Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,912 --> 00:00:06,320
Where did you all go?
I woke up and...
2
00:00:07,077 --> 00:00:11,359
Alex has gone.
Will's been missing over a year.
I'm just about holding it together.
3
00:00:11,440 --> 00:00:14,200
The man you shot was filming birds
with his camera phone.
4
00:00:14,353 --> 00:00:17,166
He dropped it when he saw you,
but it kept recording.
5
00:00:17,247 --> 00:00:20,725
Whoever killed Mr Chambers,
he took those two young men with him
6
00:00:20,806 --> 00:00:24,399
in that car, at gunpoint, and drove away.
7
00:00:24,480 --> 00:00:26,480
Perhaps you can tell me what you saw.
8
00:00:26,560 --> 00:00:29,440
In case you forgot,
I'm no longer a police officer.
9
00:00:29,520 --> 00:00:31,040
That's why we need your help.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,720
My daughter, Sara, she died -
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,160
a drug overdose.
12
00:00:34,240 --> 00:00:36,120
My daughter Laura died two years ago.
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,160
Viktor was implicated in the attack
14
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
which killed a police officer's father.
15
00:00:40,480 --> 00:00:42,640
Major Zsofia Arslan's father.
16
00:00:44,320 --> 00:00:45,480
I'm no threat to you.
17
00:00:45,560 --> 00:00:46,640
Just look at me.
18
00:00:46,720 --> 00:00:48,280
But perhaps I am to you,
19
00:00:48,360 --> 00:00:50,560
if you really believe me to be Gomorrah.
20
00:00:50,640 --> 00:00:52,880
She knows where Emma's son is.
21
00:00:52,960 --> 00:00:54,240
Stop! Wait!
22
00:00:58,160 --> 00:00:59,360
Will!
23
00:01:15,000 --> 00:01:17,160
# Whether you're a brother
or whether you're a mother
24
00:01:17,240 --> 00:01:19,160
# You're stayin' alive, stayin' alive
25
00:01:19,240 --> 00:01:21,240
# Feel the city breakin'
and everybody shakin'
26
00:01:21,320 --> 00:01:23,080
# And we're stayin' alive, stayin' alive
27
00:01:23,160 --> 00:01:26,720
# Huh, huh, huh, huh, stayin' alive,
stayin' alive...
28
00:01:26,800 --> 00:01:28,920
CHUCKLING # Huh, huh, huh, huh
29
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
# Stayin' alive. #
30
00:01:30,080 --> 00:01:32,240
So, did he make it? Yeah.
31
00:01:32,320 --> 00:01:34,640
I don't even want to ask
what's going on here.
32
00:01:34,720 --> 00:01:37,080
Apparently giving CPR to the
sound of Stayin' Alive
33
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
is the only way to prevent certain death.
34
00:01:39,040 --> 00:01:41,000
That's how they teach you to
get the rhythm right.
35
00:01:41,080 --> 00:01:42,760
There are other ones.
36
00:01:42,840 --> 00:01:44,160
Macarena.
37
00:01:44,240 --> 00:01:47,160
Yeah, but, you see, I would rather
die than listen to you sing that.
38
00:01:47,240 --> 00:01:49,520
Do you get a certificate
or something, then?
39
00:01:49,600 --> 00:01:51,240
Not till I finish Personal Survival.
40
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
That's next week.
41
00:01:52,400 --> 00:01:54,760
I have to swim 20 lengths in my pyjamas.
42
00:01:54,840 --> 00:01:56,640
What if you sleep naked?
Then you buy pyjamas.
43
00:01:56,720 --> 00:01:59,600
For all those times that you're
getting shipwrecked in your pyjamas.
44
00:01:59,680 --> 00:02:01,560
Better be nice to me
or I'll leave you to drown.
45
00:02:01,640 --> 00:02:03,240
Conquering the world with knowledge
46
00:02:03,320 --> 00:02:05,800
and the Bee Gees, aren't you, love?
Yeah, just like her mother,
47
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
but without the Bee Gees.
48
00:02:07,320 --> 00:02:09,560
I thought someone was going
to fix that tap.
49
00:02:09,640 --> 00:02:10,960
Please don't look at me.
50
00:02:11,040 --> 00:02:13,120
It is driving me bananas, love.
51
00:02:13,200 --> 00:02:15,120
so why don't we just get a new one?
No, no, no.
52
00:02:15,200 --> 00:02:17,480
Nothing's ever really broken.
I can fix it.
53
00:02:17,560 --> 00:02:18,520
Oh, God help us all,
54
00:02:18,600 --> 00:02:20,720
Mr Nothing's-ever-really-broken
is back in town.
55
00:02:20,800 --> 00:02:23,240
Well, at least could somebody
help me lay the table?
56
00:02:23,320 --> 00:02:25,040
I'll do it. Thanks, Laura.
57
00:02:26,920 --> 00:02:28,640
I'll help. Thanks, son.
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,120
Please don't scream.
59
00:03:40,200 --> 00:03:41,360
Please don't scream.
60
00:03:41,440 --> 00:03:42,520
Don't scream.
61
00:04:01,360 --> 00:04:02,520
Get back!
62
00:04:05,920 --> 00:04:11,440
Laura!
63
00:04:11,520 --> 00:04:12,760
Mum! Dad!
64
00:04:15,920 --> 00:04:18,800
What? Will, Will,
Will, Will, get back, get back.
65
00:04:19,960 --> 00:04:22,160
Oh, my God. Laura! Laura! Oh, God.
66
00:04:22,240 --> 00:04:25,040
Laura, look at me. Look at me.
Jesus, Laura, love, what's happened?
67
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
Laura, look at me. Call
an ambulance. Call an ambulance.
68
00:04:28,200 --> 00:04:31,600
Keep her conscious! Laura, Laura.
Stay awake. Stay awake.
69
00:04:31,680 --> 00:04:33,600
Don't go to sleep, love.
Don't go to sleep.
70
00:04:33,680 --> 00:04:36,320
Please. Stay. Stay with us. Stay
with us. It's my daughter.
71
00:04:36,400 --> 00:04:39,400
Mum's here. She's been stabbed.
Stay awake.
72
00:04:39,480 --> 00:04:41,280
What the hell happened here?!
73
00:04:41,360 --> 00:04:44,160
Stay awake! You must send an
ambulance. Stay with me, sweetheart.
74
00:04:44,240 --> 00:04:46,360
Darling, darling, stay with me.
Stay with me.
75
00:04:46,440 --> 00:04:49,080
Don't go to sleep.
Laura, Laura, please.
76
00:04:49,160 --> 00:04:51,080
Where's the ambulance?!
Please! Please!
77
00:04:51,160 --> 00:04:53,280
Please stay! Please stay!
78
00:04:53,360 --> 00:04:54,880
Please hurry!
79
00:04:56,560 --> 00:04:58,760
Stay awake, love. Darling, please!
80
00:04:58,840 --> 00:05:02,840
Please! Laura, please, love.
Please. Mum's here. Stay awake.
81
00:05:02,920 --> 00:05:05,470
Please, please, stay awake, love.
Please stay awake.
82
00:05:46,320 --> 00:05:49,680
It's my day off. I'm sorry.
He should be in a police station.
83
00:05:49,760 --> 00:05:51,680
And what would the police do with him?
84
00:05:51,760 --> 00:05:55,440
This is our best hope of finding
the person behind that mask.
