All language subtitles for Vigil.S01E02.WEBRip.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,760 Earlier today, one of her crew died of a drugs overdose. 2 00:00:11,760 --> 00:00:12,840 Come on! 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,200 They think he snorted heroin. 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,880 You'll be onboard for three days. 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,720 Finish your paperwork, then they'll let you off on a raft. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,720 How are you with confined spaces? 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,440 I'm going to need a junior, someone who can radio me leads, 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,160 so I was thinking Kirsten Longacre. 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,200 We're eight women, 140 men. 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,280 Did anyone else think Burke seemed a bit off? 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,320 Hadders said that he'd seen him on foredeck. 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,040 That's the same person who found the body? 13 00:00:33,040 --> 00:00:35,120 He wasn't at his station and he wasn't in uniform. 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,440 He was wearing a green fleece. 15 00:00:36,440 --> 00:00:39,240 I think Craig Burke may have been murdered. That's absurd! 16 00:00:39,240 --> 00:00:41,200 This is what they do when they have a problem. 17 00:00:41,200 --> 00:00:42,680 Everyone knows it's a cover-up. 18 00:00:42,680 --> 00:00:44,680 We had an enemy submarine tracking us. 19 00:00:44,680 --> 00:00:46,600 The mission required we stay hidden. 20 00:00:46,600 --> 00:00:47,760 But we're not at war. 21 00:00:47,760 --> 00:00:49,480 We have always been at war. 22 00:00:49,480 --> 00:00:52,840 I have no idea what caused it. It's a complete reactor shutdown. 23 00:00:52,840 --> 00:00:56,960 They've left me dead, under two miles of water, well, here I am. 24 00:00:56,960 --> 00:00:58,880 Can you open the gates, please? 25 00:00:58,880 --> 00:01:00,480 I've got things to tell you. 26 00:01:08,080 --> 00:01:11,640 # Do you want me on your mind 27 00:01:11,640 --> 00:01:16,880 # Or do you want me to go on 28 00:01:19,800 --> 00:01:25,720 # I might be yours as sure as I can say 29 00:01:26,800 --> 00:01:31,880 # Be gone, be faraway 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,960 # Ooh 31 00:01:41,160 --> 00:01:45,800 # Ooh 32 00:01:45,800 --> 00:01:50,240 # Mm. # 33 00:01:52,880 --> 00:01:54,240 DOG BARKS 34 00:01:54,240 --> 00:01:56,040 Did you not hear me? 35 00:01:56,040 --> 00:01:57,720 You've got no authority over me. 36 00:01:57,720 --> 00:01:59,800 Now, I've said that I'm heading home. Open the... 37 00:01:59,800 --> 00:02:01,560 We need to discuss the search you just did. 38 00:02:01,560 --> 00:02:04,440 Oh, I see. I cannae do it now. I've got to head home. I'm cat-sitting. 39 00:02:04,440 --> 00:02:05,720 You need to debrief us. 40 00:02:05,720 --> 00:02:06,920 Am I free to go or not? 41 00:02:06,920 --> 00:02:10,440 It will be easier for everyone if we can find a way to co-operate. 42 00:02:10,440 --> 00:02:12,960 So, you're not detaining me. OK. 43 00:02:12,960 --> 00:02:14,920 Gate, now. 44 00:02:32,360 --> 00:02:34,040 ALARM SOUNDS 45 00:02:38,760 --> 00:02:41,440 I need to get him out. The tunnel's filling with nitrogen! 46 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 He'll suffocate. 47 00:02:49,840 --> 00:02:51,240 Come on, Come on! 48 00:02:51,240 --> 00:02:54,200 Ready. OK, three, two, one, lift. 49 00:02:56,920 --> 00:02:58,480 Quicker, quicker! 50 00:03:09,760 --> 00:03:11,360 Move it! 51 00:03:11,360 --> 00:03:13,520 Right, get him on to the bed. 52 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 Come on, quickly. 53 00:03:15,120 --> 00:03:17,400 That's it. Get him laid down. 54 00:03:17,400 --> 00:03:20,200 He was caught in the nitrogen burst. 55 00:03:20,200 --> 00:03:21,840 He'll be all right, won't he, doc? 56 00:03:21,840 --> 00:03:23,120 We'll have to wait and see. 57 00:03:23,120 --> 00:03:24,480 You'll be all right, mate. 58 00:03:31,760 --> 00:03:34,360 Emergency battery engaged. Power restored. 59 00:03:34,360 --> 00:03:35,600 Sir? 60 00:03:35,600 --> 00:03:37,600 Report. What the hell just happened? 61 00:03:37,600 --> 00:03:39,720 The reactor was running perfectly. 62 00:03:39,720 --> 00:03:42,280 There was no signs of any problems and then it scrammed. 63 00:03:42,280 --> 00:03:44,400 An emergency shutdown but without the emergency, 64 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 at least not one that we can find. 65 00:03:45,800 --> 00:03:47,840 I've lost one coolant pump before, but this... 66 00:03:47,840 --> 00:03:49,080 Can you give us a likely cause? 67 00:03:49,080 --> 00:03:51,720 We're checking the coolant pump breakers now, but they seem OK. 68 00:03:51,720 --> 00:03:53,520 I've got all hands on deck but I'm a man down. 69 00:03:53,520 --> 00:03:55,120 Walsh was injured in the nitrogen burst. 70 00:03:55,120 --> 00:03:57,680 Sir, how are things looking on the roof, if we need to run the diesels? 71 00:03:57,680 --> 00:04:00,320 Surface weather? Wind blowing 40 knots, wave height 20 feet, 72 00:04:00,320 --> 00:04:02,480 low southerly swell. Surface contacts? 73 00:04:02,480 --> 00:04:05,200 It's very noisy up there, sir. Maybe four or five merchantmen on. 74 00:04:05,200 --> 00:04:08,560 No, not maybe. It's four or five. Determine the facts, then report. 75 00:04:08,560 --> 00:04:10,480 Aye, aye, sir. All drills cancelled. 76 00:04:10,480 --> 00:04:12,680 Cox and brief the crew to secure everything 77 00:04:12,680 --> 00:04:15,080 for surface running in rough weather. Aye, aye, sir. 78 00:04:15,080 --> 00:04:16,520 Sir. 79 00:04:16,520 --> 00:04:19,120 And get rid of her. 80 00:04:19,120 --> 00:04:22,200 If the batteries run out, how long have we got on the diesels? 81 00:04:22,200 --> 00:04:25,400 I mean, we'll be getting towed home. We can't make it back to port. 82 00:04:25,400 --> 00:04:26,720 Prentice, prepare a plan 83 00:04:26,720 --> 00:04:28,880 for possible at sea diesel replenishment. Aye, aye, sir. 84 00:04:28,880 --> 00:04:31,080 How long have our batteries got? We're checking them now. 85 00:04:31,080 --> 00:04:32,480 Maybe three hours. Three h...? 86 00:04:32,480 --> 00:04:35,080 Capacity's well down on what it should be. They need replacing. 87 00:04:35,080 --> 00:04:36,920 Yes, well, everything needs replacing. 88 00:04:36,920 --> 00:04:38,200 The reactor supplies the power. 89 00:04:38,200 --> 00:04:39,800 We can run off batteries for a few hours, 90 00:04:39,800 --> 00:04:41,560 but then, we'd have to use the backup diesels, 91 00:04:41,560 --> 00:04:43,960 which means going to the surface and sticking up a periscope. 92 00:04:43,960 --> 00:04:46,120 Sir, is this a drill? No, it's no drill, stow for sea. 93 00:04:46,120 --> 00:04:47,960 Shake everyone in your bunk space. Aye, sir. 94 00:04:47,960 --> 00:04:50,640 It's a nightmare staying below the surface at periscope depth. 95 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 The exhaust leaves smoke trails 96 00:04:52,040 --> 00:04:54,720 and the noise lights you up like a Christmas tree. Watch it! 97 00:04:54,720 --> 00:04:55,800 Lads, get this stowed! 98 00:04:55,800 --> 00:04:57,920 So, what happens if the reactor doesn't re-start? 99 00:04:57,920 --> 00:04:59,720 Then, what, we're in some kind of danger? 100 00:04:59,720 --> 00:05:02,160 No, only if the motor gives out. But we've been running on batteries. 101 00:05:02,160 --> 00:05:03,880 What happens if the batteries give out? 102 00:05:03,880 --> 00:05:05,960 Then, we sink, so fingers-crossed, ey? 103 00:05:05,960 --> 00:05:07,920 I don't want us anywhere near the surface - 104 00:05:07,920 --> 00:05:10,040 not if there's a chance we're being shadowed. 105 00:05:10,040 --> 00:05:13,120 Three hours on batteries means you have 2.5 hours to diagnose, 106 00:05:13,120 --> 00:05:14,960 fix and restart the reactor. 107 00:05:14,960 --> 00:05:16,400 Carry on. Aye, Captain. 