Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,760
Earlier today, one of her crew
died of a drugs overdose.
2
00:00:11,760 --> 00:00:12,840
Come on!
3
00:00:12,840 --> 00:00:14,200
They think he snorted heroin.
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,880
You'll be onboard for three days.
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,720
Finish your paperwork, then they'll
let you off on a raft.
6
00:00:18,720 --> 00:00:20,720
How are you with confined spaces?
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,440
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,160
so I was thinking Kirsten Longacre.
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,200
We're eight women, 140 men.
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,280
Did anyone else think Burke seemed a
bit off?
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,320
Hadders said that he'd seen him on
foredeck.
12
00:00:31,320 --> 00:00:33,040
That's the same person who found the
body?
13
00:00:33,040 --> 00:00:35,120
He wasn't at his station and he
wasn't in uniform.
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,440
He was wearing a green fleece.
15
00:00:36,440 --> 00:00:39,240
I think Craig Burke may have been
murdered. That's absurd!
16
00:00:39,240 --> 00:00:41,200
This is what they do when they have
a problem.
17
00:00:41,200 --> 00:00:42,680
Everyone knows it's a cover-up.
18
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
We had an enemy submarine tracking
us.
19
00:00:44,680 --> 00:00:46,600
The mission required we stay hidden.
20
00:00:46,600 --> 00:00:47,760
But we're not at war.
21
00:00:47,760 --> 00:00:49,480
We have always been at war.
22
00:00:49,480 --> 00:00:52,840
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
23
00:00:52,840 --> 00:00:56,960
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
24
00:00:56,960 --> 00:00:58,880
Can you open the gates, please?
25
00:00:58,880 --> 00:01:00,480
I've got things to tell you.
26
00:01:08,080 --> 00:01:11,640
# Do you want me on your mind
27
00:01:11,640 --> 00:01:16,880
# Or do you want me to go on
28
00:01:19,800 --> 00:01:25,720
# I might be yours
as sure as I can say
29
00:01:26,800 --> 00:01:31,880
# Be gone, be faraway
30
00:01:33,760 --> 00:01:36,960
# Ooh
31
00:01:41,160 --> 00:01:45,800
# Ooh
32
00:01:45,800 --> 00:01:50,240
# Mm. #
33
00:01:52,880 --> 00:01:54,240
DOG BARKS
34
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
Did you not hear me?
35
00:01:56,040 --> 00:01:57,720
You've got no authority over me.
36
00:01:57,720 --> 00:01:59,800
Now, I've said that I'm heading
home. Open the...
37
00:01:59,800 --> 00:02:01,560
We need to discuss the search you
just did.
38
00:02:01,560 --> 00:02:04,440
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
39
00:02:04,440 --> 00:02:05,720
You need to debrief us.
40
00:02:05,720 --> 00:02:06,920
Am I free to go or not?
41
00:02:06,920 --> 00:02:10,440
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
42
00:02:10,440 --> 00:02:12,960
So, you're not detaining me. OK.
43
00:02:12,960 --> 00:02:14,920
Gate, now.
44
00:02:32,360 --> 00:02:34,040
ALARM SOUNDS
45
00:02:38,760 --> 00:02:41,440
I need to get him out. The tunnel's
filling with nitrogen!
46
00:02:41,440 --> 00:02:42,800
He'll suffocate.
47
00:02:49,840 --> 00:02:51,240
Come on, Come on!
48
00:02:51,240 --> 00:02:54,200
Ready. OK, three, two, one, lift.
49
00:02:56,920 --> 00:02:58,480
Quicker, quicker!
50
00:03:09,760 --> 00:03:11,360
Move it!
51
00:03:11,360 --> 00:03:13,520
Right, get him on to the bed.
52
00:03:13,520 --> 00:03:15,120
Come on, quickly.
53
00:03:15,120 --> 00:03:17,400
That's it. Get him laid down.
54
00:03:17,400 --> 00:03:20,200
He was caught in the nitrogen burst.
55
00:03:20,200 --> 00:03:21,840
He'll be all right, won't he, doc?
56
00:03:21,840 --> 00:03:23,120
We'll have to wait and see.
57
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
You'll be all right, mate.
58
00:03:31,760 --> 00:03:34,360
Emergency battery engaged.
Power restored.
59
00:03:34,360 --> 00:03:35,600
Sir?
60
00:03:35,600 --> 00:03:37,600
Report. What the hell just happened?
61
00:03:37,600 --> 00:03:39,720
The reactor was running perfectly.
62
00:03:39,720 --> 00:03:42,280
There was no signs of any problems
and then it scrammed.
63
00:03:42,280 --> 00:03:44,400
An emergency shutdown but without
the emergency,
64
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
at least not one that we can find.
65
00:03:45,800 --> 00:03:47,840
I've lost one coolant pump before,
but this...
66
00:03:47,840 --> 00:03:49,080
Can you give us a likely cause?
67
00:03:49,080 --> 00:03:51,720
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
68
00:03:51,720 --> 00:03:53,520
I've got all hands on deck but I'm a
man down.
69
00:03:53,520 --> 00:03:55,120
Walsh was injured in the nitrogen
burst.
70
00:03:55,120 --> 00:03:57,680
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
71
00:03:57,680 --> 00:04:00,320
Surface weather? Wind blowing 40
knots, wave height 20 feet,
72
00:04:00,320 --> 00:04:02,480
low southerly swell.
Surface contacts?
73
00:04:02,480 --> 00:04:05,200
It's very noisy up there, sir. Maybe
four or five merchantmen on.
74
00:04:05,200 --> 00:04:08,560
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
75
00:04:08,560 --> 00:04:10,480
Aye, aye, sir. All drills cancelled.
76
00:04:10,480 --> 00:04:12,680
Cox and brief the crew to secure
everything
77
00:04:12,680 --> 00:04:15,080
for surface running in rough
weather. Aye, aye, sir.
78
00:04:15,080 --> 00:04:16,520
Sir.
79
00:04:16,520 --> 00:04:19,120
And get rid of her.
80
00:04:19,120 --> 00:04:22,200
If the batteries run out,
how long have we got on the diesels?
81
00:04:22,200 --> 00:04:25,400
I mean, we'll be getting towed home.
We can't make it back to port.
82
00:04:25,400 --> 00:04:26,720
Prentice, prepare a plan
83
00:04:26,720 --> 00:04:28,880
for possible at sea diesel
replenishment. Aye, aye, sir.
84
00:04:28,880 --> 00:04:31,080
How long have our batteries got?
We're checking them now.
85
00:04:31,080 --> 00:04:32,480
Maybe three hours. Three h...?
86
00:04:32,480 --> 00:04:35,080
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
87
00:04:35,080 --> 00:04:36,920
Yes, well, everything needs
replacing.
88
00:04:36,920 --> 00:04:38,200
The reactor supplies the power.
89
00:04:38,200 --> 00:04:39,800
We can run off batteries for a few
hours,
90
00:04:39,800 --> 00:04:41,560
but then, we'd have to use the
backup diesels,
91
00:04:41,560 --> 00:04:43,960
which means going to the surface and
sticking up a periscope.
92
00:04:43,960 --> 00:04:46,120
Sir, is this a drill? No, it's no
drill, stow for sea.
93
00:04:46,120 --> 00:04:47,960
Shake everyone in your bunk space.
Aye, sir.
94
00:04:47,960 --> 00:04:50,640
It's a nightmare staying below the
surface at periscope depth.
95
00:04:50,640 --> 00:04:52,040
The exhaust leaves smoke trails
96
00:04:52,040 --> 00:04:54,720
and the noise lights you up like a
Christmas tree. Watch it!
97
00:04:54,720 --> 00:04:55,800
Lads, get this stowed!
98
00:04:55,800 --> 00:04:57,920
So, what happens if the reactor
doesn't re-start?
99
00:04:57,920 --> 00:04:59,720
Then, what, we're in some kind of
danger?
100
00:04:59,720 --> 00:05:02,160
No, only if the motor gives out. But
we've been running on batteries.
101
00:05:02,160 --> 00:05:03,880
What happens if the batteries
give out?
102
00:05:03,880 --> 00:05:05,960
Then, we sink, so fingers-crossed,
ey?
103
00:05:05,960 --> 00:05:07,920
I don't want us anywhere near the
surface -
104
00:05:07,920 --> 00:05:10,040
not if there's a chance we're being
shadowed.
105
00:05:10,040 --> 00:05:13,120
Three hours on batteries means you
have 2.5 hours to diagnose,
106
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
fix and restart the reactor.
107
00:05:14,960 --> 00:05:16,400
Carry on. Aye, Captain.
108
00:05:16,400 --> 00:05:18,480
Cronin, signals log.
109
00:05:18,480 --> 00:05:20,880
I know Burke was dismissed the day
the trawler went down.
110
00:05:20,880 --> 00:05:22,040
Why?
111
00:05:22,040 --> 00:05:23,880
You're in charge of discipline,
aren't you?
112
00:05:23,880 --> 00:05:25,080
I've got less than two days,
113
00:05:25,080 --> 00:05:27,400
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
114
00:05:27,400 --> 00:05:30,360
OK. Yeah, if an officer puts someone
on charge, then, yes, I deal with
it.
115
00:05:30,360 --> 00:05:32,240
So, what happened with Burke when
the trawler sank?
