Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,817 --> 00:00:10,529
We stole her from
LivingstonโKent.
2
00:00:10,554 --> 00:00:12,098
โ Bob Livingston fired me.
3
00:00:12,121 --> 00:00:13,499
I pushed him back
into the arms of his wife.
4
00:00:13,522 --> 00:00:15,368
โ You should have pushed
him into a woodchipper.
5
00:00:15,391 --> 00:00:18,137
โ She spent eight years straight
in the Platinum Ring of Esteem.
6
00:00:18,161 --> 00:00:19,304
โ What's the
Platinum Ring of Esteem?
7
00:00:19,329 --> 00:00:23,141
โ It's just this club for people
who do ten million dollars
8
00:00:23,166 --> 00:00:25,277
in volume over a
12โmonth period.
9
00:00:25,301 --> 00:00:28,780
โ The world always assumes that
people who investigate heresies
10
00:00:28,804 --> 00:00:30,181
must be heretics.
11
00:00:30,205 --> 00:00:31,817
I would remind you
of the Travis house.
12
00:00:31,841 --> 00:00:33,753
โ Those things,
they can hurt you.
13
00:00:33,777 --> 00:00:35,244
They are dangerous.
14
00:00:49,091 --> 00:00:50,527
โ Postโmortem in five, kids.
15
00:00:57,433 --> 00:00:59,134
โ What exactly was that thing?
16
00:01:00,070 --> 00:01:01,347
โ We call it a Roadie.
17
00:01:01,371 --> 00:01:03,249
We're going to cover
it all in the wrapโup.
18
00:01:03,273 --> 00:01:04,641
โ Those poor people.
19
00:01:05,442 --> 00:01:07,118
Nearly killed each other.
20
00:01:07,143 --> 00:01:08,611
โ Speaking of
nearโdeath experiences,
21
00:01:09,512 --> 00:01:11,390
tomorrow night is the big night.
22
00:01:11,414 --> 00:01:14,025
Platinum Ring of Esteem
annual banquet.
23
00:01:14,049 --> 00:01:15,385
Prom with business cards.
24
00:01:17,287 --> 00:01:19,265
โ We mock what we
do not understand.
25
00:01:19,289 --> 00:01:20,299
โ Seriously, though.
26
00:01:20,323 --> 00:01:23,335
Lifetime Achievement Award
at your tender age.
27
00:01:23,359 --> 00:01:25,537
โ Some of us choose to
measure our lives in closings
28
00:01:25,561 --> 00:01:27,263
rather than years.
29
00:01:30,799 --> 00:01:32,402
โ Look, sorry, Anthony. Um...
30
00:01:34,837 --> 00:01:36,515
No, that's great.
31
00:01:36,539 --> 00:01:38,417
Yes, no, thank you
for cleaning the house.
32
00:01:38,441 --> 00:01:39,752
I'm sure the
adoption agency people
33
00:01:39,776 --> 00:01:41,777
are going to be very impressed.
34
00:01:42,111 --> 00:01:45,223
Just one more quick meeting
and then I'll be home.
35
00:01:45,247 --> 00:01:47,093
I'll heat it up.
36
00:01:47,116 --> 00:01:49,361
God, Anthony, it's a meatloaf,
not a donor organ.
37
00:01:49,385 --> 00:01:51,097
It'll keep.
38
00:01:51,121 --> 00:01:52,421
Yes, okay.
39
00:01:53,188 --> 00:01:55,057
I love you.
I gotta go. Bye.
40
00:01:56,560 --> 00:01:59,104
โ All right, how long
is this thing going to take?
41
00:01:59,128 --> 00:02:01,106
โ It shouldn't be too long.
42
00:02:01,131 --> 00:02:04,176
โ Remarkable resilience
for a Roadie.
43
00:02:04,200 --> 00:02:06,379
I've never seen one with such...
44
00:02:06,403 --> 00:02:08,114
Violent tendencies.
45
00:02:08,138 --> 00:02:09,514
โ Okay...
46
00:02:09,538 --> 00:02:11,783
Let's wrap this up;
get into the weekend. โ
47
00:02:11,807 --> 00:02:14,520
You've got two new calls
from that reporter โโ
48
00:02:14,544 --> 00:02:16,489
Maria something?
49
00:02:16,513 --> 00:02:17,757
Channel seven.
50
00:02:17,781 --> 00:02:19,759
โ Yeah, she's been bugging
the cops, too.
51
00:02:19,783 --> 00:02:21,193
Where is Susan?
52
00:02:21,217 --> 00:02:22,427
โ God, can we please
start without her?
53
00:02:22,451 --> 00:02:24,129
I've got places to be.
54
00:02:24,153 --> 00:02:27,265
โ Sorry, I was just packing up a
little homework for the weekend.
55
00:02:27,289 --> 00:02:28,501
โ Martyr.
56
00:02:28,525 --> 00:02:30,770
โ Can we do
this please? Phil?
57
00:02:30,794 --> 00:02:32,361
โ Okay...
58
00:02:32,528 --> 00:02:35,298
We worked the Jackson house
for two weeks.
59
00:02:35,799 --> 00:02:39,045
Midโlevel engagement
associated with an old fella
60
00:02:39,069 --> 00:02:41,247
who died in the upstairs bedroom
20 years ago
61
00:02:41,271 --> 00:02:43,049
but never got the memo.
62
00:02:43,073 --> 00:02:45,784
Luke helped him move on
but, in doing so,
63
00:02:45,808 --> 00:02:47,485
revealed our next contestant.
64
00:02:47,509 --> 00:02:49,754
โ Basically a classโthree
shapeshifting demon
65
00:02:49,778 --> 00:02:52,525
that bounces from person
to person looking for a home.
66
00:02:52,549 --> 00:02:54,759
They are attracted
to our type of houses.
67
00:02:54,783 --> 00:02:57,229
They feed on
the spiritual turbulence.
68
00:02:57,253 --> 00:02:59,397
Heavier the engagement,
tastier the meal.
69
00:02:59,421 --> 00:03:01,266
Basically, it looks for
bad places to live
70
00:03:01,290 --> 00:03:03,235
and makes them worse.
71
00:03:03,259 --> 00:03:05,237
โ What do they look like?
72
00:03:05,262 --> 00:03:07,372
โ See, that's the thing
about Roadies...
73
00:03:07,396 --> 00:03:10,109
they have no corporeal mass
of their ownโโ
74
00:03:10,133 --> 00:03:12,777
only the host they occupy
at any given moment.
75
00:03:12,801 --> 00:03:14,379
โ So, you've seen
these things before?
76
00:03:14,403 --> 00:03:15,781
โ Only twice.
77
00:03:15,805 --> 00:03:18,251
Fortunately, that was enough
for our man, August,
78
00:03:18,275 --> 00:03:20,786
to figure out how modify the
M. E. D. to take it apart nicely.
79
00:03:20,810 --> 00:03:23,355
And that is what
saved our bacon tonight.
80
00:03:23,379 --> 00:03:25,282
Yeah!
81
00:03:27,116 --> 00:03:29,728
โ To be prepared
is half the victory.
82
00:03:29,752 --> 00:03:31,288
Cervantes.
83
00:03:31,521 --> 00:03:34,033
โ Man, those Roadies
played rough.
84
00:03:34,057 --> 00:03:36,102
You saw what those Jackson kids
did to their parents.
85
00:03:36,126 --> 00:03:38,170
โ Yeah. But that's
not the worst of it.
86
00:03:38,194 --> 00:03:41,373
If they manage to stay
in the host long enough,
87
00:03:41,397 --> 00:03:43,175
they can take over.
88
00:03:43,199 --> 00:03:45,076
โ Take over... how?
89
00:03:45,100 --> 00:03:48,146
โ You know those stories you
hear about the nice, responsible
90
00:03:48,170 --> 00:03:51,751
insurance guy with a nice yard
who goes crazy one day
91
00:03:51,775 --> 00:03:54,219
and kills his entire family
with an axe?
