All language subtitles for The.Devil.Judge.E14.210815.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,665 --> 00:00:16,133 (This drama is set in a fictional dystopian world.) 2 00:00:16,134 --> 00:00:18,599 (All characters, locations, organizations, and events in this drama are fictional.) 3 00:00:18,945 --> 00:00:22,469 (Lieutenant Yoon Soo Hyun) 4 00:00:23,975 --> 00:00:26,040 Salute the deceased! 5 00:00:29,114 --> 00:00:30,579 Soo Hyun. 6 00:00:31,655 --> 00:00:32,750 My baby. 7 00:00:33,154 --> 00:00:35,620 My poor Soo Hyun. 8 00:00:38,565 --> 00:00:39,660 Mom. 9 00:01:16,194 --> 00:01:17,489 Did you get hurt? 10 00:01:19,235 --> 00:01:20,530 I love you. 11 00:01:47,364 --> 00:01:48,560 Will you marry me? 12 00:01:50,364 --> 00:01:51,500 I love you. 13 00:01:51,965 --> 00:01:54,199 No, I was kidding. I don't love you. 14 00:01:58,004 --> 00:01:59,470 I love you just a little. 15 00:02:02,375 --> 00:02:04,940 - Bye. - Bye. Take care. 16 00:02:11,254 --> 00:02:12,479 She might trip again. 17 00:02:18,764 --> 00:02:20,560 I'm on my way. 18 00:02:22,565 --> 00:02:24,503 What weird taste. 19 00:02:24,504 --> 00:02:27,560 - Is that what you say? - It's what you said. 20 00:02:30,035 --> 00:02:31,639 I'll be careful. Don't worry. 21 00:03:34,035 --> 00:03:35,130 Soo Hyun. 22 00:03:47,384 --> 00:03:49,150 I want to like you forever. 23 00:03:52,185 --> 00:03:54,750 I really like you a lot, Soo Hyun. 24 00:04:22,785 --> 00:04:24,209 As a judge... 25 00:04:24,984 --> 00:04:27,385 of the Republic of Korea, I do solemnly swear... 26 00:04:27,385 --> 00:04:29,155 that I will rule independently according to my conscience... 27 00:04:29,155 --> 00:04:31,920 and in conformity with the Constitution and laws. 28 00:04:31,924 --> 00:04:34,394 I swear to abide by the code of judicial ethics... 29 00:04:34,395 --> 00:04:36,934 and to promote the welfare of the people... 30 00:04:36,934 --> 00:04:40,265 executing the duties faithfully... 31 00:04:40,265 --> 00:04:42,199 - to the best of my ability. - to the best of my ability. 32 00:04:47,075 --> 00:04:50,409 (Appointment Ceremony for Judges) 33 00:04:59,354 --> 00:05:02,519 Here we go. One, two, three. 34 00:05:06,895 --> 00:05:09,159 - Oh, no. - Come on. 35 00:05:09,895 --> 00:05:12,029 Okay, please stand in the middle. 36 00:05:12,035 --> 00:05:13,699 - Why don't you two take this one? - Oh, no. 37 00:05:13,705 --> 00:05:15,000 I'll just step out of the picture. 38 00:05:15,005 --> 00:05:16,130 My goodness. 39 00:05:17,335 --> 00:05:18,374 I'll take one more picture. 40 00:05:18,374 --> 00:05:20,473 Everyone, just smile. 41 00:05:20,474 --> 00:05:23,569 One, two, three. 42 00:05:26,414 --> 00:05:29,180 The roses of Sharon have blossomed. 43 00:05:33,484 --> 00:05:36,649 The roses of Sharon have blossomed. 44 00:05:39,525 --> 00:05:42,459 The roses of Sharon have blossomed. 45 00:05:45,335 --> 00:05:48,269 The roses of Sharon have blossomed. 46 00:05:54,814 --> 00:05:57,370 Kim Ga On, stop crying. 47 00:05:57,445 --> 00:05:58,709 You'll be fine. 48 00:06:06,025 --> 00:06:08,019 You'll be okay. 49 00:06:08,424 --> 00:06:10,319 You're okay. 50 00:06:11,595 --> 00:06:13,089 Don't cry. 51 00:06:13,895 --> 00:06:15,360 I love you. 52 00:06:20,664 --> 00:06:21,969 Don't cry. 53 00:06:24,474 --> 00:06:26,170 Don't cry, Ga On. 54 00:06:28,044 --> 00:06:29,209 Don't cry. 55 00:06:31,414 --> 00:06:32,540 Ga On. 56 00:06:37,385 --> 00:06:39,519 Ga On, I love you. 57 00:07:07,345 --> 00:07:11,350 (Yoon Soo Hyun) 58 00:07:43,585 --> 00:07:44,819 Soo Hyun. 59 00:07:46,285 --> 00:07:47,519 Soo Hyun. 60 00:07:53,064 --> 00:07:54,259 Soo Hyun. 61 00:08:03,434 --> 00:08:04,569 Soo Hyun. 62 00:08:16,955 --> 00:08:21,420 (Lieutenant Yoon Soo Hyun) 63 00:08:39,174 --> 00:08:41,269 (Episode 14) 64 00:09:03,265 --> 00:09:04,630 Are you okay? 65 00:09:14,714 --> 00:09:18,240 The shooter. Did they find the shooter? 66 00:09:22,885 --> 00:09:25,179 We have to find that scumbag. That son of a gun. 67 00:09:25,454 --> 00:09:27,919 - Kim Ga On, where are you going? - Let go. 68 00:09:28,094 --> 00:09:30,889 - I have to catch that jerk. - Where do you think you're going? 69 00:09:31,094 --> 00:09:32,990 - Let go of me. - Stop it. 70 00:09:34,225 --> 00:09:35,460 Please. 71 00:09:38,265 --> 00:09:39,960 What if something happens to you too? 72 00:09:42,005 --> 00:09:44,330 What good will that do poor Soo Hyun? 73 00:09:44,334 --> 00:09:46,439 Are you planning to die in the street? 74 00:09:48,574 --> 00:09:51,039 Do you think Soo Hyun will be happy to see that? 75 00:09:57,314 --> 00:09:59,679 Just stay here for now. 76 00:10:01,355 --> 00:10:03,120 Just stay here... 77 00:10:04,155 --> 00:10:06,259 and talk to Yo Han. We'll find a way... 78 00:10:07,424 --> 00:10:09,830 We'll find a way no matter what. 79 00:11:15,594 --> 00:11:17,159 Have you calmed down a bit? 80 00:11:19,005 --> 00:11:21,259 Who do you think shot Soo Hyun? 81 00:11:23,174 --> 00:11:24,669 He wasn't trying to shoot her. 82 00:11:26,145 --> 00:11:29,710 They were planning to attack us in the confusion. 83 00:11:30,714 --> 00:11:32,309 Attack us? 84 00:11:32,515 --> 00:11:35,980 Think about what the foundation has done. 85 00:11:37,785 --> 00:11:42,019 They took us off the air and knocked out power in the district. 86 00:11:44,495 --> 00:11:45,964 - Wait. - What's going on? 87 00:11:45,964 --> 00:11:47,164 Turn the lights on! 88 00:11:47,164 --> 00:11:48,495 They had no time to think of the consequences... 89 00:11:48,495 --> 00:11:49,889 and had to do something fast. 90 00:11:50,164 --> 00:11:51,490 But it didn't work. 91 00:11:52,105 --> 00:11:54,130 So they decided to kill us off. 92 00:12:13,824 --> 00:12:15,220 Then did Soo Hyun... 93 00:12:18,924 --> 00:12:20,120 die... 94 00:12:21,025 --> 00:12:22,759 Did she die instead of me? 95 00:12:45,225 --> 00:12:48,450 I know how you feel right now. 96 00:12:54,865 --> 00:12:56,330 You must feel like you're in a fiery pit. 97 00:12:57,635 --> 00:13:00,200 An eternal fiery pit you'll never be able to get out of. 98 00:13:05,505 --> 00:13:06,700 I know how you feel... 99 00:13:08,775 --> 00:13:10,470 because I live in the same place. 100 00:13:18,355 --> 00:13:19,779 But if you have time to cry, 101 00:13:20,725 --> 00:13:22,694 find the people who are responsible for this... 102 00:13:22,694 --> 00:13:24,995 and make them burn in the fiery pit. 103 00:13:24,995 --> 00:13:27,820 That's the only way you can survive in that place. 104 00:13:33,704 --> 00:13:35,669 So have you arrested Juk Chang? 105 00:13:40,674 --> 00:13:42,909 Then we'll have to start with him... 106 00:13:43,074 --> 00:13:44,809 in order to punish the foundation. 107 00:13:54,355 --> 00:13:55,549 Let us begin. 108 00:13:56,694 --> 00:13:57,990 I am ready. 109 00:14:13,174 --> 00:14:15,000 - Here they come! - They're here! 110 00:14:18,044 --> 00:14:20,980 The emergency rescue workers sent by the government... 111 00:14:21,344 --> 00:14:24,183 randomly assaulted innocent citizens... 112 00:14:24,184 --> 00:14:26,450 and brutally murdered an elderly citizen. 113 00:14:27,655 --> 00:14:30,289 Also, an unidentified gunman... 114 00:14:30,495 --> 00:14:32,860 shot an officer to death. 115 00:14:34,094 --> 00:14:36,759 The government still has not given any explanation. 116 00:14:37,865 --> 00:14:41,104 I'm going to take this case of state violence to court... 