All language subtitles for The G G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,566 --> 00:00:36,070 Whoo! Oh, this time next week, California. 2 00:00:36,137 --> 00:00:37,205 Were you ever there? 3 00:00:37,271 --> 00:00:38,406 Oh, sure. For 6 weeks. 4 00:00:38,472 --> 00:00:39,973 I was touring with a musical. 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,975 Middle of December, I was swimming. 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,244 What part were you playing? 7 00:00:43,311 --> 00:00:44,712 Oh, I was in the dancing chorus. 8 00:00:44,778 --> 00:00:45,813 Did you have any songs? 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,847 No, I couldn't hit the notes. 10 00:00:46,914 --> 00:00:48,082 I just moved my lips. 11 00:00:48,149 --> 00:00:49,950 The other 18 girls did the singing. 12 00:00:50,017 --> 00:00:51,152 What was the show you did? 13 00:00:51,219 --> 00:00:52,686 Oklahoma, a revival. 14 00:00:52,753 --> 00:00:54,888 You're always doing revivals. How come? 15 00:00:54,955 --> 00:00:56,590 Well, somebody has to do it. 16 00:00:56,657 --> 00:00:58,292 Ha ha. 17 00:00:58,359 --> 00:01:00,060 We're gonna live out in the valley. 18 00:01:00,128 --> 00:01:01,629 It is so beautiful there. 19 00:01:01,695 --> 00:01:03,264 I heard it's very hot in the valley 20 00:01:03,331 --> 00:01:04,465 with fake palm trees. 21 00:01:04,532 --> 00:01:05,533 They're not fake. 22 00:01:05,599 --> 00:01:07,101 You can reach out your window 23 00:01:07,168 --> 00:01:08,436 and pick oranges and lemons. 24 00:01:08,502 --> 00:01:09,803 I remember staying with grandma. 25 00:01:09,870 --> 00:01:11,071 I was 4 1/2. 26 00:01:11,139 --> 00:01:14,375 Oh, you were never 4 1/2. You were born 26. 27 00:01:14,442 --> 00:01:15,909 What are the birds like out there? 28 00:01:15,976 --> 00:01:17,111 Oh, they're just the same as here 29 00:01:17,178 --> 00:01:18,179 except they're out there. 30 00:01:18,246 --> 00:01:19,447 I hear they say oar-ange 31 00:01:19,513 --> 00:01:20,714 instead of orange. So? 32 00:01:20,781 --> 00:01:23,050 You think Tony will be a movie star? 33 00:01:23,117 --> 00:01:24,385 No, not yet. He's just an actor. 34 00:01:24,452 --> 00:01:25,719 Stars have to be actors first, 35 00:01:25,786 --> 00:01:26,754 don't they? 36 00:01:26,820 --> 00:01:28,256 Yeah, well, it helps. 37 00:01:28,322 --> 00:01:30,491 But one day, kids in school might say 38 00:01:30,558 --> 00:01:33,361 "hey, is Tony deforest your father?" 39 00:01:33,427 --> 00:01:35,028 He isn't really my father, is he? 40 00:01:35,095 --> 00:01:36,797 Well, maybe one day. 41 00:01:36,864 --> 00:01:38,098 I've heard that before. 42 00:01:38,166 --> 00:01:40,168 Oh, shut up! 43 00:01:45,706 --> 00:01:48,342 Can I show Tony all my new clothes first? 44 00:01:48,409 --> 00:01:49,610 Later. You have homework to do. 45 00:01:49,677 --> 00:01:50,778 Homework? Why? 46 00:01:50,844 --> 00:01:52,213 We're moving to California next week. 47 00:01:52,280 --> 00:01:53,247 But they have homework there, too, 48 00:01:53,314 --> 00:01:54,615 you know. 49 00:01:54,682 --> 00:01:56,750 They do? I thought they just skateboarded all day. 50 00:01:56,817 --> 00:01:58,486 Oh. Smart ass. 51 00:02:05,793 --> 00:02:07,495 Can I just show him my blue sweater 52 00:02:07,561 --> 00:02:08,729 and my new jeans? All right. 53 00:02:08,796 --> 00:02:11,265 But brush your hair and wash your face. 54 00:02:12,900 --> 00:02:14,335 And no makeup. 55 00:02:15,169 --> 00:02:18,406 Tony! Hey, tone, you home? 56 00:02:18,472 --> 00:02:21,041 I got you a present. 57 00:02:21,108 --> 00:02:23,577 Hon, you in the bathroom? 58 00:02:23,644 --> 00:02:27,315 Oh. Bloomingdale's was on sale. 59 00:02:27,381 --> 00:02:28,749 We cleaned 'em out. 60 00:02:28,816 --> 00:02:31,285 But we can't exchange anything. 61 00:02:31,352 --> 00:02:33,287 I bought you a present. 62 00:02:33,354 --> 00:02:35,489 Tony, come take a look. 63 00:02:35,556 --> 00:02:36,524 Tony? 64 00:02:38,959 --> 00:02:40,794 Tony? 65 00:02:43,564 --> 00:02:44,665 Tony? 66 00:03:17,398 --> 00:03:19,700 Oh, my god! 67 00:03:22,870 --> 00:03:23,971 What happened? 68 00:03:24,037 --> 00:03:25,839 He's gone. 69 00:03:25,906 --> 00:03:27,708 He left without us. 70 00:03:27,775 --> 00:03:28,809 For California? 71 00:03:28,876 --> 00:03:30,010 For Italy. 72 00:03:30,077 --> 00:03:31,712 Huh? 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,348 Can I read it? 74 00:03:39,287 --> 00:03:40,654 "Dear Paula, 75 00:03:40,721 --> 00:03:43,691 this isn't an easy letter to write." 76 00:03:43,757 --> 00:03:46,126 Doesn't start off too good, does it? 77 00:03:48,061 --> 00:03:49,763 "Where the hell do I begin? 78 00:03:49,830 --> 00:03:52,900 You know you and the kid mean a lot to me." 79 00:03:52,966 --> 00:03:54,234 The kid? 80 00:03:57,070 --> 00:03:59,106 "I turned down the job in L.A. 81 00:03:59,172 --> 00:04:02,576 "It was just a lousy TV movie anyway. 82 00:04:02,643 --> 00:04:05,346 "On Monday, Stan fields called. 83 00:04:05,413 --> 00:04:10,017 He got me a picture with Roberto Ben...Benigno." 84 00:04:10,083 --> 00:04:11,852 Benigni. 85 00:04:11,919 --> 00:04:13,287 Who's Roberto benigni? 86 00:04:13,354 --> 00:04:14,855 He's an Italian director. 87 00:04:14,922 --> 00:04:16,156 What did he direct? 88 00:04:16,223 --> 00:04:17,525 What do I know? What are you 89 00:04:17,591 --> 00:04:20,260 asking me questions like that now for? 90 00:04:23,631 --> 00:04:25,833 "It's a 6-month shoot in Spain and Italy. 91 00:04:25,899 --> 00:04:28,769 "It's a hell of a part, Paula, and I want it. 92 00:04:28,836 --> 00:04:29,737 I broke my ass..." 93 00:04:29,803 --> 00:04:31,038 All right. That's enough. 94 00:04:31,104 --> 00:04:32,272 Let me have that. 95 00:04:32,340 --> 00:04:35,443 "Ass." I've heard the word before. 96 00:04:35,509 --> 00:04:37,811 "I broke my ass for 12 years in this town, 97 00:04:37,878 --> 00:04:38,912 "and things 98 00:04:38,979 --> 00:04:40,314 "are finally beginning to break for me. 99 00:04:40,381 --> 00:04:41,615 "I told you 100 00:04:41,682 --> 00:04:42,950 "when you first moved in here with me 101 00:04:43,016 --> 00:04:44,685 "that it was never going to be permanent. 102 00:04:46,019 --> 00:04:48,021 Hell, I'm not even divorced from Patty yet." 103 00:04:48,088 --> 00:04:49,056 Who's Patty? 104 00:04:51,258 --> 00:04:53,361 I told you about her. 105 00:04:53,427 --> 00:04:54,595 No, you didn't. 106 00:04:54,662 --> 00:04:56,830 I thought you'd be upset 107 00:04:56,897 --> 00:04:58,699 if you were living with a married man. 108 00:04:58,766 --> 00:05:01,168 I wasn't living with him. You were. 109 00:05:01,234 --> 00:05:02,903 I was in the next room. 110 00:05:02,970 --> 00:05:05,839 I'm sorry! 111 00:05:05,906 --> 00:05:07,341 "I left early today 112 00:05:07,408 --> 00:05:09,176 "because I didn't think a good-bye scene 113 00:05:09,242 --> 00:05:10,911 would do any of us any good." 114 00:05:10,978 --> 00:05:12,813 This is one of the worst letters 115 00:05:12,880 --> 00:05:14,515 I've ever read in my whole life. 116 00:05:14,582 --> 00:05:17,050 Isn't it terrible?! 117 00:05:19,252 --> 00:05:21,622 "I wish I had something to leave you and the kid." 118 00:05:21,689 --> 00:05:23,290 He didn't leave us anything? 119 00:05:23,357 --> 00:05:24,958 No. 120 00:05:25,025 --> 00:05:26,894 "I had to sell my watch and my camera 121 00:05:26,960 --> 00:05:29,129 to pay off the loan sharks." 122 00:05:29,196 --> 00:05:30,364 He owed money to sharks? 123 00:05:30,431 --> 00:05:32,566 I'll explain it to you later. 124 00:05:33,867 --> 00:05:35,436 "But I know you'll be all right. 125 00:05:35,503 --> 00:05:37,337 You can always go back to dancing." 126 00:05:37,405 --> 00:05:40,307 Dancing?! I'm 36. 127 00:05:40,374 --> 00:05:43,010 I can hardly walk anymore. 128 00:05:44,612 --> 00:05:46,947 "You deserve more than I can give you." 129 00:05:47,014 --> 00:05:49,149 Why? What'd he give us? 130 00:05:49,216 --> 00:05:52,352 "I wish you everything. Love to the kid." 131 00:05:52,420 --> 00:05:54,287 Don't read anymore. 132 00:05:54,354 --> 00:05:57,157 It's just one more word. 133 00:05:57,224 --> 00:05:59,359 "Tony." 134 00:06:02,996 --> 00:06:05,399 Does this mean we're not going to California? 135 00:06:09,870 --> 00:06:11,739 Then I bought the wrong clothes today. 136 00:06:11,805 --> 00:06:13,073 Oh. 137 00:06:27,254 --> 00:06:29,056 I can't sleep, either. 138 00:06:29,122 --> 00:06:32,059 Oh. Come here. Come here. 139 00:06:35,863 --> 00:06:37,364 Is this all we have in the bank? 140 00:06:37,431 --> 00:06:38,632 Ok. 141 00:06:39,733 --> 00:06:41,902 Let's sell the furniture. 142 00:06:41,969 --> 00:06:43,437 It's not ours. 143 00:06:43,504 --> 00:06:44,872 Some mother I am. 144 00:06:44,938 --> 00:06:45,773 It's not you. 145 00:06:45,839 --> 00:06:47,475 It's the guys you lived with. 146 00:06:47,541 --> 00:06:49,409 Think I would have learned my lesson. 147 00:06:49,477 --> 00:06:51,411 Next time you see me talking to an actor, 148 00:06:51,479 --> 00:06:53,380 just kick me in the... 149 00:06:53,447 --> 00:06:55,315 We'll be all right. 150 00:06:55,382 --> 00:06:58,552 You still love me, hmm? 151 00:06:58,619 --> 00:07:00,120 Maybe we could borrow money 152 00:07:00,187 --> 00:07:01,522 from the sharks. 153 00:07:01,589 --> 00:07:03,657 1, 2, 3, 4. 154 00:07:03,724 --> 00:07:05,392 Arch your back, 7, 8. 155 00:07:05,459 --> 00:07:07,427 And down... 156 00:07:07,495 --> 00:07:09,497 I see you, Paula. 157 00:07:09,563 --> 00:07:12,365 That's right. Arch your back. 158 00:07:12,432 --> 00:07:15,936 Get that knee up. Thank you. 159 00:07:16,003 --> 00:07:17,938 Paula, what have you done to your body? 160 00:07:18,005 --> 00:07:20,140 It died. Have a little respect. 161 00:07:22,476 --> 00:07:25,546 Nice. Get ready to turn. 162 00:07:25,613 --> 00:07:27,781 1, 2, 3, 4. 163 00:07:27,848 --> 00:07:30,317 Half a second. Beautiful. 164 00:07:30,383 --> 00:07:33,320 Everybody happy? Let's go. 165 00:07:33,386 --> 00:07:34,655 And... 166 00:07:34,722 --> 00:07:36,189 Arch the back. 167 00:07:38,225 --> 00:07:39,226 Paula. 168 00:07:39,292 --> 00:07:40,861 I thought that was you. 169 00:07:40,928 --> 00:07:42,830 Donna Douglas. I was in south pacific with you. 170 00:07:42,896 --> 00:07:46,466 Oh, the revival. Hi, Donna. 171 00:07:46,534 --> 00:07:47,935 Tough gettin' back into shape, isn't it? 172 00:07:48,001 --> 00:07:49,169 It's been 2 years. 173 00:07:49,236 --> 00:07:50,504 It's amazing how flabby you get 174 00:07:50,571 --> 00:07:51,805 when you think you're happy. 175 00:07:51,872 --> 00:07:54,074 Hey, uh, you know I lived with Bobby. 176 00:07:54,141 --> 00:07:55,242 Bobby who? 177 00:07:55,308 --> 00:07:57,044 Bobby Kulig, your ex-husband. 178 00:07:57,110 --> 00:08:01,014 Oh. I guess the marriage slipped my mind. 179 00:08:01,081 --> 00:08:02,182 Hey, uh, 180 00:08:02,249 --> 00:08:04,217 you still livin' with Tony deforest? 181 00:08:04,284 --> 00:08:05,786 I don't think so. 182 00:08:05,853 --> 00:08:07,988 I didn't see him at breakfast. 183 00:08:23,136 --> 00:08:24,071 Hi. 184 00:08:24,137 --> 00:08:25,739 Sorry. Oh. 185 00:08:25,806 --> 00:08:27,107 You leavin' tonight or tomorrow? 186 00:08:27,174 --> 00:08:29,142 I'm sorry. What was that, Mrs. Crosby? 187 00:08:29,209 --> 00:08:31,144 Just checkin' on what time you're vacatin'. 188 00:08:31,211 --> 00:08:32,846 Oh, uh, we're not going to California. 189 00:08:32,913 --> 00:08:34,481 I forgot to tell you. 190 00:08:34,548 --> 00:08:36,884 Well, I'm not the only one you forgot to tell. 191 00:08:36,950 --> 00:08:38,586 That apartment's been sublet. 192 00:08:38,652 --> 00:08:39,753 What are you talking about? 193 00:08:39,820 --> 00:08:40,988 We're paid up through June. 194 00:08:41,054 --> 00:08:42,355 You can't sublet the apartment. 195 00:08:42,422 --> 00:08:44,725 I'm not. Your man did, honey. 196 00:08:44,792 --> 00:08:47,628 He sublet our apartment? 197 00:08:47,695 --> 00:08:49,663 Yes. He notified me a few days ago. 198 00:08:49,730 --> 00:08:50,864 It was his name on the lease. 199 00:08:50,931 --> 00:08:52,265 So he could do what he wants. 200 00:08:52,332 --> 00:08:54,534 You just be sure you leave it the way you found it. 201 00:08:54,602 --> 00:08:56,069 Wait, I'm not leaving it. 202 00:08:56,136 --> 00:08:58,105 I cleaned that and painted it 203 00:08:58,171 --> 00:08:59,106 and decorated it, 204 00:08:59,172 --> 00:09:00,641 and I don't care what he did. 205 00:09:00,708 --> 00:09:02,610 I am not getting out. Do you understand? 206 00:09:02,676 --> 00:09:04,745 Ain't my business, honey. 207 00:09:04,812 --> 00:09:07,581 You can take that up with the subletee. 208 00:09:07,648 --> 00:09:09,783 I don't want no trouble in my building. 209 00:09:12,085 --> 00:09:14,354 That bastard. 210 00:09:14,421 --> 00:09:16,223 That no-good bastard. 211 00:09:18,158 --> 00:09:19,593 Uh-huh. 212 00:09:47,320 --> 00:09:48,856 I'm not cleanin' that up. 213 00:10:06,907 --> 00:10:08,275 What's a subletee? 214 00:10:08,341 --> 00:10:09,943 Someone who's not getting into this apartment. 215 00:10:10,010 --> 00:10:12,279 Why should he? It's ours, isn't it? 216 00:10:12,345 --> 00:10:13,513 No, it's Tony's. 217 00:10:13,580 --> 00:10:15,115 He rented it out to somebody else. 218 00:10:15,182 --> 00:10:17,484 He rented out our apartment? 219 00:10:17,550 --> 00:10:19,687 What a crap-head. 220 00:10:51,151 --> 00:10:52,119 Who's that? 221 00:10:52,185 --> 00:10:53,153 I don't know. 222 00:10:53,220 --> 00:10:53,987 Maybe it's Tony. 223 00:10:54,054 --> 00:10:55,288 Maybe he changed his mind 224 00:10:55,355 --> 00:10:56,156 and came back. 225 00:10:56,223 --> 00:10:58,959 Oh, you are so young. Stay here. 226 00:11:08,568 --> 00:11:09,669 Who is it? 227 00:11:09,737 --> 00:11:12,005 Elliot Garfield. 228 00:11:12,072 --> 00:11:12,973 Who? 229 00:11:13,040 --> 00:11:15,142 Elliot Garfield from Chicago. 230 00:11:15,208 --> 00:11:16,009 Is Tony in? 231 00:11:16,076 --> 00:11:18,011 Uh, there's no Tony here. 232 00:11:18,078 --> 00:11:21,882 There isn't? Tony deforest? 233 00:11:21,949 --> 00:11:25,085 Uh, there's no one by that name here. 234 00:11:26,987 --> 00:11:28,655 Uh, wait...Wait... Wait a second. 235 00:11:28,722 --> 00:11:30,523 3...3a. 236 00:11:30,590 --> 00:11:32,192 That's, uh, no. That's the... 237 00:11:32,259 --> 00:11:33,626 It's the right apartment. 238 00:11:33,693 --> 00:11:35,062 I was here once about 2 years ago. 239 00:11:35,128 --> 00:11:37,297 Well, there's still no Tony deforest here. 240 00:11:38,631 --> 00:11:39,867 Could you open the door a second? 241 00:11:39,933 --> 00:11:42,435 Uh, not at 5 after 12:00 I can't. 242 00:11:42,502 --> 00:11:44,204 Look, you got a latch. Keep it locked. 243 00:11:44,271 --> 00:11:46,406 I just want...I just wanna talk to you. 244 00:11:49,709 --> 00:11:51,444 Make it fast. My husband is sleeping. 245 00:11:51,511 --> 00:11:53,646 There's gotta be some mistake. 246 00:11:53,713 --> 00:11:55,348 I just sublet this apartment 247 00:11:55,415 --> 00:11:56,549 from this friend of mine, 248 00:11:56,616 --> 00:11:58,218 Tony deforest. He lives here. 249 00:11:58,285 --> 00:12:01,054 Well, that'll be news to my husband Charlie. 250 00:12:01,121 --> 00:12:02,756 Look, I got a receipt in my pocket 251 00:12:02,823 --> 00:12:04,892 for 3 months' rent. I...I sent him a check. 252 00:12:04,958 --> 00:12:06,693 I'm supposed to move in tomorrow. 253 00:12:06,760 --> 00:12:08,528 But I came in early. Because, you know, 254 00:12:08,595 --> 00:12:09,696 I start work in the morning. 255 00:12:09,763 --> 00:12:11,564 You look a little confused. 256 00:12:11,631 --> 00:12:13,266 Could I speak to your husband? 257 00:12:13,333 --> 00:12:16,069 He'll be at the 37th precinct at 9:00 in the morning. 258 00:12:16,136 --> 00:12:19,940 Charlie D'agostino. Homicide. Goodnight. 259 00:12:30,083 --> 00:12:36,556 I'll just call detective Charlie Argentino. 260 00:12:59,880 --> 00:13:01,181 Who was it? 261 00:13:01,248 --> 00:13:02,349 Never mind. 262 00:13:02,415 --> 00:13:04,818 Didn't sound like "never mind" to me. 263 00:13:04,885 --> 00:13:07,054 Tony rented the apartment to someone. 264 00:13:07,120 --> 00:13:09,422 But I'm not giving it up. It's ours. 265 00:13:09,489 --> 00:13:10,557 Go to sleep. 266 00:13:10,623 --> 00:13:12,459 He rented it? You mean we have to leave? 267 00:13:12,525 --> 00:13:13,726 Over my dead body. 268 00:13:13,793 --> 00:13:15,128 What if they force us? 269 00:13:15,195 --> 00:13:16,830 Let 'em try. 270 00:13:16,897 --> 00:13:18,465 He rented the apartment. 271 00:13:18,531 --> 00:13:20,467 That's a double crap-head. 272 00:13:26,974 --> 00:13:28,141 It's not for me. 273 00:13:28,208 --> 00:13:30,343 All my friends are sleeping. 274 00:13:32,812 --> 00:13:33,914 Hello? 275 00:13:33,981 --> 00:13:35,515 Mrs. D'agostino? 276 00:13:35,582 --> 00:13:36,950 Who's calling? 277 00:13:37,017 --> 00:13:38,185 You know who is calling. 278 00:13:38,251 --> 00:13:39,953 I was just up there, Mrs. D'agostino. 279 00:13:40,020 --> 00:13:41,188 Missis who? 280 00:13:41,254 --> 00:13:43,056 D'agostino. 281 00:13:43,123 --> 00:13:45,125 And how come your phone answers to Tony deforest's number? 282 00:13:45,192 --> 00:13:46,860 And how come the key he sent me fedex 283 00:13:46,927 --> 00:13:48,795 opens your door, huh? 284 00:13:48,862 --> 00:13:50,263 Huh? You wanna answer those questions? 285 00:13:50,330 --> 00:13:51,831 No, why don't you answer them? 286 00:13:51,899 --> 00:13:53,333 All right, I will. The answer is because 287 00:13:53,400 --> 00:13:55,068 somethin' fishy is goin' on up there. 288 00:13:55,135 --> 00:13:57,104 Now I'm wet as a herring, missis whatever-your-name-is, 289 00:13:57,170 --> 00:13:59,139 and I don't have a place to sleep tonight, 290 00:13:59,206 --> 00:14:02,309 and now, according to my non-waterproof watch, 291 00:14:02,375 --> 00:14:03,843 it's 20 after 12:00, 292 00:14:03,911 --> 00:14:05,879 and that apartment belongs to me. 293 00:14:05,946 --> 00:14:07,780 Now, do I come up there right now 294 00:14:07,847 --> 00:14:08,882 and discuss this amicably 295 00:14:08,949 --> 00:14:10,283 or storm the place in the morning? 296 00:14:10,350 --> 00:14:13,120 I have a gun. I'll use it if I have to. 297 00:14:16,789 --> 00:14:18,225 You have a gun? 298 00:14:18,291 --> 00:14:21,628 If you believed it, maybe he will. 299 00:14:21,694 --> 00:14:22,996 Change! Change! 300 00:14:23,063 --> 00:14:24,932 I need ch...I got a pregnant wife in the lobby! 301 00:14:24,998 --> 00:14:27,134 I need change! 302 00:14:31,804 --> 00:14:32,973 We're in trouble, right? 303 00:14:33,040 --> 00:14:35,408 We are not in trouble. We have our rights. 304 00:14:35,475 --> 00:14:37,210 Possession is nine tenths of the law. 305 00:14:37,277 --> 00:14:38,778 What's the other tenth? 306 00:14:38,845 --> 00:14:40,948 Shut up. 307 00:14:41,014 --> 00:14:42,749 Betcha that's the last tenth. 308 00:14:42,815 --> 00:14:44,751 Back to bed. I'll handle this. 309 00:14:44,817 --> 00:14:46,954 Right, Mrs. D'agostino. 310 00:14:48,922 --> 00:14:49,957 Hello? 311 00:14:50,023 --> 00:14:51,959 I just called the 37th precinct. 312 00:14:52,025 --> 00:14:54,094 There is no Charles D'agostino in homicide. 