All language subtitles for The.Awakening.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,737 --> 00:00:31,032 (gentle mystical music) 4 00:00:42,502 --> 00:00:45,379 (mysterious music) 5 00:00:50,426 --> 00:00:54,055 (dramatic mysterious music) 6 00:00:58,684 --> 00:01:01,812 (dark mystical music) 7 00:01:20,456 --> 00:01:23,584 (dark mystical music) 8 00:01:43,521 --> 00:01:46,816 (gentle mystical music) 9 00:02:03,291 --> 00:02:06,168 (mysterious music) 10 00:02:16,762 --> 00:02:20,224 (gentle mysterious music) 11 00:02:45,249 --> 00:02:48,628 (dark suspenseful music) 12 00:02:53,299 --> 00:02:56,177 (mysterious music) 13 00:03:07,188 --> 00:03:12,151 (gentle music) (people chattering) 14 00:03:16,530 --> 00:03:17,905 - Gin and tonic, Matt? 15 00:03:17,906 --> 00:03:18,906 - [Matt] Thanks. 16 00:03:19,616 --> 00:03:21,367 - [Annie] Another, Jane? 17 00:03:21,368 --> 00:03:22,202 - That's all right, I can get it. 18 00:03:22,203 --> 00:03:23,203 - No, no, no, no, let me. 19 00:03:23,204 --> 00:03:26,622 I'm the camp follower, just here to serve. 20 00:03:26,623 --> 00:03:27,748 (man speaking in foreign language) 21 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 (Matt speaking in foreign language) 22 00:03:29,793 --> 00:03:31,544 - Jane, come have another look at these. 23 00:03:34,172 --> 00:03:35,131 Look at that cartouche. 24 00:03:35,132 --> 00:03:38,467 His son's name, the name's been chiseled out. 25 00:03:38,468 --> 00:03:40,010 - Yes. And a new one cut in. 26 00:03:40,011 --> 00:03:41,011 - Cheers. 27 00:03:42,514 --> 00:03:44,056 Dr. Ingemark reckons the new name 28 00:03:44,057 --> 00:03:45,099 was added much later, 29 00:03:45,100 --> 00:03:46,683 maybe as much as 20 years. 30 00:03:46,684 --> 00:03:48,393 He's carbon-dating it now. 31 00:03:48,394 --> 00:03:50,853 - You think this refers to his daughter? 32 00:03:50,854 --> 00:03:51,814 But there's no evidence at all. 33 00:03:51,815 --> 00:03:54,606 - Except here and here, here. 34 00:03:54,607 --> 00:03:57,192 The name of every royal child's been changed. 35 00:03:58,110 --> 00:03:59,193 - Matt, you're guessing. 36 00:03:59,194 --> 00:04:00,194 - Of course I'm guessing. 37 00:04:00,195 --> 00:04:02,279 What do you think we do for a living? 38 00:04:02,280 --> 00:04:04,239 But I'm sure of one thing though. 39 00:04:04,240 --> 00:04:06,658 There was a royal child's name was erased 40 00:04:06,659 --> 00:04:08,493 years after its birth. 41 00:04:08,494 --> 00:04:10,495 It could have been a daughter. 42 00:04:10,496 --> 00:04:12,998 Could have been the queen our mad Dutchman found. 43 00:04:13,958 --> 00:04:17,335 (bright mystical music) 44 00:04:25,927 --> 00:04:28,846 (Annie moans) 45 00:04:28,847 --> 00:04:31,515 - [Annie] She worships you. It's disgusting. 46 00:04:31,516 --> 00:04:33,559 - Annie, she's important to my work. 47 00:04:33,560 --> 00:04:36,228 Trained assistants are damned hard to come by. 48 00:04:36,229 --> 00:04:37,312 - (scoffs) She wasn't. 49 00:04:37,313 --> 00:04:38,480 If you'd led an expedition 50 00:04:38,481 --> 00:04:40,023 into the interior of Australia, 51 00:04:40,024 --> 00:04:40,984 she'd learn aborigine 52 00:04:40,985 --> 00:04:43,110 and how to make a fire with two sticks. 53 00:04:43,111 --> 00:04:45,028 You're off with her every day, 54 00:04:45,029 --> 00:04:48,031 both of you scratching around in that blasted valley, 55 00:04:48,032 --> 00:04:50,075 and all because some 17th-century Dutchman 56 00:04:50,076 --> 00:04:51,493 wrote a stupid story 57 00:04:51,494 --> 00:04:52,869 about discovering a dead queen 58 00:04:52,870 --> 00:04:55,955 that nobody else in the whole of Egyptology's ever heard of? 59 00:04:55,956 --> 00:04:58,541 I mean, how do you know Van Horn ever really existed? 60 00:04:59,792 --> 00:05:03,128 God! You never spend any time with me. 61 00:05:03,129 --> 00:05:04,005 I sometimes wonder 62 00:05:04,006 --> 00:05:06,631 if this isn't an immaculate conception. 63 00:05:06,632 --> 00:05:07,715 - If this tomb exists, 64 00:05:07,716 --> 00:05:10,343 it'll be the most important discovery since Tutankhamen. 65 00:05:11,427 --> 00:05:12,469 The nameless queen! 66 00:05:12,470 --> 00:05:14,721 - Oh, but she's dead. At least grant me that. 67 00:05:14,722 --> 00:05:15,929 I'm gonna have your child. 68 00:05:15,930 --> 00:05:17,513 - At least not for another two months. 69 00:05:17,514 --> 00:05:20,224 - Oh, so as soon as the baby's born, 70 00:05:20,225 --> 00:05:21,808 some great miracle will occur 71 00:05:21,809 --> 00:05:24,102 and you'll suddenly put us somewhere 72 00:05:24,103 --> 00:05:24,937 on your list of priorities? 73 00:05:24,938 --> 00:05:26,778 No, Matt, that's not the case, and you know it. 74 00:05:29,232 --> 00:05:32,359 (people chattering) (wind howling) 75 00:05:32,360 --> 00:05:33,735 - [Jane] Where did you find this? 76 00:05:33,736 --> 00:05:35,403 (man speaking in foreign language) 77 00:05:35,404 --> 00:05:36,946 - [Jane] Oh. Show me on the map. 78 00:05:36,947 --> 00:05:39,240 (man speaking in foreign language) 79 00:05:39,241 --> 00:05:42,243 (engine puttering) 80 00:05:42,244 --> 00:05:43,578 (brakes squeaking) 81 00:05:43,579 --> 00:05:45,162 - [Man] The other side. 82 00:05:45,163 --> 00:05:46,246 - [Jane] Well, what was he doing 83 00:05:46,247 --> 00:05:48,499 on the other side of that tomb? 84 00:05:48,500 --> 00:05:49,334 You must stay- 85 00:05:49,335 --> 00:05:51,015 - Sorry I'm late. Anne's not feeling well. 86 00:05:52,544 --> 00:05:55,505 (people chattering) 87 00:06:02,637 --> 00:06:05,097 (Matt groans) 88 00:06:12,396 --> 00:06:15,232 It's got to be here somewhere. 89 00:06:15,233 --> 00:06:18,152 Van Horn said, "a large gully on the western side." 90 00:06:21,072 --> 00:06:24,158 - Van Horn said it in high Dutch. I said gully. 91 00:06:26,034 --> 00:06:27,785 Meanings change. 92 00:06:27,786 --> 00:06:31,665 Could have been cleft or watercourse. Valley. 93 00:06:39,673 --> 00:06:40,965 - What's the matter, Janey? 94 00:06:43,634 --> 00:06:45,010 Come on, let's go for a ride. 95 00:06:54,019 --> 00:06:56,896 You see, Anne's been spoiled all her life. 96 00:06:56,897 --> 00:07:00,275 That makes some things especially difficult for her. 97 00:07:00,276 --> 00:07:01,318 - Like being civil? 98 00:07:03,362 --> 00:07:05,738 - Well, everything upsets her just now. 99 00:07:05,739 --> 00:07:07,699 She feels ugly and in the way. 100 00:07:08,907 --> 00:07:10,032 She's probably frightened. 101 00:07:10,033 --> 00:07:11,742 You're out here with me all day. 102 00:07:11,743 --> 00:07:13,410 She sits back there in the camp 103 00:07:13,411 --> 00:07:17,247 with nothing to do but fear the worst. 104 00:07:17,248 --> 00:07:18,415 - It's alright, Matt. 105 00:07:18,416 --> 00:07:21,001 You don't have to apologize, not to me. 106 00:07:22,419 --> 00:07:26,505 - Well, I was only trying to- 107 00:07:26,506 --> 00:07:27,506 - It's okay. 108 00:07:29,842 --> 00:07:30,843 I feel sorry for her. 109 00:07:31,802 --> 00:07:34,596 She's trying to compete with the ghost of an ancient queen 110 00:07:34,597 --> 00:07:35,805 who may not even exist. 111 00:07:38,308 --> 00:07:40,225 She's trying to grab the attention of a man 112 00:07:40,226 --> 00:07:43,104 who's haunted by the dead. 113 00:07:46,608 --> 00:07:47,691 - I told her last night, 114 00:07:47,692 --> 00:07:49,611 trained assistants are hard to come by. 115 00:07:51,362 --> 00:07:54,991 Sympathetic assistants are a minority of one. 116 00:08:00,288 --> 00:08:03,248 (dog howls) 117 00:08:03,249 --> 00:08:05,710 Maybe we just haven't gone far enough. 118 00:08:09,839 --> 00:08:14,802 (wind howls) (pickax thudding) 119 00:08:19,515 --> 00:08:24,478 (eerie music) (rocks rattling) 120 00:08:27,397 --> 00:08:30,275 (mysterious music) 121 00:08:42,663 --> 00:08:43,663 - Matthew! 122 00:08:46,083 --> 00:08:47,083 Matthew! 123 00:08:48,585 --> 00:08:51,463 (mysterious music) 124 00:09:06,728 --> 00:09:08,145 - Can you make it out? 125 00:09:08,146 --> 00:09:09,648 - Well, bits and pieces. 126 00:09:10,691 --> 00:09:15,486 “Here the gods come not at any summons. 127 00:09:15,487 --> 00:09:18,531 "The nameless one must be forever alone. 128 00:09:18,532 --> 00:09:19,532 "Do not 129 00:09:22,202 --> 00:09:24,537 “approach the nameless one 130 00:09:24,538 --> 00:09:27,165 “lest your soul be withered. 131 00:09:29,793 --> 00:09:31,168 "Beware the man 132 00:09:31,169 --> 00:09:34,797 "who comes from under northern skies 133 00:09:34,798 --> 00:09:38,300 "and shall let loose that evil 134 00:09:38,301 --> 00:09:39,761 “once more upon the world, 135 00:09:41,137 --> 00:09:42,762 "for the nameless one 136 00:09:42,763 --> 00:09:45,223 “must not live again." 137 00:09:45,224 --> 00:09:46,559 The nameless one. 138 00:09:48,394 --> 00:09:49,394 Oh, Matthew. 