117 00:14:41,105 --> 00:14:44,299 and hold everyone involved responsible. 118 00:14:45,844 --> 00:14:49,614 But President Heo announced that an emergency court... 119 00:14:49,615 --> 00:14:52,080 will replace the current live court show. 120 00:14:52,785 --> 00:14:54,840 I'd like to make one thing clear. 121 00:14:55,084 --> 00:14:57,784 I'm not planning on joining the so-called emergency court, 122 00:14:57,785 --> 00:15:00,754 which only aims to suppress... 123 00:15:00,755 --> 00:15:02,220 and control the citizens. 124 00:15:03,194 --> 00:15:05,189 The trial has already begun. 125 00:15:10,395 --> 00:15:11,764 (Innocent, Guilty) 126 00:15:11,765 --> 00:15:15,200 More than five million citizens have already voted for "guilty". 127 00:15:16,875 --> 00:15:19,169 Whoever tries to stop... 128 00:15:19,775 --> 00:15:20,870 this trial... 129 00:15:22,944 --> 00:15:24,169 is the culprit. 130 00:15:24,214 --> 00:15:26,279 (Live Court Show to Hold Government Responsible) 131 00:15:26,485 --> 00:15:28,080 Unbelievable. 132 00:15:28,344 --> 00:15:30,980 He's openly threatening us. 133 00:15:32,255 --> 00:15:34,350 "Stop us, and we won't sit back." Is that it? 134 00:15:34,924 --> 00:15:38,524 You and your obsession with viewer ratings. 135 00:15:38,525 --> 00:15:40,820 I knew you'd mess up big time someday. 136 00:15:41,025 --> 00:15:42,789 What are you going to do now? 137 00:15:43,235 --> 00:15:45,929 Who knew Oh Jin Joo would stab us in the back like this? 138 00:15:46,164 --> 00:15:48,460 I thought she was the ambitious type. 139 00:15:48,735 --> 00:15:50,029 What's gotten into her? 140 00:15:50,375 --> 00:15:52,203 She had her eyes on the Chief Justice position. 141 00:15:52,204 --> 00:15:54,399 She probably wants to get there on her own. 142 00:15:54,844 --> 00:15:57,139 I've never seen her glow like this before though. 143 00:15:57,645 --> 00:16:00,083 Twinkle, twinkle. 144 00:16:00,084 --> 00:16:02,754 Twinkle, twinkle, my foot. Doesn't this concern you? 145 00:16:02,755 --> 00:16:04,754 If this gets out, there will be a riot. 146 00:16:04,755 --> 00:16:06,620 We'll all be stoned to death! 147 00:16:08,355 --> 00:16:09,789 I'm not afraid. 148 00:16:10,594 --> 00:16:11,990 They can put us on trial if they want. 149 00:16:12,064 --> 00:16:13,159 What? 150 00:16:13,564 --> 00:16:14,990 That's not okay. 151 00:16:15,094 --> 00:16:17,734 We'll keep the press under control and pressure the Supreme Court... 152 00:16:17,735 --> 00:16:20,034 The entire nation watched it live... 153 00:16:20,035 --> 00:16:23,830 when that old man got beaten to death with a metal pipe. 154 00:16:26,975 --> 00:16:29,240 It's too risky. That's not an option. 155 00:16:30,975 --> 00:16:32,480 For now... 156 00:16:34,184 --> 00:16:36,179 It's time to shift blame. 157 00:16:42,924 --> 00:16:44,350 The recent incident is... 158 00:16:44,395 --> 00:16:47,293 a tragedy caused by the overenthusiasm... 159 00:16:47,294 --> 00:16:49,034 and competition... 160 00:16:49,035 --> 00:16:51,559 among the field workers. 161 00:16:51,865 --> 00:16:55,004 I sincerely apologize to the deceased and their families... 162 00:16:55,005 --> 00:16:56,833 (President of Korea) 163 00:16:56,834 --> 00:16:58,299 on behalf of the government. 164 00:16:58,875 --> 00:17:01,600 (The Blue House) 165 00:17:04,945 --> 00:17:09,684 But it is unacceptable to use this occasion... 166 00:17:09,685 --> 00:17:12,754 to spread groundless conspiracy theories... 167 00:17:12,755 --> 00:17:15,889 and criticize the emergency rescue measures. 168 00:17:16,124 --> 00:17:19,260 If any of that happens... 169 00:17:19,594 --> 00:17:21,659 during the coming trial, 170 00:17:21,995 --> 00:17:24,290 it will be considered... 171 00:17:24,594 --> 00:17:28,030 an evident case of treason. 172 00:17:36,374 --> 00:17:38,010 Good work, sir. 173 00:17:40,445 --> 00:17:41,679 The problem isn't... 174 00:17:43,955 --> 00:17:46,219 that the old man got beaten to death. 175 00:17:46,624 --> 00:17:48,580 It's the virus. 176 00:17:50,725 --> 00:17:52,860 I think we should prepare ourselves. 177 00:17:54,294 --> 00:17:56,133 What do you mean? 178 00:17:56,134 --> 00:17:59,929 Many people are debating whether the virus exists or not. 179 00:18:00,935 --> 00:18:02,530 But we can give it to them. 180 00:18:02,904 --> 00:18:04,803 We'll make sure it's found. 181 00:18:04,804 --> 00:18:06,999 We'll make sure the virus is found... 182 00:18:07,304 --> 00:18:09,669 in some slum areas. 183 00:18:10,044 --> 00:18:11,239 Are you saying... 184 00:18:12,314 --> 00:18:15,040 you'll spread the virus on purpose? 185 00:18:18,185 --> 00:18:20,919 If that's what it takes, I will. 186 00:18:21,685 --> 00:18:23,550 At times, 187 00:18:25,124 --> 00:18:27,620 a leader is meant to face the lonely decision... 188 00:18:27,624 --> 00:18:30,760 to sacrifice the lesser for the greater good. 189 00:18:30,965 --> 00:18:33,830 And that moment... 190 00:18:34,535 --> 00:18:37,070 can come to me as well. 191 00:18:37,275 --> 00:18:40,340 Haven't you seen it in Hollywood movies? 192 00:18:40,544 --> 00:18:44,439 A man crossing himself before pressing the nuclear button? 193 00:18:55,054 --> 00:18:57,290 What's wrong? Is there a problem? 194 00:18:58,624 --> 00:18:59,919 No, sir. 195 00:19:00,925 --> 00:19:02,330 I'm just moved. 196 00:19:04,765 --> 00:19:06,164 I don't like your tone. 197 00:19:06,165 --> 00:19:08,903 You don't seem so happy about what we're doing now. 198 00:19:08,904 --> 00:19:10,770 What is it? You want to back out? 199 00:19:10,935 --> 00:19:13,800 That's not okay. That's cheating. 200 00:19:16,874 --> 00:19:18,139 Hold on a second. 201 00:19:18,275 --> 00:19:21,239 Do you have feelings left for Kang Yo Han? 202 00:19:31,955 --> 00:19:34,989 I'll take care of Kang Yo Han. 203 00:19:35,465 --> 00:19:38,830 Meanwhile, I need you to keep that punk quiet. 204 00:19:39,334 --> 00:19:40,429 Who? 205 00:19:40,735 --> 00:19:43,573 The very person who caused this situation. 206 00:19:43,574 --> 00:19:46,373 The president of your fan club. 207 00:19:46,374 --> 00:19:47,770 Juk Chang. 208 00:19:50,245 --> 00:19:54,540 I trust you don't have feelings left for him. 209 00:20:02,495 --> 00:20:04,024 We've managed to bring them to trial. 210 00:20:04,025 --> 00:20:06,123 We now have to prove them guilty in court. 211 00:20:06,124 --> 00:20:08,860 We'll have to prove the virus never existed. 212 00:20:08,864 --> 00:20:10,159 Will that be possible? 213 00:20:10,894 --> 00:20:12,765 Lawyer Ko contacted a researcher... 214 00:20:12,765 --> 00:20:14,664 at the emergency response headquarters. 215 00:20:14,665 --> 00:20:16,100 I'm meeting with him later. 216 00:20:19,404 --> 00:20:20,600 Do you want to come with me? 217 00:20:22,074 --> 00:20:23,570 Sure, let's do that. 218 00:20:26,185 --> 00:20:27,310 Hold on. 219 00:20:32,685 --> 00:20:33,949 Did you have dinner? 220 00:20:34,485 --> 00:20:36,949 I'm not hungry. 221 00:20:40,195 --> 00:20:41,290 Wait. 222 00:20:41,725 --> 00:20:42,830 Yes? 223 00:20:44,294 --> 00:20:46,459 I'm a little hungry. 224 00:20:47,235 --> 00:20:49,130 So I'm going to make some ramyeon. 225 00:20:52,005 --> 00:20:53,300 Should I make some for you too? 226 00:20:55,005 --> 00:20:56,110 Thanks. 