All language subtitles for Strike.Back.S02E05.720p.BluRay.x264-AVCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,035 --> 00:00:30,400 I know, I'm coming. 2 00:00:32,960 --> 00:00:36,800 If you want me to drag you out over my shoulder, just say so. 3 00:00:37,488 --> 00:00:39,520 You can't treat me like that until we're married. 4 00:00:44,800 --> 00:00:46,800 - Five minutes, I promise. - No, now. 5 00:00:47,444 --> 00:00:50,047 You know it's not safe to stay. The convoy is leaving. 6 00:00:50,167 --> 00:00:51,348 I'm coming. 7 00:00:53,896 --> 00:00:55,920 - What's wrong? - His mother. 8 00:00:56,080 --> 00:00:58,440 They were collecting firewood. The Janjaweed came. 9 00:00:58,600 --> 00:00:59,640 Where? 10 00:01:00,960 --> 00:01:02,320 Subin, can you take him? 11 00:01:05,160 --> 00:01:06,560 Easy. Just gently. 12 00:01:06,720 --> 00:01:07,820 Can you hear me? 13 00:01:07,940 --> 00:01:10,720 She's been stabbed. And raped too, by the looks of it. 14 00:01:10,880 --> 00:01:13,160 She's haemorrhaging completely. We'll need to operate. 15 00:01:13,320 --> 00:01:16,520 {\*But Clare, we have no time. }We have to get back to the security compound before dark. 16 00:01:16,680 --> 00:01:18,387 If we leave now, she'll die. 17 00:01:18,507 --> 00:01:20,928 We have had this discussion. We cannot save everyone. 18 00:01:21,048 --> 00:01:23,000 Fine. Well, you tell him. 19 00:01:23,819 --> 00:01:25,720 Go on, tell him, because I can't. 20 00:01:25,880 --> 00:01:29,040 Tell him that we're gonna let his mother die because our ride home is waiting. 21 00:01:29,200 --> 00:01:30,504 Then drag me out of here{\*like you promised,} 22 00:01:30,624 --> 00:01:32,809 because that is the only way that I'm leaving her now. 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,000 {\Can you hear me?}I'm Doctor Clare Somersby, I'm here to help you. 24 00:01:46,558 --> 00:01:48,356 So, how is she doing? 25 00:01:48,920 --> 00:01:50,080 Good. 26 00:01:50,491 --> 00:01:51,594 She's stable. 27 00:01:52,817 --> 00:01:54,191 Thank you for staying. 28 00:02:01,330 --> 00:02:04,950 He says you saved his mother's life, and with these, he will save yours. 29 00:02:05,070 --> 00:02:06,858 - They're gris-gris. - I couldn't. 30 00:02:06,978 --> 00:02:09,431 You're going to have to take them. They are talismans.{\*Very powerful.} 31 00:02:12,480 --> 00:02:14,780 He says his mother gave them to him for his protection 32 00:02:14,900 --> 00:02:16,680 and now he gives them to you. 33 00:02:22,123 --> 00:02:23,280 They are coming. 34 00:02:36,480 --> 00:02:37,535 Get up. 35 00:02:37,655 --> 00:02:39,240 Go! Get up, get up! 36 00:02:39,621 --> 00:02:42,360 Najim, sweetheart, she's still sedated, she can't be moved. 37 00:02:44,440 --> 00:02:46,760 Come on, we have to go. We can't just leave him! 38 00:02:46,920 --> 00:02:49,840 {\*Enough talk of martyrdom.}We have to survive, or else our purpose will become meaningless. 39 00:03:19,782 --> 00:03:20,880 Back, back. 40 00:03:27,694 --> 00:03:29,222 I think we should split up. 41 00:03:30,042 --> 00:03:32,280 Maybe there's a way I can draw them, create a diversion. 42 00:03:32,440 --> 00:03:34,727 We stick together. Always. 43 00:04:12,160 --> 00:04:13,480 - Run. - Are you okay? 44 00:04:13,940 --> 00:04:15,147 Just go! 45 00:04:16,249 --> 00:04:17,160 Run! 46 00:04:17,320 --> 00:04:18,282 Run! 47 00:04:36,716 --> 00:04:38,006 www.seriessub.com 48 00:04:38,126 --> 00:04:39,468 www.sous-titres.eu 49 00:04:39,723 --> 00:04:40,686 www.u-sub.net 50 00:04:41,803 --> 00:04:43,476 A Cup Of Team 51 00:06:18,462 --> 00:06:20,260 That blonde hottie on the plane? 52 00:06:21,056 --> 00:06:22,783 - Got her number. - Yeah? 53 00:06:25,120 --> 00:06:26,348 New target. 54 00:06:26,747 --> 00:06:28,836 Ex-Royal Marine, turned global arms dealer. 55 00:06:28,956 --> 00:06:30,343 Gerald Crawford. 56 00:06:31,040 --> 00:06:34,458 {\*We have growing evidencethat }Crawford supplied the weapons used at the hotel siege in New Delhi, 57 00:06:34,578 --> 00:06:37,068 {\*as well as }and those used by Connolly in the Cape Town heist. 58 00:06:37,188 --> 00:06:40,120 So the explosives that killed Kate, they're from him. 59 00:06:40,559 --> 00:06:41,960 He's Latif's chief armory. 60 00:06:42,120 --> 00:06:44,376 And normally ultra security-conscious, 61 00:06:44,496 --> 00:06:48,400 never directly connected to the weapons he supplies, until now. 62 00:06:49,004 --> 00:06:52,840 {\*Two days ago }Mombasa police broke a shipyard smuggling ring led by this man, 63 00:06:53,357 --> 00:06:55,320 Central Yard controller Ken Masoto. 