All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E03.720p.WEB.H264-GGEZ_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,376
ock.
2
00:00:02,453 --> 00:00:05,496
The last big horde
scared all the animals away.
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,048
We can find new territory.
4
00:00:07,124 --> 00:00:10,701
We don't have time.
We need food. Lots of it. Now.
5
00:00:10,762 --> 00:00:12,720
Maggie:
The people that attacked us --
6
00:00:12,797 --> 00:00:14,538
we only knew two things
about them.
7
00:00:14,599 --> 00:00:16,724
♪♪
8
00:00:16,801 --> 00:00:18,117
They come at night.
9
00:00:18,144 --> 00:00:20,119
♪♪
10
00:00:20,146 --> 00:00:22,212
And by the time you see them,
you're already dead.
11
00:00:22,273 --> 00:00:25,024
♪♪
12
00:00:26,626 --> 00:00:34,149
♪♪
13
00:00:34,151 --> 00:00:36,652
[Breathing heavily]
14
00:00:36,654 --> 00:00:38,562
Run!
15
00:00:38,564 --> 00:00:41,824
♪♪
16
00:00:41,826 --> 00:00:43,084
[Grunts]
17
00:00:43,086 --> 00:00:46,662
[Indistinct shouting]
18
00:00:46,664 --> 00:00:54,077
♪♪
19
00:00:54,079 --> 00:00:55,263
[Screams]
20
00:00:55,265 --> 00:01:02,995
♪♪
21
00:01:02,997 --> 00:01:05,681
[Whistles] Dog!
[Dog barks]
22
00:01:05,683 --> 00:01:14,006
♪♪
23
00:01:14,008 --> 00:01:15,766
Elijah!
24
00:01:15,768 --> 00:01:18,119
No!
25
00:01:18,121 --> 00:01:28,129
♪♪
26
00:01:28,131 --> 00:01:37,546
♪♪
27
00:01:37,548 --> 00:01:47,589
♪♪
28
00:01:47,591 --> 00:01:57,566
♪♪
29
00:01:57,568 --> 00:02:07,609
♪♪
30
00:02:07,611 --> 00:02:17,586
♪♪
31
00:02:17,588 --> 00:02:25,770
♪♪
32
00:02:29,307 --> 00:02:31,266
[Insects chirping]
33
00:02:31,268 --> 00:02:35,488
[Vultures screeching]
34
00:02:40,111 --> 00:02:44,446
♪♪
35
00:02:44,448 --> 00:02:46,448
[Rattling]
36
00:02:46,450 --> 00:02:51,120
♪♪
37
00:02:51,122 --> 00:02:53,547
[Indistinct conversation]
38
00:03:01,057 --> 00:03:03,557
See you in 30.
39
00:03:03,559 --> 00:03:06,769
Kel.
Kel, Kel.
40
00:03:09,790 --> 00:03:12,215
I missed you
this morning.
41
00:03:12,217 --> 00:03:14,627
Thought we had
a shift together.
42
00:03:14,629 --> 00:03:17,554
[Sighs] Sorry.
Something came up.
43
00:03:17,556 --> 00:03:20,799
You still want to do
those shifts with me?
44
00:03:20,801 --> 00:03:22,635
It's okay
if you don't.
45
00:03:22,637 --> 00:03:26,463
Next one.
I promise.
46
00:03:26,465 --> 00:03:28,416
Kel.
47
00:03:28,418 --> 00:03:30,567
Do you...
48
00:03:30,569 --> 00:03:33,337
Do you wanna
talk about it?
49
00:03:34,982 --> 00:03:36,924
Nothing to talk about.
50
00:03:48,587 --> 00:03:51,997
Man: Come on.
Everyone -- pull!
51
00:03:51,999 --> 00:03:55,151
[All grunting]
52
00:04:14,446 --> 00:04:17,298
Hey.
Going somewhere?
53
00:04:17,300 --> 00:04:19,616
We need
to get our horses back.
54
00:04:19,618 --> 00:04:20,992
You see the east wall
when you came in?
55
00:04:20,994 --> 00:04:23,137
I did.
56
00:04:23,139 --> 00:04:24,530
You were marked down
to help today.
57
00:04:24,532 --> 00:04:26,865
Looks like you've got
a crew already.
58
00:04:26,867 --> 00:04:28,142
Well, you were gone
all morning.
59
00:04:28,144 --> 00:04:30,035
We started without you.
60
00:04:30,037 --> 00:04:32,387
I'm sorry, Aaron.
I can't today.
61
00:04:32,389 --> 00:04:34,389
[Sighs] Because
you're tracking horses
62
00:04:34,391 --> 00:04:36,500
that you have almost
no hope of catching?
63
00:04:36,502 --> 00:04:39,394
You know, Daryl and I
went down that road before.
64
00:04:39,396 --> 00:04:42,990
Didn't work out so well
for Buttons.
65
00:04:42,992 --> 00:04:44,808
We're almost
out of MREs,
66
00:04:44,810 --> 00:04:46,810
and the fields
are a joke --
67
00:04:46,812 --> 00:04:48,812
And our walls
are about to fail.
68
00:04:48,814 --> 00:04:50,197
Well, if we don't get
those horses,
69
00:04:50,199 --> 00:04:52,649
we're not gonna be able
to move anything heavier
70
00:04:52,651 --> 00:04:54,835
than a sack of grain.
71
00:04:54,837 --> 00:04:56,653
Or go out far enough
to scavenge anything,
72
00:04:56,655 --> 00:05:00,174
and we're all gonna
starve to death.
73
00:05:00,176 --> 00:05:02,092
So I'll be back
in a few hours.
74
00:05:12,671 --> 00:05:14,396
I'm hungry, too.
75
00:05:17,084 --> 00:05:19,393
Do you ever worry about
your mom when she goes away?
76
00:05:19,395 --> 00:05:21,195
I'm used to it.