85
00:05:55,520 --> 00:05:57,880
Basement will be clear until four.
86
00:05:57,960 --> 00:05:59,720
That's when the maintenance team come on.
87
00:05:59,800 --> 00:06:01,160
You need to be gone by then.
88
00:06:01,240 --> 00:06:02,440
Thank you.
89
00:06:03,800 --> 00:06:05,120
You found the boy.
90
00:06:05,200 --> 00:06:06,600
You did your job.
91
00:06:06,680 --> 00:06:08,640
Why can you not stop?
92
00:06:08,720 --> 00:06:10,520
We'll be out by four.
93
00:07:50,080 --> 00:07:51,160
Tell us.
94
00:07:51,240 --> 00:07:52,720
Tell us about Gomorrah.
95
00:07:54,160 --> 00:07:56,040
Kamilla Agoston, she's Gomorrah, yes?
96
00:08:01,000 --> 00:08:03,050
Julien, I wonder, could we have a minute?
97
00:08:04,320 --> 00:08:05,280
Please?
98
00:08:07,560 --> 00:08:09,080
Your phone?
99
00:08:15,480 --> 00:08:16,920
Down, down, down!
100
00:08:21,960 --> 00:08:24,560
I think we could cut the cable ties.
101
00:08:27,040 --> 00:08:28,400
I have enough regrets.
102
00:08:28,480 --> 00:08:29,880
Excuse me.
103
00:09:00,160 --> 00:09:05,000
You probably think I'm angry with you.
104
00:09:06,600 --> 00:09:07,680
I am.
105
00:09:09,400 --> 00:09:10,480
Furious.
106
00:09:13,560 --> 00:09:15,160
Furious with you...
107
00:09:16,840 --> 00:09:18,200
..and your brother.
108
00:09:21,360 --> 00:09:22,880
For the way you left.
109
00:09:24,200 --> 00:09:27,800
For your father, for all those people.
110
00:09:35,280 --> 00:09:38,120
But it doesn't change the fact that
I missed you...
111
00:09:40,200 --> 00:09:41,360
..and I still love you.
112
00:09:44,640 --> 00:09:46,560
That's how it is with your kids.
113
00:09:49,320 --> 00:09:50,720
I learnt that the hard way.
114
00:09:53,920 --> 00:09:55,280
You can't turn that off.
115
00:09:57,280 --> 00:09:58,830
Doesn't matter what's happened.
116
00:10:04,760 --> 00:10:05,920
I know you.
117
00:10:09,840 --> 00:10:11,800
And I know that there is
118
00:10:11,880 --> 00:10:14,000
an explanation for all this, isn't there?
119
00:10:15,920 --> 00:10:17,560
Everything that's happened.
120
00:10:17,640 --> 00:10:18,760
We can fix it.
121
00:10:23,040 --> 00:10:25,840
Nothing is ever really broken, is it?
122
00:10:29,800 --> 00:10:32,360
Were you scared?
Is that why you didn't come back?
123
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
Stand up!
124
00:10:42,120 --> 00:10:44,600
When? When will it happen?! Tell me!
125
00:10:44,680 --> 00:10:46,560
Julien, what the hell do you
think you're doing?
126
00:10:46,640 --> 00:10:50,160
When will it happen? What have you
and Gomorrah been planning?
He doesn't fucking talk!
127
00:10:50,240 --> 00:10:52,940
You know that he doesn't speak!
Yes. Yes, yes, he does!
128
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
If you're watching this, then you'll
be wondering what today was about -
129
00:10:57,280 --> 00:11:00,600
why all that blood was shed,
why all those people had to die.
130
00:11:02,560 --> 00:11:04,600
We've taken it upon ourselves,
131
00:11:04,680 --> 00:11:09,280
because we've come to the conclusion
that we are the only ones capable,
132
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
the only ones willing.
133
00:11:13,640 --> 00:11:15,160
If you want to be heard in these times,
134
00:11:15,240 --> 00:11:17,240
then this is what has to be done.
135
00:11:19,640 --> 00:11:23,360
And if you're watching this,
then we have been heard.
136
00:11:23,440 --> 00:11:25,320
If they think they can scare us
on our own streets
137
00:11:25,400 --> 00:11:27,950
with bombs and machetes,
then we can scare them too.
138
00:11:56,080 --> 00:11:58,640
That is not my son.
139
00:11:58,720 --> 00:12:00,680
It's his voice, but it's not his words.
140
00:12:00,760 --> 00:12:02,040
He's been with them too long.
141
00:12:02,120 --> 00:12:04,520
Someone, they...
Someone's made him do it.
142
00:12:06,240 --> 00:12:07,440
It doesn't matter now.
143
00:12:07,520 --> 00:12:09,200
Why are you saying that?
144
00:12:09,280 --> 00:12:10,920
Because more people will die.
145
00:12:11,000 --> 00:12:13,040
Only your son knows how and where.
146
00:12:13,120 --> 00:12:14,480
Oh, my God.
147
00:12:14,560 --> 00:12:17,600
We need him to tell us what he knows.
148
00:12:17,680 --> 00:12:19,760
We survived Josefvaros.
149
00:12:19,840 --> 00:12:23,200
When I close my eyes at night,
I see those who did not.
150
00:12:23,280 --> 00:12:26,320
The thought of something like this
happening again is...
151
00:12:30,400 --> 00:12:31,600
It should be me.
152
00:12:33,040 --> 00:12:34,760
I should be the one to do it.
153
00:12:37,400 --> 00:12:39,160
I'll be there in a moment.
154
00:12:46,880 --> 00:12:48,160
Baptiste.
155
00:12:48,240 --> 00:12:51,240
Will Chambers recorded
a video on his phone.
156
00:12:51,320 --> 00:12:54,480
He planned to be a martyr
after another attack.
157
00:12:54,560 --> 00:12:55,720
A picsaba.
158
00:12:56,800 --> 00:12:58,760
Where? He didn't say.
159
00:12:58,840 --> 00:13:00,120
You have to bring him in.
160
00:13:00,200 --> 00:13:04,400
Because of an attack that hasn't
happened yet? It's too soon.
161
00:13:04,480 --> 00:13:07,800
Perhaps I can call the department,
let them know to be on alert.
162
00:13:07,880 --> 00:13:10,520
We found him at an abandoned farmhouse.
163
00:13:10,600 --> 00:13:11,760
I need to know why there.
164
00:13:11,840 --> 00:13:13,640
Where did he come from? I need more!
165
00:13:15,920 --> 00:13:18,040
Why do I ever pick up the phone to you?
166
00:13:18,120 --> 00:13:21,440
Because we are more alike
than you care to admit.
167
00:13:23,200 --> 00:13:24,400
Text me the address.
168
00:13:50,040 --> 00:13:51,160
So you can speak.
169
00:14:00,080 --> 00:14:01,930
You know, after losing your father...
170
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
..and losing Alex...
171
00:14:08,720 --> 00:14:10,840
..all I had was the thought of you.
172
00:14:11,840 --> 00:14:13,080
God knows where.
173
00:14:13,160 --> 00:14:14,120
Doing God knows what.
174
00:14:14,200 --> 00:14:15,480
Trapped.
175
00:14:15,560 --> 00:14:16,960
Without a voice.
176
00:14:21,360 --> 00:14:23,520
Only now, here you are.
177
00:14:26,400 --> 00:14:28,240
And you CAN speak.
178
00:14:30,360 --> 00:14:31,440
Words.
