All language subtitles for SurrealEstate.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,093 Previously, on "SUREALESTATE"... 2 00:00:09,195 --> 00:00:10,711 We stole her from Livingston‐Kent. 3 00:00:10,796 --> 00:00:12,156 Bob Livingston fired me. 4 00:00:12,241 --> 00:00:13,558 I pushed him back into the arms of his wife. 5 00:00:13,642 --> 00:00:15,734 You should have pushed him into a woodchipper. 6 00:00:15,819 --> 00:00:18,196 She spent eight years straight in the Platinum Ring of Esteem. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,364 What's the Platinum Ring of Esteem? 8 00:00:19,448 --> 00:00:23,201 It's just this club for people who do ten million dollars 9 00:00:23,285 --> 00:00:25,337 in volume over a 12‐month period. 10 00:00:25,421 --> 00:00:28,840 The world always assumes that people who investigate heresies 11 00:00:28,924 --> 00:00:30,241 must be heretics. 12 00:00:30,325 --> 00:00:31,876 I would remind you of the Travis house. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,812 Those things, they can hurt you. 14 00:00:33,896 --> 00:00:35,280 They are dangerous. 15 00:00:49,211 --> 00:00:50,646 Post‐mortem in five, kids. 16 00:00:57,553 --> 00:00:59,170 What exactly was that thing? 17 00:01:00,189 --> 00:01:01,406 We call it a Roadie. 18 00:01:01,490 --> 00:01:03,308 We're going to cover it all in the wrap‐up. 19 00:01:03,392 --> 00:01:04,760 Those poor people. 20 00:01:05,561 --> 00:01:07,178 Nearly killed each other. 21 00:01:07,262 --> 00:01:08,731 Speaking of near‐death experiences, 22 00:01:09,631 --> 00:01:11,449 tomorrow night is the big night. 23 00:01:11,533 --> 00:01:14,085 Platinum Ring of Esteem annual banquet. 24 00:01:14,169 --> 00:01:15,504 Prom with business cards. 25 00:01:17,406 --> 00:01:19,324 We mock what we do not understand. 26 00:01:19,408 --> 00:01:20,358 Seriously, though. 27 00:01:20,442 --> 00:01:23,395 Lifetime Achievement Award at your tender age. 28 00:01:23,479 --> 00:01:25,597 Some of us choose to measure our lives in closings 29 00:01:25,681 --> 00:01:27,383 rather than years. 30 00:01:30,919 --> 00:01:32,521 Look, sorry, Anthony. Um... 31 00:01:34,957 --> 00:01:36,574 No, that's great. 32 00:01:36,658 --> 00:01:38,476 Yes, no, thank you for cleaning the house. 33 00:01:38,560 --> 00:01:39,811 I'm sure the adoption agency people 34 00:01:39,895 --> 00:01:41,897 are going to be very impressed. 35 00:01:42,231 --> 00:01:45,283 Ah, just one more quick meeting and then I'll be home. 36 00:01:45,367 --> 00:01:47,152 I'll heat it up. 37 00:01:47,236 --> 00:01:49,421 God, Anthony, it's a meatloaf, not a donor organ. 38 00:01:49,505 --> 00:01:51,156 It'll keep. 39 00:01:51,240 --> 00:01:52,541 Yes, okay. 40 00:01:53,308 --> 00:01:55,093 I love you. I gotta go. Bye. 41 00:01:56,679 --> 00:01:59,164 All right, how long is this thing going to take? 42 00:01:59,248 --> 00:02:01,166 It shouldn't be too long. 43 00:02:01,250 --> 00:02:04,235 Remarkable resilience for a Roadie. 44 00:02:04,319 --> 00:02:06,438 I've never seen one with such... 45 00:02:06,522 --> 00:02:08,173 Violent tendencies. 46 00:02:08,257 --> 00:02:09,574 Okay... 47 00:02:09,658 --> 00:02:11,843 Let's wrap this up; get into the weekend. ‐ 48 00:02:11,927 --> 00:02:14,579 Oh! You've got two new calls from that reporter ‐‐ 49 00:02:14,663 --> 00:02:16,548 Maria something? 50 00:02:16,632 --> 00:02:17,816 Uh, channel seven. 51 00:02:17,900 --> 00:02:19,818 Yeah, she's been bugging the cops, too. 52 00:02:19,902 --> 00:02:21,253 Where is Susan? 53 00:02:21,337 --> 00:02:22,487 God, can we please start without her? 54 00:02:22,571 --> 00:02:24,189 I've got places to be. 55 00:02:24,273 --> 00:02:27,325 Sorry, I was just packing up a little homework for the weekend. 56 00:02:27,409 --> 00:02:28,560 Martyr. 57 00:02:28,644 --> 00:02:30,829 Can we do this please? Phil? 58 00:02:30,913 --> 00:02:32,481 Okay... 59 00:02:32,648 --> 00:02:35,417 We worked the Jackson house for two weeks. 60 00:02:35,918 --> 00:02:39,104 Mid‐level engagement associated with an old fella 61 00:02:39,188 --> 00:02:41,306 who died in the upstairs bedroom 20 years ago 62 00:02:41,390 --> 00:02:43,108 but never got the memo. 63 00:02:43,192 --> 00:02:45,844 Luke helped him move on but, in doing so, 64 00:02:45,928 --> 00:02:47,545 revealed our next contestant. 65 00:02:47,629 --> 00:02:49,814 Basically a class‐three shapeshifting demon 66 00:02:49,898 --> 00:02:52,584 that bounces from person to person looking for a home. 67 00:02:52,668 --> 00:02:54,819 They are attracted to our type of houses. 68 00:02:54,903 --> 00:02:57,289 They feed on the spiritual turbulence. 69 00:02:57,373 --> 00:02:59,457 Heavier the engagement, tastier the meal. 70 00:02:59,541 --> 00:03:01,326 Basically, it looks for bad places to live 71 00:03:01,410 --> 00:03:03,295 and makes them worse. 72 00:03:03,379 --> 00:03:05,297 What do they look like? 73 00:03:05,381 --> 00:03:07,432 See, that's the thing about Roadies... 74 00:03:07,516 --> 00:03:10,168 they have no corporeal mass of their own‐‐ 75 00:03:10,252 --> 00:03:12,837 only the host they occupy at any given moment. 76 00:03:12,921 --> 00:03:14,439 So, you've seen these things before? 77 00:03:14,523 --> 00:03:15,840 Only twice. 78 00:03:15,924 --> 00:03:18,310 Fortunately, that was enough for our man, August, 79 00:03:18,394 --> 00:03:20,845 to figure out how modify the M. E. D. to take it apart nicely. 80 00:03:20,929 --> 00:03:23,415 And that is what saved our bacon tonight. 81 00:03:23,499 --> 00:03:25,317 Yeah! 82 00:03:27,236 --> 00:03:29,788 To be prepared is half the victory. 83 00:03:29,872 --> 00:03:31,407 Cervantes. 84 00:03:31,640 --> 00:03:34,092 Man, those Roadies played rough. 85 00:03:34,176 --> 00:03:36,161 You saw what those Jackson kids did to their parents. 86 00:03:36,245 --> 00:03:38,229 Yeah. But that's not the worst of it. 87 00:03:38,477 --> 00:03:41,433 Mm‐mm. If they manage to stay in the host long enough, 88 00:03:41,517 --> 00:03:43,234 they can take over. 89 00:03:43,318 --> 00:03:45,136 Take over... how? 90 00:03:45,220 --> 00:03:48,206 You know those stories you hear about the nice, responsible 91 00:03:48,290 --> 00:03:51,810 insurance guy with a nice yard who goes crazy one day 92 00:03:51,894 --> 00:03:54,279 and kills his entire family with an axe? 93 00:03:54,363 --> 00:03:55,580 My god. 94 00:03:55,664 --> 00:03:58,283 Doesn't always go that way, but often enough to, you know‐‐ 95 00:04:00,235 --> 00:04:02,554 Ooh. That's not a happy sound. 