Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,148 --> 00:00:06,914
That was an incredible program!
2
00:00:07,079 --> 00:00:09,391
I am glad you approve.
3
00:00:09,639 --> 00:00:13,850
I have always found the Black Sea
at night to be most stimulating.
4
00:00:14,056 --> 00:00:18,102
Worf, we were walking barefoot on the beach
5
00:00:18,308 --> 00:00:20,786
with balalaika music in the air,
6
00:00:20,992 --> 00:00:23,180
an ocean breeze washing over us,
7
00:00:23,428 --> 00:00:27,309
stars in the sky, a full moon rising,
8
00:00:27,515 --> 00:00:30,116
and the most you say is "stimulating"?
9
00:00:31,354 --> 00:00:33,336
It was...
10
00:00:34,575 --> 00:00:36,143
..very stimulating.
11
00:00:37,547 --> 00:00:39,570
What?
12
00:00:40,726 --> 00:00:43,699
I don't spend nearly enough time on the holodeck.
13
00:00:43,946 --> 00:00:47,043
I should take my own advice and go there to relax.
14
00:00:47,249 --> 00:00:49,313
Next time, I'll choose the program.
15
00:00:49,437 --> 00:00:53,153
If you like the Black Sea, you'll love Lake Cataria on Betazed.
16
00:00:53,400 --> 00:00:58,809
Deanna, perhaps before the next time,
we should discuss Cmdr Riker.
17
00:00:59,841 --> 00:01:02,153
- Why? Is he coming along?
- No.
18
00:01:02,359 --> 00:01:06,859
But I do not wish... It would be unfortunate if he...
19
00:01:08,015 --> 00:01:12,474
If you and I are going to continue,
I do not wish to hurt his feelings.
20
00:01:13,258 --> 00:01:16,892
Worf, I think it's alright to concentrate on our feelings,
21
00:01:17,098 --> 00:01:19,162
yours and mine.
22
00:01:25,025 --> 00:01:26,346
Counsellor!
23
00:01:27,378 --> 00:01:29,153
What's today's date?
24
00:01:29,401 --> 00:01:30,350
The date!
25
00:01:30,557 --> 00:01:34,149
- Stardate 47988.
- 47988...
26
00:01:35,057 --> 00:01:38,360
- Captain, what's wrong?
- 47988.
27
00:01:39,268 --> 00:01:40,548
I'm not sure.
28
00:01:40,713 --> 00:01:43,850
I don't know how or why, but...
29
00:01:45,295 --> 00:01:49,672
..I'm moving back and forth through time!
30
00:03:48,822 --> 00:03:51,877
I felt as if I had physically left the Enterprise.
31
00:03:51,919 --> 00:03:56,543
I was in another time, another place.
I was somewhere in the past.
32
00:03:56,749 --> 00:03:59,721
Can you describe where you were? What it looked like?
33
00:03:59,928 --> 00:04:02,488
You see, it's all slipping away so fast.
34
00:04:02,653 --> 00:04:07,896
It's like... It's like waking up from a nightmare.
35
00:04:08,144 --> 00:04:09,176
I...
36
00:04:12,024 --> 00:04:16,359
It was years ago, before I took command of the Enterprise.
37
00:04:16,607 --> 00:04:19,414
I was talking to someone, I can't remember who!
38
00:04:19,579 --> 00:04:23,295
And then it all changed. I was no longer in the past.
39
00:04:23,419 --> 00:04:26,474
I was now an old man in the future.
40
00:04:26,598 --> 00:04:31,593
And I was outside and I was doing something.
41
00:04:36,506 --> 00:04:39,272
I can't remember what it was.
42
00:04:42,492 --> 00:04:46,580
I'm sorry. It's all gone. I just can't remember.
43
00:04:47,323 --> 00:04:52,071
It's alright. Have you considered
that this might be just a dream?
44
00:04:52,236 --> 00:04:55,456
No, it was much more than a dream.
45
00:04:55,662 --> 00:04:58,511
The smells, the sounds,
46
00:04:58,594 --> 00:05:01,566
the very touch of things,...
47
00:05:02,846 --> 00:05:04,539
..much more real than a dream.
48
00:05:04,910 --> 00:05:07,965
How long did you spend in each time period?
49
00:05:08,089 --> 00:05:11,144
Did it seem like minutes, hours?
50
00:05:12,094 --> 00:05:13,786
You see, I can't say.
51
00:05:14,653 --> 00:05:18,864
At first, I had a sense of confusion, disorientation.
52
00:05:19,112 --> 00:05:20,681
I wasn't sure where I was.
53
00:05:20,805 --> 00:05:25,057
And then, all that passed and it all seemed perfectly natural,
54
00:05:25,305 --> 00:05:28,855
as though I belonged in that time.
55
00:05:28,979 --> 00:05:31,663
But I can't...
56
00:05:49,993 --> 00:05:52,924
Capt Picard to the bridge!
57
00:05:53,089 --> 00:05:58,704
Captain, we've got a problem with
the warp core or the phase inducers
58
00:05:58,745 --> 00:06:00,892
or some other damn thing!
59
00:06:01,883 --> 00:06:03,204
Geordi!
60
00:06:05,227 --> 00:06:08,406
Hello, Captain, or should I call you Ambassador?
61
00:06:08,819 --> 00:06:11,915
I haven't been called that for some time, either.
62
00:06:12,163 --> 00:06:13,732
How about Mr Picard?
63
00:06:13,814 --> 00:06:16,374
How about Jean-Luc?
64
00:06:16,415 --> 00:06:18,810
I don't think I could get used to that.
65
00:06:19,058 --> 00:06:22,154
Good Lord. Geordi.
66
00:06:23,186 --> 00:06:27,026
- Well! How long has it been?
- Nine years.
67
00:06:27,149 --> 00:06:29,709
No, no, no! Since you last called me Captain,
68
00:06:29,915 --> 00:06:32,351
since we were all together on the Enterprise?
69
00:06:32,558 --> 00:06:34,581
Close to 25 years.
70
00:06:34,705 --> 00:06:37,388
25 years!
71
00:06:37,512 --> 00:06:39,783
Well, time has been good to you.
72
00:06:39,989 --> 00:06:42,466
A little too good in some places.
73
00:06:43,828 --> 00:06:45,232
Can I give you a hand here?
74
00:06:45,851 --> 00:06:48,948
Well, I'm just tying up some vines.
75
00:07:03,108 --> 00:07:06,865
You've got leaf miners. You might want to try a bacillus spray.
76
00:07:07,897 --> 00:07:11,572
My wife is quite a gardener. I've picked up a little bit of it.
77
00:07:11,861 --> 00:07:14,173
- How is Leah?
- Just wonderful.
78
00:07:14,379 --> 00:07:19,127
Busy as ever. She's just been made
director of the Daystrom Institute.
79
00:07:21,150 --> 00:07:25,815
What about the little ones? Brett, Alandra and...
80
00:07:26,558 --> 00:07:28,086
- Sydney.
- Sydney.
81
00:07:28,251 --> 00:07:30,315
Well, they're not so little any more.
82
00:07:30,398 --> 00:07:33,989
Brett is applying to Starfleet Academy next year.
83
00:07:37,499 --> 00:07:38,861
So, what brings you here?
84
00:07:40,884 --> 00:07:43,072
I just thought I'd stop by.
85
00:07:43,237 --> 00:07:46,045
Been thinking about the old days on the Enterprise.
86
00:07:46,912 --> 00:07:48,728
I was in the neighbourhood...
87
00:07:48,893 --> 00:07:54,219
Geordi. You don't make the trip from
Rigel III to Earth just to drop by.
88
00:07:56,944 --> 00:07:58,182
No.
89
00:07:59,380 --> 00:08:02,063
So, you've heard?
90
00:08:03,756 --> 00:08:07,554
Leah's got a few friends at Starfleet Medical. Word gets around.
91
00:08:07,678 --> 00:08:10,238
I'm not an invalid.
92
00:08:10,279 --> 00:08:13,871
Irumodic Syndrome can take years to run its course.
93
00:08:14,077 --> 00:08:17,173
I know. Once I heard,
94
00:08:17,297 --> 00:08:20,517
well, I just wanted to stop by just the same.
95
00:08:22,128 --> 00:08:24,894
Well, now you're here, you can carry those tools.
96
00:08:35,339 --> 00:08:38,063
My cooking may not be up to Leah's standards
97
00:08:38,187 --> 00:08:40,375
but I can still make a decent cup of tea.
98
00:08:41,366 --> 00:08:43,430
I read your last novel.
99
00:08:43,513 --> 00:08:49,706
I thought that the protagonist was
a little too flamboyant but...
100
00:09:00,729 --> 00:09:02,876
Captain, are you alright?
101
00:09:05,600 --> 00:09:07,623
Captain!
102
00:09:07,789 --> 00:09:13,362
Captain? Will this be your first
time on a Galaxy-class starship?
103
00:09:13,527 --> 00:09:15,591
Are you alright, sir?
104
00:09:15,839 --> 00:09:17,367
Sir?
105
00:09:19,390 --> 00:09:23,642
I'm sorry, Lieutenant. My mind must have wandered.
106
00:09:23,890 --> 00:09:25,417
What were you saying?
107
00:09:25,954 --> 00:09:30,825
I asked if you'd ever been aboard
a Galaxy-class starship before.
108
00:09:31,073 --> 00:09:32,642
No.
109
00:09:32,890 --> 00:09:37,390
Of course, I'm familiar with the blueprints and specifications,
110
00:09:37,472 --> 00:09:40,280
but this will be my first time on board.
111
00:09:40,445 --> 00:09:44,284
Well then, if I may be so bold, sir, you're in for a treat.
112
00:09:44,408 --> 00:09:46,555
The Enterprise is quite a ship.
113
00:09:46,720 --> 00:09:49,115
I'm sure she is.
114
00:09:52,706 --> 00:09:54,605
Have I done something wrong, sir?
115
00:09:55,307 --> 00:10:00,138
No. It's just that you look very familiar.
116
00:10:00,303 --> 00:10:04,390
Enterprise to shuttlecraft Galileo, you are cleared for arrival
117
00:10:04,638 --> 00:10:08,106
- in shuttlebay two.
- Acknowledged, Enterprise.
118
00:10:10,624 --> 00:10:13,514
And there she is.
119
00:10:28,583 --> 00:10:30,234
Captain?
120
00:10:37,665 --> 00:10:39,482
Captain?
121
00:10:43,156 --> 00:10:48,028
Tasha. I was just with Tasha in the shuttle.
122
00:11:05,574 --> 00:11:08,794
I've finished the neurographic scan. I found nothing
123
00:11:09,042 --> 00:11:12,758
that would cause hallucinations or psychogenic reaction.
124
00:11:12,923 --> 00:11:15,606
- Any sign of temporal displacement?
- No.
125
00:11:15,730 --> 00:11:19,322
That would leave a tripamine residue, in the cerebral cortex
126
00:11:19,528 --> 00:11:21,469
but the scan didn't show any.
127
00:11:21,510 --> 00:11:25,308
Personally, I think you just enjoy waking everybody up.
128
00:11:26,010 --> 00:11:30,180
Actually, I really like running around the ship in my bare feet.
129
00:11:32,244 --> 00:11:35,423
The biospectral test results, Doctor.
130
00:11:36,372 --> 00:11:38,106
Your blood-gas analysis
131
00:11:38,272 --> 00:11:41,327
shows you've been breathing the ship's air for weeks.
132
00:11:41,492 --> 00:11:44,382
If you'd been anywhere else, there'd be a change
133
00:11:44,547 --> 00:11:49,666
in the oxygen-isotope ratios. Thanks.
134
00:11:51,111 --> 00:11:52,886
Deanna, would you excuse us?
135
00:11:54,166 --> 00:11:55,446
Of course.
136
00:11:58,790 --> 00:12:00,689
Jean-Luc,
137
00:12:00,813 --> 00:12:05,024
I scanned you for evidence of
Irumodic Syndrome as you suggested.
138
00:12:05,685 --> 00:12:08,120
There wasn't any.
139
00:12:08,244 --> 00:12:13,405
But I did find a small structural defect in the parietal lobe.
140
00:12:15,634 --> 00:12:18,318
A defect that you hadn't noticed before?
141
00:12:18,978 --> 00:12:23,891
This kind of defect only shows up
on a level-four neurographic scan.
142
00:12:24,098 --> 00:12:27,937
It could make you susceptible to several neurological disorders
143
00:12:28,102 --> 00:12:30,001
including Irumodic Syndrome.
144
00:12:30,125 --> 00:12:35,286
Now, it's possible you'll live
without ever developing a problem.
145
00:12:35,368 --> 00:12:39,208
Or even if you do, many people continue to live normal lives
146
00:12:39,373 --> 00:12:41,933
for a long time with Irumodic Syndrome.
147
00:12:42,180 --> 00:12:46,185
Then why do you look as if you've just signed my death sentence?
148
00:12:47,300 --> 00:12:49,075
I'm sorry.
149
00:12:49,240 --> 00:12:52,543
I guess it caught me off guard.
150
00:12:53,080 --> 00:12:55,515
I wouldn't worry about it.
151
00:12:55,639 --> 00:13:00,387
Something tells me you'll have to
put up with me for a long time yet.
152
00:13:00,511 --> 00:13:03,566
Well, it won't be easy, but I'll manage.
153
00:13:04,350 --> 00:13:06,373
Captain.
154
00:13:06,415 --> 00:13:08,314
Has Worf found anything?
155
00:13:08,438 --> 00:13:11,905
No, sir. His security scans came up negative.
156
00:13:12,153 --> 00:13:16,901
The sensor logs give no indication that you ever left the ship.
157
00:13:17,025 --> 00:13:19,337
I wasn't dreaming. Something happened.
158
00:13:19,461 --> 00:13:21,896
- Worf to Captain.
- Go ahead, Mr Worf.