116
00:05:32,240 --> 00:05:33,840
He picked an argument with his
superiors,
117
00:05:33,840 --> 00:05:36,120
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
118
00:05:36,120 --> 00:05:37,840
Look. Hey, there's a no-touching
rule -
119
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
it applies to everyone without
exception. Sorry.
120
00:05:40,040 --> 00:05:41,800
Were you told to punish Burke?
121
00:05:41,800 --> 00:05:44,960
No, no. He died before I had a
chance to log it.
122
00:05:44,960 --> 00:05:47,440
What do you mean, "log it"?
It's all in the duty logbook.
123
00:05:47,440 --> 00:05:48,720
I'm going to leave you here
124
00:05:48,720 --> 00:05:51,600
because I can't do my work with you
asking these questions, OK?
125
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
So, just tell me what "logged it"
means.
126
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
It's where officers report
disciplinary matters.
127
00:05:55,600 --> 00:05:56,680
I keep it in my office.
128
00:05:56,680 --> 00:05:58,600
Great. Can I see it?
129
00:05:58,600 --> 00:06:01,120
Yeah, it's in the grey file on top
of the cabinet.
130
00:06:03,280 --> 00:06:05,440
Keep breathing.
How long was he in there?
131
00:06:05,440 --> 00:06:07,240
Aw, I don't know, a minute.
132
00:06:07,240 --> 00:06:10,040
I think he's smacked his head.
No ESB mask on.
133
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
I'm not dead. You can ask me.
134
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
Lie still.
I need to take your clothes off.
135
00:06:25,720 --> 00:06:27,160
Right, saline.
136
00:06:28,320 --> 00:06:30,400
Thank you.
Start dripping that into your eyes.
137
00:06:30,400 --> 00:06:31,680
I feel fine.
138
00:06:31,680 --> 00:06:33,960
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
139
00:06:33,960 --> 00:06:36,440
we'll start to see whether your
lungs hold up.
140
00:06:36,440 --> 00:06:39,400
Good. Good. How is he?
It's too early to tell.
141
00:06:48,560 --> 00:06:50,960
No, no, no, no, no. I need every man
that I can get.
142
00:06:50,960 --> 00:06:52,600
The EPM's already tripped once.
143
00:06:54,520 --> 00:06:56,560
Our party has been clear.
144
00:06:56,560 --> 00:07:00,320
We do not want these
weapons in Scotland.
145
00:07:00,320 --> 00:07:01,600
CAT PURRS
146
00:07:01,600 --> 00:07:05,160
Westminster is about to vote on
whether we should commission
new missiles,
147
00:07:05,160 --> 00:07:08,040
a vote we had to force
through, by the way,
148
00:07:08,040 --> 00:07:11,640
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
149
00:07:11,640 --> 00:07:13,240
under the carpet...
150
00:07:11,640 --> 00:07:13,240
PHONE RINGS
151
00:07:13,240 --> 00:07:15,720
..without consulting parliament.
152
00:07:15,720 --> 00:07:18,840
Longacre speaking.
Evening, Longacre. It's Porter.
153
00:07:23,840 --> 00:07:26,160
Got a name for one of guys who beat
up Burke.
154
00:07:26,160 --> 00:07:29,120
I might need your help getting his
file off the Navy. Have you eaten?
155
00:07:29,120 --> 00:07:31,680
Nope. Do you fancy pizza?
156
00:07:43,560 --> 00:07:45,040
METAL CLINKS
157
00:07:56,040 --> 00:07:57,360
So you've got a name?
158
00:07:57,360 --> 00:08:01,160
Yes, Gary Walsh.
He's Burke's crew mate on Vigil.
159
00:08:01,160 --> 00:08:04,640
Apparently, him and one other guy
beat the crap out of Burke at the
local pub.
160
00:08:04,640 --> 00:08:07,280
Oh. Who was the other guy?
Don't know.
161
00:08:07,280 --> 00:08:10,720
Spoke to the bar staff. They all
knew Gary, but not the other
assailant.
162
00:08:10,720 --> 00:08:13,280
They're pretty sure he was Navy
though. Right, OK.
163
00:08:20,680 --> 00:08:24,120
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
164
00:08:24,120 --> 00:08:26,160
No disciplinaries or anything...
165
00:08:27,520 --> 00:08:29,640
And... OK, he has two brothers -
166
00:08:29,640 --> 00:08:31,680
one of them Navy as well.
167
00:08:31,680 --> 00:08:33,560
Dishonourably discharged.
168
00:08:33,560 --> 00:08:36,800
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
169
00:08:36,800 --> 00:08:38,840
A record for shoplifting.
170
00:08:38,840 --> 00:08:40,480
And possession of heroin.
171
00:08:43,360 --> 00:08:44,720
QUIETLY: Wait a minute.
172
00:08:46,840 --> 00:08:48,240
PHONE RINGS
173
00:08:49,560 --> 00:08:51,600
Hello? Lieutenant
Commander Branning.
174
00:08:51,600 --> 00:08:54,720
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
175
00:08:54,720 --> 00:08:57,120
as soon as possible. OK.
176
00:09:00,840 --> 00:09:02,240
KNOCK ON DOOR
177
00:09:00,840 --> 00:09:02,240
Enter.
178
00:09:05,560 --> 00:09:06,600
Yes?
179
00:09:08,080 --> 00:09:09,640
Any news on the reactor?
180
00:09:09,640 --> 00:09:12,960
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
181
00:09:16,160 --> 00:09:18,360
I've been through
the Cox'n's logbook.
182
00:09:22,120 --> 00:09:23,880
Can you remember what that was for?
183
00:09:29,200 --> 00:09:31,240
This annotation references
the type of offence.
184
00:09:31,240 --> 00:09:33,240
"Reckless endangerment of
equipment."
185
00:09:33,240 --> 00:09:36,440
He put a full mug of coffee on top
of a narrowband sonar set.
186
00:09:36,440 --> 00:09:40,200
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
187
00:09:40,200 --> 00:09:43,160
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew
put together.
188
00:09:43,160 --> 00:09:46,440
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
189
00:09:47,520 --> 00:09:50,120
So what did Gary Walsh
do on day six?
190
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
There's no annotation there.
191
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
What do you think I am doing here?!
192
00:10:02,800 --> 00:10:05,040
If we run on diesels
we will need to refuel at sea,
193
00:10:05,040 --> 00:10:07,480
or abandon the patrol,
which cannot happen.
194
00:10:07,480 --> 00:10:10,080
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
195
00:10:10,080 --> 00:10:14,400
to rendezvous with a refuelling
tanker whilst also trying to
remain undetected?
196
00:10:14,400 --> 00:10:17,800
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
197
00:10:17,800 --> 00:10:20,040
No, no, I didn't think so.
198
00:10:20,040 --> 00:10:21,320
Follow me.
199
00:10:31,640 --> 00:10:34,800
I explicitly told her to go through
the Cox'n, which she has
chosen to ignore.
200
00:10:34,800 --> 00:10:38,680
I therefore think we need to confine
her to quarters. There's just one
thing to consider there -
201
00:10:38,680 --> 00:10:41,920
interfering with a police
investigation is an offence.
We are on patrol!
202
00:10:41,920 --> 00:10:45,640
You can't just wade in here
and start taping off the bloody
control room! All right.
203
00:10:45,640 --> 00:10:49,040
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
204
00:10:49,040 --> 00:10:51,880
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
205
00:10:51,880 --> 00:10:55,920
Now I won't confine you to quarters,
but you will have to have Glover
with you if you're going to work.
206
00:10:55,920 --> 00:10:59,240
Will you put him at my disposal?
Negotiate that with him. Carry on.
207
00:11:00,880 --> 00:11:03,160
That means get out of his sight.
XO, enough.
208
00:11:05,320 --> 00:11:08,680
Cronin, escort DCI Silva to the
Cox'n's office. Aye, sir.
209
00:11:21,200 --> 00:11:22,760
KEYS JANGLE
210
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
Oh, shit, Cat!
211
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
CAT YEOWLS
212
00:11:36,080 --> 00:11:37,440
THUD
213
00:11:39,080 --> 00:11:40,280
Hello?
214
00:11:42,920 --> 00:11:44,680
PHONE CLICKS, DIALS
215
00:11:46,040 --> 00:11:47,480
Emergency services.
216
00:11:47,480 --> 00:11:50,600
Which service...? Police. I'm a
police officer. Connecting you now.
217
00:11:50,600 --> 00:11:53,040
This is Detective Kirsten Longacre,
calling from Flat B,
218
00:11:53,040 --> 00:11:55,560
2 McMillan Street, West End.
219
00:11:55,560 --> 00:11:58,680
I think I've been burgled
and they might still be here.
220
00:12:02,920 --> 00:12:05,520
Police. I'm a police detective
There are more officers...
221
00:12:05,520 --> 00:12:06,680
MAN YELLS
222
00:12:06,680 --> 00:12:07,920
SHE GRUNTS, SCREAMS
223
00:12:11,200 --> 00:12:13,160
Get off!
224
00:12:11,200 --> 00:12:13,160
SHE YELLS
225
00:12:22,360 --> 00:12:23,840
SHE PANTS
226
00:12:23,840 --> 00:12:25,200
SHE YELPS
227
00:12:27,240 --> 00:12:29,240
SIRENS WAIL, SHE PANTS
228
00:12:29,240 --> 00:12:31,320
HE SHOUTS: Let's go, let's go!