108 00:05:16,400 --> 00:05:18,480 Cronin, signals log. 109 00:05:18,480 --> 00:05:20,880 I know Burke was dismissed the day the trawler went down. 110 00:05:20,880 --> 00:05:22,040 Why? 111 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 You're in charge of discipline, aren't you? 112 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 I've got less than two days, 113 00:05:25,080 --> 00:05:27,400 there's never going to be a better time to ask questions, is there? 114 00:05:27,400 --> 00:05:30,360 OK. Yeah, if an officer puts someone on charge, then, yes, I deal with it. 115 00:05:30,360 --> 00:05:32,240 So, what happened with Burke when the trawler sank? 116 00:05:32,240 --> 00:05:33,840 He picked an argument with his superiors, 117 00:05:33,840 --> 00:05:36,120 it was a stupid thing to do. Now, Amy, I've got to crack on. 118 00:05:36,120 --> 00:05:37,840 Look. Hey, there's a no-touching rule - 119 00:05:37,840 --> 00:05:40,040 it applies to everyone without exception. Sorry. 120 00:05:40,040 --> 00:05:41,800 Were you told to punish Burke? 121 00:05:41,800 --> 00:05:44,960 No, no. He died before I had a chance to log it. 122 00:05:44,960 --> 00:05:47,440 What do you mean, "log it"? It's all in the duty logbook. 123 00:05:47,440 --> 00:05:48,720 I'm going to leave you here 124 00:05:48,720 --> 00:05:51,600 because I can't do my work with you asking these questions, OK? 125 00:05:51,600 --> 00:05:53,400 So, just tell me what "logged it" means. 126 00:05:53,400 --> 00:05:55,600 It's where officers report disciplinary matters. 127 00:05:55,600 --> 00:05:56,680 I keep it in my office. 128 00:05:56,680 --> 00:05:58,600 Great. Can I see it? 129 00:05:58,600 --> 00:06:01,120 Yeah, it's in the grey file on top of the cabinet. 130 00:06:03,280 --> 00:06:05,440 Keep breathing. How long was he in there? 131 00:06:05,440 --> 00:06:07,240 Aw, I don't know, a minute. 132 00:06:07,240 --> 00:06:10,040 I think he's smacked his head. No ESB mask on. 133 00:06:10,040 --> 00:06:11,480 I'm not dead. You can ask me. 134 00:06:13,480 --> 00:06:16,240 Lie still. I need to take your clothes off. 135 00:06:25,720 --> 00:06:27,160 Right, saline. 136 00:06:28,320 --> 00:06:30,400 Thank you. Start dripping that into your eyes. 137 00:06:30,400 --> 00:06:31,680 I feel fine. 138 00:06:31,680 --> 00:06:33,960 Yeah, you might do for now, but, in a few hours' time, 139 00:06:33,960 --> 00:06:36,440 we'll start to see whether your lungs hold up. 140 00:06:36,440 --> 00:06:39,400 Good. Good. How is he? It's too early to tell. 141 00:06:48,560 --> 00:06:50,960 No, no, no, no, no. I need every man that I can get. 142 00:06:50,960 --> 00:06:52,600 The EPM's already tripped once. 143 00:06:54,520 --> 00:06:56,560 Our party has been clear. 144 00:06:56,560 --> 00:07:00,320 We do not want these weapons in Scotland. 145 00:07:00,320 --> 00:07:01,600 CAT PURRS 146 00:07:01,600 --> 00:07:05,160 Westminster is about to vote on whether we should commission new missiles, 147 00:07:05,160 --> 00:07:08,040 a vote we had to force through, by the way, 148 00:07:08,040 --> 00:07:11,640 after this government tried to slip this once-in-a-generation decision 149 00:07:11,640 --> 00:07:13,240 under the carpet... 150 00:07:11,640 --> 00:07:13,240 PHONE RINGS 151 00:07:13,240 --> 00:07:15,720 ..without consulting parliament. 152 00:07:15,720 --> 00:07:18,840 Longacre speaking. Evening, Longacre. It's Porter. 153 00:07:23,840 --> 00:07:26,160 Got a name for one of guys who beat up Burke. 154 00:07:26,160 --> 00:07:29,120 I might need your help getting his file off the Navy. Have you eaten? 155 00:07:29,120 --> 00:07:31,680 Nope. Do you fancy pizza? 156 00:07:43,560 --> 00:07:45,040 METAL CLINKS 157 00:07:56,040 --> 00:07:57,360 So you've got a name? 158 00:07:57,360 --> 00:08:01,160 Yes, Gary Walsh. He's Burke's crew mate on Vigil. 159 00:08:01,160 --> 00:08:04,640 Apparently, him and one other guy beat the crap out of Burke at the local pub. 160 00:08:04,640 --> 00:08:07,280 Oh. Who was the other guy? Don't know. 161 00:08:07,280 --> 00:08:10,720 Spoke to the bar staff. They all knew Gary, but not the other assailant. 162 00:08:10,720 --> 00:08:13,280 They're pretty sure he was Navy though. Right, OK. 163 00:08:20,680 --> 00:08:24,120 Right, so no disci... Ah, amazing, thank you. 164 00:08:24,120 --> 00:08:26,160 No disciplinaries or anything... 165 00:08:27,520 --> 00:08:29,640 And... OK, he has two brothers - 166 00:08:29,640 --> 00:08:31,680 one of them Navy as well. 167 00:08:31,680 --> 00:08:33,560 Dishonourably discharged. 168 00:08:33,560 --> 00:08:36,800 There's a flag here for a younger brother, Sam. 169 00:08:36,800 --> 00:08:38,840 A record for shoplifting. 170 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 And possession of heroin. 171 00:08:43,360 --> 00:08:44,720 QUIETLY: Wait a minute. 172 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 PHONE RINGS 173 00:08:49,560 --> 00:08:51,600 Hello? Lieutenant Commander Branning. 174 00:08:51,600 --> 00:08:54,720 This is DS Longacre. I'd like to send a message to DCI Silva, please, 175 00:08:54,720 --> 00:08:57,120 as soon as possible. OK. 176 00:09:00,840 --> 00:09:02,240 KNOCK ON DOOR 177 00:09:00,840 --> 00:09:02,240 Enter. 178 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 Yes? 179 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 Any news on the reactor? 180 00:09:09,640 --> 00:09:12,960 What, were you sent to investigate our mechanical issues as well? 181 00:09:16,160 --> 00:09:18,360 I've been through the Cox'n's logbook. 182 00:09:22,120 --> 00:09:23,880 Can you remember what that was for? 183 00:09:29,200 --> 00:09:31,240 This annotation references the type of offence. 184 00:09:31,240 --> 00:09:33,240 "Reckless endangerment of equipment." 185 00:09:33,240 --> 00:09:36,440 He put a full mug of coffee on top of a narrowband sonar set. 186 00:09:36,440 --> 00:09:40,200 You also put Burke on charge on days two and four of the patrol. 187 00:09:40,200 --> 00:09:43,160 You disciplined him more in a week than the rest of the crew put together. 188 00:09:43,160 --> 00:09:46,440 We have standards for a reason. We have a duty to safeguard lives. 189 00:09:47,520 --> 00:09:50,120 So what did Gary Walsh do on day six? 190 00:09:51,360 --> 00:09:53,040 There's no annotation there. 191 00:09:59,520 --> 00:10:01,480 What do you think I am doing here?! 192 00:10:02,800 --> 00:10:05,040 If we run on diesels we will need to refuel at sea, 193 00:10:05,040 --> 00:10:07,480 or abandon the patrol, which cannot happen. 194 00:10:07,480 --> 00:10:10,080 Do you have any idea how challenging it is to get a boat this size 195 00:10:10,080 --> 00:10:14,400 to rendezvous with a refuelling tanker whilst also trying to remain undetected? 196 00:10:14,400 --> 00:10:17,800 Can you even begin to imagine the tactical challenges? 197 00:10:17,800 --> 00:10:20,040 No, no, I didn't think so. 198 00:10:20,040 --> 00:10:21,320 Follow me. 199 00:10:31,640 --> 00:10:34,800 I explicitly told her to go through the Cox'n, which she has chosen to ignore. 200 00:10:34,800 --> 00:10:38,680 I therefore think we need to confine her to quarters. There's just one thing to consider there - 201 00:10:38,680 --> 00:10:41,920 interfering with a police investigation is an offence. We are on patrol! 202 00:10:41,920 --> 00:10:45,640 You can't just wade in here and start taping off the bloody control room! All right. 203 00:10:45,640 --> 00:10:49,040 DCI Silva, we're on backup power. Several areas of the boat are unlit. 204 00:10:49,040 --> 00:10:51,880 As much as anything, it's hazardous for you to be without an escort. 205 00:10:51,880 --> 00:10:55,920 Now I won't confine you to quarters, but you will have to have Glover with you if you're going to work. 206 00:10:55,920 --> 00:10:59,240 Will you put him at my disposal? Negotiate that with him. Carry on. 207 00:11:00,880 --> 00:11:03,160 That means get out of his sight. XO, enough. 208 00:11:05,320 --> 00:11:08,680 Cronin, escort DCI Silva to the Cox'n's office. Aye, sir. 209 00:11:21,200 --> 00:11:22,760 KEYS JANGLE 210 00:11:29,560 --> 00:11:31,240 Oh, shit, Cat! 211 00:11:29,560 --> 00:11:31,240 CAT YEOWLS 212 00:11:36,080 --> 00:11:37,440 THUD 213 00:11:39,080 --> 00:11:40,280 Hello? 214 00:11:42,920 --> 00:11:44,680 PHONE CLICKS, DIALS 215 00:11:46,040 --> 00:11:47,480 Emergency services. 