77
00:05:21,197 --> 00:05:24,156
Grown-ups are always
running off doing things.
78
00:05:24,158 --> 00:05:26,200
"Promise
I'll see you soon.
79
00:05:26,202 --> 00:05:28,661
Love you."
[Chuckles]
80
00:05:29,780 --> 00:05:31,280
[Chuckles]
81
00:05:31,282 --> 00:05:33,123
They used to say
that kind of stuff
82
00:05:33,125 --> 00:05:34,858
in the olden times,
right?
83
00:05:34,860 --> 00:05:38,320
They can't promise it now,
but they say it anyways.
84
00:05:38,322 --> 00:05:41,456
They don't want us to think
they're never coming back.
85
00:05:41,458 --> 00:05:43,867
It's supposed to
make us feel better.
86
00:05:43,869 --> 00:05:45,928
They say it
to make
themselves feel better.
87
00:05:48,057 --> 00:05:49,948
Still...
88
00:05:49,950 --> 00:05:52,042
my mom
always comes back.
89
00:05:52,044 --> 00:05:54,687
Yeah.
90
00:05:59,885 --> 00:06:03,237
Dang it.
91
00:06:03,239 --> 00:06:06,574
[Footsteps approach]
92
00:06:06,576 --> 00:06:11,971
♪♪
93
00:06:11,973 --> 00:06:15,416
[Vultures screeching]
94
00:06:15,418 --> 00:06:19,069
[Metal creaking]
95
00:06:19,071 --> 00:06:29,079
♪♪
96
00:06:29,081 --> 00:06:38,831
♪♪
97
00:06:38,833 --> 00:06:48,841
♪♪
98
00:06:48,843 --> 00:06:58,851
♪♪
99
00:06:58,853 --> 00:07:02,779
♪♪
100
00:07:02,781 --> 00:07:07,134
[Door closes]
101
00:07:07,136 --> 00:07:10,654
[Panting]
102
00:07:10,656 --> 00:07:20,630
♪♪
103
00:07:20,632 --> 00:07:22,132
♪♪
104
00:07:22,134 --> 00:07:24,634
[Door creaks]
105
00:07:24,636 --> 00:07:27,137
[Door closes]
106
00:07:27,139 --> 00:07:31,884
[Walker growling in distance]
107
00:07:31,886 --> 00:07:33,886
♪♪
108
00:07:33,888 --> 00:07:35,888
[Bottles clinking]
109
00:07:35,890 --> 00:07:45,898
♪♪
110
00:07:45,900 --> 00:07:55,908
♪♪
111
00:07:55,910 --> 00:08:05,100
♪♪
112
00:08:05,102 --> 00:08:08,845
[Growling continues]
113
00:08:08,847 --> 00:08:18,855
♪♪
114
00:08:18,857 --> 00:08:28,865
♪♪
115
00:08:28,867 --> 00:08:38,875
♪♪
116
00:08:38,877 --> 00:08:42,971
♪♪
117
00:08:42,973 --> 00:08:47,234
[Growling continues]
118
00:08:47,236 --> 00:08:54,983
♪♪
119
00:08:54,985 --> 00:08:58,103
[Walker growling]
120
00:08:58,105 --> 00:09:02,474
♪♪
121
00:09:02,476 --> 00:09:04,659
[Thud]
122
00:09:04,661 --> 00:09:07,070
[Growling continues]
123
00:09:07,072 --> 00:09:17,080
♪♪
124
00:09:17,082 --> 00:09:26,422
♪♪
125
00:09:26,424 --> 00:09:28,442
[Lighter clicks]
126
00:09:28,444 --> 00:09:30,593
[Glass shatters]
127
00:09:30,595 --> 00:09:32,671
[Grunting]
128
00:09:32,673 --> 00:09:42,347
♪♪
129
00:09:42,349 --> 00:09:45,125
[Footsteps approach]
130
00:09:45,127 --> 00:09:46,418
♪♪
131
00:09:50,948 --> 00:09:54,284
[Insects chirping]
132
00:09:54,286 --> 00:09:57,620
[Vultures screeching]
133
00:09:57,622 --> 00:10:07,630
♪♪
134
00:10:07,632 --> 00:10:10,709
♪♪
135
00:10:10,711 --> 00:10:14,062
Lord, you are my refuge
and my strength...
136
00:10:14,064 --> 00:10:16,548
My refuge and my strength...
137
00:10:16,550 --> 00:10:18,550
My refuge...
138
00:10:18,552 --> 00:10:28,560
♪♪
139
00:10:28,562 --> 00:10:30,062
♪♪
140
00:10:30,064 --> 00:10:33,398
[Breathing heavily]
141
00:10:33,400 --> 00:10:37,085
♪♪
142
00:10:37,087 --> 00:10:39,571
[Grunts]
143
00:10:39,573 --> 00:10:44,167
[Breathing heavily]
144
00:10:44,169 --> 00:10:54,144
♪♪
145
00:10:54,146 --> 00:11:02,119
♪♪
146
00:11:22,874 --> 00:11:24,408
[Clattering]
147
00:11:24,410 --> 00:11:29,938
[Rats squeaking]
148
00:11:31,625 --> 00:11:41,633
♪♪
149
00:11:41,635 --> 00:11:44,894
♪♪
150
00:11:44,896 --> 00:11:47,005
[Gasps] Alden.
151
00:11:47,007 --> 00:11:48,731
Maggie.
