All language subtitles for Star.Trek.TNG.S07E25E26.BDRip.x264-FGT-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,148 --> 00:00:06,914 That was an incredible program! 2 00:00:07,079 --> 00:00:09,391 I am glad you approve. 3 00:00:09,639 --> 00:00:13,850 I have always found the Black Sea at night to be most stimulating. 4 00:00:14,056 --> 00:00:18,102 Worf, we were walking barefoot on the beach 5 00:00:18,308 --> 00:00:20,786 with balalaika music in the air, 6 00:00:20,992 --> 00:00:23,180 an ocean breeze washing over us, 7 00:00:23,428 --> 00:00:27,309 stars in the sky, a full moon rising, 8 00:00:27,515 --> 00:00:30,116 and the most you say is "stimulating"? 9 00:00:31,354 --> 00:00:33,336 It was... 10 00:00:34,575 --> 00:00:36,143 ..very stimulating. 11 00:00:37,547 --> 00:00:39,570 What? 12 00:00:40,726 --> 00:00:43,699 I don't spend nearly enough time on the holodeck. 13 00:00:43,946 --> 00:00:47,043 I should take my own advice and go there to relax. 14 00:00:47,249 --> 00:00:49,313 Next time, I'll choose the program. 15 00:00:49,437 --> 00:00:53,153 If you like the Black Sea, you'll love Lake Cataria on Betazed. 16 00:00:53,400 --> 00:00:58,809 Deanna, perhaps before the next time, we should discuss Cmdr Riker. 17 00:00:59,841 --> 00:01:02,153 - Why? Is he coming along? - No. 18 00:01:02,359 --> 00:01:06,859 But I do not wish... It would be unfortunate if he... 19 00:01:08,015 --> 00:01:12,474 If you and I are going to continue, I do not wish to hurt his feelings. 20 00:01:13,258 --> 00:01:16,892 Worf, I think it's alright to concentrate on our feelings, 21 00:01:17,098 --> 00:01:19,162 yours and mine. 22 00:01:25,025 --> 00:01:26,346 Counsellor! 23 00:01:27,378 --> 00:01:29,153 What's today's date? 24 00:01:29,401 --> 00:01:30,350 The date! 25 00:01:30,557 --> 00:01:34,149 - Stardate 47988. - 47988... 26 00:01:35,057 --> 00:01:38,360 - Captain, what's wrong? - 47988. 27 00:01:39,268 --> 00:01:40,548 I'm not sure. 28 00:01:40,713 --> 00:01:43,850 I don't know how or why, but... 29 00:01:45,295 --> 00:01:49,672 ..I'm moving back and forth through time! 30 00:03:48,822 --> 00:03:51,877 I felt as if I had physically left the Enterprise. 31 00:03:51,919 --> 00:03:56,543 I was in another time, another place. I was somewhere in the past. 32 00:03:56,749 --> 00:03:59,721 Can you describe where you were? What it looked like? 33 00:03:59,928 --> 00:04:02,488 You see, it's all slipping away so fast. 34 00:04:02,653 --> 00:04:07,896 It's like... It's like waking up from a nightmare. 35 00:04:08,144 --> 00:04:09,176 I... 36 00:04:12,024 --> 00:04:16,359 It was years ago, before I took command of the Enterprise. 37 00:04:16,607 --> 00:04:19,414 I was talking to someone, I can't remember who! 38 00:04:19,579 --> 00:04:23,295 And then it all changed. I was no longer in the past. 39 00:04:23,419 --> 00:04:26,474 I was now an old man in the future. 40 00:04:26,598 --> 00:04:31,593 And I was outside and I was doing something. 41 00:04:36,506 --> 00:04:39,272 I can't remember what it was. 42 00:04:42,492 --> 00:04:46,580 I'm sorry. It's all gone. I just can't remember. 43 00:04:47,323 --> 00:04:52,071 It's alright. Have you considered that this might be just a dream? 44 00:04:52,236 --> 00:04:55,456 No, it was much more than a dream. 45 00:04:55,662 --> 00:04:58,511 The smells, the sounds, 46 00:04:58,594 --> 00:05:01,566 the very touch of things,... 