229
00:12:31,320 --> 00:12:32,360
SHE GRUNTS
230
00:12:33,360 --> 00:12:35,120
HE GRUNTS, SHE YELPS
231
00:12:35,120 --> 00:12:37,200
SIRENS WAIL, MOTORBIKE REVS
232
00:12:42,320 --> 00:12:44,120
SHE PANTS
233
00:12:48,560 --> 00:12:50,280
SHE PANTS
234
00:12:57,480 --> 00:12:58,720
You have 20 minutes.
235
00:13:00,280 --> 00:13:02,680
30 if I ask nicely?
It'll do you no harm.
236
00:13:02,680 --> 00:13:05,280
Message for you, ma'am. Thank you.
237
00:13:05,280 --> 00:13:08,040
IN KIRSTEN'S VOICE: "Found witness
to Burke assault." Oh, eyes up.
238
00:13:08,040 --> 00:13:09,400
SHE SIGHS
239
00:13:09,400 --> 00:13:13,040
"Burke badly hurt.
Gary Walsh is perp.
240
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
I need to search Gary Walsh's bunk.
241
00:13:39,480 --> 00:13:42,400
What you doing, stealing his sweets?
Testing for heroin.
242
00:13:44,760 --> 00:13:47,080
It was Gary Walsh who beat
Burke up in that pub.
243
00:13:50,880 --> 00:13:53,800
Did you know that?
I knew they didn't like each other.
244
00:13:53,800 --> 00:13:57,560
And there's a blank entry under
Gary Walsh in the logbook -
245
00:13:57,560 --> 00:13:59,760
that anything to do with him
and Burke? I don't know,
246
00:13:59,760 --> 00:14:02,280
you'd have to ask Prentice. Yeah...
247
00:14:03,400 --> 00:14:04,440
Tried that.
248
00:14:14,680 --> 00:14:17,200
I'm looking for Burke's fleece.
249
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
Hadlow said Burke was wearing
a green fleece,
250
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
that's how he knew he was off duty,
251
00:14:20,800 --> 00:14:23,360
but Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him, so...
252
00:14:23,360 --> 00:14:25,600
No, it's not there.
Why is that important?
253
00:14:25,600 --> 00:14:27,920
You only get rid of it
if you knew it incriminated you,
254
00:14:27,920 --> 00:14:30,800
like it had your blood on it,
or something.
255
00:14:30,800 --> 00:14:33,480
You can't throw things
away down here, can you?
256
00:14:33,480 --> 00:14:35,720
Uh, no, not really.
257
00:14:35,720 --> 00:14:38,160
So, if someone's hidden it,
it means I'll be able to find it.
258
00:14:38,160 --> 00:14:39,560
Well, theoretically.
259
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
I need to speak to Gary Walsh.
260
00:14:52,680 --> 00:14:55,720
Do you have any idea what
they were after?
261
00:14:55,720 --> 00:14:59,320
I found this USB stick hidden in
Burke's room at the base.
262
00:14:59,320 --> 00:15:00,680
Now...
263
00:15:00,680 --> 00:15:02,120
They tried to stop me from leaving,
264
00:15:02,120 --> 00:15:04,280
so I reckon they know
I have something.
265
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
Admiral Shaw has requested
a meeting.
266
00:15:07,200 --> 00:15:09,320
Have you had a chance to
look at it yet? I have.
267
00:15:09,320 --> 00:15:11,880
It's videos of Burke, boss.
268
00:15:11,880 --> 00:15:14,720
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower...
269
00:15:14,720 --> 00:15:17,240
WHISPERED: ..but I think that's
just the tip of the iceberg
270
00:15:17,240 --> 00:15:20,160
because all the main folders are
password protected.
271
00:15:20,160 --> 00:15:22,800
I'll get Porter to have a
look at it.
272
00:15:22,800 --> 00:15:25,880
Aha, well done! Hey...
273
00:15:25,880 --> 00:15:27,960
CAT MEOWS
274
00:15:25,880 --> 00:15:27,960
Thanks.
275
00:15:29,440 --> 00:15:30,840
What's her name?
276
00:15:30,840 --> 00:15:32,640
Um, Cat.
277
00:15:35,040 --> 00:15:37,560
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
278
00:15:37,560 --> 00:15:38,960
I will.
279
00:15:48,920 --> 00:15:51,480
Bored out of my mind, but she won't
have me moving.
280
00:15:51,480 --> 00:15:54,600
Cox'n, before I forget, will you
check in on Chief Adams for me
281
00:15:54,600 --> 00:15:56,520
later? He doesn't look well.
Yes, ma'am.
282
00:15:57,880 --> 00:16:00,240
Do you mind if I ask you a
few questions?
283
00:16:00,240 --> 00:16:01,960
Well, "I'm a very busy man."
284
00:16:03,280 --> 00:16:07,200
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
285
00:16:07,200 --> 00:16:08,960
Why was that?
286
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
I don't remember.
287
00:16:11,280 --> 00:16:14,560
Do you remember what your movements
were a few hours before
Craig Burke's death?
288
00:16:14,560 --> 00:16:17,160
Well, I was on watch
back aft from seven till one.
289
00:16:17,160 --> 00:16:19,560
I had Adams, Ansell and Khan with me
the whole time.
290
00:16:19,560 --> 00:16:21,960
You didn't leave engineering?
No, I didn't.
291
00:16:21,960 --> 00:16:25,040
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
292
00:16:25,040 --> 00:16:27,720
Yeah, why did Hadlow come to
wake Burke up?
293
00:16:27,720 --> 00:16:30,520
Keep the questions to ones I can do,
eh? I'm no' psychic.
294
00:16:32,400 --> 00:16:33,920
Did you ever argue with Burke?
295
00:16:34,920 --> 00:16:36,840
He was a prick, end of.
296
00:16:36,840 --> 00:16:39,920
You had a fight with him in a pub.
So you know I argued with him.
297
00:16:39,920 --> 00:16:41,360
Don't piss about.
298
00:16:42,520 --> 00:16:44,720
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
299
00:16:47,320 --> 00:16:48,880
Did you kill Craig Burke?
300
00:16:52,280 --> 00:16:53,320
No.
301
00:16:56,920 --> 00:16:59,800
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
302
00:16:59,800 --> 00:17:02,360
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
303
00:17:02,360 --> 00:17:05,280
OK. I've got everything I need for
now.
304
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
I'm going to need you to do
a drugs test.
305
00:17:08,920 --> 00:17:12,200
How's that? I found traces of heroin
in your belongings.
306
00:17:15,720 --> 00:17:19,280
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
307
00:17:19,280 --> 00:17:22,840
My wee brother's a junkie, not me.
Are you happy to do a urine test?
308
00:17:22,840 --> 00:17:24,560
Are you going to hold the cup for
me?
309
00:17:24,560 --> 00:17:26,240
Have you got a container for him?
310
00:17:38,560 --> 00:17:41,480
Enjoy the show. It's all right,
we'll head out.
311
00:17:54,720 --> 00:17:57,760
If his alibi holds, we'll know he
can't have met Burke on the missile
deck.
312
00:17:57,760 --> 00:18:00,240
But do we need to go through with
this? Finished.
313
00:18:09,920 --> 00:18:12,840
Maybe keep her out of my stuff, eh?
Clean that up and do it now.
314
00:18:28,520 --> 00:18:30,160
You need to drink more water.
315
00:18:54,760 --> 00:18:57,680
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
316
00:18:57,680 --> 00:19:00,320
Why would he bring drugs onboard
if he wasn't going to use them?
317
00:19:00,320 --> 00:19:04,400
You know, you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way,
318
00:19:04,400 --> 00:19:06,080
especially when his alibi's rock
solid.
319
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
There's history of assault.
He brought heroin on board.
320
00:19:08,480 --> 00:19:11,760
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
321
00:19:14,400 --> 00:19:17,240
Well, your 20 minutes are up.
Oh, come on!
322
00:19:24,200 --> 00:19:27,800
you should go and get a shower, get
your head down for a few hours.
323
00:19:27,800 --> 00:19:29,120
HE POURS DRINK
324
00:19:29,120 --> 00:19:30,160
Thanks.
325
00:19:33,120 --> 00:19:36,480
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
326
00:19:36,480 --> 00:19:39,600
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
327
00:19:39,600 --> 00:19:43,600
but it's run by people who
are making split second decisions
328
00:19:43,600 --> 00:19:45,960
that could kill the whole crew
if they fuck up,
329
00:19:45,960 --> 00:19:47,600
so there has to be trust.
330
00:19:47,600 --> 00:19:50,840
You can't introduce fear
and paranoia into that.
331
00:19:50,840 --> 00:19:52,800
I appreciate that.
Ah, no, you don't.
332
00:19:54,360 --> 00:19:56,240
You've only been here less
than a day.
333
00:20:01,280 --> 00:20:04,680
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
334
00:20:13,080 --> 00:20:15,960
I'm sorry we've not been allowed to
share it with you before now.
335
00:20:15,960 --> 00:20:19,400
If one of my officers reports
a suspected murder,
336
00:20:19,400 --> 00:20:22,480
I don't expect that to be
sat on for 24 hours!
337
00:20:22,480 --> 00:20:24,920
Well, you'll have to take that
up with the MOD.
338
00:20:24,920 --> 00:20:26,760
I don't care what the MOD thinks,
339
00:20:26,760 --> 00:20:29,400
or the Ministry for Agriculture
for that matter.