92
00:03:54,243 --> 00:03:55,521
โ My god.
93
00:03:55,545 --> 00:03:58,247
โ Doesn't always go that way,
but often enough to, you knowโโ
94
00:04:00,116 --> 00:04:02,495
โ Ooh. That's not
a happy sound.
95
00:04:02,519 --> 00:04:04,129
That is the breach alarm.
96
00:04:04,153 --> 00:04:05,230
โ Zooey,
97
00:04:05,254 --> 00:04:07,365
lock down the elevators
and the stairwell, please.
98
00:04:07,389 --> 00:04:08,501
Talk to me, Augie.
99
00:04:08,525 --> 00:04:09,801
โ Checking now.
100
00:04:09,825 --> 00:04:11,103
โ What? Is there a fire?
101
00:04:11,127 --> 00:04:12,305
โ I wish.
102
00:04:12,329 --> 00:04:15,131
โ I think something
followed us home.
103
00:04:26,343 --> 00:04:27,786
Bear in mind that this
104
00:04:27,810 --> 00:04:30,488
merely indicates presence,
not location.
105
00:04:30,512 --> 00:04:32,490
โ Now, how did it survive
that blast from the M. E. D.?
106
00:04:32,514 --> 00:04:33,793
โ It didn't.
107
00:04:33,817 --> 00:04:35,228
It was gone.
108
00:04:35,252 --> 00:04:37,362
Ontologically disassembled.
109
00:04:37,387 --> 00:04:38,298
โ And yet here it is.
110
00:04:38,322 --> 00:04:40,031
โ I killed it.
111
00:04:40,055 --> 00:04:41,266
It's dead.
112
00:04:41,290 --> 00:04:43,101
โ So, I talked to
the building sup.
113
00:04:43,125 --> 00:04:45,370
He's shutting down the elevators
at the ninth floor
114
00:04:45,394 --> 00:04:46,538
and securing the stairwell.
115
00:04:46,562 --> 00:04:50,242
โ We have to walk down ten
flights of stairs to get out?
116
00:04:50,266 --> 00:04:52,511
โ Do you want to
tell her or can I?
117
00:04:52,534 --> 00:04:54,779
โ Until we manage to wipe this
thing out properly,
118
00:04:54,803 --> 00:04:56,449
we can't take a chance
on letting it out.
119
00:04:56,473 --> 00:04:58,207
โ Lockdown, baby.
120
00:04:59,808 --> 00:05:01,343
โ You're kidding?
121
00:05:03,245 --> 00:05:04,613
He's kidding, right?
122
00:05:05,514 --> 00:05:07,093
Nope.
123
00:05:07,117 --> 00:05:08,093
So, we're stuck here?
124
00:05:08,117 --> 00:05:09,194
For how long?
125
00:05:09,218 --> 00:05:11,230
โ Well, hopefully not for long
but you saw how that thing
126
00:05:11,254 --> 00:05:13,023
hopped from person to person.
127
00:05:13,290 --> 00:05:15,233
We can't risk it
getting out of here.
128
00:05:15,257 --> 00:05:18,103
โ Can it pass through
walls and doors?
129
00:05:18,127 --> 00:05:20,505
โ Were you not paying attention?
130
00:05:20,529 --> 00:05:23,543
It doesn't have a body
except for the host.
131
00:05:23,567 --> 00:05:26,512
It's a Roadie;
never travels alone,
132
00:05:26,536 --> 00:05:28,314
only with the band.
133
00:05:28,338 --> 00:05:30,382
โ So, how did it get up here?
134
00:05:30,406 --> 00:05:32,375
โ It found a host.
135
00:05:40,516 --> 00:05:42,427
Come on!
136
00:05:42,451 --> 00:05:44,362
โ The truth is we don't know.
137
00:05:44,387 --> 00:05:47,165
This thing can sit dormant
in a person for...
138
00:05:47,189 --> 00:05:48,233
Phil, help me out here.
139
00:05:48,257 --> 00:05:51,103
โ Latency seems to be
uncomfortable for Roadies.
140
00:05:51,127 --> 00:05:52,004
They...
141
00:05:52,028 --> 00:05:55,098
They like to move around,
like a virus.
142
00:05:55,331 --> 00:05:57,543
It infects different people
and takes control
143
00:05:57,567 --> 00:06:00,512
after varying periods of
dormancy and the host
144
00:06:00,536 --> 00:06:02,137
never knows until...
145
00:06:03,273 --> 00:06:05,408
he wakes up holding the axe.
146
00:06:06,141 --> 00:06:08,420
โ It was around eight P. M.
When we last saw this thingโโ
147
00:06:08,444 --> 00:06:10,255
when August thought
that he killed it.
148
00:06:10,279 --> 00:06:12,158
August killed it, all right.
149
00:06:12,182 --> 00:06:13,358
โ Your tech says otherwise.
150
00:06:13,382 --> 00:06:15,761
โ Then there was more than one.
151
00:06:15,785 --> 00:06:17,487
โ A MaryโKate and Ashley?
152
00:06:20,257 --> 00:06:21,533
I guess it's possible.
153
00:06:21,557 --> 00:06:23,259
โ Okay.
154
00:06:24,060 --> 00:06:25,103
We stay here for now.
155
00:06:25,127 --> 00:06:27,273
We keep an eye on each other
and we see what pops up.
156
00:06:27,297 --> 00:06:28,307
โ For how long?
157
00:06:28,331 --> 00:06:30,776
โ Until we find it and August
smokes it for real.
158
00:06:30,800 --> 00:06:34,045
Phil, do your thing.
See what else you can find outโโ
159
00:06:34,069 --> 00:06:37,274
And you might want to
look at your own device.
160
00:06:37,540 --> 00:06:39,252
We are on the buddy system.
161
00:06:39,276 --> 00:06:42,021
Susan, you and I can talk
about the Menendez proposal
162
00:06:42,045 --> 00:06:43,355
in my office.
163
00:06:43,379 --> 00:06:45,223
You guys stick together.
164
00:06:45,247 --> 00:06:47,483
Eyes on each other all the time.
165
00:06:48,518 --> 00:06:51,163
โ You've got somebody
to feed Schrodinger?
166
00:06:51,187 --> 00:06:53,499
โ Yes, IโโI'll call my neighbor.
167
00:06:53,523 --> 00:06:56,526
โ I gotta call Anthony.
He's gonna freak out.
168
00:06:57,259 --> 00:06:58,771
โ Yeah, I got people
I gotta call, too.
169
00:06:58,795 --> 00:07:01,040
โ Why don't you go ahead and get
us some food while you're at it.
170
00:07:01,064 --> 00:07:02,240
Okay, what sounds good?
171
00:07:02,264 --> 00:07:03,776
A morphine drip?
172
00:07:03,800 --> 00:07:05,110
โ How's Chinese food?
173
00:07:05,134 --> 00:07:07,112
Is that okay with everybody?
174
00:07:07,137 --> 00:07:08,447
โ Chinese.
175
00:07:08,471 --> 00:07:10,048
โ Great. And get the usual.
176
00:07:10,072 --> 00:07:11,408
In the meantime...
177
00:07:13,810 --> 00:07:16,088
Let's all keep our eyes
on each other.
178
00:07:16,112 --> 00:07:17,480
Susan?
179
00:07:28,124 --> 00:07:29,492
Hello?
180
00:07:30,125 --> 00:07:32,103
โ No, it's just one of
those work things, Megan.
181
00:07:32,127 --> 00:07:33,773
It could be late.
182
00:07:33,797 --> 00:07:35,632
Certainly no longer
than absolutely necessary.
183
00:07:38,802 --> 00:07:40,803
Okay, bye.
184
00:07:42,404 --> 00:07:44,182
โ Just how long are we
going to be stuck here?
185
00:07:44,206 --> 00:07:45,451
โ It's hard to say.
186
00:07:45,475 --> 00:07:49,088
โ I don't have to tell you that
I am accepting a major award
187
00:07:49,112 --> 00:07:50,389
in less than 24 hours
188
00:07:50,413 --> 00:07:53,292
and there are certain acts of...
personal maintenance
189
00:07:53,316 --> 00:07:55,228
that need to take place
between now and then.