313 00:14:54,161 --> 00:14:56,429 Then I called Rita Scott, an old actress friend of mine. 314 00:14:56,496 --> 00:14:57,998 Rita was in the merchant of Venice 315 00:14:58,065 --> 00:14:59,132 in the park this summer 316 00:14:59,199 --> 00:15:01,068 with the ever popular Tony deforest. 317 00:15:01,134 --> 00:15:02,369 Rita also told me 318 00:15:02,435 --> 00:15:04,137 about this girl Tony's been living with, 319 00:15:04,204 --> 00:15:06,906 a certain Paula McFadden, a former dancer, 320 00:15:06,974 --> 00:15:08,341 and her 10-year-old daughter, Lucy. 321 00:15:08,408 --> 00:15:10,277 Rita further told me the apartment in question 322 00:15:10,343 --> 00:15:12,579 is leased in the name of Tony deforest. 323 00:15:12,645 --> 00:15:13,880 She knows this for a fact. 324 00:15:13,947 --> 00:15:15,882 Because Rita used to live with Tony Desmoothie 325 00:15:15,949 --> 00:15:17,884 prior to Paula and Lucy. 326 00:15:17,951 --> 00:15:19,953 Now then, can we continue this conversation 327 00:15:20,020 --> 00:15:21,621 in a drier room, Ms. McFadden? 328 00:15:21,688 --> 00:15:22,922 You got a problem? 329 00:15:22,990 --> 00:15:24,191 Take it up with the housing authority. 330 00:15:24,257 --> 00:15:25,592 Don't hang up. Please don't hang up. 331 00:15:25,658 --> 00:15:26,693 I don't have any more change. 332 00:15:26,759 --> 00:15:28,161 Please, god, please. 333 00:15:28,228 --> 00:15:30,863 I'm soaked. I'm soaked to the bone, Ms. McFadden. 334 00:15:30,930 --> 00:15:32,099 I...I...I...I...I... 335 00:15:32,165 --> 00:15:33,866 I have a very low threshold for pneumonia. 336 00:15:33,933 --> 00:15:35,535 Now, look, I don't know what Tony told you. 337 00:15:35,602 --> 00:15:36,970 But he's got my money, 338 00:15:37,037 --> 00:15:38,505 I've got a lease, and you've got my apartment. 339 00:15:38,571 --> 00:15:41,908 Now one of us got screwed. Let me rephrase that. 340 00:15:41,975 --> 00:15:43,376 We have to talk this out. 341 00:15:43,443 --> 00:15:46,246 And I am in no condition financially or health-wise 342 00:15:46,313 --> 00:15:49,249 to look for shelter in the pouring rain. 343 00:15:49,316 --> 00:15:51,418 If there is such a thing as the Bleecker street flu, 344 00:15:51,484 --> 00:15:52,752 I think I've got it. 345 00:15:52,819 --> 00:15:55,088 Why don't you take a shot in a convenient place? 346 00:15:55,155 --> 00:15:56,656 5 minutes! That's all I ask! 347 00:15:56,723 --> 00:15:58,658 Look, in 30 seconds, they're gonna cut us off. 348 00:15:58,725 --> 00:16:01,361 My number is... Is 212-555-0137. 349 00:16:01,428 --> 00:16:03,930 It's a flooded phone booth on Bleecker street. 350 00:16:03,997 --> 00:16:06,233 If you have any compassion in your heart... 351 00:16:06,299 --> 00:16:07,567 Operator here. 352 00:16:07,634 --> 00:16:09,769 60 cents for the next 3 minutes, please. 353 00:16:09,836 --> 00:16:12,339 I'm trying to work it out, operator! 354 00:16:12,405 --> 00:16:14,607 If you have any compassion in your heart, you'll call me back. 355 00:16:14,674 --> 00:16:16,776 The number is 212-555-0137. 356 00:16:16,843 --> 00:16:19,246 212-555-013... 357 00:16:20,413 --> 00:16:22,049 7. 358 00:16:25,485 --> 00:16:27,054 Thank you. 359 00:16:31,424 --> 00:16:32,325 Thank you. 360 00:16:32,392 --> 00:16:34,427 5 minutes. No. Leave the bags. 361 00:16:34,494 --> 00:16:37,264 This isn't a permanent conversation. 362 00:16:44,604 --> 00:16:46,873 Oh, I'm dripping all over your floor. 363 00:16:46,939 --> 00:16:48,275 It's been dripped on before. 364 00:16:48,341 --> 00:16:49,742 I'm sorry about this. I didn't know 365 00:16:49,809 --> 00:16:51,511 there were gonna be any complications. 366 00:16:51,578 --> 00:16:53,446 Yeah, well, there's been a lot of that going on lately. 367 00:16:53,513 --> 00:16:54,747 Look, I don't blame you for being hostile. 368 00:16:54,814 --> 00:16:55,882 I get the picture. 369 00:16:55,948 --> 00:16:57,284 Tony rents me the apartment, 370 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 splits with the money. You and your daughter 371 00:16:58,418 --> 00:16:59,686 get dumped on, right? Wrong. 372 00:16:59,752 --> 00:17:01,921 Tony and I amicably ended our relationship. 373 00:17:01,988 --> 00:17:04,057 We agreed that I would keep the apartment, 374 00:17:04,124 --> 00:17:05,725 and you and your 3-month check get dumped on. 375 00:17:05,792 --> 00:17:06,893 Get the picture? 376 00:17:06,959 --> 00:17:08,161 Very good, very sharp. 377 00:17:08,228 --> 00:17:09,396 Sharp New York girl, right? 378 00:17:09,462 --> 00:17:11,398 No. Dull kid from Cincinnati. 379 00:17:11,464 --> 00:17:13,933 But you get dumped on enough, you start developing an edge. 380 00:17:14,000 --> 00:17:15,102 Ok, so what's the deal? 381 00:17:15,168 --> 00:17:16,369 I got a lease in my pocket. 382 00:17:16,436 --> 00:17:17,570 You gonna honor it or not? 383 00:17:17,637 --> 00:17:19,472 I've got a daughter in my bedroom. 384 00:17:19,539 --> 00:17:21,108 That tops a lease in your pocket. 385 00:17:21,174 --> 00:17:22,742 Look, I don't want to get legal, 386 00:17:22,809 --> 00:17:24,211 but legal is on my side. 387 00:17:24,277 --> 00:17:25,945 I happen to have a lawyer acquaintance downtown. 388 00:17:26,012 --> 00:17:27,314 Now all I have to do is call 389 00:17:27,380 --> 00:17:29,882 this lawyer acquaintance of mine and... 390 00:17:29,949 --> 00:17:32,519 Oh, my god. 391 00:17:32,585 --> 00:17:33,953 An actor. 392 00:17:34,020 --> 00:17:35,021 What? 393 00:17:35,088 --> 00:17:37,056 Another lousy actor! 394 00:17:37,124 --> 00:17:38,558 Ha ha! 395 00:17:38,625 --> 00:17:39,892 Oh, my god. 396 00:17:39,959 --> 00:17:42,662 "I have a lawyer acquaintance." Ha ha! 397 00:17:42,729 --> 00:17:44,764 That's right out of streetcar named desire. 398 00:17:44,831 --> 00:17:48,034 Oh! Stanley Kowalski in summer stock, right? 399 00:17:48,101 --> 00:17:49,436 Wrong. 400 00:17:49,502 --> 00:17:51,238 I played it in Chicago in the dead of winter. 401 00:17:51,304 --> 00:17:52,739 3 1/2 months at the Drury Lane. 402 00:17:52,805 --> 00:17:55,142 Ask an actor a question, he gives you his credits! 403 00:17:55,208 --> 00:17:56,776 You want the reviews, too? 404 00:17:56,843 --> 00:17:58,044 "Elliot Garfield 405 00:17:58,111 --> 00:17:59,479 brings new dimensions to Kowalski 406 00:17:59,546 --> 00:18:00,947 that even Brando hadn't investigated," ok? 407 00:18:01,013 --> 00:18:02,682 Oh, terrific. Terrific. 408 00:18:02,749 --> 00:18:04,884 Carry them around with you, do you? Huh? 409 00:18:04,951 --> 00:18:06,353 Did you rip your own t-shirt, too? 410 00:18:06,419 --> 00:18:07,987 You don't look the he-man type. 411 00:18:08,054 --> 00:18:09,021 Under these shabby clothes, 412 00:18:09,088 --> 00:18:10,089 I'm very buffed. 413 00:18:10,157 --> 00:18:11,224 What are you, a critic? 414 00:18:11,291 --> 00:18:13,226 No. No, I love actors, 415 00:18:13,293 --> 00:18:15,528 as long as they stay up on the stage where they belong. 416 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 The minute they come down in real life, 417 00:18:17,497 --> 00:18:19,366 the whole world gets screwed up. 418 00:18:19,432 --> 00:18:21,168 Well, I've had enough! 419 00:18:21,234 --> 00:18:23,570 I will not be kicked out of the same apartment 420 00:18:23,636 --> 00:18:25,738 by another actor! 421 00:18:25,805 --> 00:18:27,940 You want your money back, you go to Naples. 422 00:18:28,007 --> 00:18:29,409 You want this apartment, 423 00:18:29,476 --> 00:18:30,910 buy me 2 tickets to California. 424 00:18:30,977 --> 00:18:33,180 You have 2 minutes to think it over before I yell rape. 425 00:18:33,246 --> 00:18:34,614 You are something. It's a wonder 426 00:18:34,681 --> 00:18:36,983 Tony didn't take a job in the Philippines. 427 00:18:37,049 --> 00:18:38,651 Your 5 minutes are up. 428 00:18:38,718 --> 00:18:40,453 You know where the door is. Remember? 429 00:18:40,520 --> 00:18:42,054 Wait a minute. Calm down, will you? 430 00:18:42,121 --> 00:18:43,356 What if we made a deal? 431 00:18:43,423 --> 00:18:44,657 What kind of a deal? 432 00:18:44,724 --> 00:18:46,193 I don't know. Let me think of one. 433 00:18:46,259 --> 00:18:47,394 I just got here. 434 00:18:47,460 --> 00:18:48,861 Can I have a cup of coffee? 435 00:18:48,928 --> 00:18:50,297 No. Don't be bashful. 436 00:18:50,363 --> 00:18:52,265 Just say what's on your mind. 437 00:18:52,332 --> 00:18:55,034 All right, here's the situation. 438 00:18:55,101 --> 00:18:56,736 I know the situation! 439 00:18:56,803 --> 00:18:59,206 Just let me say it, because I don't believe it either. 440 00:18:59,272 --> 00:19:01,107 The situation is you have no money, 441 00:19:01,174 --> 00:19:02,542 but you have my apartment. 442 00:19:02,609 --> 00:19:05,312 I have a job off-Broadway... Well, off-off-Broadway... 443 00:19:05,378 --> 00:19:06,579 But no place to sleep tonight. 444 00:19:06,646 --> 00:19:08,181 Also, you have a daughter to think of. 445 00:19:08,248 --> 00:19:09,982 I'm thinking of her right now. 446 00:19:10,049 --> 00:19:11,651 Do me the favor of hearing me out. 447 00:19:11,718 --> 00:19:14,487 You're not the only one who can yell rape, you know. 448 00:19:14,554 --> 00:19:16,022 I think the only practical solution 449 00:19:16,088 --> 00:19:17,156 is to share the apartment. 450 00:19:17,224 --> 00:19:18,591 I accept. 451 00:19:18,658 --> 00:19:20,026 What? 452 00:19:20,092 --> 00:19:21,494 I accept. 453 00:19:21,561 --> 00:19:23,162 I might be stubborn, but I'm not stupid. 454 00:19:23,230 --> 00:19:24,664 You mean it? 455 00:19:24,731 --> 00:19:26,333 I have a daughter who goes to school, 456 00:19:26,399 --> 00:19:27,867 and I have to look for a job. 457 00:19:27,934 --> 00:19:29,135 You have a key. 458 00:19:29,202 --> 00:19:30,303 I would have to stand guard all day 459 00:19:30,370 --> 00:19:31,404 to keep you out. 460 00:19:31,471 --> 00:19:32,672 So you win. Get your bags. 461 00:19:32,739 --> 00:19:35,342 You get the small room. 462 00:19:38,144 --> 00:19:40,280 What the hell am I getting myself into? 463 00:19:47,186 --> 00:19:48,488 Where are you? 464 00:19:56,062 --> 00:19:57,897 Oh! I'm...I'm sorry. 465 00:19:57,964 --> 00:19:59,466 I got the wrong room. 466 00:19:59,532 --> 00:20:00,467 Hello. 467 00:20:00,533 --> 00:20:02,101 You must be Lucy. 468 00:20:02,168 --> 00:20:03,503 That's right. 469 00:20:03,570 --> 00:20:04,737 I'm Elliot Garfield. 470 00:20:04,804 --> 00:20:06,205 I'm moving in the other room. 471 00:20:06,273 --> 00:20:07,540 Oh? 472 00:20:07,607 --> 00:20:09,141 I'm a friend of Tony. Tony deforest. 473 00:20:09,208 --> 00:20:11,744 That's nice. Oh, sure. 474 00:20:11,811 --> 00:20:13,079 I'm an actor, too. 475 00:20:13,145 --> 00:20:14,714 Does my mother know? 476 00:20:14,781 --> 00:20:16,182 Oh, yeah. 477 00:20:16,249 --> 00:20:18,150 So I guess I'll be seeing you around. 478 00:20:18,217 --> 00:20:19,185 Guess so. 479 00:20:19,252 --> 00:20:21,388 Well, good night. 480 00:20:32,299 --> 00:20:34,301 Jeez. 481 00:20:38,004 --> 00:20:39,138 I just met Lucy. 482 00:20:39,205 --> 00:20:40,340 What did you tell her? 483 00:20:40,407 --> 00:20:41,541 That I'm moving in. 484 00:20:41,608 --> 00:20:42,942 She seemed to take it in stride. 485 00:20:43,009 --> 00:20:45,845 Yeah, well, you grow up fast in this apartment. 486 00:20:45,912 --> 00:20:48,848 I'll get the rest of her things in the morning. 487 00:20:51,117 --> 00:20:52,385 Can you make a bed? 488 00:20:52,452 --> 00:20:53,686 I think so. 489 00:20:53,753 --> 00:20:55,422 Good luck. 490 00:20:55,488 --> 00:20:56,489 Hey, listen. 491 00:20:56,556 --> 00:20:57,724 Do you think you can stop 492 00:20:57,790 --> 00:20:59,091 grinding your teeth for 2 minutes? 493 00:20:59,158 --> 00:21:00,460 The noise is driving me crazy. 494 00:21:00,527 --> 00:21:02,429 A dripping stranger from Chicago 495 00:21:02,495 --> 00:21:04,331 with a wet head and dirty sneakers 496 00:21:04,397 --> 00:21:06,098 moves into my daughter's room, 497 00:21:06,165 --> 00:21:07,667 and you expect smiles? 498 00:21:07,734 --> 00:21:09,168 You know what? You're dynamite. 499 00:21:09,235 --> 00:21:10,303 I love listening to you talk. 500 00:21:10,370 --> 00:21:11,538 I hate living with you, 501 00:21:11,604 --> 00:21:13,039 but the conversation's first-class. 502 00:21:16,443 --> 00:21:17,844 This is your room. 503 00:21:17,910 --> 00:21:19,512 I don't clean or make beds. 504 00:21:19,579 --> 00:21:21,047 You can use the bathroom and the kitchen 505 00:21:21,113 --> 00:21:22,382 when I'm not in it 506 00:21:22,449 --> 00:21:23,583 and wash it up when you're through. 507 00:21:23,650 --> 00:21:24,784 You pay your own food, 508 00:21:24,851 --> 00:21:26,719 laundry, linens, and phone calls. 509 00:21:26,786 --> 00:21:28,187 I would appreciate some quiet 510 00:21:28,254 --> 00:21:29,589 between 6:00 and 9:00 every night, 511 00:21:29,656 --> 00:21:31,023 because that is when Lucy does her homework, 512 00:21:31,090 --> 00:21:32,825 and I don't care what you drink or smoke, 513 00:21:32,892 --> 00:21:34,327 as long as it's not drugs 514 00:21:34,394 --> 00:21:36,429 in front of my 10-year-old daughter. 515 00:21:36,496 --> 00:21:38,565 Now, do we have everything straight? 516 00:21:38,631 --> 00:21:39,732 No. 517 00:21:39,799 --> 00:21:40,800 No? 518 00:21:40,867 --> 00:21:42,635 I'm not crazy about this arrangement. 519 00:21:42,702 --> 00:21:44,704 You're not? Definitely. 520 00:21:44,771 --> 00:21:47,173 I pay the rent. I'll make the rules. 521 00:21:47,239 --> 00:21:48,975 I take showers 522 00:21:49,041 --> 00:21:50,677 every morning. 523 00:21:50,743 --> 00:21:52,979 So don't have your little panties 524 00:21:53,045 --> 00:21:55,782 drying on the rods. 525 00:21:55,848 --> 00:21:57,049 I like to cook. 526 00:21:57,116 --> 00:22:00,687 So I'll use the kitchen whenever I damn please. 527 00:22:00,753 --> 00:22:02,389 I'm very careful with my condiments, 528 00:22:02,455 --> 00:22:04,691 so keep your salt and pepper to yourself. 529 00:22:04,757 --> 00:22:06,626 I play the guitar in the middle of the night, 530 00:22:06,693 --> 00:22:08,395 and I meditate first thing in the morning, 531 00:22:08,461 --> 00:22:09,696 complete with chanting and burning incense. 532 00:22:09,762 --> 00:22:11,097 So if you've got to move around, 533 00:22:11,163 --> 00:22:12,231 let's have a little tiptoeing. 534 00:22:12,298 --> 00:22:16,569 Also, I sleep in the nude, buffo, 535 00:22:16,636 --> 00:22:18,405 with the windows open. 536 00:22:18,471 --> 00:22:20,306 Winter, summer, rain, or snow. 537 00:22:20,373 --> 00:22:22,074 Also, I may have to go to the potty 538 00:22:22,141 --> 00:22:23,576 or to the fridge late at night, 539 00:22:23,643 --> 00:22:24,844 and I don't feel like wearing jammies, 540 00:22:24,911 --> 00:22:26,613 which I don't own in the first place. 541 00:22:26,679 --> 00:22:28,548 So unless you're looking for a quick thrill 542 00:22:28,615 --> 00:22:30,517 or your daughter an advanced education, 543 00:22:30,583 --> 00:22:31,818 I'd keep my door closed. 544 00:22:31,884 --> 00:22:33,486 Those are my rules and regulations. 545 00:22:33,553 --> 00:22:34,487 How's that grab you? 546 00:22:34,554 --> 00:22:36,623 And what if I say no? 547 00:22:36,689 --> 00:22:38,290 I have this lawyer acquaintance. 548 00:22:38,357 --> 00:22:39,392 I accept. 549 00:22:39,459 --> 00:22:41,594 Oh, we're moving right along. 550 00:22:45,498 --> 00:22:46,733 I don't like this, 551 00:22:46,799 --> 00:22:48,134 and I don't think I like you. 552 00:22:48,200 --> 00:22:49,436 Because I'm an actor? 553 00:22:49,502 --> 00:22:50,970 Coupled with your personality. 554 00:22:51,037 --> 00:22:52,539 Oh. It's probably why we were thrown together. 555 00:22:52,605 --> 00:22:53,940 One of god's little jests. 556 00:22:54,006 --> 00:22:55,808 Well, if you'll move your shapely little Fanny 557 00:22:55,875 --> 00:22:56,709 out of my room, 558 00:22:56,776 --> 00:22:58,745 I'll unpack and dry my beard. 559 00:22:58,811 --> 00:23:01,448 Ms. McFadden? 560 00:23:01,514 --> 00:23:03,483 You forgot to say good night. 561 00:23:03,550 --> 00:23:05,552 I was working on good-bye. 562 00:23:08,421 --> 00:23:10,189 How long is he gonna stay? 563 00:23:10,256 --> 00:23:12,191 As long as he lets us. 564 00:23:12,258 --> 00:23:13,359 Go to the bathroom. 565 00:23:13,426 --> 00:23:14,861 I don't have to go now. 566 00:23:14,927 --> 00:23:17,296 Well, save it till morning. It's not safe out there. 567 00:23:17,363 --> 00:23:18,898 Good night. 568 00:23:18,965 --> 00:23:20,199 No kiss? 569 00:23:20,266 --> 00:23:22,068 I'm angry. I don't want to lose it. 570 00:23:40,853 --> 00:23:42,021 What the hell? 571 00:23:47,460 --> 00:23:49,896 Listen to that. Did that guitar wake you? 572 00:23:49,962 --> 00:23:51,230 No, you did. 573 00:23:51,297 --> 00:23:52,732 Oh, sorry. 574 00:23:52,799 --> 00:23:54,400 Is he gonna play that all night? 575 00:23:54,467 --> 00:23:55,635 Put the pillow over your ears. 576 00:23:55,702 --> 00:23:56,936 I'll smother. 577 00:23:57,003 --> 00:23:59,138 It's better than that guitar. 578 00:24:04,844 --> 00:24:05,712 Who is it? 579 00:24:05,778 --> 00:24:07,480 Very funny. Can I come in? 580 00:24:07,547 --> 00:24:08,615 The door is open. 581 00:24:08,681 --> 00:24:10,049 Are you decent? Yes. 582 00:24:10,116 --> 00:24:11,784 Do you realize it's 3:00 in the morning, 583 00:24:11,851 --> 00:24:13,052 and my daughter has to... 584 00:24:13,119 --> 00:24:14,353 God, you're naked. 585 00:24:14,420 --> 00:24:16,789 I thought you said you were decent. 586 00:24:16,856 --> 00:24:18,257 I am decent. 587 00:24:18,324 --> 00:24:19,659 I also happen to be naked. 588 00:24:19,726 --> 00:24:22,061 Remember? I said "buffo." 589 00:24:22,128 --> 00:24:23,830 I have a growing daughter inside 590 00:24:23,896 --> 00:24:26,699 who's not gonna grow on 2 hours of sleep a night. 591 00:24:26,766 --> 00:24:28,801 Do you have to play that thing at this hour? 592 00:24:28,868 --> 00:24:30,970 Yes. It helps me to fall asleep. 593 00:24:31,037 --> 00:24:32,905 Have you ever tried pills? 594 00:24:32,972 --> 00:24:35,007 I don't know how to play pills. 595 00:24:35,074 --> 00:24:36,442 It's not hard. 596 00:24:36,509 --> 00:24:39,145 You pop them in your mouth and swallow. 597 00:24:39,211 --> 00:24:41,047 I'm a person of health. 598 00:24:41,113 --> 00:24:43,783 I do not put unnatural things in my body. 599 00:24:43,850 --> 00:24:45,918 Music is one of nature's sedatives. 600 00:24:45,985 --> 00:24:47,887 If you just listen to it instead of fighting it, 601 00:24:47,954 --> 00:24:49,789 we'll all be asleep in 5 minutes. 602 00:24:49,856 --> 00:24:51,223 If it really bothers you, 603 00:24:51,290 --> 00:24:54,226 take 2 sleeping pills and stick one in each ear. 604 00:24:54,293 --> 00:24:55,762 ♪ Bom bom ♪ 605 00:24:57,630 --> 00:24:59,265 ♪ bom bom ♪ 606 00:25:01,233 --> 00:25:02,501 ♪ bom bom ♪ 607 00:25:02,569 --> 00:25:04,236 He won't stop. 608 00:25:04,303 --> 00:25:07,239 I have a lawyer acquaintance, too, I can get. 609 00:25:07,306 --> 00:25:08,575 Just take deep breaths 610 00:25:08,641 --> 00:25:10,610 and count to 100. 611 00:25:10,677 --> 00:25:12,645 I'm sorry, baby. 612 00:25:12,712 --> 00:25:14,413 I am so sorry you got caught 613 00:25:14,480 --> 00:25:16,015 in the middle of all this. 614 00:25:16,082 --> 00:25:18,685 Lucy? Lucy? 615 00:25:23,723 --> 00:25:25,858 Why does he have to play naked? 