340
00:20:34,320 --> 00:20:39,600
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
341
00:20:39,600 --> 00:20:41,200
but it takes time.
342
00:20:41,200 --> 00:20:43,720
Perhaps DCI Silva could
remain on board
343
00:20:43,720 --> 00:20:47,400
and continue her investigations
until Vigil returns -
344
00:20:47,400 --> 00:20:48,760
I'd support that.
345
00:20:48,760 --> 00:20:50,280
How long would that be?
346
00:20:50,280 --> 00:20:51,640
Three weeks.
347
00:20:51,640 --> 00:20:54,680
And we'd cooperate, of course.
I know we got off to a bad start,
348
00:20:54,680 --> 00:20:57,560
but perhaps we can all do
a little better.
349
00:20:57,560 --> 00:21:00,880
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
350
00:21:00,880 --> 00:21:02,320
I'll do what I can.
351
00:21:02,320 --> 00:21:04,760
And can we ask you not to call it a
"murder investigation"
352
00:21:09,560 --> 00:21:12,960
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
353
00:21:14,680 --> 00:21:17,240
Certainly. We're assisting the
coastguard.
354
00:21:17,240 --> 00:21:20,640
One of our helicopters has spotted
debris in the water
355
00:21:20,640 --> 00:21:23,680
and we may send in a boat to
scan the seabed.
356
00:21:31,920 --> 00:21:35,240
Trawlers do go down from time to
time, I'm afraid.
357
00:21:36,480 --> 00:21:38,840
If Amy thinks it's murder,
I back her.
358
00:21:38,840 --> 00:21:40,600
I think you're right on that.
359
00:21:40,600 --> 00:21:42,440
It's what the girl at the Peace Camp
said.
360
00:21:42,440 --> 00:21:44,960
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
361
00:21:44,960 --> 00:21:47,920
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
362
00:21:47,920 --> 00:21:49,400
Well, maybe she's not.
363
00:21:49,400 --> 00:21:51,800
I just need to speak to
Branning again.
364
00:21:51,800 --> 00:21:52,840
Go easy. Hmm.
365
00:21:55,280 --> 00:21:57,160
Lieutenant Commander Branning?
366
00:21:57,160 --> 00:21:59,400
Sorry, there was something I forgot
to ask.
367
00:21:59,400 --> 00:22:02,160
Do you know anything about a fight
that Burke had in a pub?
368
00:22:02,160 --> 00:22:04,680
If you put a request in an email.
369
00:22:04,680 --> 00:22:07,840
This is a murder enquiry now -
we need to work faster than that.
370
00:22:07,840 --> 00:22:10,920
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
371
00:22:10,920 --> 00:22:13,520
we'll do things by the book.
We will try to do...
372
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
I'll try to do things better.
373
00:22:20,360 --> 00:22:23,320
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
374
00:22:25,400 --> 00:22:28,200
I wasn't there, obviously.
375
00:22:28,200 --> 00:22:31,920
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
376
00:22:38,800 --> 00:22:42,040
That's right.
He got involved in some bullying
377
00:22:42,040 --> 00:22:44,560
and Craig Burke gave
evidence against him.
378
00:22:45,600 --> 00:22:47,800
After that, Dougie was discharged.
379
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Did something happen to him?
380
00:22:49,600 --> 00:22:50,760
He killed himself.
381
00:22:51,840 --> 00:22:55,760
I was told Burke showed
up at Dougie's wake at the pub
382
00:22:55,760 --> 00:22:57,640
to apologise to Gary -
383
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
that's what started it.
UNDER HER BREATH: Shit...
384
00:23:02,320 --> 00:23:04,800
I heard it was two men who
attacked him.
385
00:23:04,800 --> 00:23:06,520
Do you know who the second guy was?
386
00:23:30,760 --> 00:23:32,360
HE CHUCKLES
387
00:23:32,360 --> 00:23:33,600
What?
388
00:23:36,040 --> 00:23:39,960
I was just...thinking how weird
it is that you two look so alike.
389
00:23:39,960 --> 00:23:43,080
I know. Everybody says it.
390
00:23:43,080 --> 00:23:44,320
I think it's the eyes.
391
00:23:45,520 --> 00:23:46,720
But she says it, too.
392
00:23:48,400 --> 00:23:51,120
Mind you, I think it's more wishful
thinking on her part.
393
00:23:51,120 --> 00:23:52,960
SHE CHUCKLES, HE LAUGHS
394
00:24:00,520 --> 00:24:02,320
She asked me to marry you.
395
00:24:02,320 --> 00:24:04,080
What, she...? Yeah.
396
00:24:04,080 --> 00:24:06,360
You were proposed
to by an eight-year-old girl?
397
00:24:06,360 --> 00:24:07,760
Yeah. Yeah.
398
00:24:07,760 --> 00:24:10,080
THEY LAUGH
399
00:24:10,080 --> 00:24:11,720
LAUGHING ECHOES
400
00:24:17,920 --> 00:24:19,400
..you know how I feel.
401
00:24:19,400 --> 00:24:21,240
I know.
402
00:24:21,240 --> 00:24:24,080
SHE CLEARS HER THROAT
403
00:24:21,240 --> 00:24:24,080
I think I might be coming
404
00:24:21,240 --> 00:24:24,080
round to it.
405
00:24:24,080 --> 00:24:27,240
So we've ground you down with
our team effort, have we?
406
00:24:28,800 --> 00:24:30,440
Good going, kiddo!
407
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
JESUS CHRIST!
408
00:24:35,640 --> 00:24:36,840
SHE PANTS
409
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
SUBMARINE JUDDERS
410
00:24:43,960 --> 00:24:45,360
TANNOY: Attention, all crew.
411
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
412
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
All compartments
maintain stowage for sea.
413
00:24:50,520 --> 00:24:53,360
What's going on?! We're up near the
surface and it's a bit rough.
414
00:24:53,360 --> 00:24:54,800
High sea state...
415
00:24:54,800 --> 00:24:57,560
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
416
00:24:57,560 --> 00:24:59,560
Belt up in here, please.
417
00:25:03,320 --> 00:25:05,880
Oh, you've got post.
418
00:25:05,880 --> 00:25:07,280
A message from the shore.
419
00:25:15,200 --> 00:25:18,640
IN KIRSTEN'S VOICE: Gary Walsh's
brother Dougie was a trainee at
Dunloch.
420
00:25:18,640 --> 00:25:19,960
SUBMARINE JUDDERS
421
00:25:23,440 --> 00:25:25,720
"Burke reported him for bullying.
422
00:25:25,720 --> 00:25:28,040
"Dougie was dishonourably
discharged,
423
00:25:28,040 --> 00:25:29,840
"later killed himself.
424
00:25:29,840 --> 00:25:32,880
"Second crewman who was close to
Dougie also involved in fight
425
00:25:32,880 --> 00:25:36,880
"at brother's wake -
Engineering Officer Simon Hadlow."
426
00:25:36,880 --> 00:25:37,920
SEAT BELT UNCLICKS
427
00:25:43,480 --> 00:25:44,520
Shit!
428
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
Full SOP's on the way, sir. Yep.
Coolant flow,
429
00:25:51,360 --> 00:25:53,480
temperature and pressure were all
within limits,
430
00:25:53,480 --> 00:25:56,160
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
431
00:25:56,160 --> 00:25:58,720
We need to figure out what caused
this. Sir. Where's the Cox'n?
432
00:25:58,720 --> 00:26:00,320
I don't know. I'm recording this.
433
00:26:00,320 --> 00:26:02,880
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
434
00:26:02,880 --> 00:26:05,160
that this can be used as evidence
against you in court.
435
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
Do you understand?
There's no way I have time.
436
00:26:07,160 --> 00:26:11,040
Lieutenant Hadlow has consistently
tried to avoid my questioning.
Look, I'm needed back.
437
00:26:11,040 --> 00:26:13,280
Just tell me about your relationship
with Craig Burke.
438
00:26:13,280 --> 00:26:17,080
I didn't especially have a problem
with Burke. Never argued with him?
439
00:26:17,080 --> 00:26:18,560
Not so much as a cross word?
440
00:26:18,560 --> 00:26:19,840
No.
441
00:26:19,840 --> 00:26:21,680
But I know you're lying.
442
00:26:21,680 --> 00:26:24,520
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
443
00:26:24,520 --> 00:26:26,600
You were close friends with
Gary's brother
444
00:26:26,600 --> 00:26:29,600
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
445
00:26:29,600 --> 00:26:32,480
so let me tell you how a jury is
going to see this.
446
00:26:32,480 --> 00:26:34,920
You and Gary have assaulted
Burke once before
447
00:26:34,920 --> 00:26:37,520
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
448
00:26:37,520 --> 00:26:41,200
You were with Burke on the missile
deck where I found his blood and
it was you who found him
449
00:26:41,200 --> 00:26:43,640
allegedly "already dead" in
his bunk, so...
450
00:26:44,680 --> 00:26:47,320
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you...
451
00:26:48,600 --> 00:26:50,120
..nobody meant to kill him.
452
00:26:50,120 --> 00:26:51,320
How do you know that?
453
00:26:51,320 --> 00:26:54,160
If it wasn't you, how do you know
what his attacker intended?
454
00:26:54,160 --> 00:26:57,200
I can't talk to you
about this right now. Why not?
455
00:26:57,200 --> 00:26:59,880
It's not up to me.
There's a chain of command.