139 00:09:50,854 --> 00:09:51,854 Could it be her? 140 00:09:56,276 --> 00:10:00,488 (men chanting in foreign language) 141 00:10:09,748 --> 00:10:12,541 (stones rattling) 142 00:10:18,714 --> 00:10:22,926 (men chanting in foreign language) 143 00:10:31,185 --> 00:10:32,185 - Yeah! 144 00:10:34,313 --> 00:10:37,274 (people chattering) 145 00:11:00,589 --> 00:11:02,380 Look! A door. 146 00:11:02,381 --> 00:11:04,007 Those rocks were covering it. 147 00:11:04,008 --> 00:11:06,886 (mysterious music) 148 00:11:20,525 --> 00:11:24,236 (pickax thudding) (Annie screaming) 149 00:11:24,237 --> 00:11:29,157 (pickax thudding) (Annie screaming) 150 00:11:29,158 --> 00:11:34,121 (pickax thudding) (Annie screaming) 151 00:11:36,957 --> 00:11:39,625 (wind howling) 152 00:11:39,626 --> 00:11:42,337 (Annie groaning) 153 00:11:43,921 --> 00:11:48,884 (pickax thudding) (Annie screaming) 154 00:11:51,137 --> 00:11:56,100 (Annie groaning) (wind howling) 155 00:11:57,017 --> 00:11:58,811 Give us a hand, Janey. 156 00:12:03,232 --> 00:12:04,232 Push! 157 00:12:06,193 --> 00:12:08,821 (both groaning) 158 00:12:11,157 --> 00:12:12,615 It's going. 159 00:12:12,616 --> 00:12:17,579 (Annie screams) (wind howling) 160 00:12:18,454 --> 00:12:23,376 (dramatic music) (dog howling) 161 00:12:29,132 --> 00:12:32,427 (dark mysterious music) 162 00:12:40,768 --> 00:12:41,977 We found it. 163 00:12:41,978 --> 00:12:43,938 - Look! Van Horn's work. 164 00:12:45,106 --> 00:12:47,191 - He must have broken in through here. 165 00:12:47,192 --> 00:12:48,901 - Couldn't we just sneak a look? 166 00:12:48,902 --> 00:12:50,820 - No. We've got to notify Cairo. 167 00:12:51,779 --> 00:12:54,114 She's been dead 3,000 years. 168 00:12:54,115 --> 00:12:55,990 She'll wait for us. 169 00:12:55,991 --> 00:12:58,159 - At least let's find out her name. 170 00:12:58,160 --> 00:13:00,328 “Daughter of the sun. 171 00:13:00,329 --> 00:13:01,580 "Beloved of Osiris. 172 00:13:03,498 --> 00:13:05,209 “Queen of the Egypts. 173 00:13:06,210 --> 00:13:07,210 "Kara. 174 00:13:08,921 --> 00:13:10,004 Kara." 175 00:13:10,005 --> 00:13:12,549 (gentle music) 176 00:13:16,053 --> 00:13:18,764 (mystical music) 177 00:13:29,024 --> 00:13:32,610 (engine puttering) 178 00:13:32,611 --> 00:13:35,530 - [Matt] All my life, ever since I was a boy, I... 179 00:13:38,075 --> 00:13:41,202 If old Van Horn's even one-quarter right. 180 00:13:41,203 --> 00:13:43,663 (Jane laughing) 181 00:13:43,664 --> 00:13:46,208 (gentle music) 182 00:13:52,256 --> 00:13:55,133 (mysterious music) 183 00:14:02,307 --> 00:14:05,268 (people chattering) 184 00:14:09,605 --> 00:14:12,316 (dramatic music) 185 00:14:15,027 --> 00:14:15,987 Annie! 186 00:14:15,987 --> 00:14:16,987 Annie! 187 00:14:18,363 --> 00:14:20,991 (Annie moaning) 188 00:14:32,335 --> 00:14:35,462 (people chattering) 189 00:14:35,463 --> 00:14:36,463 Be careful of her. 190 00:14:37,715 --> 00:14:38,590 - Shouldn't I come with you? 191 00:14:38,591 --> 00:14:40,216 I could help steady her. 192 00:14:40,217 --> 00:14:41,844 - No, you stay here. 193 00:14:42,970 --> 00:14:45,096 She can't be in labor. 194 00:14:45,097 --> 00:14:46,931 The baby isn't due for two months. 195 00:14:46,932 --> 00:14:48,391 - Well, why don't I... 196 00:14:48,392 --> 00:14:49,226 Why don't I just- 197 00:14:49,226 --> 00:14:50,226 - I can manage. 198 00:14:57,860 --> 00:15:00,738 (mysterious music) 199 00:15:02,114 --> 00:15:07,077 (engine roaring) (dramatic music) 200 00:15:13,416 --> 00:15:16,627 (tense dramatic music) 201 00:15:42,320 --> 00:15:45,031 (dramatic music) 202 00:15:49,494 --> 00:15:50,494 Annie. 203 00:15:55,166 --> 00:15:57,041 Can she hear me? 204 00:15:57,042 --> 00:15:58,917 - [Doctor] No. 205 00:15:58,918 --> 00:16:03,881 (traffic whooshing) (car horns honking) 206 00:16:21,399 --> 00:16:26,278 - This is the Cairo museum, Dr. El Sadek. 207 00:16:28,906 --> 00:16:30,866 He can get a message to my camp anytime. 208 00:16:32,618 --> 00:16:34,328 - You are going back to the desert? 209 00:16:37,331 --> 00:16:39,375 - Is there anything I can do for her here? 210 00:16:40,501 --> 00:16:42,293 - [Doctor] That is for you to decide. 211 00:16:45,254 --> 00:16:46,254 - Please. 212 00:17:04,314 --> 00:17:05,314 Darling, 213 00:17:08,569 --> 00:17:09,569 I must. 214 00:17:26,503 --> 00:17:29,131 (door thudding) 215 00:17:31,967 --> 00:17:34,511 (wind howling) 216 00:17:42,352 --> 00:17:45,063 (hammer tapping) 217 00:18:03,123 --> 00:18:05,918 (Annie screaming) 218 00:18:15,969 --> 00:18:18,764 (Annie screaming) 219 00:18:22,559 --> 00:18:25,437 (mysterious music) 220 00:18:28,190 --> 00:18:29,941 - [Jane] What is it, Matt? 221 00:18:29,942 --> 00:18:31,943 What do you see? 222 00:18:31,944 --> 00:18:35,405 (quiet suspenseful music) 223 00:18:36,406 --> 00:18:39,034 (Matt grunting) 224 00:18:57,844 --> 00:19:01,306 (quiet suspenseful music) 225 00:19:13,318 --> 00:19:14,735 Wait! Wait a minute. 226 00:19:14,736 --> 00:19:16,112 - [Matt] I can't. 227 00:19:19,991 --> 00:19:23,452 (quiet suspenseful music) 228 00:19:37,300 --> 00:19:38,759 - [Doctor] Oxygen! 229 00:19:53,566 --> 00:19:58,112 (doctor speaking in foreign language) 230 00:20:02,908 --> 00:20:05,369 (eerie music) 231 00:20:39,111 --> 00:20:42,072 (quiet eerie music) 232 00:20:55,043 --> 00:20:58,755 (dramatic suspenseful music) 233 00:21:02,508 --> 00:21:03,634 - It's intact. 234 00:21:05,426 --> 00:21:07,637 It's all there, everything. 235 00:21:09,931 --> 00:21:12,558 (clock ticking) 236 00:21:13,934 --> 00:21:15,394 - Mucus extractor. 237 00:21:20,440 --> 00:21:23,068 (clock ticking) 238 00:21:40,836 --> 00:21:43,714 (oxygen whooshing) 239 00:21:46,507 --> 00:21:48,968 (eerie music) 240 00:21:56,809 --> 00:21:57,809 - Anubis. 241 00:22:18,122 --> 00:22:21,083 (quiet eerie music) 242 00:22:28,549 --> 00:22:29,549 - Where's my baby? 243 00:22:30,801 --> 00:22:31,844 I want to see my baby. 244 00:22:32,887 --> 00:22:34,679 I want to see my baby. 245 00:22:38,892 --> 00:22:41,770 (oxygen whooshing) 246 00:22:45,106 --> 00:22:49,652 (doctor speaking in foreign language) 247 00:22:56,868 --> 00:23:00,079 (quiet dramatic music) 248 00:23:13,301 --> 00:23:14,301 - Matt! 249 00:23:15,677 --> 00:23:16,677 - [ must. 250 00:23:17,638 --> 00:23:18,846 Just this much. 251 00:23:20,473 --> 00:23:23,935 (quiet suspenseful music) 252 00:23:28,731 --> 00:23:31,358 (baby crying) 253 00:23:31,359 --> 00:23:33,443 (nurse gasps) 254 00:23:33,444 --> 00:23:38,407 (quiet mysterious music) (baby squawking) 255 00:23:44,497 --> 00:23:46,958 (eerie music) 256 00:23:54,632 --> 00:23:55,632 - It's true. 257 00:23:57,885 --> 00:23:59,553 Everything Van Horn said was true. 258 00:24:00,595 --> 00:24:02,554 (baby crying) 259 00:24:02,555 --> 00:24:05,432 (mysterious music) 260 00:24:07,977 --> 00:24:08,811 What, Matt? 261 00:24:08,812 --> 00:24:11,522 (dramatic music) 262 00:24:17,278 --> 00:24:19,905 (babies crying) 263 00:24:44,805 --> 00:24:47,016 - She's completely healthy. 264 00:24:47,975 --> 00:24:50,436 (baby crying) 265 00:24:53,522 --> 00:24:57,318 - I didn't know I was going to feel like this. 266 00:24:58,235 --> 00:25:00,570 I thought I'd be so happy. 267 00:25:00,571 --> 00:25:04,240 - All new mothers cry, Mrs. Corbeck. 268 00:25:04,241 --> 00:25:06,160 - [Annie] She's so tiny. 269 00:25:11,165 --> 00:25:12,165 - Beautiful. 270 00:25:14,585 --> 00:25:16,084 Thank you. 271 00:25:16,085 --> 00:25:16,961 Thank you. 272 00:25:16,962 --> 00:25:19,922 - When I woke up, you weren't there. 273 00:25:29,348 --> 00:25:30,807 You weren't there. 274 00:25:32,517 --> 00:25:35,478 (people chattering) 275 00:25:40,107 --> 00:25:42,901 - Excuse me. I've just found a couple of fascinating things. 276 00:25:42,902 --> 00:25:45,278 First, the hieroglyphics tn the tomb. 277 00:25:45,279 --> 00:25:48,407 Over and over again, the same phrase, "live again." 278 00:25:49,491 --> 00:25:50,325 - Yes, but. 279 00:25:50,326 --> 00:25:51,742 Christ! The reporters were bad enough. 280 00:25:51,743 --> 00:25:53,827 Look at those damn tourists. 281 00:25:53,828 --> 00:25:55,621 - [Jane] We just have to face it, Matt. 282 00:25:55,622 --> 00:25:57,539 She's not ours any longer. 283 00:25:57,540 --> 00:26:00,793 You are now an optional extra between the Aswan Dam 284 00:26:00,794 --> 00:26:02,753 and the Valley of the Kings. 285 00:26:02,754 --> 00:26:04,714 - [Matt] Optional extra. 286 00:26:06,466 --> 00:26:08,927 (eerie music) 287 00:26:25,652 --> 00:26:30,615 (people chattering) (mystical music) 288 00:26:40,083 --> 00:26:42,876 (dramatic music) 289 00:27:00,602 --> 00:27:03,604 (man speaking in foreign language) 290 00:27:03,605 --> 00:27:04,731 - Dr. Corbeck? 291 00:27:04,732 --> 00:27:06,023 The premature removal of the contents 292 00:27:06,024 --> 00:27:07,691 of this tomb ts most Irregular. 