47 00:05:02,846 --> 00:05:04,539 ..much more real than a dream. 48 00:05:04,910 --> 00:05:07,965 How long did you spend in each time period? 49 00:05:08,089 --> 00:05:11,144 Did it seem like minutes, hours? 50 00:05:12,094 --> 00:05:13,786 You see, I can't say. 51 00:05:14,653 --> 00:05:18,864 At first, I had a sense of confusion, disorientation. 52 00:05:19,112 --> 00:05:20,681 I wasn't sure where I was. 53 00:05:20,805 --> 00:05:25,057 And then, all that passed and it all seemed perfectly natural, 54 00:05:25,305 --> 00:05:28,855 as though I belonged in that time. 55 00:05:28,979 --> 00:05:31,663 But I can't... 56 00:05:49,993 --> 00:05:52,924 Capt Picard to the bridge! 57 00:05:53,089 --> 00:05:58,704 Captain, we've got a problem with the warp core or the phase inducers 58 00:05:58,745 --> 00:06:00,892 or some other damn thing! 59 00:06:01,883 --> 00:06:03,204 Geordi! 60 00:06:05,227 --> 00:06:08,406 Hello, Captain, or should I call you Ambassador? 61 00:06:08,819 --> 00:06:11,915 I haven't been called that for some time, either. 62 00:06:12,163 --> 00:06:13,732 How about Mr Picard? 63 00:06:13,814 --> 00:06:16,374 How about Jean-Luc? 64 00:06:16,415 --> 00:06:18,810 I don't think I could get used to that. 65 00:06:19,058 --> 00:06:22,154 Good Lord. Geordi. 66 00:06:23,186 --> 00:06:27,026 - Well! How long has it been? - Nine years. 67 00:06:27,149 --> 00:06:29,709 No, no, no! Since you last called me Captain, 68 00:06:29,915 --> 00:06:32,351 since we were all together on the Enterprise? 69 00:06:32,558 --> 00:06:34,581 Close to 25 years. 70 00:06:34,705 --> 00:06:37,388 25 years! 71 00:06:37,512 --> 00:06:39,783 Well, time has been good to you. 72 00:06:39,989 --> 00:06:42,466 A little too good in some places. 73 00:06:43,828 --> 00:06:45,232 Can I give you a hand here? 74 00:06:45,851 --> 00:06:48,948 Well, I'm just tying up some vines. 75 00:07:03,108 --> 00:07:06,865 You've got leaf miners. You might want to try a bacillus spray. 76 00:07:07,897 --> 00:07:11,572 My wife is quite a gardener. I've picked up a little bit of it. 77 00:07:11,861 --> 00:07:14,173 - How is Leah? - Just wonderful. 78 00:07:14,379 --> 00:07:19,127 Busy as ever. She's just been made director of the Daystrom Institute. 79 00:07:21,150 --> 00:07:25,815 What about the little ones? Brett, Alandra and... 80 00:07:26,558 --> 00:07:28,086 - Sydney. - Sydney. 81 00:07:28,251 --> 00:07:30,315 Well, they're not so little any more. 82 00:07:30,398 --> 00:07:33,989 Brett is applying to Starfleet Academy next year. 83 00:07:37,499 --> 00:07:38,861 So, what brings you here? 84 00:07:40,884 --> 00:07:43,072 I just thought I'd stop by. 85 00:07:43,237 --> 00:07:46,045 Been thinking about the old days on the Enterprise. 86 00:07:46,912 --> 00:07:48,728 I was in the neighbourhood... 87 00:07:48,893 --> 00:07:54,219 Geordi. You don't make the trip from Rigel III to Earth just to drop by. 88 00:07:56,944 --> 00:07:58,182 No. 89 00:07:59,380 --> 00:08:02,063 So, you've heard? 90 00:08:03,756 --> 00:08:07,554 Leah's got a few friends at Starfleet Medical. Word gets around. 91 00:08:07,678 --> 00:08:10,238 I'm not an invalid. 92 00:08:10,279 --> 00:08:13,871 Irumodic Syndrome can take years to run its course. 93 00:08:14,077 --> 00:08:17,173 I know. Once I heard, 94 00:08:17,297 --> 00:08:20,517 well, I just wanted to stop by just the same. 95 00:08:22,128 --> 00:08:24,894 Well, now you're here, you can carry those tools. 