616 00:25:28,728 --> 00:25:30,162 Wah Wah Wah Wah Wah 617 00:25:32,865 --> 00:25:35,067 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah 618 00:25:35,134 --> 00:25:38,771 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah 619 00:25:44,243 --> 00:25:46,545 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah... 620 00:25:46,613 --> 00:25:48,681 What's that? 621 00:25:48,748 --> 00:25:50,883 It sounds like god. 622 00:25:50,950 --> 00:25:53,152 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah... 623 00:25:53,219 --> 00:25:54,987 Uhh. 624 00:25:55,054 --> 00:25:56,789 5 to 6:00. 625 00:25:56,856 --> 00:25:59,091 Boy, does god get up early. 626 00:26:02,729 --> 00:26:04,664 I smell strawberries burning. 627 00:26:04,731 --> 00:26:06,032 It's incense. 628 00:26:06,098 --> 00:26:07,066 What's incense? 629 00:26:07,133 --> 00:26:09,636 It's what I’m feeling right now. 630 00:26:15,174 --> 00:26:18,344 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah... 631 00:26:18,410 --> 00:26:20,412 You know it's 5 to 6:00... 632 00:26:20,479 --> 00:26:21,814 In the morning. 633 00:26:21,881 --> 00:26:24,016 Isn't there a church where you can do that? 634 00:26:27,419 --> 00:26:28,855 Wah Wah Wah Wah Wah Wah 635 00:26:28,921 --> 00:26:31,023 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah... 636 00:26:31,090 --> 00:26:32,224 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah 637 00:26:33,492 --> 00:26:34,727 Wah Wah Wah Wah 638 00:26:35,795 --> 00:26:36,963 Wah Wah Wah Wah Wah Wah 639 00:26:37,029 --> 00:26:38,965 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah. 640 00:26:39,031 --> 00:26:41,634 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah. 641 00:26:41,701 --> 00:26:44,771 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah. 642 00:26:47,273 --> 00:26:49,676 Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah Wah 643 00:26:49,742 --> 00:26:52,344 Wah Wah Wah. 644 00:26:52,411 --> 00:26:54,413 Was that the last chorus? 645 00:26:54,480 --> 00:26:56,615 I am in a blissful state, 646 00:26:56,683 --> 00:26:57,850 so don't bug me. 647 00:26:57,917 --> 00:27:00,286 Is this gonna be the regular routine: 648 00:27:00,352 --> 00:27:02,288 Guitars at night and humming in the morning? 649 00:27:02,354 --> 00:27:04,490 I've been in musicals that didn't have this much music. 650 00:27:04,556 --> 00:27:06,625 This morning, I start rehearsals 651 00:27:06,693 --> 00:27:08,194 for my first New York play. 652 00:27:08,260 --> 00:27:09,996 It's probably the most important day of my life. 653 00:27:10,062 --> 00:27:11,998 My entire career may depend on it. 654 00:27:12,064 --> 00:27:14,000 And am I nervous, Ms. McFadden? 655 00:27:14,066 --> 00:27:15,401 No, no, I'm not nervous, 656 00:27:15,467 --> 00:27:16,736 because I have meditated. 657 00:27:16,803 --> 00:27:18,470 I am calm. 658 00:27:18,537 --> 00:27:20,840 I am relaxed. I am confident. 659 00:27:20,907 --> 00:27:22,341 You, on the other hand, did not meditate. 660 00:27:22,408 --> 00:27:24,844 Therefore, you are a pain in the ass. 661 00:27:24,911 --> 00:27:26,713 Today is an important day 662 00:27:26,779 --> 00:27:28,214 for me, too, Mr. Garfield. 663 00:27:28,280 --> 00:27:29,248 I'm auditioning 664 00:27:29,315 --> 00:27:30,950 for a new musical this morning. 665 00:27:31,017 --> 00:27:33,519 Well, a revival of a new musical. 666 00:27:33,585 --> 00:27:35,321 I slept 17 minutes last night, 667 00:27:35,387 --> 00:27:36,655 thanks to you, 668 00:27:36,723 --> 00:27:38,390 and with the bags I have under my eyes, 669 00:27:38,457 --> 00:27:39,558 unless this musical 670 00:27:39,625 --> 00:27:40,960 is about bitter, old ladies, 671 00:27:41,027 --> 00:27:42,829 I don't have a chance in hell. 672 00:27:44,630 --> 00:27:46,065 Are you listening to me? 673 00:27:46,132 --> 00:27:48,600 What is that slop you're putting in my dishes? 674 00:27:48,667 --> 00:27:51,738 Wheat germ, soya, lecithin, 675 00:27:51,804 --> 00:27:53,740 natural honey. Everything organic. 676 00:27:53,806 --> 00:27:55,007 My body is a temple, 677 00:27:55,074 --> 00:27:56,843 and I am worshiping it to the health god. 678 00:27:56,909 --> 00:27:58,978 It's what gives me my vitality, energy, 679 00:27:59,045 --> 00:28:00,479 and wonderful disposition. 680 00:28:00,546 --> 00:28:03,649 I happen to be 63 years old, Ms. McFadden, and look at me. 681 00:28:03,716 --> 00:28:05,718 Can I fix you a bowl? 682 00:28:07,053 --> 00:28:11,223 This...is not gonna work out, you know? 683 00:28:11,290 --> 00:28:13,325 Uh, I mean, I... 684 00:28:13,392 --> 00:28:15,394 Really don't know you well enough 685 00:28:15,461 --> 00:28:18,064 to truly dislike you, 686 00:28:18,130 --> 00:28:21,067 but you're just... 687 00:28:21,133 --> 00:28:23,535 Too weird to live with. 688 00:28:23,602 --> 00:28:24,771 Why don't you 689 00:28:24,837 --> 00:28:27,239 try to find yourself another place, 690 00:28:27,306 --> 00:28:29,876 and I will pay you back all your money 691 00:28:29,942 --> 00:28:31,410 once I get a job? 692 00:28:31,477 --> 00:28:33,245 But you're forgetting this is my apartment. 693 00:28:33,312 --> 00:28:35,581 You're living here on an Elliot Garfield Grant. 694 00:28:35,647 --> 00:28:36,783 You really ought to try this. 695 00:28:36,849 --> 00:28:38,785 It has all-bran in it. 696 00:28:38,851 --> 00:28:41,487 It cures irregularity, which might be your problem. 697 00:28:49,061 --> 00:28:49,829 Mmm. 698 00:28:49,896 --> 00:28:51,163 Mmm. Mmm. Mmm. 699 00:28:53,833 --> 00:28:55,001 Hey. 700 00:28:56,268 --> 00:28:57,136 Excuse me. 701 00:28:57,203 --> 00:28:58,737 Sorry. Sorry. 702 00:28:58,805 --> 00:29:00,606 Excuse me. Thanks. 703 00:29:00,672 --> 00:29:01,640 Hey. Hey. 704 00:29:01,707 --> 00:29:02,775 I already signed in for you. 705 00:29:02,842 --> 00:29:03,943 Ok, good. 706 00:29:04,010 --> 00:29:06,112 Yeah, every kid with 10 toes is here. 707 00:29:06,178 --> 00:29:08,347 Oh, my god. They're so young. 708 00:29:08,414 --> 00:29:10,482 Aren't they too young to work in this theater? 709 00:29:17,323 --> 00:29:20,459 Why am I so nervous? Are you nervous? 710 00:29:20,526 --> 00:29:21,660 No, just old. 711 00:29:21,727 --> 00:29:22,862 There's a girl on line 712 00:29:22,929 --> 00:29:25,064 who goes to Lucy's school. 713 00:29:32,839 --> 00:29:35,041 The boy on the left... And the girl on the right. 714 00:29:35,107 --> 00:29:37,776 Justin Arnolds, Emily Franz. 715 00:29:37,844 --> 00:29:39,445 The rest of you, thank you for coming. 716 00:29:39,511 --> 00:29:40,546 Ok, 717 00:29:40,612 --> 00:29:41,747 next group onstage, please. 718 00:29:41,814 --> 00:29:42,882 Think positive. 719 00:29:42,949 --> 00:29:43,950 Yeah, mention it to my legs. 720 00:29:44,016 --> 00:29:44,984 2 lines, please. 721 00:29:45,051 --> 00:29:46,352 Girls at the front. 722 00:29:46,418 --> 00:29:47,653 Paula? 723 00:29:47,719 --> 00:29:48,888 Is that you? 724 00:29:48,955 --> 00:29:50,456 Oh! Yes. 725 00:29:50,522 --> 00:29:51,457 It's Ronnie burns. 726 00:29:51,523 --> 00:29:53,759 Oh! Hi, Ronnie! 727 00:29:53,826 --> 00:29:55,294 I thought you gave all this up? 728 00:29:55,361 --> 00:29:57,830 Yeah, I just picked the wrong one to give it up for. 729 00:29:57,897 --> 00:29:59,899 You been keeping in shape? 730 00:29:59,966 --> 00:30:01,667 Uh, yeah. I never stopped. 731 00:30:01,733 --> 00:30:02,902 You wanna show me? 732 00:30:02,969 --> 00:30:05,337 Unless I can take a written test. 733 00:30:05,404 --> 00:30:06,738 Ok, Eddie. 734 00:30:06,805 --> 00:30:08,207 Oh, god. 735 00:30:08,274 --> 00:30:09,876 A few basic impossible steps, kids, 736 00:30:09,942 --> 00:30:11,110 so, pay attention. 737 00:30:11,177 --> 00:30:12,444 Ready? 738 00:30:12,511 --> 00:30:14,446 5, 6, 7, and, 739 00:30:14,513 --> 00:30:16,682 1, 2, 3, and 4, 740 00:30:16,748 --> 00:30:18,817 5, 6, 7, kick. 741 00:30:18,885 --> 00:30:20,920 Step, step, ba-duh, ba-duh. 742 00:30:20,987 --> 00:30:23,055 Reach...reach... 743 00:30:23,122 --> 00:30:25,157 Prepare and single... 744 00:30:25,224 --> 00:30:28,794 Chasse, jete, ...And finish. 745 00:30:28,861 --> 00:30:31,263 All right, everybody, up to tempo. 746 00:30:58,190 --> 00:31:01,760 The girl on the right and the boy in the middle. 747 00:31:01,827 --> 00:31:02,995 Paula. 748 00:31:04,931 --> 00:31:06,899 A little rusty, but not bad. 749 00:31:06,966 --> 00:31:11,170 My problem is, I need them very...Young. 750 00:31:11,237 --> 00:31:12,171 Young... 751 00:31:12,238 --> 00:31:13,539 Ok, I'm gonna work on that. 752 00:31:18,477 --> 00:31:21,113 Now, then, what about Richard? 753 00:31:21,180 --> 00:31:22,381 Now, the question is, 754 00:31:22,448 --> 00:31:24,016 and this may seem perfunctory, 755 00:31:24,083 --> 00:31:26,552 was Richard actually deformed? 756 00:31:26,618 --> 00:31:29,055 Historically, we know he was born 757 00:31:29,121 --> 00:31:30,489 with a severe curvature of the spine, 758 00:31:30,556 --> 00:31:33,159 giving the impression he is hunchbacked, 759 00:31:33,225 --> 00:31:35,261 with some paralysis 760 00:31:35,327 --> 00:31:36,628 of the left hand and right foot, 761 00:31:36,695 --> 00:31:39,031 some damage to the right cheek and eyelids, 762 00:31:39,098 --> 00:31:42,834 but...is this the way we want to play Richard? 763 00:31:42,901 --> 00:31:45,404 I don't think so. 764 00:31:45,471 --> 00:31:47,073 Let's face it. 765 00:31:47,139 --> 00:31:48,774 Richard was gay. 766 00:31:50,642 --> 00:31:52,511 Well, I don't think that's any of our business. 767 00:31:53,612 --> 00:31:57,616 It is, in a sense, a Greek tragedy. 768 00:31:57,683 --> 00:31:59,851 As if Richard didn't have enough troubles. 769 00:32:01,487 --> 00:32:03,189 And he... He wanted lady Anne 770 00:32:03,255 --> 00:32:04,523 not so much for her beauty, 771 00:32:04,590 --> 00:32:07,126 but more because a romance with her 772 00:32:07,193 --> 00:32:08,660 would take the heat off him 773 00:32:08,727 --> 00:32:10,629 in the English court. 774 00:32:10,696 --> 00:32:12,731 How do I think we should play Richard? 775 00:32:12,798 --> 00:32:14,766 As an Adonis. 776 00:32:14,833 --> 00:32:16,868 A man whose beauty 777 00:32:16,935 --> 00:32:18,104 would put lady Anne's to shame. 778 00:32:18,170 --> 00:32:19,505 So, let's get rid of the hump. 779 00:32:19,571 --> 00:32:21,140 Let's get rid of the twisted extremities 780 00:32:21,207 --> 00:32:23,142 and show him as he really would be today, 781 00:32:23,209 --> 00:32:25,377 not desirous of becoming king of England, 782 00:32:25,444 --> 00:32:29,481 but rather of being belle of the ball. 783 00:32:31,850 --> 00:32:33,319 Uh... 784 00:32:33,852 --> 00:32:34,987 Yes, Elliot? 785 00:32:35,054 --> 00:32:37,689 I have a question. 786 00:32:37,756 --> 00:32:38,991 Are you serious? 787 00:32:39,058 --> 00:32:41,893 W-W-What's your objection, Elliot? 788 00:32:41,960 --> 00:32:44,030 Well, uh, number one: I have to play it. 789 00:32:44,096 --> 00:32:46,332 I like the hump and the club foot, 790 00:32:46,398 --> 00:32:48,834 I've been working on it for 3 months. 791 00:32:48,900 --> 00:32:51,170 And I respect that, Elliot. 792 00:32:51,237 --> 00:32:52,304 That's...that's why we're here. 793 00:32:52,371 --> 00:32:53,705 An exchange of ideas. 794 00:32:53,772 --> 00:32:54,773 Heh. 795 00:32:54,840 --> 00:32:56,875 Um, tell me, how do you... 796 00:32:56,942 --> 00:32:58,577 How do you see Richard? 797 00:32:58,644 --> 00:33:00,012 Well, uh, I don't think 798 00:33:00,079 --> 00:33:02,314 he's a middle linebacker for the Chicago bears, 799 00:33:02,381 --> 00:33:04,750 but let's not toss away one of his prime motivations. 800 00:33:04,816 --> 00:33:06,018 And what's that? 801 00:33:06,085 --> 00:33:08,387 Well, he wants to get lady Anne in the sack. 802 00:33:10,056 --> 00:33:11,290 That's just a rumor. 803 00:33:12,591 --> 00:33:14,393 I don't want to press this, uh, Elliot, 804 00:33:14,460 --> 00:33:16,595 but let's just try it my way. 805 00:33:16,662 --> 00:33:18,597 Trust me, Elliot. 806 00:33:20,066 --> 00:33:21,567 I know when to hold back. 807 00:33:21,633 --> 00:33:25,404 Why don't we read through the first act? 808 00:33:25,471 --> 00:33:28,774 How far off this diving board do you want me to go? 809 00:33:28,840 --> 00:33:30,942 Well... 810 00:33:31,009 --> 00:33:32,944 Don't give me Bette Midler, 811 00:33:33,011 --> 00:33:34,646 but let's not be afraid to be bold. 812 00:33:34,713 --> 00:33:35,781 Bold? 813 00:33:35,847 --> 00:33:37,316 Yes. 814 00:33:40,252 --> 00:33:43,455 "Act one, scene one. 815 00:33:43,522 --> 00:33:44,790 "Enter Richard, 816 00:33:44,856 --> 00:33:46,492 Duke of Gloucester." 817 00:33:54,500 --> 00:33:56,835 "Now is... 818 00:33:56,902 --> 00:33:58,804 "Now... 819 00:33:58,870 --> 00:34:00,439 "Now... 820 00:34:01,507 --> 00:34:03,075 "Now... 821 00:34:03,142 --> 00:34:06,011 "Now...now... 822 00:34:06,078 --> 00:34:07,113 "Now... 823 00:34:07,179 --> 00:34:10,182 "Now... 824 00:34:10,249 --> 00:34:12,118 "Now...now is... 825 00:34:12,184 --> 00:34:13,719 "Now is... 826 00:34:13,785 --> 00:34:16,988 "Now...Now is the... 827 00:34:17,055 --> 00:34:18,056 "Now is the... 828 00:34:18,124 --> 00:34:20,226 "Now... 829 00:34:20,292 --> 00:34:22,261 "Now is... 830 00:34:36,942 --> 00:34:38,944 "Now is the... 831 00:34:39,010 --> 00:34:41,480 "Now...now is the... 832 00:34:41,547 --> 00:34:43,849 "Now is the...Now is the... 833 00:34:43,915 --> 00:34:45,016 "Now, is the..." 834 00:34:45,083 --> 00:34:47,219 Can we take a 5-minute break? 835 00:34:47,286 --> 00:34:49,087 Let's. Let's. 836 00:34:50,789 --> 00:34:53,792 38... 837 00:34:53,859 --> 00:34:55,994 39... 838 00:34:56,061 --> 00:34:59,598 40. 839 00:34:59,665 --> 00:35:01,800 Whoo! That's it. 840 00:35:01,867 --> 00:35:02,968 I can't do any more. 841 00:35:03,034 --> 00:35:04,670 60. You said 60. 842 00:35:04,736 --> 00:35:08,740 Oh, my muscles are gone. I can't dance. 843 00:35:08,807 --> 00:35:10,909 It was a dumb idea. 844 00:35:10,976 --> 00:35:12,811 I'm going to put you up for adoption. 845 00:35:12,878 --> 00:35:13,912 You wanna get me a coke? 846 00:35:13,979 --> 00:35:16,248 Uh-uh. Fattening. 847 00:35:16,315 --> 00:35:18,317 Get me a coke, sweetheart. 848 00:35:18,384 --> 00:35:20,619 Mother doesn't want to beat the crap out of you. 849 00:35:23,355 --> 00:35:25,824 Enter, lady Anne. 850 00:35:28,927 --> 00:35:30,128 Do you live alone? 851 00:35:30,196 --> 00:35:31,297 Yes. Fortunately, 852 00:35:31,363 --> 00:35:32,364 the other couple who live here 853 00:35:32,431 --> 00:35:33,465 also live here alone. 854 00:35:33,532 --> 00:35:35,267 May I take your cape? 855 00:35:35,334 --> 00:35:37,403 Hi, Lucy. Lucy, this is Rhonda. 856 00:35:37,469 --> 00:35:38,837 Rhonda, Lucy. Lucy, Rhonda. 857 00:35:38,904 --> 00:35:39,871 Rhonda, Lucy. 858 00:35:39,938 --> 00:35:40,906 Hi. 859 00:35:40,972 --> 00:35:42,708 Hello. 860 00:35:42,774 --> 00:35:43,842 Whatcha doing? 861 00:35:43,909 --> 00:35:45,143 Sitting on my mother. 862 00:35:45,211 --> 00:35:46,745 Oh, that sounds like fun. Try to keep it down. 863 00:35:46,812 --> 00:35:48,947 Rhonda and I will be working in my bedroom. 864 00:35:49,014 --> 00:35:49,981 Good night. 865 00:35:50,048 --> 00:35:51,350 Good night. 866 00:35:52,384 --> 00:35:53,652 I'll bet. 867 00:35:58,257 --> 00:36:00,058 I heard voices. Was that him? 868 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 Uh-huh. He took 2 apples. 869 00:36:01,927 --> 00:36:02,928 Did you write it down? 870 00:36:02,994 --> 00:36:04,095 I didn't have a pencil. 871 00:36:04,162 --> 00:36:05,331 I told you. 872 00:36:05,397 --> 00:36:07,333 Write everything down, remember? 873 00:36:07,399 --> 00:36:09,134 If he takes a glass of water, write it down. 874 00:36:09,201 --> 00:36:10,769 This is not a hotel. 875 00:36:10,836 --> 00:36:12,137 Why don't you like him? 876 00:36:12,204 --> 00:36:13,472 Who invited him? 877 00:36:13,539 --> 00:36:14,606 That's why I don't like him. 878 00:36:14,673 --> 00:36:16,408 If he was a lawyer or a doctor, 879 00:36:16,475 --> 00:36:18,310 instead of an actor, would you like him? 880 00:36:18,377 --> 00:36:20,279 Mm-mmm. I wouldn't like him if I liked him. 881 00:36:20,346 --> 00:36:21,847 He grates on me. 882 00:36:21,913 --> 00:36:23,315 I think he's kind of cute. 883 00:36:23,382 --> 00:36:26,084 He reminds me of a dog that nobody wants. 884 00:36:26,151 --> 00:36:28,287 You are never to think he's cute. 885 00:36:30,256 --> 00:36:31,457 Why did he take 2 apples? 886 00:36:31,523 --> 00:36:34,025 One for him and one for her. 887 00:36:34,092 --> 00:36:35,361 What her? 888 00:36:35,427 --> 00:36:37,329 He's got a girl in there. 889 00:36:37,396 --> 00:36:39,331 In my home? 890 00:36:39,398 --> 00:36:41,567 He has a girl in the bedroom? 891 00:36:43,235 --> 00:36:45,003 Why didn't you say something? 892 00:36:45,070 --> 00:36:46,672 Why didn't you tell me? 893 00:36:46,738 --> 00:36:47,739 Sorry. 894 00:36:47,806 --> 00:36:49,675 You want me to write down girls, too? 895 00:36:55,013 --> 00:36:56,014 You knocked? 896 00:36:56,081 --> 00:36:57,516 Can I speak to you in private? 897 00:36:57,583 --> 00:36:59,285 Gee, it's a bad time. How about at breakfast? 898 00:36:59,351 --> 00:37:00,352 Is that a girl in there? 899 00:37:00,419 --> 00:37:01,387 Jeez, I hope so. 900 00:37:01,453 --> 00:37:02,621 Not in my house. 901 00:37:02,688 --> 00:37:03,989 I will not put up with this sort of thing. 902 00:37:04,055 --> 00:37:05,190 I don't understand. 903 00:37:05,257 --> 00:37:06,191 You have a girl in your room, 904 00:37:06,258 --> 00:37:07,526 and I don't object. 905 00:37:07,593 --> 00:37:08,794 Rhonda, this is Ms. McFadden. 906 00:37:08,860 --> 00:37:10,796 Mac lives just down the road apiece. 907 00:37:10,862 --> 00:37:12,030 Ms. McFadden, 908 00:37:12,097 --> 00:37:13,899 this is Rhonda Fontana, rising young actress. 909 00:37:13,965 --> 00:37:15,934 Don't rise. 910 00:37:16,001 --> 00:37:18,169 Hi. Hello. 911 00:37:18,236 --> 00:37:20,306 Can we talk? This is serious. 912 00:37:20,372 --> 00:37:22,741 Sure. Rhonda, take a break. 913 00:37:25,010 --> 00:37:26,111 Out. 914 00:37:26,177 --> 00:37:27,479 Out? Her. Out. 915 00:37:27,546 --> 00:37:29,581 They have motels for that sort of activity. 916 00:37:29,648 --> 00:37:31,583 I have an impressionable 10-year-old daughter 917 00:37:31,650 --> 00:37:33,285 in there, and that is not one 918 00:37:33,352 --> 00:37:34,620 of the impressions I want her to get. 919 00:37:34,686 --> 00:37:36,021 So, you get that rising young actress 920 00:37:36,087 --> 00:37:37,656 the hell out of there. 921 00:37:37,723 --> 00:37:39,658 Out where? Out of my rented apartment that you're staying in 922 00:37:39,725 --> 00:37:41,693 out of the kindliness of my heart? 923 00:37:41,760 --> 00:37:43,562 I will bring home anyone or anything I choose, 924 00:37:43,629 --> 00:37:45,631 including a one-eyed episcopalian kangaroo 925 00:37:45,697 --> 00:37:47,232 if that be my kinky inclination. 926 00:37:47,299 --> 00:37:48,567 As to what is going on in there, 927 00:37:48,634 --> 00:37:51,370 we happen to be rehearsing act one, scene 4, 928 00:37:51,437 --> 00:37:52,704 from Richard III. 929 00:37:52,771 --> 00:37:54,740 I have a cretin from Mars directing this play, 930 00:37:54,806 --> 00:37:56,775 and I need all the extra work that I can get. 931 00:37:56,842 --> 00:38:00,011 However, if I choose to attempt to have carnal knowledge 932 00:38:00,078 --> 00:38:02,348 of that gorgeous bod, that will be my problem, 933 00:38:02,414 --> 00:38:05,216 her option, and none of your beeswax. 