293 00:27:07,692 --> 00:27:09,609 By the terms of your permit, 294 00:27:09,610 --> 00:27:10,819 the director of antiquities has to arrive from Cairo 295 00:27:10,820 --> 00:27:11,945 before you're allowed to do any of this. 296 00:27:11,946 --> 00:27:14,031 - Everything that should have been done is being done. 297 00:27:14,032 --> 00:27:16,867 - This belongs not to you, Dr. Corbeck, but to Egypt. 298 00:27:16,868 --> 00:27:18,451 (Matt speaking in foreign language) 299 00:27:18,452 --> 00:27:20,161 - [ shall inform Cairo! 300 00:27:20,162 --> 00:27:24,582 (Matt speaking in foreign language) 301 00:27:24,583 --> 00:27:25,708 - I shall stop this work 302 00:27:25,709 --> 00:27:28,170 until this is settled, Dr. Corbeck. 303 00:27:29,504 --> 00:27:32,549 (people chattering) 304 00:27:34,718 --> 00:27:37,721 (people chattering) 305 00:27:44,644 --> 00:27:46,854 (Matt speaking in foreign language) 306 00:27:46,855 --> 00:27:49,566 (engine roaring) 307 00:28:09,169 --> 00:28:11,797 (lift whirring) 308 00:28:19,429 --> 00:28:23,642 (man speaking in foreign language) 309 00:28:27,771 --> 00:28:30,189 (engine droning) 310 00:28:30,190 --> 00:28:32,691 - Hamid, what the hell are you doing? 311 00:28:32,692 --> 00:28:35,361 Hamid! - Stop! 312 00:28:35,362 --> 00:28:38,154 (ropes creaking) 313 00:28:38,155 --> 00:28:42,826 (Matt speaking in foreign language) 314 00:28:42,827 --> 00:28:44,244 (rope creaking) 315 00:28:44,245 --> 00:28:49,208 (Jane shouting) (man screaming) 316 00:28:51,669 --> 00:28:54,170 (wind howling) 317 00:28:54,171 --> 00:28:56,799 (body thudding) 318 00:29:11,021 --> 00:29:15,234 (men chanting in foreign language) 319 00:29:31,000 --> 00:29:34,544 - He was trying to stop me. 320 00:29:34,545 --> 00:29:38,047 (bottle thudding) 321 00:29:38,048 --> 00:29:42,261 (men chanting in foreign language) 322 00:29:44,722 --> 00:29:47,349 (siren blaring) 323 00:29:49,934 --> 00:29:51,225 You don't mind? 324 00:29:51,226 --> 00:29:52,728 - No, of course I don't mind. 325 00:29:53,645 --> 00:29:56,813 - Soon as the baby's able to leave, I'll collect you both. 326 00:29:56,814 --> 00:29:57,814 - Margaret, Margaret. Her name is Margaret. 327 00:29:57,815 --> 00:29:58,815 - Yes, yes, Annie. 328 00:30:01,819 --> 00:30:02,903 I'm no use to you here. 329 00:30:07,282 --> 00:30:11,577 - Meanwhile, you can be of use to yourself. 330 00:30:11,578 --> 00:30:12,578 -[ can. 331 00:30:14,122 --> 00:30:15,498 - And to your precious Kara. 332 00:30:17,042 --> 00:30:18,125 (fist thuds) (Matt groans) 333 00:30:18,126 --> 00:30:19,126 And to Jane! 334 00:30:21,796 --> 00:30:24,757 (people chattering) 335 00:30:35,392 --> 00:30:36,936 My parents sent me those. 336 00:30:43,108 --> 00:30:45,109 They're expecting us to visit them in the States 337 00:30:45,110 --> 00:30:47,279 as soon as Margaret's well enough to travel. 338 00:30:53,744 --> 00:30:54,953 Are you coming with us? 339 00:30:54,954 --> 00:30:59,416 - [Matt] Annie, I can't just leave it now. Please. 340 00:31:02,086 --> 00:31:06,298 (men singing in foreign language) 341 00:31:07,341 --> 00:31:10,302 (people chattering) 342 00:31:26,986 --> 00:31:29,445 - It's a great and wonderful find. 343 00:31:29,446 --> 00:31:32,866 You've throughout behaved without fault. 344 00:31:35,202 --> 00:31:38,746 Now, the contents of the tomb, of course, 345 00:31:38,747 --> 00:31:41,165 belong to the nation, indeed, to the world, 346 00:31:41,166 --> 00:31:43,668 but the government and the museum feel 347 00:31:43,669 --> 00:31:46,964 that you should have one or two pieces. 348 00:31:48,090 --> 00:31:50,175 And what about your new daughter? 349 00:31:52,720 --> 00:31:55,512 May I present her with something 350 00:31:55,513 --> 00:31:58,557 you Can give to her when she becomes a young lady 351 00:31:58,558 --> 00:31:59,766 and can appreciate it? 352 00:32:04,855 --> 00:32:05,855 - Well, I, 353 00:32:09,276 --> 00:32:10,610 I don't know how to thank you. 354 00:32:12,194 --> 00:32:13,029 - Excuse me, sir, 355 00:32:13,030 --> 00:32:16,699 but Mr. Corbeck is wanted urgently at the telephone. 356 00:32:26,792 --> 00:32:28,919 - Mr. Corbeck, I'm sorry. 357 00:32:30,795 --> 00:32:32,796 I tried to insist that she stay, 358 00:32:32,797 --> 00:32:34,632 but she would not listen. 359 00:32:36,259 --> 00:32:38,135 She just took the baby and left. 360 00:32:47,728 --> 00:32:50,272 (somber music) 361 00:32:51,732 --> 00:32:54,360 (bells chiming) 362 00:32:57,529 --> 00:33:00,490 (quiet eerie music) 363 00:33:29,811 --> 00:33:32,772 (suspenseful music) 364 00:33:46,577 --> 00:33:49,455 (mysterious music) 365 00:33:51,582 --> 00:33:54,460 (dark eerie music) 366 00:33:57,505 --> 00:34:00,383 (mysterious music) 367 00:34:13,729 --> 00:34:16,690 (suspenseful music) 368 00:34:31,580 --> 00:34:34,040 (eerie music) 369 00:34:36,877 --> 00:34:38,836 (glass cracking) 370 00:34:38,837 --> 00:34:41,798 (suspenseful music) 371 00:35:00,108 --> 00:35:05,071 (bells chiming) (birds chirping) 372 00:35:14,414 --> 00:35:15,414 - Good morning, professor. - Good morning, Charlie. 373 00:35:15,415 --> 00:35:18,250 - Mr. Whittier from the London Museum of Antiquities 374 00:35:18,251 --> 00:35:19,418 Is waiting to see you. 375 00:35:19,419 --> 00:35:20,502 He's waiting for you upstairs. 376 00:35:20,503 --> 00:35:21,503 - Thank you. 377 00:35:25,966 --> 00:35:28,676 Good morning. - Good morning. 378 00:35:28,677 --> 00:35:30,136 - [Matt] I almost finished rounding up that stuff 379 00:35:30,137 --> 00:35:31,888 you asked me for last week. 380 00:35:31,889 --> 00:35:33,223 Sorry I've taken so long. 381 00:35:33,224 --> 00:35:35,934 There's a paper I want you to see. 382 00:35:35,935 --> 00:35:37,686 - Actually, I'm not here about that. 383 00:35:40,147 --> 00:35:41,315 The fact is... 384 00:35:43,651 --> 00:35:46,070 Well, I'm afraid your great discovery's in trouble. 385 00:35:48,030 --> 00:35:49,573 We've had a wire from Dr. Sadek. 386 00:35:50,616 --> 00:35:52,534 Apparently some decay has set in. 387 00:35:52,535 --> 00:35:55,537 Not severe, he said, but they've resealed the vacuum, 388 00:35:55,538 --> 00:35:58,123 and they're working on bacterial and fungal analysis. 389 00:36:00,626 --> 00:36:02,335 - I should go out there. 390 00:36:02,336 --> 00:36:03,712 - They've got it all in hand. 391 00:36:05,256 --> 00:36:07,715 - Yes, I expect they know a damn sight more 392 00:36:07,716 --> 00:36:09,552 than I do about things like this. 393 00:36:12,054 --> 00:36:13,180 But I'd like to 394 00:36:15,516 --> 00:36:16,684 go back to Egypt. 395 00:36:21,355 --> 00:36:24,691 My daughter has a birthday next week. 396 00:36:24,692 --> 00:36:25,692 - Oh, yes? 397 00:36:30,698 --> 00:36:33,409 (sirens wailing) 398 00:36:45,921 --> 00:36:47,504 (Margaret laughing) - Hey, hey! 399 00:36:47,505 --> 00:36:48,505 Whoa! Hoo! 400 00:36:49,299 --> 00:36:51,926 (seals barking) 401 00:36:55,972 --> 00:36:57,598 - [Woman] Come on! 402 00:36:57,599 --> 00:36:59,182 (dingo growling) 403 00:36:59,183 --> 00:37:00,434 (Margaret laughing) 404 00:37:00,435 --> 00:37:05,398 (dingo whining) (eerie music) 405 00:37:23,541 --> 00:37:28,504 (tense dramatic music) (dingo growling) 406 00:37:34,761 --> 00:37:39,724 (suspenseful music) (birds chirping) 407 00:37:45,605 --> 00:37:48,316 (mystical music) 408 00:37:50,485 --> 00:37:53,445 (dramatic music) 409 00:37:53,446 --> 00:37:55,029 (door clicking) 410 00:37:55,030 --> 00:37:55,947 - First of the summer, Matt. 411 00:37:55,948 --> 00:37:59,158 - [Matt] Oh, I've been looking forward to the roses. 412 00:37:59,159 --> 00:38:00,284 Lovely, aren't they? - Mm. 413 00:38:00,285 --> 00:38:02,578 - [Matt] Even better than last year. 414 00:38:02,579 --> 00:38:03,871 - Oh, it's hot tn here. 415 00:38:05,414 --> 00:38:08,084 (birds chirping) 416 00:38:10,127 --> 00:38:11,127 Ah! 417 00:38:25,685 --> 00:38:28,144 - It's her birthday next week. 418 00:38:28,145 --> 00:38:30,230 - [Jane] I know. 419 00:38:30,231 --> 00:38:31,148 You're sending the hand mirror 420 00:38:31,149 --> 00:38:32,774 from Kara's tomb, aren't you? 421 00:38:32,775 --> 00:38:33,734 - How did you know? 422 00:38:33,735 --> 00:38:35,735 - Because every other year at this time, 423 00:38:35,736 --> 00:38:38,363 you send me out to buy her something. 424 00:38:38,364 --> 00:38:40,991 (both laughing) 425 00:38:46,247 --> 00:38:47,247 - She'll be 18. 426 00:38:50,876 --> 00:38:55,798 - Yes. 427 00:38:56,132 --> 00:38:59,009 (mysterious music) 428 00:39:07,143 --> 00:39:10,520 (dark suspenseful music) 429 00:39:20,363 --> 00:39:21,613 Your socks are in your shaving kit. 430 00:39:21,614 --> 00:39:24,283 There isn't another square inch in your case. 431 00:39:24,284 --> 00:39:25,284 I hope nothing spills. 432 00:39:25,285 --> 00:39:26,702 You have got your passport? 