96 00:04:02,638 --> 00:04:04,189 That is the breach alarm. 97 00:04:04,273 --> 00:04:05,290 Zooey, 98 00:04:05,374 --> 00:04:07,425 lock down the elevators and the stairwell, please. 99 00:04:07,509 --> 00:04:08,560 Talk to me, Augie. 100 00:04:08,644 --> 00:04:09,861 Checking now. 101 00:04:09,945 --> 00:04:11,162 What? Is there a fire? 102 00:04:11,246 --> 00:04:12,364 I wish. 103 00:04:12,448 --> 00:04:15,166 I think something followed us home. 104 00:04:15,250 --> 00:04:16,618 Opening score... 105 00:04:26,916 --> 00:04:27,960 Bear in mind that this 106 00:04:28,045 --> 00:04:31,002 merely indicates presence, not location. 107 00:04:31,086 --> 00:04:33,004 Now, how did it survive that blast from the M. E. D.? 108 00:04:33,088 --> 00:04:34,306 It didn't. 109 00:04:34,390 --> 00:04:35,741 It was gone. 110 00:04:35,825 --> 00:04:37,876 Ontologically disassembled. 111 00:04:37,960 --> 00:04:38,810 And yet here it is. 112 00:04:38,894 --> 00:04:40,545 I killed it. 113 00:04:40,629 --> 00:04:41,780 It's dead. 114 00:04:41,864 --> 00:04:43,615 So, I talked to the building sup. 115 00:04:43,699 --> 00:04:45,884 He's shutting down the elevators at the ninth floor 116 00:04:45,968 --> 00:04:47,052 and securing the stairwell. 117 00:04:47,136 --> 00:04:50,756 We have to walk down ten flights of stairs to get out? 118 00:04:50,840 --> 00:04:53,024 Do you want to tell her or can I? 119 00:04:53,108 --> 00:04:55,293 Until we manage to wipe this thing out properly, 120 00:04:55,377 --> 00:04:56,962 we can't take a chance on letting it out. 121 00:04:57,046 --> 00:04:58,697 Lockdown, baby. 122 00:05:00,382 --> 00:05:01,917 You're kidding? 123 00:05:03,819 --> 00:05:05,187 He's kidding, right? 124 00:05:06,088 --> 00:05:07,606 Nope. 125 00:05:07,690 --> 00:05:08,607 So, we're stuck here? 126 00:05:08,691 --> 00:05:09,708 For how long? 127 00:05:09,792 --> 00:05:11,743 Well, hopefully not for long but you saw how that thing 128 00:05:11,827 --> 00:05:13,596 hopped from person to person. 129 00:05:13,681 --> 00:05:15,565 We can't risk it getting out of here. 130 00:05:15,650 --> 00:05:18,436 Can it pass through walls and doors? 131 00:05:19,058 --> 00:05:21,010 Were you not paying attention? 132 00:05:21,103 --> 00:05:24,056 It doesn't have a body except for the host. 133 00:05:24,140 --> 00:05:27,025 It's a Roadie; never travels alone, 134 00:05:27,109 --> 00:05:28,827 only with the band. 135 00:05:28,911 --> 00:05:30,896 So, how did it get up here? 136 00:05:30,980 --> 00:05:32,948 It found a host. 137 00:05:33,849 --> 00:05:35,651 â™Ș Suspenseful music â™Ș 138 00:05:41,090 --> 00:05:42,941 Oh, come on! 139 00:05:43,025 --> 00:05:44,876 The truth is we don't know. 140 00:05:44,960 --> 00:05:47,679 This thing can sit dormant in a person for... 141 00:05:47,763 --> 00:05:48,747 Phil, help me out here. 142 00:05:48,831 --> 00:05:51,616 Latency seems to be uncomfortable for Roadies. 143 00:05:51,700 --> 00:05:52,517 They... 144 00:05:52,601 --> 00:05:55,671 They like to move around, like a virus. 145 00:05:55,905 --> 00:05:58,056 It infects different people and takes control 146 00:05:58,140 --> 00:06:01,026 after varying periods of dormancy and the host 147 00:06:01,110 --> 00:06:02,711 never knows until... 148 00:06:03,846 --> 00:06:05,981 he wakes up holding the axe. 149 00:06:06,715 --> 00:06:08,934 It was around eight P. M. When we last saw this thing‐‐ 150 00:06:09,018 --> 00:06:10,769 when August thought that he killed it. 151 00:06:10,853 --> 00:06:12,671 Oh, August killed it, all right. 152 00:06:12,755 --> 00:06:13,872 Your tech says otherwise. 153 00:06:13,956 --> 00:06:16,274 Then there was more than one. 154 00:06:16,358 --> 00:06:18,060 A Mary‐Kate and Ashley? 155 00:06:19,728 --> 00:06:20,746 Uh... 156 00:06:20,830 --> 00:06:22,047 I guess it's possible. 157 00:06:22,131 --> 00:06:23,833 Okay. 158 00:06:24,633 --> 00:06:25,617 We stay here for now. 159 00:06:25,701 --> 00:06:27,786 We keep an eye on each other and we see what pops up. 160 00:06:27,870 --> 00:06:28,820 For how long? 161 00:06:28,904 --> 00:06:31,289 Until we find it and August smokes it for real. 162 00:06:31,373 --> 00:06:34,559 Phil, do your thing. See what else you can find out‐‐ 163 00:06:34,643 --> 00:06:37,847 And you might want to look at your own device. 164 00:06:38,113 --> 00:06:39,765 We are on the buddy system. 165 00:06:39,849 --> 00:06:42,534 Susan, you and I can talk about the Menendez proposal 166 00:06:42,618 --> 00:06:43,869 in my office. 167 00:06:43,953 --> 00:06:45,737 You guys stick together. 168 00:06:45,821 --> 00:06:48,057 Eyes on each other all the time. 169 00:06:49,091 --> 00:06:51,676 You've got somebody to feed Schrodinger? 170 00:06:51,760 --> 00:06:54,012 Yes, I‐‐I'll call my neighbor. 171 00:06:54,096 --> 00:06:57,099 I gotta call Anthony. He's gonna freak out. 172 00:06:57,833 --> 00:06:59,284 Yeah, I got people I gotta call, too. 173 00:06:59,368 --> 00:07:01,553 Why don't you go ahead and get us some food while you're at it. 174 00:07:01,637 --> 00:07:02,754 Okay, what sounds good? 175 00:07:02,838 --> 00:07:04,289 Mm... a morphine drip? 176 00:07:04,373 --> 00:07:05,624 How's Chinese food? 177 00:07:05,708 --> 00:07:07,626 Is that okay with everybody? 178 00:07:07,710 --> 00:07:08,960 Chinese. 179 00:07:09,044 --> 00:07:10,562 Great. And get the usual. 180 00:07:10,646 --> 00:07:11,981 In the meantime... 181 00:07:14,383 --> 00:07:16,601 Let's all keep our eyes on each other. 182 00:07:16,685 --> 00:07:18,053 Susan? 183 00:07:28,697 --> 00:07:30,065 Hello? 184 00:07:30,699 --> 00:07:32,617 No, it's just one of those work things, Megan. 185 00:07:32,701 --> 00:07:34,286 It could be late. 186 00:07:34,370 --> 00:07:36,205 Certainly no longer than absolutely necessary. 187 00:07:39,375 --> 00:07:41,293 Okay, bye. 188 00:07:42,978 --> 00:07:44,696 Just how long are we going to be stuck here? 189 00:07:44,780 --> 00:07:45,964 It's hard to say. 190 00:07:46,048 --> 00:07:49,601 I don't have to tell you that I am accepting a major award 191 00:07:49,685 --> 00:07:50,902 in less than 24 hours 192 00:07:50,986 --> 00:07:53,805 and there are certain acts of... personal maintenance 193 00:07:53,889 --> 00:07:55,741 that need to take place between now and then. 194 00:07:55,825 --> 00:07:57,609 You look great. You always look great. 