64 00:06:55,962 --> 00:06:58,345 Masoto confessed that Crawford bribed him 65 00:06:58,465 --> 00:07:01,203 to let through an illegal arms shipment destined for Sudan. 66 00:07:01,323 --> 00:07:02,160 {\*What's }More, 67 00:07:02,320 --> 00:07:05,189 Crawford will personally supervise the transfer onto trucks 68 00:07:05,309 --> 00:07:07,233 for overland transportation to Darfur. 69 00:07:07,353 --> 00:07:10,581 He'll be traveling with his head of security, Dieter Hendricks, 70 00:07:10,701 --> 00:07:13,080 former South African Special Forces. 71 00:07:13,240 --> 00:07:15,040 They're meeting at the docks tonight. 72 00:07:15,200 --> 00:07:18,360 This is our chance to get to Latif. I want Crawford alive. 73 00:07:20,663 --> 00:07:22,795 All right. Fox is in the coop. 74 00:07:30,800 --> 00:07:33,089 You can shoot his bodyguard if that's any consolation. 75 00:07:38,040 --> 00:07:40,400 The customs papers have been processed as promised. 76 00:07:40,560 --> 00:07:41,953 It is all in order. 77 00:07:45,352 --> 00:07:48,480 As soon as he confirms the shipment and signs the ledger, move in. 78 00:07:52,651 --> 00:07:53,720 Number TN-3 form, 79 00:07:55,940 --> 00:07:58,293 to authorize transport of chemical fertilizer. 80 00:07:58,413 --> 00:08:00,156 I have to sign for it, right? 81 00:08:02,884 --> 00:08:05,570 Don't worry, I've got a spare one in the car. 82 00:08:07,830 --> 00:08:09,221 What's a TN-3 form? 83 00:08:10,573 --> 00:08:11,820 There isn't one. 84 00:08:12,177 --> 00:08:13,461 They made us, Scott! 85 00:08:16,728 --> 00:08:18,560 Track the feed. I want eyes on, now. 86 00:08:27,495 --> 00:08:29,480 - {\*Give me a bead.}Tell me where he's at. - Looking. 87 00:08:31,080 --> 00:08:32,448 Look for Hendricks, too. 88 00:08:34,989 --> 00:08:35,948 Copy that. 89 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 Where is he? 90 00:08:50,527 --> 00:08:53,521 Sector 2, primary target heading towards the storage facilities. 91 00:08:53,641 --> 00:08:55,745 Sector 2? I'm in Sector 2. 92 00:08:56,692 --> 00:08:57,651 Fuck. 93 00:08:58,786 --> 00:09:01,529 - Who are you? - British Military Intelligence. 94 00:09:03,084 --> 00:09:04,523 It's over, Crawford. 95 00:09:05,626 --> 00:09:06,662 Be smart. 96 00:09:06,782 --> 00:09:09,312 You've lost the shipment, but we can still cut a deal. 97 00:09:09,652 --> 00:09:11,522 Don't tell me what I've lost. 98 00:09:14,587 --> 00:09:16,026 Heading to Sector 2. 99 00:09:18,103 --> 00:09:19,254 You all right? 100 00:09:22,312 --> 00:09:24,182 See what happens when you go off without me? 101 00:09:24,302 --> 00:09:25,480 Then fucking keep up. 102 00:09:25,788 --> 00:09:27,034 Still no visual. 103 00:09:55,177 --> 00:09:58,050 - Scott, what's your position? - Sounds like Hendricks found him first. 104 00:09:58,600 --> 00:09:59,897 Find me Crawford. 105 00:10:00,560 --> 00:10:01,880 The car's on the move. 106 00:10:11,160 --> 00:10:12,400 Come on. 107 00:10:21,134 --> 00:10:22,764 Go! You know what to do! 108 00:10:30,800 --> 00:10:32,880 I believe you have a deal you want to offer me. 109 00:10:33,655 --> 00:10:35,120 You sick fuck. 110 00:10:39,480 --> 00:10:40,840 Easy, tiger! 111 00:10:42,080 --> 00:10:43,377 Grant said alive. 112 00:10:44,406 --> 00:10:45,365 Come here. 113 00:10:47,732 --> 00:10:49,123 Hands on your head. 114 00:10:50,083 --> 00:10:51,281 Keep 'em there. 115 00:10:55,668 --> 00:10:57,682 And my reward for this betrayal? 116 00:11:00,640 --> 00:11:03,640 If the information you provide leads to Latif's arrest, 117 00:11:04,086 --> 00:11:06,800 you get a reduced sentence in a British jail. 118 00:11:06,960 --> 00:11:10,096 Or you can rot in some African hell hole for the rest of your life. 119 00:11:10,400 --> 00:11:12,920 Information such as his point man in Europe? 120 00:11:15,960 --> 00:11:18,160 I've heard your terms, now you listen to mine. 121 00:11:19,896 --> 00:11:23,400 That arms deal was a humanitarian ransom payment, 122 00:11:23,560 --> 00:11:27,520 {\*being made in exchange }for a British aid worker, a doctor, held hostage in Darfur. 123 00:11:28,090 --> 00:11:29,331 Of course it was. 124 00:11:29,451 --> 00:11:31,920 Once the weapons arrived in Khartoum, she was to be released. 125 00:11:32,080 --> 00:11:34,200 When did you get into the humanitarian ransom business? 126 00:11:35,476 --> 00:11:36,921 She's my daughter. 127 00:11:40,772 --> 00:11:44,428 Get me my daughter back, and I'll give you Latif. 128 00:11:46,669 --> 00:11:49,880 My name is Clare Somersby, and I am an aid worker. 129 00:11:50,263 --> 00:11:51,986 And I am here to heal people... 