934 00:38:06,585 --> 00:38:08,320 Just for the record: 935 00:38:08,387 --> 00:38:10,221 What was little Lucy's impression 936 00:38:10,288 --> 00:38:11,890 of what was going on in mama's bedroom 937 00:38:11,957 --> 00:38:15,093 with Tony "love 'em and leave 'em" deforest? 938 00:38:15,160 --> 00:38:16,428 Turn out the lights, will ya? 939 00:38:16,495 --> 00:38:18,564 We're running up a hell of a bill. 940 00:38:25,837 --> 00:38:26,838 Are you ok? 941 00:38:26,905 --> 00:38:28,974 I'm fine. Go to sleep. 942 00:38:29,040 --> 00:38:31,410 Are you upset because they're messing around in there? 943 00:38:31,477 --> 00:38:32,678 They are not messing around. 944 00:38:32,744 --> 00:38:34,346 They're doing act one, scene 4, 945 00:38:34,413 --> 00:38:35,914 from Richard III. 946 00:38:39,885 --> 00:38:41,252 Did it ever bother you 947 00:38:41,319 --> 00:38:42,988 about Tony and me? 948 00:38:43,054 --> 00:38:44,289 I mean, us... 949 00:38:44,356 --> 00:38:46,858 Not being married and living together? 950 00:38:46,925 --> 00:38:47,893 No. 951 00:38:49,595 --> 00:38:51,329 I wanted to get married, you know, 952 00:38:51,397 --> 00:38:53,365 but he couldn't get a divorce. 953 00:38:53,432 --> 00:38:54,833 That's ok. 954 00:38:57,335 --> 00:38:59,471 I just wanted to know how you felt. 955 00:39:02,374 --> 00:39:03,942 Good night, angel. 956 00:39:04,009 --> 00:39:05,043 Night. 957 00:39:14,953 --> 00:39:17,789 Is that a song from Richard III? 958 00:39:21,026 --> 00:39:22,628 Dear god, please let me 959 00:39:22,694 --> 00:39:24,463 be hit by a rich man in a Rolls-Royce. 960 00:39:24,530 --> 00:39:26,097 I think I can swing it. 961 00:39:26,164 --> 00:39:27,499 Thank you. No, I'm serious. 962 00:39:27,566 --> 00:39:28,834 I mean, it's funny you should say that. 963 00:39:28,900 --> 00:39:29,835 What did I say? 964 00:39:29,901 --> 00:39:31,403 There's an outside chance 965 00:39:31,470 --> 00:39:33,138 I can get us both a job at the auto show. 966 00:39:33,204 --> 00:39:34,940 It's only 2 weeks' work, but the money's not bad. 967 00:39:35,006 --> 00:39:36,775 Oh, any money's not bad. What will we have to do? 968 00:39:36,842 --> 00:39:38,043 Just look pretty, point to the cars, 969 00:39:38,109 --> 00:39:39,377 say, "they're terrific." 970 00:39:39,445 --> 00:39:41,312 I can do that. I can point and say, "terrific." 971 00:39:41,379 --> 00:39:42,481 A friend of mine 972 00:39:42,548 --> 00:39:43,515 will let me know this weekend. 973 00:39:43,582 --> 00:39:44,650 Just keep it quiet. 974 00:39:44,716 --> 00:39:46,084 What a nice person you are. 975 00:39:46,151 --> 00:39:47,385 You didn't have to tell me. 976 00:39:47,453 --> 00:39:48,720 Well, we were both given the shaft 977 00:39:48,787 --> 00:39:50,188 by your ex-husband. I feel related. 978 00:39:50,255 --> 00:39:51,322 Yeah. 979 00:39:51,389 --> 00:39:52,357 Thanks. 980 00:39:52,424 --> 00:39:53,792 Come. 981 00:39:53,859 --> 00:39:56,094 Now, to curtsey with your holy load, 982 00:39:56,161 --> 00:39:58,964 taken from Paul's to be interred there. 983 00:39:59,030 --> 00:39:59,965 And still... 984 00:40:00,031 --> 00:40:01,967 As you are weary of the weight, 985 00:40:02,033 --> 00:40:04,603 rest you, while I lament king Henry's corse. 986 00:40:04,670 --> 00:40:06,104 Stay, you that bear the corse, 987 00:40:06,171 --> 00:40:07,473 and set it down. 988 00:40:07,539 --> 00:40:09,475 What black magician conjures up this fiend 989 00:40:09,541 --> 00:40:11,276 to stop devoted charitable deeds? 990 00:40:11,342 --> 00:40:13,111 Villains, set down the corse, 991 00:40:13,178 --> 00:40:14,546 or, by Saint Paul, 992 00:40:14,613 --> 00:40:16,582 I'll make a corse of him who disobeys. 993 00:40:16,648 --> 00:40:19,284 My lord, stand back and let the coffin pass. 994 00:40:19,350 --> 00:40:20,786 Unmannered dog. 995 00:40:20,852 --> 00:40:22,788 Stand thou when I command. 996 00:40:22,854 --> 00:40:24,823 Advance thy halberd higher than my breast, 997 00:40:24,890 --> 00:40:27,225 or, by Saint Paul, I will strike thee... 998 00:40:27,292 --> 00:40:29,327 My careereth is over. 999 00:40:29,394 --> 00:40:32,498 I am making a horse's asseth of myself! 1000 00:40:32,564 --> 00:40:34,299 Mark... 1001 00:40:34,365 --> 00:40:36,134 I beg you. 1002 00:40:36,201 --> 00:40:38,604 If you want this kind of performance, 1003 00:40:38,670 --> 00:40:40,806 let me play lady Anne. 1004 00:40:42,440 --> 00:40:44,576 You're unhappy, Elliot? 1005 00:40:44,643 --> 00:40:46,444 Not unhappy, freakin' petrified. 1006 00:40:46,512 --> 00:40:48,079 The critics will crucify me, 1007 00:40:48,146 --> 00:40:50,248 and the gay community, many of them my friends, 1008 00:40:50,315 --> 00:40:51,550 are gonna hang me 1009 00:40:51,617 --> 00:40:53,084 from Shakespeare's statue by my genitalia. 1010 00:40:53,151 --> 00:40:54,720 You've gotta help me, Mark. 1011 00:40:54,786 --> 00:40:56,722 What do you want, Elliott? 1012 00:40:56,788 --> 00:40:58,924 I want my hump back. I want my club foot. 1013 00:40:58,990 --> 00:41:00,992 I want a little paralysis in my right hand... 1014 00:41:01,059 --> 00:41:03,595 Or my left hand. It doesn't have to be a lot. 1015 00:41:03,662 --> 00:41:04,663 2 stiff fingers. 1016 00:41:04,730 --> 00:41:06,732 I...I need motivation. 1017 00:41:06,798 --> 00:41:09,400 I see. Hmm. I see. 1018 00:41:09,467 --> 00:41:11,336 You want to play it safe. 1019 00:41:11,402 --> 00:41:14,405 You want to give us your starched, conventional Richard. 1020 00:41:14,472 --> 00:41:15,841 And why not? 1021 00:41:15,907 --> 00:41:18,109 They've been doing it that way some 500 years. 1022 00:41:18,176 --> 00:41:19,377 Listen, what do I know? 1023 00:41:19,444 --> 00:41:20,912 I'm lucky I got the part. 1024 00:41:20,979 --> 00:41:22,681 In Chicago, we act differently out there. 1025 00:41:22,748 --> 00:41:24,349 We try to do the plays as written. 1026 00:41:24,415 --> 00:41:26,685 If that doesn't go down in New York, terrific. 1027 00:41:26,752 --> 00:41:28,820 I...I respect you. 1028 00:41:28,887 --> 00:41:30,155 You've done off-Broadway. 1029 00:41:30,221 --> 00:41:31,356 I haven't. 1030 00:41:31,422 --> 00:41:32,858 I'm not a quitter. 1031 00:41:32,924 --> 00:41:34,893 I'll play Richard like young Shirley temple 1032 00:41:34,960 --> 00:41:35,927 if you want, 1033 00:41:35,994 --> 00:41:37,462 but don't let me look foolish. 1034 00:41:37,529 --> 00:41:39,765 And you feel foolish? 1035 00:41:39,831 --> 00:41:41,399 I feel like an asshole. 1036 00:41:41,466 --> 00:41:43,134 I passed foolish on Tuesday. 1037 00:41:47,138 --> 00:41:49,875 We have to trust each other, Elliot. 1038 00:41:49,941 --> 00:41:51,910 I do. 1039 00:41:51,977 --> 00:41:54,546 I was never going to let you do it like that. 1040 00:41:54,613 --> 00:41:55,581 Oh, thank god! 1041 00:41:55,647 --> 00:41:57,348 Do you see where I'm going? 1042 00:41:57,415 --> 00:41:58,617 I'm trying, Mark. 1043 00:41:58,684 --> 00:42:00,819 Richard doesn't have to be gay, 1044 00:42:00,886 --> 00:42:03,288 but let's use that as subtext. 1045 00:42:03,354 --> 00:42:04,756 We'll keep it, 1046 00:42:04,823 --> 00:42:07,225 but now we can bring back the hump and the club foot. 1047 00:42:07,292 --> 00:42:08,259 And the twisted fingers? 1048 00:42:08,326 --> 00:42:09,628 If you like them. 1049 00:42:09,695 --> 00:42:11,162 Oh, I love them. I'm crazy about them. 1050 00:42:11,229 --> 00:42:13,064 Then use them, baby, and you'll see what I'm after. 1051 00:42:13,131 --> 00:42:14,065 Oh, whatever. 1052 00:42:14,132 --> 00:42:16,367 Try it my way, bubeleh. 1053 00:42:16,434 --> 00:42:17,903 I won't let you go wrong. 1054 00:42:17,969 --> 00:42:19,404 Oh! 1055 00:42:19,470 --> 00:42:21,873 Oh! Oh! 1056 00:42:29,848 --> 00:42:31,917 Excuse me, but haven't we met in our apartment? 1057 00:42:31,983 --> 00:42:33,218 Please, I enjoy shopping. 1058 00:42:33,284 --> 00:42:34,820 Don't spoil this for me, too. 1059 00:42:34,886 --> 00:42:36,622 Oh, relax. We don't have to fight till we get home. 1060 00:42:36,688 --> 00:42:37,956 We need soap, darling. 1061 00:42:38,023 --> 00:42:39,958 Not in my bathroom. Look, this is silly. 1062 00:42:40,025 --> 00:42:41,960 If you buy what you need, and I buy what I need, 1063 00:42:42,027 --> 00:42:43,494 we could have more than we both need. 1064 00:42:43,561 --> 00:42:44,796 Why don't we have one shopping list 1065 00:42:44,863 --> 00:42:46,297 and split up the bill? 1066 00:42:46,364 --> 00:42:47,633 On what items? 1067 00:42:47,699 --> 00:42:49,400 Food, kitchen and bathroom cleansers. 1068 00:42:49,467 --> 00:42:51,603 Everything except male and feminine doodads. 1069 00:42:51,670 --> 00:42:53,705 There, you go your way, I'll go mine. 1070 00:42:53,772 --> 00:42:55,006 Then we split everything? 1071 00:42:55,073 --> 00:42:57,275 Mm-hmm. I'll pay my full 1/3 share. 1072 00:42:57,342 --> 00:42:58,509 1/3? 1073 00:42:58,576 --> 00:43:00,278 I'm not the one with a daughter. 1074 00:43:00,345 --> 00:43:01,680 Oh, what's the matter? 1075 00:43:01,747 --> 00:43:03,749 Didn't lady Anne wash her hands the other night? 1076 00:43:03,815 --> 00:43:07,118 Quick. Quick. I love a quick girl. 1077 00:43:07,185 --> 00:43:08,754 Ok, down the middle. 1078 00:43:16,494 --> 00:43:17,696 Chianti. 1079 00:43:17,763 --> 00:43:18,830 We can't have spaghetti marinara 1080 00:43:18,897 --> 00:43:19,865 without a little vino. 1081 00:43:19,931 --> 00:43:21,199 Oh, you can on my budget. 1082 00:43:21,266 --> 00:43:23,134 Oh, please. I'll pay for the booze. 1083 00:43:23,201 --> 00:43:26,204 Thin of stature, but not tight of pocket. I'll be right out. 1084 00:43:26,271 --> 00:43:29,607 Can I have a bottle of your finest cheap Chianti, please? 1085 00:43:30,842 --> 00:43:33,745 There's a nice California red here for 6.99. 1086 00:43:33,812 --> 00:43:35,180 Nothing from Kansas? 1087 00:43:35,246 --> 00:43:36,882 No. 1088 00:43:36,948 --> 00:43:39,150 Here. Oh! Oh! 1089 00:43:39,217 --> 00:43:41,252 Not this, no. 1090 00:43:41,319 --> 00:43:42,520 Oh. What about, uh... 1091 00:43:42,587 --> 00:43:43,554 That? Hey! 1092 00:43:43,621 --> 00:43:45,090 Yeah, this is more like it. 1093 00:43:48,626 --> 00:43:50,561 Ok? 1094 00:43:50,628 --> 00:43:51,930 What is it? What's wrong? 1095 00:43:51,997 --> 00:43:54,499 My bag. They took my...Bag. 1096 00:43:54,565 --> 00:43:55,701 Who did? 1097 00:43:55,767 --> 00:43:57,235 The...the car. There were 3 of them, 1098 00:43:57,302 --> 00:43:59,637 and one guy jumped out, and he grabbed my bag. 1099 00:43:59,705 --> 00:44:01,006 I had everything in it! 1100 00:44:01,072 --> 00:44:03,641 Bastards. Dirty bastards. 1101 00:44:03,709 --> 00:44:04,976 You're not gonna go after them? 1102 00:44:05,043 --> 00:44:07,545 After a speeding car? 1103 00:44:07,612 --> 00:44:09,815 Thanks. Thanks a lot. 1104 00:44:12,217 --> 00:44:13,618 They could be armed. 1105 00:44:13,685 --> 00:44:15,020 I mean, what do you want me to do? 1106 00:44:15,086 --> 00:44:17,088 Fight it out with a can of tomato paste? 1107 00:44:17,155 --> 00:44:20,391 Leave me alone. Just leave me alone. 1108 00:44:20,458 --> 00:44:22,761 I still think you should go to the police and report it. 1109 00:44:22,828 --> 00:44:24,429 I could call if you want. 1110 00:44:24,495 --> 00:44:26,765 I wish you'd been that helpful when I was being robbed. 1111 00:44:26,832 --> 00:44:29,534 What do you want from me? I'm not a German Shepherd. 1112 00:44:29,600 --> 00:44:30,601 Oh, my god! That's them! 1113 00:44:30,668 --> 00:44:31,837 That's them, who? 1114 00:44:31,903 --> 00:44:33,739 The ones who took my bag! 1115 00:44:33,805 --> 00:44:36,107 Stop them! Somebody stop them! 1116 00:44:36,174 --> 00:44:37,843 What is this, police woman? 1117 00:44:42,447 --> 00:44:44,449 Get out of my way! 1118 00:44:44,515 --> 00:44:45,751 I'm gonna get a bullet 1119 00:44:45,817 --> 00:44:47,953 right between my freakin' eyes. 1120 00:44:49,154 --> 00:44:50,288 Oh! 1121 00:44:50,355 --> 00:44:51,556 Oh, darn it! 1122 00:44:56,427 --> 00:44:58,830 All right. Give it to me. Give me her bag. 1123 00:44:58,897 --> 00:45:01,499 Come on, damn it! I'm not afraid of you guys. 1124 00:45:01,566 --> 00:45:02,834 Get out of the car! Move! 1125 00:45:02,901 --> 00:45:04,135 Ok. We surrender. 1126 00:45:04,202 --> 00:45:05,737 Piss off, pisshead. 1127 00:45:05,804 --> 00:45:07,672 Grab him, cookie. Let's take him. 1128 00:45:07,739 --> 00:45:09,007 Unh! All right. Don't get excited. 1129 00:45:09,074 --> 00:45:11,209 I was just asking. I was just asking. 1130 00:45:19,284 --> 00:45:21,219 Freakin' humiliating. 1131 00:45:30,929 --> 00:45:32,898 I had all my money in there. 1132 00:45:32,964 --> 00:45:34,632 Everything! 1133 00:45:34,699 --> 00:45:36,334 My last dollar in the world! 1134 00:45:36,401 --> 00:45:38,203 Go away with your damn Chianti! 1135 00:45:38,269 --> 00:45:39,938 What's Chianti got to do with it? 1136 00:45:40,005 --> 00:45:41,072 You know, you could at least thank me 1137 00:45:41,139 --> 00:45:42,207 for risking my life for you. 1138 00:45:42,273 --> 00:45:43,975 Did you get my bag back? No. 1139 00:45:44,042 --> 00:45:45,710 So, why should I thank you? 1140 00:45:45,777 --> 00:45:47,745 Man, why do I have such lousy luck? 1141 00:45:47,813 --> 00:45:49,881 Every time an actor comes into my life... 1142 00:45:49,948 --> 00:45:52,150 I just hate all of you! 1143 00:45:52,217 --> 00:45:54,319 Get away from me, ok?! 1144 00:45:54,385 --> 00:45:55,520 Get away! 1145 00:46:00,058 --> 00:46:01,827 I really don't think they robbed you 1146 00:46:01,893 --> 00:46:03,294 because I'm an actor. 1147 00:46:05,363 --> 00:46:07,165 And then, after I got out of Northwestern, 1148 00:46:07,232 --> 00:46:09,434 I got my first summer job in grand rapids. 1149 00:46:09,500 --> 00:46:10,468 Michigan. Mm-hmm. 1150 00:46:10,535 --> 00:46:11,602 10 plays in 10 weeks. 1151 00:46:11,669 --> 00:46:12,938 Worked like a dog. 1152 00:46:13,004 --> 00:46:14,405 I had hepatitis and the mumps 1153 00:46:14,472 --> 00:46:15,473 and never knew it. 1154 00:46:15,540 --> 00:46:17,208 I thought I was just getting yellow and fat. 1155 00:46:17,275 --> 00:46:18,276 Which plays? 1156 00:46:18,343 --> 00:46:19,277 Uh, well, let's see. 1157 00:46:19,344 --> 00:46:20,578 The first play was inherit the wind. 1158 00:46:20,645 --> 00:46:21,779 I played the reporter. 1159 00:46:21,847 --> 00:46:22,848 Gene Kelly did it in the movie. 1160 00:46:22,914 --> 00:46:23,982 We rented it. 1161 00:46:24,049 --> 00:46:26,017 Check. Check. Gene did a nice job. 1162 00:46:26,084 --> 00:46:28,519 Maybe he didn't dig as deep as I did. Who knows? 1163 00:46:28,586 --> 00:46:29,955 Then I did Cyrano. 1164 00:46:30,021 --> 00:46:31,990 Jose Ferrer. Saw it last week on channel 9. 1165 00:46:32,057 --> 00:46:33,992 I used half the nose, got twice the laughs. 1166 00:46:34,059 --> 00:46:35,994 It's style that counts, not makeup. 1167 00:46:36,061 --> 00:46:38,263 Boy, you don't think much of yourself, do you? 1168 00:46:38,329 --> 00:46:39,497 Pound for pound, 1169 00:46:39,564 --> 00:46:41,666 I got the biggest ego this side of St. Louis. 1170 00:46:41,732 --> 00:46:42,834 In this business, 1171 00:46:42,901 --> 00:46:44,102 you better believe in yourself, 1172 00:46:44,169 --> 00:46:45,803 otherwise, they'll chop you up 1173 00:46:45,871 --> 00:46:47,605 and serve you as an onion dip. 1174 00:46:47,672 --> 00:46:48,974 What else? Uh... 1175 00:46:49,040 --> 00:46:51,142 I was a disc jockey for a year. No good. 1176 00:46:51,209 --> 00:46:53,311 You have to see my face to appreciate the work. 1177 00:46:53,378 --> 00:46:55,146 Little more wine? 1178 00:46:57,849 --> 00:46:59,450 De ante on the Chianti. 1179 00:46:59,517 --> 00:47:00,718 Hey, that's good. 1180 00:47:00,785 --> 00:47:01,953 You're terrific with words. 1181 00:47:02,020 --> 00:47:03,221 You always pick the right ones. 1182 00:47:03,288 --> 00:47:05,723 Words are the canvas of an actor. 1183 00:47:05,790 --> 00:47:07,092 His lips are his brushes. 1184 00:47:07,158 --> 00:47:08,894 His tongue the color of the spectrum. 1185 00:47:08,960 --> 00:47:11,396 When he speaks, he paints portraits. 1186 00:47:11,462 --> 00:47:13,431 Classy. You're very classy. 1187 00:47:13,498 --> 00:47:15,266 Ah, the kid's got a good eye. 1188 00:47:15,333 --> 00:47:16,801 Not like Tony. 1189 00:47:16,868 --> 00:47:18,636 Tony wasn't a classy actor. 1190 00:47:18,703 --> 00:47:21,072 He was just, you know...Sexy. 1191 00:47:21,907 --> 00:47:23,508 You don't find me sexy? 1192 00:47:23,574 --> 00:47:24,775 Are you kidding? 1193 00:47:24,842 --> 00:47:26,377 What do you know? You're 10 years old. 1194 00:47:26,444 --> 00:47:28,513 In 3 years, you'll have my picture on your wall. 1195 00:47:28,579 --> 00:47:30,848 Ok. It's after 9:00. Time to do your homework. 1196 00:47:30,916 --> 00:47:32,217 5 more minutes? 1197 00:47:32,283 --> 00:47:33,751 Talk more. We never have a good talking 1198 00:47:33,818 --> 00:47:35,186 like this at dinner. 1199 00:47:35,253 --> 00:47:37,788 Then I did a midsummer night's dream 1200 00:47:37,855 --> 00:47:39,190 on public television in Chicago. 1201 00:47:39,257 --> 00:47:41,392 I did the part Mickey Rooney did in the movie. 1202 00:47:41,459 --> 00:47:43,528 Puck. Right on. 1203 00:47:43,594 --> 00:47:46,764 Then, I got a call from this lady producer in New York 1204 00:47:46,831 --> 00:47:48,466 who saw it and asked me 1205 00:47:48,533 --> 00:47:50,501 to come and do Richard III off-Broadway. 1206 00:47:50,568 --> 00:47:52,270 Well, off-off-Broadway 1207 00:47:52,337 --> 00:47:54,505 are we invited to the opening? 1208 00:47:54,572 --> 00:47:55,540 You really want to come? 1209 00:47:55,606 --> 00:47:56,874 Both of you? 1210 00:47:56,942 --> 00:47:58,343 Tuesday's a school night. 1211 00:47:58,409 --> 00:47:59,978 We went to Tony's opening on a school night. 1212 00:48:00,045 --> 00:48:01,846 I said no. 1213 00:48:01,913 --> 00:48:04,549 Oh, crap... Ooh, crud. Sorry. 1214 00:48:06,217 --> 00:48:09,387 I think I'm in trouble. 1215 00:48:09,454 --> 00:48:10,989 Good night. 1216 00:48:23,068 --> 00:48:26,204 Would you be interested in my bedroom? 1217 00:48:27,205 --> 00:48:28,273 Are you talkin' to me? 1218 00:48:28,339 --> 00:48:29,975 You can have the big bedroom 1219 00:48:30,041 --> 00:48:31,376 for an extra $100 a month, 1220 00:48:31,442 --> 00:48:32,978 payable right now in cash. 1221 00:48:33,044 --> 00:48:34,779 We'll move into yours in the morning. 1222 00:48:34,845 --> 00:48:36,281 You mean a rent increase 1223 00:48:36,347 --> 00:48:38,016 for getting what I should have gotten in the first place? 1224 00:48:38,083 --> 00:48:39,284 No, thank you. 1225 00:48:40,551 --> 00:48:43,321 Would you be interested in lending me $100? 1226 00:48:43,388 --> 00:48:45,923 I can either pay you back 7 1/2% interest 1227 00:48:45,991 --> 00:48:47,425 or do your laundry. Take your pick. 1228 00:48:47,492 --> 00:48:48,994 He really cleaned you out, huh? 1229 00:48:49,060 --> 00:48:51,629 Everyone from here to Italy. 1230 00:48:51,696 --> 00:48:53,231 Ok. 1231 00:48:53,298 --> 00:48:55,967 I have $97 and change. I'll split it with you. 1232 00:48:57,068 --> 00:48:59,237 Starting opening night, I get $600 a week. 1233 00:48:59,304 --> 00:49:01,406 I'll make you an offer. 