt rhymes with Nomad. That's how l remember. 257 00:14:42,248 --> 00:14:44,409 - Oh. - [Jill mouthing] l'm sorry. 258 00:14:45,651 --> 00:14:46,913 You hit a car? 259 00:14:46,986 --> 00:14:49,250 Yeah. l rear-ended a guy over on Woodworth. 260 00:14:49,321 --> 00:14:51,482 How come you told Mom and Dad you hit a pole? 261 00:14:51,590 --> 00:14:53,683 Because l enjoy breathing? 262 00:14:53,759 --> 00:14:56,319 The guy said if l gave him $400, he wouldn't tell. 263 00:14:56,395 --> 00:14:58,556 - And you're off the hook? - Exactly. 264 00:14:58,631 --> 00:15:01,395 As soon as you guys loan me $200. 265 00:15:01,467 --> 00:15:03,833 Well, don't you mean us kids? 266 00:15:04,904 --> 00:15:07,532 Yeah. What do we get out of it? 267 00:15:07,606 --> 00:15:10,336 We get Brad to be our personal chauffeur. 268 00:15:10,409 --> 00:15:14,072 Hey! Maybe he could wear a uniform and a little hat. 269 00:15:14,246 --> 00:15:15,804 l like it. 270 00:15:17,049 --> 00:15:20,018 Oh, Brad! l'm glad you're all right. 271 00:15:22,421 --> 00:15:24,446 - You're all right? Sure? - Yeah. 272 00:15:25,291 --> 00:15:27,782 Oh, boy! Well... 273 00:15:27,860 --> 00:15:30,920 ...oh, it's not as bad as l thought. Just the bumper here. 274 00:15:30,996 --> 00:15:34,659 A broken headlight. ls this green paint? You said you hit a phone pole. 275 00:15:34,733 --> 00:15:36,963 Yeah. The pole was green. 276 00:15:37,536 --> 00:15:39,663 The color of money. 277 00:15:42,975 --> 00:15:46,934 l'm really sorry. Take the money out of my account and pay for the bumper. 278 00:15:47,046 --> 00:15:49,571 That's all right. lt's just a minor deal. 279 00:15:49,648 --> 00:15:51,980 Eddie owes me a favor down at the body shop. 280 00:15:52,051 --> 00:15:55,953 You gotta be more careful, Brad. Next time this could be a serious accident. 281 00:15:56,021 --> 00:15:58,717 [sighs] Honey, this was a fluke. He's a great driver. 282 00:15:58,791 --> 00:16:00,884 lt's not like he hit a car, right? 283 00:16:00,960 --> 00:16:02,222 Right. 284 00:16:02,294 --> 00:16:04,125 [tires screech] 285 00:16:05,097 --> 00:16:08,760 Thanks for the ride. As soon as l get a snack, l'm gonna need another lift. 286 00:16:08,834 --> 00:16:10,563 [sighs] 287 00:16:10,636 --> 00:16:14,128 - Now where am l taking you? - l don't know. Surprise me. 288 00:16:16,442 --> 00:16:19,878 l love the way you're driving your brother around. lt's a big help. 289 00:16:19,945 --> 00:16:22,641 Oh, yeah. That's why l'm doing it. To help you. 290 00:16:22,915 --> 00:16:26,282 Well, thanks. Listen, guys, l have to go to school. 291 00:16:26,352 --> 00:16:29,185 Oh, we never got to celebrate you getting your license. 292 00:16:29,254 --> 00:16:31,916 So, why don't we take you to dinner tonight? 293 00:16:31,991 --> 00:16:34,221 - You don't have to do it. - l know. l want to. 294 00:16:34,293 --> 00:16:37,854 l mean, you had a little accident. But, you were honest about it. 295 00:16:37,930 --> 00:16:41,491 You learned something from it. Ultimately, it had a positive effect. 296 00:16:41,600 --> 00:16:43,966 Yes, it has. 297 00:16:44,069 --> 00:16:45,832 OK. l'll see you guys later. 298 00:16:46,472 --> 00:16:48,531 [phone rings] 299 00:16:49,575 --> 00:16:52,942 Hello? No. Mr. Taylor's not here. Can l take a message? 300 00:16:54,046 --> 00:16:55,570 Uh, yeah. 301 00:16:55,647 --> 00:16:58,275 George Preston. 302 00:16:58,350 --> 00:17:00,716 Attorney for Michael McGrath. 303 00:17:00,819 --> 00:17:02,582 McGrath! Give me that! 304 00:17:02,688 --> 00:17:04,952 [deep voice] Yes, this is Mr. Taylor. 305 00:17:05,024 --> 00:17:09,085 Uh-huh. Yeah. Oh, yeah. My son's accident. 306 00:17:09,161 --> 00:17:11,095 [grunts] 307 00:17:12,264 --> 00:17:14,027 He told me that was all settled. 