190
00:07:55,252 --> 00:07:57,096
โ You look great.
You always look great.
191
00:07:57,120 --> 00:07:58,764
โ To the untrained eye.
192
00:07:58,788 --> 00:08:02,767
In my own mind, I'm the chick
in the tub in room 237
193
00:08:02,791 --> 00:08:04,293
of the Overlook Hotel.
194
00:08:06,428 --> 00:08:08,507
โ Look, you are just being
too hard on yourself.
195
00:08:08,531 --> 00:08:11,043
โ But it is my night, Luke.
196
00:08:11,067 --> 00:08:13,112
It's my one night!
197
00:08:13,136 --> 00:08:15,781
I'll never win an Oscar,
or a Stanley Cup
198
00:08:15,805 --> 00:08:17,783
and the Nobel Prize committee
has an obvious
199
00:08:17,807 --> 00:08:20,151
antiโreal estate bias.
200
00:08:20,175 --> 00:08:22,088
Are you really going to
deny me exfoliation
201
00:08:22,112 --> 00:08:24,423
on my very special day?
202
00:08:24,447 --> 00:08:26,492
Are you that cruel?
203
00:08:26,516 --> 00:08:28,160
โ I am not denying you anything.
204
00:08:28,184 --> 00:08:29,295
But if this thing
is inside of you,
205
00:08:29,319 --> 00:08:30,463
you don't want it popping out
in the middle of your
206
00:08:30,487 --> 00:08:34,366
acceptance speech and do
some kind of Roadie Rumspringa.
207
00:08:34,390 --> 00:08:36,235
It's going to do nothing
for your personal brand.
208
00:08:36,259 --> 00:08:39,162
Now, do you want to talk
Menendez or not?
209
00:08:42,298 --> 00:08:43,775
โ Yes.
210
00:08:43,799 --> 00:08:46,412
โ I don't know, Jeffrey!
It's part of my job.
211
00:08:46,436 --> 00:08:48,380
Well, maybe if you ever
had a job, you'd understand.
212
00:08:48,404 --> 00:08:51,384
โ I thought you'd understand,
but I guess not.
213
00:08:51,408 --> 00:08:52,552
You're stressed out?
214
00:08:52,576 --> 00:08:55,120
Anthony, how do you
think I feel?
215
00:08:55,144 --> 00:08:58,090
Quite honestly, the longer
I stand here talking to you,
216
00:08:58,114 --> 00:09:00,759
โ ...the longer cat food soaks
in the warm water,
217
00:09:00,783 --> 00:09:02,384
the better she likes it.
218
00:09:03,253 --> 00:09:06,231
No, I'm all out of
the canned food she prefers.
219
00:09:06,255 --> 00:09:09,392
I didn't get to the...
220
00:09:15,398 --> 00:09:17,133
To the...
221
00:09:17,533 --> 00:09:19,235
store.
222
00:09:20,803 --> 00:09:24,240
I'm afraid we'll all have to
struggle through this together.
223
00:09:29,778 --> 00:09:31,780
Boy, it's a crowded field.
224
00:09:32,816 --> 00:09:34,527
Okay...
225
00:09:34,551 --> 00:09:36,352
The Slavs call it a Leshy.
226
00:09:37,653 --> 00:09:40,533
The Japanese have a
shapeโshifting trickster fox
227
00:09:40,557 --> 00:09:42,701
called a Kitsune.
228
00:09:42,725 --> 00:09:45,303
For the Algonquins, a Wendigo.
229
00:09:45,327 --> 00:09:48,173
When it possessed somebody,
230
00:09:48,197 --> 00:09:50,076
it developed
a violent compulsion
231
00:09:50,100 --> 00:09:51,735
to feast on human flesh.
232
00:09:53,135 --> 00:09:54,638
โ Hn! Who's hungry?
233
00:09:57,307 --> 00:10:00,152
โ I had no idea you could
break them down by income.
234
00:10:00,176 --> 00:10:01,520
โ Used to be you couldn't.
235
00:10:01,544 --> 00:10:03,054
But I developed this algorithm
236
00:10:03,078 --> 00:10:04,724
that scrapes the
property tax database
237
00:10:04,748 --> 00:10:06,292
and extrapolates
household income
238
00:10:06,316 --> 00:10:07,759
on a separate tab.
239
00:10:07,783 --> 00:10:09,160
It's fantastic.
240
00:10:09,184 --> 00:10:11,264
Is it legal?
241
00:10:11,288 --> 00:10:13,322
Real estate renegade.
242
00:10:15,292 --> 00:10:17,036
โ Dinner's downstairs.
243
00:10:17,059 --> 00:10:19,304
โ Why is it downstairs?
He usually brings it upstairs.
244
00:10:19,328 --> 00:10:21,541
'cause he can usually
use the elevator.
245
00:10:21,565 --> 00:10:22,707
โ So where is our dinner?
246
00:10:22,731 --> 00:10:24,677
โ Down at the security desk.
247
00:10:24,701 --> 00:10:27,812
Larry is probably sniffing
your Crab Rangoon as we speak.
248
00:10:27,836 --> 00:10:29,215
Larry the...
249
00:10:29,239 --> 00:10:31,616
โ Larry the security guard.
250
00:10:31,640 --> 00:10:33,686
You know โโ the one
who looks at Susan the way
251
00:10:33,710 --> 00:10:35,245
Kanye looks at Kanye.
252
00:10:43,220 --> 00:10:45,221
โ Yeah. Just do
the voice.
253
00:10:48,091 --> 00:10:49,592
โ Larry!
254
00:10:49,759 --> 00:10:51,327
Hey, you!
255
00:11:03,072 --> 00:11:04,607
โ What are these?
256
00:11:04,740 --> 00:11:07,086
โ The Jacksons had 'em
up on the fridge.
257
00:11:07,110 --> 00:11:10,655
Think the youngest kid drew 'em
when he was chock full o' demon.
258
00:11:10,679 --> 00:11:12,258
โ What do they mean?
259
00:11:12,282 --> 00:11:14,017
โ Swirls, chaos...
260
00:11:14,783 --> 00:11:16,318
Two parents, one sibling...
261
00:11:17,220 --> 00:11:18,630
Who knows?
262
00:11:18,654 --> 00:11:20,232
โ We should probably take turns
263
00:11:20,256 --> 00:11:21,067
getting some sleep.
264
00:11:21,091 --> 00:11:24,135
Two of us need to be awake
at all times.
265
00:11:24,159 --> 00:11:27,730
โ Well, I need a tool
from my workshop.
266
00:11:28,163 --> 00:11:29,708
Who would like to
accompany me to witness
267
00:11:29,732 --> 00:11:33,135
any horrid transformations
that might take place?
268
00:11:33,702 --> 00:11:36,306
I'd buy a ticket for that.
269
00:11:44,813 --> 00:11:46,192
โ It's like
270
00:11:46,216 --> 00:11:48,528
Marie Curie/ Edgar Allen Poe
271
00:11:48,552 --> 00:11:50,763
gave birth to Steve Jobs
and we're
272
00:11:50,787 --> 00:11:52,731
looking inside of its brain.
273
00:11:52,755 --> 00:11:54,299
โ I've been meaning to tidy up
274
00:11:54,323 --> 00:11:58,094
but there always seems to be
some more compelling need.
275
00:11:59,663 --> 00:12:00,806
โ Ooh!
276
00:12:00,830 --> 00:12:03,633
Sweet Virgin Airlines!
What is that?
277
00:12:04,701 --> 00:12:07,779
โ It was living in the furnace
of a midโcentury bungalow
278
00:12:07,803 --> 00:12:09,715
some years ago.
279
00:12:09,739 --> 00:12:11,374
It, obstructed the ventilation.
280
00:12:12,576 --> 00:12:16,254
Made it impossible to pass the
buyers' preโclosing inspection.