130 00:11:57,844 --> 00:11:59,454 How the fuck did we miss this? 131 00:12:00,246 --> 00:12:02,361 The Embassy in Khartoum is aware of Clare's abduction, 132 00:12:02,481 --> 00:12:04,283 but no link was flagged to Crawford. 133 00:12:04,403 --> 00:12:06,250 She uses her mother's maiden name, 134 00:12:06,856 --> 00:12:10,428 Her parents separated when she was 12, {\*and }she's had no contact with him since. 135 00:12:10,548 --> 00:12:14,384 Someone knew. The tape was sent to him direct. 136 00:12:14,968 --> 00:12:18,140 She was deliberately targeted to ensure he got the weapons. 137 00:12:18,260 --> 00:12:20,240 Fucked him and ourselves then{\*, haven't we}? 138 00:12:21,235 --> 00:12:23,296 I say we get Guantanamo on his ass. 139 00:12:23,658 --> 00:12:25,935 Give us 10 min{\*with him}, he'll spill his guts on Latif no problem. 140 00:12:26,055 --> 00:12:28,604 {\*And s}She becomes what? Just a{\*nother dead} woman we've sacrificed for the cause? 141 00:12:28,724 --> 00:12:31,304 Would he talk? Or would he just sit there 142 00:12:31,424 --> 00:12:33,204 thinking about how his daughter was suffering 143 00:12:33,324 --> 00:12:35,637 and beg you to hit him even harder? 144 00:12:36,469 --> 00:12:39,485 {\*Well, f}Fuck it. Find out where she is, we'll go and do a snatch-and-grab. 145 00:12:39,605 --> 00:12:42,228 The Janjaweed are nomadic. They could be holding Clare anywhere. 146 00:12:42,640 --> 00:12:45,333 {\*No. }We need Crawford to offer them cash instead of arms. 147 00:12:45,576 --> 00:12:47,174 I want them to bring her to us. 148 00:12:47,845 --> 00:12:48,804 Where? 149 00:12:49,525 --> 00:12:50,240 Darfur. 150 00:13:32,960 --> 00:13:33,947 {\Clare, }Just leave it. 151 00:13:34,067 --> 00:13:35,999 He will be one of them soon. 152 00:13:36,724 --> 00:13:38,800 Like all of the children they take from us. 153 00:13:39,636 --> 00:13:41,280 No. Najim, no, stop it! 154 00:13:43,002 --> 00:13:43,961 Don't! 155 00:13:44,768 --> 00:13:46,836 You don't have to do this, none{\* of you} have to do this! 156 00:13:49,759 --> 00:13:50,787 Get off me! 157 00:14:16,854 --> 00:14:18,648 My name is Tahir. 158 00:14:19,880 --> 00:14:23,718 And if you insist on provoking my men like this, 159 00:14:25,300 --> 00:14:27,880 they will behave like men. 160 00:14:34,484 --> 00:14:37,320 This is gris-gris. 161 00:14:38,542 --> 00:14:41,298 Yes. He gave them to me. 162 00:14:45,781 --> 00:14:47,040 I will take them. 163 00:14:54,035 --> 00:14:57,840 I will give them to you. As a gift. To keep you safe. 164 00:14:59,920 --> 00:15:01,925 I have enough protection, 165 00:15:03,212 --> 00:15:07,040 not least in the shipment of arms your father is sending me 166 00:15:08,359 --> 00:15:12,195 to ensure you return unharmed. 167 00:15:15,720 --> 00:15:18,747 When the guns arrive, you will be released. 168 00:15:19,560 --> 00:15:23,439 But until then, you will earn your food and water by treating my men. 169 00:15:25,899 --> 00:15:27,571 We will. Thank you. 170 00:15:31,453 --> 00:15:33,160 I need only one doctor. 171 00:15:36,235 --> 00:15:37,560 No! No, Bakri! 172 00:15:38,449 --> 00:15:41,057 Bakri! No, sweetheart! 173 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 Subin! 174 00:15:42,520 --> 00:15:45,702 And sadly, his father is worthless. 175 00:15:48,196 --> 00:15:49,313 You bastard! 176 00:15:56,240 --> 00:15:57,698 Bakri! Get off me! 177 00:16:23,772 --> 00:16:25,643 I can't believe we're doing this shit. 178 00:16:26,681 --> 00:16:29,308 We won't let him supply weapons, {\*but }he can give them this cash 179 00:16:29,428 --> 00:16:31,014 to buy those{\* same} weapons someplace else? 180 00:16:31,134 --> 00:16:33,691 As long as it gets us intel on Latif, what do you care? 181 00:16:34,280 --> 00:16:36,534 Matak's already here. He's waiting for us in the restaurant. 182 00:16:36,654 --> 00:16:38,554 The Janjaweed eat in hotels? 183 00:16:38,957 --> 00:16:42,666 Matak is the government minister conducting negotiations on my behalf. 184 00:16:42,933 --> 00:16:46,120 As far as he's concerned, you're my employees, so act accordingly. 185 00:16:46,898 --> 00:16:48,800 If he even guesses at the truth, it's over. 186 00:16:50,560 --> 00:16:51,561 Cocksucker. 187 00:16:52,178 --> 00:16:54,688 Well, dip me in shit and call me Colonel. 188 00:16:55,356 --> 00:16:57,480 Now I know I've got a story. 189 00:16:58,320 --> 00:16:59,279 Damien? 190 00:17:00,520 --> 00:17:01,990 - Who is that? - A journo. 191 00:17:02,110 --> 00:17:03,910 War zone junkie. We fucked a couple of times. 