433 00:39:26,703 --> 00:39:28,286 - Yes. 434 00:39:28,287 --> 00:39:30,330 - I wish that triumph would get off my tail. 435 00:39:31,832 --> 00:39:33,415 Oh, I put in your stomach pills 436 00:39:33,416 --> 00:39:35,624 and there's some extra batteries for your tape. 437 00:39:35,625 --> 00:39:37,209 - I'll only be gone a few days. 438 00:39:39,628 --> 00:39:40,628 - Maybe. 439 00:39:45,718 --> 00:39:49,930 (men singing in foreign language) 440 00:40:16,791 --> 00:40:21,003 (man singing in foreign language) 441 00:40:42,066 --> 00:40:44,527 (eerie music) 442 00:40:53,869 --> 00:40:56,622 - It's hardly the happiest of homecomings. 443 00:40:58,457 --> 00:41:00,626 But we are very glad to see you back. 444 00:41:02,502 --> 00:41:04,546 - I'd forgotten how lovely she was. 445 00:41:16,683 --> 00:41:19,226 - We have performed all the obvious tests. 446 00:41:19,227 --> 00:41:22,354 So far, there is no evidence of damaging bacteria. 447 00:41:22,355 --> 00:41:24,565 Dr. Khalid's next step is to take samples 448 00:41:24,566 --> 00:41:27,110 from inside the wrappings. 449 00:41:28,402 --> 00:41:29,653 - To cut the flesh itself? 450 00:41:30,571 --> 00:41:33,698 - How else, Mr. Corbeck, does one check on the possibility 451 00:41:33,699 --> 00:41:35,324 of bacterial action? 452 00:41:35,325 --> 00:41:37,577 - Samples from the wrappings, I should've thought. 453 00:41:37,578 --> 00:41:39,704 - That has already been done. 454 00:41:39,705 --> 00:41:41,081 - (laughs) Fungus. 455 00:41:42,624 --> 00:41:44,917 Aerobic action. 456 00:41:44,918 --> 00:41:46,502 Viral contamination. 457 00:41:51,465 --> 00:41:54,342 - Mr. Corbeck, the tomb of Kara was your discovery, 458 00:41:54,343 --> 00:41:56,094 perhaps the richest tn all Egyptology. 459 00:41:56,095 --> 00:41:57,721 For that, for your scholarship, 460 00:41:57,722 --> 00:41:59,305 you have the admiration of the world, 461 00:41:59,306 --> 00:42:01,307 but we have unparalleled experience 462 00:42:01,308 --> 00:42:03,892 in the preservation of ancient artifacts. 463 00:42:03,893 --> 00:42:05,727 Frankly, I'm unclear why you thought it necessary 464 00:42:05,728 --> 00:42:07,271 to return to Egypt at this time. 465 00:42:13,235 --> 00:42:14,235 - Of course. 466 00:42:16,155 --> 00:42:17,155 Your skills are... 467 00:42:18,991 --> 00:42:22,118 I'm sorry if I seemed abrupt, 468 00:42:22,119 --> 00:42:24,287 but I must insist she come back to England with me. 469 00:42:24,288 --> 00:42:25,288 - [Khalid] No, sir! 470 00:42:26,457 --> 00:42:28,833 - Dr. Khalid, you said yourself the recorded weight 471 00:42:28,834 --> 00:42:32,378 is down 300 grams in four weeks and accelerating. 472 00:42:32,379 --> 00:42:33,713 - Absolutely out of the question! 473 00:42:33,714 --> 00:42:35,924 And I will not put my signature to such a request! 474 00:42:35,925 --> 00:42:39,301 - I may have to advise them that it is necessary. 475 00:42:39,302 --> 00:42:41,303 - [Khalid] It isn't necessary! 476 00:42:41,304 --> 00:42:44,348 I will take it up with the ministry this afternoon, now! 477 00:42:44,349 --> 00:42:46,392 She must remain tin Egypt! 478 00:42:52,148 --> 00:42:55,776 (car horns honking) 479 00:42:55,777 --> 00:42:57,110 - Look out! 480 00:42:57,111 --> 00:42:59,989 (tires screeching) 481 00:43:04,160 --> 00:43:06,955 (people shouting) 482 00:43:08,206 --> 00:43:13,169 (woman screaming) (people shouting) 483 00:43:20,718 --> 00:43:23,470 (engine puttering) 484 00:43:23,471 --> 00:43:24,681 - Thanks a lot. 485 00:43:28,184 --> 00:43:29,184 Bye. 486 00:43:32,938 --> 00:43:34,981 (birds chirping) 487 00:43:34,982 --> 00:43:37,526 (gentle music) 488 00:43:56,169 --> 00:44:01,132 (gate creaking) (gentle music) 489 00:44:16,105 --> 00:44:19,649 Mother, I, I want to go to England. 490 00:44:19,650 --> 00:44:21,277 I have to see my father. 491 00:44:25,238 --> 00:44:26,905 - Well, what's come over you? 492 00:44:26,906 --> 00:44:28,073 You're right smack in the middle 493 00:44:28,074 --> 00:44:29,450 of your last term at school. 494 00:44:32,369 --> 00:44:33,369 - I have to see him. 495 00:44:41,211 --> 00:44:43,629 (mysterious music) 496 00:44:43,630 --> 00:44:44,630 - Why? 497 00:44:48,010 --> 00:44:49,010 - I don't know. 498 00:44:50,512 --> 00:44:51,512 I just do. 499 00:44:55,100 --> 00:44:59,353 - Margaret, come here. 500 00:44:59,354 --> 00:45:00,354 Come here. 501 00:45:07,946 --> 00:45:08,946 Margaret. 502 00:45:10,866 --> 00:45:12,326 Your father has a wife. 503 00:45:13,994 --> 00:45:16,162 He deserted us for her. 504 00:45:16,163 --> 00:45:16,997 - I'm going, mother. 505 00:45:16,997 --> 00:45:17,997 - Margaret! 506 00:45:20,334 --> 00:45:23,920 (sighs) You've got your grandfather's money. 507 00:45:23,921 --> 00:45:24,755 You're of age. 508 00:45:24,756 --> 00:45:26,173 I can't stop you, 509 00:45:27,757 --> 00:45:30,009 but, but you'll break my heart. 510 00:45:32,762 --> 00:45:33,762 - What about mine? 511 00:45:36,724 --> 00:45:39,685 (footsteps tapping) 512 00:45:48,152 --> 00:45:50,445 (ghostly breathing) 513 00:45:50,446 --> 00:45:53,324 (mysterious music) 514 00:46:05,670 --> 00:46:09,047 (dark suspenseful music) 515 00:46:26,815 --> 00:46:29,526 (crate creaking) 516 00:46:33,780 --> 00:46:34,780 - Yes. 517 00:46:48,295 --> 00:46:51,256 (footsteps tapping) 518 00:46:54,676 --> 00:46:58,305 (people faintly chattering) 519 00:47:06,563 --> 00:47:09,024 One sees it in the statues, 520 00:47:09,941 --> 00:47:12,194 particularly those of the Middle Kingdom. 521 00:47:13,486 --> 00:47:16,780 In attempting to get under history's skin, 522 00:47:16,781 --> 00:47:19,325 and, in particular, trying to understand 523 00:47:19,326 --> 00:47:21,745 what made ancient man tick, 524 00:47:22,662 --> 00:47:23,996 the cleanest and the surest way 525 00:47:23,997 --> 00:47:27,165 is always to begin with the sheer physical, 526 00:47:27,166 --> 00:47:28,791 or the environment, 527 00:47:28,792 --> 00:47:31,836 the look, the smell, the natural wonders, 528 00:47:31,837 --> 00:47:34,964 the natural dangers, the riches, and the scarcities, 529 00:47:34,965 --> 00:47:36,466 all of which, necessarily, 530 00:47:36,467 --> 00:47:38,342 determine the spirit of the place, 531 00:47:38,343 --> 00:47:40,178 the spirit of the age. 532 00:47:45,767 --> 00:47:47,518 In the case of ancient Egypt, 533 00:47:48,519 --> 00:47:50,730 there was the sun, there was the desert, 534 00:47:51,856 --> 00:47:55,526 and there was the Nile, father of rivers. 535 00:47:56,902 --> 00:47:58,444 Had you lived in those times, 536 00:47:58,445 --> 00:48:00,780 your special understanding of who you were, 537 00:48:00,781 --> 00:48:02,031 where you might have come from, 538 00:48:02,032 --> 00:48:04,700 and where you might possibly be going 539 00:48:04,701 --> 00:48:07,077 would've been very naturally tied 540 00:48:07,078 --> 00:48:09,579 to the magic and mystery, 541 00:48:09,580 --> 00:48:10,831 as well as the certainty, 542 00:48:11,791 --> 00:48:16,254 of the yearly rising and falling of that mighty river. 543 00:48:17,338 --> 00:48:22,051 To your sensing the ordered rhythm of life, death, 544 00:48:24,136 --> 00:48:25,136 and rebirth. 545 00:48:34,981 --> 00:48:39,944 (people chattering) (footsteps clattering) 546 00:49:08,431 --> 00:49:09,431 Margaret? 547 00:49:11,684 --> 00:49:14,312 (both laughing) 548 00:49:18,816 --> 00:49:20,525 - You found everything? 549 00:49:20,526 --> 00:49:21,526 - Yes. 550 00:49:22,987 --> 00:49:24,321 - You look lovely. 551 00:49:24,322 --> 00:49:25,322 - [Margaret] Thank you. 552 00:49:26,073 --> 00:49:28,117 - [Matt] Here, could, uh? 553 00:49:29,118 --> 00:49:30,243 - Drink? 554 00:49:30,244 --> 00:49:31,244 - No, thanks. 555 00:49:36,375 --> 00:49:38,669 - Margaret, look behind you. 556 00:49:40,671 --> 00:49:42,505 It's time you two met. 557 00:49:42,506 --> 00:49:43,506 This is Queen Kara. 558 00:49:46,217 --> 00:49:48,845 (clock ticking) 559 00:49:50,513 --> 00:49:52,264 - [Margaret] How old was she when she died? 560 00:49:52,265 --> 00:49:54,808 - 18, exactly your age. 561 00:49:54,809 --> 00:49:56,644 - [Margaret] But wasn't she very evil? 562 00:49:57,604 --> 00:49:58,604 - (laughs) Well. 563 00:49:59,439 --> 00:50:02,442 - "Here the gods come not at any summons. 564 00:50:04,277 --> 00:50:07,155 “The nameless one must not live again. 565 00:50:08,698 --> 00:50:11,117 "The nameless one must be forever alone. 566 00:50:12,201 --> 00:50:13,534 “Do not approach the nameless one 567 00:50:13,535 --> 00:50:15,703 “lest your soul be withered." 568 00:50:15,704 --> 00:50:17,371 - You're quite right. 569 00:50:17,372 --> 00:50:20,332 As far as we know, she was a very bad little lady. 570 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 - As far as you know? 571 00:50:21,833 --> 00:50:25,044 - The name of every other ruler crops up again and again, 572 00:50:25,045 --> 00:50:26,713 temples, tablets, inscriptions, 573 00:50:27,589 --> 00:50:30,965 but all we know of Kara is from her own tomb. 574 00:50:30,966 --> 00:50:33,677 Every other reference outside of that was destroyed. 