456
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
Oi! What? What does that mean?
457
00:27:01,160 --> 00:27:03,480
Where's Glover? He wasn't available.
458
00:27:03,480 --> 00:27:06,360
Your orders were no talking
without Glover present.
459
00:27:06,360 --> 00:27:10,080
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
460
00:27:10,080 --> 00:27:12,920
that happened on your watch.
I'm interviewing a suspect.
461
00:27:22,560 --> 00:27:25,640
I don't have anything else to say.
Right, you, follow me.
462
00:27:38,160 --> 00:27:39,200
Sir.
463
00:27:47,200 --> 00:27:48,400
Stay here.
464
00:27:52,840 --> 00:27:54,080
HE SIGHS
465
00:27:54,080 --> 00:27:57,440
Do you have any idea how much
trouble this patrol is in?!
You can't have it both ways!
466
00:27:57,440 --> 00:27:59,800
Glover shows up or he doesn't -
either way I have a job to do.
467
00:27:59,800 --> 00:28:02,520
Your job is irrelevant to this
mission. I disagree. Sit down.
468
00:28:02,520 --> 00:28:04,800
Craig Burke would disagree...
Oh, fuck Craig Burke!
469
00:28:04,800 --> 00:28:06,800
Burke was a treacherous little shit
470
00:28:11,720 --> 00:28:13,280
He was a drug addict.
471
00:28:13,280 --> 00:28:14,720
He's done enough damage.
472
00:28:16,240 --> 00:28:17,360
No.
473
00:28:21,560 --> 00:28:22,920
LOCK RATTLES
474
00:28:26,080 --> 00:28:27,520
Let me out.
475
00:28:27,520 --> 00:28:28,960
Let me out!
476
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
Can anyone hear me?!
477
00:29:01,560 --> 00:29:03,080
So, what do you do here?
478
00:29:08,360 --> 00:29:09,800
What keeps you going?
479
00:29:09,800 --> 00:29:12,840
Er, we make a difference.
480
00:29:12,840 --> 00:29:15,440
If we hadn't been observing them,
the Navy would have never
481
00:29:15,440 --> 00:29:17,920
admitted they had reactor
problems in the submarines.
482
00:29:17,920 --> 00:29:20,080
There's a whole lot we've
figured out. Mm-hm.
483
00:29:20,080 --> 00:29:23,240
So, you're kind of like an informal
Health & Safety team?
484
00:29:23,240 --> 00:29:26,120
They want everyone to
think it's safe and it's not.
485
00:29:28,480 --> 00:29:30,360
Is that what Craig Burke thought?
486
00:29:37,560 --> 00:29:39,160
JADE SIGHS
487
00:29:42,200 --> 00:29:43,400
MUGS CLINK
488
00:29:44,640 --> 00:29:48,520
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
489
00:29:48,520 --> 00:29:51,040
I didn't say that.
You said something like it.
490
00:29:54,840 --> 00:29:55,880
QUIETLY: Come in.
491
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
We think he might have been
murdered.
492
00:30:13,840 --> 00:30:15,720
With it covered up? Maybe.
493
00:30:16,920 --> 00:30:20,040
I found the USB stick
he wanted you to have.
494
00:30:20,040 --> 00:30:22,840
He left you a message as well
as a folder of files.
495
00:30:27,480 --> 00:30:29,600
If it's mine,
you should give it back to me.
496
00:30:32,640 --> 00:30:34,080
What did the message say?
497
00:30:34,080 --> 00:30:36,160
What's the password
for the main folder?
498
00:30:39,040 --> 00:30:42,360
See that? Someone did that to me,
trying to steal it,
499
00:30:42,360 --> 00:30:44,800
and that's with them
knowing that I'm police.
500
00:30:44,800 --> 00:30:46,840
They did a very professional job.
501
00:30:46,840 --> 00:30:48,760
Now, will you look at where you're
living?
502
00:30:48,760 --> 00:30:50,920
You don't even have a lock on
that and, if you did,
503
00:30:50,920 --> 00:30:52,440
one good kick would batter it down.
504
00:30:52,440 --> 00:30:55,600
There's 40 people here who would
help me out. That's not enough,
Jade!
505
00:30:55,600 --> 00:30:58,360
I'm a police officer
and that wasn't enough.
506
00:30:58,360 --> 00:31:01,160
Chances are it was MI5 that did that
to you. Do you know what?
507
00:31:01,160 --> 00:31:04,240
I seriously doubt that. I know for a
fact they watch activist groups.
508
00:31:04,240 --> 00:31:06,480
There's this one guy I've
seen a few times.
509
00:31:06,480 --> 00:31:10,240
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket,
510
00:31:10,240 --> 00:31:12,240
trying so hard to fit in.
511
00:31:12,240 --> 00:31:14,800
Another time, when I was coming back
early from a protest
512
00:31:14,800 --> 00:31:16,200
and I saw him at the train station,
513
00:31:20,360 --> 00:31:22,840
If you're worried about that,
you should think about who knew
514
00:31:22,840 --> 00:31:24,880
you and Burke were together.
Hardly anyone knew.
515
00:31:24,880 --> 00:31:26,960
But it was out there.
Not really!
516
00:31:26,960 --> 00:31:30,040
Even if you told one person,
then it is out there.
517
00:31:30,040 --> 00:31:32,840
What was he doing?
Was he helping you?
518
00:31:32,840 --> 00:31:35,280
Was he spying for you?
We were a problem for them,
519
00:31:35,280 --> 00:31:37,720
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
520
00:31:37,720 --> 00:31:40,640
Trust me, they won't give a
fuck that you're police.
521
00:31:40,640 --> 00:31:41,760
Jade?
522
00:31:42,960 --> 00:31:45,640
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
523
00:31:47,840 --> 00:31:48,920
Is she police?
524
00:31:50,080 --> 00:31:52,320
I'm dealing with it.
525
00:31:52,320 --> 00:31:53,960
Right...
526
00:31:53,960 --> 00:31:55,760
I'm happy to stay.
527
00:31:55,760 --> 00:31:57,120
Nah.
528
00:31:57,120 --> 00:31:58,160
Thanks.
529
00:32:07,080 --> 00:32:08,720
You need to go, now.
530
00:32:12,200 --> 00:32:15,040
if you see or hear anything at all
that worries you, OK?
531
00:32:15,040 --> 00:32:17,520
Don't look into it. Just call me.
532
00:32:20,640 --> 00:32:23,480
They'll probably tell you
he was a bad guy.
533
00:32:23,480 --> 00:32:24,680
He really wasn't...
534
00:32:26,320 --> 00:32:27,960
..I promise.
535
00:32:27,960 --> 00:32:29,160
SOFTLY: OK.
536
00:32:35,680 --> 00:32:38,480
All right? All right?
537
00:33:07,800 --> 00:33:10,400
Tanker dead ahead! Go deep,
go deep, go deep!
538
00:33:10,400 --> 00:33:12,480
Aye, sir. Dive, dive, dive.
539
00:33:12,480 --> 00:33:13,960
SIREN BLARES
540
00:33:13,960 --> 00:33:16,320
TANNOY: Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
541
00:33:16,320 --> 00:33:18,440
Standby collision.
542
00:33:21,200 --> 00:33:23,040
TANNOY: Brace, brace, brace!
543
00:33:30,360 --> 00:33:33,560
Full down with the forward planes,
full down with the after planes,
full ahead.
544
00:33:33,560 --> 00:33:36,520
New contact. Tanker.
Marking on sonar.
545
00:33:36,520 --> 00:33:39,240
Zero Three Zero. Zero Three Five.
546
00:33:40,960 --> 00:33:43,520
SHE GRUNTS
547
00:33:44,640 --> 00:33:46,120
SHE PANTS
548
00:33:48,680 --> 00:33:50,520
Zero Four Five.
549
00:34:02,320 --> 00:34:03,800
Let me out!
550
00:34:03,800 --> 00:34:04,880
Fuck.
551
00:34:11,560 --> 00:34:12,800
One Eight Zero.
552
00:34:12,800 --> 00:34:15,480
One Nine Zero.
Two Zero Five.
553
00:34:15,480 --> 00:34:17,240
Two One Zero.
554
00:34:26,880 --> 00:34:28,800
Contact clear and opening.
555
00:34:28,800 --> 00:34:32,480
We've missed it. How can you not
hear a tanker?! Sorry, sir.
556
00:34:32,480 --> 00:34:34,880
Bow breaker and it was very noisy
with the high sea state...
557
00:34:34,880 --> 00:34:37,280
We nearly bored a hole in
its side! Wake up!
558
00:34:40,280 --> 00:34:41,840
Ship control, report.
559
00:34:41,840 --> 00:34:43,320
SHE PANTS
560
00:34:49,760 --> 00:34:51,280
SHE EXHALES
561
00:34:59,920 --> 00:35:01,920
Two up achieved, sir. Very good.
562
00:35:03,600 --> 00:35:07,320
Prepare to return to periscope
depth. Aye, sir, prepare to return
to periscope depth.
563
00:35:07,320 --> 00:35:09,920
Let's catch a trim. Aye, sir.
564
00:35:09,920 --> 00:35:11,320
HE CLEARS HIS THROAT
565
00:35:17,720 --> 00:35:18,760
SHE PANTS
566
00:35:45,960 --> 00:35:47,320
SHE EXHALES
567
00:35:48,480 --> 00:35:50,280
There you are!