96 00:08:35,339 --> 00:08:38,063 My cooking may not be up to Leah's standards 97 00:08:38,187 --> 00:08:40,375 but I can still make a decent cup of tea. 98 00:08:41,366 --> 00:08:43,430 I read your last novel. 99 00:08:43,513 --> 00:08:49,706 I thought that the protagonist was a little too flamboyant but... 100 00:09:00,729 --> 00:09:02,876 Captain, are you alright? 101 00:09:05,600 --> 00:09:07,623 Captain! 102 00:09:07,789 --> 00:09:13,362 Captain? Will this be your first time on a Galaxy-class starship? 103 00:09:13,527 --> 00:09:15,591 Are you alright, sir? 104 00:09:15,839 --> 00:09:17,367 Sir? 105 00:09:19,390 --> 00:09:23,642 I'm sorry, Lieutenant. My mind must have wandered. 106 00:09:23,890 --> 00:09:25,417 What were you saying? 107 00:09:25,954 --> 00:09:30,825 I asked if you'd ever been aboard a Galaxy-class starship before. 108 00:09:31,073 --> 00:09:32,642 No. 109 00:09:32,890 --> 00:09:37,390 Of course, I'm familiar with the blueprints and specifications, 110 00:09:37,472 --> 00:09:40,280 but this will be my first time on board. 111 00:09:40,445 --> 00:09:44,284 Well then, if I may be so bold, sir, you're in for a treat. 112 00:09:44,408 --> 00:09:46,555 The Enterprise is quite a ship. 113 00:09:46,720 --> 00:09:49,115 I'm sure she is. 114 00:09:52,706 --> 00:09:54,605 Have I done something wrong, sir? 115 00:09:55,307 --> 00:10:00,138 No. It's just that you look very familiar. 116 00:10:00,303 --> 00:10:04,390 Enterprise to shuttlecraft Galileo, you are cleared for arrival 117 00:10:04,638 --> 00:10:08,106 - in shuttlebay two. - Acknowledged, Enterprise. 118 00:10:10,624 --> 00:10:13,514 And there she is. 119 00:10:28,583 --> 00:10:30,234 Captain? 120 00:10:37,665 --> 00:10:39,482 Captain? 121 00:10:43,156 --> 00:10:48,028 Tasha. I was just with Tasha in the shuttle. 122 00:11:05,574 --> 00:11:08,794 I've finished the neurographic scan. I found nothing 123 00:11:09,042 --> 00:11:12,758 that would cause hallucinations or psychogenic reaction. 124 00:11:12,923 --> 00:11:15,606 - Any sign of temporal displacement? - No. 125 00:11:15,730 --> 00:11:19,322 That would leave a tripamine residue, in the cerebral cortex 126 00:11:19,528 --> 00:11:21,469 but the scan didn't show any. 127 00:11:21,510 --> 00:11:25,308 Personally, I think you just enjoy waking everybody up. 128 00:11:26,010 --> 00:11:30,180 Actually, I really like running around the ship in my bare feet. 129 00:11:32,244 --> 00:11:35,423 The biospectral test results, Doctor. 130 00:11:36,372 --> 00:11:38,106 Your blood-gas analysis 131 00:11:38,272 --> 00:11:41,327 shows you've been breathing the ship's air for weeks. 132 00:11:41,492 --> 00:11:44,382 If you'd been anywhere else, there'd be a change 133 00:11:44,547 --> 00:11:49,666 in the oxygen-isotope ratios. Thanks. 134 00:11:51,111 --> 00:11:52,886 Deanna, would you excuse us? 135 00:11:54,166 --> 00:11:55,446 Of course. 136 00:11:58,790 --> 00:12:00,689 Jean-Luc, 137 00:12:00,813 --> 00:12:05,024 I scanned you for evidence of Irumodic Syndrome as you suggested. 138 00:12:05,685 --> 00:12:08,120 There wasn't any. 139 00:12:08,244 --> 00:12:13,405 But I did find a small structural defect in the parietal lobe. 140 00:12:15,634 --> 00:12:18,318 A defect that you hadn't noticed before? 