575 00:50:35,096 --> 00:50:35,930 That's probably why the tomb 576 00:50:35,931 --> 00:50:38,348 was never discovered, never robbed. 577 00:50:38,349 --> 00:50:40,642 Her father killed her lover, 578 00:50:40,643 --> 00:50:41,726 forced her to marry him. 579 00:50:41,727 --> 00:50:43,478 - Incest was very common. 580 00:50:43,479 --> 00:50:44,730 - Only among the pharaohs. 581 00:50:47,650 --> 00:50:50,903 Kara, anyway, took a hideous revenge. 582 00:50:52,113 --> 00:50:53,154 - [Margaret] What did she do? 583 00:50:53,155 --> 00:50:55,531 He was inspecting the building of his own tomb. 584 00:50:55,532 --> 00:50:57,115 They always started building their tombs 585 00:50:57,116 --> 00:50:59,618 as soon as they took the throne, often even earlier. 586 00:51:00,661 --> 00:51:05,456 Somehow she arranged to have a stone block 587 00:51:05,457 --> 00:51:07,333 cut loose and crush him to death. 588 00:51:09,752 --> 00:51:11,962 Whereupon Queen Kara slaughtered everyone 589 00:51:11,963 --> 00:51:14,090 who had ever spoken to her father. 590 00:51:15,716 --> 00:51:17,135 She must've killed thousands. 591 00:51:20,096 --> 00:51:21,347 - Why did no one stop her? 592 00:51:22,431 --> 00:51:25,474 - They were terrified of her. 593 00:51:25,475 --> 00:51:27,518 That's clearly why they tried to destroy her name, 594 00:51:27,519 --> 00:51:30,688 to ensure her eternal damnation. 595 00:51:31,730 --> 00:51:36,318 She was thought to have remarkable powers. 596 00:51:38,529 --> 00:51:39,530 They even believed, 597 00:51:40,448 --> 00:51:41,698 no doubt because she told them so, 598 00:51:41,699 --> 00:51:46,662 that she had the ability to reincarnate herself. 599 00:51:50,583 --> 00:51:54,085 - But didn't all the Egyptians believe in an afterlife? 600 00:51:54,086 --> 00:51:56,462 - Ah, but Kara thought she could live again 601 00:51:56,463 --> 00:51:58,464 in the real world. 602 00:51:58,465 --> 00:52:00,508 - She left very detailed instructions. 603 00:52:01,884 --> 00:52:04,344 “After 31 darkenings of the sun," 604 00:52:05,554 --> 00:52:07,014 the whole ritual was laid out. 605 00:52:08,640 --> 00:52:10,726 Now, if we had the canopic jars. 606 00:52:12,018 --> 00:52:14,686 If we had the seven-starred jewel 607 00:52:14,687 --> 00:52:16,188 she wrote would be buried- 608 00:52:16,189 --> 00:52:17,564 - Matt. 609 00:52:17,565 --> 00:52:21,234 (mysterious music) 610 00:52:21,235 --> 00:52:23,320 - You mean, follow these simple instructions, 611 00:52:23,321 --> 00:52:25,989 and you can make a mummy come to life? 612 00:52:25,990 --> 00:52:27,491 You're not serious. 613 00:52:27,492 --> 00:52:28,992 - I was only trying to- 614 00:52:30,284 --> 00:52:31,284 - Matt, no. 615 00:52:32,660 --> 00:52:37,582 (eerie music) (wind whooshing) 616 00:52:53,806 --> 00:52:57,184 - Well, give us in five sentences or less 617 00:52:57,185 --> 00:53:00,687 the future history of the United States. 618 00:53:00,688 --> 00:53:05,651 (both laughing) (bright music) 619 00:53:05,859 --> 00:53:09,655 (dramatic suspenseful music) 620 00:53:13,450 --> 00:53:14,368 Right in here. 621 00:53:14,369 --> 00:53:17,536 Now, the vital organs, the heart, the lungs, 622 00:53:17,537 --> 00:53:21,706 the viscera, were always removed and sealed up in jars. 623 00:53:21,707 --> 00:53:23,291 Canopic jars, they're called. 624 00:53:24,543 --> 00:53:27,461 In Kara's case, these jars were either stolen 625 00:53:27,462 --> 00:53:30,381 or had never been put in the tomb in the first place. 626 00:53:30,382 --> 00:53:32,217 In either event, we never found them. 627 00:53:34,261 --> 00:53:36,887 Some of the jars are quite beautiful. 628 00:53:36,888 --> 00:53:39,933 I've some photographs in a book here. 629 00:53:45,104 --> 00:53:46,104 - Ah. 630 00:53:47,272 --> 00:53:49,898 Oh, just popped in to tell you our appointment 631 00:53:49,899 --> 00:53:52,902 with the electron microscope's on Friday, 11 o'clock. 632 00:53:54,112 --> 00:53:58,156 - Uh, Margaret, this is Paul Whittier. 633 00:53:58,157 --> 00:54:00,826 Paul, this is my daughter Margaret. 634 00:54:00,827 --> 00:54:01,827 - Hi. 635 00:54:03,329 --> 00:54:04,912 - You're American, aren't you? 636 00:54:04,913 --> 00:54:06,455 - How did you know? 637 00:54:06,456 --> 00:54:07,540 - The one word, hi. 638 00:54:08,708 --> 00:54:10,499 (Margaret laughs) 639 00:54:10,500 --> 00:54:12,668 - Something I can do for you, Paul? 640 00:54:12,669 --> 00:54:14,878 - Uh, not a thing. 641 00:54:19,466 --> 00:54:20,758 Nice meeting you. 642 00:54:27,181 --> 00:54:30,142 (telephone ringing) 643 00:54:33,478 --> 00:54:35,646 (gentle music) 644 00:54:35,647 --> 00:54:36,856 - [Margaret] It's for you, Margaret. 645 00:54:36,857 --> 00:54:37,982 For me? 646 00:54:37,983 --> 00:54:39,775 Nobody knows I'm here. 647 00:54:48,492 --> 00:54:49,951 Hello? 648 00:54:49,952 --> 00:54:51,243 Oh, hi. 649 00:54:51,244 --> 00:54:52,911 - [Matt] She's very bright. 650 00:54:52,912 --> 00:54:55,080 - And very pretty. 651 00:54:55,081 --> 00:54:57,374 - [Matt] Yes, yes, I suppose she is. 652 00:54:57,375 --> 00:54:58,209 - Suppose? 653 00:54:58,210 --> 00:55:00,754 Come on, you're so proud of her, you can hardly speak. 654 00:55:02,630 --> 00:55:03,881 - Guilty as charged. 655 00:55:04,965 --> 00:55:06,090 - [Jane] I tell you, in two weeks 656 00:55:06,091 --> 00:55:07,383 she'll need her own telephone. 657 00:55:08,343 --> 00:55:09,344 - She's just a child. 658 00:55:13,514 --> 00:55:14,931 - That was Paul. 659 00:55:14,932 --> 00:55:17,601 He's taking me to the theater tomorrow night. 660 00:55:17,602 --> 00:55:18,977 - Paul who? 661 00:55:18,978 --> 00:55:20,270 - [Margaret] Paul Whittier. 662 00:55:21,271 --> 00:55:22,438 - But you don't even know each other. 663 00:55:22,439 --> 00:55:24,231 - Well, that's why we're going out tomorrow. 664 00:55:25,650 --> 00:55:28,194 (gentle music) 665 00:55:29,320 --> 00:55:33,615 (bell tolling) (people chattering) 666 00:55:33,616 --> 00:55:35,408 - I loved the scene where he threw up. 667 00:55:36,576 --> 00:55:38,035 - Mm. 668 00:55:38,036 --> 00:55:39,287 It's interesting. 669 00:55:40,413 --> 00:55:42,040 - Yes. It's incredibly moving. 670 00:55:42,957 --> 00:55:43,957 - Yeah. 671 00:55:45,835 --> 00:55:46,918 - Would you like, uh- 672 00:55:46,919 --> 00:55:49,003 - Did I see you nod off for a few minutes? 673 00:55:49,004 --> 00:55:51,839 - No. No, no, I was listening to the words. 674 00:55:51,840 --> 00:55:52,840 They're so, um. 675 00:55:54,301 --> 00:55:56,345 ♪ Boring ♪ 676 00:55:57,513 --> 00:55:58,804 Yes. 677 00:55:58,805 --> 00:56:00,347 - Isn't it? 678 00:56:00,348 --> 00:56:02,182 - Incredibly boring. 679 00:56:02,183 --> 00:56:04,976 - No. I mean, really dull. 680 00:56:06,268 --> 00:56:07,812 - It's an expensive anesthetic. 681 00:56:08,979 --> 00:56:09,979 - Let's go eat. 682 00:56:11,315 --> 00:56:12,941 - Oh, thank god. 683 00:56:12,942 --> 00:56:15,235 (Margaret laughs) 684 00:56:15,236 --> 00:56:17,987 - [Margaret] I mean, he threw up onstage. 685 00:56:17,988 --> 00:56:21,033 (train horn blaring) 686 00:56:22,785 --> 00:56:25,413 (lens clicking) 687 00:56:30,584 --> 00:56:32,460 - [Operator] Same again. See? 688 00:56:38,133 --> 00:56:39,300 - Bring it up to 50,000. 689 00:56:44,139 --> 00:56:48,892 So the virus is 800 angstroms. 690 00:56:48,893 --> 00:56:49,893 Middling size. 691 00:56:51,104 --> 00:56:53,188 - Yes. Yes. 692 00:56:53,189 --> 00:56:56,275 - So the virus Is present in the wrappings, 693 00:56:56,276 --> 00:56:58,277 it's present in the mummy case, 694 00:56:58,278 --> 00:56:59,778 as well as in the sarcophagus. 695 00:57:01,238 --> 00:57:03,323 Must be the virus that's causing the decay. 696 00:57:04,991 --> 00:57:07,783 What we do is pack her up, ship her back to Cairo, 697 00:57:07,784 --> 00:57:09,660 and let them eradicate the virus there. 698 00:57:10,828 --> 00:57:12,119 Simple. 699 00:57:12,120 --> 00:57:16,416 - There's no question of Kara being returned. 700 00:57:17,375 --> 00:57:21,837 Paul, she remains in London. Is that understood? 701 00:57:21,838 --> 00:57:23,173 I want her here. 702 00:57:25,341 --> 00:57:28,928 At least until I've, until we have finished our work. 703 00:57:35,351 --> 00:57:36,791 - [Margaret] Father, dinner's ready. 704 00:57:37,854 --> 00:57:40,565 (birds chirping) 705 00:57:43,109 --> 00:57:44,109 Father? 706 00:57:51,117 --> 00:57:52,159 Where are you? 707 00:57:52,160 --> 00:57:54,077 - Oh, bits and pieces of me are scattered 708 00:57:54,078 --> 00:57:55,538 about Egypt as usual. 709 00:57:57,040 --> 00:57:58,040 - [Margaret] Why? 710 00:57:58,875 --> 00:57:59,709 - I don't know. 711 00:57:59,710 --> 00:58:01,711 I feel something, something- 712 00:58:03,171 --> 00:58:04,005 - Lacking? 713 00:58:04,006 --> 00:58:07,173 - Yeah, that's it, exactly. (laughs) 714 00:58:07,174 --> 00:58:09,258 Never been to Egypt, have you? 715 00:58:09,259 --> 00:58:10,842 - I was born there. 