159
00:13:22,103 --> 00:13:27,140
Sir, there is a transmission from
Admiral Nakamura. Priority one.
160
00:13:27,387 --> 00:13:28,337
Beverly?
161
00:13:28,543 --> 00:13:33,415
Mr Worf, will you route the call through to Dr Crusher's office?
162
00:13:33,539 --> 00:13:34,818
Aye, sir.
163
00:13:38,245 --> 00:13:40,227
- Captain.
- Admiral.
164
00:13:40,433 --> 00:13:42,745
I'm initiating a fleetwide yellow alert.
165
00:13:42,910 --> 00:13:46,997
Intelligence has picked up alarming
reports from the Romulan Empire.
166
00:13:47,163 --> 00:13:50,465
At least 30 warbirds have been pulled from other duties
167
00:13:50,589 --> 00:13:52,860
and are headed for the Neutral Zone.
168
00:13:53,025 --> 00:13:56,988
Do we know why they would make such a blatantly aggressive move?
169
00:13:57,112 --> 00:14:00,828
Our operatives on Romulus say something appears to be happening
170
00:14:00,952 --> 00:14:04,544
in the Neutral Zone, specifically in the Devron system.
171
00:14:04,709 --> 00:14:09,002
Our own long-range scans picked up some kind of spatial anomaly.
172
00:14:09,167 --> 00:14:11,727
- We can't tell what it is.
- What are our orders?
173
00:14:11,933 --> 00:14:14,411
This is a very delicate situation.
174
00:14:14,576 --> 00:14:18,911
I am deploying 1 5 starships along our side of the Neutral Zone.
175
00:14:19,117 --> 00:14:20,810
I want you to go there as well.
176
00:14:20,934 --> 00:14:25,681
See if you can find out what's going on in the Devron system.
177
00:14:25,929 --> 00:14:28,489
Am I authorised to enter the Neutral Zone?
178
00:14:28,530 --> 00:14:32,080
Not yet. Wait and see what the Romulans do.
179
00:14:32,204 --> 00:14:35,425
Conduct long-range scans, send probes if necessary,
180
00:14:35,548 --> 00:14:38,851
but do not cross the border unless they do.
181
00:14:39,099 --> 00:14:42,071
- Understood.
- Starfleet out.
182
00:14:47,851 --> 00:14:48,966
Captain!
183
00:14:50,948 --> 00:14:52,599
What's wrong?
184
00:14:54,003 --> 00:14:56,026
This is not my time.
185
00:14:57,842 --> 00:15:00,278
- I don't belong here.
- What?
186
00:15:01,269 --> 00:15:03,498
I was somewhere else a few moments ago.
187
00:15:03,581 --> 00:15:07,709
- You've been right here, with me.
- No, no, no!
188
00:15:08,948 --> 00:15:10,764
I was somewhere else.
189
00:15:11,177 --> 00:15:15,471
I was... It was a long time ago. There was someone talking.
190
00:15:16,751 --> 00:15:20,342
I was talking to someone.
191
00:15:21,498 --> 00:15:23,810
Beverly. I was talking to Beverly!
192
00:15:23,975 --> 00:15:26,907
It's OK, Captain. Everything's gonna be alright.
193
00:15:27,031 --> 00:15:30,003
I'm not senile. This did happen!
194
00:15:30,127 --> 00:15:33,141
I was here. I was talking to you,
195
00:15:33,182 --> 00:15:36,732
and then I was somewhere else.
196
00:15:36,774 --> 00:15:38,301
I was...
197
00:15:39,870 --> 00:15:43,008
I was on the Enterprise. I was back on the Enterprise.
198
00:15:43,173 --> 00:15:47,755
At least, I think that's where it was. I was in sickbay.
199
00:15:48,911 --> 00:15:51,595
Well, it might have been a hospital.
200
00:15:51,636 --> 00:15:55,476
Captain, we should go back to the house and call your doctor.
201
00:15:55,682 --> 00:15:59,604
Yes. I know what you're thinking. "It's the lrumodic Syndrome."
202
00:15:59,811 --> 00:16:02,907
"He's beginning to lose his mind." Well, it's not that!
203
00:16:03,031 --> 00:16:05,467
And I'm not daydreaming either.
204
00:16:07,366 --> 00:16:12,031
Well, alright. Alright. So, what do you want to do about it?
205
00:16:14,714 --> 00:16:18,802
- Data. I want to see Data.
- Data? Why?
206
00:16:18,925 --> 00:16:21,692
- Because I think he can help.
- Help how?
207
00:16:21,733 --> 00:16:25,036
I don't know! I want to see Data.
208
00:16:26,109 --> 00:16:30,196
Well, OK then. Alright, let's go see Data.
209
00:16:31,559 --> 00:16:35,398
- He's still at Cambridge, isn't he?
- Yes, I think he is.
210
00:16:54,430 --> 00:16:57,362
- You see them, don't you?
- See who?
211
00:16:57,568 --> 00:17:02,481
They're everywhere. They're laughing at me.
212
00:17:02,729 --> 00:17:04,132
Why are they laughing?
213
00:17:04,339 --> 00:17:07,600
Come on, Captain. Let's go see Data.
214
00:17:10,614 --> 00:17:13,050
Yes. Data.
215
00:17:13,215 --> 00:17:15,279
We'll go see Data.
216
00:17:22,958 --> 00:17:26,674
I know how it sounds, but it happened.
217
00:17:26,798 --> 00:17:30,885
It was real. I was there, back on board the Enterprise.
218
00:17:31,009 --> 00:17:34,600
- How do you like your tea?
- Tea? Earl Grey, hot.
219
00:17:34,848 --> 00:17:36,912
Course it's hot. What do you want in it?
220
00:17:37,078 --> 00:17:38,192
Nothing.
221
00:17:39,224 --> 00:17:44,591
Well, Data, I must say, this is a fine place you have here.
222
00:17:44,757 --> 00:17:48,059
They certainly treat professors very well at Cambridge.
223
00:17:48,183 --> 00:17:51,280
Holding the Lucasian Chair does have its perquisites.
224
00:17:51,527 --> 00:17:55,078
This was Sir Isaac Newton's house when he held the position.
225
00:17:55,243 --> 00:17:57,514
It has become the traditional residence.
226
00:17:59,082 --> 00:18:00,486
- Here you go.
- Thank you.
227
00:18:00,651 --> 00:18:05,977
If you're really his friend,
get him to take that grey out of his hair.
228
00:18:06,018 --> 00:18:09,321
- Jessel...
- Looks like a bloody skunk.
229
00:18:10,972 --> 00:18:15,596
She can be frightfully trying, but she does make me laugh.
230
00:18:18,528 --> 00:18:21,376
Data, what is it with the hair anyway?
231
00:18:21,995 --> 00:18:26,248
I found that a touch of grey adds an air of distinction.
232
00:18:26,372 --> 00:18:29,303
Earl Grey? I'd swear this is Darjeeling.
233
00:18:32,482 --> 00:18:34,587
Captain, how long has it been
234
00:18:34,794 --> 00:18:38,385
since you have seen a doctor about your Irumodic Syndrome?
235
00:18:40,408 --> 00:18:43,794
A week. They've prescribed peridaxon.
236
00:18:45,280 --> 00:18:48,129
- But, sir, peridaxon...
- Yes, I know. It's not a cure.
237
00:18:48,376 --> 00:18:53,620
Nothing can prevent the deterioration of the synaptic pathways.
238
00:18:53,785 --> 00:18:57,211
You think I'm senile, that all this is just a delusion.
239
00:18:57,335 --> 00:19:00,803
Now, come on, Captain. No one said anything of the kind.
240
00:19:01,051 --> 00:19:05,262
In all honesty, Captain, the thought has occurred to me.
241
00:19:06,583 --> 00:19:11,702
However, there is nothing to disprove what you are saying.
242
00:19:13,106 --> 00:19:17,234
So it is possible something is happening to you.
243
00:19:19,010 --> 00:19:23,468
The first thing we should do is run a
complete set of neurographic scans.
244
00:19:23,592 --> 00:19:26,854
We can use the equipment in the biometric lab.
245
00:19:27,060 --> 00:19:30,900
Jessel, ask Professor Ripper to
take over my lecture for tomorrow.
246
00:19:31,147 --> 00:19:33,377
Possibly for the week.
247
00:19:33,583 --> 00:19:36,803
Captain, we'll get to the bottom of this.
248
00:19:36,969 --> 00:19:42,707
That's the Data that I remember.
I knew that I could count on you.
249
00:19:46,918 --> 00:19:50,138
Commanding Officer, Enterprise arriving.
250
00:20:02,276 --> 00:20:05,620
"To Capt Jean-Luc Picard, stardate 41148,..."
251
00:20:18,831 --> 00:20:22,134
"..you are hereby required to take command..."
252
00:20:29,029 --> 00:20:33,405
"..to take command of the USS Enterprise as of this date."
253
00:20:33,570 --> 00:20:37,162
"Signed, Rear Admiral Norah Satie, Starfleet Command."
254
00:20:53,758 --> 00:20:56,607
Red alert! All crew to battle stations.
255
00:20:59,167 --> 00:21:01,107
You heard him! Move!
256
00:21:26,084 --> 00:21:29,263
Personal log, stardate 41153.7.
257
00:21:29,428 --> 00:21:33,268
Recorded under security lockout Omega 327.
258
00:21:33,474 --> 00:21:37,107
I have decided not to inform this crew of my experiences.
259
00:21:37,190 --> 00:21:39,626
If I have travelled to the past,
260
00:21:39,791 --> 00:21:43,630
I cannot risk giving them foreknowledge of what's to come.
261
00:21:50,814 --> 00:21:52,796
Report.
262
00:21:52,961 --> 00:21:57,296
We've completed a full subspace scan
of the ship and surrounding space.
263
00:21:57,461 --> 00:22:00,268
We've detected no unusual readings or anomalies.
264
00:22:00,433 --> 00:22:04,768
With due respect, sir, it would help
if we knew what we were looking for.
265
00:22:06,172 --> 00:22:10,507
Noted. Counsellor, do you sense anything unusual on board?
266
00:22:10,631 --> 00:22:14,140
Perhaps an alien presence that doesn't belong here,
267
00:22:14,346 --> 00:22:17,938
maybe operating on a level of intelligence superior to our own?
268
00:22:18,846 --> 00:22:22,851
No, sir. I'm only aware of the crew
and the families on board the ship.
269
00:22:24,378 --> 00:22:27,970
Mr Worf, initiate a level-two security alert, all decks,
270
00:22:28,177 --> 00:22:29,580
until further notice.
271
00:22:29,745 --> 00:22:32,800
With respect, sir, I'm the Security Chief on this ship.
272
00:22:33,048 --> 00:22:36,640
Unless you're planning to make a change.
273
00:22:37,301 --> 00:22:41,883
No, of course not. Lieutenant, security alert two.
274
00:22:42,007 --> 00:22:43,039
Aye, sir.
275
00:22:43,080 --> 00:22:46,755
- Capt Picard to the bridge.
- On our way, Chief.
276
00:22:52,411 --> 00:22:55,218
Sir, Starfleet just issued an alert.
277
00:22:55,383 --> 00:22:59,181
A number of vessels are moving toward the Neutral Zone.
278
00:22:59,305 --> 00:23:00,585
What kind of vessels?
279
00:23:00,709 --> 00:23:05,209
Freighters, transports. All civilians. No Starfleet ships.
280
00:23:05,292 --> 00:23:08,264
This says that a large spatial anomaly has appeared
281
00:23:08,429 --> 00:23:11,856
in the Neutral Zone, in the Devron system.
282
00:23:11,980 --> 00:23:15,076
Captain, it could be a Romulan trick
283
00:23:15,200 --> 00:23:18,916
to lure us into the Neutral Zone
as an excuse for a military strike.
284
00:23:19,163 --> 00:23:24,819
Our mission to Farpoint is cancelled
and we're to go to the Neutral Zone.
285
00:23:25,562 --> 00:23:28,865
- No, we'll proceed to Farpoint.
- Sir?
286
00:23:29,691 --> 00:23:30,682
You heard me.
287
00:23:30,806 --> 00:23:34,274
Captain, the security of the Federation could be at stake.
288
00:23:34,397 --> 00:23:37,494
- Mr Worf, man your station.
- Aye, sir.
289
00:23:37,741 --> 00:23:41,829
Captain, perhaps if we understood
your thinking. If you explained...
290
00:23:41,952 --> 00:23:46,329
I have no intention of explaining.
We proceed to Farpoint as planned.
291
00:23:46,411 --> 00:23:50,292
Chief, are you having a problem with the warp plasma inducers?
292
00:23:50,540 --> 00:23:53,223
- That's right.
- I know how to get them on line.
293
00:23:53,388 --> 00:23:55,576
We'll be in Main Engineering.
294
00:24:02,595 --> 00:24:03,875
Mr O'Brien,
295
00:24:03,999 --> 00:24:07,962
use these specifications to bypass the secondary plasma inducer.
296
00:24:08,127 --> 00:24:10,563
This isn't exactly my area of expertise.
297
00:24:10,811 --> 00:24:13,742
The Chief Engineer should make these modifications.
298
00:24:13,989 --> 00:24:19,852
But he isn't on board. Mr O'Brien, trust me.
I know you can do it.
299
00:24:20,512 --> 00:24:24,724
All those years you spent as a child
building model starship engines?
300
00:24:24,765 --> 00:24:27,035
They were worth it.
301
00:24:27,201 --> 00:24:31,247
- How did you know that, sir?
- From your Starfleet records.
302
00:24:32,939 --> 00:24:35,747
Yes, sir. I'll get right to it.
303
00:24:36,531 --> 00:24:39,627
Fletcher, tell Munoz and Lee to get up here right away.
304
00:24:39,834 --> 00:24:42,311
- Aye, sir.
- We have to realign the power grid.
305
00:24:42,517 --> 00:24:44,499
We'll be burning the midnight oil.