141 00:12:18,978 --> 00:12:23,891 This kind of defect only shows up on a level-four neurographic scan. 142 00:12:24,098 --> 00:12:27,937 It could make you susceptible to several neurological disorders 143 00:12:28,102 --> 00:12:30,001 including Irumodic Syndrome. 144 00:12:30,125 --> 00:12:35,286 Now, it's possible you'll live without ever developing a problem. 145 00:12:35,368 --> 00:12:39,208 Or even if you do, many people continue to live normal lives 146 00:12:39,373 --> 00:12:41,933 for a long time with Irumodic Syndrome. 147 00:12:42,180 --> 00:12:46,185 Then why do you look as if you've just signed my death sentence? 148 00:12:47,300 --> 00:12:49,075 I'm sorry. 149 00:12:49,240 --> 00:12:52,543 I guess it caught me off guard. 150 00:12:53,080 --> 00:12:55,515 I wouldn't worry about it. 151 00:12:55,639 --> 00:13:00,387 Something tells me you'll have to put up with me for a long time yet. 152 00:13:00,511 --> 00:13:03,566 Well, it won't be easy, but I'll manage. 153 00:13:04,350 --> 00:13:06,373 Captain. 154 00:13:06,415 --> 00:13:08,314 Has Worf found anything? 155 00:13:08,438 --> 00:13:11,905 No, sir. His security scans came up negative. 156 00:13:12,153 --> 00:13:16,901 The sensor logs give no indication that you ever left the ship. 157 00:13:17,025 --> 00:13:19,337 I wasn't dreaming. Something happened. 158 00:13:19,461 --> 00:13:21,896 - Worf to Captain. - Go ahead, Mr Worf. 159 00:13:22,103 --> 00:13:27,140 Sir, there is a transmission from Admiral Nakamura. Priority one. 160 00:13:27,387 --> 00:13:28,337 Beverly? 161 00:13:28,543 --> 00:13:33,415 Mr Worf, will you route the call through to Dr Crusher's office? 162 00:13:33,539 --> 00:13:34,818 Aye, sir. 163 00:13:38,245 --> 00:13:40,227 - Captain. - Admiral. 164 00:13:40,433 --> 00:13:42,745 I'm initiating a fleetwide yellow alert. 165 00:13:42,910 --> 00:13:46,997 Intelligence has picked up alarming reports from the Romulan Empire. 166 00:13:47,163 --> 00:13:50,465 At least 30 warbirds have been pulled from other duties 167 00:13:50,589 --> 00:13:52,860 and are headed for the Neutral Zone. 168 00:13:53,025 --> 00:13:56,988 Do we know why they would make such a blatantly aggressive move? 169 00:13:57,112 --> 00:14:00,828 Our operatives on Romulus say something appears to be happening 170 00:14:00,952 --> 00:14:04,544 in the Neutral Zone, specifically in the Devron system. 171 00:14:04,709 --> 00:14:09,002 Our own long-range scans picked up some kind of spatial anomaly. 172 00:14:09,167 --> 00:14:11,727 - We can't tell what it is. - What are our orders? 173 00:14:11,933 --> 00:14:14,411 This is a very delicate situation. 174 00:14:14,576 --> 00:14:18,911 I am deploying 1 5 starships along our side of the Neutral Zone. 175 00:14:19,117 --> 00:14:20,810 I want you to go there as well. 176 00:14:20,934 --> 00:14:25,681 See if you can find out what's going on in the Devron system. 177 00:14:25,929 --> 00:14:28,489 Am I authorised to enter the Neutral Zone? 178 00:14:28,530 --> 00:14:32,080 Not yet. Wait and see what the Romulans do. 179 00:14:32,204 --> 00:14:35,425 Conduct long-range scans, send probes if necessary, 180 00:14:35,548 --> 00:14:38,851 but do not cross the border unless they do. 181 00:14:39,099 --> 00:14:42,071 - Understood. - Starfleet out. 182 00:14:47,851 --> 00:14:48,966 Captain! 183 00:14:50,948 --> 00:14:52,599 What's wrong? 