179
00:14:37,000 --> 00:14:38,320
Out loud.
180
00:14:39,440 --> 00:14:40,600
So why don't you?
181
00:14:41,840 --> 00:14:45,840
Why don't you start by telling me
about that recording?
182
00:14:49,640 --> 00:14:53,000
What were you going to do?!
183
00:14:59,120 --> 00:15:00,560
Er, I... I just...
184
00:15:01,880 --> 00:15:03,360
I don't understand.
185
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
Gomorrah planned this attack.
186
00:15:09,680 --> 00:15:10,640
Yes?
187
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
Kamilla Agoston.
188
00:15:14,520 --> 00:15:18,160
Just like she organised
the shootings in Josefvaros.
189
00:15:24,680 --> 00:15:28,440
She pours poison in your ear,
fills you with rage.
190
00:15:28,520 --> 00:15:30,320
and what do you have to show?
191
00:15:30,400 --> 00:15:32,320
Your brother is dead.
192
00:15:32,400 --> 00:15:33,760
Your father.
193
00:15:33,840 --> 00:15:35,920
He had no part to play in this.
194
00:15:36,000 --> 00:15:37,720
His only care was your safety.
195
00:15:37,800 --> 00:15:39,840
And yet he lies dead in the woods.
196
00:15:39,920 --> 00:15:41,360
You are responsible.
197
00:15:41,440 --> 00:15:42,520
You and Gomorrah.
198
00:15:43,600 --> 00:15:45,920
What do you want to say? Please.
Please. Just stop. Just stop.
199
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
But you are a coward. Your lies and
your betrayal killed your brother
200
00:15:48,840 --> 00:15:52,240
and they killed your father, and now
you're protecting Gomorrah...
201
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
Shut up! ..as if it was your family.
202
00:15:57,520 --> 00:15:58,920
You don't understand.
203
00:15:59,000 --> 00:16:00,200
Any of it!
204
00:16:01,280 --> 00:16:03,640
Laura died, and...
205
00:16:05,120 --> 00:16:07,480
..and me and Alex, we wanted...
206
00:16:07,560 --> 00:16:10,120
..we needed to do more than
just accept it.
207
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
We saw it for what it was, though.
208
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
We saw through it!
209
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
The Wi-fi on mine was down.
I just came to check...
210
00:16:51,200 --> 00:16:55,080
Whoa, whoa, whoa, relax, relax!
It's me. It's me.
211
00:16:57,400 --> 00:17:00,680
You know, for someone who doesn't
talk, you say a lot on that forum.
212
00:17:00,760 --> 00:17:03,800
Hey, mate, it's all right, it's OK.
213
00:17:05,840 --> 00:17:08,560
They get it, yeah?
214
00:17:10,120 --> 00:17:11,320
At least they get it.
215
00:17:50,240 --> 00:17:53,640
Laura died because that piece of...
piece of fucking shit
216
00:17:53,720 --> 00:17:55,480
was let into this country!
217
00:17:57,240 --> 00:17:58,590
You say I don't understand.
218
00:18:01,840 --> 00:18:05,600
Well, maybe I don't. So help me.
Help me. Help me understand.
219
00:18:05,680 --> 00:18:08,040
Help me understand what happened
to your father.
220
00:18:14,280 --> 00:18:15,840
He wasn't supposed to be there.
221
00:18:29,760 --> 00:18:31,110
Go back to sleep.
222
00:18:33,000 --> 00:18:34,640
No, just stay here.
223
00:18:46,400 --> 00:18:49,560
Fucking keep it down.
Look, I won't be long.
224
00:18:51,480 --> 00:18:55,120
Fucking Jesus. Fine. Come on, then.
Follow me and be quiet.
225
00:18:56,160 --> 00:18:57,120
Will, come on.
226
00:19:20,520 --> 00:19:24,120
Listen, you have to promise to do
what I tell you.
227
00:19:24,200 --> 00:19:25,360
Right? I mean it.
228
00:19:29,880 --> 00:19:32,160
Right, you know the guy that I've
been talking to.
229
00:19:32,240 --> 00:19:33,840
The one that works for Gomorrah.
230
00:19:33,920 --> 00:19:35,640
Right, he's here.
231
00:19:35,720 --> 00:19:37,420
Right? I'm just going to meet him.
232
00:19:38,520 --> 00:19:41,760
He just wants to talk.
Just wants to talk.
233
00:19:41,840 --> 00:19:42,880
Come on.
234
00:21:06,880 --> 00:21:08,600
You don't have to be here, you know.
235
00:21:08,680 --> 00:21:09,840
You can just go back.
236
00:21:12,440 --> 00:21:14,880
Fuck's sake, mate. Come on.
237
00:21:26,480 --> 00:21:28,040
Alex! Will!
238
00:21:36,160 --> 00:21:37,560
Come on.
239
00:21:51,920 --> 00:21:53,200
Who's this?
240
00:21:53,280 --> 00:21:54,240
He's my brother.
241
00:21:54,320 --> 00:21:56,840
Both of the British Ambassador's
sons know my face now.
242
00:21:56,920 --> 00:21:59,120
That's why you showed up here?
Cos of my mum?
243
00:22:00,200 --> 00:22:01,400
All this talking online.
244
00:22:02,440 --> 00:22:03,720
All this time.
245
00:22:03,800 --> 00:22:06,200
It just slipped your mind to mention her.
246
00:22:06,280 --> 00:22:09,160
You think when shit got serious,
I wouldn't check who you are?
247
00:22:09,240 --> 00:22:11,360
She's got nothing to do with this.
I swear.
248
00:22:11,440 --> 00:22:14,240
This is not a game for bored rich kids.
249
00:22:14,320 --> 00:22:16,040
She doesn't know we've been talking.
Right?
250
00:22:16,120 --> 00:22:18,880
She doesn't know about any of this.
This is serious.
251
00:22:18,960 --> 00:22:21,120
Gomorrah is serious.
252
00:22:21,200 --> 00:22:24,480
No, no, no, all my messages
and emails, right, it's all true.
253
00:22:24,560 --> 00:22:28,000
Gomorrah, what Gomorrah says,
it means something to me.
254
00:22:28,080 --> 00:22:29,400
And no-one else gets that.
255
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
But I do.
256
00:22:31,880 --> 00:22:33,600
Because like for the first time in
my life,
257
00:22:33,680 --> 00:22:36,180
it's like someone's actually
fucking talking to me.
258
00:22:37,040 --> 00:22:38,200
I need this!
259
00:22:41,240 --> 00:22:43,800
What about him?
Is Gomorrah talking to him too?
260
00:22:45,280 --> 00:22:46,240
He gets it too.
261
00:22:46,320 --> 00:22:47,400
He gets it.
262
00:22:47,480 --> 00:22:49,680
If it wasn't for that little
fucking immigrant,
263
00:22:49,760 --> 00:22:51,520
he'd be able to tell you himself.
264
00:22:52,800 --> 00:22:54,000
Wouldn't you?
265
00:22:56,440 --> 00:22:57,400
Would you?
266
00:23:11,600 --> 00:23:13,440
Will!
267
00:23:13,520 --> 00:23:15,320
Alex!
268
00:24:03,040 --> 00:24:04,600
Listen to me.
269
00:24:04,680 --> 00:24:06,880
Will! Stay back, Will!
270
00:24:08,640 --> 00:24:10,520
Please don't shoot.
