Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,035 --> 00:00:30,400
I know, I'm coming.
2
00:00:32,960 --> 00:00:36,800
If you want me to drag you out
over my shoulder, just say so.
3
00:00:37,488 --> 00:00:39,520
You can't treat me
like that until we're married.
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
- Five minutes, I promise.
- No, now.
5
00:00:47,444 --> 00:00:50,047
You know it's not safe to stay.
The convoy is leaving.
6
00:00:50,167 --> 00:00:51,348
I'm coming.
7
00:00:53,896 --> 00:00:55,920
- What's wrong?
- His mother.
8
00:00:56,080 --> 00:00:58,440
They were collecting firewood.
The Janjaweed came.
9
00:00:58,600 --> 00:00:59,640
Where?
10
00:01:00,960 --> 00:01:02,320
Subin, can you take him?
11
00:01:05,160 --> 00:01:06,560
Easy. Just gently.
12
00:01:06,720 --> 00:01:07,820
Can you hear me?
13
00:01:07,940 --> 00:01:10,720
She's been stabbed.
And raped too, by the looks of it.
14
00:01:10,880 --> 00:01:13,160
She's haemorrhaging completely.
We'll need to operate.
15
00:01:13,320 --> 00:01:16,520
{\*But Clare, we have no time. }We have to get back
to the security compound before dark.
16
00:01:16,680 --> 00:01:18,387
If we leave now, she'll die.
17
00:01:18,507 --> 00:01:20,928
We have had this discussion.
We cannot save everyone.
18
00:01:21,048 --> 00:01:23,000
Fine. Well, you tell him.
19
00:01:23,819 --> 00:01:25,720
Go on, tell him, because I can't.
20
00:01:25,880 --> 00:01:29,040
Tell him that we're gonna let his mother
die because our ride home is waiting.
21
00:01:29,200 --> 00:01:30,504
Then drag me out of here{\*like you promised,}
22
00:01:30,624 --> 00:01:32,809
because that is the only way
that I'm leaving her now.
23
00:01:34,720 --> 00:01:37,000
{\Can you hear me?}I'm Doctor Clare Somersby,
I'm here to help you.
24
00:01:46,558 --> 00:01:48,356
So, how is she doing?
25
00:01:48,920 --> 00:01:50,080
Good.
26
00:01:50,491 --> 00:01:51,594
She's stable.
27
00:01:52,817 --> 00:01:54,191
Thank you for staying.
28
00:02:01,330 --> 00:02:04,950
He says you saved his mother's life,
and with these, he will save yours.
29
00:02:05,070 --> 00:02:06,858
- They're gris-gris.
- I couldn't.
30
00:02:06,978 --> 00:02:09,431
You're going to have to take them.
They are talismans.{\*Very powerful.}
31
00:02:12,480 --> 00:02:14,780
He says his mother gave
them to him for his protection
32
00:02:14,900 --> 00:02:16,680
and now he gives them to you.
33
00:02:22,123 --> 00:02:23,280
They are coming.
34
00:02:36,480 --> 00:02:37,535
Get up.
35
00:02:37,655 --> 00:02:39,240
Go! Get up, get up!
36
00:02:39,621 --> 00:02:42,360
Najim, sweetheart, she's still
sedated, she can't be moved.
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,760
Come on, we have to go.
We can't just leave him!
38
00:02:46,920 --> 00:02:49,840
{\*Enough talk of martyrdom.}We have to survive, or else
our purpose will become meaningless.
39
00:03:19,782 --> 00:03:20,880
Back, back.
40
00:03:27,694 --> 00:03:29,222
I think we should split up.
41
00:03:30,042 --> 00:03:32,280
Maybe there's a way I can draw them,
create a diversion.
42
00:03:32,440 --> 00:03:34,727
We stick together. Always.
43
00:04:12,160 --> 00:04:13,480
- Run.
- Are you okay?
44
00:04:13,940 --> 00:04:15,147
Just go!
45
00:04:16,249 --> 00:04:17,160
Run!
46
00:04:17,320 --> 00:04:18,282
Run!
47
00:04:36,716 --> 00:04:38,006
www.seriessub.com
48
00:04:38,126 --> 00:04:39,468
www.sous-titres.eu
49
00:04:39,723 --> 00:04:40,686
www.u-sub.net
50
00:04:41,803 --> 00:04:43,476
A Cup Of Team
51
00:06:18,462 --> 00:06:20,260
That blonde hottie on the plane?
52
00:06:21,056 --> 00:06:22,783
- Got her number.
- Yeah?
53
00:06:25,120 --> 00:06:26,348
New target.
54
00:06:26,747 --> 00:06:28,836
Ex-Royal Marine,
turned global arms dealer.
55
00:06:28,956 --> 00:06:30,343
Gerald Crawford.
56
00:06:31,040 --> 00:06:34,458
{\*We have growing evidencethat }Crawford supplied the weapons
used at the hotel siege in New Delhi,
57
00:06:34,578 --> 00:06:37,068
{\*as well as }and those used by Connolly
in the Cape Town heist.
58
00:06:37,188 --> 00:06:40,120
So the explosives that killed
Kate, they're from him.
59
00:06:40,559 --> 00:06:41,960
He's Latif's chief armory.
60
00:06:42,120 --> 00:06:44,376
And normally
ultra security-conscious,
61
00:06:44,496 --> 00:06:48,400
never directly connected
to the weapons he supplies, until now.
62
00:06:49,004 --> 00:06:52,840
{\*Two days ago }Mombasa police broke a shipyard
smuggling ring led by this man,
63
00:06:53,357 --> 00:06:55,320
Central Yard controller Ken Masoto.
64
00:06:55,962 --> 00:06:58,345
Masoto confessed
that Crawford bribed him
65
00:06:58,465 --> 00:07:01,203
to let through an illegal arms
shipment destined for Sudan.