184 00:14:54,003 --> 00:14:56,026 This is not my time. 185 00:14:57,842 --> 00:15:00,278 - I don't belong here. - What? 186 00:15:01,269 --> 00:15:03,498 I was somewhere else a few moments ago. 187 00:15:03,581 --> 00:15:07,709 - You've been right here, with me. - No, no, no! 188 00:15:08,948 --> 00:15:10,764 I was somewhere else. 189 00:15:11,177 --> 00:15:15,471 I was... It was a long time ago. There was someone talking. 190 00:15:16,751 --> 00:15:20,342 I was talking to someone. 191 00:15:21,498 --> 00:15:23,810 Beverly. I was talking to Beverly! 192 00:15:23,975 --> 00:15:26,907 It's OK, Captain. Everything's gonna be alright. 193 00:15:27,031 --> 00:15:30,003 I'm not senile. This did happen! 194 00:15:30,127 --> 00:15:33,141 I was here. I was talking to you, 195 00:15:33,182 --> 00:15:36,732 and then I was somewhere else. 196 00:15:36,774 --> 00:15:38,301 I was... 197 00:15:39,870 --> 00:15:43,008 I was on the Enterprise. I was back on the Enterprise. 198 00:15:43,173 --> 00:15:47,755 At least, I think that's where it was. I was in sickbay. 199 00:15:48,911 --> 00:15:51,595 Well, it might have been a hospital. 200 00:15:51,636 --> 00:15:55,476 Captain, we should go back to the house and call your doctor. 201 00:15:55,682 --> 00:15:59,604 Yes. I know what you're thinking. "It's the lrumodic Syndrome." 202 00:15:59,811 --> 00:16:02,907 "He's beginning to lose his mind." Well, it's not that! 203 00:16:03,031 --> 00:16:05,467 And I'm not daydreaming either. 204 00:16:07,366 --> 00:16:12,031 Well, alright. Alright. So, what do you want to do about it? 205 00:16:14,714 --> 00:16:18,802 - Data. I want to see Data. - Data? Why? 206 00:16:18,925 --> 00:16:21,692 - Because I think he can help. - Help how? 207 00:16:21,733 --> 00:16:25,036 I don't know! I want to see Data. 208 00:16:26,109 --> 00:16:30,196 Well, OK then. Alright, let's go see Data. 209 00:16:31,559 --> 00:16:35,398 - He's still at Cambridge, isn't he? - Yes, I think he is. 210 00:16:54,430 --> 00:16:57,362 - You see them, don't you? - See who? 211 00:16:57,568 --> 00:17:02,481 They're everywhere. They're laughing at me. 212 00:17:02,729 --> 00:17:04,132 Why are they laughing? 213 00:17:04,339 --> 00:17:07,600 Come on, Captain. Let's go see Data. 214 00:17:10,614 --> 00:17:13,050 Yes. Data. 215 00:17:13,215 --> 00:17:15,279 We'll go see Data. 216 00:17:22,958 --> 00:17:26,674 I know how it sounds, but it happened. 217 00:17:26,798 --> 00:17:30,885 It was real. I was there, back on board the Enterprise. 218 00:17:31,009 --> 00:17:34,600 - How do you like your tea? - Tea? Earl Grey, hot. 219 00:17:34,848 --> 00:17:36,912 Course it's hot. What do you want in it? 220 00:17:37,078 --> 00:17:38,192 Nothing. 221 00:17:39,224 --> 00:17:44,591 Well, Data, I must say, this is a fine place you have here. 222 00:17:44,757 --> 00:17:48,059 They certainly treat professors very well at Cambridge. 223 00:17:48,183 --> 00:17:51,280 Holding the Lucasian Chair does have its perquisites. 224 00:17:51,527 --> 00:17:55,078 This was Sir Isaac Newton's house when he held the position. 225 00:17:55,243 --> 00:17:57,514 It has become the traditional residence. 226 00:17:59,082 --> 00:18:00,486 - Here you go. - Thank you. 227 00:18:00,651 --> 00:18:05,977 If you're really his friend, get him to take that grey out of his hair. 228 00:18:06,018 --> 00:18:09,321 - Jessel... - Looks like a bloody skunk. 229 00:18:10,972 --> 00:18:15,596 She can be frightfully trying, but she does make me laugh. 230 00:18:18,528 --> 00:18:21,376 Data, what is it with the hair anyway? 