227 00:20:57,144 --> 00:20:59,110 But some other time. 228 00:21:25,134 --> 00:21:26,239 Ga On. 229 00:21:26,844 --> 00:21:27,939 Hey. 230 00:21:31,544 --> 00:21:32,639 What are you listening to? 231 00:21:34,314 --> 00:21:35,479 Just... 232 00:21:36,854 --> 00:21:37,949 some music. 233 00:21:38,084 --> 00:21:39,784 Listen to something cheerful. 234 00:21:39,785 --> 00:21:41,780 Stop looking so depressed. 235 00:21:44,894 --> 00:21:45,989 Did you... 236 00:21:46,794 --> 00:21:47,889 have dinner? 237 00:21:48,695 --> 00:21:50,989 I'm thinking of making some ramyeon. 238 00:21:53,765 --> 00:21:55,229 You're just like him. 239 00:21:55,935 --> 00:21:58,429 What do you mean? Who am I like? 240 00:21:59,445 --> 00:22:00,600 Your uncle. 241 00:22:00,874 --> 00:22:02,310 What? 242 00:22:02,314 --> 00:22:04,540 How can you say I'm like that middle-aged man? 243 00:22:04,745 --> 00:22:06,479 You're both bad at comforting others. 244 00:22:07,215 --> 00:22:08,679 Comfort, my foot. 245 00:22:09,255 --> 00:22:11,310 I just can't stand seeing you like this. 246 00:22:11,854 --> 00:22:13,620 You look like the world has come to an end. 247 00:22:15,654 --> 00:22:16,949 It's boring. 248 00:22:19,695 --> 00:22:21,360 But it actually comforts me... 249 00:22:22,864 --> 00:22:24,060 that you're so bad at it. 250 00:22:27,165 --> 00:22:28,560 Thanks, Elijah. 251 00:22:29,775 --> 00:22:31,030 What are you saying? 252 00:22:51,755 --> 00:22:53,919 (Voice recordings) 253 00:22:54,324 --> 00:22:55,659 Will you marry me? 254 00:22:56,765 --> 00:22:57,929 I love you. 255 00:22:58,435 --> 00:22:59,959 No, I was kidding. 256 00:23:00,705 --> 00:23:02,130 I love you just a little. 257 00:23:04,804 --> 00:23:06,100 Will you marry me? 258 00:23:07,205 --> 00:23:08,399 I love you. 259 00:23:08,844 --> 00:23:10,439 No, I was kidding. 260 00:23:11,144 --> 00:23:12,610 I love you just a little. 261 00:23:41,544 --> 00:23:44,274 Many people are debating whether the virus exists or not. 262 00:23:44,275 --> 00:23:45,744 But we can give it to them. 263 00:23:45,745 --> 00:23:47,909 We'll make sure the virus is found... 264 00:23:48,285 --> 00:23:50,679 in some slum areas. 265 00:23:58,054 --> 00:24:00,320 That crazy clown. 266 00:24:09,735 --> 00:24:13,139 (Board Chairman Jung Sun Ah) 267 00:24:19,544 --> 00:24:20,679 Hey, Sun Ah. 268 00:24:21,084 --> 00:24:23,909 Do you remember the neighborhood I grew up in? 269 00:24:24,114 --> 00:24:26,350 Is that an emergency quarantine area too? 270 00:24:27,154 --> 00:24:29,790 Probably. It's a really poor area. 271 00:24:31,124 --> 00:24:33,590 Right. Makes sense. 272 00:24:35,165 --> 00:24:38,964 What about the youth welfare center I went to as a mentor? 273 00:24:38,965 --> 00:24:40,005 Is that place also... 274 00:24:40,005 --> 00:24:42,699 No. That place is affiliated with the foundation, 275 00:24:42,705 --> 00:24:43,929 so I'm sure it's not included. 276 00:24:44,735 --> 00:24:45,899 Do you want me to check? 277 00:24:45,904 --> 00:24:48,870 What? No. I was just curious. 278 00:24:50,275 --> 00:24:53,010 My mom must've hoped... 279 00:24:53,215 --> 00:24:56,280 that I'd grow up to be an ordinary, good person. 280 00:24:56,584 --> 00:24:58,580 Then why did she do that to me? 281 00:24:58,814 --> 00:25:01,350 If that was her wish, why did she beat me up... 282 00:25:01,785 --> 00:25:04,290 every time she was drunk? 283 00:25:04,695 --> 00:25:06,919 My mom did that too. 284 00:25:07,165 --> 00:25:08,459 She did? 285 00:25:08,465 --> 00:25:11,094 Usually, she was nice like an angel. 286 00:25:11,094 --> 00:25:13,560 But she changed completely when she was drunk. 287 00:25:14,064 --> 00:25:15,300 She'd start crying and... 288 00:25:21,044 --> 00:25:22,510 Gosh. You're acting weird. 289 00:25:23,415 --> 00:25:25,884 Are you going through menopause? 290 00:25:25,884 --> 00:25:27,209 Why are you worrying about other people? 291 00:25:28,584 --> 00:25:31,654 Hey. Don't you know how much I worry about you? 292 00:25:31,654 --> 00:25:33,584 You always make me do such dangerous things. 293 00:25:33,584 --> 00:25:34,679 What do you mean you worry? 294 00:25:34,884 --> 00:25:37,649 We have a business relationship. 295 00:25:37,955 --> 00:25:40,090 Just make sure you pay me for the risks I take. 296 00:25:40,894 --> 00:25:43,090 You're so cold and rude. 297 00:25:44,165 --> 00:25:45,234 Bye. 298 00:25:45,235 --> 00:25:51,100 (Board Chairman Jung Sun Ah) 299 00:25:59,685 --> 00:26:02,280 How did I end up here? 300 00:26:08,884 --> 00:26:10,320 What can I do? 301 00:26:11,154 --> 00:26:12,959 I'm already here. 302 00:26:14,695 --> 00:26:17,830 (Board Chairman Jung Sun Ah) 303 00:26:53,281 --> 00:26:55,047 You made it, Doctor. 304 00:26:56,722 --> 00:26:57,846 Judge Kang. 305 00:26:59,162 --> 00:27:00,386 My name is Kim Ga On. 306 00:27:01,622 --> 00:27:03,087 Nice to meet you, Judge Kim. 307 00:27:03,732 --> 00:27:05,656 Let me get straight to the point. 308 00:27:06,261 --> 00:27:08,956 Is it true that they found a mutated virus? 309 00:27:10,702 --> 00:27:12,027 As for as I know, 310 00:27:12,672 --> 00:27:14,837 I haven't seen any scientific evidence to prove it. 311 00:27:17,472 --> 00:27:19,642 Haven't you been a researcher in the infectious disease control team... 312 00:27:19,642 --> 00:27:20,777 for three years? 313 00:27:20,942 --> 00:27:24,507 But are you telling me that you haven't seen anything? 314 00:27:25,452 --> 00:27:29,416 About a month ago, the Blue House changed the researchers. 315 00:27:29,821 --> 00:27:33,386 They classified all the key documents, 316 00:27:33,692 --> 00:27:36,727 and the emergency response headquarters is in a state of fear. 317 00:27:37,061 --> 00:27:39,626 Armed soldiers are restricting everything. 318 00:27:40,101 --> 00:27:44,030 Are you saying that you haven't seen a sample of the virus? 319 00:27:44,031 --> 00:27:47,797 Right. I barely managed to sneak a peek at some autopsy reports, 320 00:27:48,101 --> 00:27:50,237 but there were no similarities between the cases. 321 00:27:50,672 --> 00:27:53,737 It's impossible for one virus to cause such a variety of symptoms. 322 00:27:55,341 --> 00:27:57,507 The only similarity they have is... 323 00:28:00,751 --> 00:28:01,946 What is it? 324 00:28:03,392 --> 00:28:04,747 Malnourishment. 325 00:28:05,692 --> 00:28:07,087 Malnourishment? 326 00:28:07,462 --> 00:28:10,426 Almost all of the deceased were homeless... 327 00:28:10,591 --> 00:28:12,057 or neglected senior citizens. 328 00:28:12,902 --> 00:28:15,661 The areas where this so-called virus has been found... 329 00:28:15,662 --> 00:28:18,426 are all extremely poor areas, 330 00:28:18,632 --> 00:28:21,096 and the thing that killed these people isn't a virus, 331 00:28:21,271 --> 00:28:22,366 but poverty. 332 00:28:23,172 --> 00:28:25,706 People who suffer from chronic diseases... 333 00:28:25,712 --> 00:28:27,837 due to malnourishment and bad hygiene... 334 00:28:28,011 --> 00:28:29,577 are dying for various reasons. 335 00:28:30,081 --> 00:28:34,116 They're claiming that a fatal virus has been found in certain areas... 336 00:28:34,122 --> 00:28:35,717 to clean people up. 337 00:28:36,122 --> 00:28:37,886 That's the essence of this situation. 338 00:28:40,791 --> 00:28:43,886 Sir. Do you think that you can testify in court... 339 00:28:43,892 --> 00:28:46,626 about everything you just told us? 340 00:28:47,531 --> 00:28:48,696 Yes, I can. 341 00:28:49,271 --> 00:28:50,696 This is dangerous. 