281
00:12:16,278 --> 00:12:18,490
โ Can't have that.
โ Plus...
282
00:12:18,514 --> 00:12:20,082
it ate their cat.
283
00:12:23,753 --> 00:12:26,765
I don't even understand
most of this shit.
284
00:12:26,789 --> 00:12:30,235
โ It must be difficult to focus
when you're always
285
00:12:30,259 --> 00:12:33,605
busy trying to formulate
your next ironic remark.
286
00:12:33,629 --> 00:12:35,731
Rather lazy
intellectually, though.
287
00:12:36,732 --> 00:12:38,335
โ Excuse me?
288
00:12:40,070 --> 00:12:41,713
I need to take this.
289
00:12:41,738 --> 00:12:44,149
I know you do.
290
00:12:44,173 --> 00:12:45,684
โ What is your problem?
291
00:12:45,709 --> 00:12:47,519
โ You're strong.
292
00:12:47,543 --> 00:12:50,556
Makes me sad to see you
act so needy.
293
00:12:50,580 --> 00:12:52,215
Needy?
294
00:12:52,716 --> 00:12:54,551
You think I'm needy?
295
00:12:56,753 --> 00:12:58,798
IโI'm gonna take this and
when I get back, you and me,
296
00:12:58,822 --> 00:13:00,633
we're going to have
a little chat.
297
00:13:00,657 --> 00:13:02,201
What is it, Jeffrey?
298
00:13:02,225 --> 00:13:03,692
Why, what did she say?
299
00:13:34,823 --> 00:13:37,235
โ So, this one version
of the Roadie
300
00:13:37,259 --> 00:13:39,304
supposedly manifests in a large
301
00:13:39,328 --> 00:13:41,063
red, birdโshaped rash
302
00:13:41,764 --> 00:13:43,767
on the infected person's
left buttock.
303
00:13:46,135 --> 00:13:49,739
โ What exactly am I supposed
to do with that information?
304
00:13:52,142 --> 00:13:54,244
God.
305
00:14:16,131 --> 00:14:17,634
โ Trouble at home?
306
00:14:19,101 --> 00:14:22,748
โ I told you Anthony and I
are trying to adopt?
307
00:14:22,772 --> 00:14:25,375
Well, the people are
coming over tomorrow morning.
308
00:14:25,774 --> 00:14:27,186
Anthony's freaking out.
309
00:14:27,210 --> 00:14:29,011
โ They're gonna love you.
310
00:14:29,812 --> 00:14:31,756
โ I hope so.
311
00:14:31,780 --> 00:14:34,125
โ You can trust me
on two subjects...
312
00:14:34,149 --> 00:14:37,153
adjustableโrate mortgages
and screwedโup families.
313
00:14:37,287 --> 00:14:39,688
You and Anthony will be
the best dads ever.
314
00:14:41,091 --> 00:14:43,092
I wish you would adopt me!
315
00:14:44,126 --> 00:14:46,572
โ We could never afford
the wardrobe.
316
00:14:46,596 --> 00:14:48,540
โ I cannot believe you are
breaking up with me
317
00:14:48,565 --> 00:14:50,200
over the phone right now!
318
00:14:52,601 --> 00:14:54,703
At least it's not a text.
319
00:14:57,139 --> 00:14:59,142
Can you hold that
whiny rationalization
320
00:14:59,709 --> 00:15:01,244
for a hot second?
321
00:15:05,347 --> 00:15:07,049
Augie?
322
00:15:08,684 --> 00:15:10,720
We're suโsupposed to be...
323
00:15:20,663 --> 00:15:22,264
โ You okay?
324
00:15:23,166 --> 00:15:25,244
It was just that stupid dream
325
00:15:25,268 --> 00:15:28,213
where you're doing a closing
326
00:15:28,238 --> 00:15:29,749
and Justin Timberlake's
the buyer
327
00:15:29,773 --> 00:15:32,751
and just as he's about to
sign the HUDโOne statement,
328
00:15:32,775 --> 00:15:35,153
he looks straight into your eyes
and starts singing
329
00:15:35,177 --> 00:15:38,057
"I'm Lovin' It" and then his pen
330
00:15:38,081 --> 00:15:40,149
turns into this big snake.
331
00:15:45,788 --> 00:15:48,591
Come on.
You've never had that dream?
332
00:15:51,661 --> 00:15:53,663
Where's Zooey and...
333
00:15:54,730 --> 00:15:56,298
August?
334
00:15:57,067 --> 00:15:58,567
โ Luke...
335
00:15:59,769 --> 00:16:01,279
I'mโโ
336
00:16:01,303 --> 00:16:02,839
afraid we have a problem.
337
00:16:17,787 --> 00:16:21,224
โ I was certain I'd blasted
that thing to smithereens.
338
00:16:21,524 --> 00:16:24,102
I still believe...
339
00:16:24,126 --> 00:16:25,427
โ Where's Zooey?
340
00:16:26,096 --> 00:16:27,496
โ I don't know.
341
00:16:31,433 --> 00:16:33,436
I sat down at my workbench,
342
00:16:35,272 --> 00:16:38,107
trying to figure out
how to integrate the...
343
00:16:39,576 --> 00:16:41,344
chopping mechanism
into an M. E. D.
344
00:16:43,513 --> 00:16:45,514
The next thing I knew, myโโ
345
00:16:47,116 --> 00:16:50,287
My arms felt like they were
out of joint andโโ
346
00:16:52,556 --> 00:16:54,767
Zooey was nowhere to be found.
347
00:16:54,790 --> 00:16:56,235
โ We are on lockdown.
348
00:16:56,259 --> 00:16:58,104
She is in this office.
349
00:16:58,128 --> 00:16:59,504
We'll find Zooey.
350
00:16:59,528 --> 00:17:02,774
โ And we somehow need to
find the blades to a
351
00:17:02,798 --> 00:17:05,243
Karnaj model number 6800
352
00:17:05,268 --> 00:17:07,113
FYB food processor.
353
00:17:07,136 --> 00:17:08,413
โ There's plenty
of time for that.
354
00:17:08,438 --> 00:17:10,082
โ No!
355
00:17:10,105 --> 00:17:13,184
The demon focused
on those particular blades.
356
00:17:13,209 --> 00:17:15,755
It took a file and dulled them
357
00:17:15,778 --> 00:17:17,279
Destroyed them!
358
00:17:18,114 --> 00:17:19,548
If it made that effort,
359
00:17:20,383 --> 00:17:22,117
there is something there.
360
00:17:24,253 --> 00:17:25,788
โ Okay.
361
00:17:27,757 --> 00:17:29,392
You guys look for Zooey.
362
00:17:30,160 --> 00:17:33,096
And you keep an eye
on each other.
363
00:17:38,134 --> 00:17:39,501
โ Luke,
364
00:17:41,337 --> 00:17:43,816
what if I did to her
what those...
365
00:17:43,839 --> 00:17:45,417
boys did toโโ?
366
00:17:45,442 --> 00:17:47,109
โ I can't.
367
00:17:48,778 --> 00:17:50,279
Hey. It's me.
368
00:17:50,547 --> 00:17:53,159
You know that 24โhour
SavโMor on Brighton?
369
00:17:53,182 --> 00:17:55,484
Yeah, the one across
from the park.
370
00:17:56,185 --> 00:17:59,388
Do you know if they have any
highโend small appliances?
371
00:18:02,525 --> 00:18:04,369
โ Elevators are
still locked down.
372
00:18:04,394 --> 00:18:06,096
Stairway door shows locked.
373
00:18:07,529 --> 00:18:09,208
โ Zooey!
374
00:18:09,231 --> 00:18:11,509
โ I mean, it's a small office.
375
00:18:11,534 --> 00:18:13,803
โ Come on, Zooey,
quit screwing around!
376
00:18:40,396 --> 00:18:41,773
Anything?
377
00:18:41,798 --> 00:18:43,400
โ Let's check his workshop.
378
00:19:25,075 --> 00:19:26,442
โ Augie.