1234 00:49:01,472 --> 00:49:03,241 I'll pay all the living expenses 1235 00:49:03,308 --> 00:49:05,010 until you get yourself a job, 1236 00:49:05,076 --> 00:49:06,311 and I'll do my own laundry. 1237 00:49:06,377 --> 00:49:09,447 I see, and what do you get? 1238 00:49:09,514 --> 00:49:12,483 All you have to do is be nice to me. 1239 00:49:14,919 --> 00:49:16,554 You go to hell! 1240 00:49:19,390 --> 00:49:20,858 Would you listen very, very carefully? 1241 00:49:20,925 --> 00:49:22,060 'Cause this may be the last time 1242 00:49:22,127 --> 00:49:23,694 I am ever talking to you. 1243 00:49:23,761 --> 00:49:26,264 Not everybody is after your magnificent body, lady. 1244 00:49:26,331 --> 00:49:28,133 In the first place, it ain't so magnificent. 1245 00:49:28,199 --> 00:49:30,201 Fair, maybe, but it doesn't keep me up nights. 1246 00:49:30,268 --> 00:49:32,137 I don't even find you that pretty. 1247 00:49:32,203 --> 00:49:33,838 Maybe if you smiled once in a while, but who knows? 1248 00:49:33,904 --> 00:49:36,374 I wouldn't want you to do anything against your religion. 1249 00:49:36,441 --> 00:49:41,046 You are not the only person in this city who got dumped on. 1250 00:49:41,112 --> 00:49:43,214 I, myself, am a recent dumpee. 1251 00:49:43,281 --> 00:49:44,515 I am a dedicated actor. 1252 00:49:44,582 --> 00:49:47,552 I'm dedicated to my art and to my craft. 1253 00:49:47,618 --> 00:49:48,686 I value what I do, 1254 00:49:48,753 --> 00:49:51,356 and because of a mentally arthritic director, 1255 00:49:51,422 --> 00:49:52,557 I am playing 1256 00:49:52,623 --> 00:49:54,459 the second-greatest English-speaking role in history 1257 00:49:54,525 --> 00:49:57,928 like a double-order of fresh California fruit salad. 1258 00:49:57,995 --> 00:50:00,131 When I say nice, I mean...Nice... 1259 00:50:00,198 --> 00:50:02,800 Decent, fair... Because I deserve it. 1260 00:50:02,867 --> 00:50:05,136 I am a nice, decent, fair person. 1261 00:50:05,203 --> 00:50:07,305 I do not want to jump your bones, and I... 1262 00:50:07,372 --> 00:50:10,708 I don't even want to see you when I get up in the morning. 1263 00:50:12,410 --> 00:50:15,380 I'll tell you what I do like about you. 1264 00:50:15,446 --> 00:50:18,383 Lucy. Lucy is your best part. 1265 00:50:18,449 --> 00:50:22,587 Lucy is worth putting up with you for. 1266 00:50:22,653 --> 00:50:26,191 Here. Here is... 1267 00:50:26,257 --> 00:50:30,561 $52 for the care and feeding of your terrific child. 1268 00:50:30,628 --> 00:50:32,897 You get zip-a-Dee doo-dah. 1269 00:50:32,963 --> 00:50:34,265 You need money for yourself? 1270 00:50:34,332 --> 00:50:36,134 You borrow it from Lucy, ok? 1271 00:50:36,201 --> 00:50:37,602 I am now going inside 1272 00:50:37,668 --> 00:50:39,970 to meditate away my hostility towards you, 1273 00:50:40,037 --> 00:50:41,172 but personally, 1274 00:50:41,239 --> 00:50:43,374 I don't think it can be done. 1275 00:50:53,784 --> 00:50:56,521 Deformed, unfinished, 1276 00:50:56,587 --> 00:51:01,025 sent before my time to this breathing world, 1277 00:51:01,092 --> 00:51:04,028 scarce half made up, 1278 00:51:04,095 --> 00:51:07,064 and so lamely and unfashionable 1279 00:51:07,132 --> 00:51:11,302 that dogs bark at me as I halt by them. 1280 00:51:11,369 --> 00:51:14,071 Why I, in this weep... 1281 00:51:14,139 --> 00:51:15,606 What? 1282 00:51:17,875 --> 00:51:19,277 Am I disturbing you? 1283 00:51:19,344 --> 00:51:21,379 Yes. I'm sorry. 1284 00:51:21,446 --> 00:51:23,080 Then don't disturb me. 1285 00:51:23,148 --> 00:51:24,349 Well, you don't have to snap at me. 1286 00:51:24,415 --> 00:51:25,916 Yes, I do. What do you want? 1287 00:51:25,983 --> 00:51:27,285 What is wrong? 1288 00:51:27,352 --> 00:51:29,220 What's wrong? You open tomorrow night 1289 00:51:29,287 --> 00:51:30,555 in front of the New York critics 1290 00:51:30,621 --> 00:51:32,757 wearing a chartreuse hump on your back. 1291 00:51:32,823 --> 00:51:33,958 You play Richard III 1292 00:51:34,024 --> 00:51:35,393 with a twisted, paralytic hand 1293 00:51:35,460 --> 00:51:37,094 and pink Polish on your nails. 1294 00:51:37,162 --> 00:51:39,096 I am busy trying to figure out 1295 00:51:39,164 --> 00:51:40,565 how to save my lousy career. 1296 00:51:40,631 --> 00:51:42,667 That's what's wrong. What do you want? 1297 00:51:42,733 --> 00:51:45,002 Oh! I know! I dipped into your peanut butter. 1298 00:51:45,069 --> 00:51:47,305 The alarm must have gone off. 1299 00:51:47,372 --> 00:51:49,307 What do I owe you for one finger-full 1300 00:51:49,374 --> 00:51:50,575 of Skippy chunky spread? 1301 00:51:50,641 --> 00:51:53,511 I came to pay you back your $52. 1302 00:51:53,578 --> 00:51:55,146 I got a job. 1303 00:51:55,213 --> 00:51:57,615 Also, I want to know if you have any bicarbonate. 1304 00:51:57,682 --> 00:51:58,683 Lucy's sick. 1305 00:51:58,749 --> 00:51:59,850 What's wrong with her? 1306 00:51:59,917 --> 00:52:02,086 Oh, she had 2 double chocolate sundaes for dinner. 1307 00:52:02,153 --> 00:52:04,121 It's my fault. I ordered them. 1308 00:52:04,189 --> 00:52:07,057 Incredible. 1309 00:52:07,124 --> 00:52:08,459 It's a wonder they 1310 00:52:08,526 --> 00:52:10,195 don't sell insurance policies to kids. 1311 00:52:14,932 --> 00:52:16,367 How you feeling, Luce? 1312 00:52:16,434 --> 00:52:18,169 Did you see the exorcist? 1313 00:52:18,236 --> 00:52:19,304 That bad? 1314 00:52:19,370 --> 00:52:21,306 You better get out of the room. 1315 00:52:21,372 --> 00:52:24,242 Just relax. Come on. Flat on your back. 1316 00:52:25,876 --> 00:52:27,178 Don't you trust me? 1317 00:52:27,245 --> 00:52:29,980 I trusted my mother, and look how I feel. 1318 00:52:30,047 --> 00:52:32,217 Come on, flat on your back. 1319 00:52:35,220 --> 00:52:37,455 Ok. 1320 00:52:37,522 --> 00:52:40,591 Deep breaths. Slow, deep breaths. 1321 00:52:40,658 --> 00:52:42,460 Watch this. 1322 00:52:44,695 --> 00:52:46,731 You think you can do this? 1323 00:52:46,797 --> 00:52:48,666 I might manage it. 1324 00:52:54,004 --> 00:52:55,740 How's that feeling? 1325 00:52:55,806 --> 00:52:57,908 A little better. 1326 00:52:57,975 --> 00:52:59,143 How's the play going? 1327 00:52:59,210 --> 00:53:01,546 Please, one sick person at a time. 1328 00:53:05,316 --> 00:53:07,718 I sure wish we could go to the opening. 1329 00:53:09,454 --> 00:53:11,256 You still owe me one wish. 1330 00:53:11,322 --> 00:53:13,924 Today was the pits. 1331 00:53:13,991 --> 00:53:16,827 Sure, anything you say. 1332 00:53:16,894 --> 00:53:18,429 Terrific. 1333 00:53:18,496 --> 00:53:20,865 Now you have to get me a dress. 1334 00:53:31,108 --> 00:53:33,378 I'm sorry about yesterday. 1335 00:53:33,444 --> 00:53:35,580 That was very generous of you. 1336 00:53:38,483 --> 00:53:40,885 I'm not used to the kindness of strangers. 1337 00:53:40,951 --> 00:53:42,620 I know...Don't say it. 1338 00:53:42,687 --> 00:53:46,090 Blanche Dubois in streetcar. 1339 00:53:46,156 --> 00:53:48,459 It's just... 1340 00:53:48,526 --> 00:53:50,561 Sometimes I feel just like her. 1341 00:53:50,628 --> 00:53:52,430 Every time you start to trust a man, 1342 00:53:52,497 --> 00:53:56,033 they take you away at the end of the movie. 1343 00:53:57,234 --> 00:53:59,370 Anyway, I'm sorry for... 1344 00:54:02,740 --> 00:54:04,842 I'm just... 1345 00:54:04,909 --> 00:54:06,277 Sorry. 1346 00:54:10,180 --> 00:54:12,283 If you're listening, that's my attempt 1347 00:54:12,350 --> 00:54:16,654 to be nice, decent, and fair. 1348 00:54:19,089 --> 00:54:21,258 How am I doin'? 1349 00:54:23,093 --> 00:54:25,029 Mr. Garfield? 1350 00:54:26,931 --> 00:54:29,500 Mr. Garfield. 1351 00:54:29,567 --> 00:54:31,101 Mr. Garfield, wake up. 1352 00:54:31,168 --> 00:54:33,304 You can't sleep with my daughter. 1353 00:54:37,274 --> 00:54:38,909 Center aisle, on the left. 1354 00:54:58,996 --> 00:55:01,198 This is gonna be funny. Is it a comedy? 1355 00:55:01,265 --> 00:55:02,967 It's Shakespeare. 1356 00:55:03,033 --> 00:55:04,635 Boring. 1357 00:55:14,345 --> 00:55:16,914 Now is the winter of our discontent 1358 00:55:16,981 --> 00:55:21,018 made glorious summer by this sun of York. 1359 00:55:21,085 --> 00:55:22,553 Uh-oh. 1360 00:55:22,620 --> 00:55:25,690 And all the clouds that lowered upon our house 1361 00:55:25,756 --> 00:55:28,559 in the deep bosom of the ocean buried. 1362 00:55:29,894 --> 00:55:34,599 Now are our brows bound by victorious wreaths. 1363 00:55:34,665 --> 00:55:37,702 Our bruised arms hung up for monuments. 1364 00:55:37,768 --> 00:55:40,571 Our stern Alarums changed to... 1365 00:55:40,638 --> 00:55:41,606 Merry meetings. 1366 00:55:41,672 --> 00:55:42,907 He sounds like the guy 1367 00:55:42,973 --> 00:55:44,409 who works in the beauty parlor. 1368 00:55:44,475 --> 00:55:45,676 I know. I know. 1369 00:55:48,446 --> 00:55:50,415 Be patient. 1370 00:55:50,481 --> 00:55:52,082 They are friends. Ratcliff and Lovell. 1371 00:55:52,149 --> 00:55:53,150 Here is the head 1372 00:55:53,217 --> 00:55:54,385 of that ignoble traitor, 1373 00:55:54,452 --> 00:55:55,620 the dangerous 1374 00:55:55,686 --> 00:55:57,688 and unsuspected Hastings. 1375 00:55:57,755 --> 00:55:58,956 Is it over? 1376 00:55:59,023 --> 00:56:00,525 It is for me. 1377 00:56:00,591 --> 00:56:01,992 ...so smooth, 1378 00:56:02,059 --> 00:56:04,361 he daubed his vice with show of virtue. 1379 00:56:05,863 --> 00:56:08,533 The trumpet sounds. Be copious with exclaims! 1380 00:56:13,738 --> 00:56:16,407 Who intercepts me in my expedition? 1381 00:56:16,474 --> 00:56:18,208 Oh, she that might have intercepted thee 1382 00:56:18,275 --> 00:56:19,777 by strangling... 1383 00:56:19,844 --> 00:56:21,111 Aah! 1384 00:56:24,415 --> 00:56:26,216 Rescue, my lord of Norfolk! 1385 00:56:26,283 --> 00:56:28,218 Rescue! Rescue! 1386 00:56:28,285 --> 00:56:31,689 His horse is slain, and all on foot he fights. 1387 00:56:31,756 --> 00:56:34,992 Seeking for Richmond in the throat of death. 1388 00:56:35,059 --> 00:56:37,027 Rescue, fair lord! 1389 00:56:37,094 --> 00:56:39,597 Or else the day is lost! 1390 00:56:39,664 --> 00:56:41,666 A horse! A horse! 1391 00:56:41,732 --> 00:56:43,400 My kingdom for a horse! 1392 00:56:43,468 --> 00:56:46,370 That's what I’d give for a taxi. 1393 00:57:10,360 --> 00:57:11,762 Weird city. 1394 00:57:11,829 --> 00:57:14,098 Shh! Someone will hear you. 1395 00:57:14,164 --> 00:57:15,299 Someone already said it. 1396 00:57:15,365 --> 00:57:16,333 Could we go backstage 1397 00:57:16,400 --> 00:57:17,434 and say hello? 1398 00:57:17,502 --> 00:57:19,036 I think he'd rather be alone. 1399 00:57:19,103 --> 00:57:21,271 He'll know we thought it was lousy if we don't go back. 1400 00:57:21,338 --> 00:57:23,140 All right. But try to be tactful. 1401 00:57:23,207 --> 00:57:24,308 What's tactful? 1402 00:57:24,374 --> 00:57:26,110 Lie. 1403 00:57:26,176 --> 00:57:28,513 Brava! Bravo! Bravo! 1404 00:57:31,281 --> 00:57:32,850 Wonderful job, Mark. 1405 00:57:32,917 --> 00:57:33,751 Did you love it? 1406 00:57:33,818 --> 00:57:35,352 Did you really, really love it? 1407 00:57:35,419 --> 00:57:38,455 It was very interesting. 1408 00:57:38,523 --> 00:57:39,824 Oh, god. 1409 00:57:39,890 --> 00:57:42,993 She loved it, everyone! My mother loved it! 1410 00:57:45,596 --> 00:57:47,097 ♪ Hello ♪ 1411 00:58:00,344 --> 00:58:01,712 Hello? 1412 00:58:01,779 --> 00:58:03,914 Mr. Garfield, it's Lucy and me. 1413 00:58:08,052 --> 00:58:10,487 We just, um, wanted to come back 1414 00:58:10,555 --> 00:58:13,157 and tell you how much we enjoyed it. 1415 00:58:13,223 --> 00:58:14,892 I had the best time. 1416 00:58:14,959 --> 00:58:16,994 I thought the best part was the end. 1417 00:58:17,061 --> 00:58:18,696 What? 1418 00:58:18,763 --> 00:58:20,397 We're not gonna keep you. 1419 00:58:20,464 --> 00:58:22,466 Just wanted to thank you for the tickets 1420 00:58:22,533 --> 00:58:24,068 and a lovely evening. 1421 00:58:24,134 --> 00:58:25,435 People were talking about you 1422 00:58:25,502 --> 00:58:26,737 on the way out. 1423 00:58:26,804 --> 00:58:28,038 They wanted to remember your name 1424 00:58:28,105 --> 00:58:29,373 so they'll never forget it. 1425 00:58:29,439 --> 00:58:32,109 Ok, let's go. 1426 00:58:32,176 --> 00:58:33,544 Good night. 1427 00:59:18,656 --> 00:59:19,657 What was that? 1428 00:59:19,724 --> 00:59:21,058 I don't know. 1429 00:59:33,370 --> 00:59:34,772 It's broken. That vase. 1430 00:59:34,839 --> 00:59:37,341 That must be 12.95 plus tax. 1431 00:59:37,407 --> 00:59:38,643 Are you all right? 1432 00:59:38,709 --> 00:59:40,911 Oh, not according to the times. 1433 00:59:40,978 --> 00:59:42,512 Have you read the times? 1434 00:59:42,579 --> 00:59:43,681 Do you want some coffee? 1435 00:59:43,748 --> 00:59:44,882 The times said, 1436 00:59:44,949 --> 00:59:47,517 "Elliot Garfield researched Richard III 1437 00:59:47,584 --> 00:59:49,019 "and discovered he was England's 1438 00:59:49,086 --> 00:59:52,089 first badly dressed interior decorator." 1439 00:59:52,156 --> 00:59:53,891 Oh, god! 1440 00:59:53,958 --> 00:59:56,994 God, that is tasty, right?! 1441 00:59:57,061 --> 00:59:58,295 Oh! 1442 00:59:58,362 --> 01:00:00,030 I'll mop that up. 1443 01:00:00,097 --> 01:00:01,598 You know, 1444 01:00:01,666 --> 01:00:03,634 I never pay attention to the critics. 1445 01:00:03,701 --> 01:00:06,203 Good! Then you go on tomorrow night. 1446 01:00:06,270 --> 01:00:08,372 Ah! The naily...Dews... 1447 01:00:08,438 --> 01:00:10,574 The daily news said, 1448 01:00:10,641 --> 01:00:12,977 and I quote, "it never occurred to us 1449 01:00:13,043 --> 01:00:15,646 "that William Shakespeare wrote the wizard of oz. 1450 01:00:15,713 --> 01:00:18,048 "However, Elliot Garfield 1451 01:00:18,115 --> 01:00:21,085 made a splendid wicked witch of the north!" 1452 01:00:22,586 --> 01:00:24,288 Tacky. That is a tacky review. 1453 01:00:24,354 --> 01:00:26,691 If you're gonna kill me, do it with panache. 1454 01:00:26,757 --> 01:00:28,458 I'm sorry. 1455 01:00:28,525 --> 01:00:29,894 Oh, what the hell? 1456 01:00:29,960 --> 01:00:32,062 It's just a silly, little New York debut. 1457 01:00:32,129 --> 01:00:34,598 Ames, Iowa, is where it really counts. 1458 01:00:34,665 --> 01:00:36,600 You don't make it in Ames, Iowa, 1459 01:00:36,667 --> 01:00:38,302 you have career trouble. 1460 01:00:38,368 --> 01:00:41,271 Channel 5 was honest, direct and loose. 1461 01:00:41,338 --> 01:00:44,074 They said Richard III stunk 1462 01:00:44,141 --> 01:00:48,412 and Elliot Garfield was the stinkee! 1463 01:00:53,617 --> 01:00:55,052 Am I in bed? 1464 01:00:55,119 --> 01:00:57,254 If I'm in bed, I'm not very comfortable. 1465 01:00:57,321 --> 01:00:58,555 I thought you 1466 01:00:58,622 --> 01:01:00,157 didn't put unhealthy things in your body. 1467 01:01:00,224 --> 01:01:01,892 I didn't, I put it into Richard's. 1468 01:01:01,959 --> 01:01:04,061 I'm trying to kill the son of a bitch. 1469 01:01:04,128 --> 01:01:05,730 Oh, please, please go to sleep. 1470 01:01:05,796 --> 01:01:07,732 This furniture isn't mine. 1471 01:01:07,798 --> 01:01:10,100 Do you think I’m discouraged, defeated? 1472 01:01:10,167 --> 01:01:11,936 Do you think I'm gonna get upset 1473 01:01:12,002 --> 01:01:14,204 about 14 unimportant reviews? 1474 01:01:14,271 --> 01:01:16,073 You bet your sweet ass I am, babe. 1475 01:01:16,140 --> 01:01:17,274 Shh. Whoops, sorry. 1476 01:01:17,341 --> 01:01:18,675 I forgot this apartment is pg! 1477 01:01:18,743 --> 01:01:19,777 I keep forgetting! 1478 01:01:19,844 --> 01:01:22,579 You were wonderful tonight. Really. 1479 01:01:22,646 --> 01:01:24,715 What do you mean, I was wonderful? 1480 01:01:24,782 --> 01:01:27,351 I was an Elizabethan fruit fly, 1481 01:01:27,417 --> 01:01:29,787 the Betty boop of Stratford-on-Avon. 1482 01:01:29,854 --> 01:01:31,588 I was putrid. 1483 01:01:31,655 --> 01:01:32,790 Capital "p," capital "u," 1484 01:01:32,857 --> 01:01:35,092 capital..."trid!" 1485 01:01:35,159 --> 01:01:36,060 Putrid! 1486 01:01:36,126 --> 01:01:37,928 Well, wasn't it?! Huh?! 1487 01:01:37,995 --> 01:01:40,564 No, it was an interesting interpretation. 1488 01:01:40,630 --> 01:01:42,532 It was crap. 1489 01:01:42,599 --> 01:01:43,834 You didn't see their faces 1490 01:01:43,901 --> 01:01:45,736 when I walked out on the stage. 1491 01:01:45,803 --> 01:01:48,739 94 people, all given a shot of Novocaine. 1492 01:01:48,806 --> 01:01:50,741 I want the truth. 1493 01:01:50,808 --> 01:01:52,242 You tell me the truth, or I'll 1494 01:01:52,309 --> 01:01:54,979 smash this priceless $9 lamp to pieces. 1495 01:01:55,045 --> 01:01:58,015 Was I putrid or not? Say it! 1496 01:01:58,082 --> 01:02:00,785 Yes. Yes, you were putrid. 1497 01:02:02,619 --> 01:02:05,522 Well, you don't have to be that blunt about it. 1498 01:02:05,589 --> 01:02:07,624 I'm sorry. Put it down, please. 1499 01:02:07,691 --> 01:02:08,926 I mean, I thought 1500 01:02:08,993 --> 01:02:10,194 I had a good moment here and there. 1501 01:02:10,260 --> 01:02:11,728 You know, walking on, walking off. 1502 01:02:11,796 --> 01:02:13,931 In between was caca. 1503 01:02:16,100 --> 01:02:18,903 Is there something I can get you, 1504 01:02:18,969 --> 01:02:21,438 some of your health foods or something? 1505 01:02:21,505 --> 01:02:24,074 Don't walk out on me. Once a night is enough. 1506 01:02:27,244 --> 01:02:29,679 Oh, I'm here. 1507 01:02:29,746 --> 01:02:32,349 I'm listening. 1508 01:02:32,416 --> 01:02:34,351 I really can play that part, you know. 1509 01:02:34,418 --> 01:02:36,486 I can play the hump off that guy. 1510 01:02:36,553 --> 01:02:37,654 I was better on the bus 1511 01:02:37,721 --> 01:02:38,923 coming up from Chicago 1512 01:02:38,989 --> 01:02:41,225 than I was on that stage tonight. 1513 01:02:43,760 --> 01:02:46,330 Now is the winter of our discontent 1514 01:02:46,396 --> 01:02:50,000 made glorious summer by this sun of York. 1515 01:02:50,067 --> 01:02:51,135 And all the clouds 1516 01:02:51,201 --> 01:02:53,237 that lowered upon our house 1517 01:02:53,303 --> 01:02:56,340 in the deep bosom of the ocean buried. 1518 01:03:00,377 --> 01:03:03,180 Etcetera. Etcetera. Etcetera. 1519 01:03:06,583 --> 01:03:08,819 Oh, that is good. 1520 01:03:08,886 --> 01:03:11,088 It's wonderful. Honestly. 1521 01:03:13,357 --> 01:03:14,558 Thank you. 1522 01:03:17,494 --> 01:03:19,396 You're really not such a bad person, 1523 01:03:19,463 --> 01:03:20,430 you know. 1524 01:03:23,733 --> 01:03:25,669 That putrid remark really hurt. 1525 01:03:25,735 --> 01:03:27,804 That really got to me, you know? 1526 01:03:27,872 --> 01:03:30,174 I'm sorry. I don't know what came over me. 1527 01:03:37,614 --> 01:03:39,483 Good night. 1528 01:03:39,549 --> 01:03:42,619 Don't tell Lucy what it said in the times. 1529 01:03:42,686 --> 01:03:43,720 I won't. 1530 01:03:43,787 --> 01:03:45,856 Or the news. 1531 01:03:45,923 --> 01:03:47,224 No. 1532 01:03:47,291 --> 01:03:51,828 Or channel 2, 4, 5, 7, and 11. 1533 01:03:53,730 --> 01:03:56,300 Oh, and the discovery channel, 1534 01:03:56,366 --> 01:03:58,936 the cooking channel, the Chinese channel, 1535 01:03:59,003 --> 01:04:03,273 and ESPN 1 and 2. 1536 01:04:03,340 --> 01:04:04,741 I won't. 1537 01:04:04,808 --> 01:04:06,043 Thank you. 1538 01:04:06,110 --> 01:04:08,245 No autographs, please. 