66
00:07:01,323 --> 00:07:02,160
{\*What's }More,
67
00:07:02,320 --> 00:07:05,189
Crawford will personally supervise
the transfer onto trucks
68
00:07:05,309 --> 00:07:07,233
for overland transportation
to Darfur.
69
00:07:07,353 --> 00:07:10,581
He'll be traveling with his head
of security, Dieter Hendricks,
70
00:07:10,701 --> 00:07:13,080
former South African Special Forces.
71
00:07:13,240 --> 00:07:15,040
They're meeting at the docks tonight.
72
00:07:15,200 --> 00:07:18,360
This is our chance to get to Latif.
I want Crawford alive.
73
00:07:20,663 --> 00:07:22,795
All right.
Fox is in the coop.
74
00:07:30,800 --> 00:07:33,089
You can shoot his bodyguard
if that's any consolation.
75
00:07:38,040 --> 00:07:40,400
The customs papers
have been processed as promised.
76
00:07:40,560 --> 00:07:41,953
It is all in order.
77
00:07:45,352 --> 00:07:48,480
As soon as he confirms the shipment
and signs the ledger, move in.
78
00:07:52,651 --> 00:07:53,720
Number TN-3 form,
79
00:07:55,940 --> 00:07:58,293
to authorize transport
of chemical fertilizer.
80
00:07:58,413 --> 00:08:00,156
I have to sign for it, right?
81
00:08:02,884 --> 00:08:05,570
Don't worry,
I've got a spare one in the car.
82
00:08:07,830 --> 00:08:09,221
What's a TN-3 form?
83
00:08:10,573 --> 00:08:11,820
There isn't one.
84
00:08:12,177 --> 00:08:13,461
They made us, Scott!
85
00:08:16,728 --> 00:08:18,560
Track the feed.
I want eyes on, now.
86
00:08:27,495 --> 00:08:29,480
- {\*Give me a bead.}Tell me where he's at.
- Looking.
87
00:08:31,080 --> 00:08:32,448
Look for Hendricks, too.
88
00:08:34,989 --> 00:08:35,948
Copy that.
89
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Where is he?
90
00:08:50,527 --> 00:08:53,521
Sector 2, primary target
heading towards the storage facilities.
91
00:08:53,641 --> 00:08:55,745
Sector 2?
I'm in Sector 2.
92
00:08:56,692 --> 00:08:57,651
Fuck.
93
00:08:58,786 --> 00:09:01,529
- Who are you?
- British Military Intelligence.
94
00:09:03,084 --> 00:09:04,523
It's over, Crawford.
95
00:09:05,626 --> 00:09:06,662
Be smart.
96
00:09:06,782 --> 00:09:09,312
You've lost the shipment,
but we can still cut a deal.
97
00:09:09,652 --> 00:09:11,522
Don't tell me what I've lost.
98
00:09:14,587 --> 00:09:16,026
Heading to Sector 2.
99
00:09:18,103 --> 00:09:19,254
You all right?
100
00:09:22,312 --> 00:09:24,182
See what happens
when you go off without me?
101
00:09:24,302 --> 00:09:25,480
Then fucking keep up.
102
00:09:25,788 --> 00:09:27,034
Still no visual.
103
00:09:55,177 --> 00:09:58,050
- Scott, what's your position?
- Sounds like Hendricks found him first.
104
00:09:58,600 --> 00:09:59,897
Find me Crawford.
105
00:10:00,560 --> 00:10:01,880
The car's on the move.
106
00:10:11,160 --> 00:10:12,400
Come on.
107
00:10:21,134 --> 00:10:22,764
Go! You know what to do!
108
00:10:30,800 --> 00:10:32,880
I believe you have a deal
you want to offer me.
109
00:10:33,655 --> 00:10:35,120
You sick fuck.
110
00:10:39,480 --> 00:10:40,840
Easy, tiger!
111
00:10:42,080 --> 00:10:43,377
Grant said alive.
112
00:10:44,406 --> 00:10:45,365
Come here.
113
00:10:47,732 --> 00:10:49,123
Hands on your head.
114
00:10:50,083 --> 00:10:51,281
Keep 'em there.
115
00:10:55,668 --> 00:10:57,682
And my reward for this betrayal?
116
00:11:00,640 --> 00:11:03,640
If the information you provide
leads to Latif's arrest,
117
00:11:04,086 --> 00:11:06,800
you get a reduced sentence
in a British jail.
118
00:11:06,960 --> 00:11:10,096
Or you can rot in some African hell hole
for the rest of your life.
119
00:11:10,400 --> 00:11:12,920
Information such as
his point man in Europe?
120
00:11:15,960 --> 00:11:18,160
I've heard your terms,
now you listen to mine.
121
00:11:19,896 --> 00:11:23,400
That arms deal was a
humanitarian ransom payment,
122
00:11:23,560 --> 00:11:27,520
{\*being made in exchange }for a British aid worker,
a doctor, held hostage in Darfur.
123
00:11:28,090 --> 00:11:29,331
Of course it was.
124
00:11:29,451 --> 00:11:31,920
Once the weapons arrived in Khartoum,
she was to be released.
125
00:11:32,080 --> 00:11:34,200
When did you get into the
humanitarian ransom business?
126
00:11:35,476 --> 00:11:36,921
She's my daughter.
127
00:11:40,772 --> 00:11:44,428
Get me my daughter back,
and I'll give you Latif.
128
00:11:46,669 --> 00:11:49,880
My name is Clare Somersby,
and I am an aid worker.
129
00:11:50,263 --> 00:11:51,986
And I am here to heal people...
130
00:11:57,844 --> 00:11:59,454
How the fuck did we miss this?