195 00:07:57,693 --> 00:07:59,277 To the untrained eye. 196 00:07:59,361 --> 00:08:03,281 In my own mind, I'm the chick in the tub in room 237 197 00:08:03,365 --> 00:08:04,867 of the Overlook Hotel. 198 00:08:07,002 --> 00:08:09,020 Look, you are just being too hard on yourself. 199 00:08:09,104 --> 00:08:11,556 But it is my night, Luke. 200 00:08:11,640 --> 00:08:13,625 It's my one night! 201 00:08:13,709 --> 00:08:16,294 I'll never win an Oscar, or a Stanley Cup 202 00:08:16,378 --> 00:08:18,296 and the Nobel Prize committee has an obvious 203 00:08:18,380 --> 00:08:20,665 anti‐real estate bias. 204 00:08:20,749 --> 00:08:22,601 Are you really going to deny me exfoliation 205 00:08:22,685 --> 00:08:24,936 on my very special day? 206 00:08:25,020 --> 00:08:27,005 Are you that cruel? 207 00:08:27,089 --> 00:08:28,673 I am not denying you anything. 208 00:08:28,757 --> 00:08:29,808 But if this thing is inside of you, 209 00:08:29,892 --> 00:08:30,976 you don't want it popping out in the middle of your 210 00:08:31,060 --> 00:08:34,880 acceptance speech and do some kind of Roadie Rumspringa. 211 00:08:34,964 --> 00:08:36,748 It's going to do nothing for your personal brand. 212 00:08:36,832 --> 00:08:39,735 Now, do you want to talk Menendez or not? 213 00:08:41,637 --> 00:08:42,788 â™Ș Gentle music â™Ș 214 00:08:42,872 --> 00:08:44,289 Yes. 215 00:08:44,373 --> 00:08:46,925 I don't know, Jeffrey! It's part of my job. 216 00:08:47,009 --> 00:08:48,894 Well, maybe if you ever had a job, you'd understand. 217 00:08:48,978 --> 00:08:51,897 I thought you'd understand, but I guess not. 218 00:08:51,981 --> 00:08:53,065 You're stressed out? 219 00:08:53,149 --> 00:08:55,634 Anthony, how do you think I feel? 220 00:08:55,718 --> 00:08:58,603 Quite honestly, the longer I stand here talking to you, 221 00:08:58,687 --> 00:09:01,273 ...the longer cat food soaks in the warm water, 222 00:09:01,357 --> 00:09:02,958 the better she likes it. 223 00:09:03,826 --> 00:09:06,745 No, I'm all out of the canned food she prefers. 224 00:09:06,829 --> 00:09:09,881 I didn't get to the, uh... 225 00:09:09,965 --> 00:09:11,616 â™Ș Ominous music â™Ș 226 00:09:15,971 --> 00:09:17,706 To the, uh... 227 00:09:18,107 --> 00:09:19,809 store. 228 00:09:21,377 --> 00:09:24,814 I'm afraid we'll all have to struggle through this together. 229 00:09:30,352 --> 00:09:32,354 Boy, it's a crowded field. 230 00:09:33,389 --> 00:09:35,040 Okay... 231 00:09:35,124 --> 00:09:36,926 The Slavs call it a Leshy. 232 00:09:38,227 --> 00:09:41,046 The Japanese have a shape‐shifting trickster fox 233 00:09:41,130 --> 00:09:43,215 called a Kitsune. 234 00:09:43,299 --> 00:09:45,817 For the Algonquins, a Wendigo. 235 00:09:45,901 --> 00:09:48,687 When it possessed somebody, 236 00:09:48,771 --> 00:09:50,589 it developed a violent compulsion 237 00:09:50,673 --> 00:09:52,224 to feast on human flesh. 238 00:09:53,709 --> 00:09:55,211 Hn! Who's hungry? 239 00:09:57,880 --> 00:10:00,665 I had no idea you could break them down by income. 240 00:10:00,749 --> 00:10:02,034 Used to be you couldn't. 241 00:10:02,118 --> 00:10:03,568 But I developed this algorithm 242 00:10:03,652 --> 00:10:05,237 that scrapes the property tax database 243 00:10:05,321 --> 00:10:07,053 and extrapolates household income 244 00:10:07,138 --> 00:10:08,288 on a separate tab. 245 00:10:08,744 --> 00:10:10,061 Whew. It's fantastic. 246 00:10:10,146 --> 00:10:11,970 - Mm‐hm. - Is it legal? 247 00:10:12,055 --> 00:10:15,264 Susan Ireland: real estate renegade. 248 00:10:16,231 --> 00:10:17,915 Dinner's downstairs. 249 00:10:18,000 --> 00:10:20,171 Why is it downstairs? He usually brings it upstairs. 250 00:10:20,256 --> 00:10:22,054 Ah, 'cause he can usually use the elevator. 251 00:10:22,138 --> 00:10:23,221 So where is our dinner? 252 00:10:23,305 --> 00:10:25,190 Down at the security desk. 253 00:10:25,274 --> 00:10:28,326 Larry is probably sniffing your Crab Rangoon as we speak. 254 00:10:28,410 --> 00:10:29,728 Larry the, uh... 255 00:10:29,812 --> 00:10:32,130 Larry the security guard. 256 00:10:32,214 --> 00:10:34,199 You know ‐the one who looks at Susan the way 257 00:10:34,283 --> 00:10:35,734 Kanye looks at Kanye. 258 00:10:35,818 --> 00:10:37,319 â™Ș Mischievous music â™Ș 259 00:10:43,793 --> 00:10:46,365 Yeah. Just do the voice. 260 00:10:48,951 --> 00:10:50,453 Larry! 261 00:10:50,619 --> 00:10:52,459 Hey, you! 262 00:11:03,933 --> 00:11:05,468 What are these? 263 00:11:05,601 --> 00:11:07,886 The Jacksons had 'em up on the fridge. 264 00:11:07,970 --> 00:11:11,456 Think the youngest kid drew 'em when he was chock full o' demon. 265 00:11:11,540 --> 00:11:13,058 What do they mean? 266 00:11:13,142 --> 00:11:14,877 Swirls, chaos... 267 00:11:15,644 --> 00:11:17,179 Two parents, one sibling... 268 00:11:18,080 --> 00:11:19,431 Who knows? 269 00:11:19,515 --> 00:11:21,033 We should probably take turns 270 00:11:21,117 --> 00:11:21,867 getting some sleep. 271 00:11:21,951 --> 00:11:24,936 Two of us need to be awake at all times. 272 00:11:25,020 --> 00:11:28,591 Well, I need a tool from my workshop. 273 00:11:29,024 --> 00:11:30,509 Who would like to accompany me to witness 274 00:11:30,593 --> 00:11:33,996 any horrid transformations that might take place? 275 00:11:34,563 --> 00:11:37,166 Oh, I'd buy a ticket for that. 276 00:11:41,203 --> 00:11:42,905 â™Ș Gentle music â™Ș 277 00:11:45,674 --> 00:11:46,992 It's like 278 00:11:47,076 --> 00:11:49,328 Marie Curie/ Edgar Allen Poe 279 00:11:49,412 --> 00:11:51,563 gave birth to Steve Jobs and we're 280 00:11:51,647 --> 00:11:53,532 looking inside of its brain. 281 00:11:53,616 --> 00:11:55,100 I've been meaning to tidy up 282 00:11:55,192 --> 00:11:58,962 but there always seems to be some more compelling need. 283 00:12:00,523 --> 00:12:01,606 Ooh! 284 00:12:01,690 --> 00:12:04,493 Sweet Virgin Airlines! What is that? 285 00:12:05,561 --> 00:12:08,580 It was living in the furnace of a mid‐century bungalow 286 00:12:08,664 --> 00:12:10,515 some years ago. 287 00:12:10,599 --> 00:12:12,234 It, uh, obstructed the ventilation. 