716 00:58:10,843 --> 00:58:13,971 - No. I mean seen it, tasted the place. 717 00:58:15,890 --> 00:58:19,768 The light, especially in the evenings, 718 00:58:19,769 --> 00:58:21,520 there's nothing like it anywhere else on earth. 719 00:58:21,521 --> 00:58:23,563 You should see it sometime. 720 00:58:23,564 --> 00:58:27,026 (gentle mysterious music) 721 00:58:31,906 --> 00:58:32,824 Yes. 722 00:58:32,825 --> 00:58:34,991 (dramatic music) 723 00:58:34,992 --> 00:58:37,702 You should see her tomb. 724 00:58:37,703 --> 00:58:40,331 (gentle music) 725 00:58:46,045 --> 00:58:48,756 (dramatic music) 726 00:58:51,968 --> 00:58:54,595 (pensive music) 727 00:59:01,644 --> 00:59:05,021 (quiet mysterious music) 728 00:59:08,733 --> 00:59:11,444 (birds chirping) 729 00:59:25,000 --> 00:59:28,377 (quiet thoughtful music) 730 00:59:51,442 --> 00:59:54,819 (quiet mysterious music) 731 01:00:02,534 --> 01:00:05,203 (dramatic music) 732 01:00:21,970 --> 01:00:26,933 (gentle mysterious music) (engines puttering) 733 01:00:39,862 --> 01:00:43,324 (gentle mysterious music) 734 01:00:57,421 --> 01:00:59,966 (dogs howling) 735 01:01:42,258 --> 01:01:45,885 (suspenseful music) 736 01:01:45,886 --> 01:01:49,973 (tense suspenseful music) 737 01:01:49,974 --> 01:01:52,308 - They used to bury the dead to the west 738 01:01:52,309 --> 01:01:53,852 because of sunset. 739 01:01:53,853 --> 01:01:54,894 - [Margaret] Oh, really? 740 01:01:54,895 --> 01:01:57,105 - All over there, there are tombs. 741 01:01:57,106 --> 01:01:58,733 - Oh, really? - Come on, Yussef. 742 01:02:00,359 --> 01:02:03,320 (suspenseful music) 743 01:02:10,453 --> 01:02:12,871 This leads down to the antechambers. 744 01:02:12,872 --> 01:02:16,416 You see, this painting in particular. Margaret? 745 01:02:16,417 --> 01:02:19,378 (suspenseful music) 746 01:02:26,260 --> 01:02:29,596 You very nearly died when you were born, 747 01:02:29,597 --> 01:02:31,431 did you know that? 748 01:02:31,432 --> 01:02:32,432 - I know. 749 01:02:36,395 --> 01:02:38,606 - Then I opened the coffin. 750 01:02:39,607 --> 01:02:42,734 (suspenseful music) 751 01:02:42,735 --> 01:02:45,779 - She married her father, didn't she? 752 01:02:45,780 --> 01:02:46,822 She hated him. 753 01:02:47,823 --> 01:02:51,535 (dramatic suspenseful music) 754 01:03:08,052 --> 01:03:12,722 (Yussef speaking in foreign language) 755 01:03:12,723 --> 01:03:15,434 (lever clicking) 756 01:03:17,561 --> 01:03:22,524 (suspenseful music) (door grating) 757 01:03:22,941 --> 01:03:25,776 (eerie music) 758 01:03:25,777 --> 01:03:29,404 (door grating) (Yussef screaming) 759 01:03:29,405 --> 01:03:32,117 (dramatic music) 760 01:03:39,290 --> 01:03:41,417 Come on. I want to see this tomb of yours. 761 01:03:44,420 --> 01:03:47,132 (fire crackling) 762 01:03:53,679 --> 01:03:54,679 Father! 763 01:04:02,938 --> 01:04:03,938 - Yussef! 764 01:04:06,899 --> 01:04:08,359 He must've found a sirdab. 765 01:04:09,360 --> 01:04:10,569 - [Margaret] A what? 766 01:04:10,570 --> 01:04:12,946 - It's a sort of secret inner shrine. 767 01:04:12,947 --> 01:04:14,114 There's quite often one. 768 01:04:14,115 --> 01:04:17,368 We looked here, too, but we never found it. 769 01:04:19,787 --> 01:04:21,455 - [Margaret] There's a mark in the dust. 770 01:04:32,800 --> 01:04:33,800 Father. 771 01:04:37,597 --> 01:04:38,597 - Yes. 772 01:04:39,557 --> 01:04:44,144 I suppose, possibly, seven stars. 773 01:04:44,145 --> 01:04:46,397 The ritual talks of seven stars. 774 01:04:49,400 --> 01:04:52,111 (mystical music) 775 01:04:53,321 --> 01:04:55,697 (door grating) 776 01:04:55,698 --> 01:04:58,366 (dramatic music) 777 01:04:58,367 --> 01:04:59,367 God! 778 01:05:01,120 --> 01:05:04,998 (dramatic suspenseful music) 779 01:05:04,999 --> 01:05:09,962 (door grating) (Margaret screaming) 780 01:05:11,881 --> 01:05:14,425 (Matt panting) 781 01:05:25,311 --> 01:05:27,772 - It could've killed you, too. 782 01:05:41,911 --> 01:05:44,622 (mystical music) 783 01:05:55,383 --> 01:05:56,383 - Canopic jars. 784 01:05:57,343 --> 01:05:58,386 Lungs, liver. 785 01:06:00,638 --> 01:06:01,638 Her heart. 786 01:06:02,722 --> 01:06:03,932 It's all there. 787 01:06:04,808 --> 01:06:05,808 Everything. 788 01:06:06,768 --> 01:06:09,395 (suspenseful music) 789 01:06:09,396 --> 01:06:10,772 "We wait the one. 790 01:06:11,982 --> 01:06:13,525 "He who comes from, 791 01:06:15,360 --> 01:06:17,487 "from under northern skies 792 01:06:19,531 --> 01:06:21,491 "to bind him to our will 793 01:06:26,079 --> 01:06:27,539 "until his death." 794 01:06:30,417 --> 01:06:32,877 (eerie music) 795 01:06:37,007 --> 01:06:39,884 (mysterious music) 796 01:06:42,929 --> 01:06:43,929 Yes. 797 01:06:52,439 --> 01:06:57,402 (engine rumbling) (wind howling) 798 01:07:00,195 --> 01:07:02,656 (eerie music) 799 01:07:16,378 --> 01:07:17,545 (door clicking) 800 01:07:17,546 --> 01:07:18,546 Is that you, Janey? 801 01:07:19,964 --> 01:07:21,382 - [Jane] Margaret's flat out. 802 01:07:23,134 --> 01:07:25,469 Should I wake her for dinner? 803 01:07:25,470 --> 01:07:27,179 - No, let her sleep. 804 01:07:27,180 --> 01:07:30,058 (thoughtful music) 805 01:07:39,400 --> 01:07:41,777 - Did El Sadek let you bring these out of Egypt? 806 01:07:44,570 --> 01:07:45,570 Matt? 807 01:07:48,032 --> 01:07:49,949 I know what they are, Matt. 808 01:07:49,950 --> 01:07:51,494 - I know you know what they are. 809 01:07:52,661 --> 01:07:55,539 (mysterious music) 810 01:07:59,877 --> 01:08:03,297 (quiet suspenseful music) 811 01:08:08,094 --> 01:08:10,387 - What's happened to you, Matt? 812 01:08:10,388 --> 01:08:11,305 When you opened that tomb, 813 01:08:11,306 --> 01:08:14,140 you didn't so much as touch a piece of copper wire. 814 01:08:14,141 --> 01:08:15,142 They're priceless. 815 01:08:18,020 --> 01:08:19,939 You know what's in that case, don't you? 816 01:08:21,107 --> 01:08:24,276 A lifetime's work, your reputation. 817 01:08:26,987 --> 01:08:27,987 All gone. 818 01:08:30,032 --> 01:08:32,993 (suspenseful music) 819 01:08:34,077 --> 01:08:37,539 (gentle mysterious music) 820 01:08:44,212 --> 01:08:45,212 Matt? 821 01:08:48,216 --> 01:08:50,927 (mystical music) 822 01:08:54,848 --> 01:08:57,517 (dramatic music) 823 01:09:05,650 --> 01:09:09,112 (eerie suspenseful music) 824 01:09:25,712 --> 01:09:27,796 You're going to try the ritual, aren't you? 825 01:09:27,797 --> 01:09:29,339 - Janey! 826 01:09:29,340 --> 01:09:30,883 - Have you gone mad? 827 01:09:30,884 --> 01:09:33,092 - Jane, don't. 828 01:09:33,093 --> 01:09:35,094 - Matt, it's an obsession. 829 01:09:35,095 --> 01:09:36,387 It's taking you over. 830 01:09:37,930 --> 01:09:39,598 The jewel was in the sirdab, too. 831 01:09:42,434 --> 01:09:44,186 The Jewel of the Seven Stars. 832 01:09:47,147 --> 01:09:49,524 The Jewel, the canopic jars, 833 01:09:50,984 --> 01:09:53,527 all her instructions. 834 01:09:53,528 --> 01:09:55,363 “For a man from the north, 835 01:09:56,323 --> 01:09:57,699 to carry out her... 836 01:10:02,329 --> 01:10:06,415 Is there a child on earth who doesn't believe in magic? 837 01:10:06,416 --> 01:10:07,250 - Oh, Matt. 838 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 - I don't. 839 01:10:09,335 --> 01:10:10,169 I don't. 840 01:10:10,169 --> 01:10:11,169 We are rational. 841 01:10:12,213 --> 01:10:13,213 We're civilized. 842 01:10:15,007 --> 01:10:17,509 We know the limits of nature. 843 01:10:17,510 --> 01:10:18,594 We know... 844 01:10:21,722 --> 01:10:25,517 Or are we just afraid to test our certainty, 845 01:10:25,518 --> 01:10:29,188 our holy, scientific certainty 846 01:10:31,981 --> 01:10:35,943 against that ancient queen's belief in magic? 847 01:10:35,944 --> 01:10:38,488 (gentle music) 848 01:10:41,199 --> 01:10:42,866 - [Astrologist] (laughs) I thought your interests 849 01:10:42,867 --> 01:10:45,369 lay underground, dear chap. 850 01:10:45,370 --> 01:10:46,953 - [Matt] (laughs) But all the ancient Egyptians 851 01:10:46,954 --> 01:10:48,829 wanted to end up up there. 852 01:10:48,830 --> 01:10:51,374 I'm working on some prophetic writings 853 01:10:51,375 --> 01:10:52,833 we found in the tomb. 854 01:10:52,834 --> 01:10:55,794 The place has been carbon-dated at 1800 B.C. 855 01:10:55,795 --> 01:10:58,213 - You want to know the number of total eclipses 856 01:10:58,214 --> 01:11:01,675 visible in the Luxor area. 857 01:11:01,676 --> 01:11:05,512 Latitude, 0-7-0, 4-8-3. 858 01:11:05,513 --> 01:11:09,016 And we're calculating from 1800 B.C. 859 01:11:10,392 --> 01:11:11,850 to the present day. 860 01:11:11,851 --> 01:11:13,936 There we are. 861 01:11:13,937 --> 01:11:16,772 You know, a few years ago, 862 01:11:16,773 --> 01:11:19,401 this information would've taken us a week to work out. 863 01:11:20,609 --> 01:11:22,819 - (laughs) Well I haven't calculated a damn thing. 