131
00:12:00,246 --> 00:12:02,361
The Embassy in Khartoum is
aware of Clare's abduction,
132
00:12:02,481 --> 00:12:04,283
but no link was flagged to Crawford.
133
00:12:04,403 --> 00:12:06,250
She uses her mother's maiden name,
134
00:12:06,856 --> 00:12:10,428
Her parents separated when she was 12,
{\*and }she's had no contact with him since.
135
00:12:10,548 --> 00:12:14,384
Someone knew. The
tape was sent to him direct.
136
00:12:14,968 --> 00:12:18,140
She was deliberately targeted
to ensure he got the weapons.
137
00:12:18,260 --> 00:12:20,240
Fucked him and ourselves then{\*, haven't we}?
138
00:12:21,235 --> 00:12:23,296
I say we get Guantanamo on his ass.
139
00:12:23,658 --> 00:12:25,935
Give us 10 min{\*with him}, he'll spill
his guts on Latif no problem.
140
00:12:26,055 --> 00:12:28,604
{\*And s}She becomes what? Just a{\*nother dead} woman
we've sacrificed for the cause?
141
00:12:28,724 --> 00:12:31,304
Would he talk?
Or would he just sit there
142
00:12:31,424 --> 00:12:33,204
thinking about how
his daughter was suffering
143
00:12:33,324 --> 00:12:35,637
and beg you to hit him even harder?
144
00:12:36,469 --> 00:12:39,485
{\*Well, f}Fuck it. Find out where she is,
we'll go and do a snatch-and-grab.
145
00:12:39,605 --> 00:12:42,228
The Janjaweed are nomadic.
They could be holding Clare anywhere.
146
00:12:42,640 --> 00:12:45,333
{\*No. }We need Crawford to
offer them cash instead of arms.
147
00:12:45,576 --> 00:12:47,174
I want them to bring her to us.
148
00:12:47,845 --> 00:12:48,804
Where?
149
00:12:49,525 --> 00:12:50,240
Darfur.
150
00:13:32,960 --> 00:13:33,947
{\Clare, }Just leave it.
151
00:13:34,067 --> 00:13:35,999
He will be one of them soon.
152
00:13:36,724 --> 00:13:38,800
Like all of the
children they take from us.
153
00:13:39,636 --> 00:13:41,280
No. Najim, no, stop it!
154
00:13:43,002 --> 00:13:43,961
Don't!
155
00:13:44,768 --> 00:13:46,836
You don't have to do this,
none{\* of you} have to do this!
156
00:13:49,759 --> 00:13:50,787
Get off me!
157
00:14:16,854 --> 00:14:18,648
My name is Tahir.
158
00:14:19,880 --> 00:14:23,718
And if you insist
on provoking my men like this,
159
00:14:25,300 --> 00:14:27,880
they will behave like men.
160
00:14:34,484 --> 00:14:37,320
This is gris-gris.
161
00:14:38,542 --> 00:14:41,298
Yes. He gave them to me.
162
00:14:45,781 --> 00:14:47,040
I will take them.
163
00:14:54,035 --> 00:14:57,840
I will give them to you.
As a gift. To keep you safe.
164
00:14:59,920 --> 00:15:01,925
I have enough protection,
165
00:15:03,212 --> 00:15:07,040
not least in the shipment of arms
your father is sending me
166
00:15:08,359 --> 00:15:12,195
to ensure you return unharmed.
167
00:15:15,720 --> 00:15:18,747
When the guns arrive,
you will be released.
168
00:15:19,560 --> 00:15:23,439
But until then, you will earn
your food and water by treating my men.
169
00:15:25,899 --> 00:15:27,571
We will. Thank you.
170
00:15:31,453 --> 00:15:33,160
I need only one doctor.
171
00:15:36,235 --> 00:15:37,560
No! No, Bakri!
172
00:15:38,449 --> 00:15:41,057
Bakri!
No, sweetheart!
173
00:15:41,440 --> 00:15:42,360
Subin!
174
00:15:42,520 --> 00:15:45,702
And sadly, his father is worthless.
175
00:15:48,196 --> 00:15:49,313
You bastard!
176
00:15:56,240 --> 00:15:57,698
Bakri! Get off me!
177
00:16:23,772 --> 00:16:25,643
I can't believe we're
doing this shit.
178
00:16:26,681 --> 00:16:29,308
We won't let him supply weapons,
{\*but }he can give them this cash
179
00:16:29,428 --> 00:16:31,014
to buy those{\* same} weapons someplace else?
180
00:16:31,134 --> 00:16:33,691
As long as it gets us intel
on Latif, what do you care?
181
00:16:34,280 --> 00:16:36,534
Matak's already here.
He's waiting for us in the restaurant.
182
00:16:36,654 --> 00:16:38,554
The Janjaweed eat in hotels?
183
00:16:38,957 --> 00:16:42,666
Matak is the government minister
conducting negotiations on my behalf.
184
00:16:42,933 --> 00:16:46,120
As far as he's concerned, you're
my employees, so act accordingly.
185
00:16:46,898 --> 00:16:48,800
If he even guesses at
the truth, it's over.
186
00:16:50,560 --> 00:16:51,561
Cocksucker.
187
00:16:52,178 --> 00:16:54,688
Well, dip me in shit
and call me Colonel.
188
00:16:55,356 --> 00:16:57,480
Now I know I've got a story.
189
00:16:58,320 --> 00:16:59,279
Damien?
190
00:17:00,520 --> 00:17:01,990
- Who is that?
- A journo.
191
00:17:02,110 --> 00:17:03,910
War zone junkie.
We fucked a couple of times.
192
00:17:04,030 --> 00:17:04,984
Get rid of her.
193
00:17:06,183 --> 00:17:07,720
- Maggie.
- What are you doing here?
194
00:17:08,020 --> 00:17:09,640
Just give me the
headlines. Is it juicy?