342 00:28:51,071 --> 00:28:52,366 Are you aware of that? 343 00:28:53,601 --> 00:28:54,936 I have prepared myself. 344 00:28:58,571 --> 00:29:00,781 To prevent the virus from spreading, 345 00:29:00,781 --> 00:29:03,251 they have forbidden people from entering the Supreme Court. 346 00:29:03,251 --> 00:29:05,750 The attorney has gained interest as an active-duty colonel... 347 00:29:05,751 --> 00:29:08,146 and Deputy Minister for Legal Affairs... 348 00:29:08,152 --> 00:29:11,186 of the emergency response headquarters under the president. 349 00:29:11,251 --> 00:29:15,192 The entire nation is watching and wondering if the truth... 350 00:29:15,192 --> 00:29:16,692 will be revealed. 351 00:29:16,692 --> 00:29:19,057 (Defendant: Kim Choong Shik, 33, Job: Internet broadcaster) 352 00:29:20,831 --> 00:29:23,227 This was an unfortunate accident. 353 00:29:24,472 --> 00:29:26,967 Counsel, did you just call it an accident? 354 00:29:31,271 --> 00:29:35,037 Kang Yo Han! Get down here! 355 00:29:35,242 --> 00:29:37,376 Get down here! 356 00:29:37,452 --> 00:29:42,452 Get down here! 357 00:29:42,452 --> 00:29:43,946 Please answer me again. 358 00:29:44,222 --> 00:29:46,257 Was this an accident? 359 00:29:46,261 --> 00:29:47,517 Yes, it was. 360 00:29:48,091 --> 00:29:51,257 Shouldn't the entire context of the incident be brought to light? 361 00:29:51,432 --> 00:29:54,132 Right. Could you tell us what context permits someone... 362 00:29:54,132 --> 00:29:57,626 from beating an old man in his 70s to death? 363 00:29:58,132 --> 00:30:01,096 Korea is pretty much in a state of war right now. 364 00:30:01,242 --> 00:30:04,142 In order to prevent the spread of a fatal virus, 365 00:30:04,142 --> 00:30:08,037 field agents risk their lives and are sent to the site. 366 00:30:08,482 --> 00:30:11,881 This was just an accidental casualty that occurred... 367 00:30:11,882 --> 00:30:14,021 because residents refuse to follow emergency evacuation orders... 368 00:30:14,021 --> 00:30:16,047 and they resisted. 369 00:30:17,251 --> 00:30:19,017 It is nothing more than an accidental casualty. 370 00:30:31,972 --> 00:30:35,770 Do you believe that this is proper execution of justice? 371 00:30:35,771 --> 00:30:39,067 Let me repeat myself. We are in a state of war. 372 00:30:39,271 --> 00:30:42,242 If the virus ends up spreading throughout the country... 373 00:30:42,242 --> 00:30:44,977 because we are busy considering human rights and processes, 374 00:30:45,111 --> 00:30:46,416 who will take responsibility for it? 375 00:30:46,882 --> 00:30:48,876 Will you take responsibility for it? 376 00:30:52,521 --> 00:30:53,717 Very well. 377 00:30:54,162 --> 00:30:57,331 Then let's first find out if we are truly in a state of war... 378 00:30:57,331 --> 00:30:59,997 like you keep reiterating. 379 00:31:00,261 --> 00:31:03,071 By the authority of the court, 380 00:31:03,071 --> 00:31:04,531 we will call a witness... 381 00:31:04,531 --> 00:31:06,896 to verify the existence of the virus that was said to have been found. 382 00:31:09,071 --> 00:31:10,237 Very well, Your Honor. 383 00:31:11,611 --> 00:31:12,906 Mr. Yoon Myung Jin. 384 00:31:20,152 --> 00:31:21,717 Mr. Yoon Myung Jin. 385 00:31:26,861 --> 00:31:28,416 Mr. Yoon Myung Jin. 386 00:31:32,801 --> 00:31:34,257 Mr. Yoon Myung Jin. 387 00:31:35,101 --> 00:31:38,771 If you are looking for Dr. Yoon Myung Jin, 388 00:31:38,771 --> 00:31:42,237 a member of our emergency response headquarters, unfortunately, 389 00:31:42,771 --> 00:31:45,206 he passed away this morning. 390 00:31:46,281 --> 00:31:49,237 He got infected while treating a patient with the mutated virus, 391 00:31:50,152 --> 00:31:52,706 and within 12 hours... 392 00:31:55,251 --> 00:31:57,587 May he rest in peace. 393 00:32:03,392 --> 00:32:04,831 (Defendant) 394 00:32:04,831 --> 00:32:07,396 The ultimate sacrifice that Dr. Yoon has made... 395 00:32:07,432 --> 00:32:10,031 is evidence that shows exactly... 396 00:32:10,031 --> 00:32:12,166 what kind of state we are in right now. 397 00:32:12,271 --> 00:32:14,737 Your Honor. 398 00:32:18,771 --> 00:32:20,142 (Dr. Yoon Myung Jin Passes Away From the Virus) 399 00:32:20,142 --> 00:32:22,946 As expected. The beauty of courtroom dramas... 400 00:32:22,982 --> 00:32:24,577 is the nerve-racking, 401 00:32:26,051 --> 00:32:29,817 bloody, and unexpected twists that occur. 402 00:32:30,152 --> 00:32:31,386 Don't you agree? 403 00:32:35,222 --> 00:32:38,027 The people who killed Soo Hyun killed Dr. Yoon as well. 404 00:32:40,361 --> 00:32:41,727 Calm down, Judge Kim. 405 00:32:42,101 --> 00:32:44,171 What should we do, Chief Kang? 406 00:32:44,172 --> 00:32:46,672 At this rate, the only option we have left... 407 00:32:46,672 --> 00:32:48,166 is to get Juk Chang to talk. 408 00:32:48,972 --> 00:32:51,906 We have to get him to talk no matter what. 409 00:32:54,341 --> 00:32:55,906 I prepared something. 410 00:32:56,851 --> 00:32:59,376 Just watch. Don't say anything. 411 00:32:59,821 --> 00:33:00,916 Pardon? 412 00:33:07,061 --> 00:33:08,156 Very well. 413 00:33:08,992 --> 00:33:11,887 What does counsel think is an appropriate punishment? 414 00:33:11,932 --> 00:33:14,556 (Counsel, Defendant) 415 00:33:14,961 --> 00:33:18,166 It was an accidental crime that occurred in a tense situation. 416 00:33:18,301 --> 00:33:20,471 Also, the defendant is a young man... 417 00:33:20,472 --> 00:33:23,666 without a job who is living from hand to mouth. 418 00:33:23,772 --> 00:33:27,641 What is most important is that he sincerely regrets his actions. 419 00:33:27,642 --> 00:33:30,407 Please hand down the most lenient sentence. 420 00:33:30,852 --> 00:33:32,347 Prosecution, what do you say? 421 00:33:38,892 --> 00:33:40,987 Considering the circumstances, 422 00:33:42,162 --> 00:33:44,087 I request you sentence him to seven years in prison. 423 00:33:45,731 --> 00:33:46,800 I see. 424 00:33:46,801 --> 00:33:47,900 (Live Court Show) 425 00:33:47,901 --> 00:33:50,197 Thank you for sharing your opinions. 426 00:33:52,432 --> 00:33:54,396 I have a question for the defendant. 427 00:33:54,642 --> 00:33:55,737 Defendant. 428 00:33:56,341 --> 00:33:57,436 Yes? 429 00:33:59,272 --> 00:34:02,210 Put the camera on him. 430 00:34:02,211 --> 00:34:04,311 Show that loser's face. 431 00:34:04,312 --> 00:34:06,820 - Smile while you can. - Okay. 432 00:34:06,821 --> 00:34:10,090 When President Heo was an online political broadcaster, 433 00:34:10,091 --> 00:34:11,487 you were part of his staff. 434 00:34:11,591 --> 00:34:13,416 And also president of his fan club. 435 00:34:16,761 --> 00:34:20,126 Your Honor. What does that have to do with this trial? 436 00:34:20,261 --> 00:34:22,730 You were an unofficial staff member during his presidential campaign. 437 00:34:22,731 --> 00:34:23,826 Is that correct? 438 00:34:24,372 --> 00:34:25,900 No, I know nothing about that. 439 00:34:25,901 --> 00:34:28,766 Oh, it's what you did and you don't know about it? 440 00:34:29,202 --> 00:34:30,306 No. 441 00:34:30,671 --> 00:34:31,766 How interesting. 442 00:34:32,671 --> 00:34:35,337 You wielded steel pipes a lot then too, didn't you? 443 00:34:36,042 --> 00:34:38,380 You and your team interrupted a peaceful protest, 444 00:34:38,381 --> 00:34:41,277 used violence, and stole from nearby stores. 