152
00:11:48,733 --> 00:11:53,420
♪♪
153
00:11:53,422 --> 00:11:55,981
[Grunting]
154
00:11:55,983 --> 00:12:05,991
♪♪
155
00:12:05,993 --> 00:12:15,517
♪♪
156
00:12:15,519 --> 00:12:17,686
♪♪
157
00:12:17,688 --> 00:12:19,279
[Groans]
158
00:12:19,281 --> 00:12:21,949
♪♪
159
00:12:21,951 --> 00:12:24,067
[Body thuds]
160
00:12:24,069 --> 00:12:25,494
[Alden screams]
161
00:12:25,496 --> 00:12:27,103
♪♪
162
00:12:27,105 --> 00:12:28,730
[Groans]
163
00:12:28,732 --> 00:12:30,916
♪♪
164
00:12:30,918 --> 00:12:32,809
[Explosion]
165
00:12:32,811 --> 00:12:35,278
♪♪
166
00:12:35,280 --> 00:12:38,614
[Coughing]
167
00:12:38,616 --> 00:12:48,200
♪♪
168
00:12:48,202 --> 00:12:51,961
♪♪
169
00:12:51,963 --> 00:12:53,313
Jesus.
170
00:12:53,315 --> 00:12:54,915
♪♪
171
00:12:54,917 --> 00:12:56,608
Let me see?
172
00:12:56,610 --> 00:12:58,877
Sure thing, boss.
173
00:12:58,879 --> 00:13:03,715
♪♪
174
00:13:03,717 --> 00:13:05,233
That good, huh?
175
00:13:05,235 --> 00:13:07,719
You think
you can walk?
176
00:13:07,721 --> 00:13:09,404
Not gonna know
until we try.
Whoa, whoa.
177
00:13:09,406 --> 00:13:12,073
[Groans]
You're not seriously
thinking that we keep going.
178
00:13:12,075 --> 00:13:13,649
They'll be back.
We gotta keep moving.
179
00:13:13,651 --> 00:13:16,520
Alright, wait.
What exactly is the plan here?
180
00:13:16,522 --> 00:13:18,063
The plan
doesn't change.
181
00:13:18,065 --> 00:13:19,481
We need that food.
182
00:13:19,483 --> 00:13:21,566
We get to the radio tower,
find the supply house,
183
00:13:21,568 --> 00:13:23,010
and wait
for the others.
184
00:13:23,012 --> 00:13:25,904
And what if
the others are dead?
185
00:13:25,906 --> 00:13:28,556
Listen,
I know theatrics.
186
00:13:28,558 --> 00:13:29,908
Those people,
they just told us
187
00:13:29,910 --> 00:13:31,743
exactly how insane
they are.
188
00:13:31,745 --> 00:13:33,261
We can't be
on a road.
189
00:13:33,263 --> 00:13:35,914
We can't be on
any road
that they could use.
190
00:13:35,916 --> 00:13:37,190
It's a shit plan.
191
00:13:37,192 --> 00:13:38,917
Then you tell me
a better one
192
00:13:38,919 --> 00:13:40,843
that doesn't
starve us all.
193
00:13:40,845 --> 00:13:42,437
♪♪
194
00:13:42,439 --> 00:13:44,031
Right.
195
00:13:44,033 --> 00:13:45,681
I am on your side,
Maggie.
196
00:13:45,683 --> 00:13:48,017
Then help me
with him.
197
00:13:48,019 --> 00:13:52,597
♪♪
198
00:13:52,599 --> 00:13:54,524
2, 3, go.
199
00:13:54,526 --> 00:14:00,422
♪♪
200
00:14:05,369 --> 00:14:06,762
[Birds chirping]
201
00:14:26,983 --> 00:14:28,558
No.
202
00:14:28,560 --> 00:14:31,636
Not unless you want Coco
tripping the light fantastic.
203
00:14:31,638 --> 00:14:34,472
Yeah, but just for like
a week, tops, right?
204
00:14:34,474 --> 00:14:36,474
[Chuckles]
205
00:14:36,476 --> 00:14:38,143
You good?
Yeah.
206
00:14:38,145 --> 00:14:41,221
Yeah, it's just that
Gabriel's on a mission,
207
00:14:41,223 --> 00:14:43,215
and I'm over
being stuck in the house.
208
00:14:45,101 --> 00:14:47,335
Why?
What're you guys doing?
209
00:14:47,337 --> 00:14:57,345
♪♪
210
00:14:57,347 --> 00:15:02,734
♪♪
211
00:15:02,736 --> 00:15:05,337
Wait.
212
00:15:05,339 --> 00:15:15,347
♪♪
213
00:15:15,349 --> 00:15:18,808
♪♪
214
00:15:18,810 --> 00:15:20,519
[Horse neighs]
215
00:15:20,521 --> 00:15:25,790
♪♪
216
00:15:25,792 --> 00:15:28,802
Damn it!
[Horse neighs]
217
00:15:28,804 --> 00:15:30,211
Fourth time's
the charm.
218
00:15:30,213 --> 00:15:32,180
Let's get a move on.
219
00:15:39,815 --> 00:15:41,539
You okay?
220
00:15:41,541 --> 00:15:43,775
I'll be better
when this is done.
221
00:15:48,306 --> 00:15:50,991
I've been having dreams
about Abraham recently.
222
00:15:50,993 --> 00:15:52,484
Yeah?
223
00:15:52,486 --> 00:15:54,828
Yeah, he's trying
to tell me something.
224
00:15:54,830 --> 00:15:57,664
I know it's something important,
something I'm supposed to do.
225
00:15:57,666 --> 00:15:59,833
But I can't hear him
most of the time,
226
00:15:59,835 --> 00:16:02,076
and just when
I'm about to...
227
00:16:02,078 --> 00:16:06,072
he, um --
he gets shot in the head.
228
00:16:06,074 --> 00:16:08,249
Well,
that's dark.
229
00:16:08,251 --> 00:16:10,844
Yeah, I don't know why
I just told you that.
230
00:16:10,846 --> 00:16:12,846
No, I get it.
231
00:16:12,848 --> 00:16:14,589
It used to
freak me out,
232
00:16:14,591 --> 00:16:17,684
but now I think it's a message
for us, for Alexandria.