231 00:18:21,995 --> 00:18:26,248 I found that a touch of grey adds an air of distinction. 232 00:18:26,372 --> 00:18:29,303 Earl Grey? I'd swear this is Darjeeling. 233 00:18:32,482 --> 00:18:34,587 Captain, how long has it been 234 00:18:34,794 --> 00:18:38,385 since you have seen a doctor about your Irumodic Syndrome? 235 00:18:40,408 --> 00:18:43,794 A week. They've prescribed peridaxon. 236 00:18:45,280 --> 00:18:48,129 - But, sir, peridaxon... - Yes, I know. It's not a cure. 237 00:18:48,376 --> 00:18:53,620 Nothing can prevent the deterioration of the synaptic pathways. 238 00:18:53,785 --> 00:18:57,211 You think I'm senile, that all this is just a delusion. 239 00:18:57,335 --> 00:19:00,803 Now, come on, Captain. No one said anything of the kind. 240 00:19:01,051 --> 00:19:05,262 In all honesty, Captain, the thought has occurred to me. 241 00:19:06,583 --> 00:19:11,702 However, there is nothing to disprove what you are saying. 242 00:19:13,106 --> 00:19:17,234 So it is possible something is happening to you. 243 00:19:19,010 --> 00:19:23,468 The first thing we should do is run a complete set of neurographic scans. 244 00:19:23,592 --> 00:19:26,854 We can use the equipment in the biometric lab. 245 00:19:27,060 --> 00:19:30,900 Jessel, ask Professor Ripper to take over my lecture for tomorrow. 246 00:19:31,147 --> 00:19:33,377 Possibly for the week. 247 00:19:33,583 --> 00:19:36,803 Captain, we'll get to the bottom of this. 248 00:19:36,969 --> 00:19:42,707 That's the Data that I remember. I knew that I could count on you. 249 00:19:46,918 --> 00:19:50,138 Commanding Officer, Enterprise arriving. 250 00:20:02,276 --> 00:20:05,620 "To Capt Jean-Luc Picard, stardate 41148,..." 251 00:20:18,831 --> 00:20:22,134 "..you are hereby required to take command..." 252 00:20:29,029 --> 00:20:33,405 "..to take command of the USS Enterprise as of this date." 253 00:20:33,570 --> 00:20:37,162 "Signed, Rear Admiral Norah Satie, Starfleet Command." 254 00:20:53,758 --> 00:20:56,607 Red alert! All crew to battle stations. 255 00:20:59,167 --> 00:21:01,107 You heard him! Move! 256 00:21:26,084 --> 00:21:29,263 Personal log, stardate 41153.7. 257 00:21:29,428 --> 00:21:33,268 Recorded under security lockout Omega 327. 258 00:21:33,474 --> 00:21:37,107 I have decided not to inform this crew of my experiences. 259 00:21:37,190 --> 00:21:39,626 If I have travelled to the past, 260 00:21:39,791 --> 00:21:43,630 I cannot risk giving them foreknowledge of what's to come. 261 00:21:50,814 --> 00:21:52,796 Report. 262 00:21:52,961 --> 00:21:57,296 We've completed a full subspace scan of the ship and surrounding space. 263 00:21:57,461 --> 00:22:00,268 We've detected no unusual readings or anomalies. 264 00:22:00,433 --> 00:22:04,768 With due respect, sir, it would help if we knew what we were looking for. 265 00:22:06,172 --> 00:22:10,507 Noted. Counsellor, do you sense anything unusual on board? 266 00:22:10,631 --> 00:22:14,140 Perhaps an alien presence that doesn't belong here, 267 00:22:14,346 --> 00:22:17,938 maybe operating on a level of intelligence superior to our own? 268 00:22:18,846 --> 00:22:22,851 No, sir. I'm only aware of the crew and the families on board the ship. 269 00:22:24,378 --> 00:22:27,970 Mr Worf, initiate a level-two security alert, all decks, 270 00:22:28,177 --> 00:22:29,580 until further notice. 