195
00:17:09,800 --> 00:17:11,812
Should I grab the table
next to you and make notes?
196
00:17:12,787 --> 00:17:15,085
Why don't we make this a
liquid lunch, for old times' sake?
197
00:17:15,205 --> 00:17:17,980
What about your friend?
Is he coming too? He looks kinda fun.
198
00:17:18,100 --> 00:17:20,649
Well, he's English.
So, no, on both counts.
199
00:17:20,960 --> 00:17:22,248
Now, I seem to remember...
200
00:17:29,683 --> 00:17:33,519
Captain Crawford, my
friend. As-salaam alaikum.
201
00:17:34,322 --> 00:17:37,800
Alaikum salaam. Mr. Sinclair,
Mr. Stonebridge,
202
00:17:38,578 --> 00:17:39,591
Matak Achmed.
203
00:17:39,711 --> 00:17:43,547
We have to be conscious
of security in these troubled times.
204
00:17:46,765 --> 00:17:49,150
I'm afraid I have some bad news.
205
00:17:50,196 --> 00:17:51,960
They have killed one of the hostages.
206
00:17:57,555 --> 00:18:01,392
Not your daughter,
subhanallah, but another doctor.
207
00:18:02,237 --> 00:18:05,772
I have warned you we are dealing
with a very volatile man.
208
00:18:06,845 --> 00:18:09,492
This will not be an easy
matter to resolve.
209
00:18:14,961 --> 00:18:16,839
I think we're going to
need a bigger case.
210
00:18:19,407 --> 00:18:20,760
Is it Special Ops?
211
00:18:21,034 --> 00:18:23,520
You going to render Bashir?
Make him stand trial for war crimes?
212
00:18:23,680 --> 00:18:25,109
Snatch the President of Sudan?
213
00:18:25,229 --> 00:18:27,897
W{\*ell, w}hy not? He's already
been indicted by the courts.
214
00:18:28,017 --> 00:18:30,378
Everyone knows the Janjaweed
operates on his say-so.
215
00:18:30,498 --> 00:18:31,458
True.
216
00:18:32,141 --> 00:18:32,840
Cheers.
217
00:18:34,923 --> 00:18:37,974
Something's going down. I've
been seeing you guys all over lately.
218
00:18:38,473 --> 00:18:41,667
- What guys?
- Mercs. PMC assholes.
219
00:18:42,368 --> 00:18:43,327
Here.
220
00:18:44,625 --> 00:18:46,157
He look like a tourist to you?
221
00:18:46,473 --> 00:18:48,520
I swear I've seen him
in fatigues somewhere.
222
00:18:49,328 --> 00:18:50,562
Do you recognize him?
223
00:18:51,352 --> 00:18:52,697
Wasn't Iraq, was it?{\* Kosovo?}
224
00:18:55,095 --> 00:18:56,906
The snake guy's a
Russian called Grigor.
225
00:18:57,026 --> 00:18:58,618
Right. Where'd you take these?
226
00:18:58,928 --> 00:19:00,652
Some shebeen, not far from here.
227
00:19:01,425 --> 00:19:03,005
You want to tell me where it is?
228
00:19:03,370 --> 00:19:04,420
Quid pro quo.
229
00:19:05,319 --> 00:19:08,414
Who are those guys you were with?
What was in those cases?
230
00:19:09,880 --> 00:19:11,453
What did you just do?
231
00:19:11,905 --> 00:19:13,840
Well, I'm going to find
out who that guy is,
232
00:19:14,588 --> 00:19:15,680
{\*then }I'm going to the place
233
00:19:15,840 --> 00:19:18,368
where you took those photos.
Catch you later.
234
00:19:18,760 --> 00:19:21,607
That was not the deal
and you know it.
235
00:19:30,035 --> 00:19:30,994
I got a driver.
236
00:19:32,069 --> 00:19:33,319
- Awesome.
- Jacoub!
237
00:19:34,300 --> 00:19:37,155
Hey hottie, it's me. We
good to talk dirty again?
238
00:19:37,619 --> 00:19:39,200
Yes, the line is secure.
239
00:19:39,632 --> 00:19:41,080
They're chewing over the bribe now.
240
00:19:41,240 --> 00:19:43,052
I got a photo to send you. Love ya.
241
00:19:45,043 --> 00:19:46,086
Get me an ID.
242
00:19:54,541 --> 00:19:56,274
They don't mind if you don't.
243
00:19:57,842 --> 00:20:00,000
My name is Jacoub.
You are American also, yes?
244
00:20:00,160 --> 00:20:02,640
I have made arrangements
for the exchange.
245
00:20:03,167 --> 00:20:05,058
We are meeting them at noon tomorrow.
246
00:20:05,618 --> 00:20:07,618
You have the weapons
ready to deliver?
247
00:20:11,080 --> 00:20:12,920
But I have this as collateral.
248
00:20:17,118 --> 00:20:19,700
And a sign of my good faith
in concluding the deal.
249
00:20:34,980 --> 00:20:37,200
But Tahir will want weapons.
250
00:20:41,526 --> 00:20:43,473
And he'll get them, I promise.
251
00:20:45,520 --> 00:20:47,872
When I have my daughter
back safe and unharmed,
252
00:20:48,869 --> 00:20:50,440
I will release the weapons{\* immediately}.
253
00:20:50,600 --> 00:20:52,172
They'll be nearby.
254
00:20:53,800 --> 00:20:57,679
Now, there is one suitcase for Tahir,
and this one will be for you alone,
255
00:20:59,419 --> 00:21:02,646
for all your endeavors in ensuring
that our two parties meet as arranged.
256
00:21:03,536 --> 00:21:05,920
My deepest gratitude, as
always, to a true friend.
257
00:21:06,729 --> 00:21:07,688
Salut.