568
00:35:50,280 --> 00:35:51,640
What's...?
569
00:35:54,440 --> 00:35:55,520
I'm fine.
570
00:35:56,600 --> 00:35:57,840
Fine.
571
00:35:59,160 --> 00:36:00,640
The boat's coming up, you know?
572
00:36:00,640 --> 00:36:02,680
It's... We're going to be all right.
573
00:36:02,680 --> 00:36:03,920
SHE GROANS
574
00:36:03,920 --> 00:36:05,680
Amy? What's going on?
575
00:36:07,680 --> 00:36:08,880
Prentice locked me in.
576
00:36:09,880 --> 00:36:12,080
He shouldn't have done that.
Oh, I've got you... Shit.
577
00:36:12,080 --> 00:36:14,400
I've got you, I've got you.
It's all right, go on, relax.
578
00:36:14,400 --> 00:36:16,920
Take a deep breath..
Take a deep breath. Here you go.
579
00:36:16,920 --> 00:36:20,600
It's OK, you're out now. You're out
now. It's all right.
580
00:36:29,120 --> 00:36:31,600
SHE SNIFFLES
581
00:36:29,120 --> 00:36:31,600
There was an accident...
582
00:36:31,600 --> 00:36:32,960
HORN HONKS
583
00:36:31,600 --> 00:36:32,960
JESUS CHRIST!
584
00:36:32,960 --> 00:36:34,280
SHE YELLS
585
00:36:40,680 --> 00:36:42,800
Iain! Oh, my God.
I need to get you out.
586
00:36:45,600 --> 00:36:48,400
Iain. Mummy, I can't...
587
00:36:48,400 --> 00:36:50,960
It's OK, darling.
588
00:36:48,400 --> 00:36:50,960
POPPY BREATHES FASTER
589
00:36:52,440 --> 00:36:55,120
Mummy! OK.
590
00:36:55,120 --> 00:36:57,480
All right, sweetheart, it's OK.
591
00:36:59,080 --> 00:37:00,560
We're going to get you out, OK?
592
00:37:00,560 --> 00:37:02,840
OK. All right, we need to take a
deep breath and then,
593
00:37:02,840 --> 00:37:04,720
then we're going to open the door
and swim.
594
00:37:04,720 --> 00:37:07,200
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
595
00:37:08,200 --> 00:37:09,720
I had to make a choice.
596
00:37:46,840 --> 00:37:48,320
SHE YELPS
597
00:37:54,440 --> 00:37:55,640
Swim, baby.
598
00:38:09,880 --> 00:38:13,560
OK, baby, wait here. Mummy!
Please, Mummy!
599
00:38:13,560 --> 00:38:15,360
Wait here. Please! Mummy!
600
00:38:34,200 --> 00:38:36,400
You know there's a no touching rule.
601
00:38:39,560 --> 00:38:42,240
Sometimes you've got to know
when to break the rules.
602
00:38:46,520 --> 00:38:48,160
Oh, erm...
603
00:38:48,160 --> 00:38:50,320
Briefing in 20 minutes, sir.
Right, thank you.
604
00:38:59,320 --> 00:39:00,920
Right, so...
605
00:39:03,440 --> 00:39:05,160
What next?
606
00:39:05,160 --> 00:39:06,440
I need your help.
607
00:39:13,960 --> 00:39:16,800
Hey, when's dinner?
Oh, shit, sorry.
608
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
It's my turn to cook, isn't it?
Tomorrow night? Mm-hm.
609
00:39:21,880 --> 00:39:23,960
I'm going to meet someone.
610
00:39:23,960 --> 00:39:25,240
I've found someone...
611
00:39:26,320 --> 00:39:28,040
..who knows what happened to Craig.
612
00:39:30,160 --> 00:39:32,600
Can I come with you? No.
I'm not going on my own.
613
00:39:35,320 --> 00:39:37,040
They want to help us.
614
00:39:37,040 --> 00:39:38,720
They know everything.
615
00:39:45,760 --> 00:39:48,440
Sir, this is all highly irregular.
616
00:39:48,440 --> 00:39:50,800
I'm concerned about the EPM
giving out again.
617
00:39:50,800 --> 00:39:53,840
We can't run deep without
going to the bottom.
618
00:39:53,840 --> 00:39:57,480
We need to run on diesels
at periscope depth...
619
00:39:57,480 --> 00:39:59,960
..until we know what caused the
scram. No, sorry.
620
00:40:01,280 --> 00:40:04,800
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
621
00:40:04,800 --> 00:40:08,120
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
622
00:40:08,120 --> 00:40:10,720
There must be a reason for it
shutting down.
623
00:40:10,720 --> 00:40:13,120
Restarting the reactor without
knowing why
624
00:40:20,120 --> 00:40:22,160
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
625
00:40:22,160 --> 00:40:24,640
Sir, if I may, I would suggest that
we should...
626
00:40:24,640 --> 00:40:28,200
Mark Prentice, I'm arresting you for
obstructing a police investigation,
627
00:40:28,200 --> 00:40:29,920
holding an officer against her will
628
00:40:29,920 --> 00:40:32,120
and on suspicion of the murder
of Craig Burke.
629
00:40:32,120 --> 00:40:36,240
You're not obliged to say anything,
but anything you do say will be
noted and may be given in evidence.
630
00:40:36,240 --> 00:40:39,720
What in Christ's name are you
talking about? Sir, she clearly
ignored your orders...
631
00:40:39,720 --> 00:40:41,840
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
632
00:40:41,840 --> 00:40:44,720
Navigator, you have the submarine.
Roger, sir. I have the submarine.
633
00:40:44,720 --> 00:40:47,200
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
634
00:40:47,200 --> 00:40:49,960
Aye, sir. DCI Silva, XO, with me.
635
00:41:22,800 --> 00:41:25,200
Where were you
an hour before Craig Burke died?
636
00:41:25,200 --> 00:41:26,920
All over the boat, nature of the
job.
637
00:41:26,920 --> 00:41:28,680
And the last time
you saw Burke alive?
638
00:41:28,680 --> 00:41:31,480
I dismissed him from the control
room - plenty of witnesses.
639
00:41:31,480 --> 00:41:33,640
What about Gary Walsh?
What about Gary Walsh?
640
00:41:33,640 --> 00:41:36,120
Why did you leave his charge sheet
without any annotations?
641
00:41:36,120 --> 00:41:39,080
Why were there no repercussions for
Walsh? I've already told you this -
642
00:41:39,080 --> 00:41:42,360
I don't remember.
No, I think you do remember.
643
00:41:42,360 --> 00:41:46,160
I think Gary Walsh came to see you
a few days before Burke died.
644
00:41:46,160 --> 00:41:49,120
I think he told you that he'd found
heroin in Burke's possessions
645
00:41:49,120 --> 00:41:51,240
as an attempt to frame him
to get him kicked out -
646
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
revenge for his younger brother.
647
00:41:53,200 --> 00:41:56,400
You saw through that,
but yet there were no annotations
648
00:41:56,400 --> 00:41:57,920
on Walsh's charge sheet,
649
00:41:57,920 --> 00:41:59,760
no repercussions for Walsh,
650
00:41:59,760 --> 00:42:02,360
is that usual for possession of
heroin?
651
00:42:02,360 --> 00:42:04,840
I don't know what you're talking
about.
652
00:42:04,840 --> 00:42:06,120
I've swabbed your cabin.
653
00:42:07,280 --> 00:42:10,200
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
654
00:42:10,200 --> 00:42:12,440
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
655
00:42:12,440 --> 00:42:15,400
Of course I'm contaminated!
For good...!
656
00:42:15,400 --> 00:42:17,720
With respect, sir, I really think
there's a better...
657
00:42:17,720 --> 00:42:20,680
You called Burke "treacherous" -
it's a very particular word to use.
658
00:42:20,680 --> 00:42:21,800
Why did you call him that?
659
00:42:21,800 --> 00:42:23,120
I didn't call him that.
660
00:42:26,560 --> 00:42:29,880
RECORDING: "Fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit
661
00:42:29,880 --> 00:42:32,120
"who got exactly what was
coming to him!"
662
00:42:32,120 --> 00:42:35,720
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
663
00:42:35,720 --> 00:42:38,120
Why would you call him
"treacherous"?
664
00:42:43,800 --> 00:42:46,840
He'd been sleeping with
a girl at the Dunloch Peace Camp.
665
00:42:46,840 --> 00:42:49,680
How do you know this? With respect,
sir, the Admiralty put me on Vigil
666
00:42:49,680 --> 00:42:52,120
to solve problems and improve
standards.
667
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
So you picked on Burke all patrol.
668
00:42:54,120 --> 00:42:57,280
Yes, I disliked him, but I always
played by the rule book.
669
00:42:57,280 --> 00:42:59,440
I picked him
up on his poor standards.
670
00:42:59,440 --> 00:43:02,480
Commander Newsome, could you ask
Hadlow to come and join us?
671
00:43:02,480 --> 00:43:03,760
I believe that he witnessed
672
00:43:03,760 --> 00:43:05,720
the assault on Burke on the missile
deck.
673
00:43:05,720 --> 00:43:08,760
Hadlow's currently overseeing the
reactor - I think you'll agree...
674
00:43:08,760 --> 00:43:11,440
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
675
00:43:11,440 --> 00:43:13,760
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
676
00:43:13,760 --> 00:43:16,120
to the wardroom as soon
as he's ordered the restart.