288 00:12:13,436 --> 00:12:17,055 Made it impossible to pass the buyers' pre‐closing inspection. 289 00:12:17,139 --> 00:12:19,291 - Can't have that. - Plus... 290 00:12:19,375 --> 00:12:20,943 it ate their cat. 291 00:12:24,613 --> 00:12:27,566 Uh, I don't even understand most of this shit. 292 00:12:27,650 --> 00:12:31,036 It must be difficult to focus when you're always 293 00:12:31,120 --> 00:12:34,406 busy trying to formulate your next ironic remark. 294 00:12:34,490 --> 00:12:36,592 Rather lazy intellectually, though. 295 00:12:37,593 --> 00:12:39,111 Excuse me? 296 00:12:40,930 --> 00:12:42,514 Uh, I need to take this. 297 00:12:42,598 --> 00:12:44,950 Oh, I know you do. 298 00:12:45,034 --> 00:12:46,485 What is your problem? 299 00:12:46,569 --> 00:12:48,320 You're strong. 300 00:12:48,404 --> 00:12:51,356 Makes me sad to see you act so needy. 301 00:12:51,440 --> 00:12:53,075 Needy? 302 00:12:53,576 --> 00:12:55,327 You think I'm needy? 303 00:12:56,621 --> 00:12:59,598 I‐I'm gonna take this and when I get back, you and me, 304 00:12:59,682 --> 00:13:01,433 we're going to have a little chat. 305 00:13:01,517 --> 00:13:03,001 What is it, Jeffrey? 306 00:13:03,085 --> 00:13:04,469 Why, what did she say? 307 00:13:35,684 --> 00:13:38,036 So, this one version of the Roadie 308 00:13:38,120 --> 00:13:40,105 supposedly manifests in a large 309 00:13:40,189 --> 00:13:41,924 red, bird‐shaped rash 310 00:13:42,625 --> 00:13:44,627 on the infected person's left buttock. 311 00:13:46,996 --> 00:13:50,515 What exactly am I supposed to do with that information? 312 00:13:50,599 --> 00:13:52,601 Hm. 313 00:13:53,002 --> 00:13:55,104 Oh, God. 314 00:14:16,992 --> 00:14:18,494 Trouble at home? 315 00:14:19,962 --> 00:14:23,548 I told you Anthony and I are trying to adopt? 316 00:14:23,632 --> 00:14:26,235 Well, the people are coming over tomorrow morning. 317 00:14:26,635 --> 00:14:27,986 Anthony's freaking out. 318 00:14:28,070 --> 00:14:29,872 They're gonna love you. 319 00:14:30,673 --> 00:14:32,557 I hope so. 320 00:14:32,641 --> 00:14:34,926 You can trust me on two subjects... 321 00:14:35,010 --> 00:14:38,013 adjustable‐rate mortgages and screwed‐up families. 322 00:14:38,147 --> 00:14:40,465 You and Anthony will be the best dads ever. 323 00:14:41,951 --> 00:14:43,953 I wish you would adopt me! 324 00:14:44,987 --> 00:14:47,372 We could never afford the wardrobe. 325 00:14:47,456 --> 00:14:49,341 I cannot believe you are breaking up with me 326 00:14:49,425 --> 00:14:51,060 over the phone right now! 327 00:14:53,462 --> 00:14:55,564 At least it's not a text. 328 00:14:58,000 --> 00:15:00,002 Can you hold that whiny rationalization 329 00:15:00,569 --> 00:15:02,104 for a hot second? 330 00:15:06,208 --> 00:15:07,910 Augie? 331 00:15:09,545 --> 00:15:11,496 We're su‐supposed to be... 332 00:15:21,524 --> 00:15:23,125 You okay? 333 00:15:24,026 --> 00:15:26,044 Oh, it was just that stupid dream 334 00:15:26,128 --> 00:15:29,014 where you're doing a closing 335 00:15:29,098 --> 00:15:30,549 and Justin Timberlake's the buyer 336 00:15:30,633 --> 00:15:33,552 and just as he's about to sign the HUD‐One statement, 337 00:15:33,636 --> 00:15:35,954 he looks straight into your eyes and starts singing 338 00:15:36,038 --> 00:15:38,857 "I'm Lovin' It" and then his pen 339 00:15:38,941 --> 00:15:40,926 turns into this big snake. 340 00:15:46,649 --> 00:15:49,452 Oh, come on. You've never had that dream? 341 00:15:52,521 --> 00:15:54,523 Where's Zooey and, uh... 342 00:15:55,591 --> 00:15:57,159 August? 343 00:15:57,927 --> 00:15:59,428 Luke... 344 00:16:00,629 --> 00:16:02,080 I'm‐‐ 345 00:16:02,368 --> 00:16:03,819 afraid we have a problem. 346 00:16:18,862 --> 00:16:22,299 I was certain I'd blasted that thing to smithereens. 347 00:16:22,819 --> 00:16:25,125 I still believe... 348 00:16:25,210 --> 00:16:26,511 Where's Zooey? 349 00:16:27,179 --> 00:16:28,580 I don't know. 350 00:16:32,517 --> 00:16:34,519 I sat down at my workbench, 351 00:16:36,355 --> 00:16:39,191 trying to figure out how to integrate the... 352 00:16:40,659 --> 00:16:43,240 chopping mechanism into an M. E. D. 353 00:16:44,900 --> 00:16:46,902 The next thing I knew, my‐‐ 354 00:16:48,200 --> 00:16:51,370 My arms felt like they were out of joint and‐‐ 355 00:16:53,639 --> 00:16:55,790 Zooey was nowhere to be found. 356 00:16:55,874 --> 00:16:57,258 We are on lockdown. 357 00:16:57,342 --> 00:16:59,127 She is in this office. 358 00:16:59,211 --> 00:17:00,528 We'll find Zooey. 359 00:17:00,612 --> 00:17:03,798 And we somehow need to find the blades to a 360 00:17:03,882 --> 00:17:06,267 Karnaj model number 6800 361 00:17:06,352 --> 00:17:08,136 FYB food processor. 362 00:17:08,220 --> 00:17:09,437 There's plenty of time for that. 363 00:17:09,521 --> 00:17:11,105 No! 364 00:17:11,189 --> 00:17:14,208 The demon focused on those particular blades. 365 00:17:14,292 --> 00:17:16,778 It took a file and dulled them 366 00:17:16,862 --> 00:17:18,363 Destroyed them! 367 00:17:19,197 --> 00:17:20,632 If it made that effort, 368 00:17:21,466 --> 00:17:23,201 there is something there. 369 00:17:25,337 --> 00:17:26,872 Okay. 370 00:17:28,840 --> 00:17:30,475 You guys look for Zooey. 371 00:17:31,243 --> 00:17:34,179 And you keep an eye on each other. 372 00:17:39,217 --> 00:17:40,585 Luke, 373 00:17:42,421 --> 00:17:44,839 what if I did to her what those... 374 00:17:45,713 --> 00:17:46,816 boys did to‐‐? 375 00:17:46,901 --> 00:17:48,193 I can't. 376 00:17:49,861 --> 00:17:51,847 Hey. It's me. 377 00:17:51,932 --> 00:17:54,484 You know that 24‐hour Sav‐Mor on Brighton? 378 00:17:54,568 --> 00:17:56,870 Yeah, the one across from the park. 379 00:17:57,571 --> 00:18:00,774 Do you know if they have any high‐end small appliances? 380 00:18:03,910 --> 00:18:05,695 Elevators are still locked down. 381 00:18:05,779 --> 00:18:07,481 Stairway door shows locked. 382 00:18:08,915 --> 00:18:10,533 Zooey! 383 00:18:10,617 --> 00:18:12,835 I mean, it's a small office. 384 00:18:12,919 --> 00:18:15,188 Come on, Zooey, quit screwing around! 385 00:18:41,782 --> 00:18:43,099 Anything? 386 00:18:43,183 --> 00:18:44,785 Let's check his workshop. 387 00:19:26,217 --> 00:19:27,501 Augie. 388 00:19:31,333 --> 00:19:32,917 - Any luck? - No. 389 00:19:33,002 --> 00:19:34,520 I've been texting her. Nothing. 