271 00:22:29,745 --> 00:22:32,800 With respect, sir, I'm the Security Chief on this ship. 272 00:22:33,048 --> 00:22:36,640 Unless you're planning to make a change. 273 00:22:37,301 --> 00:22:41,883 No, of course not. Lieutenant, security alert two. 274 00:22:42,007 --> 00:22:43,039 Aye, sir. 275 00:22:43,080 --> 00:22:46,755 - Capt Picard to the bridge. - On our way, Chief. 276 00:22:52,411 --> 00:22:55,218 Sir, Starfleet just issued an alert. 277 00:22:55,383 --> 00:22:59,181 A number of vessels are moving toward the Neutral Zone. 278 00:22:59,305 --> 00:23:00,585 What kind of vessels? 279 00:23:00,709 --> 00:23:05,209 Freighters, transports. All civilians. No Starfleet ships. 280 00:23:05,292 --> 00:23:08,264 This says that a large spatial anomaly has appeared 281 00:23:08,429 --> 00:23:11,856 in the Neutral Zone, in the Devron system. 282 00:23:11,980 --> 00:23:15,076 Captain, it could be a Romulan trick 283 00:23:15,200 --> 00:23:18,916 to lure us into the Neutral Zone as an excuse for a military strike. 284 00:23:19,163 --> 00:23:24,819 Our mission to Farpoint is cancelled and we're to go to the Neutral Zone. 285 00:23:25,562 --> 00:23:28,865 - No, we'll proceed to Farpoint. - Sir? 286 00:23:29,691 --> 00:23:30,682 You heard me. 287 00:23:30,806 --> 00:23:34,274 Captain, the security of the Federation could be at stake. 288 00:23:34,397 --> 00:23:37,494 - Mr Worf, man your station. - Aye, sir. 289 00:23:37,741 --> 00:23:41,829 Captain, perhaps if we understood your thinking. If you explained... 290 00:23:41,952 --> 00:23:46,329 I have no intention of explaining. We proceed to Farpoint as planned. 291 00:23:46,411 --> 00:23:50,292 Chief, are you having a problem with the warp plasma inducers? 292 00:23:50,540 --> 00:23:53,223 - That's right. - I know how to get them on line. 293 00:23:53,388 --> 00:23:55,576 We'll be in Main Engineering. 294 00:24:02,595 --> 00:24:03,875 Mr O'Brien, 295 00:24:03,999 --> 00:24:07,962 use these specifications to bypass the secondary plasma inducer. 296 00:24:08,127 --> 00:24:10,563 This isn't exactly my area of expertise. 297 00:24:10,811 --> 00:24:13,742 The Chief Engineer should make these modifications. 298 00:24:13,989 --> 00:24:19,852 But he isn't on board. Mr O'Brien, trust me. I know you can do it. 299 00:24:20,512 --> 00:24:24,724 All those years you spent as a child building model starship engines? 300 00:24:24,765 --> 00:24:27,035 They were worth it. 301 00:24:27,201 --> 00:24:31,247 - How did you know that, sir? - From your Starfleet records. 302 00:24:32,939 --> 00:24:35,747 Yes, sir. I'll get right to it. 303 00:24:36,531 --> 00:24:39,627 Fletcher, tell Munoz and Lee to get up here right away. 304 00:24:39,834 --> 00:24:42,311 - Aye, sir. - We have to realign the power grid. 305 00:24:42,517 --> 00:24:44,499 We'll be burning the midnight oil. 306 00:24:44,623 --> 00:24:48,710 - That would be inadvisable. - Excuse me? 307 00:24:48,958 --> 00:24:53,086 If you attempt to ignite petroleum on this ship at 0000 hours, 308 00:24:53,293 --> 00:24:57,669 you will activate the fire-suppression system. 309 00:24:57,793 --> 00:25:01,261 - That was just an expression. - Expression of what? 310 00:25:01,343 --> 00:25:03,201 A figure of speech. 311 00:25:03,449 --> 00:25:06,917 I was trying to tell him that we'd be working late. 312 00:25:07,784 --> 00:25:10,467 "To burn the midnight oil" implies late work? 313 00:25:10,591 --> 00:25:12,366 That's right. 