677
00:43:16,120 --> 00:43:17,920
At least that thing's still working.
678
00:43:17,920 --> 00:43:20,920
Sir, surely Hadlow is
needed back aft? I...
679
00:43:20,920 --> 00:43:24,360
I want to hear it from him. OK,
look, this is what I think happened.
680
00:43:24,360 --> 00:43:29,040
I think you hit Burke, he fell,
he hit his head and there was blood.
681
00:43:29,040 --> 00:43:33,080
You went back later to his cabin to
apologise, or maybe to threaten him,
682
00:43:33,080 --> 00:43:34,880
but instead you find him dead.
683
00:43:34,880 --> 00:43:37,760
You panic - you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
684
00:43:37,760 --> 00:43:40,320
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body -
685
00:43:40,320 --> 00:43:42,680
and I think we're going to be
able to prove that. Right...
686
00:43:48,360 --> 00:43:50,120
Is this really how you operate?
687
00:43:50,120 --> 00:43:53,080
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
688
00:43:53,080 --> 00:43:55,160
KNOCK ON DOOR
689
00:43:53,080 --> 00:43:55,160
Enter.
690
00:43:57,480 --> 00:44:01,200
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
691
00:44:01,200 --> 00:44:02,440
Uh, I think...
692
00:44:02,440 --> 00:44:04,080
Uh...
693
00:44:04,080 --> 00:44:05,680
M-maybe, sir.
694
00:44:05,680 --> 00:44:07,120
But who?
695
00:44:09,440 --> 00:44:10,800
I didn't see his face, sir.
696
00:44:10,800 --> 00:44:13,600
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
697
00:44:13,600 --> 00:44:16,440
No. No, sir.
I hardly-hardly saw anything.
698
00:44:16,440 --> 00:44:19,160
If you're lying about that, you know
you'll be court-martialled
699
00:44:19,160 --> 00:44:20,920
and the police will prosecute you.
700
00:44:22,720 --> 00:44:23,960
Last chance.
701
00:44:28,640 --> 00:44:31,080
Look, when we spoke, you said it
"wasn't up to you".
702
00:44:31,080 --> 00:44:32,800
You said there was a chain of
command.
703
00:44:32,800 --> 00:44:36,040
Were you thinking of any
senior officer in particular?
704
00:44:39,600 --> 00:44:41,040
Was it Prentice you saw?
705
00:44:42,480 --> 00:44:43,920
Couldn't say, sir.
706
00:44:46,320 --> 00:44:50,160
Did Executive Officer Prentice
speak to you?
707
00:44:50,160 --> 00:44:52,400
Did he threaten you or Walsh?
708
00:44:52,400 --> 00:44:54,520
That is a ridiculous slur.
709
00:44:59,280 --> 00:45:00,600
On your way.
710
00:45:04,520 --> 00:45:06,200
What the hell was that about?
711
00:45:06,200 --> 00:45:08,480
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
712
00:45:08,480 --> 00:45:10,520
The crew need to know they can be
honest with us.
713
00:45:10,520 --> 00:45:13,320
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
714
00:45:13,320 --> 00:45:16,520
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
715
00:45:16,520 --> 00:45:19,440
You were fucked last year,
but they let you hang on -
716
00:45:19,440 --> 00:45:21,760
I was the condition for that.
717
00:45:21,760 --> 00:45:24,160
You are only here because I'm here.
718
00:45:24,160 --> 00:45:25,800
Being married to
an admiral's daughter
719
00:45:25,800 --> 00:45:27,880
doesn't make you
an admiral quite yet
720
00:45:27,880 --> 00:45:30,240
and I do think you have
questions left to answer.
721
00:45:30,240 --> 00:45:32,200
Lock her away
until we can get her off the boat,
722
00:45:32,200 --> 00:45:35,560
or I will write the book
on your many, many failings.
723
00:45:35,560 --> 00:45:38,720
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the
dedication.
724
00:45:38,720 --> 00:45:40,920
That's very florid, Mark.
That's quite the...
725
00:45:46,920 --> 00:45:49,520
right behind us! Those things
require your fullest...
726
00:45:49,520 --> 00:45:51,880
KNOCK ON DOOR
727
00:45:49,520 --> 00:45:51,880
Enter. ..and immediate...
728
00:45:54,360 --> 00:45:57,600
Is it the reactor? No, sir. They're
still carrying out pre-critical
checks.
729
00:45:57,600 --> 00:46:00,640
It's this. It's Burke's fleece.
730
00:46:00,640 --> 00:46:04,040
We think it was taken from his body
and hidden. Where did you find it?
731
00:46:04,040 --> 00:46:07,280
The DCI asked me to search the
most direct route from Burke's cabin
732
00:46:07,280 --> 00:46:09,240
to Lieutenant Commander Prentice's
cabin.
733
00:46:09,240 --> 00:46:12,200
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
734
00:46:12,200 --> 00:46:14,600
Thank you. What about Gary Walsh?
735
00:46:18,760 --> 00:46:21,160
He admits trying to frame Burke
with the drugs
736
00:46:21,160 --> 00:46:23,880
and claims that Prentice took them.
737
00:46:23,880 --> 00:46:25,480
Thank you, Cox'n. Is that all?
738
00:46:26,840 --> 00:46:28,680
QUIETLY: Yes, sir.
As you were.
739
00:46:33,320 --> 00:46:35,320
You hid this because it has your
blood on it.
740
00:46:35,320 --> 00:46:37,480
This isn't something
that you're going to get out of.
741
00:46:37,480 --> 00:46:39,360
Yes, I understand that.
742
00:46:39,360 --> 00:46:41,760
OVER RADIO: Sir, engine room's ready
to pull rods.
743
00:46:42,840 --> 00:46:44,520
Very good.
744
00:46:51,840 --> 00:46:53,680
You're stood down -
745
00:46:53,680 --> 00:46:55,160
the same will apply to Walsh.
746
00:46:55,160 --> 00:46:57,240
I think it's better that the
crew know the truth.
747
00:46:57,240 --> 00:47:00,200
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
748
00:47:01,400 --> 00:47:03,160
I don't need to lock you in,
do I, Mark?
749
00:47:04,400 --> 00:47:06,320
When you're done, come and see me.
750
00:47:15,960 --> 00:47:17,200
PHONE RINGS
751
00:47:19,960 --> 00:47:21,720
Ma'am.
752
00:47:21,720 --> 00:47:24,280
Kirsten Longacre.
Can you come and meet me?
753
00:47:24,280 --> 00:47:28,040
I'm freaking out a wee bit.
Can you come? Jade? What's going on?
754
00:47:28,040 --> 00:47:31,160
I want to talk to you.
I think I've messed up.
755
00:47:31,160 --> 00:47:33,280
OK. Where are you?
756
00:47:33,280 --> 00:47:35,760
Um, by the camp. Don't come there.
757
00:47:35,760 --> 00:47:38,800
I'll drop you a pin. Are you far?
Call 999.
758
00:47:38,800 --> 00:47:41,280
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
759
00:47:41,280 --> 00:47:44,920
I was meant to meet someone,
but...I want to talk to you first.
760
00:47:44,920 --> 00:47:48,120
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
761
00:47:48,120 --> 00:47:51,560
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
762
00:47:51,560 --> 00:47:52,600
CAR SKIDS, REVS
763
00:47:56,800 --> 00:47:58,640
SHE TYPES, SENT MESSAGE TONE
764
00:48:01,480 --> 00:48:03,080
SIRENS WAIL
765
00:48:07,200 --> 00:48:08,520
MESSAGE BEEPS
766
00:48:11,840 --> 00:48:12,920
Call Porter.
767
00:48:12,920 --> 00:48:14,440
PHONE RINGS
768
00:48:17,440 --> 00:48:19,320
Are you still at work?
769
00:48:19,320 --> 00:48:21,960
Embarrassing you'd assume that,
but, yeah, I am.
770
00:48:21,960 --> 00:48:26,120
Do me a favour - try the word
"Purity" on the USB stick.
771
00:48:26,120 --> 00:48:27,160
Bear with.
772
00:48:33,520 --> 00:48:35,760
We're in.
773
00:48:35,760 --> 00:48:38,120
Oy, there's a tonne of stuff.
774
00:48:38,120 --> 00:48:40,920
Good, great.
775
00:48:40,920 --> 00:48:43,240
Where are you?
I'm heading to Dunloch.
776
00:48:43,240 --> 00:48:45,360
Jade Antoniak called and I think
she's in trouble.
777
00:48:45,360 --> 00:48:48,120
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
778
00:48:48,120 --> 00:48:51,720
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
779
00:48:56,400 --> 00:48:57,920
Don't go after Hadlow.
780
00:48:59,360 --> 00:49:01,360
He's just being loyal to his men,
781
00:49:01,360 --> 00:49:03,760
it's...everything we ask them to be.
782
00:49:03,760 --> 00:49:06,240
Tell me about Gary Walsh.
783
00:49:06,240 --> 00:49:08,160
He, er...
784
00:49:08,160 --> 00:49:10,320
He came to see me.
785
00:49:10,320 --> 00:49:12,760
Said he suspected Burke was...
786
00:49:12,760 --> 00:49:15,760
..using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
787
00:49:15,760 --> 00:49:17,760
a clumsy attempt to frame Burke,
788
00:49:17,760 --> 00:49:20,880
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
789
00:49:20,880 --> 00:49:23,960
And I told him that's not how we do
things. Of course,
790
00:49:23,960 --> 00:49:26,440
I had no intention of holding on
to the drugs, I just, I...