390 00:19:34,768 --> 00:19:36,686 Not Zooey's style to run away. 391 00:19:36,770 --> 00:19:38,621 Maybe Zooey wasn't driving. 392 00:19:38,705 --> 00:19:39,756 I need to find her. 393 00:19:39,840 --> 00:19:40,823 You stay where you are. 394 00:19:40,907 --> 00:19:43,744 Luke, we need to talk to you. 395 00:19:44,418 --> 00:19:45,786 Outside. 396 00:19:48,181 --> 00:19:50,567 You can speak in front of me. 397 00:19:50,651 --> 00:19:52,619 We looked in your workshop. 398 00:19:52,819 --> 00:19:54,521 The M. E. D is dismantled. 399 00:19:56,223 --> 00:19:59,609 I told you, the Roadie filed down the blades. 400 00:19:59,693 --> 00:20:02,462 And what did you do to Zooey? 401 00:20:03,497 --> 00:20:04,848 Mm, guys, chill out. 402 00:20:04,932 --> 00:20:07,083 - Zooey! - Where the hell were you? 403 00:20:07,167 --> 00:20:09,485 - I was in the hallway. - And before that? 404 00:20:09,569 --> 00:20:10,904 Um... 405 00:20:11,171 --> 00:20:12,739 I was... 406 00:20:12,940 --> 00:20:14,641 Ooh. 407 00:20:15,642 --> 00:20:17,177 I was, um... 408 00:20:18,178 --> 00:20:20,614 Talking on the phone with Jeffrey and... 409 00:20:21,815 --> 00:20:24,184 I think he broke up with me. 410 00:20:24,785 --> 00:20:26,436 On the phone? 411 00:20:26,520 --> 00:20:27,403 Classy. 412 00:20:27,487 --> 00:20:29,572 Um, I think you're automatically disqualified 413 00:20:29,656 --> 00:20:31,641 from commenting on awkward breakups. 414 00:20:31,725 --> 00:20:34,577 Anyway, I was talking on the phone with Jeffrey 415 00:20:34,661 --> 00:20:36,496 and then I was... 416 00:20:37,497 --> 00:20:38,815 outside the conference room. 417 00:20:40,634 --> 00:20:42,585 Let me see your eyes. 418 00:20:42,669 --> 00:20:44,420 - It's too bright in here. - I know. 419 00:20:44,504 --> 00:20:46,356 It's a text from my mom. 420 00:20:46,440 --> 00:20:48,875 "Turn on the TV, local news, channel seven." 421 00:20:53,814 --> 00:20:55,765 ...where an unidentified couple 422 00:20:55,849 --> 00:20:58,434 are in critical condition tonight, 423 00:20:58,518 --> 00:21:01,571 their two pre‐teen sons in the care of social services 424 00:21:01,655 --> 00:21:04,841 following a confrontation that occurred earlier this evening. 425 00:21:04,925 --> 00:21:07,744 Details are sketchy, but early reports say that 426 00:21:07,828 --> 00:21:12,348 one or both sons are responsible for their parents' injuries. 427 00:21:12,432 --> 00:21:15,818 However, Spotlight Seven has discovered a strange link 428 00:21:15,902 --> 00:21:18,721 between tonight's incident and a tragedy 429 00:21:18,805 --> 00:21:21,691 that occurred under a year ago. 430 00:21:21,775 --> 00:21:24,494 Questions still linger about the explosion 431 00:21:24,578 --> 00:21:26,596 that caused the death of the Travis family... 432 00:21:26,680 --> 00:21:28,131 Oh, dear. 433 00:21:28,215 --> 00:21:29,699 ...but we've discovered 434 00:21:29,783 --> 00:21:30,700 that both the Travises 435 00:21:30,784 --> 00:21:33,703 and the unidentified victims of tonight's incident 436 00:21:33,787 --> 00:21:36,757 were clients of the same shadowy real estate firm. 437 00:21:37,658 --> 00:21:40,109 Um, we are so not shadowy. 438 00:21:40,193 --> 00:21:42,545 We're a little shadowy. 439 00:21:42,629 --> 00:21:44,080 ...and the police will not comment 440 00:21:44,164 --> 00:21:46,082 on the details of tonight's incident 441 00:21:46,166 --> 00:21:48,418 or the Travis explosion. 442 00:21:48,502 --> 00:21:50,119 But does this seeming coincidence 443 00:21:50,203 --> 00:21:52,121 raise some troubling questions 444 00:21:52,205 --> 00:21:54,858 for other clients of the mysterious firm? 445 00:21:54,942 --> 00:21:56,826 Reporting live, I'm Mari‐‐ 446 00:22:00,180 --> 00:22:01,682 We're so screwed. 447 00:22:39,186 --> 00:22:40,654 No! 448 00:22:40,787 --> 00:22:42,789 Nice to see you, too. 449 00:22:43,724 --> 00:22:44,841 How'd you get in here? 450 00:22:44,925 --> 00:22:46,376 The security guy brought me up. 451 00:22:46,460 --> 00:22:47,443 He has a key. 452 00:22:47,527 --> 00:22:48,678 The security guy has a key? 453 00:22:48,762 --> 00:22:51,414 Yeah, I think they gave it to him roughly around the same time 454 00:22:51,498 --> 00:22:53,550 they started calling him "the security guy." 455 00:22:53,634 --> 00:22:55,552 - What's going on here? - It's a long story. 456 00:22:55,636 --> 00:22:57,086 The punch line is you're gonna be stuck in here 457 00:22:57,170 --> 00:22:58,555 with us for a while. I'll explain in a minute. 458 00:22:58,639 --> 00:23:00,089 Is that the food processor? 459 00:23:00,173 --> 00:23:02,559 Uh, the last one in stock! 460 00:23:02,643 --> 00:23:05,646 Plus I had a coupon for ten percent off. 461 00:23:08,815 --> 00:23:10,784 Model number 6800‐FYB. 462 00:23:11,451 --> 00:23:13,102 Brilliant. 463 00:23:13,186 --> 00:23:14,370 Thank you. 464 00:23:14,454 --> 00:23:16,439 I, uh, hope the color's okay. 465 00:23:16,523 --> 00:23:17,740 Lovely. 466 00:23:17,824 --> 00:23:20,827 Are you going to give it to somebody? 467 00:23:21,662 --> 00:23:23,546 I'm certainly going to try. 468 00:23:23,630 --> 00:23:24,731 â™Ș Mysterious music â™Ș 469 00:23:27,434 --> 00:23:29,552 So, if that machine didn't work the first time, 470 00:23:29,636 --> 00:23:31,688 what makes you think it's going to work now? 471 00:23:31,772 --> 00:23:34,508 First, I maintain that it did work. 472 00:23:35,442 --> 00:23:38,761 Second, on the remote possibility that I am wrong, 473 00:23:38,845 --> 00:23:41,994 I am significantly increasing the speed, 474 00:23:42,079 --> 00:23:43,274 efficiency 475 00:23:43,359 --> 00:23:45,796 and lethality of the device. 476 00:23:45,881 --> 00:23:47,382 So... 477 00:23:48,251 --> 00:23:51,955 we never did deconstruct that "needy" remark. 478 00:23:53,264 --> 00:23:56,417 Well, perhaps I was commenting on your apparent need 479 00:23:56,501 --> 00:23:58,419 to be with a certain... 480 00:23:58,503 --> 00:23:59,920 type. 481 00:24:01,506 --> 00:24:04,809 Okay, I do not have a type. 482 00:24:06,844 --> 00:24:10,831 I‐Jeffrey was nothing like A. J. who was nothing ‐‐ 483 00:24:10,915 --> 00:24:12,250 nothing like Chris. 484 00:24:13,918 --> 00:24:16,036 I stand corrected. 