379
00:19:30,113 --> 00:19:31,757
โ Any luck?
โ No.
380
00:19:31,780 --> 00:19:33,358
โ I've been texting her.
Nothing.
381
00:19:33,383 --> 00:19:35,361
โ Not Zooey's style to run away.
382
00:19:35,384 --> 00:19:37,296
โ Maybe Zooey wasn't driving.
383
00:19:37,319 --> 00:19:38,431
โ I need to find her.
384
00:19:38,454 --> 00:19:39,498
โ You stay where you are.
385
00:19:39,521 --> 00:19:42,358
โ Luke, we need to talk to you.
386
00:19:43,125 --> 00:19:44,493
Outside.
387
00:19:46,796 --> 00:19:49,241
โ You can speak in front of me.
388
00:19:49,266 --> 00:19:51,233
โ We looked in your workshop.
389
00:19:51,433 --> 00:19:53,135
The M. E. D is dismantled.
390
00:19:54,837 --> 00:19:58,284
โ I told you, the Roadie
filed down the blades.
391
00:19:58,307 --> 00:20:01,076
โ And what did you do to Zooey?
392
00:20:02,112 --> 00:20:03,522
Guys, chill out.
393
00:20:03,547 --> 00:20:05,758
โ Zooey!
โ Where the hell were you?
394
00:20:05,781 --> 00:20:08,160
โ I was in the hallway.
โ And before that?
395
00:20:08,183 --> 00:20:09,519
โ Um...
396
00:20:09,786 --> 00:20:11,354
I was...
397
00:20:11,555 --> 00:20:13,256
Ooh.
398
00:20:14,257 --> 00:20:15,791
I was, um...
399
00:20:16,792 --> 00:20:19,229
Talking on the phone
with Jeffrey and...
400
00:20:20,430 --> 00:20:22,798
I think he broke up with me.
401
00:20:23,400 --> 00:20:25,111
โ On the phone?
402
00:20:25,134 --> 00:20:26,078
โ Classy.
403
00:20:26,103 --> 00:20:28,247
โ Um, I think you're
automatically disqualified
404
00:20:28,270 --> 00:20:30,316
from commenting
on awkward breakups.
405
00:20:30,339 --> 00:20:33,251
Anyway, I was talking
on the phone with Jeffrey
406
00:20:33,276 --> 00:20:35,111
and then I was...
407
00:20:36,112 --> 00:20:37,513
outside the conference room.
408
00:20:39,249 --> 00:20:41,259
โ Let me see your eyes.
409
00:20:41,284 --> 00:20:43,095
โ It's too bright in here.
โ I know.
410
00:20:43,118 --> 00:20:45,030
โ It's a text from my mom.
411
00:20:45,055 --> 00:20:47,490
"Turn on the TV, local news,
channel seven."
412
00:20:52,429 --> 00:20:54,440
where an unidentified couple
413
00:20:54,463 --> 00:20:57,108
are in critical condition
tonight,
414
00:20:57,133 --> 00:21:00,246
their two preโteen sons
in the care of social services
415
00:21:00,269 --> 00:21:03,516
following a confrontation that
occurred earlier this evening.
416
00:21:03,539 --> 00:21:06,419
Details are sketchy,
but early reports say that
417
00:21:06,442 --> 00:21:11,022
one or both sons are responsible
for their parents' injuries.
418
00:21:11,047 --> 00:21:14,492
However, Spotlight Seven
has discovered a strange link
419
00:21:14,517 --> 00:21:17,395
between tonight's incident
and a tragedy
420
00:21:17,420 --> 00:21:20,365
that occurred under a year ago.
421
00:21:20,390 --> 00:21:23,169
Questions still linger
about the explosion
422
00:21:23,192 --> 00:21:25,270
that caused the death
of the Travis family...
423
00:21:25,295 --> 00:21:26,806
Dear.
424
00:21:26,829 --> 00:21:28,374
But we've discovered
425
00:21:28,397 --> 00:21:29,375
that both the Travises
426
00:21:29,398 --> 00:21:32,377
and the unidentified victims
of tonight's incident
427
00:21:32,402 --> 00:21:35,372
were clients of the same
shadowy real estate firm.
428
00:21:36,272 --> 00:21:38,784
โ Um, we are so not shadowy.
429
00:21:38,807 --> 00:21:41,220
โ We're a little shadowy.
430
00:21:41,243 --> 00:21:42,755
โ ...and the police
will not comment
431
00:21:42,778 --> 00:21:44,757
on the details
of tonight's incident
432
00:21:44,780 --> 00:21:47,093
or the Travis explosion.
433
00:21:47,116 --> 00:21:48,794
But does this
seeming coincidence
434
00:21:48,817 --> 00:21:50,796
raise some troubling questions
435
00:21:50,819 --> 00:21:53,532
for other clients
of the mysterious firm?
436
00:21:53,557 --> 00:21:55,525
Reporting live, I'm Mariโโ
437
00:21:58,795 --> 00:22:00,297
โ We're so screwed.
438
00:22:37,800 --> 00:22:39,269
No!
439
00:22:39,402 --> 00:22:41,403
โ Nice to see you, too.
440
00:22:42,338 --> 00:22:43,516
โ How'd you get in here?
441
00:22:43,539 --> 00:22:45,050
โ The security guy
brought me up.
442
00:22:45,075 --> 00:22:46,117
He has a key.
443
00:22:46,142 --> 00:22:47,353
โ The security guy has a key?
444
00:22:47,376 --> 00:22:50,088
โ Yeah, I think they gave it to
him roughly around the same time
445
00:22:50,113 --> 00:22:52,224
they started calling him
"the security guy."
446
00:22:52,249 --> 00:22:54,227
โ What's going on here?
โ It's a long story.
447
00:22:54,250 --> 00:22:55,760
The punch line is you're
gonna be stuck in here
448
00:22:55,785 --> 00:22:57,230
with us for a while.
I'll explain in a minute.
449
00:22:57,253 --> 00:22:58,763
Is that the food processor?
450
00:22:58,788 --> 00:23:01,233
The last one in stock!
451
00:23:01,258 --> 00:23:04,260
Plus I had a coupon
for ten percent off.
452
00:23:07,430 --> 00:23:09,398
โ Model number 6800โFYB.
453
00:23:10,066 --> 00:23:11,777
Brilliant.
454
00:23:11,800 --> 00:23:13,045
Thank you.
455
00:23:13,068 --> 00:23:15,114
I, hope the color's okay.
456
00:23:15,137 --> 00:23:16,414
โ Lovely.
457
00:23:16,439 --> 00:23:19,442
โ Are you going to
give it to somebody?
458
00:23:20,277 --> 00:23:22,244
โ I'm certainly going to try.
459
00:23:26,048 --> 00:23:28,227
โ So, if that machine
didn't work the first time,
460
00:23:28,250 --> 00:23:30,363
what makes you think
it's going to work now?
461
00:23:30,386 --> 00:23:33,123
โ First, I maintain
that it did work.
462
00:23:34,057 --> 00:23:37,435
Second, on the remote
possibility that I am wrong,
463
00:23:37,460 --> 00:23:40,038
I am significantly
increasing the speed,
464
00:23:40,063 --> 00:23:41,473
efficiency
465
00:23:41,498 --> 00:23:44,277
and lethality of the device.
466
00:23:44,300 --> 00:23:45,801
โ So...
467
00:23:46,536 --> 00:23:50,240
we never did deconstruct
that "needy" remark.
468
00:23:51,540 --> 00:23:54,753
โ Well, perhaps I was commenting
on your apparent need
469
00:23:54,778 --> 00:23:56,756
to be with a certain...
470
00:23:56,779 --> 00:23:58,280
type.
471
00:23:59,782 --> 00:24:03,086
โ Okay, I do not have a type.
472
00:24:05,121 --> 00:24:09,167
Iโโ Jeffrey was nothing
like A. J. who was nothing โโ
473
00:24:09,192 --> 00:24:10,527
nothing like Chris.