308 00:17:14,133 --> 00:17:16,260 [regular voice] Whiplash?! No way! 309 00:17:16,335 --> 00:17:19,498 [deep voice] Uh, actually, l'll talk to my son about that, sir. 310 00:17:19,605 --> 00:17:21,368 Thank you. 311 00:17:21,807 --> 00:17:23,968 Sounds like your son's in a bit of trouble. 312 00:17:24,043 --> 00:17:25,135 [sirens] 313 00:17:26,678 --> 00:17:28,771 [Wilson humming] 314 00:17:28,847 --> 00:17:30,610 Hey, Wilson. What are you doing? 315 00:17:30,682 --> 00:17:33,150 [Wilson] Well, hi-ho, Taylor teen. 316 00:17:33,218 --> 00:17:36,585 l am sculpting a shrine out of yak butter. 317 00:17:38,290 --> 00:17:40,053 - Yak butter? - [Wilson] Mm-hmm. 318 00:17:40,125 --> 00:17:43,026 lt spreads so much easier than yak margarine. 319 00:17:43,095 --> 00:17:44,858 [laughs] 320 00:17:44,963 --> 00:17:47,431 Actually, making shrines is a traditional way 321 00:17:47,499 --> 00:17:50,593 of celebrating the Buddhist prayer festival of Tibet. 322 00:17:50,669 --> 00:17:53,934 Yeah. l've been doing some praying of my own. 323 00:17:54,006 --> 00:17:57,237 l dented somebody's car. l'm praying my dad doesn't kill me. 324 00:17:57,309 --> 00:18:01,211 You hit a car? Your father told me you hit a pole. 325 00:18:01,280 --> 00:18:03,578 - That's what l told him. - Oh. 326 00:18:03,649 --> 00:18:06,277 l didn't want him to get mad and take my license away. 327 00:18:06,351 --> 00:18:09,582 Well, Brad, what makes you think he would've been so strict? 328 00:18:09,655 --> 00:18:12,317 - Driving's everything to my dad. - Hmm. 329 00:18:12,391 --> 00:18:15,485 He was the youngest member to ever join Triple A. 330 00:18:16,128 --> 00:18:20,565 Well, l know that. l saw the slides of his first emergency roadside service. 331 00:18:21,667 --> 00:18:24,898 l'm gonna need a pretty big tow truck to pull me out of this mess. 332 00:18:24,970 --> 00:18:29,407 So, you're saying that if your father found out you hit another car, 333 00:18:29,475 --> 00:18:32,035 he would view that as an unforgivable offense? 334 00:18:32,111 --> 00:18:34,079 Yeah. 335 00:18:34,179 --> 00:18:37,842 Well, Brad, it seems to me he might consider lying a far worse offense. 336 00:18:37,916 --> 00:18:40,680 So either way, l'm in deep yak butter. 337 00:18:42,287 --> 00:18:44,346 [SlGH] You know, Brad, 338 00:18:44,423 --> 00:18:49,725 the novelist Han Suyin had some very choice words for situations like this. 339 00:18:49,795 --> 00:18:53,458 ''Truth, like surgery, might hurt. 340 00:18:53,532 --> 00:18:55,557 But it cures.'' 341 00:18:55,634 --> 00:19:00,071 Yeah. My mom and dad also have a few choice words for situations like this. 342 00:19:00,139 --> 00:19:02,505 But, l'm not allowed to say 'em. 343 00:19:05,777 --> 00:19:08,041 Dad, l need to talk to you about something. 344 00:19:08,113 --> 00:19:10,843 - l think l know what you're gonna say. - You do? 345 00:19:10,916 --> 00:19:15,751 Yup. For dinner tonight, you want a big steak. Thick and fatty. 346 00:19:15,821 --> 00:19:18,984 A big baked potato, smothered in sour cream and butter. 347 00:19:19,057 --> 00:19:21,685 And a three-pound onion loaf. 348 00:19:22,227 --> 00:19:24,195 - Actually... - Hey, guys. 349 00:19:24,296 --> 00:19:26,730 Brad, where do you want to go to dinner tonight? 350 00:19:26,798 --> 00:19:30,461 No girlie salad bar. This boy is screaming for meat. 351 00:19:31,303 --> 00:19:34,431 Look, l need to talk to you guys about the accident l had. 352 00:19:34,506 --> 00:19:36,667 l didn't hit a pole, l hit a car. 353 00:19:37,509 --> 00:19:40,945 - You hit what? - Why didn't you tell us? 354 00:19:41,013 --> 00:19:44,744 Well, l didn't want you to get mad at me and take my license away. 355 00:19:44,816 --> 00:19:47,046 You thought you'd lie and get away with it? 356 00:19:47,119 --> 00:19:51,647 l guess so. Plus the guy said if l gave him $400, he'd forget the whole thing. 