233
00:16:17,686 --> 00:16:20,336
What do you think
he's trying to say?
234
00:16:20,338 --> 00:16:21,913
I don't know.
235
00:16:21,915 --> 00:16:27,101
You know, if a horse
lets you touch its ear,
236
00:16:27,103 --> 00:16:29,754
it means
it trusts you.
237
00:16:29,756 --> 00:16:32,590
I read that once.
238
00:16:32,592 --> 00:16:35,869
You think
we'll get them back?
239
00:16:35,871 --> 00:16:38,763
Horses are
wild creatures.
240
00:16:38,765 --> 00:16:40,540
You never know.
241
00:16:40,542 --> 00:16:43,835
[Walkers growling]
242
00:16:46,773 --> 00:16:49,925
It's 2 miles.
It's further than I thought.
243
00:16:52,054 --> 00:16:54,370
We better get moving.
244
00:16:54,372 --> 00:16:56,130
Holding your hand's not gonna
help me walk any faster.
245
00:16:56,132 --> 00:16:57,782
Yeah? Does the thought
of one of those things
246
00:16:57,784 --> 00:16:59,300
ripping your face off
do it for you?
247
00:16:59,302 --> 00:17:01,453
If you're scared,
why don't you
248
00:17:01,455 --> 00:17:03,713
make yourself useful
and go kill 'em?
249
00:17:03,715 --> 00:17:07,625
[Screaming, walkers growling]
250
00:17:07,627 --> 00:17:11,004
Really? So we're just gonna go
towards the screaming?
251
00:17:11,006 --> 00:17:13,222
Cool.
252
00:17:13,224 --> 00:17:17,652
♪♪
253
00:17:17,654 --> 00:17:21,306
[Growling continues]
254
00:17:21,308 --> 00:17:24,909
♪♪
255
00:17:24,911 --> 00:17:27,228
Agatha!
256
00:17:27,230 --> 00:17:31,983
♪♪
257
00:17:31,985 --> 00:17:34,410
Maggie.
It's Duncan.
258
00:17:34,412 --> 00:17:44,420
♪♪
259
00:17:44,422 --> 00:17:49,350
♪♪
260
00:17:49,352 --> 00:17:51,594
[Sighs]
261
00:17:51,596 --> 00:17:53,738
Duncan.
262
00:17:55,191 --> 00:18:05,199
♪♪
263
00:18:05,201 --> 00:18:07,852
♪♪
264
00:18:07,854 --> 00:18:10,204
Duncan.
265
00:18:10,206 --> 00:18:12,857
♪♪
266
00:18:12,859 --> 00:18:16,210
I'm so sorry.
267
00:18:16,212 --> 00:18:19,697
For all of it.
268
00:18:19,699 --> 00:18:21,975
Why?
269
00:18:21,977 --> 00:18:24,978
We were good.
270
00:18:24,980 --> 00:18:27,321
We were lucky.
271
00:18:27,323 --> 00:18:29,632
♪♪
272
00:18:29,634 --> 00:18:31,985
[Sniffles]
For a little while.
273
00:18:31,987 --> 00:18:33,978
[Sniffles]
274
00:18:33,980 --> 00:18:37,231
♪♪
275
00:18:37,233 --> 00:18:39,717
Make sure
she gets home.
276
00:18:39,719 --> 00:18:41,719
Promise.
277
00:18:41,721 --> 00:18:51,245
♪♪
278
00:18:51,247 --> 00:19:00,830
♪♪
279
00:19:00,832 --> 00:19:10,840
♪♪
280
00:19:10,842 --> 00:19:15,344
♪♪
281
00:19:15,346 --> 00:19:17,847
[Knife plunges]
282
00:19:17,849 --> 00:19:21,368
♪♪
283
00:19:26,082 --> 00:19:29,209
[Birds chirping]
284
00:19:31,396 --> 00:19:33,546
Carol: This way.
285
00:19:35,442 --> 00:19:40,720
♪♪
286
00:19:40,722 --> 00:19:44,057
[Flies buzzing]
287
00:19:44,059 --> 00:19:54,067
♪♪
288
00:19:54,069 --> 00:19:58,396
♪♪
289
00:19:58,398 --> 00:20:00,573
Kelly: No.
290
00:20:00,575 --> 00:20:02,900
No. [Sniffles]
291
00:20:02,902 --> 00:20:04,911
It can't be.
292
00:20:04,913 --> 00:20:07,229
It's okay.
293
00:20:07,231 --> 00:20:12,477
♪♪
294
00:20:12,479 --> 00:20:14,587
We'll keep looking
for the rest.
295
00:20:14,589 --> 00:20:16,998
They'll stay close
to the water.
296
00:20:17,000 --> 00:20:19,475
Not if it's full of corpses
they won't.
297
00:20:19,477 --> 00:20:21,519
Carol,
it's getting late.
298
00:20:21,521 --> 00:20:24,005
♪♪
299
00:20:24,007 --> 00:20:25,765
She's right.
300
00:20:25,767 --> 00:20:27,558
We don't have to do this
right now.
301
00:20:27,560 --> 00:20:28,935
Let's come back
tomorrow.
302
00:20:28,937 --> 00:20:32,497
No, Alexandria needed
these horses yesterday.
303
00:20:32,499 --> 00:20:35,016
♪♪
304
00:20:35,018 --> 00:20:37,085
Carol...
305
00:20:37,087 --> 00:20:47,028
♪♪
306
00:20:47,030 --> 00:20:55,795
♪♪
307
00:20:55,797 --> 00:20:57,738
Let's go home.
308
00:20:57,740 --> 00:21:04,637
♪♪
309
00:21:15,650 --> 00:21:17,817
We'll try again.
310
00:21:17,819 --> 00:21:20,069
Next time.
311
00:21:22,065 --> 00:21:23,656
Hey.
312
00:21:23,658 --> 00:21:25,825
Maybe not.