306
00:24:44,623 --> 00:24:48,710
- That would be inadvisable.
- Excuse me?
307
00:24:48,958 --> 00:24:53,086
If you attempt to ignite petroleum on this ship at 0000 hours,
308
00:24:53,293 --> 00:24:57,669
you will activate the fire-suppression system.
309
00:24:57,793 --> 00:25:01,261
- That was just an expression.
- Expression of what?
310
00:25:01,343 --> 00:25:03,201
A figure of speech.
311
00:25:03,449 --> 00:25:06,917
I was trying to tell him that we'd be working late.
312
00:25:07,784 --> 00:25:10,467
"To burn the midnight oil" implies late work?
313
00:25:10,591 --> 00:25:12,366
That's right.
314
00:25:12,614 --> 00:25:16,495
I am curious. What is the etymology of that idiom?
315
00:25:17,774 --> 00:25:20,623
How did it come to be used in contemporary language?
316
00:25:20,871 --> 00:25:22,646
I don't know, sir.
317
00:25:22,770 --> 00:25:26,486
Cmdr Data, welcome on board.
318
00:25:26,609 --> 00:25:29,045
It's so very good to see you.
319
00:25:29,210 --> 00:25:30,986
It is good to see you, too, sir.
320
00:25:31,192 --> 00:25:34,165
I could use your help with the infuser array.
321
00:25:34,288 --> 00:25:35,733
Certainly.
322
00:25:39,821 --> 00:25:42,917
We're having problems with the plasma conduits.
323
00:25:45,311 --> 00:25:49,564
This will need a completely new field-induction subprocessor.
324
00:25:49,688 --> 00:25:53,857
It appears we will be required to
ignite the midnight petroleum, sir.
325
00:25:55,220 --> 00:25:57,201
Jean-Luc, what's going on?
326
00:26:02,114 --> 00:26:04,013
- It happened again.
- A time shift?
327
00:26:04,179 --> 00:26:05,335
Yes.
328
00:26:06,325 --> 00:26:07,357
What happened?
329
00:26:08,224 --> 00:26:12,477
It's still a little vague, but I can remember more this time.
330
00:26:12,559 --> 00:26:17,183
It seems that every time I shift periods,
331
00:26:17,225 --> 00:26:18,752
I can retain more memory.
332
00:26:19,000 --> 00:26:22,426
At first, it appeared that I was in the future, years from now,
333
00:26:22,592 --> 00:26:26,844
and then I was in the past just before our first mission.
334
00:26:28,248 --> 00:26:29,527
What is it?
335
00:26:30,271 --> 00:26:31,922
I scanned his temporal lobe
336
00:26:32,087 --> 00:26:35,638
and compared it with a scan I performed a few minutes before.
337
00:26:35,803 --> 00:26:40,385
There's a 1 3-percent increase in the
acetylcholine of the hippocampus.
338
00:26:40,550 --> 00:26:45,257
Within minutes, you've accumulated two days' worth of memories.
339
00:26:53,555 --> 00:26:56,652
You remember when I first came on board the Enterprise?
340
00:26:56,899 --> 00:26:57,601
Yes.
341
00:26:57,849 --> 00:27:00,615
What happened after the welcoming ceremony?
342
00:27:00,739 --> 00:27:05,280
There was a reception in ten-forward.
I introduced the senior officers.
343
00:27:06,106 --> 00:27:09,202
Do you have any memory of my calling red alert?
344
00:27:09,450 --> 00:27:13,289
Do you remember us being diverted
from Farpoint to the Neutral Zone?
345
00:27:13,454 --> 00:27:16,427
- to investigate a spatial anomaly?
- No.
346
00:27:16,633 --> 00:27:20,721
There is a discontinuity between the time periods you described.
347
00:27:20,886 --> 00:27:24,312
Events in one time period have no effect on the other two.
348
00:27:24,560 --> 00:27:28,812
Yet in both past and present,
there is an anomaly in the Devron system.
349
00:27:28,936 --> 00:27:31,331
I can't believe that's a coincidence.
350
00:27:31,496 --> 00:27:33,684
I may find the same thing in the future.
351
00:27:33,808 --> 00:27:36,739
Perhaps it's a temporal disturbance.
352
00:27:37,028 --> 00:27:39,794
How is this related to your time shifting?
353
00:27:40,579 --> 00:27:42,519
These are important questions,
354
00:27:42,643 --> 00:27:45,698
and perhaps I will find answers to them in the past,
355
00:27:45,863 --> 00:27:48,670
but now we have a threat from the Romulans.
356
00:27:48,794 --> 00:27:50,363
I want all departments
357
00:27:50,569 --> 00:27:55,111
to present a battle-readiness report by 0800 hours. Dismissed.
358
00:27:56,473 --> 00:28:00,313
Deanna, it's gonna be a late night. Would you like dinner first?
359
00:28:01,097 --> 00:28:05,845
Actually, I... We have plans.
360
00:28:06,505 --> 00:28:09,891
I see. I'm sorry. See you in the morning.
361
00:28:13,771 --> 00:28:16,579
- Goodnight, sir.
- Worf.
362
00:28:20,707 --> 00:28:25,538
I want subspace sweeps. We might detect a temporal disturbance.
363
00:28:25,703 --> 00:28:29,625
- Aye, sir.
- Will, this time shifting.
364
00:28:29,790 --> 00:28:33,877
When it happens I experience a momentary disorientation.
365
00:28:34,125 --> 00:28:38,377
If that should happen during a crisis, take command immediately.
366
00:28:39,781 --> 00:28:41,804
Number One?
367
00:28:41,969 --> 00:28:45,024
I'm sorry. Be prepared to take command. Aye, sir.
368
00:28:45,148 --> 00:28:47,873
Speaking of disorientation, are you alright?
369
00:28:47,955 --> 00:28:50,143
I'm just a little distracted. I'm fine.
370
00:28:53,240 --> 00:28:57,740
You have the bridge. I'll be in my ready room.
371
00:29:05,997 --> 00:29:07,607
Come.
372
00:29:12,437 --> 00:29:14,584
Milk, warm, a dash of nutmeg.
373
00:29:15,368 --> 00:29:17,020
What's this?
374
00:29:19,084 --> 00:29:24,368
A prescription. Warm milk and eight hours' uninterrupted sleep.
375
00:29:25,359 --> 00:29:28,332
- Beverly...
- Doctor's orders.
376
00:29:28,580 --> 00:29:30,974
You're exhausted.
377
00:29:31,139 --> 00:29:34,814
I don't know if you've slept in the past or in the future,
378
00:29:35,020 --> 00:29:37,662
but I'm sure you haven't slept in the present.
379
00:29:37,786 --> 00:29:41,626
Get some rest, or I'll have you relieved and sedated.
380
00:29:41,791 --> 00:29:43,070
Yes, sir.
381
00:29:47,777 --> 00:29:48,685
What?
382
00:29:53,433 --> 00:29:55,208
Beverly?
383
00:29:59,213 --> 00:30:04,167
As a physician, it's often my job
to give people unpleasant news,
384
00:30:04,332 --> 00:30:08,419
to tell them they need surgery, or they can't have children,
385
00:30:08,626 --> 00:30:11,887
or that they might be facing a difficult illness.
386
00:30:12,424 --> 00:30:15,314
But you said yourself, this is only a possibility.
387
00:30:17,502 --> 00:30:21,713
But you've been to the future. You know it's going to happen.
388
00:30:22,374 --> 00:30:27,534
I prefer to look on the future as
something not written in stone.
389
00:30:29,929 --> 00:30:32,901
A lot of things can happen in 25 years.
390
00:30:47,351 --> 00:30:50,158
A lot of things can happen.
391
00:30:58,745 --> 00:30:59,530
Captain?
392
00:31:00,521 --> 00:31:02,502
Yes...
393
00:31:02,585 --> 00:31:04,897
- Captain, wake up.
- Yes...
394
00:31:07,952 --> 00:31:10,016
What is it?
395
00:31:10,264 --> 00:31:13,071
Have we reached the Neutral Zone?
396
00:31:13,113 --> 00:31:15,507
The Neutral Zone?
397
00:31:18,975 --> 00:31:22,195
Sorry. I was in the past again.
398
00:31:23,434 --> 00:31:24,755
What's going on?
399
00:31:24,920 --> 00:31:28,553
Data's arranged to run tests on you in the biometrics lab.
400
00:31:28,718 --> 00:31:29,915
We're ready if you are.
401
00:31:30,122 --> 00:31:33,714
No. We have to get to the Neutral Zone.
402
00:31:33,838 --> 00:31:35,737
The Neutral Zone?
403
00:31:35,778 --> 00:31:36,521
Why?
404
00:31:38,172 --> 00:31:42,961
In the other two time periods, Starfleet reported a...
405
00:31:44,572 --> 00:31:49,608
A sort of a spatial anomaly in...
406
00:31:51,260 --> 00:31:55,264
In the Devron system. In the Devron system in the Neutral Zone!
407
00:31:55,471 --> 00:31:56,668
Captain...
408
00:31:56,874 --> 00:32:01,994
If the anomaly appeared there in the past,
it might be here, too.
409
00:32:02,159 --> 00:32:04,677
Because you saw it in two other time frames,
410
00:32:04,842 --> 00:32:06,535
doesn't mean it'll be here.
411
00:32:06,742 --> 00:32:09,714
But if it is here, then it means something!
412
00:32:09,962 --> 00:32:13,719
Damn it, Geordi! I know what we have to do!
413
00:32:17,393 --> 00:32:19,994
Alright. OK.
414
00:32:20,242 --> 00:32:23,421
But first, there is no Neutral Zone.
415
00:32:23,586 --> 00:32:25,980
- Remember?
- Right.
416
00:32:27,219 --> 00:32:31,595
Right. The Klingons in this time period
417
00:32:31,636 --> 00:32:34,196
have taken over the Romulan Empire.
418
00:32:34,444 --> 00:32:37,870
Relations between us and the Klingons aren't too cosy.
419
00:32:38,035 --> 00:32:41,710
I know that! I haven't completely lost my mind!
420
00:32:44,269 --> 00:32:48,026
Well, if we're going to the Devron system,...
421
00:32:49,141 --> 00:32:51,370
..we're gonna need a ship.
422
00:32:54,549 --> 00:32:56,366
Right now,...
423
00:32:57,728 --> 00:33:02,228
..I think it's time to call in some old favours.
424
00:33:03,549 --> 00:33:09,164
Contact Admiral Riker, Starbase 247.
425
00:33:15,027 --> 00:33:19,733
Jean-Luc, I'd like to help,
but you're asking for the impossible.
426
00:33:19,939 --> 00:33:23,738
The Klingons have closed their borders to Federation starships.
427
00:33:23,861 --> 00:33:27,495
Will, what if this anomaly really is in the Devron system?
428
00:33:27,742 --> 00:33:32,325
I saw a report from Intelligence this morning on that sector.
429
00:33:32,490 --> 00:33:34,141
There is no activity.
430
00:33:34,265 --> 00:33:37,816
There is nothing unusual going on in the Devron system.
431
00:33:37,981 --> 00:33:41,944
I don't believe it! What if their long-range scans are faulty?
432
00:33:42,151 --> 00:33:43,843
We have to see for ourselves!
433
00:33:44,008 --> 00:33:46,898
I've got the Yorktown out near the border.
434
00:33:47,064 --> 00:33:50,284
I'll have her run long-range scans in the Devron system.
435
00:33:50,490 --> 00:33:52,554
If she finds anything, I'll tell you.
436
00:33:52,720 --> 00:33:54,495
That is just not good enough!
437
00:33:54,701 --> 00:33:58,747
It's going to have to be. I'm sorry. Riker out.
438
00:34:02,587 --> 00:34:06,798
Computer, restore holographic image.
439
00:34:07,417 --> 00:34:09,564
Damn him, anyway.
440
00:34:09,729 --> 00:34:12,165
After all we've been through together.
441
00:34:12,289 --> 00:34:15,633
He's been sitting behind that desk too long.
442
00:34:15,839 --> 00:34:17,656
Captain, I'm sorry.
443
00:34:17,821 --> 00:34:22,321
All we can do now is wait and see
if the Yorktown finds anything.
444
00:34:22,527 --> 00:34:24,096
There is another option.
445
00:34:24,839 --> 00:34:27,688
We could arrange passage aboard a medical ship.
446
00:34:27,894 --> 00:34:29,463
- Medical ship?
- Yes, sir.
447
00:34:29,711 --> 00:34:32,270
There has been Terrellian plague on Romulus.
448
00:34:32,436 --> 00:34:36,358
The Klingons will allow Federation
medical ships to cross the border.
449
00:34:36,647 --> 00:34:38,711
Yes!
450
00:34:38,917 --> 00:34:42,261
So, what we need now is a medical ship.
451
00:34:43,252 --> 00:34:49,197
I think I can arrange that. Data, find the USS Pasteur.
452
00:34:49,280 --> 00:34:53,367
I have some pull with the Captain.
453
00:34:55,183 --> 00:34:57,619
At least, I used to have.
454
00:35:14,546 --> 00:35:16,239
This is a page from the past.
455
00:35:16,445 --> 00:35:19,624
I never thought I'd see either of you on a starship again.
456
00:35:19,789 --> 00:35:21,317
- Hello, Doctor.
- Geordi.
457
00:35:21,441 --> 00:35:22,968
- Doctor.
- Data.
458
00:35:28,129 --> 00:35:30,977
- Let's just choose one.
- Alright.
459
00:35:33,743 --> 00:35:35,271
So, did you get my message?
460
00:35:35,436 --> 00:35:40,308
Yes. Jean-Luc. Crossing into Klingon territory, it's absurd.
461
00:35:40,432 --> 00:35:44,271
- But I never could say no to you.
- So that's why you married me.
462
00:35:47,450 --> 00:35:49,679
The first order of business
463
00:35:49,886 --> 00:35:52,817
is to get clearance to cross the Klingon border.