216 00:11:47,480 --> 00:11:50,600 Which service...? Police. I'm a police officer. Connecting you now. 217 00:11:50,600 --> 00:11:53,040 This is Detective Kirsten Longacre, calling from Flat B, 218 00:11:53,040 --> 00:11:55,560 2 McMillan Street, West End. 219 00:11:55,560 --> 00:11:58,680 I think I've been burgled and they might still be here. 220 00:12:02,920 --> 00:12:05,520 Police. I'm a police detective There are more officers... 221 00:12:05,520 --> 00:12:06,680 MAN YELLS 222 00:12:06,680 --> 00:12:07,920 SHE GRUNTS, SCREAMS 223 00:12:11,200 --> 00:12:13,160 Get off! 224 00:12:11,200 --> 00:12:13,160 SHE YELLS 225 00:12:22,360 --> 00:12:23,840 SHE PANTS 226 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 SHE YELPS 227 00:12:27,240 --> 00:12:29,240 SIRENS WAIL, SHE PANTS 228 00:12:29,240 --> 00:12:31,320 HE SHOUTS: Let's go, let's go! 229 00:12:31,320 --> 00:12:32,360 SHE GRUNTS 230 00:12:33,360 --> 00:12:35,120 HE GRUNTS, SHE YELPS 231 00:12:35,120 --> 00:12:37,200 SIRENS WAIL, MOTORBIKE REVS 232 00:12:42,320 --> 00:12:44,120 SHE PANTS 233 00:12:48,560 --> 00:12:50,280 SHE PANTS 234 00:12:57,480 --> 00:12:58,720 You have 20 minutes. 235 00:13:00,280 --> 00:13:02,680 30 if I ask nicely? It'll do you no harm. 236 00:13:02,680 --> 00:13:05,280 Message for you, ma'am. Thank you. 237 00:13:05,280 --> 00:13:08,040 IN KIRSTEN'S VOICE: "Found witness to Burke assault." Oh, eyes up. 238 00:13:08,040 --> 00:13:09,400 SHE SIGHS 239 00:13:09,400 --> 00:13:13,040 "Burke badly hurt. Gary Walsh is perp. 240 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 I need to search Gary Walsh's bunk. 241 00:13:39,480 --> 00:13:42,400 What you doing, stealing his sweets? Testing for heroin. 242 00:13:44,760 --> 00:13:47,080 It was Gary Walsh who beat Burke up in that pub. 243 00:13:50,880 --> 00:13:53,800 Did you know that? I knew they didn't like each other. 244 00:13:53,800 --> 00:13:57,560 And there's a blank entry under Gary Walsh in the logbook - 245 00:13:57,560 --> 00:13:59,760 that anything to do with him and Burke? I don't know, 246 00:13:59,760 --> 00:14:02,280 you'd have to ask Prentice. Yeah... 247 00:14:03,400 --> 00:14:04,440 Tried that. 248 00:14:14,680 --> 00:14:17,200 I'm looking for Burke's fleece. 249 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 Hadlow said Burke was wearing a green fleece, 250 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 that's how he knew he was off duty, 251 00:14:20,800 --> 00:14:23,360 but Burke wasn't wearing a fleece when we examined him, so... 252 00:14:23,360 --> 00:14:25,600 No, it's not there. Why is that important? 253 00:14:25,600 --> 00:14:27,920 You only get rid of it if you knew it incriminated you, 254 00:14:27,920 --> 00:14:30,800 like it had your blood on it, or something. 255 00:14:30,800 --> 00:14:33,480 You can't throw things away down here, can you? 256 00:14:33,480 --> 00:14:35,720 Uh, no, not really. 257 00:14:35,720 --> 00:14:38,160 So, if someone's hidden it, it means I'll be able to find it. 258 00:14:38,160 --> 00:14:39,560 Well, theoretically. 259 00:14:40,800 --> 00:14:42,400 I need to speak to Gary Walsh. 260 00:14:52,680 --> 00:14:55,720 Do you have any idea what they were after? 261 00:14:55,720 --> 00:14:59,320 I found this USB stick hidden in Burke's room at the base. 262 00:14:59,320 --> 00:15:00,680 Now... 263 00:15:00,680 --> 00:15:02,120 They tried to stop me from leaving, 264 00:15:02,120 --> 00:15:04,280 so I reckon they know I have something. 265 00:15:04,280 --> 00:15:07,200 Admiral Shaw has requested a meeting. 266 00:15:07,200 --> 00:15:09,320 Have you had a chance to look at it yet? I have. 267 00:15:09,320 --> 00:15:11,880 It's videos of Burke, boss. 268 00:15:11,880 --> 00:15:14,720 I mean, he seems to be some sort of whistle-blower... 269 00:15:14,720 --> 00:15:17,240 WHISPERED: ..but I think that's just the tip of the iceberg 270 00:15:17,240 --> 00:15:20,160 because all the main folders are password protected. 271 00:15:20,160 --> 00:15:22,800 I'll get Porter to have a look at it. 272 00:15:22,800 --> 00:15:25,880 Aha, well done! Hey... 273 00:15:25,880 --> 00:15:27,960 CAT MEOWS 274 00:15:25,880 --> 00:15:27,960 Thanks. 275 00:15:29,440 --> 00:15:30,840 What's her name? 276 00:15:30,840 --> 00:15:32,640 Um, Cat. 277 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 You'll get yourself checked out before you come in, aye? 278 00:15:37,560 --> 00:15:38,960 I will. 279 00:15:48,920 --> 00:15:51,480 Bored out of my mind, but she won't have me moving. 280 00:15:51,480 --> 00:15:54,600 Cox'n, before I forget, will you check in on Chief Adams for me 281 00:15:54,600 --> 00:15:56,520 later? He doesn't look well. Yes, ma'am. 282 00:15:57,880 --> 00:16:00,240 Do you mind if I ask you a few questions? 283 00:16:00,240 --> 00:16:01,960 Well, "I'm a very busy man." 284 00:16:03,280 --> 00:16:07,200 A few days ago, Executive Officer Prentice put you on charge. 285 00:16:07,200 --> 00:16:08,960 Why was that? 286 00:16:08,960 --> 00:16:10,200 I don't remember. 287 00:16:11,280 --> 00:16:14,560 Do you remember what your movements were a few hours before Craig Burke's death? 288 00:16:14,560 --> 00:16:17,160 Well, I was on watch back aft from seven till one. 289 00:16:17,160 --> 00:16:19,560 I had Adams, Ansell and Khan with me the whole time. 290 00:16:19,560 --> 00:16:21,960 You didn't leave engineering? No, I didn't. 291 00:16:21,960 --> 00:16:25,040 At one, I went to my bunk for a kip and I slept till EO Hadlow woke us. 292 00:16:25,040 --> 00:16:27,720 Yeah, why did Hadlow come to wake Burke up? 293 00:16:27,720 --> 00:16:30,520 Keep the questions to ones I can do, eh? I'm no' psychic. 294 00:16:32,400 --> 00:16:33,920 Did you ever argue with Burke? 295 00:16:34,920 --> 00:16:36,840 He was a prick, end of. 296 00:16:36,840 --> 00:16:39,920 You had a fight with him in a pub. So you know I argued with him. 297 00:16:39,920 --> 00:16:41,360 Don't piss about. 298 00:16:42,520 --> 00:16:44,720 It was a drunk scrap. Ask me if I killed him. 299 00:16:47,320 --> 00:16:48,880 Did you kill Craig Burke? 300 00:16:52,280 --> 00:16:53,320 No. 301 00:16:56,920 --> 00:16:59,800 Did anyone know you were in the reactor area when it shut down? 302 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 We go and in an' out all the time. It's not anyone try'na kill me. 303 00:17:02,360 --> 00:17:05,280 OK. I've got everything I need for now. 304 00:17:05,280 --> 00:17:07,240 I'm going to need you to do a drugs test. 305 00:17:08,920 --> 00:17:12,200 How's that? I found traces of heroin in your belongings. 306 00:17:15,720 --> 00:17:19,280 If I've been home before a patrol, then everything's coated in skag. 307 00:17:19,280 --> 00:17:22,840 My wee brother's a junkie, not me. Are you happy to do a urine test? 308 00:17:22,840 --> 00:17:24,560 Are you going to hold the cup for me? 309 00:17:24,560 --> 00:17:26,240 Have you got a container for him? 310 00:17:38,560 --> 00:17:41,480 Enjoy the show. It's all right, we'll head out. 311 00:17:54,720 --> 00:17:57,760 If his alibi holds, we'll know he can't have met Burke on the missile deck. 312 00:17:57,760 --> 00:18:00,240 But do we need to go through with this? Finished. 313 00:18:09,920 --> 00:18:12,840 Maybe keep her out of my stuff, eh? Clean that up and do it now. 314 00:18:28,520 --> 00:18:30,160 You need to drink more water. 315 00:18:54,760 --> 00:18:57,680 Negative for opiates. He didn't bring them on for his own use. 316 00:18:57,680 --> 00:19:00,320 Why would he bring drugs onboard if he wasn't going to use them? 317 00:19:00,320 --> 00:19:04,400 You know, you're not doing yourself any favours treating Walsh this way, 318 00:19:04,400 --> 00:19:06,080 especially when his alibi's rock solid. 319 00:19:06,080 --> 00:19:08,480 There's history of assault. He brought heroin on board. 320 00:19:08,480 --> 00:19:11,760 Maybe somebody else killed him, but Walsh was definitely involved. 321 00:19:14,400 --> 00:19:17,240 Well, your 20 minutes are up. Oh, come on! 322 00:19:24,200 --> 00:19:27,800 you should go and get a shower, get your head down for a few hours. 323 00:19:27,800 --> 00:19:29,120 HE POURS DRINK 324 00:19:29,120 --> 00:19:30,160 Thanks. 325 00:19:33,120 --> 00:19:36,480 I don't know why everyone's so scared of me finding out the truth. 