1539 01:04:23,928 --> 01:04:26,230 What's wrong? 1540 01:04:26,296 --> 01:04:27,564 Nothing. 1541 01:04:29,199 --> 01:04:31,135 So, why are you crying? 1542 01:04:31,201 --> 01:04:33,637 I didn't cry today. Do you mind? 1543 01:04:33,703 --> 01:04:34,871 Well... 1544 01:04:40,077 --> 01:04:42,212 I didn't think he was that bad. 1545 01:04:43,347 --> 01:04:45,249 "One must always respect the brave 1546 01:04:45,315 --> 01:04:47,084 "and courageous attempts to explore Shakespeare 1547 01:04:47,151 --> 01:04:49,819 "through new and daring concepts, 1548 01:04:49,886 --> 01:04:52,156 and even, if you will, irreverence." 1549 01:04:52,222 --> 01:04:53,390 What's irreverence? 1550 01:04:53,457 --> 01:04:54,591 You'll find out. 1551 01:04:54,658 --> 01:04:56,126 "But Elliot Garfield 1552 01:04:56,193 --> 01:04:57,962 and Mark Bodine's Richard III gives us 1553 01:04:58,028 --> 01:05:00,230 "less than a summer stock Charley's aunt 1554 01:05:00,297 --> 01:05:03,233 without the good-natured and inoffensive humor." 1555 01:05:03,300 --> 01:05:05,302 Does that mean he doesn't like it? 1556 01:05:05,369 --> 01:05:07,104 The man has 2 months to live. 1557 01:05:07,171 --> 01:05:08,638 He's a cynic. 1558 01:05:08,705 --> 01:05:09,706 Which one of you 1559 01:05:09,773 --> 01:05:10,874 scotch-taped my tongue 1560 01:05:10,941 --> 01:05:13,510 to the roof of my mouth? Ugh. 1561 01:05:13,577 --> 01:05:15,112 Want some coffee? 1562 01:05:15,179 --> 01:05:18,448 With a dash of bicarbonate, please. 1563 01:05:18,515 --> 01:05:19,883 Congratulations. 1564 01:05:19,950 --> 01:05:21,851 For what? 1565 01:05:21,918 --> 01:05:23,387 I don't know what else to say. 1566 01:05:23,453 --> 01:05:26,456 Why do you let your child read pornography? 1567 01:05:28,993 --> 01:05:31,095 Want a bowl of puffed rice? 1568 01:05:31,161 --> 01:05:33,363 Starve a cold, feed a failure, huh? 1569 01:05:33,430 --> 01:05:35,432 Hello? 1570 01:05:35,499 --> 01:05:36,466 Who? 1571 01:05:36,533 --> 01:05:38,468 Oh, just a minute, please. 1572 01:05:38,535 --> 01:05:39,603 It's for you. 1573 01:05:39,669 --> 01:05:41,638 Oh, I got the cover of Newsweek? 1574 01:05:41,705 --> 01:05:43,040 Yes? 1575 01:05:43,107 --> 01:05:45,675 Hello, Harv. 1576 01:05:45,742 --> 01:05:47,744 Yes. 1577 01:05:47,811 --> 01:05:49,846 Yeah, I read them. 1578 01:05:49,913 --> 01:05:52,916 Mm-hmm. Mm-hmm. 1579 01:05:52,983 --> 01:05:55,819 Uh-huh. 1580 01:05:55,885 --> 01:05:57,887 Yeah, I understand. 1581 01:05:57,954 --> 01:06:00,757 Good. 1582 01:06:00,824 --> 01:06:02,559 Good. Ok. 1583 01:06:05,729 --> 01:06:07,197 There you go! 1584 01:06:07,264 --> 01:06:08,999 The minute you think your world's collapsing, 1585 01:06:09,066 --> 01:06:10,400 something wonderful happens. 1586 01:06:10,467 --> 01:06:11,735 What? 1587 01:06:11,801 --> 01:06:12,969 They closed the show. 1588 01:06:13,037 --> 01:06:14,238 I don't have to do it anymore. 1589 01:06:14,304 --> 01:06:15,805 The "American theatre" is saved. 1590 01:06:15,872 --> 01:06:17,807 Oh, I'm sorry. 1591 01:06:17,874 --> 01:06:19,143 Oh, listen. Everything works out. 1592 01:06:19,209 --> 01:06:20,777 Now I'm free to take that other job. 1593 01:06:20,844 --> 01:06:22,012 What other job? 1594 01:06:22,079 --> 01:06:23,847 I'm looking! I'm looking! 1595 01:06:23,913 --> 01:06:26,183 Lucy, we're late. Get your sweater. 1596 01:06:28,052 --> 01:06:29,319 Listen, did you know 1597 01:06:29,386 --> 01:06:31,188 that Jack Nicholson got terrible reviews 1598 01:06:31,255 --> 01:06:33,090 the first time he was ever on Broadway? 1599 01:06:33,157 --> 01:06:34,224 He was never on Broadway. 1600 01:06:34,291 --> 01:06:36,426 Oh. I thought he was. 1601 01:06:40,230 --> 01:06:41,365 You realize, of course, 1602 01:06:41,431 --> 01:06:43,267 your daughter has a crush on me. 1603 01:06:43,333 --> 01:06:45,302 Not to take away from your personal charm, 1604 01:06:45,369 --> 01:06:46,870 she had one on Tony, too. 1605 01:06:46,936 --> 01:06:48,938 They're fickle at 10. 1606 01:06:49,005 --> 01:06:50,707 And at 6 she also had a big thing 1607 01:06:50,774 --> 01:06:51,741 for her father. 1608 01:06:53,810 --> 01:06:55,879 Wait for me downstairs. 1609 01:06:55,945 --> 01:06:57,281 Why? 1610 01:06:57,347 --> 01:06:59,483 Because I'm the mother, that's why. 1611 01:07:02,152 --> 01:07:03,820 What are your plans? 1612 01:07:03,887 --> 01:07:05,622 My immediate plans? 1613 01:07:05,689 --> 01:07:07,191 Well, I thought after breakfast, 1614 01:07:07,257 --> 01:07:08,992 I might try an aborted suicide attempt 1615 01:07:09,059 --> 01:07:11,061 and then think about welfare. 1616 01:07:11,128 --> 01:07:13,297 In other words, you're not going back to Chicago. 1617 01:07:13,363 --> 01:07:16,066 Chicago? No. Siberia, possibly. 1618 01:07:16,133 --> 01:07:18,068 I mean, your room is paid for. 1619 01:07:18,135 --> 01:07:19,769 It belongs to you. 1620 01:07:19,836 --> 01:07:21,305 Thank you. 1621 01:07:21,371 --> 01:07:23,073 If I decide to leave, I'll give you an address. 1622 01:07:23,140 --> 01:07:24,674 You can ship it to me. 1623 01:07:24,741 --> 01:07:26,009 If you stay, 1624 01:07:26,076 --> 01:07:28,678 I could use someone to help me out with Lucy. 1625 01:07:28,745 --> 01:07:30,114 I start work today, 1626 01:07:30,180 --> 01:07:32,916 and I won't be able to get back to make her dinner. 1627 01:07:32,982 --> 01:07:35,085 So, what I'm saying is... 1628 01:07:35,152 --> 01:07:36,520 I accept. 1629 01:07:39,889 --> 01:07:42,592 Good. 1630 01:07:42,659 --> 01:07:44,894 She has dinner at 6:00. 1631 01:07:44,961 --> 01:07:47,097 There's pork chops in the freezer. 1632 01:07:51,101 --> 01:07:53,237 Ok. Have a nice day. 1633 01:07:56,440 --> 01:07:58,608 Cute. Definitely cute. 1634 01:07:58,675 --> 01:08:03,213 ...while the new Toyota gas and electric engine 1635 01:08:03,280 --> 01:08:07,584 gets 60 miles to the gallon. 1636 01:08:07,651 --> 01:08:10,019 Think about that the next time 1637 01:08:10,086 --> 01:08:11,355 you're on the road. 1638 01:08:11,421 --> 01:08:13,657 This extraordinary design 1639 01:08:13,723 --> 01:08:16,326 eliminates constant refueling 1640 01:08:16,393 --> 01:08:19,196 and requires no need to plug... 1641 01:08:21,631 --> 01:08:23,633 Don't ask her a question. She'll get nervous. 1642 01:08:23,700 --> 01:08:24,568 I didn't get nervous 1643 01:08:24,634 --> 01:08:26,102 when she came to my opening. 1644 01:08:26,170 --> 01:08:28,472 It requires no need to plug it in 1645 01:08:28,538 --> 01:08:30,240 to your living room outlet. 1646 01:08:30,307 --> 01:08:32,642 Your, uh, garage outlet. 1647 01:08:32,709 --> 01:08:33,777 Ahem. 1648 01:08:33,843 --> 01:08:37,281 The Toyota gives astounding performance, 1649 01:08:37,347 --> 01:08:40,650 plus better mileage, without any knocking or... 1650 01:08:40,717 --> 01:08:45,755 Noises or that annoying banging sound 1651 01:08:45,822 --> 01:08:47,757 that's just so terrible. 1652 01:08:49,326 --> 01:08:54,030 Tires, one on each wheel, gives better mileage 1653 01:08:54,097 --> 01:08:58,768 because of...Lack... Of gas fumes. 1654 01:09:03,807 --> 01:09:05,842 In conclusion... 1655 01:09:05,909 --> 01:09:07,611 I would like to say... 1656 01:09:07,677 --> 01:09:10,214 That the Toyota dual fuel model 1657 01:09:10,280 --> 01:09:14,284 is a joy for anyone who is looking for, uh, 1658 01:09:14,351 --> 01:09:18,388 a gas-driven car, or both at the same time. 1659 01:09:18,455 --> 01:09:20,290 Thank you very much. 1660 01:09:25,762 --> 01:09:26,796 Thanks a lot. 1661 01:09:26,863 --> 01:09:28,332 They would have fired me, but they 1662 01:09:28,398 --> 01:09:29,433 didn't know the English word for it. 1663 01:09:29,499 --> 01:09:31,100 What are you doing here? 1664 01:09:31,167 --> 01:09:33,670 You came to see me act. Can't I see you? 1665 01:09:33,737 --> 01:09:34,504 It was very nice. 1666 01:09:34,571 --> 01:09:36,172 One...constructive comment: 1667 01:09:36,240 --> 01:09:38,174 Study. Learn your lines. 1668 01:09:38,242 --> 01:09:40,377 Maybe next year you'll be ready for bigger parts, 1669 01:09:40,444 --> 01:09:42,579 like trucks. Maybe tanks. 1670 01:09:44,047 --> 01:09:45,114 Did you have dinner yet? 1671 01:09:45,181 --> 01:09:46,182 No. 1672 01:09:46,250 --> 01:09:48,117 No? She must be starving. 1673 01:09:48,184 --> 01:09:49,786 What am I paying you for? 1674 01:09:49,853 --> 01:09:50,987 Paying me? 1675 01:09:51,054 --> 01:09:52,822 One petrified pork chop and a brown stalk of celery 1676 01:09:52,889 --> 01:09:53,890 is not a payment. 1677 01:09:53,957 --> 01:09:55,024 I came to leave Lucy with you. 1678 01:09:55,091 --> 01:09:56,059 I'm working tonight. 1679 01:09:56,125 --> 01:09:57,093 He got a job. 1680 01:09:57,160 --> 01:09:58,194 Didn't I just say that? 1681 01:09:58,262 --> 01:09:59,195 Acting? 1682 01:09:59,263 --> 01:10:00,330 I didn't say that. 1683 01:10:00,397 --> 01:10:01,565 It's in the entertainment field. 1684 01:10:01,631 --> 01:10:03,099 That's as much as I'll tell you. 1685 01:10:03,166 --> 01:10:04,701 I'll be home about 2:00, you know? 1686 01:10:04,768 --> 01:10:06,503 So don't wait up. You look terrific! 1687 01:10:06,570 --> 01:10:08,938 I never knew you had a figure. 1688 01:10:09,005 --> 01:10:11,040 That girl really impressed me with your car. 1689 01:10:11,107 --> 01:10:13,310 Oh, he wears me out. 1690 01:10:13,377 --> 01:10:15,178 I'm telling you, that man wears me out. 1691 01:10:15,245 --> 01:10:16,746 I'm in the taxi business. 1692 01:10:16,813 --> 01:10:18,348 I'm in the market for 100 new cars for next year. 1693 01:10:18,415 --> 01:10:19,516 If you think you can handle it, 1694 01:10:19,583 --> 01:10:20,950 I'll be back next week. 1695 01:10:21,017 --> 01:10:23,420 You really oughta hang onto that girl. 1696 01:10:23,487 --> 01:10:25,655 Private dancing! Fit for a king! 1697 01:10:25,722 --> 01:10:28,958 Girls, girls, girls! Exotic entertainment! 1698 01:10:29,025 --> 01:10:31,094 New show every 5 minutes. 1699 01:10:31,160 --> 01:10:32,429 Girls, girls, girls! 1700 01:10:32,496 --> 01:10:33,697 See the most beautiful women 1701 01:10:33,763 --> 01:10:35,599 this side of linden, New Jersey. 1702 01:10:43,507 --> 01:10:44,774 Hey, what kind of show 1703 01:10:44,841 --> 01:10:45,642 they got in there? 1704 01:10:45,709 --> 01:10:46,910 Dirty. Very dirty. Filthy. 1705 01:10:46,976 --> 01:10:48,077 Next show every 5 minutes. 1706 01:10:48,144 --> 01:10:49,646 What do they do? 1707 01:10:49,713 --> 01:10:51,648 They won't let me see it. Too dirty for the help. 1708 01:10:51,715 --> 01:10:52,749 How old do you have to be to get in? 1709 01:10:52,816 --> 01:10:54,351 Over 12. You guys over 12? 1710 01:10:54,418 --> 01:10:56,386 Uh, yeah. Yeah. Sure. 1711 01:10:56,453 --> 01:10:57,454 Come on inside quick! 1712 01:10:57,521 --> 01:10:58,555 What's wrong? 1713 01:10:58,622 --> 01:11:00,757 We got a drunk on stage. 1714 01:11:16,139 --> 01:11:17,407 Get that creep out of here. 1715 01:11:17,474 --> 01:11:18,775 Me? I'm the doorman. 1716 01:11:18,842 --> 01:11:20,644 When he comes out, I'll open the door. 1717 01:11:20,710 --> 01:11:22,512 You wanna get paid or not? 1718 01:11:22,579 --> 01:11:24,981 Paid. I wanna get paid. 1719 01:11:26,616 --> 01:11:30,487 Hey! Hey, hey, hey! I'm your buddy. 1720 01:11:30,554 --> 01:11:31,655 Ok. Why don't you sit down 1721 01:11:31,721 --> 01:11:32,856 so we can enjoy the show, huh? 1722 01:11:32,922 --> 01:11:34,591 I just want a kiss. 1723 01:11:37,260 --> 01:11:38,227 I hardly know you. 1724 01:11:38,294 --> 01:11:39,496 Besides, 1725 01:11:39,563 --> 01:11:41,064 I don't kiss on the first date. 1726 01:11:42,265 --> 01:11:44,233 Thank you. Thank you. 1727 01:11:44,300 --> 01:11:45,402 They like us. 1728 01:11:45,469 --> 01:11:48,037 Come here, you ugly twerp. 1729 01:11:48,104 --> 01:11:49,639 Ooh! Uh-oh! 1730 01:11:49,706 --> 01:11:51,375 I wanna smash your face in! 1731 01:11:51,441 --> 01:11:53,477 Smash him! Smash him! 1732 01:11:53,543 --> 01:11:55,545 Tough crowd. Can I talk to you a second? 1733 01:11:55,612 --> 01:11:57,681 My name is Elliot. What's your name? 1734 01:11:57,747 --> 01:11:58,515 Earl. 1735 01:11:58,582 --> 01:11:59,783 Oh. Earl what? 1736 01:11:59,849 --> 01:12:01,518 Earl this. 1737 01:12:05,455 --> 01:12:06,890 Whoo-hoo! 1738 01:12:07,891 --> 01:12:09,325 You know what Cynthia Fein said? 1739 01:12:09,393 --> 01:12:10,694 Who's Cynthia Fein? 1740 01:12:10,760 --> 01:12:13,397 The girl in my class with the wall-to-wall braces. 1741 01:12:13,463 --> 01:12:14,898 Elliot picked me up from school today, 1742 01:12:14,964 --> 01:12:17,434 and Cynthia Fein says he's got charisma. 1743 01:12:17,501 --> 01:12:19,168 Do you think he has charisma? 1744 01:12:19,235 --> 01:12:20,837 All right, cut it out. 1745 01:12:20,904 --> 01:12:22,038 Cut what out? 1746 01:12:22,105 --> 01:12:24,173 Stop trying to make something between us. 1747 01:12:24,240 --> 01:12:26,042 Me?! Cynthia Fein said it. 1748 01:12:26,109 --> 01:12:27,911 Cynthia Fein, my behind. 1749 01:12:27,977 --> 01:12:29,345 Stop pushing me. 1750 01:12:29,413 --> 01:12:31,381 Who's pushing? You are. 1751 01:12:31,448 --> 01:12:34,117 I've got your fingerprints all over my back. 1752 01:12:34,183 --> 01:12:36,085 He's ok, all right? 1753 01:12:36,152 --> 01:12:37,286 Every once in a while, 1754 01:12:37,353 --> 01:12:39,155 he even acts like a real human being. 1755 01:12:39,222 --> 01:12:40,356 But stop pushing me 1756 01:12:40,424 --> 01:12:42,659 because the man is not my type. 1757 01:12:42,726 --> 01:12:44,961 Your type never hangs around long enough 1758 01:12:45,028 --> 01:12:46,563 to stay your type. 1759 01:12:46,630 --> 01:12:48,297 I heard that. What did you say? 1760 01:12:48,364 --> 01:12:50,800 If you heard it, why are you asking? 1761 01:12:50,867 --> 01:12:52,436 What did you say? 1762 01:12:52,502 --> 01:12:53,637 I said your type 1763 01:12:53,703 --> 01:12:54,971 never hangs around long enough 1764 01:12:55,038 --> 01:12:56,506 to stay your type. 1765 01:12:57,907 --> 01:13:00,343 That's a rotten thing to say. 1766 01:13:00,410 --> 01:13:01,478 I know. 1767 01:13:01,545 --> 01:13:03,146 I just felt like saying it. 1768 01:13:03,212 --> 01:13:04,581 Oh, jeez. 1769 01:13:10,253 --> 01:13:11,254 Is this Halloween? 1770 01:13:11,320 --> 01:13:13,189 Mr. Garfield. I think so. 1771 01:13:13,256 --> 01:13:14,691 I didn't hear you come in. 1772 01:13:14,758 --> 01:13:16,392 What happened to your face? 1773 01:13:16,460 --> 01:13:17,627 I used it to stop a fist 1774 01:13:17,694 --> 01:13:18,828 from going through my head. 1775 01:13:18,895 --> 01:13:20,897 What kind of meat do you have on there? 1776 01:13:20,964 --> 01:13:21,931 Veal parmigiano. 1777 01:13:21,998 --> 01:13:23,567 I was saving these steaks for Lucy. 1778 01:13:23,633 --> 01:13:25,535 Oh, my god! Does that hurt? 1779 01:13:25,602 --> 01:13:27,170 Only when I act. 1780 01:13:27,236 --> 01:13:29,338 Oh. I'll get some ice on it. 1781 01:13:29,405 --> 01:13:30,640 You don't have to worry anymore. 1782 01:13:30,707 --> 01:13:31,975 I've decided to let you stay 1783 01:13:32,041 --> 01:13:33,276 as long as you want. 1784 01:13:33,342 --> 01:13:34,844 It's my only hope for survival. 1785 01:13:34,911 --> 01:13:36,279 Listen, something'll come up. 1786 01:13:36,345 --> 01:13:37,581 You think so? 1787 01:13:37,647 --> 01:13:39,282 Well, Lucy's friend Cynthia Fein 1788 01:13:39,348 --> 01:13:41,150 thinks you have charisma. 1789 01:13:43,987 --> 01:13:45,955 What do you think I've got? 1790 01:13:46,022 --> 01:13:47,123 Charisma-wise. 1791 01:13:47,190 --> 01:13:48,792 Put this on your eye. 1792 01:13:49,926 --> 01:13:51,461 I'm not talking about my talent. 1793 01:13:51,528 --> 01:13:52,929 Talent-wise I'm very secure. 1794 01:13:52,996 --> 01:13:55,264 It's appeal-wise I'm a little shaky. 1795 01:13:55,331 --> 01:13:57,266 Tell me the truth. 1796 01:13:57,333 --> 01:13:59,335 Am I as adorable as I think I am? 1797 01:13:59,402 --> 01:14:00,704 You're outrageous. 1798 01:14:00,770 --> 01:14:02,171 I can't keep up with your energy level. 1799 01:14:02,238 --> 01:14:03,306 Do you get the feeling 1800 01:14:03,372 --> 01:14:04,774 something's starting between us? 1801 01:14:04,841 --> 01:14:06,442 I haven't heard that line since high school. 1802 01:14:06,510 --> 01:14:07,711 Out of my way, please. 1803 01:14:07,777 --> 01:14:09,813 I have to sell Japanese cars in the morning. 1804 01:14:09,879 --> 01:14:11,948 Is that why you have the kabuki makeup on? 1805 01:14:12,015 --> 01:14:14,884 You let me stand there?! 1806 01:14:17,687 --> 01:14:19,956 Towel! Can I have a towel, please?! 1807 01:14:22,826 --> 01:14:24,127 Mmm! 1808 01:14:25,361 --> 01:14:27,363 Don't you ever do that again. 1809 01:14:27,430 --> 01:14:29,499 Your lips may say, "no, no," 1810 01:14:29,566 --> 01:14:31,034 but there's "yes, yes," in your eyes. 1811 01:14:31,100 --> 01:14:32,536 Don't get cute with me. 1812 01:14:32,602 --> 01:14:34,337 Your cute little face drives me crazy. 1813 01:14:34,403 --> 01:14:35,739 What's wrong with my face? 1814 01:14:35,805 --> 01:14:36,640 Nothing works, but you put it all together, 1815 01:14:36,706 --> 01:14:37,907 it's a knockout. 1816 01:14:37,974 --> 01:14:39,375 Oh! Don't! 1817 01:14:39,442 --> 01:14:40,443 I think we got ourselves 1818 01:14:40,510 --> 01:14:41,678 a hot infatuation here. 1819 01:14:41,745 --> 01:14:42,979 I don't have any time for romance. 1820 01:14:43,046 --> 01:14:44,447 I have a daughter that I'm trying to save 1821 01:14:44,514 --> 01:14:45,782 from getting rickets. 1822 01:14:45,849 --> 01:14:47,083 I went for it the first time I saw you 1823 01:14:47,150 --> 01:14:48,585 through the crack in the door. 1824 01:14:48,652 --> 01:14:49,619 I said that's the best half a face 1825 01:14:49,686 --> 01:14:50,654 I've ever laid eyes on. 1826 01:14:50,720 --> 01:14:51,921 Don't make me laugh. 1827 01:14:51,988 --> 01:14:53,222 I don't wanna be on your side. 1828 01:14:53,289 --> 01:14:54,390 If you were a Broadway musical, 1829 01:14:54,457 --> 01:14:55,424 they'd come out humming your face. 1830 01:14:55,491 --> 01:14:56,793 You're embarrassing me. 1831 01:14:56,860 --> 01:14:58,327 I'm too old to get embarrassed anymore. 1832 01:14:58,394 --> 01:15:00,063 You have a better smile than all the tooth ads on television. 1833 01:15:00,129 --> 01:15:03,567 Please. Oh! Please, don't do that. 1834 01:15:03,633 --> 01:15:05,735 Oh, don't make me feel happy. 1835 01:15:05,802 --> 01:15:08,171 Oh, I just hate this sickening, 1836 01:15:08,237 --> 01:15:11,775 "it's wonderful to be alive" feeling. 1837 01:15:11,841 --> 01:15:13,142 Don't come into my life. 1838 01:15:13,209 --> 01:15:14,277 I just got through 1839 01:15:14,343 --> 01:15:15,612 putting up all the fences. 1840 01:15:15,679 --> 01:15:17,814 Can't I even see you to your door? 1841 01:15:17,881 --> 01:15:18,948 It's a rough neighborhood. 1842 01:15:19,015 --> 01:15:20,383 Elliot. Yes! Call me Elliot. 1843 01:15:20,449 --> 01:15:21,517 I've already kissed your nose. 1844 01:15:21,585 --> 01:15:22,752 Elliot... 1845 01:15:22,819 --> 01:15:25,021 I'm praying...Oh, god. 1846 01:15:25,088 --> 01:15:26,189 I pray... 1847 01:15:26,255 --> 01:15:27,523 I pray to god 1848 01:15:27,591 --> 01:15:30,627 that this is all gone in the morning. 