313
00:21:25,827 --> 00:21:35,835
♪♪
314
00:21:35,837 --> 00:21:45,845
♪♪
315
00:21:45,847 --> 00:21:49,157
♪♪
316
00:21:49,159 --> 00:21:51,242
Dope. [Chuckles]
317
00:21:51,244 --> 00:21:57,056
♪♪
318
00:21:57,058 --> 00:21:59,692
Rosita: They're headed towards
the dairy farm.
319
00:21:59,694 --> 00:22:02,303
And?
The dairy farm's
got paddocks.
320
00:22:02,305 --> 00:22:03,888
We can pen them in.
321
00:22:03,890 --> 00:22:05,698
Come on.
Let's go.
322
00:22:05,700 --> 00:22:14,999
♪♪
323
00:22:15,001 --> 00:22:16,601
♪♪
324
00:22:16,603 --> 00:22:19,187
Easy now.
Easy now.
325
00:22:19,189 --> 00:22:20,980
♪♪
326
00:22:20,982 --> 00:22:23,883
[Horse neighs]
327
00:22:23,885 --> 00:22:30,723
♪♪
328
00:22:30,725 --> 00:22:32,958
Drop the lassos.
329
00:22:32,960 --> 00:22:34,410
Why?
330
00:22:34,412 --> 00:22:36,211
Just do it.
331
00:22:36,213 --> 00:22:45,721
♪♪
332
00:22:45,723 --> 00:22:47,323
♪♪
333
00:22:47,325 --> 00:22:49,742
They're not running.
334
00:22:49,744 --> 00:22:51,636
♪♪
335
00:22:51,638 --> 00:22:53,746
I think
they want to come home.
336
00:22:54,808 --> 00:22:56,374
[Clicks tongue]
337
00:22:57,902 --> 00:23:00,161
[Clicks tongue]
338
00:23:00,163 --> 00:23:01,588
Hey.
339
00:23:01,590 --> 00:23:06,134
[Horse snorts]
340
00:23:07,178 --> 00:23:10,154
Whoa.
341
00:23:10,156 --> 00:23:20,164
♪♪
342
00:23:20,166 --> 00:23:22,609
♪♪
343
00:23:22,611 --> 00:23:25,945
Nicholls:
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
344
00:23:25,947 --> 00:23:30,432
I will fear no evil,
for thou art with me.
345
00:23:30,434 --> 00:23:34,195
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
346
00:23:34,197 --> 00:23:39,417
I will fear no evil,
for thou art with me.
347
00:23:45,692 --> 00:23:48,426
You move slower
than I thought you would.
348
00:23:50,972 --> 00:23:54,699
Don't be scared.
349
00:23:54,701 --> 00:23:56,851
I'm not.
350
00:23:58,705 --> 00:24:00,688
We have been blessed.
351
00:24:02,466 --> 00:24:04,225
I...
352
00:24:04,227 --> 00:24:07,228
I have been blessed.
353
00:24:07,230 --> 00:24:09,656
You have a funny definition
of blessed.
354
00:24:11,234 --> 00:24:15,477
But it is you
who has come for me.
355
00:24:15,479 --> 00:24:17,664
Will you pray for me?
356
00:24:21,728 --> 00:24:24,687
You tried
to kill my friends.
357
00:24:24,689 --> 00:24:27,489
Yes.
358
00:24:27,491 --> 00:24:29,676
And they
tried to kill me.
359
00:24:31,012 --> 00:24:32,628
Pray for me.
360
00:24:32,630 --> 00:24:35,890
Even your enemies
deserve that much.
361
00:24:40,263 --> 00:24:42,313
I thought
you were a man of God.
362
00:24:43,340 --> 00:24:51,513
♪♪
363
00:24:51,515 --> 00:24:53,866
God isn't here anymore.
364
00:24:53,868 --> 00:24:56,485
♪♪
365
00:24:56,487 --> 00:24:59,831
[Walkers growling]
366
00:25:04,528 --> 00:25:06,796
Twice as many
as before.
367
00:25:06,798 --> 00:25:10,775
We need to rethink your plan,
Maggie.
368
00:25:10,777 --> 00:25:13,277
You're a free man, Negan.
You wanna go?
369
00:25:13,279 --> 00:25:14,887
Go.
370
00:25:14,889 --> 00:25:17,056
I can help you.
371
00:25:17,058 --> 00:25:19,784
You know, your friends,
they trusted me.
372
00:25:19,786 --> 00:25:22,544
You were gone
for a long time.
373
00:25:22,546 --> 00:25:25,856
Things change.
People change.
374
00:25:25,858 --> 00:25:27,308
No.
375
00:25:27,310 --> 00:25:29,944
Maybe you've got them fooled,
but not me.
376
00:25:31,798 --> 00:25:35,900
Stop pretending
you're one of us, Negan.
377
00:25:35,902 --> 00:25:38,194
Maybe you even
believe it.
378
00:25:38,196 --> 00:25:39,595
But you're probably as good
at lying to yourself
379
00:25:39,597 --> 00:25:41,372
as you are
to everybody else.
380
00:25:41,374 --> 00:25:44,167
[Walkers growling]
381
00:25:59,342 --> 00:26:01,583
You okay,
Maggie?
382
00:26:01,585 --> 00:26:02,769
Yeah.
383
00:26:02,771 --> 00:26:05,104
I can handle Negan.
384
00:26:05,106 --> 00:26:07,565
I wasn't
talking about Negan.
385
00:26:12,839 --> 00:26:15,523
This can't be what you thought
you'd be coming home to.
386
00:26:15,525 --> 00:26:19,118
It can't be
what you told Hershel he'd see.
387
00:26:19,120 --> 00:26:23,605
You know, not much
surprises me anymore.
388
00:26:23,607 --> 00:26:25,958
Except Hilltop.
389
00:26:25,960 --> 00:26:28,127
It's not the place
I told Hershel about.