326 00:19:36,480 --> 00:19:39,600 This boat's two billion pounds' worth of kit, 327 00:19:39,600 --> 00:19:43,600 but it's run by people who are making split second decisions 328 00:19:43,600 --> 00:19:45,960 that could kill the whole crew if they fuck up, 329 00:19:45,960 --> 00:19:47,600 so there has to be trust. 330 00:19:47,600 --> 00:19:50,840 You can't introduce fear and paranoia into that. 331 00:19:50,840 --> 00:19:52,800 I appreciate that. Ah, no, you don't. 332 00:19:54,360 --> 00:19:56,240 You've only been here less than a day. 333 00:20:01,280 --> 00:20:04,680 Sending co-ordinates for rescue vessel Victor Two Charlie. Over. 334 00:20:13,080 --> 00:20:15,960 I'm sorry we've not been allowed to share it with you before now. 335 00:20:15,960 --> 00:20:19,400 If one of my officers reports a suspected murder, 336 00:20:19,400 --> 00:20:22,480 I don't expect that to be sat on for 24 hours! 337 00:20:22,480 --> 00:20:24,920 Well, you'll have to take that up with the MOD. 338 00:20:24,920 --> 00:20:26,760 I don't care what the MOD thinks, 339 00:20:26,760 --> 00:20:29,400 or the Ministry for Agriculture for that matter. 340 00:20:34,320 --> 00:20:39,600 Look, in confidence, we are getting a boat ready to replace Vigil, 341 00:20:39,600 --> 00:20:41,200 but it takes time. 342 00:20:41,200 --> 00:20:43,720 Perhaps DCI Silva could remain on board 343 00:20:43,720 --> 00:20:47,400 and continue her investigations until Vigil returns - 344 00:20:47,400 --> 00:20:48,760 I'd support that. 345 00:20:48,760 --> 00:20:50,280 How long would that be? 346 00:20:50,280 --> 00:20:51,640 Three weeks. 347 00:20:51,640 --> 00:20:54,680 And we'd cooperate, of course. I know we got off to a bad start, 348 00:20:54,680 --> 00:20:57,560 but perhaps we can all do a little better. 349 00:20:57,560 --> 00:21:00,880 We'd appreciate being debriefed when you've been working on this base. 350 00:21:00,880 --> 00:21:02,320 I'll do what I can. 351 00:21:02,320 --> 00:21:04,760 And can we ask you not to call it a "murder investigation" 352 00:21:09,560 --> 00:21:12,960 Can you tell us what you know about a trawler sinking off Barra Head? 353 00:21:14,680 --> 00:21:17,240 Certainly. We're assisting the coastguard. 354 00:21:17,240 --> 00:21:20,640 One of our helicopters has spotted debris in the water 355 00:21:20,640 --> 00:21:23,680 and we may send in a boat to scan the seabed. 356 00:21:31,920 --> 00:21:35,240 Trawlers do go down from time to time, I'm afraid. 357 00:21:36,480 --> 00:21:38,840 If Amy thinks it's murder, I back her. 358 00:21:38,840 --> 00:21:40,600 I think you're right on that. 359 00:21:40,600 --> 00:21:42,440 It's what the girl at the Peace Camp said. 360 00:21:42,440 --> 00:21:44,960 I mean, I wrote her off, boss, but she just seemed like the type 361 00:21:44,960 --> 00:21:47,920 who saw conspiracy theories everywhere, you know? 362 00:21:47,920 --> 00:21:49,400 Well, maybe she's not. 363 00:21:49,400 --> 00:21:51,800 I just need to speak to Branning again. 364 00:21:51,800 --> 00:21:52,840 Go easy. Hmm. 365 00:21:55,280 --> 00:21:57,160 Lieutenant Commander Branning? 366 00:21:57,160 --> 00:21:59,400 Sorry, there was something I forgot to ask. 367 00:21:59,400 --> 00:22:02,160 Do you know anything about a fight that Burke had in a pub? 368 00:22:02,160 --> 00:22:04,680 If you put a request in an email. 369 00:22:04,680 --> 00:22:07,840 This is a murder enquiry now - we need to work faster than that. 370 00:22:07,840 --> 00:22:10,920 That cuts both ways, doesn't it? If you're not prepared to debrief us, 371 00:22:10,920 --> 00:22:13,520 we'll do things by the book. We will try to do... 372 00:22:16,480 --> 00:22:18,400 I'll try to do things better. 373 00:22:20,360 --> 00:22:23,320 Burke and Gary Walsh, they had a fight in a pub down the road. 374 00:22:25,400 --> 00:22:28,200 I wasn't there, obviously. 375 00:22:28,200 --> 00:22:31,920 And it happened on their own time, so it was never a formal matter. 376 00:22:38,800 --> 00:22:42,040 That's right. He got involved in some bullying 377 00:22:42,040 --> 00:22:44,560 and Craig Burke gave evidence against him. 378 00:22:45,600 --> 00:22:47,800 After that, Dougie was discharged. 379 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 Did something happen to him? 380 00:22:49,600 --> 00:22:50,760 He killed himself. 381 00:22:51,840 --> 00:22:55,760 I was told Burke showed up at Dougie's wake at the pub 382 00:22:55,760 --> 00:22:57,640 to apologise to Gary - 383 00:22:57,640 --> 00:23:00,200 that's what started it. UNDER HER BREATH: Shit... 384 00:23:02,320 --> 00:23:04,800 I heard it was two men who attacked him. 385 00:23:04,800 --> 00:23:06,520 Do you know who the second guy was? 386 00:23:30,760 --> 00:23:32,360 HE CHUCKLES 387 00:23:32,360 --> 00:23:33,600 What? 388 00:23:36,040 --> 00:23:39,960 I was just...thinking how weird it is that you two look so alike. 389 00:23:39,960 --> 00:23:43,080 I know. Everybody says it. 390 00:23:43,080 --> 00:23:44,320 I think it's the eyes. 391 00:23:45,520 --> 00:23:46,720 But she says it, too. 392 00:23:48,400 --> 00:23:51,120 Mind you, I think it's more wishful thinking on her part. 393 00:23:51,120 --> 00:23:52,960 SHE CHUCKLES, HE LAUGHS 394 00:24:00,520 --> 00:24:02,320 She asked me to marry you. 395 00:24:02,320 --> 00:24:04,080 What, she...? Yeah. 396 00:24:04,080 --> 00:24:06,360 You were proposed to by an eight-year-old girl? 397 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Yeah. Yeah. 398 00:24:07,760 --> 00:24:10,080 THEY LAUGH 399 00:24:10,080 --> 00:24:11,720 LAUGHING ECHOES 400 00:24:17,920 --> 00:24:19,400 ..you know how I feel. 401 00:24:19,400 --> 00:24:21,240 I know. 402 00:24:21,240 --> 00:24:24,080 SHE CLEARS HER THROAT 403 00:24:21,240 --> 00:24:24,080 I think I might be coming 404 00:24:21,240 --> 00:24:24,080 round to it. 405 00:24:24,080 --> 00:24:27,240 So we've ground you down with our team effort, have we? 406 00:24:28,800 --> 00:24:30,440 Good going, kiddo! 407 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 JESUS CHRIST! 408 00:24:35,640 --> 00:24:36,840 SHE PANTS 409 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 SUBMARINE JUDDERS 410 00:24:43,960 --> 00:24:45,360 TANNOY: Attention, all crew. 411 00:24:45,360 --> 00:24:48,280 The submarine has reached periscope depth. High sea state. 412 00:24:48,280 --> 00:24:50,520 All compartments maintain stowage for sea. 413 00:24:50,520 --> 00:24:53,360 What's going on?! We're up near the surface and it's a bit rough. 414 00:24:53,360 --> 00:24:54,800 High sea state... 415 00:24:54,800 --> 00:24:57,560 We've come off batteries and had to go onto diesels. 416 00:24:57,560 --> 00:24:59,560 Belt up in here, please. 417 00:25:03,320 --> 00:25:05,880 Oh, you've got post. 418 00:25:05,880 --> 00:25:07,280 A message from the shore. 419 00:25:15,200 --> 00:25:18,640 IN KIRSTEN'S VOICE: Gary Walsh's brother Dougie was a trainee at Dunloch. 420 00:25:18,640 --> 00:25:19,960 SUBMARINE JUDDERS 421 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 "Burke reported him for bullying. 422 00:25:25,720 --> 00:25:28,040 "Dougie was dishonourably discharged, 423 00:25:28,040 --> 00:25:29,840 "later killed himself. 424 00:25:29,840 --> 00:25:32,880 "Second crewman who was close to Dougie also involved in fight 425 00:25:32,880 --> 00:25:36,880 "at brother's wake - Engineering Officer Simon Hadlow." 426 00:25:36,880 --> 00:25:37,920 SEAT BELT UNCLICKS 427 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 Shit! 428 00:25:48,600 --> 00:25:51,360 Full SOP's on the way, sir. Yep. Coolant flow, 429 00:25:51,360 --> 00:25:53,480 temperature and pressure were all within limits, 430 00:25:53,480 --> 00:25:56,160 then suddenly they spiked. This has never happened before. 431 00:25:56,160 --> 00:25:58,720 We need to figure out what caused this. Sir. Where's the Cox'n? 432 00:25:58,720 --> 00:26:00,320 I don't know. I'm recording this. 433 00:26:00,320 --> 00:26:02,880 I can't get you a solicitor, but a judge may determine 434 00:26:02,880 --> 00:26:05,160 that this can be used as evidence against you in court. 435 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 Do you understand? There's no way I have time. 436 00:26:07,160 --> 00:26:11,040 Lieutenant Hadlow has consistently tried to avoid my questioning. Look, I'm needed back. 437 00:26:11,040 --> 00:26:13,280 Just tell me about your relationship with Craig Burke. 