271
00:24:10,600 --> 00:24:15,200
Please don't shoot. I can explain.
I promise. Don't lie to me!
272
00:24:15,280 --> 00:24:17,400
Please, I'm telling the truth.
Please. Don't shoot.
273
00:24:17,480 --> 00:24:20,240
What the fuck is going on?
Dad, get back! Put the gun down.
274
00:24:20,320 --> 00:24:22,880
Listen to me. Will, get back!
Get back! Please listen to me.
275
00:24:22,960 --> 00:24:25,320
What the fuck do you want with my
boys? Dad, no! Alex. Alex.
276
00:24:25,400 --> 00:24:27,960
Will, get back. Dad, get back!
277
00:24:28,040 --> 00:24:30,600
Please, put the gun down.
Put the gun...
278
00:24:30,680 --> 00:24:35,720
Dad!
279
00:24:43,680 --> 00:24:47,320
Shit. Shit. Shit.
280
00:24:47,400 --> 00:24:50,280
Come on. Move.
281
00:24:50,360 --> 00:24:52,200
Move it! Now!
282
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
Go!
283
00:24:59,120 --> 00:25:00,360
Come on!
284
00:25:05,240 --> 00:25:06,360
Get in the car.
285
00:25:06,440 --> 00:25:07,880
Get in the fucking car!
286
00:25:22,680 --> 00:25:23,760
Stay down.
287
00:25:41,800 --> 00:25:43,880
But when you left, was he still alive?
288
00:25:43,960 --> 00:25:46,920
Why would you go with a man
who shot your father?
289
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
I don't know.
290
00:25:49,200 --> 00:25:51,080
We had to go. Andras had a gun.
291
00:25:55,120 --> 00:25:57,400
So Kamilla finds out that you're my boys.
292
00:25:59,360 --> 00:26:00,840
She sends Andras.
293
00:26:03,520 --> 00:26:05,080
But why would you go and meet him
294
00:26:05,160 --> 00:26:08,040
at the crack of dawn, in the middle
of a forest?
295
00:26:08,120 --> 00:26:09,720
Why would you? Why do you think?
296
00:26:11,840 --> 00:26:12,880
For Laura.
297
00:26:20,280 --> 00:26:22,960
You think Laura would have wanted this?
298
00:26:23,040 --> 00:26:25,160
I think she would have wanted
someone to do something.
299
00:26:25,240 --> 00:26:28,640
All you've done is decimate more people!
300
00:26:28,720 --> 00:26:31,520
You're the one who doesn't
understand. You are a child!
301
00:26:34,000 --> 00:26:35,880
I never stopped looking for you.
302
00:26:35,960 --> 00:26:37,560
Took you long enough to find me.
303
00:27:06,880 --> 00:27:10,120
Why was Kamilla Agoston leaving
money for you?
304
00:27:13,040 --> 00:27:14,720
You must know how much she's worth.
305
00:27:14,800 --> 00:27:17,760
And yet that's what she gives you.
306
00:27:17,840 --> 00:27:22,040
Pocket change to scratch out a life
out in the middle of nowhere.
307
00:27:23,440 --> 00:27:27,600
This is your reward for protecting
Gomorrah? This is, er...
308
00:27:28,720 --> 00:27:30,560
..how highly she regards you?
309
00:27:33,440 --> 00:27:36,760
It seems you have been free to
move around as you please.
310
00:27:36,840 --> 00:27:40,360
Your mother, though,
she hasn't had this luxury.
311
00:27:40,440 --> 00:27:42,720
She's been in agony this past year...
312
00:27:44,360 --> 00:27:45,400
..while you...
313
00:27:45,480 --> 00:27:47,400
..you could have returned home
at any time.
314
00:27:47,480 --> 00:27:49,560
Why do you think
I would want to talk to you, huh?
315
00:27:49,640 --> 00:27:53,400
The hero of Josefvaros. You're
the one who killed my brother!
316
00:27:57,520 --> 00:27:58,840
Yes.
317
00:28:00,920 --> 00:28:03,160
Yes, I... I shot him.
318
00:28:03,240 --> 00:28:05,640
And I have struggled with this.
319
00:28:05,720 --> 00:28:08,760
Asked myself the question,
if I could have done anything else.
320
00:28:08,840 --> 00:28:12,920
But, no, the answer is always the same.
321
00:28:13,000 --> 00:28:15,760
If I hadn't, many more would have died.
322
00:28:15,840 --> 00:28:17,520
You didn't have to do anything.
323
00:28:17,600 --> 00:28:19,440
Your brother went to Josefvaros
324
00:28:19,520 --> 00:28:22,160
intending to take as many lives
as he could,
325
00:28:22,240 --> 00:28:25,520
and now it seems
you are intending to do the same...
326
00:28:27,120 --> 00:28:30,400
..even after you've seen
the human lives wasted.
327
00:28:30,480 --> 00:28:33,360
I cannot allow another
attack like Josefvaros.
328
00:28:33,440 --> 00:28:35,360
You have to help me stop this.
329
00:28:40,360 --> 00:28:43,560
When Laura was killed, people...
people said it tragic.
330
00:28:43,640 --> 00:28:45,320
Like it was an accident.
331
00:28:45,400 --> 00:28:47,360
Like it was a terrible thing that
was no-one's fault.
332
00:28:47,440 --> 00:28:48,640
I was...
333
00:28:49,960 --> 00:28:52,040
..covered in her blood.
334
00:28:52,120 --> 00:28:53,400
Like I'd been swimming in it.
335
00:28:53,480 --> 00:28:56,360
But it just kept spilling out.
336
00:28:56,440 --> 00:28:58,320
She... she pissed herself.
337
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
Cos she was so scared.
338
00:29:02,280 --> 00:29:03,480
That was her last...
339
00:29:12,840 --> 00:29:14,680
That man in our house.
340
00:29:14,760 --> 00:29:17,960
That fucking piece of shit!
He wasn't supposed to be there.
341
00:29:18,040 --> 00:29:20,680
He wasn't supposed to be in this country.
342
00:29:20,760 --> 00:29:24,320
If he wasn't,
then my sister would still be here.
343
00:29:26,120 --> 00:29:31,560
I know I'm not without blame,
and, er, I know I've hurt people.
344
00:29:31,640 --> 00:29:33,720
You think you know what hurt is?
345
00:29:35,200 --> 00:29:38,400
Try taking a pair of pliers and
ripping your teeth out of your gums,
346
00:29:38,480 --> 00:29:40,600
slowly, one by one, and then...
347
00:29:40,680 --> 00:29:44,720
..then you might be crawling towards
some vague idea of what hurt is.
348
00:29:47,600 --> 00:29:49,160
I've lost someone too.
349
00:29:50,320 --> 00:29:53,640
You don't know. You can't know.
You... You just pretend.
350
00:30:06,680 --> 00:30:13,680
A wiser man than me once said that
when we lose someone we love,
351
00:30:13,760 --> 00:30:15,360
the grief is...
352
00:30:15,440 --> 00:30:19,440
..is like the sky -
spread over everything.
353
00:30:20,480 --> 00:30:23,720
We find a way to live with it,
or we don't.
354
00:30:26,760 --> 00:30:30,000
I wish I...
I could help you with this,
355
00:30:30,080 --> 00:30:33,800
but we carry the sky alone, and that...
356
00:30:34,920 --> 00:30:37,120
..that is our burden.