390
00:26:28,129 --> 00:26:30,129
Hold on a sec.
391
00:26:30,131 --> 00:26:34,592
[Walkers growling]
392
00:26:38,622 --> 00:26:41,849
You know, I'm not sure much
surprises him anymore, either.
393
00:26:45,872 --> 00:26:47,963
You'll build it
back up,
394
00:26:47,965 --> 00:26:50,149
better than
it was before.
395
00:26:50,151 --> 00:26:52,634
We will.
396
00:26:52,636 --> 00:26:54,636
Sure.
397
00:26:54,638 --> 00:26:56,805
We'll get it done.
398
00:26:56,807 --> 00:26:58,065
At least
by the time
399
00:26:58,067 --> 00:27:00,401
that Adam is old enough
to remember.
400
00:27:00,403 --> 00:27:01,994
[Chuckles]
401
00:27:01,996 --> 00:27:05,456
I leave for one minute,
and you're raising a kid.
402
00:27:07,651 --> 00:27:09,168
Maggie,
if I, uh...
403
00:27:09,170 --> 00:27:11,420
We'll start
when we get back, okay?
404
00:27:14,901 --> 00:27:19,661
The good news is,
he lives in Alexandria, so...
405
00:27:19,663 --> 00:27:21,997
small wins.
Mm-hmm.
406
00:27:21,999 --> 00:27:23,999
♪♪
407
00:27:24,001 --> 00:27:28,420
[Walker growling]
408
00:27:28,422 --> 00:27:30,764
What the hell?
409
00:27:30,766 --> 00:27:38,272
♪♪
410
00:27:38,274 --> 00:27:41,609
[Growling continues]
411
00:27:41,611 --> 00:27:48,190
♪♪
412
00:27:48,192 --> 00:27:50,451
[Walkers growling]
413
00:27:50,453 --> 00:27:56,740
♪♪
414
00:27:56,742 --> 00:27:58,025
This way.
415
00:27:58,027 --> 00:28:00,219
Come on!
416
00:28:00,221 --> 00:28:10,229
♪♪
417
00:28:10,231 --> 00:28:11,880
Let's go.
418
00:28:11,882 --> 00:28:13,816
[Growling continues]
419
00:28:13,818 --> 00:28:17,953
♪♪
420
00:28:17,955 --> 00:28:19,238
I got him.
421
00:28:19,240 --> 00:28:29,140
♪♪
422
00:28:29,142 --> 00:28:34,736
♪♪
423
00:28:34,738 --> 00:28:37,414
[Screaming]
424
00:28:37,416 --> 00:28:39,383
Agatha!
425
00:28:39,385 --> 00:28:41,761
[Grunts]
426
00:28:41,763 --> 00:28:43,170
♪♪
427
00:28:43,172 --> 00:28:45,139
Go! Just go!
No! Come on!
428
00:28:45,141 --> 00:28:46,674
Run!
No!
429
00:28:46,676 --> 00:28:49,660
Run!
No!
430
00:28:49,662 --> 00:28:51,253
Agatha, no!
431
00:28:51,255 --> 00:28:53,088
[Screaming]
432
00:28:53,090 --> 00:28:55,458
No!
Get off!
433
00:28:55,460 --> 00:28:57,134
♪♪
434
00:28:57,136 --> 00:28:58,861
No! No!
No! No! No!
435
00:29:11,124 --> 00:29:14,760
[Indistinct conversations]
436
00:29:14,762 --> 00:29:16,687
Woman: Look!
They're back!
437
00:29:16,689 --> 00:29:18,189
They've got the horses!
438
00:29:18,191 --> 00:29:25,771
♪♪
439
00:29:25,773 --> 00:29:28,699
Oh, my God!
440
00:29:28,701 --> 00:29:31,460
[Chuckles]
441
00:29:31,462 --> 00:29:35,130
I'll go get Aaron.
442
00:29:35,132 --> 00:29:45,140
♪♪
443
00:29:45,142 --> 00:29:46,475
♪♪
444
00:29:46,477 --> 00:29:47,785
Alright, I'm out.
445
00:29:51,407 --> 00:29:54,041
Bye.
446
00:29:56,729 --> 00:30:00,655
♪♪
447
00:30:00,657 --> 00:30:03,250
Very good boy.
448
00:30:03,252 --> 00:30:04,618
♪♪
449
00:30:04,620 --> 00:30:07,087
Hey, Carol.
450
00:30:07,089 --> 00:30:08,422
Can we talk?
451
00:30:08,424 --> 00:30:10,016
Yeah, sure.
452
00:30:10,018 --> 00:30:13,502
I know what you're doing,
and I want you to stop.
453
00:30:13,504 --> 00:30:15,504
Sorry?
454
00:30:15,506 --> 00:30:18,024
You're giving Kelly
false hope.
455
00:30:18,026 --> 00:30:19,917
I-I don't understand.
456
00:30:19,919 --> 00:30:21,752
Yes, you do.
457
00:30:21,754 --> 00:30:23,512
You don't think
Connie's alive.
458
00:30:23,514 --> 00:30:27,107
You just can't accept
what it means if she's not.
459
00:30:27,109 --> 00:30:28,592
Well,
you're Connie's family.
460
00:30:28,594 --> 00:30:30,894
I would think you'd want to know
either way.
461
00:30:30,896 --> 00:30:32,872
I want my family
to heal.
462
00:30:32,874 --> 00:30:35,115
All that's left
of it.
463
00:30:35,117 --> 00:30:37,309
Kelly looks up
to you.
464
00:30:37,311 --> 00:30:40,421
Carol, I'm sorry for whatever
you're going through,
465
00:30:40,423 --> 00:30:43,290
but I'm asking you,
I'm begging you,
466
00:30:43,292 --> 00:30:47,795
whatever doing
or telling her, stop.