474
00:24:12,194 --> 00:24:14,396
โ I stand corrected.
475
00:24:22,137 --> 00:24:26,152
โ I mean, none of them had,
like, careers to speak of but,
476
00:24:26,175 --> 00:24:28,354
once again, that's not a type.
477
00:24:28,377 --> 00:24:31,289
A.J. was studying to
become a bartender.
478
00:24:31,314 --> 00:24:33,491
Took the exam, like,
three times.
479
00:24:33,516 --> 00:24:35,760
Always tripped up on the mojito.
480
00:24:35,785 --> 00:24:36,929
So, I came up with this
secret phrase,
481
00:24:36,952 --> 00:24:39,498
it's like a memory aid for him
to remember the ingredients โโ
482
00:24:39,521 --> 00:24:42,500
rum, lime, mint,
club soda, sugar, ice...
483
00:24:42,525 --> 00:24:45,770
Real Life Murders,
Crime Scene Investigators.
484
00:24:45,795 --> 00:24:47,297
That's so simple, right?
485
00:24:48,265 --> 00:24:50,232
Not for A. J.
486
00:24:50,532 --> 00:24:52,244
And Chris?
487
00:24:52,269 --> 00:24:53,569
Chris wrote poetry.
488
00:24:54,804 --> 00:24:55,815
Used to go on these huge rants
489
00:24:55,838 --> 00:25:00,152
about how social media
was commoditizing free verse.
490
00:25:00,175 --> 00:25:04,155
"If everything's a poem,
nothing's a poem."
491
00:25:04,180 --> 00:25:07,393
So, I suggested that maybe she
was better suited for something
492
00:25:07,416 --> 00:25:09,528
like construction.
493
00:25:09,553 --> 00:25:12,122
And let's just say
that ended badly.
494
00:25:13,789 --> 00:25:15,357
And Jeffrey...
495
00:25:16,792 --> 00:25:18,361
Jeffrey does standโup.
496
00:25:20,396 --> 00:25:22,307
Not very funny.
497
00:25:22,332 --> 00:25:24,034
Not intentionally, at least.
498
00:25:25,134 --> 00:25:28,571
Would you, mind handing me
that small Allen wrench?
499
00:25:35,511 --> 00:25:38,515
All I'm saying is that
you seem to need...
500
00:25:39,449 --> 00:25:41,151
projects rather than people.
501
00:25:44,520 --> 00:25:47,089
โ That's a terrible
thing to say.
502
00:25:52,394 --> 00:25:54,507
โ You should be with someone...
503
00:25:54,530 --> 00:25:56,266
wonderful.
504
00:25:56,566 --> 00:25:59,435
But such people are
available fully assembled.
505
00:26:00,303 --> 00:26:02,381
You needn't keep acquiring them
506
00:26:02,404 --> 00:26:04,106
in kit form.
507
00:26:13,782 --> 00:26:15,352
โ I'm not needy.
508
00:26:16,252 --> 00:26:18,087
You're needy.
509
00:26:27,263 --> 00:26:28,773
I can't believe it.
510
00:26:28,798 --> 00:26:30,299
What?
511
00:26:31,268 --> 00:26:33,169
โ That I believe it.
512
00:26:33,536 --> 00:26:35,805
โ More things than
heaven and earth, Horatio.
513
00:26:37,273 --> 00:26:39,241
โ I'm a science girl, Luke.
514
00:26:39,541 --> 00:26:43,346
This haunted house demon stuff
is really a leap for me.
515
00:26:45,048 --> 00:26:47,517
The Travis thing,
that really bothers you.
516
00:26:50,787 --> 00:26:52,355
So, what really happened?
517
00:26:54,156 --> 00:26:55,525
โ I got sloppy.
518
00:26:57,259 --> 00:26:58,627
Complacent.
519
00:26:59,261 --> 00:27:00,564
Naive.
520
00:27:01,765 --> 00:27:05,634
I was so eager to believe that
everything would be all right
521
00:27:06,368 --> 00:27:09,138
that I ignored
that voice in my ear.
522
00:27:09,306 --> 00:27:10,807
It's just, I'mโโ
523
00:27:12,808 --> 00:27:14,344
You already know this...
524
00:27:15,511 --> 00:27:18,381
I have this kind of connection
to these things all my life.
525
00:27:19,182 --> 00:27:22,219
I don't just see them,
I can feel them.
526
00:27:22,551 --> 00:27:24,554
And I can talk to them.
527
00:27:25,121 --> 00:27:28,525
And I can hear them talk
to me, if I listen.
528
00:27:30,160 --> 00:27:31,528
Sometimes people around me,
529
00:27:33,128 --> 00:27:34,497
they can see them.
530
00:27:35,131 --> 00:27:36,532
They can talk to them
531
00:27:37,299 --> 00:27:39,035
just because I'm there.
532
00:27:39,269 --> 00:27:42,239
โ So, then, what happened
at the Travis house?
533
00:27:45,141 --> 00:27:47,076
โ I didn't listen close enough.
534
00:27:47,410 --> 00:27:49,112
What a waste.
535
00:27:49,778 --> 00:27:51,280
โ Excuse me?
536
00:27:52,382 --> 00:27:54,084
โ God, look at you.
537
00:27:54,451 --> 00:27:56,152
You're so smart.
538
00:27:56,786 --> 00:27:58,506
Fairly wellโadjusted,
all things considered.
539
00:27:59,521 --> 00:28:01,223
Objectively attractive.
540
00:28:02,259 --> 00:28:06,096
But you are just like these
houses we're trying to sell.
541
00:28:06,262 --> 00:28:07,797
Damaged.
542
00:28:08,265 --> 00:28:09,808
Horribly damaged.
543
00:28:09,833 --> 00:28:11,500
โ Susan!
544
00:28:11,800 --> 00:28:13,511
Come on!
545
00:28:13,536 --> 00:28:16,315
You go from that Brock guy
to Luke here?
546
00:28:16,338 --> 00:28:19,142
You are the luckiest woman
on the planet.
547
00:28:20,410 --> 00:28:22,378
You should be
buying lotto tickets.
548
00:28:25,515 --> 00:28:27,259
What?
549
00:28:27,284 --> 00:28:29,161
โ You guys okay?
550
00:28:29,184 --> 00:28:32,255
โ Well, Roadies seldom occupy
the same individual twice.
551
00:28:33,056 --> 00:28:36,259
โ August, Zooey, is the Roadie
inside either of you?
552
00:28:37,126 --> 00:28:39,362
โ What?
โ Just answer the question.
553
00:28:41,330 --> 00:28:43,108
No.
554
00:28:43,133 --> 00:28:44,809
โ How about you?
โ No.
555
00:28:44,834 --> 00:28:47,037
โ Megan?
โ Of course not.
556
00:28:49,138 --> 00:28:50,507
โ Susan?
557
00:28:50,807 --> 00:28:52,384
โ Come on, it's not
going to just tell you.
558
00:28:52,409 --> 00:28:54,353
โ It's this old
Nordic legend I foundโโ
559
00:28:54,376 --> 00:28:56,288
a demon called a Tregastar.
560
00:28:56,313 --> 00:28:58,490
When this thing takes you over,
561
00:28:58,515 --> 00:29:00,217
you say
562
00:29:00,383 --> 00:29:02,361
what you feel
563
00:29:02,384 --> 00:29:04,054
and you cannot lie.
564
00:29:05,055 --> 00:29:07,089
โ Were you always this dorky?
565
00:29:07,390 --> 00:29:09,234
Or was that something
that happened
566
00:29:09,259 --> 00:29:10,536
when you and God broke up?
567
00:29:10,559 --> 00:29:13,262
โ Susan, is it inside you?!
568
00:29:19,134 --> 00:29:21,513
โ The house!
You live in the house!
569
00:29:21,538 --> 00:29:23,115
โ Screw this.
570
00:29:23,138 --> 00:29:24,406
โ The wonderful house.
571
00:29:27,777 --> 00:29:29,311
โ Get off!
572
00:29:31,280 --> 00:29:33,115
Get her off of me!