791
00:49:27,640 --> 00:49:29,480
I hadn't got round to disposing of
them.
792
00:49:29,480 --> 00:49:31,600
You didn't think to inform
Captain Newsome?
793
00:49:31,600 --> 00:49:35,320
No. God, no. No, it was a judgment
call. Walsh would've been
court-martialled.
794
00:49:35,320 --> 00:49:38,360
I'd have lost a decent sailor for
the sake of a bad one.
795
00:49:39,360 --> 00:49:42,040
Why was Burke waiting for you on the
missile deck?
796
00:49:42,040 --> 00:49:44,520
He asked me to meet him there.
797
00:49:44,520 --> 00:49:47,800
And you agreed to that?
Yeah, I thought I'd hear him out.
798
00:49:53,760 --> 00:49:54,960
He...
799
00:49:56,040 --> 00:49:57,440
..got a couple of good ones in.
800
00:49:58,680 --> 00:50:00,800
And then I hit him back, and...
801
00:50:02,400 --> 00:50:03,480
..he hit his head.
802
00:50:05,440 --> 00:50:06,640
I went back...
803
00:50:07,800 --> 00:50:10,480
..later, to apologise in his
bunk room.
804
00:50:10,480 --> 00:50:14,560
Did anyone see you? Uh, no.
No. It was before change of watch.
805
00:50:14,560 --> 00:50:16,520
And you found him dead?
806
00:50:16,520 --> 00:50:18,800
He died in front of me. Um...
807
00:50:18,800 --> 00:50:21,640
I mean, I must have
seen his last few seconds.
808
00:50:21,640 --> 00:50:22,840
I did that.
809
00:50:29,560 --> 00:50:31,200
I've worked so bloody hard for this
job.
810
00:50:31,200 --> 00:50:32,560
I know what I did was wrong.
811
00:50:34,120 --> 00:50:35,920
After Burke was dead, what then?
812
00:50:35,920 --> 00:50:38,760
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
813
00:50:38,760 --> 00:50:40,920
I... You can understand, can't you?
814
00:50:40,920 --> 00:50:44,480
Losing my whole career for the sake
of one punch in self-defence.
815
00:50:44,480 --> 00:50:45,960
You cost me days.
816
00:50:47,280 --> 00:50:48,840
I know.
817
00:50:48,840 --> 00:50:50,160
I know and...
818
00:50:55,560 --> 00:50:56,600
My...
819
00:50:59,880 --> 00:51:01,240
My wh...
820
00:51:01,240 --> 00:51:04,240
..whole life is the Navy.
821
00:51:09,960 --> 00:51:11,920
You stripped this off him?
822
00:51:11,920 --> 00:51:13,480
Yes.
823
00:51:13,480 --> 00:51:16,640
I knew it would be covered in blood,
so I hid it.
824
00:51:24,080 --> 00:51:27,280
Tell me exactly what he looked like
when you found him.
825
00:51:27,280 --> 00:51:28,640
Exactly.
826
00:51:28,640 --> 00:51:29,800
Uh...
827
00:51:29,800 --> 00:51:32,280
He was comatose, but still...
828
00:51:32,280 --> 00:51:34,600
..twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
829
00:51:34,600 --> 00:51:36,080
He was sweating.
830
00:51:36,080 --> 00:51:39,320
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
831
00:51:43,640 --> 00:51:46,960
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
832
00:51:46,960 --> 00:51:48,640
I'm sorry.
833
00:51:48,640 --> 00:51:50,640
There's someone else
I need to speak to.
834
00:51:54,640 --> 00:51:57,240
You know what to do with the stuff
I've put together.
835
00:51:57,240 --> 00:52:00,840
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
836
00:52:02,680 --> 00:52:03,920
I love you as well.
837
00:52:05,440 --> 00:52:06,840
It's not easy for me to say that.
838
00:52:08,160 --> 00:52:10,760
I should say it to your
face more, I know that.
839
00:52:10,760 --> 00:52:13,680
CAR APPROACHES
840
00:52:31,800 --> 00:52:32,920
I'll be quick.
841
00:52:33,920 --> 00:52:35,680
You have 30 seconds. Go on.
842
00:52:38,560 --> 00:52:40,960
Are you still feeling unwell?
Yeah, I feel ruined.
843
00:52:40,960 --> 00:52:44,560
What are your symptoms?
Aching, fever.
844
00:52:44,560 --> 00:52:48,400
My eyes keep swimming. Like the flu,
but it never goes anywhere.
845
00:52:48,400 --> 00:52:51,080
You gave Burke mouth-to-mouth? Yeah.
846
00:52:51,080 --> 00:52:53,560
What, have I got a virus off him?
No.
847
00:52:53,560 --> 00:52:55,600
Then what? What's going on with me?
848
00:52:55,600 --> 00:52:58,360
I can't discuss it with you. Can you
see the medic and wait with her?
849
00:52:58,360 --> 00:53:00,640
Officer Adams, I need you here.
Sorry, no chance.
850
00:53:00,640 --> 00:53:03,560
Jesus! He needs to see
the medic as soon as possible.
851
00:53:07,200 --> 00:53:08,680
Captain speaking.
852
00:53:08,680 --> 00:53:10,400
Hear this, all crew.
853
00:53:10,400 --> 00:53:13,560
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
854
00:53:13,560 --> 00:53:16,040
Our entire mission is at stake.
855
00:53:16,040 --> 00:53:18,560
Despite the risks involved,
we have no choice.
856
00:53:18,560 --> 00:53:20,680
Ready to restart the reactor, sir.
857
00:53:20,680 --> 00:53:22,040
Prepare to pull rods.
858
00:53:23,080 --> 00:53:24,880
Did you hear that?
859
00:53:24,880 --> 00:53:27,840
If the reactor scrams again,
note...
860
00:53:27,840 --> 00:53:29,600
..this is a Command call.
861
00:53:29,600 --> 00:53:30,880
On my head.
862
00:53:33,440 --> 00:53:34,800
Go ahead, EO.
863
00:53:34,800 --> 00:53:36,640
Start pulling rods.
864
00:53:37,880 --> 00:53:39,280
Aye, sir.
865
00:53:39,280 --> 00:53:41,360
Pumps are stable.
866
00:53:41,360 --> 00:53:42,400
Pulling rods now.
867
00:53:43,480 --> 00:53:45,200
Pull group one.
868
00:53:45,200 --> 00:53:47,360
Group one...
869
00:53:47,360 --> 00:53:48,680
..50% withdrawn.
870
00:53:50,840 --> 00:53:53,080
Group one, fully withdrawn.
871
00:53:53,080 --> 00:53:56,160
Group one, fully withdrawn, sir.
872
00:53:56,160 --> 00:53:59,320
Group two, 50% withdrawn.
873
00:54:00,800 --> 00:54:02,800
Group two, fully withdrawn.
874
00:54:04,120 --> 00:54:06,280
Group two, fully withdrawn.
875
00:54:09,720 --> 00:54:10,880
Pull group three.
876
00:54:11,880 --> 00:54:13,680
Group three...
877
00:54:13,680 --> 00:54:15,160
..50% withdrawn.
878
00:54:21,240 --> 00:54:22,800
Group three, fully withdrawn.
879
00:54:26,800 --> 00:54:28,880
Group three, fully withdrawn, sir.
880
00:54:30,200 --> 00:54:33,200
Reactor, critical.
Full power is available.
881
00:54:33,200 --> 00:54:34,960
Thank Christ for that.
882
00:54:33,200 --> 00:54:34,960
APPLAUSE
883
00:54:36,040 --> 00:54:38,240
Reactor level 28% and rising, sir.
884
00:54:42,800 --> 00:54:45,320
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
885
00:54:45,320 --> 00:54:47,200
Return to safe depth.
886
00:54:47,200 --> 00:54:50,120
Roger, sir. Cronin.
Returning to safe depth.
887
00:55:07,400 --> 00:55:08,840
SHE KNOCKS
888
00:55:08,840 --> 00:55:11,480
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the missing
889
00:55:11,480 --> 00:55:13,200
trawler, the Mhairi Finnea.
890
00:55:15,600 --> 00:55:18,320
Have them dive at first light.
Aye, aye, sir.
891
00:55:19,400 --> 00:55:20,800
DOOR CLOSES
892
00:55:26,840 --> 00:55:29,360
I got it wrong about Prentice.
But he's admitted to it.
893
00:55:29,360 --> 00:55:32,840
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
894
00:55:32,840 --> 00:55:35,640
I don't think Burke
died of a head injury.
895
00:55:35,640 --> 00:55:37,280
I think he was poisoned.
896
00:55:39,360 --> 00:55:40,800
SIRENS WAIL
897
00:55:54,640 --> 00:55:56,480
Jade?!
898
00:56:00,600 --> 00:56:02,080
Jade?!
899
00:56:06,560 --> 00:56:07,680
J...?!
900
00:56:37,760 --> 00:56:39,360
UNDER HER BREATH: Jade...
901
00:56:39,360 --> 00:56:41,080
SHE PANTS
902
00:56:41,080 --> 00:56:43,800
One, two, three, four, five...
903
00:56:43,800 --> 00:56:45,520
C'mon! Jade!
904
00:56:56,760 --> 00:56:58,120
J...!
66950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.