464
00:35:52,982 --> 00:35:55,789
Agreed. What about Worf?
465
00:35:55,955 --> 00:36:01,569
Yes! That's it! Worf! Yes, that's the answer. Worf will help us.
466
00:36:01,817 --> 00:36:04,872
Data, is he still a member of the Klingon High Council?
467
00:36:04,996 --> 00:36:06,936
I'm not sure.
468
00:36:07,060 --> 00:36:10,941
Information on Klingon political structure is scarce these days.
469
00:36:11,147 --> 00:36:14,574
However, at last report, Worf was governor of H'atoria,
470
00:36:14,739 --> 00:36:17,051
a small Klingon colony near the border.
471
00:36:16,216 --> 00:36:18,570
- Capt Picard.
- Yes.
472
00:36:18,776 --> 00:36:22,450
McKinley Station wants to know when we'll be docking.
473
00:36:22,574 --> 00:36:25,794
Tell them we've been called away on a priority mission.
474
00:36:25,877 --> 00:36:26,826
Aye, sir.
475
00:36:27,033 --> 00:36:28,643
So, you kept the name?
476
00:36:28,849 --> 00:36:31,946
Your quarters are on deck five. Get some rest.
477
00:36:32,194 --> 00:36:33,597
No, I'm fine.
478
00:36:33,762 --> 00:36:37,065
Nell, please escort the Ambassador to his quarters.
479
00:36:37,189 --> 00:36:39,749
You're treating me as if I am an invalid.
480
00:36:39,996 --> 00:36:42,308
I do have a few years left in me yet.
481
00:36:42,556 --> 00:36:47,180
I do not want to be led around and
I do not want to be patronised.
482
00:36:48,171 --> 00:36:49,698
You're right. I'm sorry.
483
00:36:51,391 --> 00:36:53,703
Now, I'll go and get some rest.
484
00:37:01,134 --> 00:37:03,942
How long since his last neurological scan?
485
00:37:04,107 --> 00:37:05,510
I'm not sure.
486
00:37:05,758 --> 00:37:07,244
But I wouldn't suggest it.
487
00:37:07,409 --> 00:37:10,093
He says he's not taking any more damned tests.
488
00:37:11,992 --> 00:37:14,593
Do you really think he's moving through time?
489
00:37:21,777 --> 00:37:24,336
I'm not sure I do either.
490
00:37:24,955 --> 00:37:27,639
But he's Jean-Luc Picard, and if he wants to go
491
00:37:27,763 --> 00:37:30,859
on one more mission, that's what we're going to do.
492
00:37:32,634 --> 00:37:35,112
We'll find the anomaly.
493
00:37:36,350 --> 00:37:38,249
I know we will.
494
00:37:42,006 --> 00:37:42,914
Report.
495
00:37:43,121 --> 00:37:45,804
We're nearing the coordinates you gave me.
496
00:37:45,846 --> 00:37:50,180
Is there anything unusual in the vicinity, Mr Data?
497
00:37:50,346 --> 00:37:52,534
How would you define unusual, sir?
498
00:37:52,740 --> 00:37:56,373
Every region of space has unique properties found nowhere else.
499
00:37:56,621 --> 00:38:00,171
There should be a barrier of some sort nearby.
500
00:38:00,295 --> 00:38:03,804
A large plasma field, highly disruptive.
501
00:38:04,052 --> 00:38:04,960
Nothing, sir.
502
00:38:07,107 --> 00:38:10,534
This is the right time, the right place.
503
00:38:12,227 --> 00:38:14,373
He should be here now.
504
00:38:14,538 --> 00:38:16,190
Who, sir?
505
00:38:17,222 --> 00:38:19,410
Q! We're here!
506
00:38:21,309 --> 00:38:23,126
This has gone on long enough.
507
00:38:27,461 --> 00:38:30,062
Counsellor, do you sense an alien presence?
508
00:38:31,176 --> 00:38:32,085
No, sir.
509
00:38:36,791 --> 00:38:38,360
What is a Q?
510
00:38:39,392 --> 00:38:42,364
It's a letter of the alphabet, as far as I know.
511
00:38:42,571 --> 00:38:43,975
I don't understand.
512
00:38:44,222 --> 00:38:46,823
This is not the way it's supposed to happen.
513
00:38:47,814 --> 00:38:51,158
Maintain this position. I'll be in my ready room.
514
00:39:21,007 --> 00:39:24,599
Mon capitaine! I thought you'd never get here.
515
00:39:31,246 --> 00:39:34,053
Q! I knew it! What's going on?
516
00:39:34,094 --> 00:39:38,801
It's Judge Q to you. And isn't it obvious what's going on?
517
00:39:40,741 --> 00:39:44,333
The last time that I stood here was seven years ago.
518
00:39:44,415 --> 00:39:45,737
Seven years ago.
519
00:39:45,902 --> 00:39:50,608
How little you mortals understand time. Must you be so linear?
520
00:39:50,856 --> 00:39:53,663
You accused me of being the representative of
521
00:39:54,200 --> 00:39:56,016
a barbarous species.
522
00:39:56,223 --> 00:40:01,218
I believe my exact words were "a dangerous, savage child-race."
523
00:40:05,595 --> 00:40:10,053
We demonstrated to you that mankind
had become peaceful and benevolent.
524
00:40:10,218 --> 00:40:14,553
You agreed and let us on our way. Why am I standing here again?!
525
00:40:14,677 --> 00:40:18,641
You'd like me to connect the dots for you, from A to B to C,
526
00:40:18,764 --> 00:40:22,232
so that your puny mind could comprehend?
527
00:40:22,356 --> 00:40:23,925
How boring!
528
00:40:29,911 --> 00:40:33,544
They'd be more entertained if you just tried to figure it out.
529
00:40:34,659 --> 00:40:41,843
I'll answer any ten questions that call for a "yes" or a "no."
530
00:40:44,031 --> 00:40:45,641
Well?
531
00:40:46,590 --> 00:40:48,778
Are you putting mankind on trial again?
532
00:40:49,522 --> 00:40:50,554
No.
533
00:40:54,765 --> 00:40:58,357
Is there any connection between the trial seven years ago
534
00:40:58,480 --> 00:41:02,196
- and what's happening now?
- I'd have to say yes.
535
00:41:07,026 --> 00:41:10,618
The spatial anomaly in the Neutral Zone,
536
00:41:10,783 --> 00:41:13,219
is it related to what's going on?
537
00:41:13,467 --> 00:41:15,490
Most definitely yes!
538
00:41:15,655 --> 00:41:19,370
Is it part of a Romulan plot, a ploy to start a war?
539
00:41:19,618 --> 00:41:21,517
No and no.
540
00:41:25,109 --> 00:41:27,710
- Five down!
- That's only four.
541
00:41:27,834 --> 00:41:31,797
"Is it a Romulan plot? Is it a ploy to start a war?"
542
00:41:32,045 --> 00:41:35,017
Those are separate questions.
543
00:41:36,793 --> 00:41:38,444
Did you create the anomaly?
544
00:41:38,609 --> 00:41:40,797
No, no, no!
545
00:41:41,004 --> 00:41:44,967
You'll be so surprised when you realise where it came from,
546
00:41:45,132 --> 00:41:46,784
if you ever figure it out.
547
00:41:46,990 --> 00:41:49,962
Are you responsible for my shifting through time?
548
00:41:51,862 --> 00:41:56,114
I'll answer that question if you promise not to tell anyone.
549
00:41:58,550 --> 00:42:00,366
- Yes!
- Why?
550
00:42:00,573 --> 00:42:03,545
Sorry! That's not a "yes" or " no" question.
551
00:42:03,669 --> 00:42:06,972
You forfeit the rest of your questions.
552
00:42:09,573 --> 00:42:12,793
I expected as much. You're such a limited creature.
553
00:42:12,917 --> 00:42:15,476
A perfect example of why we made our decision.
554
00:42:16,632 --> 00:42:21,256
The trial never ended, Captain. We never reached a verdict.
555
00:42:21,463 --> 00:42:24,931
But now we have. You're guilty!
556
00:42:25,055 --> 00:42:28,151
- Guilty of what?
- Of being inferior.
557
00:42:28,275 --> 00:42:31,867
Seven years ago, I said we'd be watching you and we have been,
558
00:42:32,032 --> 00:42:34,963
hoping your ape-like race would show some growth,
559
00:42:35,169 --> 00:42:39,257
give some indication that your minds had room for expansion.
560
00:42:39,422 --> 00:42:41,857
But what have we seen instead?
561
00:42:41,981 --> 00:42:45,573
You worrying about Cmdr Riker's career,
562
00:42:45,821 --> 00:42:50,569
listening to Counsellor Troi's pedantic psychobabble,
563
00:42:50,816 --> 00:42:55,151
indulging Data in his witless exploration of humanity.
564
00:42:55,399 --> 00:42:59,486
We've journeyed to countless new worlds, contacted new species,
565
00:42:59,651 --> 00:43:02,335
expanded our understanding of the universe.
566
00:43:02,582 --> 00:43:06,670
In your paltry, limited way.
You have no idea how far you still have to go.
567
00:43:06,835 --> 00:43:11,541
But instead of using the last seven years to change and grow,
568
00:43:11,582 --> 00:43:14,018
you have squandered them.
569
00:43:14,225 --> 00:43:18,064
We are what we are, and we're doing the best we can.
570
00:43:18,229 --> 00:43:21,656
It is not for you to set the standards by which we are judged.
571
00:43:21,904 --> 00:43:24,092
But it is, and we have.
572
00:43:24,257 --> 00:43:27,849
Time may be eternal, but our patience is not.
573
00:43:27,973 --> 00:43:31,317
It's time to put an end to your trek through the stars,
574
00:43:31,440 --> 00:43:35,404
make room for other more worthy species.
575
00:43:35,528 --> 00:43:38,583
You're going to deny us travel through space?
576
00:43:39,863 --> 00:43:41,886
No!
577
00:43:42,051 --> 00:43:44,486
You obtuse piece of flotsam.
578
00:43:44,528 --> 00:43:46,551
You're to be denied existence.
579
00:43:46,757 --> 00:43:50,101
Humanity's fate has been sealed. You will be destroyed.
580
00:43:50,638 --> 00:43:53,941
Q, I do not believe that even you are capable of such an act.
581
00:43:54,106 --> 00:43:57,698
I? There you go again. Always blaming me for everything.
582
00:43:57,945 --> 00:43:59,638
This time, I'm not your enemy.
583
00:43:59,844 --> 00:44:04,097
I'm not the one that causes the
annihilation of mankind. You are.
584
00:44:04,840 --> 00:44:06,533
- Me?
- That's right!
585
00:44:06,656 --> 00:44:08,679
You're doing it right now.
586
00:44:09,340 --> 00:44:11,776
You did it before and you'll do it yet again.
587
00:44:11,941 --> 00:44:14,335
What meaningless double-talk is this?
588
00:44:14,459 --> 00:44:16,400
He doesn't understand!
589
00:44:17,308 --> 00:44:21,106
I have only myself to blame, I suppose.
590
00:44:21,354 --> 00:44:24,285
I believed in you. I thought you had potential.
591
00:44:24,450 --> 00:44:26,638
Apparently, I was wrong.
592
00:44:26,762 --> 00:44:29,280
May whatever god you believe in...
593
00:44:30,602 --> 00:44:33,657
..have mercy on your soul.
594
00:44:33,698 --> 00:44:36,753
This court stands adjourned.
595
00:44:47,859 --> 00:44:51,368
Commander, assemble the senior staff and go to red alert.
596
00:44:51,450 --> 00:44:53,680
We have a bigger problem than I thought.
597
00:44:53,886 --> 00:44:55,455
Red alert!
598
00:45:06,065 --> 00:45:09,533
I don't believe him. This has to be another one of Q's games.
599
00:45:09,781 --> 00:45:13,868
He's probably laughing at us now,
watching us jump through his hoops.
600
00:45:14,116 --> 00:45:15,313
Normally, I'd agree.
601
00:45:15,561 --> 00:45:18,409
But this time, I feel that it is different.
602
00:45:18,616 --> 00:45:21,093
There was a deadly earnestness about him.
603
00:45:21,299 --> 00:45:25,304
I think he's serious. Which means, in some fashion,
604
00:45:25,428 --> 00:45:28,978
I am going to be the cause of the destruction of humanity.
605
00:45:29,143 --> 00:45:31,579
Didn't Q say you already had caused it?
606
00:45:31,703 --> 00:45:34,098
And that you were causing it now?
607
00:45:34,263 --> 00:45:36,533
Given that there is a discontinuity
608
00:45:36,699 --> 00:45:40,043
between the three time periods the Captain has visited,
609
00:45:40,166 --> 00:45:42,850
Q's statement may be accurate, if confusing.
610
00:45:43,056 --> 00:45:47,556
So, what do I do? Lock myself in a room in each time period?
611
00:45:47,722 --> 00:45:51,189
Maybe not acting is what causes the destruction of mankind.
612
00:45:51,396 --> 00:45:54,492
What if you were needed on the bridge and weren't there?
613
00:45:54,740 --> 00:45:56,763
We can't second-guess ourselves.
614
00:45:56,928 --> 00:46:01,304
We should proceed normally and deal
with each situation as it occurs.
615
00:46:01,511 --> 00:46:04,731
Agreed. I've been thinking about my conversation with Q.
616
00:46:04,896 --> 00:46:09,602
He admitted that he was responsible
for my shifting through time.
617
00:46:09,726 --> 00:46:11,625
Now, it occurred to me that...
618
00:46:12,699 --> 00:46:16,414
..he might be giving me a chance, somehow, to save humanity.
619
00:46:16,538 --> 00:46:17,901
What makes you say that?
620
00:46:18,066 --> 00:46:21,781
He's always had a fascination with humanity, me in particular.
621
00:46:21,947 --> 00:46:25,373
He has more than a passing interest in what happens to me.