445 00:34:42,551 --> 00:34:43,920 (Live Court Show) 446 00:34:43,921 --> 00:34:45,491 (Facts and Cause for Non-prosecution) 447 00:34:45,492 --> 00:34:48,217 By strengthening the law, you bring order to society. 448 00:34:48,292 --> 00:34:50,661 That was President Heo's idea, and you contributed to that. 449 00:34:50,662 --> 00:34:51,757 Is that not true? 450 00:34:52,691 --> 00:34:55,757 He's trying to expand the issue, isn't he? 451 00:34:57,372 --> 00:35:00,137 The old man's death was an excuse. 452 00:35:01,102 --> 00:35:03,806 He's planning to overturn the government! 453 00:35:04,412 --> 00:35:07,337 The fool is out of his mind! 454 00:35:07,841 --> 00:35:09,880 No. A judge ruled on that case. 455 00:35:09,881 --> 00:35:12,106 - It was a drunken mistake. - Was it? 456 00:35:12,151 --> 00:35:15,221 Then when you wielded a steel pipe while providing urgent assistance, 457 00:35:15,222 --> 00:35:16,916 was that a mistake too? 458 00:35:17,492 --> 00:35:18,587 Or... 459 00:35:21,191 --> 00:35:22,956 did someone give an order? 460 00:35:23,492 --> 00:35:25,356 To drag out as many as you could. 461 00:35:27,231 --> 00:35:30,367 I received no order. I made the decisions myself. 462 00:35:37,312 --> 00:35:40,536 Defendant, you were also a popular online personality. 463 00:35:40,781 --> 00:35:41,876 Yes. 464 00:35:41,941 --> 00:35:45,581 You gathered your fans, poor young men with no jobs... 465 00:35:45,582 --> 00:35:48,617 to help you in Hyungsan-dong. Whose idea was that? 466 00:35:48,952 --> 00:35:50,746 I received no order. 467 00:35:50,821 --> 00:35:53,516 I realized the tough situation they were in... 468 00:35:53,522 --> 00:35:54,690 and wanted to pay them... 469 00:35:54,691 --> 00:35:56,690 My beloved and respected patriots. 470 00:35:56,691 --> 00:35:58,590 Who will make Korea safe? 471 00:35:58,591 --> 00:36:00,630 We can't just depend on the police. 472 00:36:00,631 --> 00:36:02,730 We should take the initiative to... 473 00:36:02,731 --> 00:36:05,201 Right after this broadcast of President Heo's, 474 00:36:05,202 --> 00:36:08,141 you gathered the jobless youth... 475 00:36:08,142 --> 00:36:10,911 and assaulted foreign workers. 476 00:36:10,912 --> 00:36:13,840 The same youth were sent to Hyungsan-dong. 477 00:36:13,841 --> 00:36:16,646 And yet you say you received no instructions? 478 00:36:18,752 --> 00:36:20,780 (Counsel, Defendant) 479 00:36:20,781 --> 00:36:24,516 Yes. I did what I did out of love for my country, Your Honor. 480 00:36:24,722 --> 00:36:26,991 As a member of the public, 481 00:36:26,992 --> 00:36:29,760 I strongly sympathized with the president's philosophy, 482 00:36:29,761 --> 00:36:31,956 and decided to take action! 483 00:36:32,031 --> 00:36:33,456 Is that a crime? 484 00:36:33,832 --> 00:36:37,027 How is that a crime? How? 485 00:36:40,472 --> 00:36:44,166 So you did everything voluntarily? 486 00:36:44,312 --> 00:36:47,177 - Yes. - You take full responsibility? 487 00:36:51,852 --> 00:36:55,050 (Counsel, Defendant) 488 00:36:55,051 --> 00:36:56,786 - Yes. - Very well. 489 00:36:58,191 --> 00:36:59,286 Counsel. 490 00:36:59,522 --> 00:37:00,960 Like your client, 491 00:37:00,961 --> 00:37:03,487 do you also sympathize with the president's philosophy? 492 00:37:04,832 --> 00:37:05,987 Of course, I do. 493 00:37:06,091 --> 00:37:09,126 During a crisis, we must support our leader. 494 00:37:09,562 --> 00:37:11,326 Then we have our answer. 495 00:37:11,671 --> 00:37:13,536 The appropriate punishment. 496 00:37:13,841 --> 00:37:16,766 Our president already has the answer. 497 00:37:17,211 --> 00:37:18,940 To make Korea... 498 00:37:18,941 --> 00:37:22,780 a strong and proper, decent country, 499 00:37:22,781 --> 00:37:26,047 what do we need? In three words? 500 00:37:26,881 --> 00:37:28,476 The death penalty. 501 00:37:30,122 --> 00:37:31,550 The death penalty. 502 00:37:31,551 --> 00:37:34,021 Criminals are just insects. 503 00:37:34,022 --> 00:37:37,161 Why should we spend tax money... 504 00:37:37,162 --> 00:37:38,991 to feed and shelter them? 505 00:37:38,992 --> 00:37:41,900 It's all because of hypocrites... 506 00:37:41,901 --> 00:37:43,730 who cry about human rights. 507 00:37:43,731 --> 00:37:45,771 Murderers who took lives. 508 00:37:45,772 --> 00:37:48,670 Judges just give them 10 to 20 years. 509 00:37:48,671 --> 00:37:50,110 Does that make sense? 510 00:37:50,111 --> 00:37:53,141 On Heo Joong Se's show that is so refreshing, 511 00:37:53,142 --> 00:37:55,610 that can never be accepted. 512 00:37:55,611 --> 00:37:56,706 Listen up. 513 00:37:57,611 --> 00:37:59,476 The price of a person's life... 514 00:38:00,122 --> 00:38:02,016 should be paid for with a life. 515 00:38:02,752 --> 00:38:04,891 Do you get that? Do you understand? 516 00:38:04,892 --> 00:38:06,021 Eye, eye, tooth, tooth. 517 00:38:06,022 --> 00:38:09,186 That is the second lesson for today. 518 00:38:09,662 --> 00:38:11,726 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 519 00:38:11,961 --> 00:38:16,001 Also, useless members of counsel who get sentimental and say... 520 00:38:16,002 --> 00:38:17,931 it's because one was brought up... 521 00:38:17,932 --> 00:38:21,400 in a bad environment and was traumatized by abuse. 522 00:38:21,401 --> 00:38:23,570 They should all be arrested. 523 00:38:23,571 --> 00:38:26,371 A strong law and order, 524 00:38:26,372 --> 00:38:29,106 a more powerful nation! 525 00:38:30,111 --> 00:38:33,177 Take out the enemy with their own blade. 526 00:38:33,651 --> 00:38:37,587 - Korea will become... - What Kang Yo Han's really after... 527 00:38:39,352 --> 00:38:47,130 Get down here! 528 00:38:47,131 --> 00:38:49,030 You made all the decisions... 529 00:38:49,031 --> 00:38:50,496 and were given no orders. 530 00:38:50,671 --> 00:38:53,367 If you wish to take responsibility, then do so. 531 00:38:54,242 --> 00:38:55,337 However... 532 00:39:00,582 --> 00:39:03,206 it must be a life for a life! 533 00:39:20,631 --> 00:39:22,860 As the most appropriate penalty for this crime, 534 00:39:22,861 --> 00:39:24,271 I suggest death! 535 00:39:24,272 --> 00:39:26,201 - Your Honor! - That is nonsense. 536 00:39:26,202 --> 00:39:30,067 No one has ever been sentenced to death for killing one man. 537 00:39:30,642 --> 00:39:32,206 Is one death not enough? 538 00:39:32,912 --> 00:39:36,306 Must we wait until the defendant kills 2, 3, 4 more people? 539 00:39:36,551 --> 00:39:38,206 Is the life of a murderer... 540 00:39:38,252 --> 00:39:41,117 more valuable than the life of a victim? 541 00:39:41,952 --> 00:39:44,150 The defendant grew up in a poor... 542 00:39:44,151 --> 00:39:47,186 If you want to get sentimental, just give it a darn rest. 543 00:39:51,162 --> 00:39:53,856 Not everyone who grew up poor commits crimes. 544 00:39:53,861 --> 00:39:55,201 (Counsel, Defendant) 545 00:39:55,202 --> 00:39:59,626 This court will treat every criminal fairly and equally. 546 00:39:59,941 --> 00:40:03,337 Humans are dignified because we take responsibility. 547 00:40:03,542 --> 00:40:06,606 Cheap pity is an insult to our humanity. 548 00:40:08,841 --> 00:40:10,146 Ladies and gentlemen. 549 00:40:10,412 --> 00:40:13,047 What is the correct penalty for a murderer? 550 00:40:14,752 --> 00:40:17,587 How can he pay for the blood of the victim? 