1849 01:15:30,694 --> 01:15:31,961 The hell you do. 1850 01:15:32,028 --> 01:15:33,262 I'll meet you in the kitchen tomorrow night. 1851 01:15:33,329 --> 01:15:34,831 Don't dress. 1852 01:15:46,542 --> 01:15:48,712 Paula! Paula, where are you running? 1853 01:15:48,778 --> 01:15:50,714 Oh, I wanna see Lucy 1854 01:15:50,780 --> 01:15:52,181 before she goes to bed. 1855 01:15:52,248 --> 01:15:53,482 I have a message for you. 1856 01:15:53,549 --> 01:15:54,751 The Maserati people 1857 01:15:54,818 --> 01:15:56,620 are throwing a small party upstairs at 21. 1858 01:15:56,686 --> 01:15:57,754 And this guy, giorgio... 1859 01:15:57,821 --> 01:15:59,455 The one that smells better than us... 1860 01:15:59,522 --> 01:16:01,057 He specifically asked for you, 1861 01:16:01,124 --> 01:16:02,592 the girl with the laughing teeth. 1862 01:16:02,659 --> 01:16:04,493 Oh, gee. I can't. I gotta go home. 1863 01:16:04,560 --> 01:16:06,029 I don't understand. He's gorgeous! 1864 01:16:06,095 --> 01:16:07,897 He told me to tell you he was. 1865 01:16:07,964 --> 01:16:10,399 You know, if it were any other time... 1866 01:16:10,466 --> 01:16:11,635 What's a better time 1867 01:16:11,701 --> 01:16:13,169 than when you're still alive? 1868 01:16:47,704 --> 01:16:49,639 "This is the sleeping child. 1869 01:16:49,706 --> 01:16:51,074 "Kiss her good night 1870 01:16:51,140 --> 01:16:53,276 "and come up to roof for private party. 1871 01:16:53,342 --> 01:16:54,744 Dress very fancy." 1872 01:17:04,520 --> 01:17:06,389 Elliot? 1873 01:17:06,455 --> 01:17:08,257 Elliot, are you here? 1874 01:17:09,458 --> 01:17:11,460 Say something. 1875 01:17:11,527 --> 01:17:13,663 Oh, I don't like this. 1876 01:17:15,064 --> 01:17:18,134 I said it was formal, kid. 1877 01:17:19,235 --> 01:17:21,037 The party has to be over by dawn, 1878 01:17:21,104 --> 01:17:22,638 otherwise it's another 10 bucks 1879 01:17:22,706 --> 01:17:23,907 for the suit. 1880 01:17:51,768 --> 01:17:53,837 ♪ heaven ♪ 1881 01:17:53,903 --> 01:17:56,672 ♪ I'm in heaven ♪ 1882 01:17:56,740 --> 01:18:02,145 ♪ and my heart beats so that I can hardly speak ♪ 1883 01:18:02,211 --> 01:18:07,450 ♪ and I seem to find the happiness I seek ♪ 1884 01:18:08,852 --> 01:18:11,020 ♪ when we're out together ♪ 1885 01:18:11,087 --> 01:18:14,323 ♪ dancing cheek to cheek ♪ 1886 01:18:14,390 --> 01:18:15,725 Don't panic. 1887 01:18:15,792 --> 01:18:17,026 Even ginger was nervous 1888 01:18:17,093 --> 01:18:18,728 the first time she danced with me. 1889 01:18:19,996 --> 01:18:21,765 What are you crying about? 1890 01:18:21,831 --> 01:18:24,033 Oh, kill me. I'm a sucker for romance. 1891 01:18:27,603 --> 01:18:28,805 I got a job. 1892 01:18:28,872 --> 01:18:30,506 A real job. A real acting job. 1893 01:18:30,573 --> 01:18:31,574 You did? Where?! 1894 01:18:31,640 --> 01:18:32,809 The inventory. 1895 01:18:32,876 --> 01:18:33,843 It's an improvisational group 1896 01:18:33,910 --> 01:18:34,878 on Charles street. 1897 01:18:34,944 --> 01:18:36,012 They saw Richard III 1898 01:18:36,079 --> 01:18:37,246 and said if I could do that, 1899 01:18:37,313 --> 01:18:38,381 I could do anything! 1900 01:18:38,447 --> 01:18:40,649 Oh! Oh! No! 1901 01:18:40,716 --> 01:18:41,851 Don't let it rain! 1902 01:18:41,918 --> 01:18:43,486 Not on our parade! 1903 01:18:43,552 --> 01:18:44,788 Oh, it's ok. 1904 01:18:44,854 --> 01:18:46,189 The suit's too big for me anyway. 1905 01:18:46,255 --> 01:18:47,690 I auditioned for them this afternoon 1906 01:18:47,757 --> 01:18:48,758 with this girl Lynda. 1907 01:18:48,825 --> 01:18:49,926 Very talented. 1908 01:18:49,993 --> 01:18:51,895 Oh, the same one that played lady Anne? 1909 01:18:51,961 --> 01:18:53,797 No. That was Rhonda. This is Lynda. 1910 01:18:53,863 --> 01:18:55,431 Is she pretty? 1911 01:18:55,498 --> 01:18:57,801 No, no. Ugly. Very ugly. 1912 01:18:57,867 --> 01:18:59,368 Doesn't have a great smile like yours. 1913 01:18:59,435 --> 01:19:01,971 I played Abraham Lincoln, faked the beard. 1914 01:19:02,038 --> 01:19:03,773 Mary Todd is out of town. 1915 01:19:03,840 --> 01:19:05,374 General Grant takes me to a brothel. 1916 01:19:05,441 --> 01:19:06,442 Ooh! Yeah. 1917 01:19:06,509 --> 01:19:09,612 Sadie, who runs it, tries to pull my beard, 1918 01:19:09,678 --> 01:19:10,780 and I say, "no, no, no, madam, 1919 01:19:10,847 --> 01:19:11,981 "no one pulls the big guy's beard. 1920 01:19:12,048 --> 01:19:13,549 Grant! Put away your sword." 1921 01:19:13,616 --> 01:19:15,151 I improvised the whole... 1922 01:19:15,218 --> 01:19:16,519 ♪ heaven ♪ 1923 01:19:16,585 --> 01:19:17,553 Thing. 1924 01:19:17,620 --> 01:19:19,889 ♪ I'm in heaven ♪ 1925 01:19:19,956 --> 01:19:21,724 ♪ and my heart beats ♪ 1926 01:19:21,791 --> 01:19:25,862 ♪ so that I can hardly speak ♪ 1927 01:19:25,929 --> 01:19:27,864 ♪ and I seem to find ♪ 1928 01:19:27,931 --> 01:19:31,334 ♪ the happiness I seek... ♪ 1929 01:19:31,400 --> 01:19:32,668 Oh, don't stop! 1930 01:19:32,735 --> 01:19:34,938 Oh! I don't want to shrink my rented suit. 1931 01:19:35,004 --> 01:19:38,274 ♪ Cheek to cheek ♪ 1932 01:19:38,341 --> 01:19:39,308 Whoo! 1933 01:19:39,375 --> 01:19:40,776 ♪ Heaven ♪ 1934 01:19:40,844 --> 01:19:42,812 ♪ I'm in heaven ♪ 1935 01:19:56,559 --> 01:19:58,461 How is your pizza? 1936 01:19:58,527 --> 01:19:59,662 Perfect. 1937 01:19:59,728 --> 01:20:00,997 I just love it soaked with rain. 1938 01:20:01,064 --> 01:20:04,233 Damn it! I asked for rainproof. 1939 01:20:04,300 --> 01:20:08,071 So...what happened when Tony dumped you? 1940 01:20:08,137 --> 01:20:10,339 He didn't dump me. 1941 01:20:10,406 --> 01:20:12,641 He moved out for his career. 1942 01:20:12,708 --> 01:20:14,310 Idiot. Mm-hmm. 1943 01:20:14,377 --> 01:20:16,279 It happens a lot in this business. 1944 01:20:16,345 --> 01:20:17,746 I mean, a guy goes on the road 1945 01:20:17,813 --> 01:20:18,915 for 6 months with a show, 1946 01:20:18,982 --> 01:20:20,549 and he gets lonely. 1947 01:20:20,616 --> 01:20:23,419 The only time you have a good marriage 1948 01:20:23,486 --> 01:20:25,021 is when your man is in a flop. 1949 01:20:25,088 --> 01:20:27,924 They're broke, but they come home. 1950 01:20:27,991 --> 01:20:30,927 Where did you meet Tony? 1951 01:20:33,296 --> 01:20:35,231 I'm ashamed to tell you. Why? 1952 01:20:35,298 --> 01:20:36,399 I saw him 1953 01:20:36,465 --> 01:20:38,601 in the iceman cometh at the public. 1954 01:20:38,667 --> 01:20:40,669 He wasn't very good, but... 1955 01:20:40,736 --> 01:20:42,038 He was gorgeous, 1956 01:20:42,105 --> 01:20:44,007 and I couldn't take my eyes off him. 1957 01:20:44,073 --> 01:20:46,609 Don't laugh. 1958 01:20:46,675 --> 01:20:47,877 I waited for him 1959 01:20:47,944 --> 01:20:49,212 to come out the stage door, 1960 01:20:49,278 --> 01:20:51,714 and then I just introduced myself to him 1961 01:20:51,780 --> 01:20:53,016 like a regular groupie. 1962 01:20:54,550 --> 01:20:56,452 A week later I moved in with him, 1963 01:20:56,519 --> 01:20:58,454 and the rest is misery. 1964 01:20:58,521 --> 01:20:59,889 Why did you do it? 1965 01:20:59,956 --> 01:21:01,958 If you dance with the chorus of a musical, 1966 01:21:02,025 --> 01:21:03,759 the boys usually have higher voices 1967 01:21:03,826 --> 01:21:04,894 than the girls. 1968 01:21:04,961 --> 01:21:06,295 10 years of that, 1969 01:21:06,362 --> 01:21:09,032 and you get very hung up on macho men. 1970 01:21:09,098 --> 01:21:10,699 Thank god I got through that period. 1971 01:21:10,766 --> 01:21:13,469 I'll let that remark pass. 1972 01:21:13,536 --> 01:21:17,941 So are we gonna sleep with each other tonight? 1973 01:21:21,477 --> 01:21:25,014 Of all the right-up-front girls I have ever met, 1974 01:21:25,081 --> 01:21:28,284 you are the most right-up-frontest. 1975 01:21:30,886 --> 01:21:33,589 Well, how do you feel about it? 1976 01:21:33,656 --> 01:21:35,491 Nervous. 1977 01:21:35,558 --> 01:21:37,961 A pushover, but nervous. 1978 01:21:46,135 --> 01:21:47,536 Don't be nervous... 1979 01:21:51,707 --> 01:21:53,576 'Cause I'll be there. 1980 01:22:16,365 --> 01:22:19,002 Where were you last night? 1981 01:22:19,068 --> 01:22:21,971 I couldn't sleep, so I went inside to read. 1982 01:22:22,038 --> 01:22:23,439 What'd you read? 1983 01:22:23,506 --> 01:22:27,410 A life of Lincoln. Go back to sleep. 1984 01:22:27,476 --> 01:22:31,214 So...when do I move back to my old room? 1985 01:22:31,280 --> 01:22:33,216 Oh. 1986 01:22:35,484 --> 01:22:37,686 Good, good morning, everybody. 1987 01:22:37,753 --> 01:22:39,355 Please. No applause. 1988 01:22:39,422 --> 01:22:41,224 And what's new this morning? 1989 01:22:43,192 --> 01:22:45,194 Ok, there's nothing new this morning. 1990 01:22:46,495 --> 01:22:47,830 They say this kid Lindbergh's 1991 01:22:47,896 --> 01:22:50,333 gonna try to fly the Atlantic. 1992 01:22:51,534 --> 01:22:53,669 William Holden is gonna play Lindbergh. 1993 01:22:56,139 --> 01:22:58,707 James Stewart is going to play Lindbergh. 1994 01:23:10,553 --> 01:23:12,388 We've been found out, have we? 1995 01:23:12,455 --> 01:23:13,756 I thought the kid was rooting for us. 1996 01:23:13,822 --> 01:23:14,957 Don't call her kid. 1997 01:23:15,024 --> 01:23:16,159 She doesn't like to be called kid. 1998 01:23:16,225 --> 01:23:17,826 Oh, sorry. In Chicago, 1999 01:23:17,893 --> 01:23:19,462 it's an expression of endearment. You know, 2000 01:23:19,528 --> 01:23:20,796 like, "hi, kid." "How's it going, kid?" 2001 01:23:20,863 --> 01:23:22,398 "What's wrong, kid?" 2002 01:23:22,465 --> 01:23:24,967 Nothing. 2003 01:23:25,034 --> 01:23:27,070 Glad to hear it. Any buttered toast? 2004 01:23:29,972 --> 01:23:31,440 She's just scared, that's all. 2005 01:23:31,507 --> 01:23:32,808 Lucy? 2006 01:23:32,875 --> 01:23:36,379 She's afraid what happened before can happen again. 2007 01:23:36,445 --> 01:23:38,347 What are you two... Partners? 2008 01:23:38,414 --> 01:23:40,583 I thought it was just you and me last night. 2009 01:23:40,649 --> 01:23:44,287 What happens in my life affects hers. 2010 01:23:46,322 --> 01:23:47,356 And I'm scared, too. 2011 01:23:47,423 --> 01:23:48,524 Listen. Would you be terribly hurt 2012 01:23:48,591 --> 01:23:50,159 if we just forgot about last night? 2013 01:23:50,226 --> 01:23:51,460 Oh, it's too late. I've already 2014 01:23:51,527 --> 01:23:53,662 made the entry in my diary. 2015 01:23:54,997 --> 01:23:56,165 Look at me. 2016 01:23:56,232 --> 01:23:57,500 I'm standing here with sweaty palms, 2017 01:23:57,566 --> 01:24:00,035 and I have my hands in cold water. 2018 01:24:01,370 --> 01:24:03,739 I don't even know what you are thinking this morning. 2019 01:24:03,806 --> 01:24:05,074 Hmm? What's on your mind? 2020 01:24:05,141 --> 01:24:06,875 Instead of asking me so many questions, 2021 01:24:06,942 --> 01:24:09,812 you could at least say to me "last night was wonderful." 2022 01:24:09,878 --> 01:24:11,347 Last night was wonderful. 2023 01:24:11,414 --> 01:24:13,116 I mean, instead of worrying about your lousy breakfast 2024 01:24:13,182 --> 01:24:14,717 and your buttered toast, 2025 01:24:14,783 --> 01:24:17,353 why can't you look at me and say, "I'm crazy about you." 2026 01:24:17,420 --> 01:24:18,721 I'm crazy about you. 2027 01:24:18,787 --> 01:24:20,256 Yeah, well, it's easy enough for you to say 2028 01:24:20,323 --> 01:24:22,758 when I've told you to say it. 2029 01:24:22,825 --> 01:24:24,860 Why can't you just touch me, 2030 01:24:24,927 --> 01:24:26,762 hold my hand, stroke my hair? 2031 01:24:26,829 --> 01:24:29,064 At least let me know there's some really nice feeling 2032 01:24:29,132 --> 01:24:30,799 that existed between the two of us. 2033 01:24:30,866 --> 01:24:32,735 No! It's...See? It's too late now. 2034 01:24:32,801 --> 01:24:35,638 I mean, if I have to think of everything for you... 2035 01:24:35,704 --> 01:24:36,972 My god. 2036 01:24:37,039 --> 01:24:39,408 Oh, my god. 2037 01:24:39,475 --> 01:24:41,844 God, I must be crazy! Crazy! 2038 01:24:41,910 --> 01:24:44,147 I keep doing the same damn thing to myself 2039 01:24:44,213 --> 01:24:45,248 over and over again. 2040 01:24:45,314 --> 01:24:48,384 What am I gonna learn? 2041 01:24:48,451 --> 01:24:51,086 You know, I am just not up for falling in love again. 2042 01:24:51,154 --> 01:24:52,588 It's...it's too much work. 2043 01:24:52,655 --> 01:24:54,457 Uh, I think we'd be better off 2044 01:24:54,523 --> 01:24:56,525 if you'd just packed up all your things 2045 01:24:56,592 --> 01:24:57,526 and left. 2046 01:24:57,593 --> 01:24:59,728 And it's nothing personal. 2047 01:25:02,331 --> 01:25:04,967 Now I know why they all left! 2048 01:25:05,033 --> 01:25:06,001 Crackers! 2049 01:25:06,068 --> 01:25:07,703 Animal crackers, lady! 2050 01:25:07,770 --> 01:25:12,841 You have a severe case of emotional retardation. 2051 01:25:12,908 --> 01:25:15,344 I am not leaving! I am escaping! 2052 01:25:15,411 --> 01:25:18,514 If any mail comes for me, just keep it. 2053 01:25:18,581 --> 01:25:21,317 I'm not giving you any forwarding addresses. 2054 01:25:30,058 --> 01:25:31,327 But in passing, 2055 01:25:31,394 --> 01:25:33,562 I just want to say that last night was terrific. 2056 01:25:33,629 --> 01:25:37,099 The super bowl of romance. I give it a 9 on a scale of 10. 2057 01:25:37,166 --> 01:25:38,434 You get one off for burping your wine, 2058 01:25:38,501 --> 01:25:39,768 but all in all a very respectable score. 2059 01:25:39,835 --> 01:25:41,337 Don't you get glib about last night. 2060 01:25:41,404 --> 01:25:42,505 It was important to me. 2061 01:25:42,571 --> 01:25:43,739 Could you lower your neuroses, please? 2062 01:25:43,806 --> 01:25:45,140 I'm not finished. 2063 01:25:45,208 --> 01:25:46,342 Don't ever tell me when to get affectionate. 2064 01:25:46,409 --> 01:25:47,410 I touch when I want to touch. 2065 01:25:47,476 --> 01:25:48,744 I fondle when I want to fondle. 2066 01:25:48,811 --> 01:25:51,580 I was planning to touch you all during my eggs 2067 01:25:51,647 --> 01:25:53,449 and fondle you right through my coffee. 2068 01:25:53,516 --> 01:25:55,818 You know what your problem is? 2069 01:25:55,884 --> 01:25:57,152 You love to love somebody, 2070 01:25:57,220 --> 01:25:58,821 but the minute they take the initiative, 2071 01:25:58,887 --> 01:26:01,190 like I did last night, it scares the pants off you. 2072 01:26:01,257 --> 01:26:03,359 Nothing off-color intended. 2073 01:26:03,426 --> 01:26:06,529 You didn't wait outside any stage door for me. 2074 01:26:06,595 --> 01:26:08,531 I approached first. I touched first, 2075 01:26:08,597 --> 01:26:10,899 and you can't handle anyone goin' first. 2076 01:26:10,966 --> 01:26:12,901 Oh, you are laughable, 2077 01:26:12,968 --> 01:26:15,338 and...silly. 2078 01:26:15,404 --> 01:26:16,805 Yeah, you're a silly man. 2079 01:26:16,872 --> 01:26:18,874 Is he the silliest man you ever met? 2080 01:26:18,941 --> 01:26:20,243 Mm-hmm. 2081 01:26:20,309 --> 01:26:21,844 You...you know I'm right. 2082 01:26:21,910 --> 01:26:23,646 You know yourself too well to ignore what I'm saying. 2083 01:26:23,712 --> 01:26:25,281 You know...You know what we've got here? 2084 01:26:25,348 --> 01:26:26,849 Taming of the shrew. 2085 01:26:26,915 --> 01:26:28,183 Which I did in Canada. 2086 01:26:28,251 --> 01:26:29,685 And despite the fact, Kate, 2087 01:26:29,752 --> 01:26:31,520 that you are a large pain in the arse, 2088 01:26:31,587 --> 01:26:33,322 last night was the best thing 2089 01:26:33,389 --> 01:26:35,524 that ever happened to me girl-wise, 2090 01:26:35,591 --> 01:26:37,293 and if you weren't behaving 2091 01:26:37,360 --> 01:26:38,894 like such a horse's rectum this morning, 2092 01:26:38,961 --> 01:26:41,397 you and I could have been touching and fondling 2093 01:26:41,464 --> 01:26:45,534 right up till 5:00 when I have to go do my improv. 2094 01:26:45,601 --> 01:26:47,903 Personally, madam, I think you blew it. 2095 01:27:14,563 --> 01:27:17,232 Hope you didn't leave your suitcase on your bed. 2096 01:27:24,607 --> 01:27:27,175 It's just that... Never mind. 2097 01:27:27,242 --> 01:27:28,644 Lady M! 2098 01:27:28,711 --> 01:27:30,513 The black prince is dead. 2099 01:27:30,579 --> 01:27:31,914 England is yours! 2100 01:27:33,349 --> 01:27:34,450 Don't you want England? 2101 01:27:34,517 --> 01:27:35,551 Spain, maybe. 2102 01:27:35,618 --> 01:27:36,619 Spain I can get you cheap. 2103 01:27:36,685 --> 01:27:38,321 What are you doing in that thing? 2104 01:27:38,387 --> 01:27:39,388 Get in quick. 2105 01:27:39,455 --> 01:27:41,590 The horse has a meter on him. 2106 01:27:48,931 --> 01:27:49,998 Is that Cynthia Fein? 2107 01:27:50,065 --> 01:27:53,135 Listen. I think you have charisma, too. 2108 01:27:53,201 --> 01:27:54,870 Did you tell him?! 2109 01:27:54,937 --> 01:27:56,104 I never said that! 2110 01:27:56,171 --> 01:27:58,641 Wait till I get you, Lucy! 2111 01:27:58,707 --> 01:28:01,677 So...you want to go to my opening tonight? 2112 01:28:01,744 --> 01:28:02,878 I have homework. 2113 01:28:02,945 --> 01:28:04,880 What are you sore about, me and your mom? 2114 01:28:04,947 --> 01:28:06,114 It's none of my business. 2115 01:28:06,181 --> 01:28:07,483 Well, since you and I 2116 01:28:07,550 --> 01:28:08,751 are gonna be changing bedrooms tonight, 2117 01:28:08,817 --> 01:28:09,852 I think it is, 2118 01:28:09,918 --> 01:28:11,053 only I'm a little old-fashioned. 2119 01:28:11,119 --> 01:28:12,087 I want your approval. 2120 01:28:12,154 --> 01:28:13,422 Me? I'm 10 years old. 2121 01:28:13,489 --> 01:28:14,857 I'm not even allowed to vote yet. 2122 01:28:14,923 --> 01:28:17,760 I like your style, kid. I really do. Sorry. 2123 01:28:17,826 --> 01:28:19,227 I hear you don't like being called a kid. 2124 01:28:19,294 --> 01:28:22,998 I'm a kid. It fits. 2125 01:28:23,065 --> 01:28:25,200 Do you like me? 2126 01:28:25,267 --> 01:28:28,036 You're wasting a lot of money. I'm not enjoying this ride. 2127 01:28:28,103 --> 01:28:29,171 Answer my question. 2128 01:28:29,237 --> 01:28:30,606 Do you like me? 2129 01:28:30,673 --> 01:28:33,376 Ask Cynthia Fein. She's crazy about you. 2130 01:28:33,442 --> 01:28:35,444 I'm gonna keep asking till I get an answer. 2131 01:28:35,511 --> 01:28:37,112 Do you like me? 2132 01:28:37,179 --> 01:28:38,947 Can I get out of this thing? I'm getting nauseous. 2133 01:28:39,014 --> 01:28:40,816 Answer me, damn it! Yes or no!? 2134 01:28:40,883 --> 01:28:42,751 Now, it makes no difference to me either way, 2135 01:28:42,818 --> 01:28:44,753 because I'm gonna move in with your old lady anyway, 2136 01:28:44,820 --> 01:28:45,854 but I want to hear it first 2137 01:28:45,921 --> 01:28:47,856 Yes or no? 2138 01:28:47,923 --> 01:28:49,858 No! 2139 01:28:58,667 --> 01:29:01,003 Yes. 2140 01:29:01,069 --> 01:29:02,070 Was that a yes? 2141 01:29:02,137 --> 01:29:03,906 Yes. 2142 01:29:03,972 --> 01:29:05,073 A lot? 2143 01:29:05,140 --> 01:29:06,108 Yes. 2144 01:29:06,174 --> 01:29:07,142 A really, really lot? 2145 01:29:07,209 --> 01:29:09,177 Yes! Yes, all right?! 2146 01:29:09,244 --> 01:29:10,713 Well, as much as you like me, 2147 01:29:10,779 --> 01:29:12,114 it's not 1/1000th as much 2148 01:29:12,180 --> 01:29:13,949 as I'm nuts about you. 2149 01:29:14,016 --> 01:29:15,818 I swear, Lucy, if you didn't like me, 2150 01:29:15,884 --> 01:29:17,185 I wouldn't move in with your mom, 2151 01:29:17,252 --> 01:29:18,787 and that's the truth. 