438 00:26:13,280 --> 00:26:17,080 I didn't especially have a problem with Burke. Never argued with him? 439 00:26:17,080 --> 00:26:18,560 Not so much as a cross word? 440 00:26:18,560 --> 00:26:19,840 No. 441 00:26:19,840 --> 00:26:21,680 But I know you're lying. 442 00:26:21,680 --> 00:26:24,520 You and Gary Walsh beat up Burke at his brother's wake. 443 00:26:24,520 --> 00:26:26,600 You were close friends with Gary's brother 444 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 and I think you held Burke responsible for Dougie's suicide, 445 00:26:29,600 --> 00:26:32,480 so let me tell you how a jury is going to see this. 446 00:26:32,480 --> 00:26:34,920 You and Gary have assaulted Burke once before 447 00:26:34,920 --> 00:26:37,520 and I can prove that Gary brought heroin on board. 448 00:26:37,520 --> 00:26:41,200 You were with Burke on the missile deck where I found his blood and it was you who found him 449 00:26:41,200 --> 00:26:43,640 allegedly "already dead" in his bunk, so... 450 00:26:44,680 --> 00:26:47,320 This wasn't me or Walsh, but I can tell you... 451 00:26:48,600 --> 00:26:50,120 ..nobody meant to kill him. 452 00:26:50,120 --> 00:26:51,320 How do you know that? 453 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 If it wasn't you, how do you know what his attacker intended? 454 00:26:54,160 --> 00:26:57,200 I can't talk to you about this right now. Why not? 455 00:26:57,200 --> 00:26:59,880 It's not up to me. There's a chain of command. 456 00:26:59,880 --> 00:27:01,160 Oi! What? What does that mean? 457 00:27:01,160 --> 00:27:03,480 Where's Glover? He wasn't available. 458 00:27:03,480 --> 00:27:06,360 Your orders were no talking without Glover present. 459 00:27:06,360 --> 00:27:10,080 And, Hadlow, just gossiping during a once-in-a-lifetime crisis 460 00:27:10,080 --> 00:27:12,920 that happened on your watch. I'm interviewing a suspect. 461 00:27:22,560 --> 00:27:25,640 I don't have anything else to say. Right, you, follow me. 462 00:27:38,160 --> 00:27:39,200 Sir. 463 00:27:47,200 --> 00:27:48,400 Stay here. 464 00:27:52,840 --> 00:27:54,080 HE SIGHS 465 00:27:54,080 --> 00:27:57,440 Do you have any idea how much trouble this patrol is in?! You can't have it both ways! 466 00:27:57,440 --> 00:27:59,800 Glover shows up or he doesn't - either way I have a job to do. 467 00:27:59,800 --> 00:28:02,520 Your job is irrelevant to this mission. I disagree. Sit down. 468 00:28:02,520 --> 00:28:04,800 Craig Burke would disagree... Oh, fuck Craig Burke! 469 00:28:04,800 --> 00:28:06,800 Burke was a treacherous little shit 470 00:28:11,720 --> 00:28:13,280 He was a drug addict. 471 00:28:13,280 --> 00:28:14,720 He's done enough damage. 472 00:28:16,240 --> 00:28:17,360 No. 473 00:28:21,560 --> 00:28:22,920 LOCK RATTLES 474 00:28:26,080 --> 00:28:27,520 Let me out. 475 00:28:27,520 --> 00:28:28,960 Let me out! 476 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 Can anyone hear me?! 477 00:29:01,560 --> 00:29:03,080 So, what do you do here? 478 00:29:08,360 --> 00:29:09,800 What keeps you going? 479 00:29:09,800 --> 00:29:12,840 Er, we make a difference. 480 00:29:12,840 --> 00:29:15,440 If we hadn't been observing them, the Navy would have never 481 00:29:15,440 --> 00:29:17,920 admitted they had reactor problems in the submarines. 482 00:29:17,920 --> 00:29:20,080 There's a whole lot we've figured out. Mm-hm. 483 00:29:20,080 --> 00:29:23,240 So, you're kind of like an informal Health & Safety team? 484 00:29:23,240 --> 00:29:26,120 They want everyone to think it's safe and it's not. 485 00:29:28,480 --> 00:29:30,360 Is that what Craig Burke thought? 486 00:29:37,560 --> 00:29:39,160 JADE SIGHS 487 00:29:42,200 --> 00:29:43,400 MUGS CLINK 488 00:29:44,640 --> 00:29:48,520 You told me that you thought that the Navy had killed him. 489 00:29:48,520 --> 00:29:51,040 I didn't say that. You said something like it. 490 00:29:54,840 --> 00:29:55,880 QUIETLY: Come in. 491 00:30:06,360 --> 00:30:08,240 We think he might have been murdered. 492 00:30:13,840 --> 00:30:15,720 With it covered up? Maybe. 493 00:30:16,920 --> 00:30:20,040 I found the USB stick he wanted you to have. 494 00:30:20,040 --> 00:30:22,840 He left you a message as well as a folder of files. 495 00:30:27,480 --> 00:30:29,600 If it's mine, you should give it back to me. 496 00:30:32,640 --> 00:30:34,080 What did the message say? 497 00:30:34,080 --> 00:30:36,160 What's the password for the main folder? 498 00:30:39,040 --> 00:30:42,360 See that? Someone did that to me, trying to steal it, 499 00:30:42,360 --> 00:30:44,800 and that's with them knowing that I'm police. 500 00:30:44,800 --> 00:30:46,840 They did a very professional job. 501 00:30:46,840 --> 00:30:48,760 Now, will you look at where you're living? 502 00:30:48,760 --> 00:30:50,920 You don't even have a lock on that and, if you did, 503 00:30:50,920 --> 00:30:52,440 one good kick would batter it down. 504 00:30:52,440 --> 00:30:55,600 There's 40 people here who would help me out. That's not enough, Jade! 505 00:30:55,600 --> 00:30:58,360 I'm a police officer and that wasn't enough. 506 00:30:58,360 --> 00:31:01,160 Chances are it was MI5 that did that to you. Do you know what? 507 00:31:01,160 --> 00:31:04,240 I seriously doubt that. I know for a fact they watch activist groups. 508 00:31:04,240 --> 00:31:06,480 There's this one guy I've seen a few times. 509 00:31:06,480 --> 00:31:10,240 He likes wearing this really bad Glasgow hockey jacket, 510 00:31:10,240 --> 00:31:12,240 trying so hard to fit in. 511 00:31:12,240 --> 00:31:14,800 Another time, when I was coming back early from a protest 512 00:31:14,800 --> 00:31:16,200 and I saw him at the train station, 513 00:31:20,360 --> 00:31:22,840 If you're worried about that, you should think about who knew 514 00:31:22,840 --> 00:31:24,880 you and Burke were together. Hardly anyone knew. 515 00:31:24,880 --> 00:31:26,960 But it was out there. Not really! 516 00:31:26,960 --> 00:31:30,040 Even if you told one person, then it is out there. 517 00:31:30,040 --> 00:31:32,840 What was he doing? Was he helping you? 518 00:31:32,840 --> 00:31:35,280 Was he spying for you? We were a problem for them, 519 00:31:35,280 --> 00:31:37,720 and now you've gone and made yourself a problem as well. 520 00:31:37,720 --> 00:31:40,640 Trust me, they won't give a fuck that you're police. 521 00:31:40,640 --> 00:31:41,760 Jade? 522 00:31:42,960 --> 00:31:45,640 We need to talk about Sunday's perimeter action. So, can we...? 523 00:31:47,840 --> 00:31:48,920 Is she police? 524 00:31:50,080 --> 00:31:52,320 I'm dealing with it. 525 00:31:52,320 --> 00:31:53,960 Right... 526 00:31:53,960 --> 00:31:55,760 I'm happy to stay. 527 00:31:55,760 --> 00:31:57,120 Nah. 528 00:31:57,120 --> 00:31:58,160 Thanks. 529 00:32:07,080 --> 00:32:08,720 You need to go, now. 530 00:32:12,200 --> 00:32:15,040 if you see or hear anything at all that worries you, OK? 531 00:32:15,040 --> 00:32:17,520 Don't look into it. Just call me. 532 00:32:20,640 --> 00:32:23,480 They'll probably tell you he was a bad guy. 533 00:32:23,480 --> 00:32:24,680 He really wasn't... 534 00:32:26,320 --> 00:32:27,960 ..I promise. 535 00:32:27,960 --> 00:32:29,160 SOFTLY: OK. 536 00:32:35,680 --> 00:32:38,480 All right? All right? 537 00:33:07,800 --> 00:33:10,400 Tanker dead ahead! Go deep, go deep, go deep! 538 00:33:10,400 --> 00:33:12,480 Aye, sir. Dive, dive, dive. 539 00:33:12,480 --> 00:33:13,960 SIREN BLARES 540 00:33:13,960 --> 00:33:16,320 TANNOY: Drop all masts. Shut bulkhead doors. 541 00:33:16,320 --> 00:33:18,440 Standby collision. 542 00:33:21,200 --> 00:33:23,040 TANNOY: Brace, brace, brace! 543 00:33:30,360 --> 00:33:33,560 Full down with the forward planes, full down with the after planes, full ahead. 544 00:33:33,560 --> 00:33:36,520 New contact. Tanker. Marking on sonar. 545 00:33:36,520 --> 00:33:39,240 Zero Three Zero. Zero Three Five. 546 00:33:40,960 --> 00:33:43,520 SHE GRUNTS 547 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 SHE PANTS 548 00:33:48,680 --> 00:33:50,520 Zero Four Five. 549 00:34:02,320 --> 00:34:03,800 Let me out! 550 00:34:03,800 --> 00:34:04,880 Fuck. 551 00:34:11,560 --> 00:34:12,800 One Eight Zero. 552 00:34:12,800 --> 00:34:15,480 One Nine Zero. Two Zero Five. 553 00:34:15,480 --> 00:34:17,240 Two One Zero. 554 00:34:26,880 --> 00:34:28,800 Contact clear and opening. 