551 00:40:30,731 --> 00:40:35,737 (National Vote Status) 552 00:40:37,111 --> 00:40:43,306 (Death Penalty: Against, For) 553 00:40:46,682 --> 00:40:50,487 (Hourly Graph) 554 00:40:58,361 --> 00:40:59,527 (For) 555 00:41:04,202 --> 00:41:07,496 Thank you for showing us your yearning for justice. 556 00:41:08,171 --> 00:41:10,706 Justice must not end in just words. 557 00:41:11,472 --> 00:41:13,376 A penalty that is not carried out... 558 00:41:13,381 --> 00:41:15,337 is fraud, not justice. 559 00:41:15,981 --> 00:41:19,306 I demand that justice be served. 560 00:41:33,631 --> 00:41:34,896 The electric chair? 561 00:41:41,742 --> 00:41:44,811 The death penalty will be carried out in 24 hours. 562 00:41:44,812 --> 00:41:46,467 Right here in this hall. 563 00:41:49,042 --> 00:41:50,311 I'm sorry. 564 00:41:50,312 --> 00:41:54,150 (What's your choice?) 565 00:41:54,151 --> 00:41:57,916 With your own hands, let justice be served. 566 00:41:58,122 --> 00:42:00,387 The more you vote in favor of his death, 567 00:42:00,492 --> 00:42:03,487 the higher the voltage of the electric chair. 568 00:42:03,691 --> 00:42:07,197 We need over one million votes for the defendant to die. 569 00:42:12,231 --> 00:42:13,536 I will see you tomorrow. 570 00:42:17,912 --> 00:42:19,706 Your Honor. 571 00:42:20,412 --> 00:42:21,737 Wait. 572 00:42:22,481 --> 00:42:24,610 Your Honor! 573 00:42:24,611 --> 00:42:26,817 Wait. Your Honor. 574 00:42:27,781 --> 00:42:28,947 Your Honor! 575 00:42:36,492 --> 00:42:39,291 (Supreme Court) 576 00:42:39,292 --> 00:42:41,601 Does he want to turn the court into a slaughterhouse? 577 00:42:41,602 --> 00:42:44,626 Oh, my gosh... 578 00:42:44,631 --> 00:42:46,001 What is he up to? 579 00:42:46,002 --> 00:42:49,237 That is what Kang Yo Han really wants. 580 00:42:49,972 --> 00:42:51,237 Fear. 581 00:42:51,812 --> 00:42:54,637 That's also why he gave the public 24 hours. 582 00:42:55,111 --> 00:42:56,507 He wants Juk Chang... 583 00:42:56,511 --> 00:42:58,412 to get so scared he'll tell the truth to the world. 584 00:42:58,412 --> 00:43:00,516 Before the entire nation. 585 00:43:01,022 --> 00:43:03,916 What a heartless jerk. 586 00:43:04,122 --> 00:43:07,556 Is he even human? Gosh. 587 00:43:11,961 --> 00:43:14,496 What are you going to do, Mr. President? 588 00:43:14,861 --> 00:43:17,266 We should keep him quiet, shouldn't we? 589 00:43:18,372 --> 00:43:21,171 We must get rid of him. Send someone to his cell and... 590 00:43:21,171 --> 00:43:22,171 Park Du Man! 591 00:43:22,171 --> 00:43:25,642 Do you want to advertise that we gave him orders? 592 00:43:25,642 --> 00:43:26,812 What do you suggest then? 593 00:43:26,812 --> 00:43:28,007 I'll... 594 00:43:29,941 --> 00:43:31,547 keep him quiet. 595 00:43:31,781 --> 00:43:32,947 How? 596 00:43:34,352 --> 00:43:37,186 I know how to deal with a guy like him. 597 00:43:37,392 --> 00:43:40,456 Don't worry. I'm Heo Joong Se. 598 00:43:42,261 --> 00:43:43,556 Don't you know who I am? 599 00:43:44,691 --> 00:43:45,856 Trust me. 600 00:43:46,432 --> 00:43:47,797 I'll take care of it. 601 00:43:53,102 --> 00:43:55,137 Chief, this is not right. 602 00:43:55,571 --> 00:43:57,666 No matter how I look at it, this just isn't right. 603 00:44:02,142 --> 00:44:03,550 Then what do we do? 604 00:44:03,551 --> 00:44:04,947 Are there any alternatives? 605 00:44:05,511 --> 00:44:07,777 Do we have to go this far to make Juk Chang talk? 606 00:44:07,821 --> 00:44:10,746 Are we going to electrocute him using the public? 607 00:44:11,122 --> 00:44:14,617 I asked a question, and the public gave me an answer. 608 00:44:14,992 --> 00:44:17,226 You saw how the majority voted in favor. 609 00:44:17,731 --> 00:44:19,126 Isn't that what democracy is all about? 610 00:44:21,231 --> 00:44:23,697 Then what makes you any different from Heo Joong Se? 611 00:44:26,202 --> 00:44:27,697 If you're so strongly against it, 612 00:44:28,872 --> 00:44:30,606 leave the bench. 613 00:44:30,941 --> 00:44:32,206 Chief. 614 00:44:34,381 --> 00:44:36,076 Can you talk to him? 615 00:44:38,155 --> 00:44:43,550 (Associate Judge Kim Ga On) 616 00:44:47,495 --> 00:44:49,991 Judge Kim, have you seen the news? 617 00:44:54,705 --> 00:44:59,135 Following Judge Kang Yo Han's announcement of the execution, 618 00:44:59,135 --> 00:45:02,170 Chief Justice Min Jung Ho resigned from his office in protest. 619 00:45:03,276 --> 00:45:07,081 This isn't punishment. It's barbarism. 620 00:45:07,816 --> 00:45:12,515 The Supreme Court has been taken over by a mad rabble-rouser. 621 00:45:12,515 --> 00:45:14,186 (Chief Justice Resigns) 622 00:45:14,186 --> 00:45:16,020 I'm leaving the Supreme Court as of today. 623 00:45:29,736 --> 00:45:35,141 (Chief Justice Min Jung Ho) 624 00:45:38,446 --> 00:45:39,570 Professor. 625 00:45:43,686 --> 00:45:44,811 Ga On. 626 00:45:45,785 --> 00:45:46,951 You must stop him. 627 00:45:48,186 --> 00:45:49,951 This is unacceptable. 628 00:45:50,796 --> 00:45:52,621 Kang Yo Han... 629 00:45:53,765 --> 00:45:54,960 is a devil. 630 00:45:57,236 --> 00:45:59,230 He's turning every citizen into a murderer. 631 00:46:02,135 --> 00:46:05,336 I'm sure he's doing this on purpose... 632 00:46:05,336 --> 00:46:06,900 - to make Juk Chang talk... - So? 633 00:46:07,506 --> 00:46:09,505 He's having the public electrocute him... 634 00:46:09,506 --> 00:46:11,710 in the sacred Supreme Court! 635 00:46:14,845 --> 00:46:16,541 You shouldn't trust him. 636 00:46:17,486 --> 00:46:21,126 That serpent is using people's weaknesses... 637 00:46:21,126 --> 00:46:22,820 to ridicule the world. 638 00:46:23,955 --> 00:46:25,221 But Professor, 639 00:46:25,626 --> 00:46:28,291 people with power are harming innocent citizens. 640 00:46:28,526 --> 00:46:31,031 - They even killed Soo Hyun... - Are you sure? 641 00:46:32,765 --> 00:46:35,460 - Pardon? - Are you sure... 642 00:46:36,035 --> 00:46:37,701 they're the ones who killed Soo Hyun? 643 00:46:38,175 --> 00:46:40,641 Who else would have tried to shoot us judges? 644 00:46:41,046 --> 00:46:43,641 - Think about what happened... - Fine. 645 00:46:43,916 --> 00:46:45,811 That's what I thought at first. 646 00:46:45,916 --> 00:46:47,041 But... 647 00:46:47,586 --> 00:46:50,281 something's been bothering me. 648 00:46:50,615 --> 00:46:52,851 Recently, Soo Hyun came to see me. 649 00:46:53,686 --> 00:46:54,951 She told me... 650 00:46:56,086 --> 00:46:57,250 Is everything okay? 651 00:47:09,865 --> 00:47:11,371 Is this about Ga On? 652 00:47:19,946 --> 00:47:22,741 She was worried you were being fooled by Kang Yo Han. 653 00:47:26,416 --> 00:47:28,785 She never liked him anyway. 654 00:47:28,785 --> 00:47:30,380 There's more to it. She was... 655 00:47:31,796 --> 00:47:34,320 digging into Kang Yo Han's past. 656 00:47:34,995 --> 00:47:36,860 The church fire. 657 00:47:39,436 --> 00:47:40,701 That incident? 658 00:47:42,736 --> 00:47:45,500 You know how persistent she can be. 659 00:47:45,705 --> 00:47:47,701 Whenever she had time, she went to that neighborhood... 660 00:47:48,205 --> 00:47:51,311 and looked for people who were involved with the church. 661 00:47:52,575 --> 00:47:54,241 But there was one man... 662 00:47:55,515 --> 00:47:58,351 named Joseph that she couldn't find anywhere... 663 00:47:59,055 --> 00:48:01,621 as if someone hid him away on purpose. 664 00:48:03,626 --> 00:48:05,020 Who is he? 665 00:48:05,225 --> 00:48:08,761 He lived at the church, taking care of all kinds of chores. 