258
00:21:11,290 --> 00:21:13,773
What the hell was that?
You're offering them weapons now?
259
00:21:13,893 --> 00:21:15,680
You've seen what we're dealing with.
260
00:21:15,840 --> 00:21:18,120
{\*If I'd said w}We had no arms, what do
you think they'd do to Clare?
261
00:21:18,463 --> 00:21:20,720
This way, at least I've
made sure they'll bring her.
262
00:21:20,880 --> 00:21:22,972
{\Crawford, y}You tell me what happens
when they find out the truth.
263
00:21:23,092 --> 00:21:24,840
This was your fucking plan.
264
00:21:25,262 --> 00:21:28,436
If she dies, if you've killed her
by stopping that shipment...
265
00:21:36,868 --> 00:21:38,004
I lost her once.
266
00:21:39,458 --> 00:21:42,707
Fifteen years ago, when
her mother took her.
267
00:21:45,715 --> 00:21:47,188
I'm not gonna lose her again.
268
00:21:56,259 --> 00:21:57,273
All right.
269
00:21:59,838 --> 00:22:01,019
We'll get her back.
270
00:22:01,764 --> 00:22:03,160
No matter what it takes.
271
00:22:19,095 --> 00:22:21,972
So that's it over there.
You want Jacoub to wait?
272
00:22:27,798 --> 00:22:29,134
Shit, that's him!
273
00:22:31,062 --> 00:22:32,534
I have an ID on that photo.
274
00:22:33,320 --> 00:22:35,718
The man's name is Andre Botha.
275
00:22:36,080 --> 00:22:37,577
He's a South African mercenary
276
00:22:37,697 --> 00:22:39,960
frequently hired by Crawford's
private security firm.
277
00:22:41,239 --> 00:22:43,205
He's been playing us all along.
278
00:22:45,152 --> 00:22:46,111
No shit.
279
00:22:49,887 --> 00:22:51,040
We gotta follow him.{\*Let's go.}
280
00:22:52,600 --> 00:22:53,561
Not yet.
281
00:22:53,920 --> 00:22:55,560
Jacoub, get out. I'm driving.
282
00:22:55,720 --> 00:22:57,480
Not until you tell me
what this is all about.
283
00:22:57,640 --> 00:22:59,320
{\*Maggie, not now. }I'll tell you while I'm driving.
284
00:22:59,480 --> 00:23:01,920
- Jacoub, get out of the car.
- No! What's in it for me?
285
00:23:03,942 --> 00:23:06,720
- You better talk fast.
- Get out of the fucking car.
286
00:23:06,880 --> 00:23:09,480
- You've got to be kidding me.
- This is my car!
287
00:23:09,814 --> 00:23:10,608
So get in.
288
00:23:11,374 --> 00:23:13,360
You are such a piece of work,
you know that?
289
00:23:13,520 --> 00:23:14,705
Maggie, not now.
290
00:23:17,975 --> 00:23:21,120
Yeah, we've been compromised.
We need to extract the principal.
291
00:23:21,280 --> 00:23:23,628
No, we can't risk them
aborting the exchange.
292
00:23:24,120 --> 00:23:26,320
I've got a tail to shake,
I'll see you later.{\* Out.}
293
00:23:31,055 --> 00:23:32,014
He's made us.
294
00:23:38,520 --> 00:23:42,316
{\*You couldn't just do what I say, could you?}Always gotta put the squeeze on,
and try and get something for yourself.
295
00:23:42,436 --> 00:23:43,400
Sound familiar?
296
00:23:43,560 --> 00:23:46,320
If we lose him,
I'm never gonna sleep with you again.{\*Ever!}
297
00:23:46,671 --> 00:23:48,720
Like I'd miss those three seconds.
298
00:23:50,800 --> 00:23:53,560
- What is happening?
- Plan B. Buckle up.
299
00:24:00,681 --> 00:24:01,960
He was there.{\* I'm telling you.}
300
00:24:02,120 --> 00:24:04,716
That fucking man
from the shipyard is tailing us.
301
00:24:08,511 --> 00:24:09,470
Fucker.
302
00:24:12,000 --> 00:24:14,480
- I see them! I see!
- Yeah, I got 'em.
303
00:24:16,720 --> 00:24:19,240
- {\*Where the fuck's he gone? }Do you see him?
- Negative.
304
00:24:22,160 --> 00:24:23,544
You wanna hold on?
305
00:24:44,798 --> 00:24:45,600
That hurt?
306
00:24:50,320 --> 00:24:51,560
What do you got here?
307
00:24:52,920 --> 00:24:55,320
Fuck me.
You guys are tooled up for a war!
308
00:24:58,560 --> 00:25:00,640
All right. Thank you very much.
309
00:25:02,856 --> 00:25:05,120
- You all right?
- You fucking son of a bitch!
310
00:25:05,280 --> 00:25:06,840
Yeah, you sound fine.
You?
311
00:25:07,000 --> 00:25:08,760
- My car!
- I'll buy you a new one.
312
00:25:08,920 --> 00:25:11,200
- My car!
- You! Get out of the car.
313
00:25:11,597 --> 00:25:13,440
Get out of the fucking car right now!
314
00:25:13,600 --> 00:25:14,601
Leave it.
315
00:25:20,720 --> 00:25:22,672
- Get in the car.
- Jacoub, get in!
316
00:25:38,800 --> 00:25:42,080
I've taken two of 'em out{\*I got their weapons, }
but I'm thinking there's more.
317
00:25:42,240 --> 00:25:46,278
That guy in the photo with the snake
tattoo is a Russian called Grigor?
318
00:25:46,600 --> 00:25:48,840
He's a Chechen.
Grigor Tchevsky.
319
00:25:49,000 --> 00:25:51,436
We're cross-referencing
border controls.