2152 01:29:18,854 --> 01:29:22,958 I am certifiably nuts about you and your mommy. 2153 01:29:24,126 --> 01:29:26,128 Now, blow that into your handkerchief. 2154 01:29:26,194 --> 01:29:27,730 I don't have a handkerchief. 2155 01:29:27,796 --> 01:29:29,932 Well, then cry on the horse. 2156 01:29:50,953 --> 01:29:53,522 Please! Please! No more applause. 2157 01:29:53,589 --> 01:29:55,023 If the owner of this place 2158 01:29:55,090 --> 01:29:56,992 hears so much applause he'll have to pay us, 2159 01:29:57,059 --> 01:29:59,394 and then he'll close the club! 2160 01:30:12,508 --> 01:30:14,477 You know what I'd like 2161 01:30:14,543 --> 01:30:16,211 more than anything in the whole world? 2162 01:30:16,278 --> 01:30:17,780 Hmm? 2163 01:30:17,846 --> 01:30:19,948 Furniture. My own furniture. 2164 01:30:20,015 --> 01:30:21,917 Is that too domestic a thing to say? 2165 01:30:21,984 --> 01:30:23,051 No, no, no. 2166 01:30:23,118 --> 01:30:24,853 I didn't know you wanted furniture. 2167 01:30:24,920 --> 01:30:26,421 I didn't know you were that interested in sitting. 2168 01:30:27,590 --> 01:30:30,058 ♪ Laughter in the sunshine ♪ 2169 01:30:30,125 --> 01:30:32,127 ♪ baby... ♪ 2170 01:30:32,194 --> 01:30:34,262 Today. Sometime today. 2171 01:30:34,329 --> 01:30:36,965 ♪ Look my way ♪ 2172 01:30:37,032 --> 01:30:39,868 ♪ rainbows in the springtime, baby ♪ 2173 01:30:39,935 --> 01:30:41,770 Something didn't come out right. 2174 01:30:41,837 --> 01:30:43,271 What's wrong with it, Elliot? 2175 01:30:43,338 --> 01:30:45,674 It's not on park Avenue. 2176 01:30:47,409 --> 01:30:49,211 How many weeks do you have to play 2177 01:30:49,277 --> 01:30:50,746 before I can have an armchair? 2178 01:30:50,813 --> 01:30:52,781 Well, if you take one without arms, about a year. 2179 01:30:52,848 --> 01:30:53,949 Oh. 2180 01:30:54,016 --> 01:30:55,718 Mama bear did the cave real nice. 2181 01:30:55,784 --> 01:30:57,853 Where are you going? 2182 01:30:57,920 --> 01:31:00,689 I've got a matinee. It's Sunday. 2183 01:31:00,756 --> 01:31:02,591 Um, that's my scarf. 2184 01:31:02,658 --> 01:31:05,093 Yeah, well, you can wear my dress from Richard III. 2185 01:31:05,160 --> 01:31:06,529 Hey. 2186 01:31:07,896 --> 01:31:09,231 I think you're wonderful. 2187 01:31:09,297 --> 01:31:11,634 Oh? Mmm. 2188 01:31:11,700 --> 01:31:14,937 I think you've got some very nice qualities, too. 2189 01:31:16,004 --> 01:31:17,072 Oh, by the way, 2190 01:31:17,139 --> 01:31:18,874 leave your Tuesday morning open. 2191 01:31:18,941 --> 01:31:20,408 What are we doing Tuesday morning? 2192 01:31:20,475 --> 01:31:22,611 How do blood tests strike you? 2193 01:31:28,817 --> 01:31:30,085 Aah! 2194 01:31:31,820 --> 01:31:34,657 Oh, I just want to go home, get in my bed, 2195 01:31:34,723 --> 01:31:36,058 and wake up in Hollywood. 2196 01:31:36,124 --> 01:31:37,693 Oh, that was a 4-star show. Maybe 5. 2197 01:31:37,760 --> 01:31:39,662 You know, that was one I'd like to bottle. 2198 01:31:39,728 --> 01:31:41,764 God, we were good! Whoo! Whoo! 2199 01:31:41,830 --> 01:31:43,732 Deputy, there's no air in here! 2200 01:31:43,799 --> 01:31:45,033 Give the actors some air! 2201 01:31:45,100 --> 01:31:47,402 We're human beings, not cattle! 2202 01:31:47,469 --> 01:31:49,204 Moo! Moo! 2203 01:31:49,271 --> 01:31:51,406 Thank you. Thank you very much. 2204 01:31:52,541 --> 01:31:53,942 Whoo! 2205 01:31:56,712 --> 01:31:59,147 Hello! Is there anyone in that thing? 2206 01:31:59,214 --> 01:32:00,348 Who's that? 2207 01:32:00,415 --> 01:32:01,650 I would knock, 2208 01:32:01,717 --> 01:32:04,219 but I don't know how to knock on a curtain. 2209 01:32:04,286 --> 01:32:05,387 Who is that? 2210 01:32:05,453 --> 01:32:06,889 Hello. Oliver Frey. 2211 01:32:06,955 --> 01:32:07,890 Who? 2212 01:32:07,956 --> 01:32:09,692 Oliver Frey. Is that all right? 2213 01:32:09,758 --> 01:32:11,259 Oliver Frey... The director? 2214 01:32:11,326 --> 01:32:12,728 I believe so. 2215 01:32:12,795 --> 01:32:14,362 Oh! No kidding! 2216 01:32:14,429 --> 01:32:16,331 Oh, that's... Nice to meet you. 2217 01:32:16,398 --> 01:32:19,034 Oliver Frey, what do ya know? 2218 01:32:19,101 --> 01:32:20,335 Pleased to meet you. 2219 01:32:20,402 --> 01:32:21,737 This is Gretchen. 2220 01:32:21,804 --> 01:32:23,471 It's not possible to pronounce her last name. 2221 01:32:23,538 --> 01:32:24,506 Oh, that's ok. 2222 01:32:24,573 --> 01:32:25,641 How do you do... Whoa! 2223 01:32:25,708 --> 01:32:27,242 Get back here. 2224 01:32:27,309 --> 01:32:29,511 How do you do? I'm sorry about that. 2225 01:32:29,578 --> 01:32:31,079 We thought you were wonderful. 2226 01:32:31,146 --> 01:32:33,081 Oh, really? Yeah, is that what you... 2227 01:32:33,148 --> 01:32:34,449 Is that what you thought? 2228 01:32:34,516 --> 01:32:35,884 I have no reason to lie. 2229 01:32:35,951 --> 01:32:37,052 Well, it's a good group. 2230 01:32:37,119 --> 01:32:38,286 They're all terrific kids. 2231 01:32:38,353 --> 01:32:39,487 I love them all. 2232 01:32:39,554 --> 01:32:41,089 You're very talented, you know. 2233 01:32:41,156 --> 01:32:42,557 Me? Oh, thank you. 2234 01:32:42,625 --> 01:32:44,092 Well, we don't want to keep you. 2235 01:32:44,159 --> 01:32:46,061 I just had one thing I wanted to ask you. 2236 01:32:46,128 --> 01:32:48,196 Would you be interested in a movie? 2237 01:32:48,263 --> 01:32:49,464 You mean making one? 2238 01:32:49,531 --> 01:32:50,766 Well, we could go to one, 2239 01:32:50,833 --> 01:32:52,534 but I think working is much more fun. 2240 01:32:52,601 --> 01:32:54,002 With you? Yeah, I'm interested. 2241 01:32:54,069 --> 01:32:55,103 I am, too. 2242 01:32:55,170 --> 01:32:56,839 Certainly, I'm interested! 2243 01:32:56,905 --> 01:32:58,674 Are you kidding?! Sure. 2244 01:32:58,741 --> 01:33:00,275 Well, I'll have my people call your people. 2245 01:33:00,342 --> 01:33:01,376 Great. Oh, wait. 2246 01:33:01,443 --> 01:33:02,645 I...I don't have any people. 2247 01:33:02,711 --> 01:33:03,979 Oh, well, 2248 01:33:04,046 --> 01:33:05,480 I'll get you some, and I'll call them. 2249 01:33:05,547 --> 01:33:07,482 I look forward to it. 2250 01:33:07,549 --> 01:33:10,485 And so... I suppose good-bye. 2251 01:33:10,552 --> 01:33:13,889 Yes, good-bye. 2252 01:33:13,956 --> 01:33:16,725 Well, I suppose you want your door closed. 2253 01:33:32,741 --> 01:33:33,876 What are you doing out here? 2254 01:33:33,942 --> 01:33:35,510 Did you lock yourself out again? 2255 01:33:35,577 --> 01:33:37,279 Lucy, what is it? 2256 01:33:40,749 --> 01:33:44,619 At least we didn't get a letter this time. 2257 01:34:13,782 --> 01:34:15,617 Sending that stuff to the laundry, 2258 01:34:15,684 --> 01:34:16,785 I hope? 2259 01:34:16,852 --> 01:34:19,521 I got a picture. What? 2260 01:34:19,587 --> 01:34:21,623 A picture, Paula. I got a movie! 2261 01:34:21,690 --> 01:34:24,259 Wow. Here it comes again. 2262 01:34:24,326 --> 01:34:25,560 It's a terrific picture. 2263 01:34:25,627 --> 01:34:27,029 Oliver Frey is directing. 2264 01:34:27,095 --> 01:34:31,233 I have to be in Seattle on location tomorrow morning. 2265 01:34:31,299 --> 01:34:33,568 Oh! Seattle, Washington. 2266 01:34:33,635 --> 01:34:34,803 Yeah, I know where that is. 2267 01:34:34,870 --> 01:34:35,838 It's far away. 2268 01:34:35,904 --> 01:34:38,140 Who cares? I'm not walking. 2269 01:34:38,206 --> 01:34:40,042 They left a first-class ticket at the airport. 2270 01:34:40,108 --> 01:34:42,978 4 weeks' work. 2,350 a week. 2271 01:34:43,045 --> 01:34:46,514 Oh, I mean, Oliver freaking Frey... 2272 01:34:46,581 --> 01:34:48,116 I mean, he's the best, you know? 2273 01:34:48,183 --> 01:34:50,018 I didn't even ask what the part was. 2274 01:34:50,085 --> 01:34:51,787 Well, that's wonderful. 2275 01:34:51,854 --> 01:34:53,789 So, you know, it's not that big a part. 2276 01:34:53,856 --> 01:34:54,857 You know, no one heard of Al Pacino 2277 01:34:54,923 --> 01:34:56,291 before the godfather, right? 2278 01:34:56,358 --> 01:34:58,794 I couldn't be happier for you. 2279 01:34:58,861 --> 01:35:00,829 Oh, look at me. I'm shaking. 2280 01:35:00,896 --> 01:35:02,798 I spent 20 years building up my ego, 2281 01:35:02,865 --> 01:35:05,267 now when I really need it, it locks itself in the John. 2282 01:35:05,333 --> 01:35:08,170 Oh, it'll come back. Trust me. 2283 01:35:10,873 --> 01:35:12,474 What's wrong? 2284 01:35:12,540 --> 01:35:14,342 It's...it's 4 weeks, 4 lousy weeks. 2285 01:35:14,409 --> 01:35:15,744 That's a week less than 5. 2286 01:35:15,811 --> 01:35:16,845 Yeah, I know. 2287 01:35:16,912 --> 01:35:18,413 No, you don't know. 2288 01:35:18,480 --> 01:35:21,683 You think you're gonna get dumped on again, don't you? 2289 01:35:21,750 --> 01:35:23,518 You say you'll come back. 2290 01:35:23,585 --> 01:35:24,686 Why shouldn't I believe you? 2291 01:35:24,753 --> 01:35:25,888 Well, because if I were you, 2292 01:35:25,954 --> 01:35:27,289 I wouldn't believe an actor either. 2293 01:35:27,355 --> 01:35:29,191 You need some help? 2294 01:35:32,294 --> 01:35:35,363 No. I see you took everything. 2295 01:35:36,698 --> 01:35:38,733 They told me it was freezing up there, 2296 01:35:38,801 --> 01:35:40,602 to bring all my warm clothing. 2297 01:35:40,668 --> 01:35:43,238 Paula, Paula...Come on. 2298 01:35:43,305 --> 01:35:45,874 You know I would take you with me if I could. 2299 01:35:45,941 --> 01:35:47,609 It's just...It's way up in the mountains. 2300 01:35:47,675 --> 01:35:48,911 You know, it's very rough country. 2301 01:35:48,977 --> 01:35:51,746 They got wolves up there, you know. 2302 01:35:51,814 --> 01:35:53,816 Not in the movie. I mean big, hungry wolves. 2303 01:35:53,882 --> 01:35:55,183 I've always gotten along fine 2304 01:35:55,250 --> 01:35:56,184 with wolves. 2305 01:35:56,251 --> 01:35:57,986 Listen, I thought you'd be excited, 2306 01:35:58,053 --> 01:35:59,521 you know, jumping up and down. 2307 01:35:59,587 --> 01:36:01,957 I mean, it's what I've worked for my whole life. 2308 01:36:02,024 --> 01:36:04,492 Isn't that what a mature relationship is all about: 2309 01:36:04,559 --> 01:36:05,994 You root for me, I root for you? 2310 01:36:06,061 --> 01:36:09,631 This is my third time as cheerleader. 2311 01:36:09,697 --> 01:36:11,233 Ok, I get the point, you know? 2312 01:36:11,299 --> 01:36:13,435 Forget it. I'm not going. It's not worth it. 2313 01:36:13,501 --> 01:36:16,071 Not if I have to put you through 4 weeks of hell 2314 01:36:16,138 --> 01:36:18,040 wondering if I'm going to be coming back or not. 2315 01:36:18,106 --> 01:36:19,808 You know, I got this picture. 2316 01:36:19,875 --> 01:36:22,144 I can get another one. 2317 01:36:22,210 --> 01:36:24,146 Ok. 2318 01:36:24,212 --> 01:36:26,148 The hell I'm not. That's crazy! 2319 01:36:26,214 --> 01:36:27,715 Why should I do a dumb, stupid thing 2320 01:36:27,782 --> 01:36:28,750 because you don't trust me? 2321 01:36:28,817 --> 01:36:30,685 I'm going. 2322 01:36:30,752 --> 01:36:32,754 You're just gonna have to trust me. 2323 01:36:32,821 --> 01:36:34,389 You gonna trust me, Paula? 2324 01:36:34,456 --> 01:36:37,459 Yeah, I'll plan my days around it. 2325 01:36:37,525 --> 01:36:39,261 Damn it. Damn it to hell! 2326 01:36:39,327 --> 01:36:41,263 I hate those 2 guys who walked out of here. 2327 01:36:41,329 --> 01:36:42,831 I'm the only one who's coming back, 2328 01:36:42,898 --> 01:36:45,000 and I'm getting all the blame. 2329 01:36:51,706 --> 01:36:53,175 No. 2330 01:36:54,977 --> 01:36:56,511 You go, Elliot. 2331 01:36:56,578 --> 01:36:58,046 I want you to go. 2332 01:36:58,113 --> 01:37:01,249 I mean, if you come back, that's fine. 2333 01:37:01,316 --> 01:37:04,052 I'll be right here putting up my wallpaper. 2334 01:37:04,119 --> 01:37:06,254 And if you don't, that's ok, too. 2335 01:37:10,292 --> 01:37:12,227 I'll miss you, but I'll survive. 2336 01:37:12,294 --> 01:37:14,930 I've grown up so much in these last 2 months. 2337 01:37:14,997 --> 01:37:16,631 I mean, look at me. 2338 01:37:16,698 --> 01:37:18,934 I'm all grown up. 2339 01:37:19,001 --> 01:37:22,270 I've never felt better or stronger in my life. 2340 01:37:22,337 --> 01:37:24,439 Someone's actually about to walk out that door, 2341 01:37:24,506 --> 01:37:26,975 and I'm not crumbling into a million pieces. 2342 01:37:27,042 --> 01:37:30,012 I mean, god, that just... 2343 01:37:30,078 --> 01:37:32,280 Feels really good. 2344 01:37:37,385 --> 01:37:39,087 Bye, Elliot. 2345 01:37:39,154 --> 01:37:40,956 You make a nice movie 2346 01:37:41,023 --> 01:37:43,825 and have a wonderful career, 2347 01:37:43,892 --> 01:37:45,227 and, you know, 2348 01:37:45,293 --> 01:37:46,895 if you're ever up for an academy award, 2349 01:37:46,962 --> 01:37:50,065 I'm gonna keep my fingers crossed for you. 2350 01:37:53,035 --> 01:37:54,102 What is there about you 2351 01:37:54,169 --> 01:37:56,238 that makes a man with 157 IQ 2352 01:37:56,304 --> 01:37:57,772 feel like a dribbling idiot? 2353 01:37:57,839 --> 01:38:00,775 Whatever it is, I thank god for it. 2354 01:38:01,944 --> 01:38:03,912 Thank you, god. 2355 01:38:16,124 --> 01:38:18,927 You know... 2356 01:38:18,994 --> 01:38:21,463 Interesting lesson I just learned. 2357 01:38:21,529 --> 01:38:23,465 Falling in love and becoming successful 2358 01:38:23,531 --> 01:38:25,067 may very well be the worst thing 2359 01:38:25,133 --> 01:38:27,269 that can happen to a man. 2360 01:38:30,939 --> 01:38:32,907 If my plane crashes in that storm, 2361 01:38:32,975 --> 01:38:34,309 I'm coming back to haunt you. 2362 01:38:34,376 --> 01:38:36,945 I'll be the ghost of Bleecker street. 2363 01:38:37,012 --> 01:38:39,314 I'll be sitting in that kitchen 2364 01:38:39,381 --> 01:38:41,216 eating pasta and drinking Chianti 2365 01:38:41,283 --> 01:38:43,418 until you're 96 years old. 2366 01:38:51,659 --> 01:38:53,328 So long, kid. 2367 01:38:57,932 --> 01:38:59,367 See ya, kid. 2368 01:39:02,971 --> 01:39:04,906 ♪ with you ♪ 2369 01:39:04,973 --> 01:39:07,209 ♪ by my side ♪ 2370 01:39:07,275 --> 01:39:10,678 ♪ we could have owned ♪ 2371 01:39:10,745 --> 01:39:11,913 ♪ the moon ♪ 2372 01:39:11,980 --> 01:39:15,083 ♪ and sky ♪ 2373 01:39:15,150 --> 01:39:18,053 ♪ but no matter ♪ 2374 01:39:18,120 --> 01:39:22,857 ♪ how hard I try ♪ 2375 01:39:22,924 --> 01:39:24,259 ♪ my love ♪ 2376 01:39:24,326 --> 01:39:26,628 ♪ escapes the light ♪ 2377 01:39:26,694 --> 01:39:28,663 I can't sleep. 2378 01:39:28,730 --> 01:39:31,266 Give it 5 minutes. Just get into bed. 2379 01:39:31,333 --> 01:39:32,934 I can predict the future. 2380 01:39:33,001 --> 01:39:34,069 Yeah? 2381 01:39:34,136 --> 01:39:36,804 How about predicting mine? 2382 01:39:38,640 --> 01:39:41,309 I predict there's a phone ringing in your house. 2383 01:39:42,710 --> 01:39:43,945 Hello. 2384 01:39:44,012 --> 01:39:45,880 Get dressed. You're coming with me. 2385 01:39:45,947 --> 01:39:47,882 What? Where are you? 2386 01:39:47,949 --> 01:39:50,018 On the street in my old leaky phone booth. 2387 01:39:50,085 --> 01:39:51,486 The plane had engine trouble. 2388 01:39:51,553 --> 01:39:52,454 We're delayed 2 hours, 2389 01:39:52,520 --> 01:39:54,156 so I cashed in first class for 2 coach. 2390 01:39:54,222 --> 01:39:55,190 What about Lucy? 2391 01:39:55,257 --> 01:39:56,224 Don't worry about Lucy. 2392 01:39:56,291 --> 01:39:57,559 Call Donna. 2393 01:39:57,625 --> 01:39:58,760 She can stay with her till we get back. 2394 01:39:58,826 --> 01:40:00,295 Come on! 2395 01:40:00,362 --> 01:40:02,064 The cab's ticking away your new bedroom set. 2396 01:40:02,130 --> 01:40:03,998 But I thought you said I can't come with you. 2397 01:40:04,066 --> 01:40:05,267 I'll tell them you're my analyst. 2398 01:40:05,333 --> 01:40:07,001 Actors are very high-strung people. 2399 01:40:07,069 --> 01:40:09,104 You really want me to come? 2400 01:40:09,171 --> 01:40:11,273 You sure love a love scene, don't you? 2401 01:40:11,339 --> 01:40:14,109 Yes! I want you to come! 2402 01:40:14,176 --> 01:40:16,478 It's ok, then. I don't have to. 2403 01:40:16,544 --> 01:40:18,012 Just as long as you asked. 2404 01:40:18,080 --> 01:40:19,347 Paula, don't play games with me. 2405 01:40:19,414 --> 01:40:20,948 My cab's half underwater. 2406 01:40:21,015 --> 01:40:21,916 You'll have enough to do there 2407 01:40:21,983 --> 01:40:23,151 without worrying about me. 2408 01:40:23,218 --> 01:40:25,553 Besides, I've got work to do. 2409 01:40:25,620 --> 01:40:28,090 I'm spending all your money on our apartment. 2410 01:40:28,156 --> 01:40:29,391 But I'm nuts for you! 2411 01:40:29,457 --> 01:40:31,159 I hope I'm calling the right number. 2412 01:40:31,226 --> 01:40:33,161 Paula, do me a favor. 2413 01:40:33,228 --> 01:40:34,396 Anything, angel. 2414 01:40:34,462 --> 01:40:37,399 Will you have my guitar restrung? 2415 01:40:37,465 --> 01:40:39,667 I'm not sleeping too good lately. 2416 01:40:39,734 --> 01:40:41,069 I'll call you tomorrow. 2417 01:40:49,844 --> 01:40:51,313 He left his guitar?! 2418 01:40:51,379 --> 01:40:52,614 He really is coming back. 2419 01:40:52,680 --> 01:40:55,250 I never doubted it for a moment. 2420 01:40:58,453 --> 01:40:59,721 Elliot! 2421 01:40:59,787 --> 01:41:02,624 I have it! I have it! 2422 01:41:04,559 --> 01:41:06,694 Have a safe trip, sweetheart. 2423 01:41:06,761 --> 01:41:08,196 I love you. 2424 01:41:08,263 --> 01:41:11,899 Never mind that! You're rusting my guitar! 2425 01:41:11,966 --> 01:41:13,901 ♪ heaven ♪ 2426 01:41:13,968 --> 01:41:15,903 ♪ woke up ♪ 2427 01:41:15,970 --> 01:41:17,105 ♪ just in time ♪ 2428 01:41:17,172 --> 01:41:19,040 ♪ heaven woke up just in time ♪ 2429 01:41:19,107 --> 01:41:21,976 ♪ to see ♪ 2430 01:41:22,043 --> 01:41:23,145 ♪ to see how ♪ 2431 01:41:23,211 --> 01:41:25,079 ♪ beautiful ♪ 2432 01:41:25,147 --> 01:41:26,047 ♪ you are ♪ 2433 01:41:26,114 --> 01:41:27,882 ♪ one last ♪ 2434 01:41:27,949 --> 01:41:29,984 ♪ stroke of genius ♪ 2435 01:41:30,051 --> 01:41:31,819 ♪ heaven woke up just ♪ 2436 01:41:31,886 --> 01:41:34,589 ♪ shed its light ♪ 2437 01:41:34,656 --> 01:41:35,657 ♪ on ♪ 2438 01:41:35,723 --> 01:41:39,361 ♪ me ♪ 2439 01:41:39,427 --> 01:41:41,363 ♪ heaven speaks ♪ 2440 01:41:41,429 --> 01:41:45,300 ♪ so tenderly ♪ 2441 01:42:07,455 --> 01:42:11,159 ♪ All your life you've waited ♪ 2442 01:42:11,226 --> 01:42:14,296 ♪ for love to come and stay ♪ 2443 01:42:14,362 --> 01:42:17,965 ♪ and now that I have found you ♪ 2444 01:42:18,032 --> 01:42:21,636 ♪ you must not slip away ♪ 2445 01:42:21,703 --> 01:42:25,072 ♪ I know it's hard believing ♪ 2446 01:42:25,139 --> 01:42:28,576 ♪ the words you've heard before ♪ 2447 01:42:28,643 --> 01:42:32,247 ♪ but, darling, you must trust them, please ♪ 2448 01:42:32,314 --> 01:42:33,981 ♪ trust them just once more ♪ 2449 01:42:34,048 --> 01:42:35,950 ♪ 'cause, baby, good-bye ♪ 2450 01:42:36,017 --> 01:42:37,452 ♪ good-bye ♪ 2451 01:42:37,519 --> 01:42:39,187 ♪ doesn't mean we'll never ♪ 2452 01:42:39,254 --> 01:42:41,689 ♪ be together again ♪ 2453 01:42:41,756 --> 01:42:43,891 ♪ good-bye ♪ 2454 01:42:43,958 --> 01:42:48,330 ♪ doesn't mean forever ♪ 2455 01:42:48,396 --> 01:42:53,968 ♪ good-bye ♪ 2456 01:42:54,035 --> 01:42:56,571 ♪ good-bye, goodbye girl ♪ 168294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.