622
00:46:25,538 --> 00:46:29,213
That is true. Q's interest in you has always been similar
623
00:46:29,337 --> 00:46:32,268
to that of a master and his beloved pet.
624
00:46:33,589 --> 00:46:36,644
- That was only an analogy.
- Capt Picard.
625
00:46:36,727 --> 00:46:39,864
- Go ahead.
- We're approaching the Neutral Zone.
626
00:46:40,071 --> 00:46:41,763
We're on our way.
627
00:46:44,818 --> 00:46:47,543
All stop. Initiate long-range scans.
628
00:46:53,818 --> 00:46:56,750
Captain, there are four warbirds holding position
629
00:46:56,915 --> 00:46:59,144
on the Romulan side of the Neutral Zone.
630
00:46:59,309 --> 00:47:03,644
Federation Starships Concord and
Bozeman hold position on our side.
631
00:47:03,686 --> 00:47:07,773
A face-off. The question is, who's going to move first?
632
00:47:07,979 --> 00:47:12,108
We are. Mr Worf, hail the Romulan flagship.
633
00:47:13,264 --> 00:47:16,360
The warbird Tyrex is responding.
634
00:47:16,979 --> 00:47:18,507
Capt Picard.
635
00:47:19,580 --> 00:47:22,759
Hello, Worf. It's been a long time.
636
00:47:22,966 --> 00:47:24,658
It is good to see you again.
637
00:47:24,823 --> 00:47:28,415
- Have you read our request?
- Yes.
638
00:47:28,622 --> 00:47:32,998
But you must realise I am no longer
a member of the High Council.
639
00:47:33,039 --> 00:47:37,828
But surely you still have influence.
We have to get into the Neutral Zone.
640
00:47:38,365 --> 00:47:42,080
- Can you get us across the border?
- I must refuse.
641
00:47:42,369 --> 00:47:47,613
It is for your own safety.
The Neutral Zone is extremely volatile.
642
00:47:47,695 --> 00:47:53,269
If Admiral Riker had given you a
ship with a cloak, you'd be safe.
643
00:47:53,516 --> 00:47:57,480
It is hard to believe that even he would refuse to help you.
644
00:47:57,603 --> 00:48:00,700
I don't care what kind of ship we go in!
645
00:48:00,782 --> 00:48:03,218
We have to get to the Devron system.
646
00:48:03,383 --> 00:48:06,975
I am sorry. My first duty is to the Empire.
647
00:48:07,182 --> 00:48:09,741
I must adhere to regulations.
648
00:48:10,567 --> 00:48:14,406
I know that I am an old man and I am out of touch,
649
00:48:14,613 --> 00:48:19,897
but the Worf that I remember was more
concerned with honour and loyalty
650
00:48:20,021 --> 00:48:22,705
than rules and regulations.
651
00:48:24,232 --> 00:48:27,205
But that was a long time ago.
652
00:48:27,411 --> 00:48:30,012
Maybe you're not the Worf I knew.
653
00:48:32,696 --> 00:48:36,618
You have always used your knowledge of Klingon honour
654
00:48:36,783 --> 00:48:38,558
to get what you want from me.
655
00:48:38,723 --> 00:48:41,365
Because it always works, Worf!
656
00:48:41,407 --> 00:48:44,957
Your problem is that you really do have a sense of honour
657
00:48:45,122 --> 00:48:47,806
and you do care about trust and loyalty.
658
00:48:47,930 --> 00:48:50,985
Don't blame me for knowing you so well.
659
00:48:51,150 --> 00:48:55,485
Very well. You may cross the border.
660
00:48:56,806 --> 00:49:02,875
But only if I come with you.
I am familiar with the Neutral Zone.
661
00:49:06,673 --> 00:49:08,077
Terms accepted.
662
00:49:10,471 --> 00:49:15,095
Inform transporter room two to beam the Governor aboard.
663
00:49:15,219 --> 00:49:17,490
I must make one thing very clear.
664
00:49:17,655 --> 00:49:19,719
If we run into serious opposition,
665
00:49:19,925 --> 00:49:22,402
I'm taking us back to Federation space.
666
00:49:22,609 --> 00:49:25,746
We aren't well armed and wouldn't last long in a fight.
667
00:49:25,953 --> 00:49:27,893
Governor Worf is aboard, Captain.
668
00:49:28,058 --> 00:49:33,632
Alright. Set a course for the Devron system, warp 1 3.
669
00:49:36,563 --> 00:49:39,659
Once more for old times' sake?
670
00:49:50,063 --> 00:49:50,971
Engage.
671
00:49:51,178 --> 00:49:52,994
Engage to where, sir?
672
00:49:54,894 --> 00:49:58,238
Set a course for the Devron system and engage at warp nine.
673
00:49:58,361 --> 00:50:01,210
The Devron system is inside the Neutral Zone, sir.
674
00:50:01,334 --> 00:50:04,017
I'm aware of that. Carry on, Chief.
675
00:50:04,183 --> 00:50:07,320
Captain, may I have a word with you in private?
676
00:50:07,362 --> 00:50:11,985
Yes, of course. Contact Farpoint. I wish to speak to Cmdr Riker.
677
00:50:12,192 --> 00:50:13,843
Aye, sir.
678
00:50:19,252 --> 00:50:22,059
Captain, I just wanted to voice my concerns
679
00:50:22,100 --> 00:50:26,683
about the way the crew is responding to your unexpected orders.
680
00:50:26,931 --> 00:50:30,233
They don't trust me. They think I'm behaving erratically.
681
00:50:30,275 --> 00:50:33,371
Some do. Others are confused.
682
00:50:33,577 --> 00:50:36,261
It takes time for a crew to know their captain
683
00:50:36,426 --> 00:50:37,706
and for him to know them.
684
00:50:37,871 --> 00:50:40,761
I understand, but I know what this crew is capable of,
685
00:50:40,885 --> 00:50:41,917
even if they don't.
686
00:50:42,206 --> 00:50:45,261
It would also help if they knew what was going on.
687
00:50:45,426 --> 00:50:51,041
It's difficult operating in the dark,
but right now I have no other choice.
688
00:50:51,784 --> 00:50:55,541
Yar to Capt Picard. I have Cmdr Riker for you.
689
00:50:56,532 --> 00:50:59,091
Excuse me. Put him through here.
690
00:51:01,114 --> 00:51:06,027
Cmdr Riker, we will be delayed picking you up at Farpoint.
691
00:51:06,151 --> 00:51:08,174
I see. May I ask how long?
692
00:51:08,463 --> 00:51:10,610
I can't say. I'll keep you updated.
693
00:51:10,734 --> 00:51:13,789
Will you inform Dr Crusher and Lt La Forge?
694
00:51:13,954 --> 00:51:16,142
Understood. Riker out.
695
00:51:19,197 --> 00:51:21,385
Is there anything else, Counsellor?
696
00:51:21,633 --> 00:51:24,069
Actually, sir, there is.
697
00:51:24,193 --> 00:51:27,784
I was debating whether to mention it and perhaps...
698
00:51:30,096 --> 00:51:31,748
It's about Cmdr Riker.
699
00:51:32,656 --> 00:51:33,812
What about him?
700
00:51:34,018 --> 00:51:39,303
I think you should know that he and
I have had a prior relationship.
701
00:51:40,500 --> 00:51:44,050
I see. Do you think this will interfere with your duties?
702
00:51:44,216 --> 00:51:48,674
Not at all. It happened several years
ago and it's well behind both of us.
703
00:51:48,798 --> 00:51:52,390
- I thought you should know.
- I appreciate your telling me.
704
00:51:52,596 --> 00:51:55,941
But I'm sure you two will find a way to handle the situation.
705
00:51:56,106 --> 00:51:57,922
Thank you, sir.
706
00:52:07,583 --> 00:52:09,441
Tea, Earl Grey, hot.
707
00:52:09,647 --> 00:52:14,065
That beverage is not programmed into the replication system.
708
00:52:15,551 --> 00:52:21,331
So, how long shall we stare at
each other across the Neutral Zone?
709
00:52:22,239 --> 00:52:27,358
There is an alternative, Tomalak. We each know why we're here.
710
00:52:27,482 --> 00:52:30,950
We could each send one ship into the Neutral Zone
711
00:52:31,074 --> 00:52:33,964
to investigate the anomaly in the Devron system.
712
00:52:34,129 --> 00:52:36,812
Has Starfleet approved this arrangement?
713
00:52:36,936 --> 00:52:40,157
- No.
- I like it already.
714
00:52:40,404 --> 00:52:46,432
Agreed! One from each side.
But if another Federation ship enters...
715
00:52:46,680 --> 00:52:50,024
There is no need for threats. We each know the consequences.
716
00:52:50,643 --> 00:52:55,184
Very well. I'll see you in the Devron system.
717
00:52:56,381 --> 00:52:59,271
Helm, set a course for the Devron system, warp five.
718
00:52:59,478 --> 00:53:01,047
- Aye, sir.
- Engage.
719
00:53:08,437 --> 00:53:13,349
Sensors are picking up a large subspace anomaly directly ahead.
720
00:53:13,473 --> 00:53:15,620
All stop. On screen.
721
00:53:18,304 --> 00:53:20,905
- Full scan, Mr Data.
- Aye, sir.
722
00:53:21,028 --> 00:53:24,827
We have to get as much information
as possible about that anomaly.
723
00:53:24,992 --> 00:53:27,428
We are approaching the Devron system.
724
00:53:27,551 --> 00:53:31,267
Sensors are picking up a large subspace anomaly directly ahead.
725
00:53:31,391 --> 00:53:33,579
All stop. On screen.
726
00:53:37,914 --> 00:53:39,937
Then it is larger in the past.
727
00:53:40,102 --> 00:53:43,322
- Sir?
- Nothing.
728
00:53:43,529 --> 00:53:46,625
- Full scan, Mr Data.
- Aye, sir.
729
00:53:47,781 --> 00:53:50,052
On screen! On screen! Let's see it!
730
00:54:02,107 --> 00:54:06,607
As you can see, sir, there is nothing there.
731
00:54:11,478 --> 00:54:13,378
Still nothing, Captain.
732
00:54:13,501 --> 00:54:17,093
I have conducted a full sensor sweep out to one light year.
733
00:54:17,341 --> 00:54:20,933
No temporal anomalies, no particle fluctuations, nothing.
734
00:54:21,098 --> 00:54:25,309
It was here in the other two time periods.
Why isn't it here now?
735
00:54:25,474 --> 00:54:29,313
I have been monitoring Klingon communications channels.
736
00:54:29,520 --> 00:54:32,616
Several warships have been dispatched to this sector
737
00:54:32,658 --> 00:54:36,291
to search for a renegade Federation vessel.
738
00:54:38,479 --> 00:54:39,924
You're not leaving?
739
00:54:40,171 --> 00:54:44,052
- There's nothing here, Jean-Luc.
- But there has to be!
740
00:54:44,300 --> 00:54:47,231
Data, is there another way to scan for disturbances?
741
00:54:47,438 --> 00:54:50,534
Something not covered in a normal sensor sweep?
742
00:54:50,658 --> 00:54:54,126
There are other methods of detecting temporal disturbances
743
00:54:54,249 --> 00:54:56,974
but we're limited by the Pasteur's equipment.
744
00:54:57,098 --> 00:54:59,617
We should head back to Federation territory.
745
00:54:59,782 --> 00:55:04,529
However, it may be possible to modify the main deflector
746
00:55:04,736 --> 00:55:09,236
to emit an inverse tachyon pulse to
scan beyond the subspace barrier.
747
00:55:09,484 --> 00:55:10,392
Make it so.
748
00:55:10,557 --> 00:55:14,603
Wait a minute! Data, how long would this take?
749
00:55:14,644 --> 00:55:19,640
To make the modifications and search
the entire Devron system? 1 4 hours.
750
00:55:19,763 --> 00:55:23,231
Alright, Data, begin to modify the tachyon pulse.
751
00:55:23,355 --> 00:55:26,286
Ensign, lay in a course back to the Federation.
752
00:55:26,452 --> 00:55:31,406
We'll stay here for six hours then
we're heading back, maximum warp.
753
00:55:31,530 --> 00:55:33,718
But six hours may not be enough.
754
00:55:33,883 --> 00:55:37,681
We have to stay here till we find it,
no matter how long it takes.
755
00:55:37,805 --> 00:55:41,562
Carry out my orders. May I see you a moment?
756
00:55:49,736 --> 00:55:51,924
I cannot believe you're not willing...
757
00:55:52,172 --> 00:55:55,723
Don't ever question my orders on the bridge of my ship again!
758
00:55:57,044 --> 00:55:59,314
Damn it, I was just trying to...
759
00:55:59,479 --> 00:56:02,411
There are larger concerns. You don't understand...
760
00:56:02,535 --> 00:56:06,002
You would never tolerate that behaviour on the Enterprise,
761
00:56:06,085 --> 00:56:07,158
and I won't here.
762
00:56:07,406 --> 00:56:11,122
I don't care if you're my ex-captain or my ex-husband!
763
00:56:13,640 --> 00:56:16,984
You're right. I was out of line. It won't happen again.
764
00:56:17,521 --> 00:56:20,576
But you have to understand what is at stake here!
765
00:56:20,741 --> 00:56:23,425
Q said all of humanity will be destroyed!
766
00:56:23,548 --> 00:56:28,915
I know. That's why I've allowed us
to stay longer and keep looking.
767
00:56:30,195 --> 00:56:33,127
But I also want you to allow for the possibility
768
00:56:33,292 --> 00:56:36,223
that none of what you're saying is real.
769
00:56:36,347 --> 00:56:37,750
What?
770
00:56:39,154 --> 00:56:43,489
Jean-Luc, I care for you too much not to tell you the truth.
771
00:56:44,439 --> 00:56:47,618
You have advanced Irumodic Syndrome.
772
00:56:47,783 --> 00:56:52,076
It's possible that all of this is in your mind.