666 00:48:09,066 --> 00:48:11,130 His responsibilities included... 667 00:48:12,336 --> 00:48:14,661 managing the CCTV. 668 00:48:16,305 --> 00:48:18,670 Soo Hyun was searching for him. 669 00:48:20,546 --> 00:48:21,741 What if... 670 00:48:22,006 --> 00:48:24,971 she found him in the end... 671 00:48:25,416 --> 00:48:27,480 and Kang Yo Han found it out? 672 00:48:33,055 --> 00:48:35,181 That's just an assumption. 673 00:48:35,526 --> 00:48:37,420 You think Kang Yo Han killed his own brother? 674 00:48:37,696 --> 00:48:41,261 Do you know how much he suffered after his death? 675 00:48:42,666 --> 00:48:45,666 His suffering was completely real. 676 00:48:45,666 --> 00:48:46,860 What if... 677 00:48:48,265 --> 00:48:49,900 he was suffering from guilt? 678 00:48:52,175 --> 00:48:56,170 What if that's why he was hiding his past so desperately... 679 00:48:56,575 --> 00:48:59,440 and Soo Hyun was closing in on it? 680 00:49:05,356 --> 00:49:06,550 Please stop. 681 00:49:10,925 --> 00:49:12,190 I'll be going. 682 00:49:15,425 --> 00:49:16,761 Answer me one thing. 683 00:49:20,936 --> 00:49:22,500 If Soo Hyun saw you... 684 00:49:23,535 --> 00:49:26,170 electrocute a person... 685 00:49:28,745 --> 00:49:30,340 next to Kang Yo Han, 686 00:49:32,646 --> 00:49:34,011 what would she have said? 687 00:50:03,106 --> 00:50:06,340 That doesn't mean a judge can act out like Kang Yo Han. 688 00:50:06,515 --> 00:50:09,581 What you heard and saw are weird enough. 689 00:50:10,285 --> 00:50:11,781 He broke the rules. 690 00:50:12,615 --> 00:50:13,951 That's also a crime. 691 00:50:14,126 --> 00:50:16,951 - And don't get the wrong idea. - What wrong idea? 692 00:50:17,455 --> 00:50:20,121 Whether Kang Yo Han had a reason or not, 693 00:50:20,796 --> 00:50:22,526 nothing changes. 694 00:50:22,526 --> 00:50:24,491 Everyone has a reason. 695 00:50:24,595 --> 00:50:27,900 But not everyone breaks the law. 696 00:50:43,316 --> 00:50:44,851 If Soo Hyun saw you... 697 00:50:45,416 --> 00:50:48,020 electrocute a person... 698 00:50:48,026 --> 00:50:49,650 next to Kang Yo Han, 699 00:50:51,955 --> 00:50:53,320 what would she have said? 700 00:51:00,666 --> 00:51:02,730 (Ministry of Justice) 701 00:51:08,905 --> 00:51:10,710 Ga On, what's going on? 702 00:51:12,475 --> 00:51:13,845 Why are you here? 703 00:51:13,845 --> 00:51:15,641 - Soo Hyun. - What are you doing here? 704 00:51:18,716 --> 00:51:20,880 Do you know what I had to do for you? 705 00:51:22,155 --> 00:51:24,690 I had to destroy the evidence. 706 00:51:25,995 --> 00:51:30,391 How could you disappoint me like that? How could you? 707 00:51:57,595 --> 00:51:58,690 What do I do? 708 00:51:59,055 --> 00:52:00,491 That poor grandpa. 709 00:52:01,566 --> 00:52:04,230 I really had no idea he would die like that. 710 00:52:06,066 --> 00:52:08,500 No. He's going to save me. 711 00:52:10,006 --> 00:52:11,831 He cares for me a lot. 712 00:52:16,376 --> 00:52:18,511 He's not going to abandon me like this. 713 00:52:20,216 --> 00:52:21,840 He won't. 714 00:52:24,086 --> 00:52:25,351 What is it? 715 00:52:25,455 --> 00:52:27,281 What are you doing? Darn it! 716 00:52:27,756 --> 00:52:28,824 What is this? 717 00:52:28,825 --> 00:52:30,250 Stop it! 718 00:52:56,115 --> 00:52:57,210 Mr. President. 719 00:53:01,425 --> 00:53:06,121 ("Beyond Good and Evil") 720 00:53:18,276 --> 00:53:19,931 Are you really going to move forward with it? 721 00:53:23,345 --> 00:53:24,915 Is there a reason to stop? 722 00:53:24,916 --> 00:53:26,945 Bad people were the ones who committed a crime, 723 00:53:26,946 --> 00:53:29,511 so why must innocent citizens be punished? 724 00:53:30,186 --> 00:53:31,186 Punished? 725 00:53:31,186 --> 00:53:32,216 Are you saying... 726 00:53:32,216 --> 00:53:34,581 that making people kill someone in the middle of the day... 727 00:53:34,986 --> 00:53:36,420 isn't a punishment? 728 00:53:37,696 --> 00:53:39,791 Is it okay to let someone else kill them instead? 729 00:53:43,296 --> 00:53:45,335 I don't believe in cheap justice... 730 00:53:45,336 --> 00:53:47,900 that people talk about in the comforts of their own homes. 731 00:53:48,765 --> 00:53:50,634 You want someone else... 732 00:53:50,635 --> 00:53:52,831 to fight evil on your behalf without getting your hands dirty? 733 00:53:53,075 --> 00:53:54,500 That just makes them accomplices. 734 00:53:55,876 --> 00:53:59,371 There is no such thing as an innocent person in this world. 735 00:53:59,615 --> 00:54:01,181 No. I disagree. 736 00:54:01,986 --> 00:54:03,744 Even if they can't stand up to fight, 737 00:54:03,745 --> 00:54:05,685 there are a lot more people who do no harm... 738 00:54:05,686 --> 00:54:07,654 and work hard each day. 739 00:54:07,655 --> 00:54:11,050 And in order to protect that world, some people risk their lives. 740 00:54:11,825 --> 00:54:14,820 Just like Dr. Yoon Myung Jin... 741 00:54:18,236 --> 00:54:20,061 and police officers like Soo Hyun. 742 00:54:24,305 --> 00:54:27,500 A world where everyone has blood on their hands is just pandemonium. 743 00:54:28,305 --> 00:54:31,440 You're trying to make the world like that. 744 00:54:32,316 --> 00:54:35,380 The world I was born into was always like that. 745 00:54:35,716 --> 00:54:37,550 Can you please stop? 746 00:54:37,885 --> 00:54:41,781 I don't want to see you go to a place you can't turn back from. 747 00:54:41,785 --> 00:54:42,880 Please. 748 00:54:43,885 --> 00:54:45,121 I don't... 749 00:54:46,655 --> 00:54:48,491 have another choice. 750 00:54:59,035 --> 00:55:00,871 May I ask you something? 751 00:55:01,845 --> 00:55:02,940 What is it? 752 00:55:02,946 --> 00:55:04,971 When we went to the site of forced removals, 753 00:55:05,146 --> 00:55:06,744 did you know that the conflict between... 754 00:55:06,745 --> 00:55:08,541 the residents and the Jukchang troops... 755 00:55:09,986 --> 00:55:11,181 could end with a casualty? 756 00:55:14,756 --> 00:55:18,195 Your neighbors are dying right now. 757 00:55:18,196 --> 00:55:20,094 Are you just going to sit and watch? 758 00:55:20,095 --> 00:55:21,690 Get hit with a rock! 759 00:55:24,196 --> 00:55:26,831 - Chief Kang. - Judge Kang got hit with a rock! 760 00:55:27,066 --> 00:55:28,804 Did he get hurt badly? 761 00:55:28,805 --> 00:55:29,900 Judge Kang! 762 00:55:30,066 --> 00:55:32,204 You ought to be punished! 763 00:55:32,205 --> 00:55:33,871 Darn it! 764 00:55:37,876 --> 00:55:40,541 Kang Yo Han! 765 00:55:44,455 --> 00:55:47,681 Get down here! 766 00:55:48,155 --> 00:55:51,291 Get down here! 767 00:55:58,495 --> 00:56:00,891 Wasn't that your plan all along? 768 00:56:02,436 --> 00:56:04,570 If you want people to fight, 769 00:56:06,405 --> 00:56:08,641 you needed a victim to shed blood. 770 00:56:21,955 --> 00:56:23,920 Is that really what it was? 771 00:56:26,555 --> 00:56:28,590 If you have time to ask me questions, 772 00:56:29,466 --> 00:56:30,761 act. 773 00:58:08,325 --> 00:58:12,960 (National Participation in Kim Choong Shik's Execution) 774 00:58:31,756 --> 00:58:33,681 The time has finally come. 775 00:58:34,055 --> 00:58:35,150 Please get ready. 776 00:58:44,966 --> 00:58:48,261 Are you going to take full responsibility? 777 00:58:49,106 --> 00:58:51,331 Are you sure nobody ordered you to do this? 778 00:58:51,506 --> 00:58:53,601 I already said so. Why do you keep asking, 779 00:58:54,546 --> 00:58:55,971 you evil jerk? 780 00:58:57,946 --> 00:59:02,581 Very well. Fellow citizens. Please execute his sentence. 