357
00:31:15,160 --> 00:31:16,720
Oh, what...?
358
00:31:19,600 --> 00:31:22,600
Julien? I found him.
359
00:31:23,840 --> 00:31:26,000
Mrs Chambers' son.
360
00:31:26,080 --> 00:31:28,840
We're talking to him right now.
361
00:31:28,920 --> 00:31:30,120
OK.
362
00:31:33,080 --> 00:31:35,720
I've been thinking,
when this is done, we...
363
00:31:35,800 --> 00:31:37,400
..we should talk.
364
00:31:37,480 --> 00:31:39,040
You've said that before.
365
00:31:42,240 --> 00:31:44,040
I mean it this time.
366
00:31:44,120 --> 00:31:45,560
I needed you.
367
00:31:47,320 --> 00:31:49,520
For so long, I've needed you.
368
00:31:49,600 --> 00:31:52,320
And you buried yourself in your work,
369
00:31:52,400 --> 00:31:55,520
like you always do and you always will.
370
00:31:56,760 --> 00:31:58,520
You made your choice.
371
00:31:58,600 --> 00:31:59,960
And because of that...
372
00:32:01,240 --> 00:32:02,400
..I've made mine.
373
00:32:17,000 --> 00:32:20,520
I hope I'm not bothering.
I found Will.
374
00:32:23,640 --> 00:32:25,640
Jesus.
375
00:32:28,040 --> 00:32:29,600
How is he?
376
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
How are you?
377
00:32:32,720 --> 00:32:34,360
He's speaking.
378
00:32:34,440 --> 00:32:37,090
Not that he's said anything that
I could bear to hear.
379
00:32:40,960 --> 00:32:45,880
It's what I've been wanting...
for so long - this moment.
380
00:32:47,760 --> 00:32:48,920
Face to face with him.
381
00:32:50,400 --> 00:32:53,640
I was wondering
if you could help me find someone.
382
00:32:55,480 --> 00:32:58,640
Someone for him...
for him talk to.
383
00:32:58,720 --> 00:32:59,960
I know there are people
384
00:33:00,040 --> 00:33:02,440
in the intelligence services
who deal with...
385
00:33:03,520 --> 00:33:06,160
..trauma, that kind of thing. Yes.
Of course, absolutely.
386
00:33:06,240 --> 00:33:08,640
When do you need them?
Two years ago.
387
00:33:11,640 --> 00:33:13,880
I don't know what's going to happen.
388
00:33:13,960 --> 00:33:16,800
Er, I don't know if the police
are going to get involved
389
00:33:16,880 --> 00:33:21,040
or if he's going to just walk away
and I'll never see him again.
390
00:33:23,280 --> 00:33:25,720
I just want to know
that there's a chance.
391
00:33:26,880 --> 00:33:28,280
Leave it with me.
392
00:33:28,360 --> 00:33:29,520
Thank you.
393
00:33:36,280 --> 00:33:39,480
You think Kamilla would protect you,
the way you're protecting her?
394
00:33:39,560 --> 00:33:43,320
You know Andras Juszt, the man who
shot your father - he is dead now.
395
00:33:43,400 --> 00:33:47,280
Kamilla's loyal foot-soldier
and she had him dragged away
396
00:33:47,360 --> 00:33:48,840
when he became inconvenient.
397
00:33:51,160 --> 00:33:54,610
She will do the same to you, when
you've served your purpose with her.
398
00:34:00,480 --> 00:34:01,640
Are you hungry?
399
00:34:03,000 --> 00:34:04,120
Just tired.
400
00:34:04,200 --> 00:34:07,680
Tired of being asked the same old
shit again and again.
401
00:34:07,760 --> 00:34:11,760
And I will keep asking again
and again until I get an answer.
402
00:34:11,840 --> 00:34:14,000
Until I get the truth. No!
403
00:34:14,080 --> 00:34:16,000
I'm not answering any
more of your questions.
404
00:34:16,080 --> 00:34:18,030
You're holding me here against my will.
405
00:34:26,680 --> 00:34:27,880
You are right.
406
00:34:27,960 --> 00:34:31,880
We have no authority to keep
you here, but...
407
00:34:31,960 --> 00:34:34,920
..you should know, the woman who
gave us access to this building,
408
00:34:35,000 --> 00:34:36,400
her name is Zsofia Arslan.
409
00:34:36,480 --> 00:34:38,160
She used to be a police officer.
410
00:34:38,240 --> 00:34:40,600
And she still has many friends there.
411
00:34:40,680 --> 00:34:43,880
One was a partner to Officer Kata Takacs.
412
00:34:43,960 --> 00:34:45,760
For seven years, they rode together.
413
00:34:45,840 --> 00:34:48,480
He was godfather of Kata's baby boy,
414
00:34:48,560 --> 00:34:51,160
until she was shot dead at Josefvaros.
415
00:34:52,880 --> 00:34:57,160
These police officers would like to
talk with you very much.
416
00:34:57,240 --> 00:34:58,920
Unofficially of course.
417
00:35:00,200 --> 00:35:01,440
You won't.
418
00:35:01,520 --> 00:35:02,800
You're bluffing.
419
00:35:04,000 --> 00:35:05,080
I'm bluffing? Yeah.
420
00:35:06,880 --> 00:35:08,280
I'm bluffing?!
421
00:35:09,640 --> 00:35:10,840
You can believe me or not.
422
00:35:10,920 --> 00:35:14,960
But these men, they want to hurt you
and beat you until you tell us
423
00:35:15,040 --> 00:35:16,200
what we need to know.
424
00:35:16,280 --> 00:35:18,280
Tell me about the second attack now!
425
00:35:18,360 --> 00:35:21,600
Mum? Wait. Not yet.
426
00:35:21,680 --> 00:35:22,880
I don't know where.
427
00:35:22,960 --> 00:35:24,600
I don't know when.
428
00:35:24,680 --> 00:35:27,120
Gomorrah keeps quiet
until the day of. I just...
429
00:35:29,080 --> 00:35:31,240
I just have to keep ready, you know.
430
00:35:33,680 --> 00:35:34,840
I don't believe you.
431
00:35:34,920 --> 00:35:37,040
I'm telling the truth.
432
00:35:37,120 --> 00:35:40,120
I promise. You think that I wouldn't
let those police officers
433
00:35:40,200 --> 00:35:41,760
take out their anger out on you?
434
00:35:41,840 --> 00:35:43,800
You think just because I'm your mother
435
00:35:43,880 --> 00:35:46,080
that I will ignore all the
terrible things you've done?
436
00:35:46,160 --> 00:35:48,880
You tell us something, Will,
or you're no good to me.
437
00:35:51,440 --> 00:35:52,560
I mean it, Will!
438
00:35:54,200 --> 00:35:57,000
All right, all right. OK.
439
00:36:00,720 --> 00:36:03,160
Alex met with this guy who knew Gomorrah.
440
00:36:03,240 --> 00:36:05,800
Used to smoke together or some shit.
441
00:36:05,880 --> 00:36:07,560
I just used to stay at home
442
00:36:07,640 --> 00:36:10,920
but then Alex would come back and
tell me how good it was...
443
00:36:11,000 --> 00:36:14,440
..how good it was to speak
to somebody who... who understood.
444
00:36:14,520 --> 00:36:18,160
And Alex...
never met with Andras Juszt?
445
00:36:20,840 --> 00:36:23,400
No, not until the day
he turned up at that hotel.