320
00:25:51,678 --> 00:25:53,960
Andre Botha, Grigor Tchevsky,
321
00:25:54,120 --> 00:25:55,938
and a third mercenary, Casper Bryce.
322
00:25:56,058 --> 00:25:58,440
They all flew into Khartoum
on the same flight two days ago.
323
00:25:58,600 --> 00:26:00,640
We're sending the information
to Stonebridge now.
324
00:26:00,800 --> 00:26:01,680
Major.
325
00:26:02,619 --> 00:26:03,993
Room service.
326
00:26:04,931 --> 00:26:06,240
We haven't ordered anything.
327
00:26:06,400 --> 00:26:08,440
It's for Mr. Crawford.
Compliments of the hotel.
328
00:26:09,560 --> 00:26:12,000
Why don't you leave it outside,
we'll collect it later.
329
00:26:13,728 --> 00:26:14,960
He needs to sign for it.
330
00:26:16,461 --> 00:26:17,440
Just a moment.
331
00:26:18,960 --> 00:26:20,536
Shut the door for him.
332
00:26:27,213 --> 00:26:30,040
There's one other man,
just off to the side. Get ready.
333
00:26:30,200 --> 00:26:32,390
- What are you going to use?
- They brought it with them.
334
00:26:34,283 --> 00:26:35,773
Hi, come in. Come on in.
335
00:26:52,561 --> 00:26:53,831
Nice work.
336
00:27:05,320 --> 00:27:08,524
You really should pay your driver more.
This place is a hovel.
337
00:27:09,017 --> 00:27:10,600
I have to deliver these.
338
00:27:12,821 --> 00:27:13,924
Sorry, buddy.
339
00:27:14,968 --> 00:27:17,858
- I know it's your home.
- This is just a room.
340
00:27:19,917 --> 00:27:21,260
They were my home.
341
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
Janjaweed.
342
00:27:29,742 --> 00:27:31,180
He had a farm, once.
343
00:27:32,655 --> 00:27:34,334
They destroyed that, too.
344
00:27:39,356 --> 00:27:41,466
Quite a gash you got on your head.
345
00:27:43,322 --> 00:27:44,811
Let me have a look at that.
346
00:28:44,640 --> 00:28:48,670
When I found out Clare was working
in Sudan I approached Matak,
347
00:28:49,320 --> 00:28:51,640
and bribed him to have
her visa revoked.
348
00:28:52,191 --> 00:28:54,014
Instead he had her abducted.
349
00:28:54,963 --> 00:28:56,658
He played distraught, of course.
350
00:28:57,160 --> 00:29:00,846
Promised to personally liaise with them{\*Janjaweed}
to broker the deal to get her back.
351
00:29:01,105 --> 00:29:02,000
For a fee.
352
00:29:03,911 --> 00:29:06,980
So, you see, if I hadn't made
him aware of her value,
353
00:29:10,837 --> 00:29:14,095
I couldn't trust them{\*that they'd deliver her to me}
even once they had the weapons,
354
00:29:14,361 --> 00:29:18,790
so I had Dieter prepare a covert team
to plan to be at the exchange.{\* just in case.}
355
00:29:19,086 --> 00:29:21,226
They were in place before my arrest.
356
00:29:21,346 --> 00:29:24,320
What they've done since is without
my knowledge or guidance.
357
00:29:27,099 --> 00:29:29,112
How many others are on the team?
358
00:29:31,763 --> 00:29:34,360
Two more. Dieter and Andre.
359
00:29:38,372 --> 00:29:39,840
They've both been taken out.
360
00:29:43,594 --> 00:29:45,560
Then Clare's in your hands now.
361
00:29:49,922 --> 00:29:51,400
My whole life,
362
00:29:53,077 --> 00:29:56,200
everything I have done
has been a "fuck you" to his wars,
363
00:29:56,320 --> 00:29:59,150
and the blood money
he's made from fueling them.
364
00:30:01,476 --> 00:30:03,730
And now he's using it all to save me.
365
00:30:05,589 --> 00:30:07,363
Well that is not saving me.
366
00:30:09,707 --> 00:30:10,858
Not like that.
367
00:30:12,730 --> 00:30:14,264
Please, not like that.
368
00:30:59,806 --> 00:31:02,254
That man that you murdered,
where are they taking him?
369
00:31:02,374 --> 00:31:04,080
To a wadi near here.
370
00:31:04,719 --> 00:31:06,197
It is almost full.
371
00:31:07,662 --> 00:31:10,440
But there is still room
for a few more bodies.
372
00:31:10,600 --> 00:31:11,840
He's my fiance.
373
00:31:12,780 --> 00:31:14,938
I want to give him a proper burial.
374
00:31:16,162 --> 00:31:19,219
And what will you give me in return?
375
00:31:19,804 --> 00:31:21,760
Nothing you can't take.
376
00:31:28,248 --> 00:31:30,120
Colonel, it's Sinclair.
377
00:31:30,280 --> 00:31:32,469
I think we should abort.
We're too exposed.
378
00:31:32,589 --> 00:31:33,480
{\*What about }Stonebridge?
379
00:31:33,640 --> 00:31:37,080
He wants to continue. But I'm convinced
Crawford's double-crossing us.
380
00:31:37,240 --> 00:31:39,979
We have no idea how many more
of these guys are out there.
381
00:31:40,099 --> 00:31:42,028
Stonebridge knows what he's doing.
382
00:31:42,148 --> 00:31:43,800
And we need that intel on Latif.
383
00:31:44,243 --> 00:31:45,000
{\*Where's }Scott?
384
00:31:45,160 --> 00:31:47,880
Gathering intelligence, apparently.
385
00:31:48,483 --> 00:31:50,507
He said he'll meet us
at the exchange.
386
00:31:50,627 --> 00:31:51,960
Make sure he gets there.