773
00:56:56,552 --> 00:57:01,712
I'll stay here six hours longer and then we're heading home.
774
00:57:04,809 --> 00:57:07,079
I want you to remember...
775
00:57:08,483 --> 00:57:13,726
..if it were anyone else but you, we wouldn't even be here.
776
00:57:24,336 --> 00:57:27,309
What was that she said, sonny? I couldn't quite hear her.
777
00:57:27,474 --> 00:57:28,712
Q?
778
00:57:29,497 --> 00:57:33,212
What is going on here? Where is the anomaly?
779
00:57:33,378 --> 00:57:35,153
Where's your mommy?
780
00:57:35,359 --> 00:57:37,712
- Well, I don't know.
- Answer me!
781
00:57:41,387 --> 00:57:45,474
There is an answer, Jean-Luc. But I can't hand it to you.
782
00:57:45,639 --> 00:57:49,231
- Although you do have help.
- What help?
783
00:57:49,314 --> 00:57:51,419
You're not alone, you know.
784
00:57:52,410 --> 00:57:58,685
What you were, and what you are
to become will always be with you.
785
00:57:59,717 --> 00:58:04,217
My time shifting. The answer does lie there, doesn't it?
786
00:58:04,341 --> 00:58:05,993
Now, tell me one thing.
787
00:58:06,777 --> 00:58:11,277
This anomaly we're looking for, will that destroy humanity?
788
00:58:11,483 --> 00:58:13,961
You're forgetting, Jean-Luc.
789
00:58:15,736 --> 00:58:18,956
You destroy humanity.
790
00:58:19,162 --> 00:58:24,282
By doing what? When? How can...?
791
00:58:25,892 --> 00:58:27,791
Report, Mr Data.
792
00:58:27,915 --> 00:58:31,218
The anomaly is 200 million kilometres in diameter.
793
00:58:31,383 --> 00:58:34,314
It is a highly focused temporal-energy source
794
00:58:34,438 --> 00:58:38,442
emitting approximately the energy output of ten G-type stars.
795
00:58:38,649 --> 00:58:40,878
What is the source of this energy?
796
00:58:41,085 --> 00:58:44,676
I am uncertain, sir. Sensors cannot penetrate the anomaly.
797
00:58:44,800 --> 00:58:49,920
What if we modify the main deflector
to emit an inverse tachyon pulse?
798
00:58:50,085 --> 00:58:53,264
That might scan beyond the subspace barrier.
799
00:58:53,305 --> 00:58:57,516
That might give us some idea of what the interior looks like.
800
00:58:57,764 --> 00:59:00,819
That is a most intriguing idea, sir.
801
00:59:00,943 --> 00:59:04,452
I do not believe a tachyon beam was ever used in such a way.
802
00:59:05,195 --> 00:59:09,901
I had no idea you were so versed in
the intricacies of temporal theory.
803
00:59:10,067 --> 00:59:13,782
I have some friends who are well versed in it. Make it so.
804
00:59:15,186 --> 00:59:19,314
I believe we can make the necessary
modifications in Main Engineering.
805
00:59:21,957 --> 00:59:25,837
We'd get more power routeing the
primary EPS taps to the deflector.
806
00:59:26,044 --> 00:59:27,613
Agreed.
807
00:59:34,259 --> 00:59:36,324
Initiating tachyon pulse.
808
00:59:42,723 --> 00:59:47,099
OK. The pulse is holding steady.
We're receiving data from the scan.
809
00:59:47,305 --> 00:59:51,929
It will take the computer time to get
a complete picture of the interior.
810
00:59:52,094 --> 00:59:56,429
I suggest we... Geordi? What is wrong?
811
00:59:56,677 --> 01:00:01,053
I don't know. It's like somebody's
sticking an ice pick in my temples.
812
01:00:04,893 --> 01:00:09,475
My visor's picking up all kinds of electromagnetic fluctuations.
813
01:00:09,640 --> 01:00:12,324
Data to sickbay. Medical emergency.
814
01:00:16,783 --> 01:00:17,897
This is amazing.
815
01:00:18,063 --> 01:00:21,159
The DNA in his optic nerves is regenerating.
816
01:00:21,283 --> 01:00:24,379
Geordi, it's as if you're growing new eyes.
817
01:00:24,462 --> 01:00:27,806
- How is this possible?
- It shouldn't be possible at all.
818
01:00:28,053 --> 01:00:32,141
There's no medical explanation for
spontaneous organ regeneration.
819
01:00:32,306 --> 01:00:34,989
Doctor, we've had reports from two crew members
820
01:00:35,196 --> 01:00:38,581
who say they have old scars which are healing themselves.
821
01:00:38,829 --> 01:00:42,421
Captain, I believe I have a partial explanation.
822
01:00:42,668 --> 01:00:45,311
I have completed my analysis of the anomaly.
823
01:00:45,517 --> 01:00:48,531
It appears to be a multi-phasic temporal convergence
824
01:00:48,696 --> 01:00:52,288
- in the space-time continuum.
- In English, Data.
825
01:00:52,494 --> 01:00:55,838
It is, in essence, an eruption of anti-time.
826
01:00:55,962 --> 01:00:57,118
Anti-time?
827
01:00:57,242 --> 01:01:00,297
A relatively new concept in temporal mechanics.
828
01:01:00,462 --> 01:01:03,393
The relationship between anti-time and normal time
829
01:01:03,517 --> 01:01:07,893
is analogous to that between antimatter and normal matter.
830
01:01:08,535 --> 01:01:11,961
So, if time and anti-time were to collide...?
831
01:01:12,168 --> 01:01:15,677
They would annihilate one another causing a rupture in space.
832
01:01:15,801 --> 01:01:18,608
I believe this happened in the Devron system.
833
01:01:18,732 --> 01:01:21,828
The rupture may be sending out waves of temporal energy
834
01:01:22,035 --> 01:01:24,636
which are disrupting the normal flow of time.
835
01:01:24,760 --> 01:01:28,516
What could have caused this collision of time and anti-time?
836
01:01:29,383 --> 01:01:30,787
Anti-time, sir?
837
01:01:30,994 --> 01:01:35,783
If you modify the deflectors to
send out an inverse tachyon pulse,
838
01:01:35,989 --> 01:01:41,067
you'll find that the anomaly is a
rupture between time and anti-time.
839
01:01:41,273 --> 01:01:43,998
A fascinating hypothesis. How did...?
840
01:01:44,246 --> 01:01:46,021
I don't have time to discuss it.
841
01:01:46,062 --> 01:01:48,333
Do the modifications, send the pulse,
842
01:01:48,457 --> 01:01:51,512
then theorise as to what caused this rupture.
843
01:01:51,801 --> 01:01:55,723
Mr O'Brien, how large is this anomaly?
844
01:01:55,888 --> 01:01:59,108
Approximately 400 million kilometres in diameter, sir.
845
01:01:59,315 --> 01:02:03,939
I don't understand why it's bigger in the past.
846
01:02:04,186 --> 01:02:07,407
Lieutenant, you have the bridge. I'll be in my ready room.
847
01:02:07,654 --> 01:02:08,976
Aye, sir.
848
01:02:13,021 --> 01:02:15,210
- What's going on?
- We're under attack.
849
01:02:15,375 --> 01:02:19,544
Shield strength down to 52 percent.
Minor damage to the port nacelle.
850
01:02:19,710 --> 01:02:23,177
Two Klingon attack cruisers decloaking, port and starboard.
851
01:02:34,531 --> 01:02:39,320
- Warp speed. Get us out of here!
- Warp power is off line, sir.
852
01:02:41,260 --> 01:02:44,687
Heading 1 48, mark 21 5. Full impulse.
853
01:02:48,650 --> 01:02:51,994
Impulse power fluctuating. Shields at 30 percent.
854
01:02:52,118 --> 01:02:53,357
Weapons status?
855
01:02:54,182 --> 01:02:56,948
These weapons are no match for their shields.
856
01:02:57,196 --> 01:02:59,260
Geordi, we need more warp power, now.
857
01:02:59,426 --> 01:03:03,637
I'm trying. They're too much for us.
I can't keep the inducers on line.
858
01:03:08,384 --> 01:03:12,224
Shields at nine percent. One more hit and they'll collapse.
859
01:03:12,265 --> 01:03:14,660
- Open a channel.
- Open.
860
01:03:14,907 --> 01:03:17,343
This is Capt Beverly Picard.
861
01:03:17,467 --> 01:03:21,719
We are a medical ship on a mission of mercy.
Please break off all...
862
01:03:24,362 --> 01:03:26,343
Worf, signal our surrender.
863
01:03:50,371 --> 01:03:53,302
Our shields have collapsed. We are defenceless.
864
01:03:54,210 --> 01:03:58,587
Captain, another ship is decloaking. Bearing 21 5, mark 31 0.
865
01:03:59,247 --> 01:04:01,394
It is the Enterprise.
866
01:04:07,917 --> 01:04:11,013
- They are hailing us.
- On screen.
867
01:04:11,261 --> 01:04:13,449
I knew you wouldn't listen to me.
868
01:04:13,573 --> 01:04:17,165
Stand by. I'll see if I can get the Klingons' attention.
869
01:04:29,839 --> 01:04:32,027
The Enterprise is drawing their fire.
870
01:04:32,275 --> 01:04:33,183
Damage report.
871
01:04:33,431 --> 01:04:37,270
The warp core's badly damaged. There's a breach in progress.
872
01:04:37,394 --> 01:04:39,087
We have to stop it!
873
01:04:39,293 --> 01:04:43,133
The Klingon ship is disengaging. Admiral Riker is hailing us.
874
01:04:43,835 --> 01:04:46,725
Sensors indicate you have a warp-core breach.
875
01:04:46,766 --> 01:04:48,665
Prepare to beam out.
876
01:04:57,294 --> 01:04:59,936
All the Pasteur's crew are on board.
877
01:05:00,060 --> 01:05:02,908
- Where are the Klingons?
- Still moving off, sir.
878
01:05:03,115 --> 01:05:06,500
- Half a light year away.
- They'll be back.
879
01:05:06,706 --> 01:05:10,216
As I said, I figured you wouldn't take no for an answer.
880
01:05:10,463 --> 01:05:12,280
But I thought you had more sense
881
01:05:12,486 --> 01:05:16,986
than to send a defenceless ship into
hostile territory with no escort.
882
01:05:17,110 --> 01:05:21,569
If you had not refused the Captain,
none of this would have happened.
883
01:05:21,734 --> 01:05:25,202
Unlike you, I still have a sense of honour and loyalty.
884
01:05:25,326 --> 01:05:29,537
We don't have time for this!
The Pasteur's core is going to breach!
885
01:05:32,592 --> 01:05:35,317
Take us out of here. Full impulse.
886
01:05:44,895 --> 01:05:46,959
Alright, let's get out of here.
887
01:05:47,207 --> 01:05:50,551
No, Will, we can't! We have to save humanity.
888
01:05:50,757 --> 01:05:52,574
Engage cloak.
889
01:05:52,698 --> 01:05:56,455
We took a hit to a plasma coil. Our cloak isn't functioning.
890
01:05:56,579 --> 01:05:59,757
It'll be seven hours before we can cloak again.
891
01:05:59,881 --> 01:06:03,762
Do it the old-fashioned way.
Head for Federation space, warp 1 3.
892
01:06:03,968 --> 01:06:08,510
Don't leave! We have to find out
what's causing the temporal anomaly.
893
01:06:08,634 --> 01:06:10,161
We can't stay, Captain.
894
01:06:10,285 --> 01:06:13,712
We have to! Everything depends on it! We can't leave now!
895
01:06:13,877 --> 01:06:16,436
Please, listen to me!
896
01:06:26,262 --> 01:06:29,482
Your visual acuity's improving by the hour, Geordi.
897
01:06:36,666 --> 01:06:40,340
I'm sorry, Alyssa. May I take another look.
898
01:06:41,744 --> 01:06:46,368
You'll have a little tenderness for
a few days. That's to be expected.
899
01:06:52,396 --> 01:06:56,111
Jean-Luc. I'll be right back, Alyssa.
900
01:07:01,230 --> 01:07:03,171
Alyssa lost the baby.
901
01:07:04,409 --> 01:07:07,506
I think it's the same phenomenon that affected Geordi.
902
01:07:07,753 --> 01:07:10,354
Somehow, the temporal energy from the anomaly
903
01:07:10,478 --> 01:07:14,689
caused the foetal tissue to revert
to an earlier stage of development.
904
01:07:14,937 --> 01:07:18,157
It's as if the unborn child began to grow younger
905
01:07:18,405 --> 01:07:22,244
- until the DNA began to break down.
- How is she?
906
01:07:22,368 --> 01:07:25,093
Physically, she's fine for now.
907
01:07:25,217 --> 01:07:29,717
But if this temporal reversion continues,
none of us will be fine.
908
01:07:29,923 --> 01:07:32,400
So, this is affecting the entire crew?
909
01:07:32,483 --> 01:07:35,579
Our cellular structures appear to be coalescing,
910
01:07:35,745 --> 01:07:37,768
reverting to earlier forms.
911
01:07:37,850 --> 01:07:40,740
In some cases, it has caused old injuries to heal,
912
01:07:40,946 --> 01:07:46,313
but the effect is only temporary.
Eventually, it may kill all of us.
913
01:07:50,194 --> 01:07:52,836
We must find out how widespread the effect is.
914
01:07:53,002 --> 01:07:56,346
Contact Starbase 23, that's the nearest outpost.
915
01:07:56,428 --> 01:08:00,061
Have them check personnel for signs of temporal reversion.
916
01:08:00,268 --> 01:08:03,612
Mr Data, how close are you to completing the tachyon scan?
917
01:08:03,859 --> 01:08:05,635
One hour, 45 minutes, sir.
918
01:08:05,800 --> 01:08:07,947
When it's done, I want to find some way
919
01:08:08,112 --> 01:08:11,415
of collapsing this anomaly without making things worse.