573
00:29:47,797 --> 00:29:49,442
My god!
574
00:29:49,465 --> 00:29:52,501
โ Where is it, Augie?
Did we get it?
575
00:29:52,801 --> 00:29:54,804
โ It rests in pieces.
576
00:29:59,541 --> 00:30:03,078
โ Put it up on the scope
and make sure.
577
00:30:07,750 --> 00:30:10,386
โ We got five green.
We're all good.
578
00:30:11,054 --> 00:30:12,556
โ Nice work.
579
00:30:14,124 --> 00:30:16,501
โ Yeah, there's gonna be
some residual stiffness.
580
00:30:16,526 --> 00:30:19,171
After having that thing bounce
around inside you a while.
581
00:30:19,194 --> 00:30:23,098
โ No... kidding. This must be
what it feels like to be 30.
582
00:30:28,471 --> 00:30:31,250
I seriously need to sleep
for, like, two days.
583
00:30:31,273 --> 00:30:32,351
โ Okay, I gotta get outta here.
584
00:30:32,375 --> 00:30:36,078
โ Zooey, call down and
have them unlock the elevator.
585
00:30:38,114 --> 00:30:39,415
Yeah. Um...
586
00:30:40,115 --> 00:30:41,417
One thing.
587
00:30:42,251 --> 00:30:45,555
So, just before we all
group hug and go home,
588
00:30:46,355 --> 00:30:48,157
can we just acknowledge that
589
00:30:48,525 --> 00:30:50,192
some of us...
590
00:30:51,294 --> 00:30:54,530
said some really hurtful
shit tonight and meant it?
591
00:31:00,069 --> 00:31:03,105
โ We've been in each other's
faces all night and youโโ
592
00:31:03,539 --> 00:31:05,275
probably had enough of me.
593
00:31:08,111 --> 00:31:10,489
Last thing you all need to do is
594
00:31:10,512 --> 00:31:12,515
go to some stupid
banquet tomorrow.
595
00:31:15,050 --> 00:31:16,385
โ It's tonight.
596
00:31:24,126 --> 00:31:25,494
โ Sorry.
597
00:32:00,797 --> 00:32:02,775
Is that her mother?
598
00:32:02,798 --> 00:32:04,768
It's got to be her mother.
599
00:32:07,403 --> 00:32:10,249
None of the others had
the guts to show their faces.
600
00:32:10,272 --> 00:32:11,349
I think that's best.
601
00:32:11,374 --> 00:32:12,384
โ But, Bob, seriously,
602
00:32:12,409 --> 00:32:15,020
who brings their mother
to one of these things?
603
00:32:15,045 --> 00:32:17,323
โ Leo DiCaprio brought
his mom to the Oscars.
604
00:32:17,346 --> 00:32:20,459
โ Leonardo DiCaprio
was king of the world.
605
00:32:20,482 --> 00:32:24,430
Susan Ireland is, basically,
Daphne in Scooby Doo.
606
00:32:24,453 --> 00:32:26,164
โ Well, they did
give our industry
607
00:32:26,189 --> 00:32:28,166
a huge slap in the face.
608
00:32:28,191 --> 00:32:30,769
โ Can we just...
not hand out the award?
609
00:32:30,794 --> 00:32:32,471
Not an option.
610
00:32:32,494 --> 00:32:34,240
โ Well, perhaps
I can talk to her.
611
00:32:34,263 --> 00:32:36,442
We used to be...
612
00:32:36,465 --> 00:32:38,176
Colleagues.
613
00:32:38,201 --> 00:32:40,078
And what are you going to say?
614
00:32:40,103 --> 00:32:43,182
โ I'll ask her to keep it
brief and tasteful.
615
00:32:43,205 --> 00:32:44,717
She'll listen to me.
616
00:32:44,740 --> 00:32:47,309
I'm a bit of a mentor.
617
00:32:49,445 --> 00:32:51,114
Mentor.
618
00:32:54,217 --> 00:32:57,220
โ Go easy, honey.
โ Remember, you're speaking soon.
619
00:32:57,487 --> 00:33:00,432
โ I'm targeting that fine line
that separates relaxed and witty
620
00:33:00,457 --> 00:33:02,300
from actually
opening with a dick joke.
621
00:33:02,325 --> 00:33:04,326
โ I hope you hit it.
622
00:33:05,095 --> 00:33:06,305
โ Susan,
623
00:33:06,328 --> 00:33:08,030
you look radiant.
624
00:33:08,265 --> 00:33:09,766
A vision.
625
00:33:10,267 --> 00:33:11,443
โ How are you, Bob?
626
00:33:11,468 --> 00:33:13,246
โ Fantastic!
627
00:33:13,269 --> 00:33:15,571
And this must be your sister?
628
00:33:17,073 --> 00:33:18,441
โ My mom, Constance.
629
00:33:19,509 --> 00:33:21,211
Mom, Bob Livingston.
630
00:33:22,045 --> 00:33:23,722
He's the guy who stepped out
of the leftโhand tub
631
00:33:23,747 --> 00:33:25,347
in that boner pill commercial.
632
00:33:25,781 --> 00:33:28,218
โ So much for that fine line.
633
00:33:29,184 --> 00:33:31,020
โ What a magical evening.
634
00:33:31,253 --> 00:33:34,290
Susan, could I borrow you
for half a shake?
635
00:33:38,361 --> 00:33:39,704
โ Yep.
636
00:33:39,729 --> 00:33:41,230
โ Great.
637
00:33:42,731 --> 00:33:44,768
A pleasure to meet you,
Constance.
638
00:33:45,801 --> 00:33:48,038
โ Die in a fire, Bob.
639
00:33:54,277 --> 00:33:55,711
How you doin'?
640
00:33:57,146 --> 00:33:58,758
You know, we were
all very surprised
641
00:33:58,781 --> 00:34:01,193
when you took the job
with Roman.
642
00:34:01,218 --> 00:34:02,751
It's so...
643
00:34:03,252 --> 00:34:04,696
Offโbrand.
644
00:34:04,721 --> 00:34:06,731
Running around with
that bunch of misfits.
645
00:34:06,756 --> 00:34:08,233
You're too good for this.
646
00:34:08,257 --> 00:34:09,702
โ You fired me, Bob.
647
00:34:09,726 --> 00:34:10,936
I obviously wasn't
too good for that.
648
00:34:10,960 --> 00:34:14,172
โ Yeah, well that was because
of my wife and she insisted.
649
00:34:14,197 --> 00:34:16,442
โ Yeah, how is Twyla?
โ I saw her in here earlier,
650
00:34:16,465 --> 00:34:19,768
checking that big fur coat
made from Dalmatian puppies.
651
00:34:22,239 --> 00:34:24,050
โ I was hoping we could
keep this civil.
652
00:34:24,074 --> 00:34:26,385
Look, I'm just here as a friend
to ask you to keep your comments
653
00:34:26,409 --> 00:34:28,353
brief and tasteful.
654
00:34:28,378 --> 00:34:31,757
And not to reference your
current employer or his,
655
00:34:31,780 --> 00:34:33,759
you know, band of weirdos.
656
00:34:33,782 --> 00:34:35,427
โ It's my agency.
657
00:34:35,452 --> 00:34:37,119
And those are my friends.
658
00:34:38,521 --> 00:34:40,222
Yeah?
659
00:34:40,724 --> 00:34:42,168
Why aren't they here?
660
00:34:42,192 --> 00:34:43,559
To support you.
661
00:34:45,461 --> 00:34:47,364
I'm here, as a friend,
662
00:34:48,264 --> 00:34:50,242
asking you to please,
663
00:34:50,266 --> 00:34:52,378
please don't embarrass yourself.
664
00:34:52,402 --> 00:34:54,204
And the rest of us.
665
00:34:55,739 --> 00:34:57,239
And Susan...
666
00:34:58,340 --> 00:35:00,076
Congrats!
667
00:35:20,063 --> 00:35:21,340
โ Are you okay?