192 00:17:04,030 --> 00:17:04,984 Get rid of her. 193 00:17:06,183 --> 00:17:07,720 - Maggie. - What are you doing here? 194 00:17:08,020 --> 00:17:09,640 Just give me the headlines. Is it juicy? 195 00:17:09,800 --> 00:17:11,812 Should I grab the table next to you and make notes? 196 00:17:12,787 --> 00:17:15,085 Why don't we make this a liquid lunch, for old times' sake? 197 00:17:15,205 --> 00:17:17,980 What about your friend? Is he coming too? He looks kinda fun. 198 00:17:18,100 --> 00:17:20,649 Well, he's English. So, no, on both counts. 199 00:17:20,960 --> 00:17:22,248 Now, I seem to remember... 200 00:17:29,683 --> 00:17:33,519 Captain Crawford, my friend. As-salaam alaikum. 201 00:17:34,322 --> 00:17:37,800 Alaikum salaam. Mr. Sinclair, Mr. Stonebridge, 202 00:17:38,578 --> 00:17:39,591 Matak Achmed. 203 00:17:39,711 --> 00:17:43,547 We have to be conscious of security in these troubled times. 204 00:17:46,765 --> 00:17:49,150 I'm afraid I have some bad news. 205 00:17:50,196 --> 00:17:51,960 They have killed one of the hostages. 206 00:17:57,555 --> 00:18:01,392 Not your daughter, subhanallah, but another doctor. 207 00:18:02,237 --> 00:18:05,772 I have warned you we are dealing with a very volatile man. 208 00:18:06,845 --> 00:18:09,492 This will not be an easy matter to resolve. 209 00:18:14,961 --> 00:18:16,839 I think we're going to need a bigger case. 210 00:18:19,407 --> 00:18:20,760 Is it Special Ops? 211 00:18:21,034 --> 00:18:23,520 You going to render Bashir? Make him stand trial for war crimes? 212 00:18:23,680 --> 00:18:25,109 Snatch the President of Sudan? 213 00:18:25,229 --> 00:18:27,897 W{\*ell, w}hy not? He's already been indicted by the courts. 214 00:18:28,017 --> 00:18:30,378 Everyone knows the Janjaweed operates on his say-so. 215 00:18:30,498 --> 00:18:31,458 True. 216 00:18:32,141 --> 00:18:32,840 Cheers. 217 00:18:34,923 --> 00:18:37,974 Something's going down. I've been seeing you guys all over lately. 218 00:18:38,473 --> 00:18:41,667 - What guys? - Mercs. PMC assholes. 219 00:18:42,368 --> 00:18:43,327 Here. 220 00:18:44,625 --> 00:18:46,157 He look like a tourist to you? 221 00:18:46,473 --> 00:18:48,520 I swear I've seen him in fatigues somewhere. 222 00:18:49,328 --> 00:18:50,562 Do you recognize him? 223 00:18:51,352 --> 00:18:52,697 Wasn't Iraq, was it?{\* Kosovo?} 224 00:18:55,095 --> 00:18:56,906 The snake guy's a Russian called Grigor. 225 00:18:57,026 --> 00:18:58,618 Right. Where'd you take these? 226 00:18:58,928 --> 00:19:00,652 Some shebeen, not far from here. 227 00:19:01,425 --> 00:19:03,005 You want to tell me where it is? 228 00:19:03,370 --> 00:19:04,420 Quid pro quo. 229 00:19:05,319 --> 00:19:08,414 Who are those guys you were with? What was in those cases? 230 00:19:09,880 --> 00:19:11,453 What did you just do? 231 00:19:11,905 --> 00:19:13,840 Well, I'm going to find out who that guy is, 232 00:19:14,588 --> 00:19:15,680 {\*then }I'm going to the place 233 00:19:15,840 --> 00:19:18,368 where you took those photos. Catch you later. 234 00:19:18,760 --> 00:19:21,607 That was not the deal and you know it. 235 00:19:30,035 --> 00:19:30,994 I got a driver. 236 00:19:32,069 --> 00:19:33,319 - Awesome. - Jacoub! 237 00:19:34,300 --> 00:19:37,155 Hey hottie, it's me. We good to talk dirty again? 238 00:19:37,619 --> 00:19:39,200 Yes, the line is secure. 239 00:19:39,632 --> 00:19:41,080 They're chewing over the bribe now. 240 00:19:41,240 --> 00:19:43,052 I got a photo to send you. Love ya. 241 00:19:45,043 --> 00:19:46,086 Get me an ID. 242 00:19:54,541 --> 00:19:56,274 They don't mind if you don't. 243 00:19:57,842 --> 00:20:00,000 My name is Jacoub. You are American also, yes? 244 00:20:00,160 --> 00:20:02,640 I have made arrangements for the exchange. 245 00:20:03,167 --> 00:20:05,058 We are meeting them at noon tomorrow. 246 00:20:05,618 --> 00:20:07,618 You have the weapons ready to deliver? 247 00:20:11,080 --> 00:20:12,920 But I have this as collateral. 248 00:20:17,118 --> 00:20:19,700 And a sign of my good faith in concluding the deal. 249 00:20:34,980 --> 00:20:37,200 But Tahir will want weapons. 250 00:20:41,526 --> 00:20:43,473 And he'll get them, I promise. 251 00:20:45,520 --> 00:20:47,872 When I have my daughter back safe and unharmed, 252 00:20:48,869 --> 00:20:50,440 I will release the weapons{\* immediately}. 253 00:20:50,600 --> 00:20:52,172 They'll be nearby. 254 00:20:53,800 --> 00:20:57,679 Now, there is one suitcase for Tahir, and this one will be for you alone, 255 00:20:59,419 --> 00:21:02,646 for all your endeavors in ensuring that our two parties meet as arranged. 