555 00:34:28,800 --> 00:34:32,480 We've missed it. How can you not hear a tanker?! Sorry, sir. 556 00:34:32,480 --> 00:34:34,880 Bow breaker and it was very noisy with the high sea state... 557 00:34:34,880 --> 00:34:37,280 We nearly bored a hole in its side! Wake up! 558 00:34:40,280 --> 00:34:41,840 Ship control, report. 559 00:34:41,840 --> 00:34:43,320 SHE PANTS 560 00:34:49,760 --> 00:34:51,280 SHE EXHALES 561 00:34:59,920 --> 00:35:01,920 Two up achieved, sir. Very good. 562 00:35:03,600 --> 00:35:07,320 Prepare to return to periscope depth. Aye, sir, prepare to return to periscope depth. 563 00:35:07,320 --> 00:35:09,920 Let's catch a trim. Aye, sir. 564 00:35:09,920 --> 00:35:11,320 HE CLEARS HIS THROAT 565 00:35:17,720 --> 00:35:18,760 SHE PANTS 566 00:35:45,960 --> 00:35:47,320 SHE EXHALES 567 00:35:48,480 --> 00:35:50,280 There you are! 568 00:35:50,280 --> 00:35:51,640 What's...? 569 00:35:54,440 --> 00:35:55,520 I'm fine. 570 00:35:56,600 --> 00:35:57,840 Fine. 571 00:35:59,160 --> 00:36:00,640 The boat's coming up, you know? 572 00:36:00,640 --> 00:36:02,680 It's... We're going to be all right. 573 00:36:02,680 --> 00:36:03,920 SHE GROANS 574 00:36:03,920 --> 00:36:05,680 Amy? What's going on? 575 00:36:07,680 --> 00:36:08,880 Prentice locked me in. 576 00:36:09,880 --> 00:36:12,080 He shouldn't have done that. Oh, I've got you... Shit. 577 00:36:12,080 --> 00:36:14,400 I've got you, I've got you. It's all right, go on, relax. 578 00:36:14,400 --> 00:36:16,920 Take a deep breath.. Take a deep breath. Here you go. 579 00:36:16,920 --> 00:36:20,600 It's OK, you're out now. You're out now. It's all right. 580 00:36:29,120 --> 00:36:31,600 SHE SNIFFLES 581 00:36:29,120 --> 00:36:31,600 There was an accident... 582 00:36:31,600 --> 00:36:32,960 HORN HONKS 583 00:36:31,600 --> 00:36:32,960 JESUS CHRIST! 584 00:36:32,960 --> 00:36:34,280 SHE YELLS 585 00:36:40,680 --> 00:36:42,800 Iain! Oh, my God. I need to get you out. 586 00:36:45,600 --> 00:36:48,400 Iain. Mummy, I can't... 587 00:36:48,400 --> 00:36:50,960 It's OK, darling. 588 00:36:48,400 --> 00:36:50,960 POPPY BREATHES FASTER 589 00:36:52,440 --> 00:36:55,120 Mummy! OK. 590 00:36:55,120 --> 00:36:57,480 All right, sweetheart, it's OK. 591 00:36:59,080 --> 00:37:00,560 We're going to get you out, OK? 592 00:37:00,560 --> 00:37:02,840 OK. All right, we need to take a deep breath and then, 593 00:37:02,840 --> 00:37:04,720 then we're going to open the door and swim. 594 00:37:04,720 --> 00:37:07,200 I'm going to come back for Daddy, OK? Three, two, one... 595 00:37:08,200 --> 00:37:09,720 I had to make a choice. 596 00:37:46,840 --> 00:37:48,320 SHE YELPS 597 00:37:54,440 --> 00:37:55,640 Swim, baby. 598 00:38:09,880 --> 00:38:13,560 OK, baby, wait here. Mummy! Please, Mummy! 599 00:38:13,560 --> 00:38:15,360 Wait here. Please! Mummy! 600 00:38:34,200 --> 00:38:36,400 You know there's a no touching rule. 601 00:38:39,560 --> 00:38:42,240 Sometimes you've got to know when to break the rules. 602 00:38:46,520 --> 00:38:48,160 Oh, erm... 603 00:38:48,160 --> 00:38:50,320 Briefing in 20 minutes, sir. Right, thank you. 604 00:38:59,320 --> 00:39:00,920 Right, so... 605 00:39:03,440 --> 00:39:05,160 What next? 606 00:39:05,160 --> 00:39:06,440 I need your help. 607 00:39:13,960 --> 00:39:16,800 Hey, when's dinner? Oh, shit, sorry. 608 00:39:16,800 --> 00:39:19,520 It's my turn to cook, isn't it? Tomorrow night? Mm-hm. 609 00:39:21,880 --> 00:39:23,960 I'm going to meet someone. 610 00:39:23,960 --> 00:39:25,240 I've found someone... 611 00:39:26,320 --> 00:39:28,040 ..who knows what happened to Craig. 612 00:39:30,160 --> 00:39:32,600 Can I come with you? No. I'm not going on my own. 613 00:39:35,320 --> 00:39:37,040 They want to help us. 614 00:39:37,040 --> 00:39:38,720 They know everything. 615 00:39:45,760 --> 00:39:48,440 Sir, this is all highly irregular. 616 00:39:48,440 --> 00:39:50,800 I'm concerned about the EPM giving out again. 617 00:39:50,800 --> 00:39:53,840 We can't run deep without going to the bottom. 618 00:39:53,840 --> 00:39:57,480 We need to run on diesels at periscope depth... 619 00:39:57,480 --> 00:39:59,960 ..until we know what caused the scram. No, sorry. 620 00:40:01,280 --> 00:40:04,800 Sitting on the surface to double-check things is not an option 621 00:40:04,800 --> 00:40:08,120 if we're being trailed by an enemy submarine. Restart the reactor. 622 00:40:08,120 --> 00:40:10,720 There must be a reason for it shutting down. 623 00:40:10,720 --> 00:40:13,120 Restarting the reactor without knowing why 624 00:40:20,120 --> 00:40:22,160 Aye, aye, sir. We'll warm it up. 625 00:40:22,160 --> 00:40:24,640 Sir, if I may, I would suggest that we should... 626 00:40:24,640 --> 00:40:28,200 Mark Prentice, I'm arresting you for obstructing a police investigation, 627 00:40:28,200 --> 00:40:29,920 holding an officer against her will 628 00:40:29,920 --> 00:40:32,120 and on suspicion of the murder of Craig Burke. 629 00:40:32,120 --> 00:40:36,240 You're not obliged to say anything, but anything you do say will be noted and may be given in evidence. 630 00:40:36,240 --> 00:40:39,720 What in Christ's name are you talking about? Sir, she clearly ignored your orders... 631 00:40:39,720 --> 00:40:41,840 I'm not here to debate. I'm arresting you. 632 00:40:41,840 --> 00:40:44,720 Navigator, you have the submarine. Roger, sir. I have the submarine. 633 00:40:44,720 --> 00:40:47,200 Have Hadlow inform me when the reactor's about to go online. 634 00:40:47,200 --> 00:40:49,960 Aye, sir. DCI Silva, XO, with me. 635 00:41:22,800 --> 00:41:25,200 Where were you an hour before Craig Burke died? 636 00:41:25,200 --> 00:41:26,920 All over the boat, nature of the job. 637 00:41:26,920 --> 00:41:28,680 And the last time you saw Burke alive? 638 00:41:28,680 --> 00:41:31,480 I dismissed him from the control room - plenty of witnesses. 639 00:41:31,480 --> 00:41:33,640 What about Gary Walsh? What about Gary Walsh? 640 00:41:33,640 --> 00:41:36,120 Why did you leave his charge sheet without any annotations? 641 00:41:36,120 --> 00:41:39,080 Why were there no repercussions for Walsh? I've already told you this - 642 00:41:39,080 --> 00:41:42,360 I don't remember. No, I think you do remember. 643 00:41:42,360 --> 00:41:46,160 I think Gary Walsh came to see you a few days before Burke died. 644 00:41:46,160 --> 00:41:49,120 I think he told you that he'd found heroin in Burke's possessions 645 00:41:49,120 --> 00:41:51,240 as an attempt to frame him to get him kicked out - 646 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 revenge for his younger brother. 647 00:41:53,200 --> 00:41:56,400 You saw through that, but yet there were no annotations 648 00:41:56,400 --> 00:41:57,920 on Walsh's charge sheet, 649 00:41:57,920 --> 00:41:59,760 no repercussions for Walsh, 650 00:41:59,760 --> 00:42:02,360 is that usual for possession of heroin? 651 00:42:02,360 --> 00:42:04,840 I don't know what you're talking about. 652 00:42:04,840 --> 00:42:06,120 I've swabbed your cabin. 653 00:42:07,280 --> 00:42:10,200 What will you say when those swabs come back positive for heroin? 654 00:42:10,200 --> 00:42:12,440 That it was me who picked up the drugs from Burke's body. 655 00:42:12,440 --> 00:42:15,400 Of course I'm contaminated! For good...! 656 00:42:15,400 --> 00:42:17,720 With respect, sir, I really think there's a better... 657 00:42:17,720 --> 00:42:20,680 You called Burke "treacherous" - it's a very particular word to use. 658 00:42:20,680 --> 00:42:21,800 Why did you call him that? 659 00:42:21,800 --> 00:42:23,120 I didn't call him that. 660 00:42:26,560 --> 00:42:29,880 RECORDING: "Fuck Craig Burke! Burke was a treacherous little shit 661 00:42:29,880 --> 00:42:32,120 "who got exactly what was coming to him!" 662 00:42:32,120 --> 00:42:35,720 You hadn't served with him on a boat before this patrol. 663 00:42:35,720 --> 00:42:38,120 Why would you call him "treacherous"? 664 00:42:43,800 --> 00:42:46,840 He'd been sleeping with a girl at the Dunloch Peace Camp. 665 00:42:46,840 --> 00:42:49,680 How do you know this? With respect, sir, the Admiralty put me on Vigil 666 00:42:49,680 --> 00:42:52,120 to solve problems and improve standards. 