446
00:36:24,480 --> 00:36:26,480
And after your father died...
447
00:36:27,560 --> 00:36:29,720
..were you taken to Gomorrah?
448
00:36:31,520 --> 00:36:34,440
No. No, not at first. I was...
449
00:36:35,440 --> 00:36:37,090
I needed to get my head straight.
450
00:36:37,960 --> 00:36:39,640
You were upset about your father.
451
00:36:43,600 --> 00:36:44,880
It was an accident.
452
00:36:46,440 --> 00:36:48,240
It wasn't meant to happen.
453
00:36:51,440 --> 00:36:53,240
Why didn't you run?
454
00:36:53,320 --> 00:36:54,880
Alex knew what I needed.
455
00:36:54,960 --> 00:36:57,200
He knew what had to be done.
456
00:37:00,000 --> 00:37:01,960
He's the reason I found my voice.
457
00:37:11,400 --> 00:37:12,600
I'm going.
458
00:37:15,440 --> 00:37:16,640
You don't need to worry.
459
00:37:17,880 --> 00:37:20,480
It's going to be fine,
all of this, you'll see.
460
00:37:22,160 --> 00:37:25,160
Everything's going to change, you know.
461
00:37:33,960 --> 00:37:35,160
I love you, mate.
462
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Get off me.
463
00:37:40,720 --> 00:37:42,760
I need to do this, Will.
464
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
I haven't got a choice.
465
00:37:44,120 --> 00:37:46,080
Everything that we've talked about,
466
00:37:46,160 --> 00:37:47,320
all the sacrifices we made.
467
00:37:47,400 --> 00:37:49,040
What happened to Dad, yeah?
468
00:37:50,200 --> 00:37:51,680
What's been the point?
469
00:37:54,000 --> 00:37:55,080
Just be strong.
470
00:37:56,520 --> 00:37:58,400
You'll be all right.
471
00:37:58,480 --> 00:37:59,680
Don't go!
472
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
See?
473
00:38:11,200 --> 00:38:12,160
There you are.
474
00:38:13,800 --> 00:38:15,520
It's going to be all right.
475
00:38:20,880 --> 00:38:22,680
We owe him everything.
476
00:38:24,000 --> 00:38:26,560
His bravery made the world take notice.
477
00:38:26,640 --> 00:38:31,480
Before it,
they sleepwalked into disasters.
478
00:38:31,560 --> 00:38:35,560
They're calling Detective Baptiste
the hero of Josefvaros
479
00:38:35,640 --> 00:38:37,480
for murdering your brother...
480
00:38:39,160 --> 00:38:40,200
..the real hero.
481
00:38:42,080 --> 00:38:46,120
And now it is up to you
to finish what he has begun.
482
00:38:48,240 --> 00:38:52,920
Or you keep turning your back and
spit on all the progress he made.
483
00:38:54,000 --> 00:38:56,120
He was our brother too.
484
00:38:56,200 --> 00:38:58,400
That makes us family.
485
00:39:01,080 --> 00:39:04,000
It's good to finally meet you, Will.
486
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
They call me Gomorrah.
487
00:39:15,680 --> 00:39:16,920
We're brothers.
488
00:39:35,840 --> 00:39:37,480
Don't be scared.
489
00:39:37,560 --> 00:39:40,440
We're brothers. We're brothers.
We're brothers.
490
00:39:48,640 --> 00:39:51,400
OK. It all started with him.
491
00:39:52,880 --> 00:39:55,360
So that is who you saw,
492
00:39:55,440 --> 00:39:59,600
but when you stopped hallucinating,
who was it then?
493
00:40:01,040 --> 00:40:04,240
Who was it that really
came to you after Alex died?
494
00:40:10,240 --> 00:40:12,280
Kamilla Agoston, she is Gomorrah.
495
00:40:13,920 --> 00:40:15,000
No?
496
00:40:17,080 --> 00:40:18,040
Yes.
497
00:40:23,960 --> 00:40:27,200
And where did she tell
you about Alex's death?
498
00:40:28,760 --> 00:40:29,840
Where were you kept?
499
00:40:31,600 --> 00:40:32,800
The basement.
500
00:40:34,000 --> 00:40:35,800
Kamilla's basement?
501
00:40:35,880 --> 00:40:36,840
Yes.
502
00:40:40,240 --> 00:40:43,240
And... you were locked in?
503
00:40:44,520 --> 00:40:45,840
At first, yeah.
504
00:40:47,080 --> 00:40:49,930
I needed to get my head straight -
it was for my own good.
505
00:40:52,320 --> 00:40:53,600
Excuse me.
506
00:41:09,280 --> 00:41:10,840
Where are you going?
507
00:41:10,920 --> 00:41:13,040
I need to talk with Kamilla Agoston.
508
00:41:13,120 --> 00:41:15,320
What? Now? I mean, wha...?
509
00:41:15,400 --> 00:41:18,920
What makes you think she'll
tell you anything?
510
00:41:19,000 --> 00:41:20,960
I will be back as soon as I can.
511
00:41:21,040 --> 00:41:23,090
Well, I want to go back
and talk with him.
512
00:41:25,080 --> 00:41:26,680
Don't you trust me?
513
00:41:26,760 --> 00:41:29,560
He's your son. You trust yourself?
514
00:41:31,040 --> 00:41:34,400
Well, lock me in with him...
please.
515
00:41:54,760 --> 00:41:55,920
I don't need this.
516
00:42:02,520 --> 00:42:03,920
But I don't know that, do I?
517
00:42:13,880 --> 00:42:16,330
It's nice to see you two working
so well together.
518
00:42:17,480 --> 00:42:19,530
You and the man that killed your own son.
519
00:42:25,440 --> 00:42:26,640
He helped me find you.
520
00:42:34,680 --> 00:42:35,760
Just waste.
521
00:42:37,320 --> 00:42:41,160
Tragedy just breeds tragedy, doesn't
it? All this because of Laura.
522
00:42:41,240 --> 00:42:43,160
You know I saw it.
523
00:42:43,240 --> 00:42:46,090
At the bottom of those
articles about her, those comments.
524
00:42:47,400 --> 00:42:50,550
And the photographs they'd put next
to pieces about immigration.
525
00:42:53,760 --> 00:42:55,240
"This would never have happened
526
00:42:55,320 --> 00:42:58,470
"if they hadn't let all those
people in to our fucking country."
527
00:42:59,240 --> 00:43:00,560
As if it was that simple.
528
00:43:00,640 --> 00:43:02,960
Sometimes it is. No, love, it's not.
529
00:43:03,040 --> 00:43:05,400
Didn't stop you using it as
a photo-op, though, did it?
530
00:43:05,480 --> 00:43:08,230
You think that's what I was doing?
Every chance you got.
531
00:43:09,080 --> 00:43:11,080
Defending the people that did
this to her.
532
00:43:11,160 --> 00:43:13,920
But I didn't want her used for some
political agenda.
533
00:43:14,000 --> 00:43:15,960
She was worth much more than that.
534
00:43:16,040 --> 00:43:17,120
She was my daughter.
535
00:43:17,200 --> 00:43:18,160
She was my sister.
536
00:43:18,240 --> 00:43:22,040
And whilst you were out, begging
for everyone to get along,
537
00:43:22,120 --> 00:43:24,960
me and Alex, we did something, for Laura,
538
00:43:25,040 --> 00:43:26,690
for all the people just like her.