387
00:31:52,120 --> 00:31:54,680
It's Scott's job to watch your back.
388
00:31:56,738 --> 00:31:57,697
Lucky me.
389
00:31:58,840 --> 00:32:01,250
Maggie, I said no.
It's too dangerous.
390
00:32:01,370 --> 00:32:03,514
Bullshit!
The arms dealer's daughter?
391
00:32:03,634 --> 00:32:05,776
That's like my Pulitzer Prize
right there!
392
00:32:05,896 --> 00:32:08,640
- I said no!
- {\*And I still think }There's more you're not telling me!
393
00:32:12,283 --> 00:32:13,480
Where's the car?
394
00:32:15,712 --> 00:32:16,707
Which car?
395
00:32:16,827 --> 00:32:18,720
The fuckin' car we stole.
Where is it?
396
00:32:20,286 --> 00:32:22,160
- I took it back.
- You fucking kidding me?
397
00:32:22,320 --> 00:32:25,455
His driving license was inside.
With his address.
398
00:32:26,160 --> 00:32:28,091
- I didn't know you still wanted it.
- Of course{\* I still want it}!
399
00:32:28,211 --> 00:32:30,360
If I don't get to that exchange point,
people are gonna die.
400
00:32:30,520 --> 00:32:33,400
- You understand that?
- Okay, so we'll steal another one.
401
00:32:33,560 --> 00:32:36,320
Where from? The only transport
around here is a fuckin' goat!
402
00:32:36,962 --> 00:32:39,760
My neighbor has a car.
He will lend it to you, I promise.
403
00:32:40,323 --> 00:32:42,251
Come with me, and show me, right now.
404
00:32:44,115 --> 00:32:45,760
You call this piece of shit a car?
405
00:32:47,285 --> 00:32:48,244
Fuck.
406
00:33:00,756 --> 00:33:01,720
How long{\* till we get there}?
407
00:33:03,206 --> 00:33:04,165
Soon.
408
00:33:04,475 --> 00:33:05,435
Relax.
409
00:33:05,890 --> 00:33:07,600
Everything is prepared,
410
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
is it not?
411
00:33:09,052 --> 00:33:10,586
Everything's prepared.
412
00:33:14,779 --> 00:33:16,560
Stonebridge?
We have new intelligence.
413
00:33:17,048 --> 00:33:18,982
We're cross-referencing
border controls.
414
00:33:19,102 --> 00:33:21,520
Another three of Crawford's men
arrived in Sudan yesterday.
415
00:33:22,785 --> 00:33:24,677
Looks like you're gonna have company.
416
00:33:25,073 --> 00:33:26,032
All right.
417
00:33:26,684 --> 00:33:27,643
Problem?
418
00:34:17,536 --> 00:34:19,199
I have a visual on the boss.
419
00:34:19,319 --> 00:34:21,240
As soon as he has his daughter,
we take care
420
00:34:21,400 --> 00:34:22,747
out the special forces.
421
00:34:22,867 --> 00:34:23,840
Roger that.
422
00:35:07,647 --> 00:35:08,791
We spotted anyone?
423
00:35:10,457 --> 00:35:11,727
That abandoned bus.
424
00:35:13,023 --> 00:35:14,014
The barn.
425
00:35:16,343 --> 00:35:17,554
Maybe the walkway.
426
00:35:20,849 --> 00:35:22,047
I don't see anyone.
427
00:35:23,244 --> 00:35:24,964
Neither can I,
but that's where I'd put men.
428
00:35:26,216 --> 00:35:28,805
So what's my role?
Apart from sitting duck?
429
00:35:29,243 --> 00:35:31,381
You grab the girl.
She'll make a perfect shield.
430
00:35:31,501 --> 00:35:33,463
No one's going to shoot you
with her in the way.
431
00:35:33,583 --> 00:35:35,320
Doesn't sound very chivalrous.
432
00:35:35,707 --> 00:35:37,480
But I like it.
Yeah, good plan.
433
00:35:38,598 --> 00:35:40,380
Where the fuck are you, Scott?
434
00:35:46,099 --> 00:35:48,125
If you don't hurry up,
you're gonna miss the party.
435
00:36:25,920 --> 00:36:26,720
Crawford...
436
00:36:27,856 --> 00:36:28,874
Clare.
437
00:36:34,142 --> 00:36:36,156
It's okay. You're gonna be fine.
438
00:36:39,769 --> 00:36:41,435
I'm gonna bring you home with me.
439
00:36:52,638 --> 00:36:53,837
And the trucks?
440
00:36:54,560 --> 00:36:56,920
The shipment of arms
that you promised?
441
00:36:58,499 --> 00:37:00,600
- Where are they?
- They're coming.
442
00:37:03,336 --> 00:37:04,960
When I have my daughter.
443
00:37:10,280 --> 00:37:12,198
Show me them.
Now.
444
00:37:15,400 --> 00:37:16,827
He will bring them soon!
445
00:37:17,430 --> 00:37:19,680
And offers this as collateral!
446
00:37:25,459 --> 00:37:26,520
Jacoub, you got this?
447
00:37:26,922 --> 00:37:28,240
- Hold this.
- Sure.
448
00:37:28,400 --> 00:37:29,960
449
00:37:30,982 --> 00:37:33,400
450
00:37:37,439 --> 00:37:38,638
It is not money
451
00:37:39,600 --> 00:37:40,800
that the UN denies us.
452
00:37:42,920 --> 00:37:46,898
453
00:37:47,018 --> 00:37:51,803
454
00:37:56,326 --> 00:37:57,760
I have the weapons.
455
00:37:58,647 --> 00:38:02,200
You'll get them shortly.
Give me my daughter, take the money!
456
00:38:02,609 --> 00:38:03,720
I'll release them!