485 00:24:23,861 --> 00:24:27,815 I mean, none of them had, like, careers to speak of but, 486 00:24:27,899 --> 00:24:30,017 once again, that's not a type. 487 00:24:30,101 --> 00:24:32,953 A.J. was studying to become a bartender. 488 00:24:33,037 --> 00:24:35,155 Took the exam, like, three times. 489 00:24:35,239 --> 00:24:37,424 Always tripped up on the mojito. 490 00:24:37,508 --> 00:24:38,592 So, I came up with this secret phrase, 491 00:24:38,676 --> 00:24:41,161 it's like a memory aid for him to remember the ingredients ‐‐ 492 00:24:41,245 --> 00:24:44,164 rum, lime, mint, club soda, sugar, ice... 493 00:24:44,248 --> 00:24:47,434 Real Life Murders, Crime Scene Investigators. 494 00:24:47,518 --> 00:24:49,020 That's so simple, right? 495 00:24:49,988 --> 00:24:51,956 Mmm... Not for A. J. 496 00:24:52,256 --> 00:24:53,908 And Chris? 497 00:24:53,992 --> 00:24:55,293 Chris wrote poetry. 498 00:24:56,527 --> 00:24:57,478 Used to go on these huge rants 499 00:24:57,562 --> 00:25:01,815 about how social media was commoditizing free verse. 500 00:25:01,899 --> 00:25:05,819 "If everything's a poem, nothing's a poem." 501 00:25:05,903 --> 00:25:09,056 So, I suggested that maybe she was better suited for something 502 00:25:09,140 --> 00:25:11,192 like construction. 503 00:25:11,276 --> 00:25:13,845 And let's just say that ended badly. 504 00:25:15,513 --> 00:25:17,081 And Jeffrey... 505 00:25:18,516 --> 00:25:20,084 Jeffrey does stand‐up. 506 00:25:22,120 --> 00:25:23,971 Not very funny. 507 00:25:24,055 --> 00:25:25,757 Not intentionally, at least. 508 00:25:26,858 --> 00:25:30,295 Would you, uh, mind handing me that small Allen wrench? 509 00:25:37,235 --> 00:25:40,238 All I'm saying is that you seem to need... 510 00:25:41,172 --> 00:25:42,874 projects rather than people. 511 00:25:46,244 --> 00:25:48,813 That's a terrible thing to say. 512 00:25:54,118 --> 00:25:56,170 You should be with someone... 513 00:25:56,254 --> 00:25:57,989 wonderful. 514 00:25:58,289 --> 00:26:01,159 But such people are available fully assembled. 515 00:26:02,026 --> 00:26:04,044 You needn't keep acquiring them 516 00:26:04,128 --> 00:26:05,830 in kit form. 517 00:26:15,506 --> 00:26:17,075 I'm not needy. 518 00:26:17,976 --> 00:26:19,811 You're needy. 519 00:26:28,987 --> 00:26:30,437 I can't believe it. 520 00:26:30,521 --> 00:26:32,023 What? 521 00:26:32,991 --> 00:26:34,892 That I believe it. 522 00:26:35,259 --> 00:26:37,444 More things than heaven and earth, Horatio. 523 00:26:38,997 --> 00:26:40,965 I'm a science girl, Luke. 524 00:26:41,265 --> 00:26:45,069 This haunted house demon stuff is really a leap for me. 525 00:26:46,771 --> 00:26:49,240 The Travis thing, that really bothers you. 526 00:26:52,510 --> 00:26:54,078 So, what really happened? 527 00:26:55,880 --> 00:26:57,248 I got sloppy. 528 00:26:58,983 --> 00:27:00,351 Complacent. 529 00:27:00,985 --> 00:27:02,287 Naive. 530 00:27:03,488 --> 00:27:07,358 I was so eager to believe that everything would be all right 531 00:27:08,092 --> 00:27:10,862 that I ignored that voice in my ear. 532 00:27:11,029 --> 00:27:12,530 It's just, I'm‐‐ 533 00:27:14,532 --> 00:27:16,067 You already know this... 534 00:27:17,235 --> 00:27:20,104 I have this kind of connection to these things all my life. 535 00:27:20,905 --> 00:27:23,942 I don't just see them, I can feel them. 536 00:27:24,275 --> 00:27:26,277 And I can talk to them. 537 00:27:26,844 --> 00:27:30,248 And I can hear them talk to me, if I listen. 538 00:27:31,883 --> 00:27:33,251 Sometimes people around me, 539 00:27:34,852 --> 00:27:36,220 they can see them. 540 00:27:36,854 --> 00:27:38,256 They can talk to them 541 00:27:39,023 --> 00:27:40,758 just because I'm there. 542 00:27:40,992 --> 00:27:43,962 So, then, what happened at the Travis house? 543 00:27:46,864 --> 00:27:48,800 I didn't listen close enough. 544 00:27:49,367 --> 00:27:51,069 What a waste. 545 00:27:51,744 --> 00:27:53,246 Excuse me? 546 00:27:54,385 --> 00:27:56,087 God, look at you. 547 00:27:56,571 --> 00:27:58,272 You're so smart. 548 00:27:58,571 --> 00:28:01,016 Fairly well‐adjusted, all things considered. 549 00:28:01,604 --> 00:28:03,306 Objectively attractive. 550 00:28:04,141 --> 00:28:07,978 But you are just like these houses we're trying to sell. 551 00:28:08,145 --> 00:28:09,679 Damaged. 552 00:28:10,147 --> 00:28:11,631 Horribly damaged. 553 00:28:11,715 --> 00:28:13,383 Susan! 554 00:28:13,683 --> 00:28:15,334 Oh, come on! 555 00:28:15,418 --> 00:28:18,137 You go from that Brock guy to Luke here? 556 00:28:18,221 --> 00:28:21,024 You are the luckiest woman on the planet. 557 00:28:22,292 --> 00:28:24,261 You should be buying lotto tickets. 558 00:28:27,397 --> 00:28:29,082 What? 559 00:28:29,166 --> 00:28:30,983 You guys okay? 560 00:28:31,067 --> 00:28:34,137 Well, Roadies seldom occupy the same individual twice. 561 00:28:34,938 --> 00:28:38,141 August, Zooey, is the Roadie inside either of you? 562 00:28:39,009 --> 00:28:41,244 - What? - Just answer the question. 563 00:28:43,213 --> 00:28:44,931 No. 564 00:28:45,015 --> 00:28:46,632 - How about you? - No. 565 00:28:46,716 --> 00:28:48,919 - Megan? - Of course not. 566 00:28:51,021 --> 00:28:52,389 Susan? 567 00:28:52,689 --> 00:28:54,207 Come on, it's not going to just tell you. 568 00:28:54,291 --> 00:28:56,175 It's this old Nordic legend I found‐‐ 569 00:28:56,259 --> 00:28:58,111 a demon called a Tregastar. 570 00:28:58,195 --> 00:29:00,313 When this thing takes you over, 571 00:29:00,397 --> 00:29:02,099 you say 572 00:29:02,265 --> 00:29:04,183 what you feel 573 00:29:04,267 --> 00:29:05,936 and you cannot lie. 574 00:29:06,836 --> 00:29:08,871 Were you always this dorky? 575 00:29:09,605 --> 00:29:11,390 Or was that something that happened 576 00:29:11,475 --> 00:29:12,692 when you and God broke up? 577 00:29:12,777 --> 00:29:15,396 Susan, is it inside you?! 578 00:29:17,147 --> 00:29:18,865 Ah! Oh! 579 00:29:21,017 --> 00:29:23,336 The house! You live in the house! 580 00:29:23,420 --> 00:29:24,937 Screw this. 581 00:29:25,021 --> 00:29:26,205 The wonderful house. 582 00:29:26,289 --> 00:29:27,974 Ah! 583 00:29:29,659 --> 00:29:31,194 Get off! 584 00:29:33,163 --> 00:29:34,914 Get her off of me! 585 00:29:49,679 --> 00:29:51,264 Oh, my god! 586 00:29:51,348 --> 00:29:54,384 Where is it, Augie? Did we get it? 587 00:29:54,684 --> 00:29:57,281 It rests in pieces. 