256 00:21:03,536 --> 00:21:05,920 My deepest gratitude, as always, to a true friend. 257 00:21:06,729 --> 00:21:07,688 Salut. 258 00:21:11,290 --> 00:21:13,773 What the hell was that? You're offering them weapons now? 259 00:21:13,893 --> 00:21:15,680 You've seen what we're dealing with. 260 00:21:15,840 --> 00:21:18,120 {\*If I'd said w}We had no arms, what do you think they'd do to Clare? 261 00:21:18,463 --> 00:21:20,720 This way, at least I've made sure they'll bring her. 262 00:21:20,880 --> 00:21:22,972 {\Crawford, y}You tell me what happens when they find out the truth. 263 00:21:23,092 --> 00:21:24,840 This was your fucking plan. 264 00:21:25,262 --> 00:21:28,436 If she dies, if you've killed her by stopping that shipment... 265 00:21:36,868 --> 00:21:38,004 I lost her once. 266 00:21:39,458 --> 00:21:42,707 Fifteen years ago, when her mother took her. 267 00:21:45,715 --> 00:21:47,188 I'm not gonna lose her again. 268 00:21:56,259 --> 00:21:57,273 All right. 269 00:21:59,838 --> 00:22:01,019 We'll get her back. 270 00:22:01,764 --> 00:22:03,160 No matter what it takes. 271 00:22:19,095 --> 00:22:21,972 So that's it over there. You want Jacoub to wait? 272 00:22:27,798 --> 00:22:29,134 Shit, that's him! 273 00:22:31,062 --> 00:22:32,534 I have an ID on that photo. 274 00:22:33,320 --> 00:22:35,718 The man's name is Andre Botha. 275 00:22:36,080 --> 00:22:37,577 He's a South African mercenary 276 00:22:37,697 --> 00:22:39,960 frequently hired by Crawford's private security firm. 277 00:22:41,239 --> 00:22:43,205 He's been playing us all along. 278 00:22:45,152 --> 00:22:46,111 No shit. 279 00:22:49,887 --> 00:22:51,040 We gotta follow him.{\*Let's go.} 280 00:22:52,600 --> 00:22:53,561 Not yet. 281 00:22:53,920 --> 00:22:55,560 Jacoub, get out. I'm driving. 282 00:22:55,720 --> 00:22:57,480 Not until you tell me what this is all about. 283 00:22:57,640 --> 00:22:59,320 {\*Maggie, not now. }I'll tell you while I'm driving. 284 00:22:59,480 --> 00:23:01,920 - Jacoub, get out of the car. - No! What's in it for me? 285 00:23:03,942 --> 00:23:06,720 - You better talk fast. - Get out of the fucking car. 286 00:23:06,880 --> 00:23:09,480 - You've got to be kidding me. - This is my car! 287 00:23:09,814 --> 00:23:10,608 So get in. 288 00:23:11,374 --> 00:23:13,360 You are such a piece of work, you know that? 289 00:23:13,520 --> 00:23:14,705 Maggie, not now. 290 00:23:17,975 --> 00:23:21,120 Yeah, we've been compromised. We need to extract the principal. 291 00:23:21,280 --> 00:23:23,628 No, we can't risk them aborting the exchange. 292 00:23:24,120 --> 00:23:26,320 I've got a tail to shake, I'll see you later.{\* Out.} 293 00:23:31,055 --> 00:23:32,014 He's made us. 294 00:23:38,520 --> 00:23:42,316 {\*You couldn't just do what I say, could you?}Always gotta put the squeeze on, and try and get something for yourself. 295 00:23:42,436 --> 00:23:43,400 Sound familiar? 296 00:23:43,560 --> 00:23:46,320 If we lose him, I'm never gonna sleep with you again.{\*Ever!} 297 00:23:46,671 --> 00:23:48,720 Like I'd miss those three seconds. 298 00:23:50,800 --> 00:23:53,560 - What is happening? - Plan B. Buckle up. 299 00:24:00,681 --> 00:24:01,960 He was there.{\* I'm telling you.} 300 00:24:02,120 --> 00:24:04,716 That fucking man from the shipyard is tailing us. 301 00:24:08,511 --> 00:24:09,470 Fucker. 302 00:24:12,000 --> 00:24:14,480 - I see them! I see! - Yeah, I got 'em. 303 00:24:16,720 --> 00:24:19,240 - {\*Where the fuck's he gone? }Do you see him? - Negative. 304 00:24:22,160 --> 00:24:23,544 You wanna hold on? 305 00:24:44,798 --> 00:24:45,600 That hurt? 306 00:24:50,320 --> 00:24:51,560 What do you got here? 307 00:24:52,920 --> 00:24:55,320 Fuck me. You guys are tooled up for a war! 308 00:24:58,560 --> 00:25:00,640 All right. Thank you very much. 309 00:25:02,856 --> 00:25:05,120 - You all right? - You fucking son of a bitch! 310 00:25:05,280 --> 00:25:06,840 Yeah, you sound fine. You? 311 00:25:07,000 --> 00:25:08,760 - My car! - I'll buy you a new one. 312 00:25:08,920 --> 00:25:11,200 - My car! - You! Get out of the car. 313 00:25:11,597 --> 00:25:13,440 Get out of the fucking car right now! 314 00:25:13,600 --> 00:25:14,601 Leave it. 315 00:25:20,720 --> 00:25:22,672 - Get in the car. - Jacoub, get in! 316 00:25:38,800 --> 00:25:42,080 I've taken two of 'em out{\*I got their weapons, } but I'm thinking there's more. 317 00:25:42,240 --> 00:25:46,278 That guy in the photo with the snake tattoo is a Russian called Grigor? 318 00:25:46,600 --> 00:25:48,840 He's a Chechen. Grigor Tchevsky. 