457
00:38:37,289 --> 00:38:39,920
This is what your money has bought.
458
00:38:56,461 --> 00:38:57,920
A useful aid,
459
00:38:59,045 --> 00:39:01,360
for a father who will not hear
460
00:39:01,819 --> 00:39:02,880
and does not listen.
461
00:39:03,040 --> 00:39:04,160
Kill him!
462
00:39:05,688 --> 00:39:07,040
Fucking kill them!
463
00:39:07,920 --> 00:39:09,016
All of them!
464
00:39:12,760 --> 00:39:14,160
Duck! Get down!
465
00:39:17,840 --> 00:39:18,920
Come on!
466
00:39:19,243 --> 00:39:20,600
- Anyone hit?
- No.
467
00:39:40,593 --> 00:39:41,440
Shit.
468
00:39:54,011 --> 00:39:56,040
- Keep him alive!
- I'll do my best.
469
00:40:07,640 --> 00:40:08,640
Gotcha.
470
00:40:19,333 --> 00:40:20,520
Clare, to me!
471
00:40:30,481 --> 00:40:32,045
Get down to the ground!
472
00:40:37,640 --> 00:40:38,639
Fuck!
473
00:40:44,366 --> 00:40:46,440
Just go back inside.
Go back, it's all right.
474
00:40:46,600 --> 00:40:48,000
Stay inside. Fuck.
475
00:40:48,160 --> 00:40:50,080
- What're you doin'{\*, cocksucker}?
- Where {\*the fuck }have you been?
476
00:40:50,240 --> 00:40:51,280
Saving your life!
477
00:40:51,815 --> 00:40:53,200
Clare! Stay down!
478
00:40:53,936 --> 00:40:55,183
Come on, Jacoub.
479
00:40:55,629 --> 00:40:56,600
Come on, buddy.
480
00:41:01,960 --> 00:41:03,520
- Talk to me!
- You going for the girl?
481
00:41:03,680 --> 00:41:06,080
- That's what we came for, isn't it?
- Let's move!
482
00:41:06,240 --> 00:41:07,120
Comin' to ya!
483
00:41:10,760 --> 00:41:13,280
Cover me.
I'm going to go in for the principal.
484
00:41:15,720 --> 00:41:17,880
Clare, come here!
Move!
485
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
Michael, the girl!
486
00:41:32,401 --> 00:41:33,630
Hang in there.
487
00:41:35,575 --> 00:41:36,360
Come on!
488
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
Fuck.
489
00:41:43,760 --> 00:41:45,680
You get him?
Where is that?
490
00:41:46,046 --> 00:41:46,920
Oh, fuck!
491
00:41:48,480 --> 00:41:49,880
492
00:42:08,480 --> 00:42:09,480
Shit.
493
00:42:11,600 --> 00:42:13,000
Did he get you?
Is he okay?
494
00:42:14,394 --> 00:42:16,672
Scott look here,
look here, look here!
495
00:42:17,941 --> 00:42:19,759
- It's gonna be okay.
- Stay with me.
496
00:42:19,879 --> 00:42:21,317
Stay with me, Scott!
497
00:42:35,072 --> 00:42:35,880
What's that?
498
00:42:36,040 --> 00:42:37,231
It's morphine.
499
00:42:37,880 --> 00:42:39,880
Gimme. I love that shit.
500
00:42:47,526 --> 00:42:49,240
- Did we get the girl?
- No, not yet.
501
00:42:49,400 --> 00:42:51,240
Fuck. Shit.
He's bleeding out.
502
00:42:51,400 --> 00:42:52,960
You gotta get him
to a hospital, fast.
503
00:42:53,120 --> 00:42:55,000
- {\*Come on, }Let's go!
- We're gonna patch you up.
504
00:42:57,013 --> 00:42:58,160
The fuck are you doing?
505
00:42:58,320 --> 00:43:00,480
I'm getting my daughter back,
and I'm taking that car.
506
00:43:02,886 --> 00:43:04,880
You need a car, and a better{\* car}
than this piece of shit
507
00:43:05,040 --> 00:43:07,547
if you have any hope
of getting across that desert.
508
00:43:07,667 --> 00:43:09,222
{\*Now, }My friends are taking this,
509
00:43:09,342 --> 00:43:12,280
and you and I are taking
one of those Janjaweed technicals.
510
00:43:16,402 --> 00:43:18,560
{\*Sinclair, }Take this gun in case
there's trouble along the way.
511
00:43:18,720 --> 00:43:21,593
- You tell Grant what happened.
- Are you seriously going on?
512
00:43:21,713 --> 00:43:24,823
- I have to find that intel on Latif.
- Like that's the reason you're going.
513
00:43:24,943 --> 00:43:27,560
Come on. You're outgunned,
you got no backup?
514
00:43:28,441 --> 00:43:31,124
How're you gonna even find her?
You don't know where the fuck to look.
515
00:43:32,000 --> 00:43:33,837
- I do.
- What the fuck is he saying?
516
00:43:34,274 --> 00:43:35,440
My village was near here.
517
00:43:36,137 --> 00:43:38,360
- I can help you.
- All right. Let's all go.
518
00:43:39,127 --> 00:43:41,000
The morphine's kicking in.
I'm up for a road trip.
519
00:43:41,160 --> 00:43:43,760
No, you're going to a hospital
before you bleed to death.
520
00:43:43,920 --> 00:43:45,798
He's gonna die before me.
521
00:43:45,918 --> 00:43:47,356
Stupid fucking Brit.
522
00:43:49,691 --> 00:43:52,080
There's tools in the back.
You go kick some ass.
523
00:43:52,445 --> 00:43:53,400
Thanks. Go.
524
00:43:56,011 --> 00:43:57,065
Drive.
525
00:44:06,665 --> 00:44:07,816
Let's do this.
39443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.