357 00:19:51,723 --> 00:19:55,022 - What guy? - The guy in the other car who's suing. 358 00:19:55,093 --> 00:19:58,460 - What? - [repeating] Wait! Wait! 359 00:20:00,532 --> 00:20:03,660 [stammers] Back the sue canoe up here! 360 00:20:03,735 --> 00:20:05,999 l need the whole story, the truth right now. 361 00:20:06,071 --> 00:20:08,096 The guy in front of me hit his brakes. 362 00:20:08,173 --> 00:20:11,301 l couldn't stop fast enough, so l swerved and bumped into him. 363 00:20:11,376 --> 00:20:14,675 He said he was fine. But his lawyer called today, he's suing us... 364 00:20:14,746 --> 00:20:16,441 ...says he has whiplash. 365 00:20:16,515 --> 00:20:18,881 - l don't believe it. - Neither do l. 366 00:20:18,951 --> 00:20:21,647 No one gets whiplash. lt's just a scam. 367 00:20:22,621 --> 00:20:26,455 No. l mean about Brad. l can't believe that you lied to us. 368 00:20:26,525 --> 00:20:28,618 [quietly] l'm sorry. 369 00:20:28,694 --> 00:20:30,218 Well, sorry doesn't cut it! 370 00:20:30,295 --> 00:20:32,855 We gave you the keys to the car and our trust. 371 00:20:32,931 --> 00:20:35,627 - You blew it. - What if this had been a big accident? 372 00:20:35,701 --> 00:20:39,000 lf somebody was killed or hurt, would you have kept that from us? 373 00:20:39,071 --> 00:20:43,098 Look, l know l made a mistake. And l'm ready to accept the consequences. 374 00:20:43,175 --> 00:20:44,733 - [Jill sighs] - Good! 375 00:20:44,843 --> 00:20:47,903 - You're not driving for 30 days. - Thirty days? 376 00:20:47,980 --> 00:20:49,743 That sounds fair. 377 00:20:51,383 --> 00:20:53,408 What did l tell you? Mother's instinct. 378 00:20:53,485 --> 00:20:58,218 First night out driving, has an accident, tells a big fat lie. 379 00:20:58,290 --> 00:21:01,191 Well, at least we got them both all out in one night. 380 00:21:01,827 --> 00:21:06,127 He's got years of driving ahead of him. And we still got two kids to go. 381 00:21:06,598 --> 00:21:09,692 When the other boys are driving, will you be a nervous wreck? 382 00:21:09,768 --> 00:21:12,635 No. Just when l have an instinct. 383 00:21:12,704 --> 00:21:15,332 - Well, when will that be? - l don't know. 384 00:21:15,407 --> 00:21:19,036 - That's why they call it an instinct. - [laughs] 385 00:21:19,111 --> 00:21:21,807 Don't you have any worries about our boys driving? 386 00:21:21,880 --> 00:21:24,508 Of course l have worries about them driving. 387 00:21:24,583 --> 00:21:28,679 l'm worried they'll be as bad a driver as l was at that age. 388 00:21:28,754 --> 00:21:31,985 That story l told you at Patty's about going to the library... 389 00:21:32,057 --> 00:21:35,026 - Yeah. -[false crying] lt wasn't true. 390 00:21:35,994 --> 00:21:38,462 - Yeah. l figured that out. - What gave it away? 391 00:21:38,530 --> 00:21:41,465 Tim, have you ever been near a library? 392 00:21:42,901 --> 00:21:44,459 Yes. 393 00:21:44,536 --> 00:21:47,903 Well, the parking lot. That's where l learned to do donuts. 394 00:21:53,412 --> 00:21:56,677 Welcome back to the final day of ''Engine Week'' here on Tool Time. 395 00:21:56,748 --> 00:21:59,581 To end it with a bang, we brought back our special guests 396 00:21:59,651 --> 00:22:02,085 - you met earlier in the week. - Yes, we did. 397 00:22:02,154 --> 00:22:05,521 This time l made a few changes to make this show easier to follow. 398 00:22:05,624 --> 00:22:08,092 Let's bring out the Al's. Come on, everybody! 399 00:22:15,500 --> 00:22:19,596 [Tim] No confusion now. You have Big Al, Little Al, Norm-Al. And, of course... 400 00:22:19,671 --> 00:22:21,832 ...Abnorm-Al. 401 00:22:23,575 --> 00:22:25,873 l don't think so, Tim. 402 00:22:25,944 --> 00:22:28,208 - [audience cheers] - [ladies swooning]33684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.