864 01:11:22,820 --> 01:11:24,362 If I'm right though, the answer... 865 01:11:24,363 --> 01:11:28,283 (computer printer whirring) 866 01:11:28,284 --> 01:11:29,284 Is it 31? 867 01:11:32,997 --> 01:11:35,249 - (laughs) 31 precisely. 868 01:11:36,333 --> 01:11:38,000 Since you seem to know that already, 869 01:11:38,001 --> 01:11:40,128 you'll be glad of scientific confirmation. 870 01:11:41,546 --> 01:11:42,879 Are you alright? 871 01:11:42,880 --> 01:11:46,758 - Another thing, the Great Bear, the seven stars, 872 01:11:46,759 --> 01:11:48,176 do their positions alter, 873 01:11:48,177 --> 01:11:49,720 change in relation to the earth? 874 01:11:49,721 --> 01:11:53,807 - Yes. In laymen's terms, it has a sort of orbit. 875 01:11:53,808 --> 01:11:55,475 - [Matt] Would you check it for me? 876 01:11:55,476 --> 01:11:56,476 - Ursa Major. 877 01:11:58,396 --> 01:11:59,396 Position. 878 01:12:01,773 --> 01:12:06,736 Right. 879 01:12:08,821 --> 01:12:10,572 There we go. 880 01:12:10,573 --> 01:12:14,201 (computer printer whirring) 881 01:12:20,249 --> 01:12:21,916 Ah, that is interesting. 882 01:12:21,917 --> 01:12:23,293 It's come full circle. 883 01:12:25,462 --> 01:12:28,838 Relatively, it's in exactly the same position now 884 01:12:28,839 --> 01:12:30,007 as it was then. 885 01:12:31,050 --> 01:12:33,510 (eerie music) 886 01:12:44,021 --> 01:12:46,982 (suspenseful music) 887 01:12:57,785 --> 01:13:01,246 (quiet suspenseful music) 888 01:13:08,212 --> 01:13:11,673 (traffic whooshing) 889 01:13:11,674 --> 01:13:14,635 (telephone ringing) 890 01:13:17,054 --> 01:13:18,763 - [Matt] Hello, Janey? 891 01:13:18,764 --> 01:13:19,598 - Matt? 892 01:13:19,599 --> 01:13:20,807 - Do something for me. 893 01:13:20,808 --> 01:13:22,643 Quickly, before I change my mind. 894 01:13:23,935 --> 01:13:25,852 I'm frightened. 895 01:13:25,853 --> 01:13:28,188 There's a spare key to my safe taped 896 01:13:28,189 --> 01:13:30,108 under the middle drawer in the bedroom. 897 01:13:31,316 --> 01:13:33,527 Take it and smash the canopic jars. 898 01:13:35,862 --> 01:13:37,238 - Smash- - Do it! 899 01:13:38,197 --> 01:13:42,951 (telephone thudding) (suspenseful music) 900 01:13:42,952 --> 01:13:45,328 (dramatic music) 901 01:13:45,329 --> 01:13:47,957 (ominous music) 902 01:13:54,088 --> 01:13:56,549 (eerie music) 903 01:14:00,970 --> 01:14:04,055 (dingo breathing) 904 01:14:04,056 --> 01:14:06,684 (ominous music) 905 01:14:08,060 --> 01:14:10,521 (eerie music) 906 01:14:15,109 --> 01:14:20,072 (electricity crackling) (wind roaring) 907 01:14:21,323 --> 01:14:23,951 (ominous music) 908 01:14:30,290 --> 01:14:33,251 (ghostly breathing) 909 01:14:40,467 --> 01:14:43,428 (suspenseful music) 910 01:14:49,934 --> 01:14:52,144 (ghostly growling) 911 01:14:52,145 --> 01:14:54,856 (Jane screaming) 912 01:14:56,399 --> 01:15:01,321 (Jane panting) (suspenseful music) 913 01:15:02,238 --> 01:15:07,201 (snake hissing) (suspenseful music) 914 01:15:13,540 --> 01:15:16,751 (key clicking) 915 01:15:16,752 --> 01:15:21,715 (snake hissing) (Jane whimpering) 916 01:15:22,758 --> 01:15:25,302 (wind howling) 917 01:15:31,391 --> 01:15:36,354 (glass cracking) (Jane screaming) 918 01:15:36,854 --> 01:15:40,649 (glass crashing) (body thudding) 919 01:15:40,650 --> 01:15:44,111 (quiet suspenseful music) 920 01:15:46,197 --> 01:15:48,658 (eerie music) 921 01:16:01,462 --> 01:16:04,090 (Jane groaning) 922 01:16:08,010 --> 01:16:10,888 (glass clattering) 923 01:16:12,223 --> 01:16:14,600 (Jane gasps) 924 01:16:19,355 --> 01:16:22,190 (Jane groans) (glass clattering) 925 01:16:22,191 --> 01:16:24,652 (eerie music) 926 01:16:34,829 --> 01:16:37,330 - [Priest] Pray for mercy to take unto himself 927 01:16:37,331 --> 01:16:40,499 the soul of our dear sister here departed. 928 01:16:40,500 --> 01:16:43,627 We therefore commit her body to the ground, 929 01:16:43,628 --> 01:16:48,340 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 930 01:16:48,341 --> 01:16:53,304 (bell tolling) (birds chirping) 931 01:17:22,333 --> 01:17:27,128 - Do you have any idea what you're doing to yourself? 932 01:17:27,129 --> 01:17:30,298 To your daughter? Let alone this. 933 01:17:32,507 --> 01:17:33,841 (eerie music) 934 01:17:33,842 --> 01:17:35,885 Jane came to me the night she died. 935 01:17:35,886 --> 01:17:37,637 She was frightened. 936 01:17:37,638 --> 01:17:39,348 - Jane's death was... 937 01:17:40,807 --> 01:17:42,433 You know that, an accident! 938 01:17:42,434 --> 01:17:46,646 - Yes, I know that. The question is do you? 939 01:17:46,647 --> 01:17:49,483 (mysterious music) 940 01:17:56,448 --> 01:17:59,326 (engine puttering) 941 01:18:01,787 --> 01:18:04,247 (eerie music) 942 01:18:12,047 --> 01:18:15,383 (Margaret gasping) 943 01:18:15,384 --> 01:18:18,052 (Margaret moaning) 944 01:18:18,053 --> 01:18:21,348 (dark mysterious music) 945 01:18:24,559 --> 01:18:27,270 (doors thudding) 946 01:18:31,775 --> 01:18:34,653 (Margaret gasping) 947 01:18:43,662 --> 01:18:46,539 - Can't you remember anything? 948 01:18:46,540 --> 01:18:49,543 Well, whatever it was must've woken you, surely. 949 01:18:51,795 --> 01:18:54,506 (birds chirping) 950 01:18:57,801 --> 01:18:58,926 Anyway, keep this dressing on 951 01:18:58,927 --> 01:19:01,096 for a few days and rest the arm. 952 01:19:14,901 --> 01:19:17,612 - The blood wasn't there when I put this on last night. 953 01:19:20,407 --> 01:19:21,783 It's not my blood, Paul. 954 01:19:23,785 --> 01:19:24,869 What's happened to me? 955 01:19:26,077 --> 01:19:27,661 Oh, for god's sake, help me. 956 01:19:33,709 --> 01:19:36,336 I was in the house when Jane died. 957 01:19:40,340 --> 01:19:44,136 I've, I've been too afraid to tell you or anyone, 958 01:19:45,471 --> 01:19:50,184 but I don't feel like me anymore. 959 01:19:54,938 --> 01:19:57,398 (dramatic music) 960 01:19:57,399 --> 01:19:58,400 Who its that, Paul? 961 01:20:00,819 --> 01:20:02,195 Do you know her? 962 01:20:04,572 --> 01:20:06,656 I don't anymore. 963 01:20:06,657 --> 01:20:09,118 (eerie music) 964 01:20:20,379 --> 01:20:22,547 (Margaret screaming) 965 01:20:22,548 --> 01:20:25,426 (Margaret sobbing) 966 01:20:38,314 --> 01:20:41,442 (Margaret whimpering) 967 01:20:48,116 --> 01:20:50,200 - But right now, talking to me here, 968 01:20:50,201 --> 01:20:51,828 you don't feel different, do you? 969 01:20:53,746 --> 01:20:56,958 So these feelings just come from time to time? 970 01:21:04,340 --> 01:21:08,469 What's worrying you is you've heard of schizophrenia, right? 971 01:21:09,804 --> 01:21:10,847 And you think you're, 972 01:21:12,347 --> 01:21:13,890 that that might be your problem. 973 01:21:16,560 --> 01:21:17,893 - I'm not in, 974 01:21:17,894 --> 01:21:20,730 I'm not tn control when that happens. 975 01:21:21,648 --> 01:21:23,691 - Well, we all of us have times 976 01:21:23,692 --> 01:21:26,276 when we're not in control of ourselves. 977 01:21:26,277 --> 01:21:30,029 Look, there are millions of normal people 978 01:21:30,030 --> 01:21:33,575 walking the streets who believe in the occult. 979 01:21:34,742 --> 01:21:38,162 For instance, actually dozens of psychologists 980 01:21:38,163 --> 01:21:41,039 studying the paranormal at this very moment. 981 01:21:41,040 --> 01:21:42,875 So just because you find yourself believing 982 01:21:42,876 --> 01:21:44,127 in unexplained events 983 01:21:45,170 --> 01:21:47,005 doesn't necessarily mean a damn thing. 984 01:21:52,010 --> 01:21:53,217 - This is ridiculous. 985 01:21:53,218 --> 01:21:54,969 - What is? 986 01:21:54,970 --> 01:21:55,970 - This soothing. 987 01:21:58,515 --> 01:22:02,059 I didn't come here because I thought I was normal. 988 01:22:02,060 --> 01:22:03,395 I know what I am. 989 01:22:05,022 --> 01:22:07,524 I, I came because I'm frightened. 990 01:22:09,693 --> 01:22:11,862 Because whether I want to believe it or not, 991 01:22:13,030 --> 01:22:14,906 I have blackouts. 992 01:22:18,075 --> 01:22:19,577 I wounded my own father. 993 01:22:22,330 --> 01:22:26,000 I, I saw my face torn half away. 994 01:22:30,296 --> 01:22:32,548 I'm terrified of myself, Dr. Richter. 995 01:22:35,843 --> 01:22:37,426 (Margaret sobbing) 996 01:22:37,427 --> 01:22:38,470 - All right, Margaret. 997 01:22:40,262 --> 01:22:41,262 You are ill. 998 01:22:42,223 --> 01:22:44,098 Now, I want you to go home, pack your bag, 999 01:22:44,099 --> 01:22:46,475 and admit yourself to the clinic. 1000 01:22:46,476 --> 01:22:48,894 We'll do a week of tests, sessions, 1001 01:22:48,895 --> 01:22:51,521 and watch what happens when you have those blackouts. 1002 01:22:51,522 --> 01:22:52,522 - No! 1003 01:22:54,817 --> 01:22:55,985 - Oh, I think you should. 1004 01:22:56,986 --> 01:23:00,364 After all, you said yourself you attacked your father. 1005 01:23:00,365 --> 01:23:02,282 - My father. 1006 01:23:02,283 --> 01:23:04,701 My father? 