539
00:43:28,840 --> 00:43:31,160
I mean, you... you said before
that you were hallucinating,
540
00:43:31,240 --> 00:43:33,640
seeing things that weren't there.
I mean, how do you...?
541
00:43:33,720 --> 00:43:37,440
What makes you think this is so much
different? Because I have faith in
what I'm doing.
542
00:43:37,520 --> 00:43:39,160
What do you believe in, Mum?
543
00:43:49,440 --> 00:43:51,640
If you're watching this...
Is that really you?
544
00:43:51,720 --> 00:43:53,920
..you will be wondering what today
was about,
545
00:43:54,000 --> 00:43:56,560
why all that blood was shed,
why all those people had to die.
546
00:43:56,640 --> 00:43:59,400
You weren't supposed to see that.
Not until afterwards, anyway.
547
00:43:59,480 --> 00:44:01,040
We've taken it upon ourselves...
548
00:44:01,120 --> 00:44:03,040
Well, if you've got
faith in what you were doing,
549
00:44:03,120 --> 00:44:04,920
You should be able to watch this surely?
550
00:44:05,000 --> 00:44:07,320
..capable, the only ones willing...
551
00:44:07,400 --> 00:44:08,960
I don't know what you're trying to do.
552
00:44:09,040 --> 00:44:11,000
If you want to be heard in these times,
553
00:44:11,080 --> 00:44:13,200
then this is what has to be done.
554
00:44:13,280 --> 00:44:14,480
No, this isn't you.
555
00:44:14,560 --> 00:44:16,480
And if you're watching this...
556
00:44:16,560 --> 00:44:19,200
This is a recording by a grade-A lunatic.
557
00:44:19,280 --> 00:44:22,160
You think everyone with a different
view to you
558
00:44:22,240 --> 00:44:24,920
is just stupid or ignorant, racist.
559
00:44:25,000 --> 00:44:26,800
I think you underestimate me.
560
00:44:26,880 --> 00:44:29,240
Do I? I want to understand.
561
00:44:32,480 --> 00:44:34,320
We're different.
562
00:44:34,400 --> 00:44:37,120
And people need to stop
pretending like it's any other way.
563
00:44:37,200 --> 00:44:38,680
Everybody's different, Will.
564
00:44:40,840 --> 00:44:42,880
Doesn't make us enemies.
565
00:44:42,960 --> 00:44:44,920
I mean, come on.
566
00:44:45,000 --> 00:44:46,160
You're brighter than this.
567
00:44:46,240 --> 00:44:47,600
There's a war. It's coming.
568
00:44:47,680 --> 00:44:50,440
There is no war, love.
569
00:44:51,480 --> 00:44:52,440
There's just the one
570
00:44:52,520 --> 00:44:55,520
the people who have got inside
your head are trying to start.
571
00:45:02,880 --> 00:45:04,360
Your sister died...
572
00:45:06,200 --> 00:45:10,640
..at the hands
of a very ill and troubled man.
573
00:45:14,320 --> 00:45:16,560
And our family fell apart...
574
00:45:17,760 --> 00:45:19,240
And if we...
575
00:45:19,320 --> 00:45:22,800
..if I had just dealt with it
better.
576
00:45:25,000 --> 00:45:27,160
In a war there are casualties.
577
00:45:27,240 --> 00:45:28,800
That's just the way it goes.
578
00:45:28,880 --> 00:45:31,600
But you think that bad things only
started to happen
579
00:45:31,680 --> 00:45:33,600
when countries opened their borders?
580
00:45:33,680 --> 00:45:36,000
You think that Hassan Amin wanted to
be here?
581
00:45:36,080 --> 00:45:37,680
You think... Stop defending him!
582
00:45:39,840 --> 00:45:43,400
You said you wanted to understand, right?
583
00:45:43,480 --> 00:45:44,720
I don't think you do.
584
00:45:49,840 --> 00:45:51,600
This isn't getting us anywhere.
585
00:45:58,520 --> 00:45:59,720
Hello?
586
00:45:59,800 --> 00:46:02,200
I spoke with a friend in the department.
587
00:46:02,280 --> 00:46:05,200
Where you saw Will Chambers,
there's no CCTV.
588
00:46:05,280 --> 00:46:08,400
Just a camera at the road junction.
And?
589
00:46:09,480 --> 00:46:12,680
The only cars on that road
an hour either side of 6.30
590
00:46:12,760 --> 00:46:14,280
were a hire car registered to you
591
00:46:14,360 --> 00:46:16,360
and another registered
to Kamilla Agoston.
592
00:46:16,440 --> 00:46:18,360
And, er, no other traffic?
593
00:46:18,440 --> 00:46:20,640
Nothing. Not even a bicycle.
594
00:46:23,360 --> 00:46:25,040
What about the station?
595
00:46:25,120 --> 00:46:28,240
He wasn't on any of the trams
into Tabajd that morning. Ah.
596
00:46:29,280 --> 00:46:32,160
So he... he came on foot
from somewhere close by.
597
00:46:32,240 --> 00:46:35,190
There's nothing in the region
except a closed-down abattoir.
598
00:46:36,440 --> 00:46:39,200
Where are you?
You sound like you're driving.
599
00:46:39,280 --> 00:46:40,880
Something I need to check.
600
00:46:40,960 --> 00:46:43,360
I will be out by four, I promise.
601
00:46:49,680 --> 00:46:51,920
You were always a sensitive boy.
602
00:46:53,920 --> 00:46:56,800
You were different from
Laura and Alex in that way.
603
00:46:58,960 --> 00:47:01,080
They were always on the front foot.
604
00:47:02,200 --> 00:47:03,280
Brash.
605
00:47:05,960 --> 00:47:07,160
They were more like me.
606
00:47:10,560 --> 00:47:12,840
And you were different, you were...
607
00:47:15,520 --> 00:47:17,240
..more like your father, maybe.
608
00:47:17,320 --> 00:47:19,120
Difficult sometimes.
609
00:47:20,240 --> 00:47:21,760
You cried.
610
00:47:23,400 --> 00:47:24,550
You didn't want to eat.
611
00:47:27,280 --> 00:47:30,040
It was as if the world was
sandpaper on your skin.
612
00:47:32,280 --> 00:47:33,920
Everything hurt.
613
00:47:34,000 --> 00:47:35,240
You mean I'm weak.
614
00:47:35,320 --> 00:47:36,400
No.
615
00:47:36,480 --> 00:47:39,600
Your sensitivities gave you
something that I didn't have.
616
00:47:41,560 --> 00:47:43,000
Alex didn't have it either.
617
00:47:47,000 --> 00:47:49,150
You always knew what people
were thinking...
618
00:47:52,080 --> 00:47:53,680
..feeling what they're feeling.
619
00:47:55,680 --> 00:47:57,360
It's a blessing, really.
620
00:48:01,200 --> 00:48:02,750
That's why I don't believe you.
621
00:48:06,920 --> 00:48:09,480
What? I don't believe what you say
any more than you do.
622
00:48:09,560 --> 00:48:12,640
I mean, not really.
I mean, not deep down.
623
00:48:12,720 --> 00:48:15,240
I... You've never killed anyone.
624
00:48:15,320 --> 00:48:18,000
I don't believe you ever could.
You're just... You're wrong.
625
00:48:18,080 --> 00:48:19,400
I would.
626
00:48:19,480 --> 00:48:21,240
Talking about it
is different to doing it.