667 00:42:52,120 --> 00:42:54,120 So you picked on Burke all patrol. 668 00:42:54,120 --> 00:42:57,280 Yes, I disliked him, but I always played by the rule book. 669 00:42:57,280 --> 00:42:59,440 I picked him up on his poor standards. 670 00:42:59,440 --> 00:43:02,480 Commander Newsome, could you ask Hadlow to come and join us? 671 00:43:02,480 --> 00:43:03,760 I believe that he witnessed 672 00:43:03,760 --> 00:43:05,720 the assault on Burke on the missile deck. 673 00:43:05,720 --> 00:43:08,760 Hadlow's currently overseeing the reactor - I think you'll agree... 674 00:43:08,760 --> 00:43:11,440 There're plenty who can do that. It's two minutes of his time. 675 00:43:11,440 --> 00:43:13,760 Officer of the Watch, send Engineering Officer Hadlow 676 00:43:13,760 --> 00:43:16,120 to the wardroom as soon as he's ordered the restart. 677 00:43:16,120 --> 00:43:17,920 At least that thing's still working. 678 00:43:17,920 --> 00:43:20,920 Sir, surely Hadlow is needed back aft? I... 679 00:43:20,920 --> 00:43:24,360 I want to hear it from him. OK, look, this is what I think happened. 680 00:43:24,360 --> 00:43:29,040 I think you hit Burke, he fell, he hit his head and there was blood. 681 00:43:29,040 --> 00:43:33,080 You went back later to his cabin to apologise, or maybe to threaten him, 682 00:43:33,080 --> 00:43:34,880 but instead you find him dead. 683 00:43:34,880 --> 00:43:37,760 You panic - you'd already confiscated Gary Walsh's heroin 684 00:43:37,760 --> 00:43:40,320 and it was those drugs that you used to plant on Burke's body - 685 00:43:40,320 --> 00:43:42,680 and I think we're going to be able to prove that. Right... 686 00:43:48,360 --> 00:43:50,120 Is this really how you operate? 687 00:43:50,120 --> 00:43:53,080 Is tell tall tales and hope the jury are fucking idiots? 688 00:43:53,080 --> 00:43:55,160 KNOCK ON DOOR 689 00:43:53,080 --> 00:43:55,160 Enter. 690 00:43:57,480 --> 00:44:01,200 Did you see someone hit Burke on the missile deck? 691 00:44:01,200 --> 00:44:02,440 Uh, I think... 692 00:44:02,440 --> 00:44:04,080 Uh... 693 00:44:04,080 --> 00:44:05,680 M-maybe, sir. 694 00:44:05,680 --> 00:44:07,120 But who? 695 00:44:09,440 --> 00:44:10,800 I didn't see his face, sir. 696 00:44:10,800 --> 00:44:13,600 And you didn't think to report this to me, after Burke was found dead? 697 00:44:13,600 --> 00:44:16,440 No. No, sir. I hardly-hardly saw anything. 698 00:44:16,440 --> 00:44:19,160 If you're lying about that, you know you'll be court-martialled 699 00:44:19,160 --> 00:44:20,920 and the police will prosecute you. 700 00:44:22,720 --> 00:44:23,960 Last chance. 701 00:44:28,640 --> 00:44:31,080 Look, when we spoke, you said it "wasn't up to you". 702 00:44:31,080 --> 00:44:32,800 You said there was a chain of command. 703 00:44:32,800 --> 00:44:36,040 Were you thinking of any senior officer in particular? 704 00:44:39,600 --> 00:44:41,040 Was it Prentice you saw? 705 00:44:42,480 --> 00:44:43,920 Couldn't say, sir. 706 00:44:46,320 --> 00:44:50,160 Did Executive Officer Prentice speak to you? 707 00:44:50,160 --> 00:44:52,400 Did he threaten you or Walsh? 708 00:44:52,400 --> 00:44:54,520 That is a ridiculous slur. 709 00:44:59,280 --> 00:45:00,600 On your way. 710 00:45:04,520 --> 00:45:06,200 What the hell was that about? 711 00:45:06,200 --> 00:45:08,480 Just helping the DCI out, Mark, as per our orders. 712 00:45:08,480 --> 00:45:10,520 The crew need to know they can be honest with us. 713 00:45:10,520 --> 00:45:13,320 You just asked a junior officer if they saw me beat up a rating! 714 00:45:13,320 --> 00:45:16,520 Yes, because I think that is the question DCI Silva wanted answering. 715 00:45:16,520 --> 00:45:19,440 You were fucked last year, but they let you hang on - 716 00:45:19,440 --> 00:45:21,760 I was the condition for that. 717 00:45:21,760 --> 00:45:24,160 You are only here because I'm here. 718 00:45:24,160 --> 00:45:25,800 Being married to an admiral's daughter 719 00:45:25,800 --> 00:45:27,880 doesn't make you an admiral quite yet 720 00:45:27,880 --> 00:45:30,240 and I do think you have questions left to answer. 721 00:45:30,240 --> 00:45:32,200 Lock her away until we can get her off the boat, 722 00:45:32,200 --> 00:45:35,560 or I will write the book on your many, many failings. 723 00:45:35,560 --> 00:45:38,720 And, yes, maybe I will get my father-in-law to write the dedication. 724 00:45:38,720 --> 00:45:40,920 That's very florid, Mark. That's quite the... 725 00:45:46,920 --> 00:45:49,520 right behind us! Those things require your fullest... 726 00:45:49,520 --> 00:45:51,880 KNOCK ON DOOR 727 00:45:49,520 --> 00:45:51,880 Enter. ..and immediate... 728 00:45:54,360 --> 00:45:57,600 Is it the reactor? No, sir. They're still carrying out pre-critical checks. 729 00:45:57,600 --> 00:46:00,640 It's this. It's Burke's fleece. 730 00:46:00,640 --> 00:46:04,040 We think it was taken from his body and hidden. Where did you find it? 731 00:46:04,040 --> 00:46:07,280 The DCI asked me to search the most direct route from Burke's cabin 732 00:46:07,280 --> 00:46:09,240 to Lieutenant Commander Prentice's cabin. 733 00:46:09,240 --> 00:46:12,200 I found it hidden behind a ventilation duct on that route. 734 00:46:12,200 --> 00:46:14,600 Thank you. What about Gary Walsh? 735 00:46:18,760 --> 00:46:21,160 He admits trying to frame Burke with the drugs 736 00:46:21,160 --> 00:46:23,880 and claims that Prentice took them. 737 00:46:23,880 --> 00:46:25,480 Thank you, Cox'n. Is that all? 738 00:46:26,840 --> 00:46:28,680 QUIETLY: Yes, sir. As you were. 739 00:46:33,320 --> 00:46:35,320 You hid this because it has your blood on it. 740 00:46:35,320 --> 00:46:37,480 This isn't something that you're going to get out of. 741 00:46:37,480 --> 00:46:39,360 Yes, I understand that. 742 00:46:39,360 --> 00:46:41,760 OVER RADIO: Sir, engine room's ready to pull rods. 743 00:46:42,840 --> 00:46:44,520 Very good. 744 00:46:51,840 --> 00:46:53,680 You're stood down - 745 00:46:53,680 --> 00:46:55,160 the same will apply to Walsh. 746 00:46:55,160 --> 00:46:57,240 I think it's better that the crew know the truth. 747 00:46:57,240 --> 00:47:00,200 I'll brief the officers. You're confined to your cabin. 748 00:47:01,400 --> 00:47:03,160 I don't need to lock you in, do I, Mark? 749 00:47:04,400 --> 00:47:06,320 When you're done, come and see me. 750 00:47:15,960 --> 00:47:17,200 PHONE RINGS 751 00:47:19,960 --> 00:47:21,720 Ma'am. 752 00:47:21,720 --> 00:47:24,280 Kirsten Longacre. Can you come and meet me? 753 00:47:24,280 --> 00:47:28,040 I'm freaking out a wee bit. Can you come? Jade? What's going on? 754 00:47:28,040 --> 00:47:31,160 I want to talk to you. I think I've messed up. 755 00:47:31,160 --> 00:47:33,280 OK. Where are you? 756 00:47:33,280 --> 00:47:35,760 Um, by the camp. Don't come there. 757 00:47:35,760 --> 00:47:38,800 I'll drop you a pin. Are you far? Call 999. 758 00:47:38,800 --> 00:47:41,280 It's probably nothing. No, erm, I was just... 759 00:47:41,280 --> 00:47:44,920 I was meant to meet someone, but...I want to talk to you first. 760 00:47:44,920 --> 00:47:48,120 OK, well, I'm at Kirkmouth Police Station. I'm leaving now. 761 00:47:48,120 --> 00:47:51,560 Go somewhere safe, OK? Stay around people until I can get to you. 762 00:47:51,560 --> 00:47:52,600 CAR SKIDS, REVS 763 00:47:56,800 --> 00:47:58,640 SHE TYPES, SENT MESSAGE TONE 764 00:48:01,480 --> 00:48:03,080 SIRENS WAIL 765 00:48:07,200 --> 00:48:08,520 MESSAGE BEEPS 766 00:48:11,840 --> 00:48:12,920 Call Porter. 767 00:48:12,920 --> 00:48:14,440 PHONE RINGS 768 00:48:17,440 --> 00:48:19,320 Are you still at work? 769 00:48:19,320 --> 00:48:21,960 Embarrassing you'd assume that, but, yeah, I am. 770 00:48:21,960 --> 00:48:26,120 Do me a favour - try the word "Purity" on the USB stick. 771 00:48:26,120 --> 00:48:27,160 Bear with. 772 00:48:33,520 --> 00:48:35,760 We're in. 773 00:48:35,760 --> 00:48:38,120 Oy, there's a tonne of stuff. 774 00:48:38,120 --> 00:48:40,920 Good, great. 775 00:48:40,920 --> 00:48:43,240 Where are you? I'm heading to Dunloch. 776 00:48:43,240 --> 00:48:45,360 Jade Antoniak called and I think she's in trouble. 777 00:48:45,360 --> 00:48:48,120 I need you to send backup, OK? I'll send you a pin now. 778 00:48:48,120 --> 00:48:51,720 On it. Stay in contact, back up's on its way. 779 00:48:56,400 --> 00:48:57,920 Don't go after Hadlow. 