467
00:30:47,797 --> 00:30:50,264
You're just
making it harder.
468
00:30:57,306 --> 00:30:59,306
♪♪
469
00:30:59,308 --> 00:31:02,109
Come on, buddy.
470
00:31:03,720 --> 00:31:05,053
♪♪
471
00:31:05,055 --> 00:31:06,888
[Clicks tongue]
472
00:31:06,890 --> 00:31:08,148
[Horse snorts]
473
00:31:08,150 --> 00:31:10,317
There you go.
474
00:31:10,319 --> 00:31:20,327
♪♪
475
00:31:20,329 --> 00:31:30,337
♪♪
476
00:31:30,339 --> 00:31:40,347
♪♪
477
00:31:40,349 --> 00:31:50,357
♪♪
478
00:31:50,359 --> 00:32:00,367
♪♪
479
00:32:00,369 --> 00:32:10,027
♪♪
480
00:32:10,029 --> 00:32:20,037
♪♪
481
00:32:20,039 --> 00:32:21,763
♪♪
482
00:32:21,765 --> 00:32:25,967
[Indistinct conversations,
dishes clanging]
483
00:32:25,969 --> 00:32:28,446
[Laughter in distance]
484
00:32:45,006 --> 00:32:47,789
Go on.
485
00:32:47,791 --> 00:32:51,251
No, thank you.
486
00:32:51,253 --> 00:32:55,255
Just take
really small bites.
487
00:32:55,257 --> 00:32:58,342
The smaller,
the better.
488
00:32:58,344 --> 00:33:00,186
You've eaten it before?
489
00:33:00,188 --> 00:33:02,596
Hershel: Yeah, on the road,
with my mom.
490
00:33:02,598 --> 00:33:04,732
You eat what you find.
491
00:33:10,097 --> 00:33:12,272
You ever
been on the road?
492
00:33:12,274 --> 00:33:13,674
Not like that.
493
00:33:13,676 --> 00:33:16,035
Well, you meet a lot
of different people.
494
00:33:18,689 --> 00:33:21,240
Just chew it fast.
495
00:33:21,242 --> 00:33:23,692
It's not that bad.
496
00:33:23,694 --> 00:33:25,669
Not like the spiders.
497
00:33:33,120 --> 00:33:36,705
Wanna see
if we can pet a pony?
498
00:33:36,707 --> 00:33:39,058
[Gasps]
Hey. Look.
499
00:33:39,060 --> 00:33:41,018
They're interested.
500
00:33:43,472 --> 00:33:46,957
Do you want to pet a pony?
[Chuckles]
501
00:33:46,959 --> 00:33:48,859
Beautiful, right?
Look. Look.
502
00:33:50,463 --> 00:33:54,131
[Coco coos]
503
00:33:54,133 --> 00:34:04,141
♪♪
504
00:34:04,143 --> 00:34:07,478
♪♪
505
00:34:07,480 --> 00:34:09,980
[Coco whimpers]
506
00:34:09,982 --> 00:34:19,990
♪♪
507
00:34:19,992 --> 00:34:30,000
♪♪
508
00:34:30,002 --> 00:34:40,010
♪♪
509
00:34:40,012 --> 00:34:48,460
♪♪
510
00:34:48,462 --> 00:34:49,944
Ready?
511
00:34:49,946 --> 00:34:51,814
Carol: Mm-hmm.
512
00:34:51,816 --> 00:35:01,790
♪♪
513
00:35:01,792 --> 00:35:06,795
♪♪
514
00:35:06,797 --> 00:35:09,389
Goddamn shit.
515
00:35:09,391 --> 00:35:12,300
[Spits]
516
00:35:12,302 --> 00:35:13,752
What?
517
00:35:13,754 --> 00:35:16,213
You like the taste
of crap cardboard?
518
00:35:16,215 --> 00:35:18,098
♪♪
519
00:35:18,100 --> 00:35:20,175
[Vulture screeching]
520
00:35:20,177 --> 00:35:23,053
We should
get back in the woods.
521
00:35:23,055 --> 00:35:24,979
The road is faster.
522
00:35:24,981 --> 00:35:26,573
He's right.
The woods have cover.
523
00:35:26,575 --> 00:35:29,393
It's safer.
524
00:35:29,395 --> 00:35:31,170
Let's go there.
525
00:35:31,172 --> 00:35:32,579
No.
526
00:35:32,581 --> 00:35:34,414
We need
to keep moving.
527
00:35:34,416 --> 00:35:36,667
No,
we need a break.
528
00:35:36,669 --> 00:35:46,743
♪♪
529
00:35:46,745 --> 00:35:55,586
♪♪
530
00:35:55,588 --> 00:35:56,820
♪♪
531
00:36:04,947 --> 00:36:08,832
We'll rest here for a while,
and then we'll head out.
532
00:36:13,339 --> 00:36:15,547
I know
what you're thinking.
533
00:36:15,549 --> 00:36:17,424
The answer is no.
534
00:36:23,224 --> 00:36:25,224
He's right,
Maggie.
535
00:36:27,636 --> 00:36:30,020
I'm slowing you down.
536
00:36:30,022 --> 00:36:31,805
Nope.
537
00:36:31,807 --> 00:36:33,181
We're fine.
538
00:36:33,183 --> 00:36:36,551
Maybe now.
539
00:36:36,553 --> 00:36:39,405
If these guys are anything
like you say they are,
540
00:36:39,407 --> 00:36:41,448
then it's gonna
get worse.
541
00:36:45,304 --> 00:36:48,305
I'm dead weight.
542
00:36:48,307 --> 00:36:49,898
We all know it.
543
00:36:49,900 --> 00:36:51,475
We'll help you.
544
00:36:51,477 --> 00:36:53,877
[Chuckles]
545
00:37:02,671 --> 00:37:06,331
You wanna know why
I walked away from him...