588 00:30:01,424 --> 00:30:04,961 Put it up on the scope and make sure. 589 00:30:09,633 --> 00:30:12,269 We got five green. We're all good. 590 00:30:12,936 --> 00:30:14,354 Nice work. 591 00:30:14,438 --> 00:30:15,922 Ow! 592 00:30:16,006 --> 00:30:18,324 Yeah, there's gonna be some residual stiffness. 593 00:30:18,408 --> 00:30:20,993 After having that thing bounce around inside you a while. 594 00:30:21,077 --> 00:30:24,897 No... kidding. This must be what it feels like to be 30. 595 00:30:26,249 --> 00:30:27,984 Ohh. 596 00:30:30,353 --> 00:30:33,072 I seriously need to sleep for, like, two days. 597 00:30:33,156 --> 00:30:34,173 Okay, I gotta get outta here. 598 00:30:34,257 --> 00:30:37,961 Zooey, call down and have them unlock the elevator. 599 00:30:39,996 --> 00:30:41,298 Oh, yeah. Um... 600 00:30:41,998 --> 00:30:43,300 One thing. 601 00:30:44,134 --> 00:30:48,153 So, just before we all group hug and go home, 602 00:30:48,442 --> 00:30:50,244 can we just acknowledge that 603 00:30:50,611 --> 00:30:52,195 some of us... 604 00:30:53,380 --> 00:30:57,066 said some really hurtful shit tonight and meant it? 605 00:31:02,156 --> 00:31:05,192 We've been in each other's faces all night and you‐‐ 606 00:31:05,626 --> 00:31:07,361 probably had enough of me. 607 00:31:10,197 --> 00:31:12,515 Last thing you all need to do is 608 00:31:12,599 --> 00:31:15,262 go to some stupid banquet tomorrow. 609 00:31:17,137 --> 00:31:18,472 It's tonight. 610 00:31:26,213 --> 00:31:27,581 Sorry. 611 00:31:49,630 --> 00:31:51,281 â™Ș Thumping party music â™Ș 612 00:32:02,883 --> 00:32:04,801 Is that her mother? 613 00:32:05,181 --> 00:32:07,150 It's got to be her mother. 614 00:32:09,687 --> 00:32:12,472 None of the others had the guts to show their faces. 615 00:32:12,557 --> 00:32:13,574 I think that's best. 616 00:32:13,658 --> 00:32:14,609 But, Bob, seriously, 617 00:32:14,693 --> 00:32:17,245 who brings their mother to one of these things? 618 00:32:17,329 --> 00:32:19,547 Leo DiCaprio brought his mom to the Oscars. 619 00:32:19,631 --> 00:32:22,683 Leonardo DiCaprio was king of the world. 620 00:32:22,767 --> 00:32:26,654 Susan Ireland is, basically, Daphne in Scooby Doo. 621 00:32:26,738 --> 00:32:28,389 Well, they did give our industry 622 00:32:28,473 --> 00:32:30,391 a huge slap in the face. 623 00:32:30,475 --> 00:32:32,994 Can we just... not hand out the award? 624 00:32:33,078 --> 00:32:34,695 Not an option. 625 00:32:34,779 --> 00:32:36,464 Well, perhaps I can talk to her. 626 00:32:36,548 --> 00:32:38,666 We used to be, uh... 627 00:32:38,750 --> 00:32:40,401 - Colleagues. - Mmm. 628 00:32:40,485 --> 00:32:42,303 And what are you going to say? 629 00:32:42,387 --> 00:32:45,406 I'll ask her to keep it brief and tasteful. 630 00:32:45,490 --> 00:32:46,941 She'll listen to me. 631 00:32:47,025 --> 00:32:49,510 I'm a bit of a mentor. 632 00:32:49,594 --> 00:32:51,296 Mm. 633 00:32:51,730 --> 00:32:53,398 Mentor. 634 00:32:56,501 --> 00:32:59,504 Oh, go easy, honey. Remember, you're speaking soon. 635 00:32:59,771 --> 00:33:02,657 I'm targeting that fine line that separates relaxed and witty 636 00:33:02,741 --> 00:33:04,525 from actually opening with a dick joke. 637 00:33:04,609 --> 00:33:06,611 I hope you hit it. 638 00:33:07,379 --> 00:33:08,529 Susan, 639 00:33:08,613 --> 00:33:10,315 you look radiant. 640 00:33:10,549 --> 00:33:12,050 A vision. 641 00:33:12,551 --> 00:33:13,668 How are you, Bob? 642 00:33:13,752 --> 00:33:15,470 Fantastic! 643 00:33:15,554 --> 00:33:17,856 And this must be your sister? 644 00:33:19,357 --> 00:33:20,725 My mom, Constance. 645 00:33:21,793 --> 00:33:23,495 Mom, Bob Livingston. 646 00:33:24,329 --> 00:33:25,947 He's the guy who stepped out of the left‐hand tub 647 00:33:26,031 --> 00:33:27,632 in that boner pill commercial. 648 00:33:28,066 --> 00:33:30,502 So much for that fine line. 649 00:33:31,469 --> 00:33:33,305 What a magical evening. 650 00:33:33,538 --> 00:33:36,575 Susan, could I borrow you for half a shake? 651 00:33:40,645 --> 00:33:41,929 Yep. 652 00:33:42,013 --> 00:33:43,515 Great. 653 00:33:45,016 --> 00:33:47,052 A pleasure to meet you, Constance. 654 00:33:48,086 --> 00:33:50,322 Die in a fire, Bob. 655 00:33:56,561 --> 00:33:57,912 How you doin'? 656 00:33:59,431 --> 00:34:00,982 You know, we were all very surprised 657 00:34:01,066 --> 00:34:03,418 when you took the job with Roman. 658 00:34:03,502 --> 00:34:05,036 It's so... 659 00:34:05,537 --> 00:34:06,921 Off‐brand. 660 00:34:07,005 --> 00:34:08,956 Running around with that bunch of misfits. 661 00:34:09,040 --> 00:34:10,458 You're too good for this. 662 00:34:10,542 --> 00:34:11,926 You fired me, Bob. 663 00:34:12,010 --> 00:34:13,161 I obviously wasn't too good for that. 664 00:34:13,245 --> 00:34:16,397 Yeah, well that was because of my wife and she insisted. 665 00:34:16,481 --> 00:34:18,666 Oh, yeah, how is Twyla? I saw her in here earlier, 666 00:34:18,750 --> 00:34:22,053 checking that big fur coat made from Dalmatian puppies. 667 00:34:24,523 --> 00:34:26,274 I was hoping we could keep this civil. 668 00:34:26,358 --> 00:34:28,609 Look, I'm just here as a friend to ask you to keep your comments 669 00:34:28,693 --> 00:34:30,578 brief and tasteful. 670 00:34:30,662 --> 00:34:33,981 And not to reference your current employer or his, 671 00:34:34,065 --> 00:34:35,983 you know, band of weirdos. 672 00:34:36,067 --> 00:34:37,652 It's my agency. 673 00:34:37,736 --> 00:34:39,320 And those are my friends. 674 00:34:39,404 --> 00:34:40,721 Oh. 675 00:34:40,805 --> 00:34:42,507 Yeah? 676 00:34:43,008 --> 00:34:44,392 Why aren't they here? 677 00:34:44,476 --> 00:34:45,844 To support you. 678 00:34:47,746 --> 00:34:49,648 I'm here, as a friend, 679 00:34:50,549 --> 00:34:52,467 asking you to please, 680 00:34:52,551 --> 00:34:54,602 please don't embarrass yourself. 681 00:34:54,686 --> 00:34:56,488 And the rest of us. 682 00:34:58,023 --> 00:34:59,524 And Susan... 683 00:35:00,625 --> 00:35:02,360 Congrats! 684 00:35:22,347 --> 00:35:23,564 Are you okay? 685 00:35:23,648 --> 00:35:25,299 Good evening! 686 00:35:25,383 --> 00:35:28,302 Everyone, please return to your seats. 687 00:35:32,057 --> 00:35:33,541 Good evening 688 00:35:33,625 --> 00:35:37,912 and welcome to the awards portion of our program. 