627
00:48:21,320 --> 00:48:23,800
You're talking about putting
whole families
628
00:48:23,880 --> 00:48:27,160
through the kind of suffering that
we know... all too well.
629
00:48:27,240 --> 00:48:31,040
Don't you dare.
It was a week after Laura died.
630
00:48:31,120 --> 00:48:34,840
It was her birthday. Me, Dad and
Alex were all sat around the table.
631
00:48:34,920 --> 00:48:37,920
We didn't say we were going to be
there. We just assumed.
632
00:48:38,000 --> 00:48:41,920
And you - you were out, giving some
talk about trade at some dinner.
633
00:48:42,920 --> 00:48:44,840
You - you weren't there for us.
634
00:48:47,960 --> 00:48:49,200
I'm sorry for that.
635
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
So that was it?
636
00:48:57,840 --> 00:48:59,480
You think I disappeared?
637
00:49:02,120 --> 00:49:03,800
You should know that I felt it...
638
00:49:04,800 --> 00:49:08,680
..just like you,
even though I wasn't there.
639
00:49:11,440 --> 00:49:12,920
God, it was all that I felt.
640
00:49:16,400 --> 00:49:17,720
Maybe I was just trying to cope,
641
00:49:17,800 --> 00:49:20,000
or I was trying to show you that
there was...
642
00:49:20,960 --> 00:49:23,200
..a way forward in the world, or
maybe... Oh, I don't know.
643
00:49:23,280 --> 00:49:25,840
I was just trying to put one foot
in front of the other, you know,
644
00:49:25,920 --> 00:49:27,720
I just buried myself in...
645
00:49:29,160 --> 00:49:30,200
..what I knew.
646
00:49:33,840 --> 00:49:35,040
That was a mistake.
647
00:49:36,480 --> 00:49:37,520
I let you down.
648
00:49:46,080 --> 00:49:48,180
You did what you thought
needed to be done.
649
00:49:49,280 --> 00:49:50,880
Like you're doing now?
650
00:49:56,600 --> 00:49:59,240
And what is that?
What does Kamilla want you to do?
651
00:50:00,800 --> 00:50:01,800
I don't even know.
652
00:50:03,480 --> 00:50:06,520
Alex didn't even know until...
until right before.
653
00:50:09,200 --> 00:50:11,040
Plausible deniability.
654
00:50:12,440 --> 00:50:13,800
Something like that.
655
00:50:24,120 --> 00:50:25,240
Does it...
656
00:50:25,320 --> 00:50:26,840
..does it hurt?
657
00:50:28,720 --> 00:50:30,240
Um, no.
658
00:50:33,960 --> 00:50:35,800
No, not now. I mean...
659
00:50:37,640 --> 00:50:39,800
..it did at first.
660
00:50:41,000 --> 00:50:42,680
You kind of get used to it.
661
00:50:45,120 --> 00:50:47,840
You know, I learned how to drive.
662
00:50:47,920 --> 00:50:51,000
And I got the car fitted out
and, well, everything.
663
00:50:56,000 --> 00:50:57,400
I'm so sorry you got hurt.
664
00:50:59,160 --> 00:51:00,360
I'm sorry that Dad died.
665
00:51:01,240 --> 00:51:04,000
It... it wasn't meant to happen.
666
00:51:16,840 --> 00:51:19,890
When this is over, I'm looking
for someone for you to talk to.
667
00:51:31,040 --> 00:51:32,790
These are killing me. Could you...?
668
00:51:35,320 --> 00:51:36,720
I'm not going anywhere, I...
669
00:51:37,560 --> 00:51:39,000
The door's locked.
670
00:51:48,920 --> 00:51:50,160
Mind your hand.
671
00:51:57,040 --> 00:51:59,560
I'm going to find someone.
672
00:51:59,640 --> 00:52:00,880
We're going to fix this.
673
00:52:02,320 --> 00:52:05,400
Nothing's ever really broken, is it?
674
00:52:16,360 --> 00:52:17,480
You've shaved.
675
00:52:17,560 --> 00:52:20,160
Was the beard
slowing your detective skills?
676
00:52:21,760 --> 00:52:23,160
We found Will Chambers.
677
00:52:24,080 --> 00:52:25,680
Congratulations.
678
00:52:25,760 --> 00:52:28,760
You have him,
now perhaps you can leave me alone.
679
00:52:28,840 --> 00:52:31,160
Well, perhaps.
I need to check something first.
680
00:52:34,640 --> 00:52:38,040
Get out! You can't just come
in here!
681
00:52:42,440 --> 00:52:44,080
Are you serious?
682
00:52:47,400 --> 00:52:48,600
What are you doing?
683
00:52:51,200 --> 00:52:52,880
Confirming a suspicion.
684
00:52:52,960 --> 00:52:54,040
You're a strange man.
685
00:52:54,120 --> 00:52:56,360
I know. I'm sure you are very busy.
686
00:52:56,440 --> 00:52:57,890
I will leave you to your day.
687
00:53:47,400 --> 00:53:49,320
Just go! Go after him!
688
00:54:03,280 --> 00:54:05,320
There's no way out down here.
689
00:54:11,080 --> 00:54:12,680
Will! Will!
690
00:54:12,760 --> 00:54:14,440
Come back here, Will!
691
00:54:16,440 --> 00:54:17,640
Will, please.
692
00:54:17,720 --> 00:54:54,200
Will!
693
00:55:08,560 --> 00:55:10,400
He's gone. Oh!
694
00:55:11,840 --> 00:55:14,200
He said he was in pain, I...
695
00:55:14,280 --> 00:55:16,840
I didn't think he would.
He's my son.
696
00:55:16,920 --> 00:55:18,880
Where is his phone?
Oh, he took it with him.
697
00:55:18,960 --> 00:55:21,320
I mean, he's probably already
called Kamilla. No. No.
698
00:55:21,400 --> 00:55:24,760
Your son says he was locked in her
basement, but I went there.
699
00:55:24,840 --> 00:55:26,240
I saw for myself.
700
00:55:26,320 --> 00:55:28,600
There is no lock on that door.
701
00:55:29,920 --> 00:55:31,680
Never has been.
702
00:55:31,760 --> 00:55:33,240
Will lied to us.
703
00:55:33,320 --> 00:55:34,960
He led us along.
704
00:55:35,040 --> 00:55:38,360
Kamilla Agoston - she's not Gomorrah.
705
00:55:38,440 --> 00:55:40,160
Well, then, who is?
706
00:55:40,240 --> 00:55:43,040
Who else told us what we wanted to hear,
707
00:55:43,120 --> 00:55:46,760
played us, so they could buy time
until they got away?
708
00:55:49,000 --> 00:55:50,200
Andras Juszt.
709
00:55:50,280 --> 00:55:51,840
He's Gomorrah.
710
00:56:06,240 --> 00:56:09,320
You can't be sure of it.
You just can't.
711
00:56:10,560 --> 00:56:11,880
But if you're right...
712
00:56:11,960 --> 00:56:14,160
Then your son is out there
with the architect
713
00:56:14,240 --> 00:56:17,120
of the worst terrorist
attack this country has seen.
714
00:56:17,200 --> 00:56:20,000
And whatever it is they have planned,
715
00:56:20,080 --> 00:56:22,380
whatever it is
he spoke of in that recording...
716
00:56:23,560 --> 00:56:24,520
..it's coming.
52617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.