319 00:25:49,000 --> 00:25:51,436 We're cross-referencing border controls. 320 00:25:51,678 --> 00:25:53,960 Andre Botha, Grigor Tchevsky, 321 00:25:54,120 --> 00:25:55,938 and a third mercenary, Casper Bryce. 322 00:25:56,058 --> 00:25:58,440 They all flew into Khartoum on the same flight two days ago. 323 00:25:58,600 --> 00:26:00,640 We're sending the information to Stonebridge now. 324 00:26:00,800 --> 00:26:01,680 Major. 325 00:26:02,619 --> 00:26:03,993 Room service. 326 00:26:04,931 --> 00:26:06,240 We haven't ordered anything. 327 00:26:06,400 --> 00:26:08,440 It's for Mr. Crawford. Compliments of the hotel. 328 00:26:09,560 --> 00:26:12,000 Why don't you leave it outside, we'll collect it later. 329 00:26:13,728 --> 00:26:14,960 He needs to sign for it. 330 00:26:16,461 --> 00:26:17,440 Just a moment. 331 00:26:18,960 --> 00:26:20,536 Shut the door for him. 332 00:26:27,213 --> 00:26:30,040 There's one other man, just off to the side. Get ready. 333 00:26:30,200 --> 00:26:32,390 - What are you going to use? - They brought it with them. 334 00:26:34,283 --> 00:26:35,773 Hi, come in. Come on in. 335 00:26:52,561 --> 00:26:53,831 Nice work. 336 00:27:05,320 --> 00:27:08,524 You really should pay your driver more. This place is a hovel. 337 00:27:09,017 --> 00:27:10,600 I have to deliver these. 338 00:27:12,821 --> 00:27:13,924 Sorry, buddy. 339 00:27:14,968 --> 00:27:17,858 - I know it's your home. - This is just a room. 340 00:27:19,917 --> 00:27:21,260 They were my home. 341 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 Janjaweed. 342 00:27:29,742 --> 00:27:31,180 He had a farm, once. 343 00:27:32,655 --> 00:27:34,334 They destroyed that, too. 344 00:27:39,356 --> 00:27:41,466 Quite a gash you got on your head. 345 00:27:43,322 --> 00:27:44,811 Let me have a look at that. 346 00:28:44,640 --> 00:28:48,670 When I found out Clare was working in Sudan I approached Matak, 347 00:28:49,320 --> 00:28:51,640 and bribed him to have her visa revoked. 348 00:28:52,191 --> 00:28:54,014 Instead he had her abducted. 349 00:28:54,963 --> 00:28:56,658 He played distraught, of course. 350 00:28:57,160 --> 00:29:00,846 Promised to personally liaise with them{\*Janjaweed} to broker the deal to get her back. 351 00:29:01,105 --> 00:29:02,000 For a fee. 352 00:29:03,911 --> 00:29:06,980 So, you see, if I hadn't made him aware of her value, 353 00:29:10,837 --> 00:29:14,095 I couldn't trust them{\*that they'd deliver her to me} even once they had the weapons, 354 00:29:14,361 --> 00:29:18,790 so I had Dieter prepare a covert team to plan to be at the exchange.{\* just in case.} 355 00:29:19,086 --> 00:29:21,226 They were in place before my arrest. 356 00:29:21,346 --> 00:29:24,320 What they've done since is without my knowledge or guidance. 357 00:29:27,099 --> 00:29:29,112 How many others are on the team? 358 00:29:31,763 --> 00:29:34,360 Two more. Dieter and Andre. 359 00:29:38,372 --> 00:29:39,840 They've both been taken out. 360 00:29:43,594 --> 00:29:45,560 Then Clare's in your hands now. 361 00:29:49,922 --> 00:29:51,400 My whole life, 362 00:29:53,077 --> 00:29:56,200 everything I have done has been a "fuck you" to his wars, 363 00:29:56,320 --> 00:29:59,150 and the blood money he's made from fueling them. 364 00:30:01,476 --> 00:30:03,730 And now he's using it all to save me. 365 00:30:05,589 --> 00:30:07,363 Well that is not saving me. 366 00:30:09,707 --> 00:30:10,858 Not like that. 367 00:30:12,730 --> 00:30:14,264 Please, not like that. 368 00:30:59,806 --> 00:31:02,254 That man that you murdered, where are they taking him? 369 00:31:02,374 --> 00:31:04,080 To a wadi near here. 370 00:31:04,719 --> 00:31:06,197 It is almost full. 371 00:31:07,662 --> 00:31:10,440 But there is still room for a few more bodies. 372 00:31:10,600 --> 00:31:11,840 He's my fiance. 373 00:31:12,780 --> 00:31:14,938 I want to give him a proper burial. 374 00:31:16,162 --> 00:31:19,219 And what will you give me in return? 375 00:31:19,804 --> 00:31:21,760 Nothing you can't take. 376 00:31:28,248 --> 00:31:30,120 Colonel, it's Sinclair. 377 00:31:30,280 --> 00:31:32,469 I think we should abort. We're too exposed. 378 00:31:32,589 --> 00:31:33,480 {\*What about }Stonebridge? 379 00:31:33,640 --> 00:31:37,080 He wants to continue. But I'm convinced Crawford's double-crossing us. 380 00:31:37,240 --> 00:31:39,979 We have no idea how many more of these guys are out there. 381 00:31:40,099 --> 00:31:42,028 Stonebridge knows what he's doing. 382 00:31:42,148 --> 00:31:43,800 And we need that intel on Latif. 383 00:31:44,243 --> 00:31:45,000 {\*Where's }Scott? 