668
00:35:21,364 --> 00:35:23,074
Good evening!
669
00:35:23,099 --> 00:35:26,101
Everyone, please
return to your seats.
670
00:35:29,773 --> 00:35:31,317
Good evening
671
00:35:31,340 --> 00:35:35,711
and welcome to the awards
portion of our program.
672
00:35:39,181 --> 00:35:41,327
Ladies and gentlemen,
673
00:35:41,351 --> 00:35:42,818
please join me inโโ
674
00:35:53,762 --> 00:35:55,297
โ God.
675
00:36:08,445 --> 00:36:10,146
โ Sorry we're late.
676
00:36:13,182 --> 00:36:15,351
You were right about
the personal maintenance.
677
00:36:16,719 --> 00:36:18,320
โ Yeah.
678
00:36:19,389 --> 00:36:22,168
โ As I was saying,
please join me...
679
00:36:22,192 --> 00:36:23,202
โ Hey.
โ Hey.
680
00:36:23,226 --> 00:36:26,771
โ ...in welcoming the new
eightโtime laureate
681
00:36:26,795 --> 00:36:29,307
of the Platinum Ring of Esteem
682
00:36:29,331 --> 00:36:33,246
and the recipient of
our special award
683
00:36:33,269 --> 00:36:37,115
for lifetime achievement
in the real estate arts
684
00:36:37,139 --> 00:36:39,284
and sciences...
685
00:36:39,309 --> 00:36:41,177
Susan Ireland!
686
00:37:05,268 --> 00:37:08,538
โ Have none of these people
seen the movie "Carrie"?
687
00:37:15,744 --> 00:37:17,489
โ Thank you.
688
00:37:17,514 --> 00:37:20,726
There are many people
I want to acknowledge.
689
00:37:20,750 --> 00:37:24,096
My mom, who is here.
690
00:37:24,119 --> 00:37:26,231
My dad, who isn't,
691
00:37:26,255 --> 00:37:28,490
although I kinda
feel like he is.
692
00:37:30,092 --> 00:37:32,494
I hope he'd have
made time for it.
693
00:37:35,097 --> 00:37:36,708
My current colleagues:
694
00:37:36,733 --> 00:37:40,179
Luke, Phil, August and Zooey,
695
00:37:40,202 --> 00:37:42,315
who gave me a workโhome.
696
00:37:42,338 --> 00:37:44,050
My former colleagues,
697
00:37:44,074 --> 00:37:46,208
who made me realize
I deserved one.
698
00:37:48,110 --> 00:37:50,347
โ Hope they're wearing
their asbestos underwear.
699
00:37:51,213 --> 00:37:53,759
โ But I want to thank
all of you, too,
700
00:37:53,782 --> 00:37:56,494
for believing in...
701
00:37:56,518 --> 00:37:58,221
something.
702
00:37:58,387 --> 00:38:00,090
Anything.
703
00:38:00,322 --> 00:38:03,235
Some of you believe in me,
and for that I am
704
00:38:03,260 --> 00:38:05,262
more grateful
than you could know.
705
00:38:07,130 --> 00:38:09,365
Some of you believe
in other things.
706
00:38:10,733 --> 00:38:12,235
Odd things,
707
00:38:12,702 --> 00:38:14,304
amazing things,
beyond imagination.
708
00:38:16,505 --> 00:38:18,240
You've opened my mind
709
00:38:19,208 --> 00:38:21,210
and that's never a bad thing.
710
00:38:22,778 --> 00:38:25,157
But, most of all,
I want to thank you โโ
711
00:38:25,181 --> 00:38:27,751
all of you,
everyone in this room,
712
00:38:28,217 --> 00:38:30,019
for believing in this business.
713
00:38:31,186 --> 00:38:32,489
Our business.
714
00:38:33,789 --> 00:38:35,367
The good we do,
715
00:38:35,391 --> 00:38:39,228
helping people move on
and find their way home.
716
00:38:41,797 --> 00:38:43,465
Thank you.
717
00:39:14,563 --> 00:39:17,210
The adoption police
loved us.
They weren't mean at all.
718
00:39:17,233 --> 00:39:18,277
They just wanted
to check us out.
719
00:39:18,300 --> 00:39:22,181
You know, get our views on
education and nutrition.
720
00:39:22,204 --> 00:39:23,572
Running with scissors.
721
00:39:23,739 --> 00:39:24,983
โ So, what's next?
722
00:39:25,007 --> 00:39:27,420
โ Well, there's still a lot of
flaming hoops to jump through,
723
00:39:27,443 --> 00:39:29,378
but so far so good.
724
00:39:30,480 --> 00:39:32,181
โ What's wrong?
725
00:39:33,382 --> 00:39:35,494
โ There's just something
about last night.
726
00:39:35,518 --> 00:39:37,519
Can't put my finger on it.
727
00:39:42,659 --> 00:39:44,527
โ You were great.
728
00:39:51,568 --> 00:39:53,570
โ Hey. Thank you
for coming.
729
00:39:55,237 --> 00:39:57,239
โ That was a fine speech.
730
00:39:57,539 --> 00:40:00,619
What you said about
belief, believing...
731
00:40:00,643 --> 00:40:01,710
Very true.
732
00:40:03,646 --> 00:40:06,215
โ But the truth isn't
always welcome, is it?
733
00:40:07,617 --> 00:40:09,619
It often comes with a cost.
734
00:40:11,387 --> 00:40:13,231
โ Get in, Mister Needy.
735
00:40:13,255 --> 00:40:15,724
โ I think I shall be
paying for it for a while.
736
00:40:25,168 --> 00:40:26,570
โ Hey, Susan!
737
00:40:27,469 --> 00:40:29,271
You were pretty badass tonight.
738
00:40:40,217 --> 00:40:42,094
โ You really
didn't have to come.
739
00:40:42,117 --> 00:40:43,686
โ Yeah, we really did.
740
00:40:45,655 --> 00:40:47,500
โ What are we gonna do?
741
00:40:47,523 --> 00:40:49,559
That news story's gonna kill us.
742
00:40:52,128 --> 00:40:53,563
โ We'll figure it out.
743
00:40:55,731 --> 00:40:57,677
โ I just...
744
00:40:57,701 --> 00:41:00,503
I always try so hard
to be positive.
745
00:41:01,338 --> 00:41:04,173
To make people feel good
and like me.
746
00:41:05,175 --> 00:41:08,277
But I don't always say
everything I'm thinking.
747
00:41:09,112 --> 00:41:10,579
โ I mean, who does?
748
00:41:11,213 --> 00:41:12,548
But, Susan,
749
00:41:13,650 --> 00:41:15,351
on your worst day,
750
00:41:16,253 --> 00:41:17,586
I like you a lot.
751
00:41:22,525 --> 00:41:24,293
โ Still think she's lucky.
752
00:41:31,268 --> 00:41:32,601
Thank you.
753
00:41:35,538 --> 00:41:37,717
โ Hey! So, where to now?
754
00:41:37,740 --> 00:41:39,442
Wanna grab a bite?
755
00:41:41,378 --> 00:41:43,380
โ I want to go home.
756
00:41:43,679 --> 00:41:46,458
โ You want to go to my place?
757
00:41:46,483 --> 00:41:48,360
โ Mine.
758
00:41:48,385 --> 00:41:49,753
My place.
759
00:41:51,221 --> 00:41:52,556
โ I don'tโโ
760
00:41:53,255 --> 00:41:55,434
Why do you want to go there?
I mean, we agreed...
761
00:41:55,458 --> 00:41:57,393
I didn'tโโ
762
00:42:00,130 --> 00:42:01,565
Did you call an Uber?
763
00:42:04,333 --> 00:42:06,135
Megan?
764
00:42:09,739 --> 00:42:11,440
Megan, what's going on?
765
00:42:18,215 --> 00:42:19,548
โ How are we tonight?
766
00:42:21,284 --> 00:42:22,652
โ We are wonderful.
767
00:42:33,163 --> 00:42:35,164
Now take us home.
54366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.