781 00:59:11,626 --> 00:59:17,621 (Number of Voters) 782 00:59:32,376 --> 00:59:34,581 Is this fun for you? 783 01:00:14,785 --> 01:00:16,081 I'm not going to die. 784 01:00:16,555 --> 01:00:17,781 Why would I die? 785 01:00:21,725 --> 01:00:23,621 I didn't do anything wrong. 786 01:00:24,196 --> 01:00:28,031 You're a true patriot, so why are you suffering like this? 787 01:00:28,765 --> 01:00:31,005 You've been through so much. I mean it. 788 01:00:31,006 --> 01:00:32,471 Have a seat. 789 01:00:39,916 --> 01:00:43,241 Why is a man like you crying? 790 01:00:43,785 --> 01:00:45,215 Did you think I'd abandon you? 791 01:00:45,216 --> 01:00:47,154 It's me. I'm Heo Joong Se. 792 01:00:47,155 --> 01:00:50,755 No, sir. I had complete faith in you. 793 01:00:50,756 --> 01:00:54,090 That's right. You just need to trust me. 794 01:00:56,626 --> 01:00:59,331 Have a bit more faith in me. 795 01:00:59,865 --> 01:01:02,034 You need to sit... 796 01:01:02,035 --> 01:01:04,204 - in that chair for a bit. - What? 797 01:01:04,205 --> 01:01:07,275 That Kang Yo Han is just putting on a show. 798 01:01:07,276 --> 01:01:11,000 He's just threatening you until you say my name. 799 01:01:11,376 --> 01:01:14,145 But still... Are you telling me to die? 800 01:01:14,146 --> 01:01:16,581 Don't be scared. 801 01:01:16,716 --> 01:01:19,610 Just endure it. 802 01:01:19,816 --> 01:01:23,480 If things seem really precarious, 803 01:01:23,785 --> 01:01:25,221 I'll stop it. 804 01:01:25,455 --> 01:01:28,364 I'll cut off all electricity to the Supreme Court to save you. 805 01:01:28,365 --> 01:01:30,090 So don't worry. 806 01:01:31,896 --> 01:01:34,331 This is all for the sake of our nation. 807 01:01:34,495 --> 01:01:35,764 Your wish. 808 01:01:35,765 --> 01:01:38,105 I told you hundreds of thousands of times. 809 01:01:38,106 --> 01:01:40,770 I'll make it come true. I'm serious. 810 01:01:41,205 --> 01:01:42,445 Will you do that, sir? 811 01:01:42,446 --> 01:01:44,971 The thing you've dreamt of all your life. 812 01:01:46,515 --> 01:01:48,480 An apartment that overlooks the Han River. 813 01:01:49,686 --> 01:01:51,480 A permanent position in a state-owned company. 814 01:01:51,486 --> 01:01:55,181 And on top of that, I'll give you a ton of Bitcoins. 815 01:01:56,555 --> 01:01:57,750 Mr. President! 816 01:01:58,126 --> 01:01:59,391 Thank you. 817 01:01:59,595 --> 01:02:00,951 You fool. 818 01:02:01,155 --> 01:02:02,621 You're so brave. 819 01:02:06,966 --> 01:02:09,761 Yes. It's okay. Cry. 820 01:02:12,075 --> 01:02:13,831 Who are you to kill me? 821 01:02:17,245 --> 01:02:18,511 Give it a go. 822 01:02:25,716 --> 01:02:27,451 (Number of Voters) 823 01:02:39,436 --> 01:02:40,661 Members of the public. 824 01:02:41,836 --> 01:02:43,701 You are sovereign. 825 01:02:44,265 --> 01:02:47,201 That is why you must be responsible. 826 01:02:47,506 --> 01:02:50,800 You are sovereign because you show responsibility. 827 01:02:51,416 --> 01:02:55,241 I need you to exercise your ownership. 828 01:02:59,155 --> 01:03:01,420 "Exercise your ownership"? 829 01:03:04,285 --> 01:03:06,621 What a joke. 830 01:03:10,696 --> 01:03:12,565 Will you let him go? 831 01:03:12,566 --> 01:03:15,831 Even so. It's so dreadful. 832 01:03:16,265 --> 01:03:19,174 I can't kill someone myself. 833 01:03:19,175 --> 01:03:21,940 He killed once. Won't he kill again? 834 01:03:22,006 --> 01:03:24,940 He got up to all sorts of evil. 835 01:03:25,546 --> 01:03:26,776 We have to vote. 836 01:03:26,776 --> 01:03:28,710 Let's all vote. 837 01:03:28,716 --> 01:03:30,411 - Vote. - Shall we? 838 01:03:33,716 --> 01:03:34,825 (What's your choice?) 839 01:03:34,825 --> 01:03:36,281 (Number of Voters) 840 01:03:40,196 --> 01:03:43,761 Oh, nice. Wow, I'm feeling it. 841 01:03:47,535 --> 01:03:49,905 (What's your choice?) 842 01:03:49,905 --> 01:03:51,630 Hey, it really worked. 843 01:03:51,776 --> 01:03:52,836 It worked? 844 01:03:52,836 --> 01:03:54,745 Did it go up when you voted? 845 01:03:54,745 --> 01:03:57,041 Yes. I wasn't sure, but it really worked. 846 01:03:57,245 --> 01:03:58,411 Did it? 847 01:03:58,745 --> 01:04:00,141 Should I give it a go? 848 01:04:01,416 --> 01:04:02,716 You jerk. 849 01:04:02,716 --> 01:04:05,110 Yes. The law is the law. 850 01:04:06,555 --> 01:04:07,911 We should vote. 851 01:04:07,986 --> 01:04:09,626 (What's your choice?) 852 01:04:09,626 --> 01:04:11,655 It actually works. 853 01:04:11,655 --> 01:04:13,256 (What's your choice?) 854 01:04:13,256 --> 01:04:14,396 That's fascinating. 855 01:04:14,396 --> 01:04:19,130 (Number of Voters) 856 01:04:19,436 --> 01:04:21,360 I can endure this. 857 01:04:23,135 --> 01:04:24,300 It's fine. 858 01:04:26,175 --> 01:04:27,730 He told me to endure it. 859 01:04:31,615 --> 01:04:33,541 (Number of Voters) 860 01:04:45,425 --> 01:04:46,995 (Number of Voters) 861 01:04:46,995 --> 01:04:48,261 Click yes. 862 01:04:48,696 --> 01:04:50,621 - For real? - I'm not sure. 863 01:04:50,626 --> 01:04:52,431 I must hang in there. 864 01:04:53,166 --> 01:04:54,360 I'll hang in there. 865 01:04:57,035 --> 01:04:58,270 Not bad. 866 01:04:58,736 --> 01:05:00,075 Yes. Okay. 867 01:05:00,075 --> 01:05:01,331 (Number of Voters) 868 01:05:18,526 --> 01:05:20,721 Zap. I zapped you. 869 01:05:24,365 --> 01:05:25,590 Kids. 870 01:05:26,736 --> 01:05:27,836 Press it. 871 01:05:27,836 --> 01:05:29,630 Oh, gosh, no. 872 01:05:30,466 --> 01:05:31,630 Why not? 873 01:05:34,075 --> 01:05:35,641 My gosh. 874 01:05:47,416 --> 01:05:48,920 He told me to endure it. 875 01:05:51,856 --> 01:05:53,121 (Number of Voters) 876 01:06:00,696 --> 01:06:03,201 (Number of Voters) 877 01:06:07,836 --> 01:06:10,371 (What's your choice?) 878 01:06:21,486 --> 01:06:22,581 (Number of Voters) 879 01:06:25,826 --> 01:06:27,091 (Number of Voters) 880 01:06:33,996 --> 01:06:35,161 Your Honor. 881 01:06:36,036 --> 01:06:39,501 The Ministry of Justice just issued an emergency stay of execution. 882 01:06:39,936 --> 01:06:41,201 On whose orders? 883 01:06:41,706 --> 01:06:44,770 Judge Kim Ga On just held a press conference. 884 01:06:53,755 --> 01:06:55,121 The live court show... 885 01:06:56,255 --> 01:06:57,451 was all... 886 01:06:58,826 --> 01:07:00,220 a fake. 887 01:07:32,406 --> 01:07:37,470 (The Devil Judge) 888 01:08:05,446 --> 01:08:07,840 I am a criminal. 889 01:08:07,875 --> 01:08:09,210 Do you fear me? 890 01:08:09,575 --> 01:08:11,686 Don't you want to be a monster like me? 891 01:08:11,686 --> 01:08:15,215 You are just a clown I put here as a puppet. 892 01:08:15,215 --> 01:08:17,386 Kang Yo Han for president! 893 01:08:17,386 --> 01:08:18,621 What now? 894 01:08:18,856 --> 01:08:20,056 He's so lucky. 895 01:08:20,056 --> 01:08:21,754 It belonged to Soo Hyun. 896 01:08:21,755 --> 01:08:24,090 It's time you found out the truth. 897 01:08:24,196 --> 01:08:25,821 I saw it clearly. 898 01:08:26,096 --> 01:08:27,825 Did you meet Joseph? 899 01:08:27,825 --> 01:08:30,960 This is what the young master did his best to hide. 900 01:08:31,766 --> 01:08:33,460 You will regret this. 901 01:08:34,005 --> 01:08:35,130 Forever. 902 01:08:35,375 --> 01:08:37,731 Now you finally look lonely. 59549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.