920
01:08:11,580 --> 01:08:14,387
Give me a risk analysis of any solution you find.
921
01:08:14,511 --> 01:08:16,204
- Aye, sir.
- Dismissed.
922
01:08:25,286 --> 01:08:29,497
It's a pretty big decision, Jean-Luc.
923
01:08:29,662 --> 01:08:33,956
Tinkering with an anomaly you know
nothing about, trying to collapse it.
924
01:08:34,204 --> 01:08:35,153
Isn't that risky?
925
01:08:35,277 --> 01:08:38,126
Why? Will that cause the destruction of mankind?
926
01:08:38,332 --> 01:08:41,264
Maybe. On the other hand,
927
01:08:41,511 --> 01:08:45,144
maybe leaving it alone would be the wrong thing to do.
928
01:08:45,887 --> 01:08:48,695
It's a pretty big decision, alright.
929
01:08:48,860 --> 01:08:51,543
Would it help to have a different perspective?
930
01:08:53,979 --> 01:08:57,571
- Welcome home.
- Home?
931
01:08:57,777 --> 01:09:00,667
Don't you recognise your old stomping grounds?
932
01:09:00,874 --> 01:09:04,878
This is Earth, France, three and a half billion years ago,
933
01:09:05,085 --> 01:09:06,778
give or take an aeon or two.
934
01:09:06,901 --> 01:09:13,837
Smells awful, doesn't it, all that sulphur and volcanic ash?
935
01:09:14,085 --> 01:09:18,668
- I really must speak to the maid.
- Q, is there any point to all this?
936
01:09:19,493 --> 01:09:21,268
Look.
937
01:09:25,480 --> 01:09:30,475
So, the anomaly is here, too, at Earth.
938
01:09:30,599 --> 01:09:32,126
At this point in history,
939
01:09:32,374 --> 01:09:37,039
the anomaly fills your entire quadrant of the galaxy.
940
01:09:38,567 --> 01:09:42,654
The further back in time, the larger the anomaly.
941
01:09:46,246 --> 01:09:47,897
Come here.
942
01:09:49,136 --> 01:09:51,489
There's something I want to show you.
943
01:09:53,182 --> 01:09:54,296
You see this?
944
01:09:55,576 --> 01:09:58,631
This is you. I'm serious!
945
01:09:58,920 --> 01:10:04,328
Right here, life is about to form
on this planet for the first time.
946
01:10:04,576 --> 01:10:08,663
A group of amino acids are about to
combine to form the first protein...
947
01:10:09,943 --> 01:10:12,751
..the building blocks...
948
01:10:14,030 --> 01:10:16,549
..of what you call life.
949
01:10:17,209 --> 01:10:19,645
Strange, isn't it?
950
01:10:19,769 --> 01:10:23,774
Everything you know, your entire civilisation,
951
01:10:24,021 --> 01:10:28,645
it all begins right here in this little pond of goo.
952
01:10:29,553 --> 01:10:31,700
Appropriate, somehow, isn't it?
953
01:10:31,824 --> 01:10:35,168
Too bad you didn't bring a microscope. It's fascinating.
954
01:10:35,375 --> 01:10:37,728
Look! There they go.
955
01:10:37,810 --> 01:10:42,847
The amino acids are moving closer, and closer,
956
01:10:43,012 --> 01:10:45,489
and closer.
957
01:10:48,586 --> 01:10:51,022
Nothing happened.
958
01:10:51,187 --> 01:10:52,590
See what you've done?
959
01:10:53,994 --> 01:10:56,760
Are you saying that I caused the anomaly,...
960
01:10:58,246 --> 01:11:05,678
..and the anomaly somehow disrupted
the beginnings of life on Earth?
961
01:11:07,907 --> 01:11:09,600
Congratulations.
962
01:11:25,247 --> 01:11:29,334
Concentrate on how this anomaly
was initially formed. Speculation.
963
01:11:29,499 --> 01:11:33,586
Our tachyon pulse has been unable
to completely penetrate the anomaly.
964
01:11:33,834 --> 01:11:37,921
We need information on the centre of
the anomaly in order to speculate.
965
01:11:37,962 --> 01:11:39,985
Can we scan the interior?
966
01:11:40,233 --> 01:11:43,453
I've tried everything. There's too much interference.
967
01:11:43,536 --> 01:11:46,591
- Nothing on board can do the job.
- What could?
968
01:11:46,756 --> 01:11:49,481
In theory, a tomographic imaging scanner
969
01:11:49,729 --> 01:11:54,187
with multiphasic resolution would be
able to penetrate such interference.
970
01:11:54,435 --> 01:11:57,242
The Daystrom lnstitute has been working on a device,
971
01:11:57,408 --> 01:11:59,554
but it is still only theoretical.
972
01:12:01,619 --> 01:12:04,674
Data, do we have a tomographic imaging scanner?
973
01:12:04,715 --> 01:12:05,623
Yes, sir.
974
01:12:05,706 --> 01:12:08,513
Can you use it to scan the anomaly's interior?
975
01:12:08,678 --> 01:12:10,206
Possibly.
976
01:12:11,444 --> 01:12:15,490
There is a lot of interference, but I am getting some readings.
977
01:12:16,688 --> 01:12:20,403
- This is very unusual.
- What is it?
978
01:12:20,568 --> 01:12:24,284
Our tachyon pulse is converging with two other tachyon pulses
979
01:12:24,449 --> 01:12:26,720
in the centre of the anomaly.
980
01:12:27,380 --> 01:12:31,839
The two other pulses have the exact
same amplitude modulation as our own.
981
01:12:32,500 --> 01:12:36,091
It is as if all three originated from the Enterprise.
982
01:12:36,958 --> 01:12:41,087
Three pulses from three time periods,...
983
01:12:42,367 --> 01:12:45,835
..converging at one point in space.
984
01:12:46,041 --> 01:12:48,477
Captain, what are you suggesting?
985
01:12:54,257 --> 01:12:56,569
Computer, where is Admiral Riker?
986
01:12:56,734 --> 01:12:59,500
Admiral Riker is in ten-forward.
987
01:13:10,647 --> 01:13:13,619
The ship has held up pretty well over the years.
988
01:13:13,826 --> 01:13:16,963
They tried to decommission her five years ago.
989
01:13:17,170 --> 01:13:21,711
One of the advantages of being an
Admiral is you choose your own ship.
990
01:13:22,330 --> 01:13:27,780
Will, how long is this thing between
you and Worf going to go on?
991
01:13:29,101 --> 01:13:34,096
It's been going on for over 20 years.
It doesn't look like it'll end soon.
992
01:13:34,262 --> 01:13:36,904
The last thing Troi would have wanted
993
01:13:37,028 --> 01:13:39,505
is for the two of you to be alienated.
994
01:13:39,587 --> 01:13:44,211
I agree. I think it's time to put it behind you.
995
01:13:46,152 --> 01:13:50,487
I tried at Deanna's funeral. He wouldn't even talk with me.
996
01:13:50,734 --> 01:13:55,647
It might have been tough for him. He took her death pretty hard.
997
01:13:55,854 --> 01:13:59,982
Yeah? Well, he wasn't the only one.
998
01:14:03,574 --> 01:14:07,124
I know, but I think in his mind,
999
01:14:07,289 --> 01:14:10,386
you were the reason he and Deanna never got together.
1000
01:14:10,592 --> 01:14:12,780
I never did anything to stand in his way.
1001
01:14:14,019 --> 01:14:15,381
Didn't you, Will?
1002
01:14:18,767 --> 01:14:20,335
Did I?
1003
01:14:22,771 --> 01:14:26,322
I didn't want to admit that it was over.
1004
01:14:29,047 --> 01:14:34,166
I always thought we'd get together again. And then she was gone.
1005
01:14:36,478 --> 01:14:40,317
You think you have all the time in the world, until...
1006
01:14:41,432 --> 01:14:42,753
Yeah.
1007
01:14:57,079 --> 01:15:01,579
Ensign, how do I get to ten-forward.
1008
01:15:01,703 --> 01:15:05,542
It's four decks down, sir. Section 005.
1009
01:15:05,707 --> 01:15:07,359
Thank you.
1010
01:15:21,396 --> 01:15:23,212
My God!
1011
01:15:23,873 --> 01:15:29,364
Will! I know why it's happening, what's causing the anomaly.
1012
01:15:29,487 --> 01:15:30,767
We have to go back.
1013
01:15:30,932 --> 01:15:33,327
The only place we're going back to is bed.
1014
01:15:33,492 --> 01:15:35,928
Damn it, Will! I know why it's happening.
1015
01:15:36,134 --> 01:15:38,942
We caused the anomaly with the tachyon pulse!
1016
01:15:39,107 --> 01:15:43,483
It happened in three times.
We did it in three different time periods.
1017
01:15:43,607 --> 01:15:45,217
You better come with me.
1018
01:15:45,382 --> 01:15:48,313
Will you leave me alone? Damn it, I'm not stupid!
1019
01:15:48,561 --> 01:15:54,465
The tachyon pulses were used in the
same spot in three different times.
1020
01:15:54,754 --> 01:15:59,460
Don't you see? When the tachyon pulse... I mean...
1021
01:16:00,203 --> 01:16:05,777
I mean, when the Pasteur used the tachyon pulse, then... We...
1022
01:16:05,901 --> 01:16:08,832
I mean, everything started, Will.
1023
01:16:09,080 --> 01:16:14,323
We set everything in motion. It's like the chicken and the egg.
1024
01:16:14,447 --> 01:16:17,543
We think it started in the past, but it didn't.
1025
01:16:17,708 --> 01:16:21,259
It started right here, in the future!
1026
01:16:21,506 --> 01:16:24,314
That's why it's getting larger in the past.
1027
01:16:24,479 --> 01:16:27,286
I think I know what the Captain is talking about.
1028
01:16:27,410 --> 01:16:31,002
If I am not mistaken, he is describing a paradox.
1029
01:16:31,249 --> 01:16:33,933
- Yes, right. That's it.
- Intriguing.
1030
01:16:34,594 --> 01:16:37,896
It is possible we could have caused
1031
01:16:38,020 --> 01:16:41,075
the very anomaly we have been looking for.
1032
01:16:41,777 --> 01:16:46,896
Let us assume that the Captain has been travelling through time.
1033
01:16:47,103 --> 01:16:50,571
Let us also assume he initiated a tachyon pulse
1034
01:16:50,736 --> 01:16:54,163
at the same coordinates in all three time periods.
1035
01:16:54,410 --> 01:16:59,571
In that case, it is possible that the
convergence of three tachyon pulses
1036
01:16:59,653 --> 01:17:01,965
could have ruptured the subspace barrier
1037
01:17:02,254 --> 01:17:06,342
- and created an anti-time reaction.
- I see where you're going, Data.
1038
01:17:06,589 --> 01:17:10,553
And because anti-time operates
opposite the way normal time does,
1039
01:17:10,718 --> 01:17:14,062
the effects would travel backwards through space-time.
1040
01:17:14,268 --> 01:17:18,232
That's why it's larger in the past.
It grows as it travels back in time.
1041
01:17:18,355 --> 01:17:21,204
Alright. Say you're right. What do we do?
1042
01:17:21,452 --> 01:17:23,516
Go back, Will, to the Devron system.
1043
01:17:23,764 --> 01:17:25,044
He may be right.
1044
01:17:25,167 --> 01:17:27,314
If we go back to the Devron system now,
1045
01:17:27,479 --> 01:17:31,567
we might be able to see the initial formation of the anomaly.
1046
01:17:34,498 --> 01:17:38,709
Riker to bridge. Set a course for
the Devron system. Maximum warp.
1047
01:17:46,594 --> 01:17:48,989
Worf, we could use a hand.
1048
01:18:03,191 --> 01:18:06,370
- Entering the Devron system, sir.
- Full stop.
1049
01:18:06,535 --> 01:18:10,168
Sensors are picking up a small
temporal anomaly off the port bow.
1050
01:18:10,374 --> 01:18:11,943
On screen.
1051
01:18:17,805 --> 01:18:22,306
- I was right!
- It's an anti-time eruption.
1052
01:18:22,512 --> 01:18:24,989
It was formed within the last six hours.
1053
01:18:25,113 --> 01:18:28,829
We must stop it here, so it can't travel back through time.
1054
01:18:28,994 --> 01:18:32,544
Mr Data, we need a solution and we need it now.
1055
01:18:32,792 --> 01:18:37,044
It is being sustained by the tachyon
pulses in the other two time periods.
1056
01:18:37,168 --> 01:18:40,966
- I suggest shutting them down.
- The next time I'm there I'll do it.
1057
01:18:41,131 --> 01:18:43,939
Isn't there more we can do here? Seal the rupture?
1058
01:18:44,063 --> 01:18:47,159
I will investigate the options.
1059
01:18:47,283 --> 01:18:49,719
Data, disengage the tachyon pulse.
1060
01:18:49,925 --> 01:18:50,875
- Sir?
- Do it!
1061
01:18:50,998 --> 01:18:54,962
The convergence of the tachyon pulses is causing the anomaly.
1062
01:18:55,086 --> 01:18:57,274
Aye, sir.
1063
01:19:01,361 --> 01:19:03,301
Any change in the anomaly?
1064
01:19:03,384 --> 01:19:06,769
- No, sir.
- Disengage the tachyon pulse.
1065
01:19:07,636 --> 01:19:09,700
But we haven't finished the scan.
1066
01:19:09,824 --> 01:19:14,696
I know that. But you must disengage the pulse immediately.
1067
01:19:14,820 --> 01:19:17,008
Aye, sir. Disengaging.
1068
01:19:19,444 --> 01:19:21,714
Why isn't the anomaly being affected?
1069
01:19:22,746 --> 01:19:24,150
Why would it be, sir?