546
00:37:06,333 --> 00:37:09,268
and everything
he stood for...
547
00:37:09,270 --> 00:37:11,270
joined up with you?
548
00:37:14,166 --> 00:37:17,167
It's 'cause
I trust you...
549
00:37:17,169 --> 00:37:19,928
to do
the right thing.
550
00:37:19,930 --> 00:37:22,906
No matter how hard it is
or how much it costs you.
551
00:37:24,860 --> 00:37:27,661
The supplies --
Maggie, look at me.
552
00:37:29,623 --> 00:37:33,584
The supplies are the only thing
that matters now.
553
00:37:33,586 --> 00:37:36,295
Alexandria needs us
to do this.
554
00:37:37,948 --> 00:37:40,707
They're waiting
for us.
555
00:37:40,709 --> 00:37:43,710
Hershel and Judith.
556
00:37:43,712 --> 00:37:45,045
Adam...
557
00:37:45,047 --> 00:37:47,714
And Adam
needs a father.
558
00:37:47,716 --> 00:37:51,201
You think I'm gonna make it out
of that town alive like this?
559
00:37:51,203 --> 00:37:53,036
You left Gage.
Leave me.
560
00:37:53,038 --> 00:37:55,898
Gage made his choice.
561
00:37:55,900 --> 00:37:58,174
And I'm making mine.
562
00:37:58,176 --> 00:38:00,560
♪♪
563
00:38:00,562 --> 00:38:01,970
No.
564
00:38:01,972 --> 00:38:04,490
Just...
No.
565
00:38:04,492 --> 00:38:07,659
Maggie,
if this plan fails...
566
00:38:07,661 --> 00:38:09,736
then everything
you've worked for,
567
00:38:09,738 --> 00:38:13,056
everything you want
for the future,
568
00:38:13,058 --> 00:38:14,574
it dies with it.
569
00:38:14,576 --> 00:38:20,339
♪♪
570
00:38:20,341 --> 00:38:22,508
And then
what happens to Adam?
571
00:38:22,510 --> 00:38:24,510
Okay.
572
00:38:24,512 --> 00:38:26,586
It's not that simple.
573
00:38:26,588 --> 00:38:29,239
♪♪
574
00:38:29,241 --> 00:38:31,241
Yeah, it is.
575
00:38:31,243 --> 00:38:33,760
♪♪
576
00:38:33,762 --> 00:38:36,413
Negan:
The sun is going down.
577
00:38:36,415 --> 00:38:38,357
Maggie...
578
00:38:38,359 --> 00:38:40,433
you have to
make a decision.
579
00:38:40,435 --> 00:38:44,254
It's easy for you,
isn't it?
580
00:38:44,256 --> 00:38:46,773
♪♪
581
00:38:46,775 --> 00:38:50,927
Being reckless
with somebody else's life.
582
00:38:50,929 --> 00:38:56,783
♪♪
583
00:38:56,785 --> 00:38:58,268
But you
don't get to decide
584
00:38:58,270 --> 00:39:01,271
who lives
and who dies anymore.
585
00:39:01,273 --> 00:39:05,275
♪♪
586
00:39:05,277 --> 00:39:08,036
It's your fault.
587
00:39:08,038 --> 00:39:09,963
That we're here.
588
00:39:09,965 --> 00:39:12,282
♪♪
589
00:39:12,284 --> 00:39:15,468
It's your fault.
590
00:39:15,470 --> 00:39:18,288
Because you destroyed
everything that we built.
591
00:39:18,290 --> 00:39:24,052
♪♪
592
00:39:24,054 --> 00:39:26,296
You still
have to decide.
593
00:39:26,298 --> 00:39:36,306
♪♪
594
00:39:36,308 --> 00:39:45,073
♪♪
595
00:39:45,075 --> 00:39:48,485
[Sighs]
596
00:39:48,487 --> 00:39:57,327
♪♪
597
00:39:57,329 --> 00:39:58,762
♪♪
598
00:39:58,764 --> 00:40:01,089
Ma-- Maggie.
599
00:40:01,091 --> 00:40:05,611
♪♪
600
00:40:05,613 --> 00:40:07,687
Here.
601
00:40:07,689 --> 00:40:17,764
♪♪
602
00:40:17,766 --> 00:40:27,707
♪♪
603
00:40:27,709 --> 00:40:36,383
♪♪
604
00:40:36,385 --> 00:40:37,884
[Wood creaks]
605
00:40:37,886 --> 00:40:47,894
♪♪
606
00:40:47,896 --> 00:40:49,729
♪♪
607
00:40:49,731 --> 00:40:52,232
[Door creaks]
608
00:40:52,234 --> 00:40:55,494
♪♪
609
00:40:55,496 --> 00:40:57,979
You better be here
when we get back.
610
00:40:57,981 --> 00:40:59,239
♪♪
611
00:40:59,241 --> 00:41:01,741
You better come back.
612
00:41:01,743 --> 00:41:03,243
♪♪
613
00:41:03,245 --> 00:41:05,745
[Door creaks]
614
00:41:05,747 --> 00:41:13,253
♪♪
615
00:41:13,255 --> 00:41:15,755
[Grunts]
616
00:41:15,757 --> 00:41:22,821
♪♪
617
00:41:22,823 --> 00:41:27,100
[Walker growling]
618
00:41:27,102 --> 00:41:37,110
♪♪
619
00:41:37,112 --> 00:41:47,120
♪♪
620
00:41:47,122 --> 00:41:57,130
♪♪
621
00:41:57,132 --> 00:42:07,140
♪♪
622
00:42:07,142 --> 00:42:09,526
♪♪
623
00:42:13,239 --> 00:42:22,914
♪♪
624
00:42:22,916 --> 00:42:32,924
♪♪
625
00:42:32,926 --> 00:42:42,601
♪♪
626
00:42:42,603 --> 00:42:47,189
♪♪
38504