689 00:35:41,466 --> 00:35:43,551 Ladies and gentlemen, 690 00:35:43,635 --> 00:35:45,019 please join me in‐‐ 691 00:35:49,441 --> 00:35:50,775 â™Ș Funky music â™Ș 692 00:35:56,047 --> 00:35:57,582 God. 693 00:36:10,729 --> 00:36:12,430 Sorry we're late. 694 00:36:15,467 --> 00:36:17,636 You were right about the personal maintenance. 695 00:36:19,004 --> 00:36:20,605 Yeah. 696 00:36:21,673 --> 00:36:24,392 As I was saying, please join me... 697 00:36:24,476 --> 00:36:25,426 - Hey. - Hey. 698 00:36:25,510 --> 00:36:28,996 ...in welcoming the new eight‐time laureate 699 00:36:29,080 --> 00:36:31,532 of the Platinum Ring of Esteem 700 00:36:31,616 --> 00:36:35,470 and the recipient of our special award 701 00:36:35,554 --> 00:36:39,340 for lifetime achievement in the real estate arts 702 00:36:39,424 --> 00:36:41,509 and sciences... 703 00:36:41,593 --> 00:36:43,377 Susan Ireland! 704 00:37:07,552 --> 00:37:10,738 Have none of these people seen the movie "Carrie"? 705 00:37:18,029 --> 00:37:19,714 Thank you. 706 00:37:19,798 --> 00:37:22,950 There are many people I want to acknowledge. 707 00:37:23,034 --> 00:37:26,320 My mom, who is here. 708 00:37:26,404 --> 00:37:28,456 My dad, who isn't, 709 00:37:28,540 --> 00:37:30,775 although I kinda feel like he is. 710 00:37:32,377 --> 00:37:34,779 I hope he'd have made time for it. 711 00:37:37,382 --> 00:37:38,933 My current colleagues: 712 00:37:39,017 --> 00:37:42,403 Luke, Phil, August and Zooey, 713 00:37:42,487 --> 00:37:44,539 who gave me a work‐home. 714 00:37:44,623 --> 00:37:46,274 My former colleagues, 715 00:37:46,358 --> 00:37:48,409 who made me realize I deserved one. 716 00:37:50,395 --> 00:37:52,631 Hope they're wearing their asbestos underwear. 717 00:37:53,498 --> 00:37:55,983 But I want to thank all of you, too, 718 00:37:56,067 --> 00:37:58,719 for believing in... 719 00:37:58,803 --> 00:38:00,505 something. 720 00:38:00,672 --> 00:38:02,374 Anything. 721 00:38:02,607 --> 00:38:05,460 Some of you believe in me, and for that I am 722 00:38:05,544 --> 00:38:07,462 more grateful than you could know. 723 00:38:07,546 --> 00:38:09,330 â™Ș Emotional music â™Ș 724 00:38:09,414 --> 00:38:11,650 Some of you believe in other things. 725 00:38:13,018 --> 00:38:14,519 Odd things, 726 00:38:14,986 --> 00:38:16,588 amazing things, beyond imagination. 727 00:38:18,790 --> 00:38:20,525 You've opened my mind 728 00:38:21,493 --> 00:38:23,495 and that's never a bad thing. 729 00:38:25,063 --> 00:38:27,381 But, most of all, I want to thank you ‐‐ 730 00:38:27,465 --> 00:38:30,035 all of you, everyone in this room, 731 00:38:30,502 --> 00:38:32,304 for believing in this business. 732 00:38:33,471 --> 00:38:34,773 Our business. 733 00:38:36,074 --> 00:38:37,592 The good we do, 734 00:38:37,676 --> 00:38:41,513 helping people move on and find their way home. 735 00:38:44,082 --> 00:38:45,666 Thank you. 736 00:39:01,066 --> 00:39:02,717 - Oh! - Ah! 737 00:39:16,848 --> 00:39:19,434 The adoption police loved us. They weren't mean at all. 738 00:39:19,518 --> 00:39:20,501 They just wanted to check us out. 739 00:39:20,585 --> 00:39:24,405 You know, get our views on education and nutrition. 740 00:39:24,489 --> 00:39:25,857 Running with scissors. 741 00:39:26,024 --> 00:39:27,208 So, what's next? 742 00:39:27,292 --> 00:39:29,644 Well, there's still a lot of flaming hoops to jump through, 743 00:39:29,728 --> 00:39:31,663 but so far so good. 744 00:39:32,764 --> 00:39:34,466 What's wrong? 745 00:39:35,667 --> 00:39:37,718 There's just something about last night. 746 00:39:37,802 --> 00:39:39,804 Can't put my finger on it. 747 00:39:40,939 --> 00:39:42,641 Hm. 748 00:39:44,943 --> 00:39:46,811 You were great. 749 00:39:53,852 --> 00:39:55,854 Hey. Thank you for coming. 750 00:39:57,522 --> 00:39:59,524 That was a fine speech. 751 00:39:59,824 --> 00:40:02,844 What you said about belief, believing... 752 00:40:02,928 --> 00:40:03,911 Very true. 753 00:40:03,995 --> 00:40:05,697 Mm‐hm. 754 00:40:05,931 --> 00:40:08,416 But the truth isn't always welcome, is it? 755 00:40:08,500 --> 00:40:09,817 â™Ș Thumping music from Zooey's car â™Ș 756 00:40:09,901 --> 00:40:11,903 It often comes with a cost. 757 00:40:13,672 --> 00:40:15,456 Get in, Mister Needy. 758 00:40:15,540 --> 00:40:17,925 I think I shall be paying for it for a while. 759 00:40:18,009 --> 00:40:19,711 Hm. 760 00:40:27,452 --> 00:40:28,854 Hey, Susan! 761 00:40:29,754 --> 00:40:31,472 You were pretty badass tonight. 762 00:40:42,501 --> 00:40:44,318 You really didn't have to come. 763 00:40:44,402 --> 00:40:45,971 Yeah, we really did. 764 00:40:47,939 --> 00:40:49,724 What are we gonna do? 765 00:40:49,808 --> 00:40:51,843 That news story's gonna kill us. 766 00:40:54,412 --> 00:40:55,847 We'll figure it out. 767 00:40:58,016 --> 00:40:59,901 I just... 768 00:40:59,985 --> 00:41:02,787 I always try so hard to be positive. 769 00:41:03,622 --> 00:41:06,458 To make people feel good and like me. 770 00:41:07,459 --> 00:41:10,562 But I don't always say everything I'm thinking. 771 00:41:11,396 --> 00:41:12,864 I mean, who does? 772 00:41:13,498 --> 00:41:14,833 But, Susan, 773 00:41:15,934 --> 00:41:17,636 on your worst day, 774 00:41:18,537 --> 00:41:19,787 I like you a lot. 775 00:41:24,809 --> 00:41:26,578 Still think she's lucky. 776 00:41:33,552 --> 00:41:34,886 Thank you. 777 00:41:37,822 --> 00:41:39,941 Hey! So, where to now? 778 00:41:40,025 --> 00:41:41,726 Wanna grab a bite? 779 00:41:43,662 --> 00:41:45,664 I want to go home. 780 00:41:45,964 --> 00:41:48,683 You want to go to my place? 781 00:41:48,767 --> 00:41:50,585 Mine. 782 00:41:50,669 --> 00:41:52,037 My place. 783 00:41:53,505 --> 00:41:54,840 I don't‐‐ 784 00:41:55,540 --> 00:41:57,658 Why do you want to go there? I mean, we agreed... 785 00:41:57,742 --> 00:41:59,594 I didn't‐‐ 786 00:42:02,414 --> 00:42:03,849 Did you call an Uber? 787 00:42:07,062 --> 00:42:08,780 Megan? 788 00:42:12,023 --> 00:42:13,725 Megan, what's going on? 789 00:42:20,499 --> 00:42:21,833 How are we tonight? 790 00:42:23,568 --> 00:42:24,936 We are wonderful. 791 00:42:35,447 --> 00:42:37,449 Now take us home. 792 00:42:43,421 --> 00:42:45,590 Closing credit theme ... 54962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.