384 00:31:45,160 --> 00:31:47,880 Gathering intelligence, apparently. 385 00:31:48,483 --> 00:31:50,507 He said he'll meet us at the exchange. 386 00:31:50,627 --> 00:31:51,960 Make sure he gets there. 387 00:31:52,120 --> 00:31:54,680 It's Scott's job to watch your back. 388 00:31:56,738 --> 00:31:57,697 Lucky me. 389 00:31:58,840 --> 00:32:01,250 Maggie, I said no. It's too dangerous. 390 00:32:01,370 --> 00:32:03,514 Bullshit! The arms dealer's daughter? 391 00:32:03,634 --> 00:32:05,776 That's like my Pulitzer Prize right there! 392 00:32:05,896 --> 00:32:08,640 - I said no! - {\*And I still think }There's more you're not telling me! 393 00:32:12,283 --> 00:32:13,480 Where's the car? 394 00:32:15,712 --> 00:32:16,707 Which car? 395 00:32:16,827 --> 00:32:18,720 The fuckin' car we stole. Where is it? 396 00:32:20,286 --> 00:32:22,160 - I took it back. - You fucking kidding me? 397 00:32:22,320 --> 00:32:25,455 His driving license was inside. With his address. 398 00:32:26,160 --> 00:32:28,091 - I didn't know you still wanted it. - Of course{\* I still want it}! 399 00:32:28,211 --> 00:32:30,360 If I don't get to that exchange point, people are gonna die. 400 00:32:30,520 --> 00:32:33,400 - You understand that? - Okay, so we'll steal another one. 401 00:32:33,560 --> 00:32:36,320 Where from? The only transport around here is a fuckin' goat! 402 00:32:36,962 --> 00:32:39,760 My neighbor has a car. He will lend it to you, I promise. 403 00:32:40,323 --> 00:32:42,251 Come with me, and show me, right now. 404 00:32:44,115 --> 00:32:45,760 You call this piece of shit a car? 405 00:32:47,285 --> 00:32:48,244 Fuck. 406 00:33:00,756 --> 00:33:01,720 How long{\* till we get there}? 407 00:33:03,206 --> 00:33:04,165 Soon. 408 00:33:04,475 --> 00:33:05,435 Relax. 409 00:33:05,890 --> 00:33:07,600 Everything is prepared, 410 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 is it not? 411 00:33:09,052 --> 00:33:10,586 Everything's prepared. 412 00:33:14,779 --> 00:33:16,560 Stonebridge? We have new intelligence. 413 00:33:17,048 --> 00:33:18,982 We're cross-referencing border controls. 414 00:33:19,102 --> 00:33:21,520 Another three of Crawford's men arrived in Sudan yesterday. 415 00:33:22,785 --> 00:33:24,677 Looks like you're gonna have company. 416 00:33:25,073 --> 00:33:26,032 All right. 417 00:33:26,684 --> 00:33:27,643 Problem? 418 00:34:17,536 --> 00:34:19,199 I have a visual on the boss. 419 00:34:19,319 --> 00:34:21,240 As soon as he has his daughter, we take care 420 00:34:21,400 --> 00:34:22,747 out the special forces. 421 00:34:22,867 --> 00:34:23,840 Roger that. 422 00:35:07,647 --> 00:35:08,791 We spotted anyone? 423 00:35:10,457 --> 00:35:11,727 That abandoned bus. 424 00:35:13,023 --> 00:35:14,014 The barn. 425 00:35:16,343 --> 00:35:17,554 Maybe the walkway. 426 00:35:20,849 --> 00:35:22,047 I don't see anyone. 427 00:35:23,244 --> 00:35:24,964 Neither can I, but that's where I'd put men. 428 00:35:26,216 --> 00:35:28,805 So what's my role? Apart from sitting duck? 429 00:35:29,243 --> 00:35:31,381 You grab the girl. She'll make a perfect shield. 430 00:35:31,501 --> 00:35:33,463 No one's going to shoot you with her in the way. 431 00:35:33,583 --> 00:35:35,320 Doesn't sound very chivalrous. 432 00:35:35,707 --> 00:35:37,480 But I like it. Yeah, good plan. 433 00:35:38,598 --> 00:35:40,380 Where the fuck are you, Scott? 434 00:35:46,099 --> 00:35:48,125 If you don't hurry up, you're gonna miss the party. 435 00:36:25,920 --> 00:36:26,720 Crawford... 436 00:36:27,856 --> 00:36:28,874 Clare. 437 00:36:34,142 --> 00:36:36,156 It's okay. You're gonna be fine. 438 00:36:39,769 --> 00:36:41,435 I'm gonna bring you home with me. 439 00:36:52,638 --> 00:36:53,837 And the trucks? 440 00:36:54,560 --> 00:36:56,920 The shipment of arms that you promised? 441 00:36:58,499 --> 00:37:00,600 - Where are they? - They're coming. 442 00:37:03,336 --> 00:37:04,960 When I have my daughter. 443 00:37:10,280 --> 00:37:12,198 Show me them. Now. 444 00:37:15,400 --> 00:37:16,827 He will bring them soon! 445 00:37:17,430 --> 00:37:19,680 And offers this as collateral! 446 00:37:25,459 --> 00:37:26,520 Jacoub, you got this? 447 00:37:26,922 --> 00:37:28,240 - Hold this. - Sure. 448 00:37:28,400 --> 00:37:29,960 449 00:37:30,982 --> 00:37:33,400 450 00:37:37,439 --> 00:37:38,638 It is not money 451 00:37:39,600 --> 00:37:40,800 that the UN denies us. 452 00:37:42,920 --> 00:37:46,898 453 00:37:47,018 --> 00:37:51,803 454 00:37:56,326 --> 00:37:57,760 I have the weapons. 