1007 01:23:04,702 --> 01:23:08,789 May, maybe he's the one who needs a shrink. 1008 01:23:08,790 --> 01:23:10,290 Maybe, maybe he's the one, 1009 01:23:11,666 --> 01:23:15,627 him and his goddamn (growling). 1010 01:23:21,383 --> 01:23:26,096 (Margaret speaking in foreign language) 1011 01:23:27,055 --> 01:23:30,016 (suspenseful music) 1012 01:23:33,228 --> 01:23:34,895 I'm going to give you a sedative, 1013 01:23:34,896 --> 01:23:38,190 and what I want you to do is just relax. 1014 01:23:38,191 --> 01:23:41,903 (dramatic suspenseful music) 1015 01:23:43,071 --> 01:23:44,946 (Margaret roaring) 1016 01:23:44,947 --> 01:23:49,910 (blows thudding) (Dr. Richter moaning) 1017 01:23:52,746 --> 01:23:57,709 (Margaret screaming) (blows thudding) 1018 01:24:01,838 --> 01:24:05,507 (Dr. Richter groaning) 1019 01:24:05,508 --> 01:24:07,134 (body thudding) 1020 01:24:07,135 --> 01:24:09,177 (quiet suspenseful music) 1021 01:24:09,178 --> 01:24:12,390 (plane engine whining) 1022 01:24:25,695 --> 01:24:28,406 - St. Hugh's Hospital, Wimbledon. 1023 01:24:38,082 --> 01:24:41,293 - [Matt] There's no question of blame. 1024 01:24:41,294 --> 01:24:44,713 No, we are quite satisfied, doctor. 1025 01:24:44,714 --> 01:24:47,425 (pensive music) 1026 01:25:01,773 --> 01:25:03,982 Anne, thank you for coming. 1027 01:25:07,569 --> 01:25:09,445 You must be very tired. 1028 01:25:11,697 --> 01:25:12,697 I'm sorry. 1029 01:25:16,118 --> 01:25:17,118 - Matt. 1030 01:25:18,996 --> 01:25:19,996 I. 1031 01:25:23,166 --> 01:25:25,668 (gentle music) 1032 01:25:31,091 --> 01:25:34,052 (people chattering) 1033 01:25:49,025 --> 01:25:50,400 - I've just come back from hospital. 1034 01:25:50,401 --> 01:25:51,985 They said you haven't been there today. 1035 01:25:52,945 --> 01:25:55,196 - I'm going right now, you see, What about the tests? 1036 01:25:55,197 --> 01:25:59,033 - The encephalogram didn't show anything, the arteriogram. 1037 01:25:59,034 --> 01:26:01,244 They even tried an experimental beta blocker 1038 01:26:01,245 --> 01:26:02,996 to try and cut across whatever It Is. 1039 01:26:09,670 --> 01:26:12,046 Your obsession with that! 1040 01:26:12,047 --> 01:26:13,589 You broke Margaret's sanity. 1041 01:26:13,590 --> 01:26:16,218 She actually believes that she's possessed by Kara. 1042 01:26:17,219 --> 01:26:19,221 She's terrified of the implications. 1043 01:26:20,639 --> 01:26:22,348 She's willing her own death. 1044 01:26:22,349 --> 01:26:23,349 - No. 1045 01:26:24,309 --> 01:26:28,397 She's trying to force me by threatening Margaret. 1046 01:26:29,731 --> 01:26:31,690 - Now tell me you're sane. 1047 01:26:31,691 --> 01:26:34,652 (suspenseful music) 1048 01:26:52,295 --> 01:26:54,503 - [Margaret] Please. 1049 01:26:54,504 --> 01:26:56,130 Please help me. 1050 01:26:56,131 --> 01:26:57,131 - Margaret? 1051 01:26:58,758 --> 01:26:59,758 Margaret? 1052 01:27:00,886 --> 01:27:02,596 - [Margaret] Help me. 1053 01:27:05,515 --> 01:27:06,515 Help me! 1054 01:27:11,980 --> 01:27:12,980 - Margaret? 1055 01:27:16,233 --> 01:27:18,359 It's not possible. 1056 01:27:18,360 --> 01:27:19,360 I can't. 1057 01:27:24,532 --> 01:27:26,659 - [Margaret] Dad, help me. 1058 01:27:27,994 --> 01:27:30,622 (pensive music) 1059 01:27:40,381 --> 01:27:43,092 (dramatic music) 1060 01:27:49,974 --> 01:27:50,974 - I will. 1061 01:27:55,188 --> 01:27:58,066 (Margaret sobbing) 1062 01:28:08,326 --> 01:28:11,204 (Margaret sobbing) 1063 01:28:28,721 --> 01:28:30,597 - It's, it's all right. 1064 01:28:31,889 --> 01:28:33,139 (dramatic music) 1065 01:28:33,140 --> 01:28:34,350 It's all right. 1066 01:28:36,811 --> 01:28:38,187 It'll be alright. 1067 01:28:41,482 --> 01:28:44,443 (suspenseful music) 1068 01:29:01,210 --> 01:29:04,589 (dark suspenseful music) 1069 01:29:07,675 --> 01:29:10,511 (dark eerie music) 1070 01:29:17,101 --> 01:29:19,729 (ominous music) 1071 01:29:31,657 --> 01:29:35,036 (dark suspenseful music) 1072 01:30:02,730 --> 01:30:06,107 (dark suspenseful music) 1073 01:30:07,983 --> 01:30:10,611 (lift whirring) 1074 01:30:12,237 --> 01:30:14,865 (gate thudding) 1075 01:30:22,372 --> 01:30:25,749 (dark suspenseful music) 1076 01:30:31,338 --> 01:30:33,965 (Matt groaning) 1077 01:30:39,513 --> 01:30:42,349 (mysterious music) 1078 01:30:45,435 --> 01:30:48,063 (door clicking) 1079 01:30:54,111 --> 01:30:57,239 (call button buzzing) 1080 01:31:11,044 --> 01:31:13,922 (thunder rumbling) 1081 01:31:23,724 --> 01:31:26,435 (fire crackling) 1082 01:31:40,407 --> 01:31:42,868 (eerie music) 1083 01:31:54,796 --> 01:31:57,507 (fire crackling) 1084 01:32:04,306 --> 01:32:07,600 - "Hail Osiris, the lord of eternity. 1085 01:32:07,601 --> 01:32:10,020 (eerie music) 1086 01:32:14,107 --> 01:32:16,610 "Hail Anubis, dweller of the tomb. 1087 01:32:21,948 --> 01:32:25,452 "Great god, chief of the holy dwelling, 1088 01:32:26,495 --> 01:32:28,913 “may you grant that Kara 1089 01:32:28,914 --> 01:32:30,832 "comes out from the underworld." 1090 01:32:32,708 --> 01:32:36,127 (quiet eerie music) 1091 01:32:36,128 --> 01:32:38,839 (fire whooshing) 1092 01:32:42,051 --> 01:32:43,927 My blood, through fire 1093 01:32:47,472 --> 01:32:48,472 to purify 1094 01:32:51,142 --> 01:32:52,142 your dust. 1095 01:32:52,894 --> 01:32:55,605 (glass crashing) 1096 01:33:05,573 --> 01:33:08,283 (dog whining) 1097 01:33:08,284 --> 01:33:11,245 (suspenseful music) 1098 01:33:21,004 --> 01:33:23,507 (dog growling) 1099 01:33:26,468 --> 01:33:31,347 - No! (dog whining) 1100 01:33:31,348 --> 01:33:35,561 - May the light from Anubis make you breathe again. 1101 01:33:38,814 --> 01:33:40,231 (eerie music) 1102 01:33:40,232 --> 01:33:44,027 May the light from Osiris make you beat again. 1103 01:33:46,864 --> 01:33:49,825 (suspenseful music) 1104 01:33:57,916 --> 01:33:59,291 - Go on, Father. 1105 01:33:59,292 --> 01:34:00,917 You know what to do. 1106 01:34:00,918 --> 01:34:03,462 - [Matt] Margaret, you're here. 1107 01:34:05,172 --> 01:34:06,172 - Go on! 1108 01:34:07,383 --> 01:34:08,383 -I can't. 1109 01:34:09,927 --> 01:34:11,344 - You must! 1110 01:34:11,345 --> 01:34:14,306 (suspenseful music) 1111 01:34:16,515 --> 01:34:18,809 - Yes, she kept her bargain. 1112 01:34:26,150 --> 01:34:29,028 (mysterious music) 1113 01:34:30,195 --> 01:34:31,195 All right. 1114 01:34:33,781 --> 01:34:36,409 (ominous music) 1115 01:34:40,663 --> 01:34:45,626 (eerie suspenseful music) (wrappings tearing) 1116 01:35:03,018 --> 01:35:05,729 (dramatic music) 1117 01:35:19,368 --> 01:35:21,828 May Anubis take away mine eyes 1118 01:35:27,501 --> 01:35:28,709 and open thine. 1119 01:35:30,336 --> 01:35:33,047 (dramatic music) 1120 01:35:34,507 --> 01:35:35,507 - Father. 1121 01:35:40,930 --> 01:35:43,514 - May Anubis open thy mouth. 1122 01:35:43,515 --> 01:35:48,478 (bones snapping) (suspenseful music) 1123 01:35:52,607 --> 01:35:54,109 And fill thy heart. 1124 01:35:55,485 --> 01:35:59,655 (bones cracking) (Matt sobs) 1125 01:35:59,656 --> 01:36:00,656 No. 1126 01:36:02,534 --> 01:36:04,244 She won't. She can't. 1127 01:36:07,455 --> 01:36:09,249 There's nothing there. 1128 01:36:10,333 --> 01:36:13,044 (dramatic music) 1129 01:36:19,467 --> 01:36:20,467 Wait. 1130 01:36:24,431 --> 01:36:25,723 Not, not in her. 1131 01:36:27,725 --> 01:36:29,809 She wouldn't. Don't take her! 1132 01:36:29,810 --> 01:36:30,810 Stop! 1133 01:36:32,312 --> 01:36:33,646 No, stop! 1134 01:36:33,647 --> 01:36:35,732 (dramatic music) 1135 01:36:35,733 --> 01:36:37,066 Stop! 1136 01:36:37,067 --> 01:36:38,317 Don't! 1137 01:36:38,318 --> 01:36:39,485 Don't! Don't! 1138 01:36:39,486 --> 01:36:42,697 (wind roaring) (dramatic music) 1139 01:36:42,698 --> 01:36:43,740 Don't! 1140 01:36:43,741 --> 01:36:48,579 No, no! (screaming) 1141 01:36:52,416 --> 01:36:53,416 Margaret. 1142 01:36:54,668 --> 01:36:57,045 (Matt gasps) 1143 01:36:59,172 --> 01:37:00,172 - Oh, no! 1144 01:37:01,799 --> 01:37:03,091 You're in there? 1145 01:37:04,675 --> 01:37:05,801 Yes, in there. 1146 01:37:08,970 --> 01:37:10,513 Oh, you evil bitch! 1147 01:37:12,515 --> 01:37:16,560 (Margaret hissing) (dramatic music) 1148 01:37:16,561 --> 01:37:19,606 (Margaret screaming) 1149 01:37:24,402 --> 01:37:29,365 (dramatic music) (Matt screaming) 1150 01:37:33,745 --> 01:37:36,329 (eerie music) 1151 01:37:36,330 --> 01:37:38,874 (gong tolling) 1152 01:37:54,389 --> 01:37:57,017 (pensive music) 1153 01:38:27,005 --> 01:38:29,633 (pensive music) 1154 01:38:44,273 --> 01:38:46,984 (mystical music) 1155 01:38:55,784 --> 01:38:58,412 (ominous music) 1156 01:39:03,041 --> 01:39:05,752 (dramatic music) 1157 01:39:48,212 --> 01:39:51,632 (gentle mysterious music) 1158 01:40:00,057 --> 01:40:03,685 (dramatic mysterious music) 1159 01:40:08,690 --> 01:40:11,568 (mysterious music) 1160 01:40:31,964 --> 01:40:34,591 (bright music) 72065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.