780 00:48:59,360 --> 00:49:01,360 He's just being loyal to his men, 781 00:49:01,360 --> 00:49:03,760 it's...everything we ask them to be. 782 00:49:03,760 --> 00:49:06,240 Tell me about Gary Walsh. 783 00:49:06,240 --> 00:49:08,160 He, er... 784 00:49:08,160 --> 00:49:10,320 He came to see me. 785 00:49:10,320 --> 00:49:12,760 Said he suspected Burke was... 786 00:49:12,760 --> 00:49:15,760 ..using drugs. Uh, of course, I saw that for what it was, 787 00:49:15,760 --> 00:49:17,760 a clumsy attempt to frame Burke, 788 00:49:17,760 --> 00:49:20,880 so I put him on report and had him bring me the drugs. 789 00:49:20,880 --> 00:49:23,960 And I told him that's not how we do things. Of course, 790 00:49:23,960 --> 00:49:26,440 I had no intention of holding on to the drugs, I just, I... 791 00:49:27,640 --> 00:49:29,480 I hadn't got round to disposing of them. 792 00:49:29,480 --> 00:49:31,600 You didn't think to inform Captain Newsome? 793 00:49:31,600 --> 00:49:35,320 No. God, no. No, it was a judgment call. Walsh would've been court-martialled. 794 00:49:35,320 --> 00:49:38,360 I'd have lost a decent sailor for the sake of a bad one. 795 00:49:39,360 --> 00:49:42,040 Why was Burke waiting for you on the missile deck? 796 00:49:42,040 --> 00:49:44,520 He asked me to meet him there. 797 00:49:44,520 --> 00:49:47,800 And you agreed to that? Yeah, I thought I'd hear him out. 798 00:49:53,760 --> 00:49:54,960 He... 799 00:49:56,040 --> 00:49:57,440 ..got a couple of good ones in. 800 00:49:58,680 --> 00:50:00,800 And then I hit him back, and... 801 00:50:02,400 --> 00:50:03,480 ..he hit his head. 802 00:50:05,440 --> 00:50:06,640 I went back... 803 00:50:07,800 --> 00:50:10,480 ..later, to apologise in his bunk room. 804 00:50:10,480 --> 00:50:14,560 Did anyone see you? Uh, no. No. It was before change of watch. 805 00:50:14,560 --> 00:50:16,520 And you found him dead? 806 00:50:16,520 --> 00:50:18,800 He died in front of me. Um... 807 00:50:18,800 --> 00:50:21,640 I mean, I must have seen his last few seconds. 808 00:50:21,640 --> 00:50:22,840 I did that. 809 00:50:29,560 --> 00:50:31,200 I've worked so bloody hard for this job. 810 00:50:31,200 --> 00:50:32,560 I know what I did was wrong. 811 00:50:34,120 --> 00:50:35,920 After Burke was dead, what then? 812 00:50:35,920 --> 00:50:38,760 I took the heroin and I tried to make it look... Well, you know that. 813 00:50:38,760 --> 00:50:40,920 I... You can understand, can't you? 814 00:50:40,920 --> 00:50:44,480 Losing my whole career for the sake of one punch in self-defence. 815 00:50:44,480 --> 00:50:45,960 You cost me days. 816 00:50:47,280 --> 00:50:48,840 I know. 817 00:50:48,840 --> 00:50:50,160 I know and... 818 00:50:55,560 --> 00:50:56,600 My... 819 00:50:59,880 --> 00:51:01,240 My wh... 820 00:51:01,240 --> 00:51:04,240 ..whole life is the Navy. 821 00:51:09,960 --> 00:51:11,920 You stripped this off him? 822 00:51:11,920 --> 00:51:13,480 Yes. 823 00:51:13,480 --> 00:51:16,640 I knew it would be covered in blood, so I hid it. 824 00:51:24,080 --> 00:51:27,280 Tell me exactly what he looked like when you found him. 825 00:51:27,280 --> 00:51:28,640 Exactly. 826 00:51:28,640 --> 00:51:29,800 Uh... 827 00:51:29,800 --> 00:51:32,280 He was comatose, but still... 828 00:51:32,280 --> 00:51:34,600 ..twitching. Obviously, he couldn't breathe. 829 00:51:34,600 --> 00:51:36,080 He was sweating. 830 00:51:36,080 --> 00:51:39,320 His nose was streaming, buckets of the stuff, 831 00:51:43,640 --> 00:51:46,960 I didn't hit him that hard! He didn't lose consciousness. 832 00:51:46,960 --> 00:51:48,640 I'm sorry. 833 00:51:48,640 --> 00:51:50,640 There's someone else I need to speak to. 834 00:51:54,640 --> 00:51:57,240 You know what to do with the stuff I've put together. 835 00:51:57,240 --> 00:52:00,840 I'm trusting you there and I do trust you, Jade. 836 00:52:02,680 --> 00:52:03,920 I love you as well. 837 00:52:05,440 --> 00:52:06,840 It's not easy for me to say that. 838 00:52:08,160 --> 00:52:10,760 I should say it to your face more, I know that. 839 00:52:10,760 --> 00:52:13,680 CAR APPROACHES 840 00:52:31,800 --> 00:52:32,920 I'll be quick. 841 00:52:33,920 --> 00:52:35,680 You have 30 seconds. Go on. 842 00:52:38,560 --> 00:52:40,960 Are you still feeling unwell? Yeah, I feel ruined. 843 00:52:40,960 --> 00:52:44,560 What are your symptoms? Aching, fever. 844 00:52:44,560 --> 00:52:48,400 My eyes keep swimming. Like the flu, but it never goes anywhere. 845 00:52:48,400 --> 00:52:51,080 You gave Burke mouth-to-mouth? Yeah. 846 00:52:51,080 --> 00:52:53,560 What, have I got a virus off him? No. 847 00:52:53,560 --> 00:52:55,600 Then what? What's going on with me? 848 00:52:55,600 --> 00:52:58,360 I can't discuss it with you. Can you see the medic and wait with her? 849 00:52:58,360 --> 00:53:00,640 Officer Adams, I need you here. Sorry, no chance. 850 00:53:00,640 --> 00:53:03,560 Jesus! He needs to see the medic as soon as possible. 851 00:53:07,200 --> 00:53:08,680 Captain speaking. 852 00:53:08,680 --> 00:53:10,400 Hear this, all crew. 853 00:53:10,400 --> 00:53:13,560 We are all aware what will happen if we fail to restart the reactor. 854 00:53:13,560 --> 00:53:16,040 Our entire mission is at stake. 855 00:53:16,040 --> 00:53:18,560 Despite the risks involved, we have no choice. 856 00:53:18,560 --> 00:53:20,680 Ready to restart the reactor, sir. 857 00:53:20,680 --> 00:53:22,040 Prepare to pull rods. 858 00:53:23,080 --> 00:53:24,880 Did you hear that? 859 00:53:24,880 --> 00:53:27,840 If the reactor scrams again, note... 860 00:53:27,840 --> 00:53:29,600 ..this is a Command call. 861 00:53:29,600 --> 00:53:30,880 On my head. 862 00:53:33,440 --> 00:53:34,800 Go ahead, EO. 863 00:53:34,800 --> 00:53:36,640 Start pulling rods. 864 00:53:37,880 --> 00:53:39,280 Aye, sir. 865 00:53:39,280 --> 00:53:41,360 Pumps are stable. 866 00:53:41,360 --> 00:53:42,400 Pulling rods now. 867 00:53:43,480 --> 00:53:45,200 Pull group one. 868 00:53:45,200 --> 00:53:47,360 Group one... 869 00:53:47,360 --> 00:53:48,680 ..50% withdrawn. 870 00:53:50,840 --> 00:53:53,080 Group one, fully withdrawn. 871 00:53:53,080 --> 00:53:56,160 Group one, fully withdrawn, sir. 872 00:53:56,160 --> 00:53:59,320 Group two, 50% withdrawn. 873 00:54:00,800 --> 00:54:02,800 Group two, fully withdrawn. 874 00:54:04,120 --> 00:54:06,280 Group two, fully withdrawn. 875 00:54:09,720 --> 00:54:10,880 Pull group three. 876 00:54:11,880 --> 00:54:13,680 Group three... 877 00:54:13,680 --> 00:54:15,160 ..50% withdrawn. 878 00:54:21,240 --> 00:54:22,800 Group three, fully withdrawn. 879 00:54:26,800 --> 00:54:28,880 Group three, fully withdrawn, sir. 880 00:54:30,200 --> 00:54:33,200 Reactor, critical. Full power is available. 881 00:54:33,200 --> 00:54:34,960 Thank Christ for that. 882 00:54:33,200 --> 00:54:34,960 APPLAUSE 883 00:54:36,040 --> 00:54:38,240 Reactor level 28% and rising, sir. 884 00:54:42,800 --> 00:54:45,320 Officer of the Watch, secure from periscope depth. 885 00:54:45,320 --> 00:54:47,200 Return to safe depth. 886 00:54:47,200 --> 00:54:50,120 Roger, sir. Cronin. Returning to safe depth. 887 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 SHE KNOCKS 888 00:55:08,840 --> 00:55:11,480 Sir, the recon vessel has located the wreck of the missing 889 00:55:11,480 --> 00:55:13,200 trawler, the Mhairi Finnea. 890 00:55:15,600 --> 00:55:18,320 Have them dive at first light. Aye, aye, sir. 891 00:55:19,400 --> 00:55:20,800 DOOR CLOSES 892 00:55:26,840 --> 00:55:29,360 I got it wrong about Prentice. But he's admitted to it. 893 00:55:29,360 --> 00:55:32,840 No. He did what he did because he thought he'd killed Burke. 894 00:55:32,840 --> 00:55:35,640 I don't think Burke died of a head injury. 895 00:55:35,640 --> 00:55:37,280 I think he was poisoned. 896 00:55:39,360 --> 00:55:40,800 SIRENS WAIL 897 00:55:54,640 --> 00:55:56,480 Jade?! 898 00:56:00,600 --> 00:56:02,080 Jade?! 899 00:56:06,560 --> 00:56:07,680 J...?! 900 00:56:37,760 --> 00:56:39,360 UNDER HER BREATH: Jade... 901 00:56:39,360 --> 00:56:41,080 SHE PANTS 902 00:56:41,080 --> 00:56:43,800 One, two, three, four, five... 903 00:56:43,800 --> 00:56:45,520 C'mon! Jade! 904 00:56:56,760 --> 00:56:58,120 J...! 66950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.