455 00:37:58,647 --> 00:38:02,200 You'll get them shortly. Give me my daughter, take the money! 456 00:38:02,609 --> 00:38:03,720 I'll release them! 457 00:38:37,289 --> 00:38:39,920 This is what your money has bought. 458 00:38:56,461 --> 00:38:57,920 A useful aid, 459 00:38:59,045 --> 00:39:01,360 for a father who will not hear 460 00:39:01,819 --> 00:39:02,880 and does not listen. 461 00:39:03,040 --> 00:39:04,160 Kill him! 462 00:39:05,688 --> 00:39:07,040 Fucking kill them! 463 00:39:07,920 --> 00:39:09,016 All of them! 464 00:39:12,760 --> 00:39:14,160 Duck! Get down! 465 00:39:17,840 --> 00:39:18,920 Come on! 466 00:39:19,243 --> 00:39:20,600 - Anyone hit? - No. 467 00:39:40,593 --> 00:39:41,440 Shit. 468 00:39:54,011 --> 00:39:56,040 - Keep him alive! - I'll do my best. 469 00:40:07,640 --> 00:40:08,640 Gotcha. 470 00:40:19,333 --> 00:40:20,520 Clare, to me! 471 00:40:30,481 --> 00:40:32,045 Get down to the ground! 472 00:40:37,640 --> 00:40:38,639 Fuck! 473 00:40:44,366 --> 00:40:46,440 Just go back inside. Go back, it's all right. 474 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 Stay inside. Fuck. 475 00:40:48,160 --> 00:40:50,080 - What're you doin'{\*, cocksucker}? - Where {\*the fuck }have you been? 476 00:40:50,240 --> 00:40:51,280 Saving your life! 477 00:40:51,815 --> 00:40:53,200 Clare! Stay down! 478 00:40:53,936 --> 00:40:55,183 Come on, Jacoub. 479 00:40:55,629 --> 00:40:56,600 Come on, buddy. 480 00:41:01,960 --> 00:41:03,520 - Talk to me! - You going for the girl? 481 00:41:03,680 --> 00:41:06,080 - That's what we came for, isn't it? - Let's move! 482 00:41:06,240 --> 00:41:07,120 Comin' to ya! 483 00:41:10,760 --> 00:41:13,280 Cover me. I'm going to go in for the principal. 484 00:41:15,720 --> 00:41:17,880 Clare, come here! Move! 485 00:41:28,200 --> 00:41:29,640 Michael, the girl! 486 00:41:32,401 --> 00:41:33,630 Hang in there. 487 00:41:35,575 --> 00:41:36,360 Come on! 488 00:41:38,240 --> 00:41:39,240 Fuck. 489 00:41:43,760 --> 00:41:45,680 You get him? Where is that? 490 00:41:46,046 --> 00:41:46,920 Oh, fuck! 491 00:41:48,480 --> 00:41:49,880 492 00:42:08,480 --> 00:42:09,480 Shit. 493 00:42:11,600 --> 00:42:13,000 Did he get you? Is he okay? 494 00:42:14,394 --> 00:42:16,672 Scott look here, look here, look here! 495 00:42:17,941 --> 00:42:19,759 - It's gonna be okay. - Stay with me. 496 00:42:19,879 --> 00:42:21,317 Stay with me, Scott! 497 00:42:35,072 --> 00:42:35,880 What's that? 498 00:42:36,040 --> 00:42:37,231 It's morphine. 499 00:42:37,880 --> 00:42:39,880 Gimme. I love that shit. 500 00:42:47,526 --> 00:42:49,240 - Did we get the girl? - No, not yet. 501 00:42:49,400 --> 00:42:51,240 Fuck. Shit. He's bleeding out. 502 00:42:51,400 --> 00:42:52,960 You gotta get him to a hospital, fast. 503 00:42:53,120 --> 00:42:55,000 - {\*Come on, }Let's go! - We're gonna patch you up. 504 00:42:57,013 --> 00:42:58,160 The fuck are you doing? 505 00:42:58,320 --> 00:43:00,480 I'm getting my daughter back, and I'm taking that car. 506 00:43:02,886 --> 00:43:04,880 You need a car, and a better{\* car} than this piece of shit 507 00:43:05,040 --> 00:43:07,547 if you have any hope of getting across that desert. 508 00:43:07,667 --> 00:43:09,222 {\*Now, }My friends are taking this, 509 00:43:09,342 --> 00:43:12,280 and you and I are taking one of those Janjaweed technicals. 510 00:43:16,402 --> 00:43:18,560 {\*Sinclair, }Take this gun in case there's trouble along the way. 511 00:43:18,720 --> 00:43:21,593 - You tell Grant what happened. - Are you seriously going on? 512 00:43:21,713 --> 00:43:24,823 - I have to find that intel on Latif. - Like that's the reason you're going. 513 00:43:24,943 --> 00:43:27,560 Come on. You're outgunned, you got no backup? 514 00:43:28,441 --> 00:43:31,124 How're you gonna even find her? You don't know where the fuck to look. 515 00:43:32,000 --> 00:43:33,837 - I do. - What the fuck is he saying? 516 00:43:34,274 --> 00:43:35,440 My village was near here. 517 00:43:36,137 --> 00:43:38,360 - I can help you. - All right. Let's all go. 518 00:43:39,127 --> 00:43:41,000 The morphine's kicking in. I'm up for a road trip. 519 00:43:41,160 --> 00:43:43,760 No, you're going to a hospital before you bleed to death. 520 00:43:43,920 --> 00:43:45,798 He's gonna die before me. 521 00:43:45,918 --> 00:43:47,356 Stupid fucking Brit. 522 00:43:49,691 --> 00:43:52,080 There's tools in the back. You go kick some ass. 523 00:43:52,445 --> 00:43:53,400 Thanks. Go. 524 00:43:56,011 --> 00:43:57,065 Drive. 525 00:44:06,665 --> 00:44:07,816 Let's do this. 39443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.