1070
01:19:26,214 --> 01:19:28,650
I've shut off the other tachyon pulses
1071
01:19:28,774 --> 01:19:33,109
- but it hasn't changed the anomaly.
- It remains unaffected here as well.
1072
01:19:33,233 --> 01:19:34,182
What do we do?
1073
01:19:34,389 --> 01:19:37,237
We have to repair the rupture at the focal point
1074
01:19:37,361 --> 01:19:39,549
where time and anti-time converge.
1075
01:19:39,756 --> 01:19:40,953
How do we do that?
1076
01:19:41,159 --> 01:19:43,637
If we take the ship into the anomaly,
1077
01:19:43,760 --> 01:19:47,848
we could use the engines to create a static warp shell.
1078
01:19:47,971 --> 01:19:49,127
Yeah, that's right.
1079
01:19:49,251 --> 01:19:53,504
The shell would act as a barrier separating time and anti-time.
1080
01:19:53,710 --> 01:19:55,650
Collapsing the anomaly.
1081
01:19:55,816 --> 01:19:59,118
But it would have to be done in the other two time periods.
1082
01:19:59,242 --> 01:20:03,577
But the anomaly is so much larger in the other time periods
1083
01:20:03,742 --> 01:20:06,673
- it may be dangerous to go in.
- In where, sir?
1084
01:20:06,921 --> 01:20:09,398
Into the anomaly, Chief.
1085
01:20:09,605 --> 01:20:13,857
Lay in a course for the centre.
Transfer all power to the shields.
1086
01:20:13,981 --> 01:20:16,953
Sir, can you give us some explanation?
1087
01:20:17,077 --> 01:20:18,852
No, I cannot.
1088
01:20:19,018 --> 01:20:25,004
Captain, so far we've obeyed every order,
no matter how far-fetched.
1089
01:20:25,128 --> 01:20:29,752
But if we're to risk the ship and crew, we need an explanation.
1090
01:20:30,660 --> 01:20:33,343
I understand your concerns, Lieutenant.
1091
01:20:33,426 --> 01:20:38,091
And if I were in your position, I'd be doing the same thing,
1092
01:20:38,298 --> 01:20:39,619
looking for answers.
1093
01:20:39,743 --> 01:20:44,077
But you won't find any, because I don't have any to give you.
1094
01:20:44,201 --> 01:20:47,174
I know it is difficult for you to understand,
1095
01:20:47,298 --> 01:20:51,302
but we have to take the ship into
the very centre of the phenomenon
1096
01:20:51,509 --> 01:20:54,935
and create a static warp shell.
1097
01:20:56,256 --> 01:20:59,229
Now, this will put the ship at risk.
1098
01:20:59,435 --> 01:21:01,417
Quite frankly, we may not survive.
1099
01:21:01,624 --> 01:21:05,463
But you must believe I am doing this for a greater purpose.
1100
01:21:05,628 --> 01:21:11,284
And that what is at stake is more
than any of you can possibly imagine.
1101
01:21:13,183 --> 01:21:16,527
I know you have your doubts about me, about each other,
1102
01:21:16,734 --> 01:21:18,715
about this ship.
1103
01:21:18,963 --> 01:21:23,917
All I can say is, although we have
only been together for a short time,
1104
01:21:24,082 --> 01:21:30,193
I know that you are the finest crew in the fleet,
1105
01:21:30,316 --> 01:21:34,445
and I would trust each of you with my life.
1106
01:21:35,353 --> 01:21:39,564
So, I am asking you for a leap of faith,...
1107
01:21:41,628 --> 01:21:43,404
..and to trust me.
1108
01:21:50,835 --> 01:21:52,858
Shields up, maximum strength.
1109
01:21:52,982 --> 01:21:55,046
Boosting field integrity.
1110
01:21:55,170 --> 01:21:58,390
We may encounter shearing forces in the anomaly.
1111
01:21:58,514 --> 01:22:00,950
Preparing to initiate a static warp shell.
1112
01:22:00,356 --> 01:22:01,677
Course laid in, sir.
1113
01:22:02,668 --> 01:22:04,154
All decks ready, sir.
1114
01:22:04,361 --> 01:22:05,764
Take us in, Chief.
1115
01:22:05,888 --> 01:22:08,242
Captain, I have an idea.
1116
01:22:08,448 --> 01:22:11,379
If we take the ship to the centre of the anomaly...
1117
01:22:11,420 --> 01:22:15,755
..and create a static warp shell, it could collapse the anomaly.
1118
01:22:16,044 --> 01:22:17,324
Yes, sir.
1119
01:22:17,407 --> 01:22:21,288
Mr Data, you are a clever man, in any time period.
1120
01:22:22,691 --> 01:22:26,655
Helm, lay in a course and prepare
to initiate a static warp shell.
1121
01:22:26,820 --> 01:22:27,811
Aye, sir.
1122
01:22:28,843 --> 01:22:31,402
The other two Enterprises are on their way.
1123
01:22:31,567 --> 01:22:33,838
Very well. Ensign, take us in.
1124
01:22:39,040 --> 01:22:43,292
- We're entering the anomaly, sir.
- All hands, brace for impact.
1125
01:22:43,457 --> 01:22:46,389
Temporal energy interference. Switching to...
1126
01:22:46,554 --> 01:22:50,393
..auxiliary power. It's hard to
keep the impulse engines on line.
1127
01:22:50,600 --> 01:22:52,912
Power fluctuations across the board.
1128
01:22:53,077 --> 01:22:54,935
Maintain course and speed.
1129
01:22:55,182 --> 01:22:59,063
- How long until we reach the centre?
- At least 30 seconds, sir.
1130
01:23:05,462 --> 01:23:06,990
We've entered the anomaly.
1131
01:23:07,114 --> 01:23:10,871
- We've reached the centre, sir.
- Initiate warp shell.
1132
01:23:11,118 --> 01:23:13,761
Initiating static warp shell now.
1133
01:23:15,618 --> 01:23:16,898
Is it working?
1134
01:23:17,105 --> 01:23:21,646
Something is happening. A new subspace barrier is forming.
1135
01:23:21,894 --> 01:23:24,784
Sensors are picking up two other ships.
1136
01:23:46,582 --> 01:23:51,330
Captain, it appears to be working.
The anomaly is beginning to collapse.
1137
01:23:51,495 --> 01:23:55,582
- Our warp containment is rupturing.
- We must eject the core.
1138
01:23:55,788 --> 01:23:59,050
No, we must maintain the shell as long as possible.
1139
01:24:01,692 --> 01:24:05,655
We're losing containment,
Captain! I can't stop it. It's going to...
1140
01:24:10,114 --> 01:24:13,706
Route emergency power to the antimatter containment system.
1141
01:24:13,871 --> 01:24:15,646
There's a lot of interference.
1142
01:24:15,770 --> 01:24:19,527
The warp shell is having an effect. The anomaly is collapsing.
1143
01:24:19,651 --> 01:24:22,871
I can't hold it. The containment system is going.
1144
01:24:22,954 --> 01:24:25,431
Maintain your position, Mr La..!
1145
01:24:29,848 --> 01:24:32,036
The other ships have been destroyed.
1146
01:24:32,738 --> 01:24:35,628
- Two down, one to go.
- Data, report!
1147
01:24:35,752 --> 01:24:38,477
- It has nearly collapsed.
- Losing containment.
1148
01:24:38,683 --> 01:24:42,316
Goodbye, Jean-Luc. I'm gonna miss you. You had such potential.
1149
01:24:42,440 --> 01:24:45,124
But all good things must come to an end.
1150
01:24:45,248 --> 01:24:48,592
Containment field is at critical. I'm losing it!
1151
01:25:08,945 --> 01:25:14,849
The Continuum didn't think you had it in you,
Jean-Luc, but I knew you did.
1152
01:25:17,037 --> 01:25:21,124
Are you saying that it worked? We collapsed the anomaly?
1153
01:25:21,330 --> 01:25:23,064
Is that all this meant to you?
1154
01:25:23,147 --> 01:25:26,409
Just another anomaly, another day at the office!
1155
01:25:26,491 --> 01:25:27,771
Did it work?
1156
01:25:27,895 --> 01:25:31,652
Well, you're here, talking to me, aren't you?
1157
01:25:31,858 --> 01:25:33,179
What about my crew?
1158
01:25:35,078 --> 01:25:36,771
"The anomaly. My ship. My crew."
1159
01:25:36,977 --> 01:25:39,661
I suppose you're worried about your fish, too.
1160
01:25:39,909 --> 01:25:45,936
Well, if it puts your mind at ease,
you've saved humanity, once again.
1161
01:25:50,849 --> 01:25:52,459
Thank you.
1162
01:25:53,533 --> 01:25:54,771
For what?
1163
01:25:54,936 --> 01:25:57,991
You had a hand in helping me get out of this.
1164
01:26:00,138 --> 01:26:06,083
I was the one that got you into it.
A directive from the Continuum.
1165
01:26:06,207 --> 01:26:10,707
The part about the helping hand, though, was my idea.
1166
01:26:18,345 --> 01:26:23,877
I sincerely hope this is the last time that I find myself here.
1167
01:26:24,125 --> 01:26:26,437
You just don't get it, do you, Jean-Luc?
1168
01:26:26,602 --> 01:26:30,028
The trial never ends.
1169
01:26:30,194 --> 01:26:34,239
We wanted to see if you could
expand your mind and your horizons.
1170
01:26:34,363 --> 01:26:37,418
And for one brief moment, you did.
1171
01:26:37,460 --> 01:26:40,804
- When I realised the paradox.
- Exactly.
1172
01:26:41,010 --> 01:26:43,198
For that one fraction of a second,
1173
01:26:43,363 --> 01:26:46,914
you were open to options you had never considered.
1174
01:26:47,079 --> 01:26:50,382
That is the exploration that awaits you.
1175
01:26:51,042 --> 01:26:54,015
Not mapping stars and studying nebulae,
1176
01:26:54,221 --> 01:26:59,836
but charting the unknown possibilities of existence.
1177
01:27:00,001 --> 01:27:02,685
What is it that you are you trying to tell me?
1178
01:27:10,157 --> 01:27:12,056
You'll find out.
1179
01:27:13,543 --> 01:27:16,267
In any case, I'll be watching.
1180
01:27:16,432 --> 01:27:22,254
And if you're very lucky,
I'll drop by to say hello from time to time.
1181
01:27:22,419 --> 01:27:25,887
See you out there.
1182
01:27:36,745 --> 01:27:39,057
Captain, are you alright?
1183
01:27:39,180 --> 01:27:44,341
- Mr Worf, what's the date?
- Stardate 47988.
1184
01:27:52,144 --> 01:27:55,694
- Is something wrong, sir?
- No.
1185
01:27:55,859 --> 01:27:57,511
No.
1186
01:27:58,543 --> 01:28:01,350
I think I'll get back to bed.
1187
01:28:02,919 --> 01:28:06,759
I could use some sleep.
1188
01:28:14,190 --> 01:28:16,089
Captain's log, supplemental.
1189
01:28:16,337 --> 01:28:19,268
Starfleet Command reports no unusual activity
1190
01:28:19,433 --> 01:28:23,273
along the Neutral Zone and there
is no sign of a temporal anomaly.
1191
01:28:23,520 --> 01:28:25,708
It would appear I am the only crew member
1192
01:28:25,832 --> 01:28:28,763
to retain any knowledge of the events.
1193
01:28:29,548 --> 01:28:32,603
- Take it!
- Any time, Doctor.
1194
01:28:34,750 --> 01:28:37,598
Four hands in a row. How does he do it?
1195
01:28:38,135 --> 01:28:39,291
I cheat.
1196
01:28:40,653 --> 01:28:41,562
I'm kidding!
1197
01:28:43,337 --> 01:28:48,002
You know, I was thinking about what
the Captain told us about the future,
1198
01:28:48,250 --> 01:28:51,553
about how we all changed and drifted apart.
1199
01:28:52,502 --> 01:28:54,897
Why would he want to tell us what's to come?
1200
01:28:55,392 --> 01:28:59,397
Goes against everything about not polluting the timeline.
1201
01:28:59,521 --> 01:29:02,823
I believe this situation is unique.
1202
01:29:02,947 --> 01:29:04,888
Since the anomaly did not occur,
1203
01:29:05,053 --> 01:29:08,603
there have already been changes in this timeline.
1204
01:29:08,851 --> 01:29:13,186
The future we experience will be
different from what he encountered.
1205
01:29:13,351 --> 01:29:15,498
Maybe that's why he told us.
1206
01:29:15,663 --> 01:29:20,246
Knowing that future allows us to change things now,
1207
01:29:20,369 --> 01:29:22,186
so that some things never happen.
1208
01:29:25,365 --> 01:29:26,273
Agreed.
1209
01:29:28,709 --> 01:29:29,741
Come in.
1210
01:29:30,856 --> 01:29:34,365
- Am I too late?
- Of course not. Pull up a chair.
1211
01:29:35,851 --> 01:29:37,915
Five-card draw. Deuces wild.
1212
01:29:39,195 --> 01:29:40,475
Come in.
1213
01:29:49,186 --> 01:29:50,879
Is there a problem, sir?
1214
01:29:51,085 --> 01:29:54,677
No, I just thought that I might...
1215
01:29:55,833 --> 01:29:59,425
..I might join you this evening, if there's room.
1216
01:29:59,466 --> 01:30:01,613
Of course. Have a seat.
1217
01:30:05,329 --> 01:30:09,705
- Would you care to deal, sir?
- Thank you, Mr Data.
1218
01:30:11,067 --> 01:30:16,228
Actually, I used to be quite a
card player in my youth, you know.
1219
01:30:29,315 --> 01:30:31,709
I should have done this a long time ago.
1220
01:30:33,650 --> 01:30:35,301
You were always welcome.
1221
01:30:39,388 --> 01:30:43,228
So, five-card stud, nothing wild,
1222
01:30:43,806 --> 01:30:45,829
and the sky's the limit.100405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.