314 00:25:12,614 --> 00:25:16,495 I am curious. What is the etymology of that idiom? 315 00:25:17,774 --> 00:25:20,623 How did it come to be used in contemporary language? 316 00:25:20,871 --> 00:25:22,646 I don't know, sir. 317 00:25:22,770 --> 00:25:26,486 Cmdr Data, welcome on board. 318 00:25:26,609 --> 00:25:29,045 It's so very good to see you. 319 00:25:29,210 --> 00:25:30,986 It is good to see you, too, sir. 320 00:25:31,192 --> 00:25:34,165 I could use your help with the infuser array. 321 00:25:34,288 --> 00:25:35,733 Certainly. 322 00:25:39,821 --> 00:25:42,917 We're having problems with the plasma conduits. 323 00:25:45,311 --> 00:25:49,564 This will need a completely new field-induction subprocessor. 324 00:25:49,688 --> 00:25:53,857 It appears we will be required to ignite the midnight petroleum, sir. 325 00:25:55,220 --> 00:25:57,201 Jean-Luc, what's going on? 326 00:26:02,114 --> 00:26:04,013 - It happened again. - A time shift? 327 00:26:04,179 --> 00:26:05,335 Yes. 328 00:26:06,325 --> 00:26:07,357 What happened? 329 00:26:08,224 --> 00:26:12,477 It's still a little vague, but I can remember more this time. 330 00:26:12,559 --> 00:26:17,183 It seems that every time I shift periods, 331 00:26:17,225 --> 00:26:18,752 I can retain more memory. 332 00:26:19,000 --> 00:26:22,426 At first, it appeared that I was in the future, years from now, 333 00:26:22,592 --> 00:26:26,844 and then I was in the past just before our first mission. 334 00:26:28,248 --> 00:26:29,527 What is it? 335 00:26:30,271 --> 00:26:31,922 I scanned his temporal lobe 336 00:26:32,087 --> 00:26:35,638 and compared it with a scan I performed a few minutes before. 337 00:26:35,803 --> 00:26:40,385 There's a 1 3-percent increase in the acetylcholine of the hippocampus. 338 00:26:40,550 --> 00:26:45,257 Within minutes, you've accumulated two days' worth of memories. 339 00:26:53,555 --> 00:26:56,652 You remember when I first came on board the Enterprise? 340 00:26:56,899 --> 00:26:57,601 Yes. 341 00:26:57,849 --> 00:27:00,615 What happened after the welcoming ceremony? 342 00:27:00,739 --> 00:27:05,280 There was a reception in ten-forward. I introduced the senior officers. 343 00:27:06,106 --> 00:27:09,202 Do you have any memory of my calling red alert? 344 00:27:09,450 --> 00:27:13,289 Do you remember us being diverted from Farpoint to the Neutral Zone? 345 00:27:13,454 --> 00:27:16,427 - to investigate a spatial anomaly? - No. 346 00:27:16,633 --> 00:27:20,721 There is a discontinuity between the time periods you described. 347 00:27:20,886 --> 00:27:24,312 Events in one time period have no effect on the other two. 348 00:27:24,560 --> 00:27:28,812 Yet in both past and present, there is an anomaly in the Devron system. 349 00:27:28,936 --> 00:27:31,331 I can't believe that's a coincidence. 350 00:27:31,496 --> 00:27:33,684 I may find the same thing in the future. 351 00:27:33,808 --> 00:27:36,739 Perhaps it's a temporal disturbance. 352 00:27:37,028 --> 00:27:39,794 How is this related to your time shifting? 353 00:27:40,579 --> 00:27:42,519 These are important questions, 354 00:27:42,643 --> 00:27:45,698 and perhaps I will find answers to them in the past, 355 00:27:45,863 --> 00:27:48,670 but now we have a threat from the Romulans. 356 00:27:48,794 --> 00:27:50,363 I want all departments 357 00:27:50,569 --> 00:27:55,111 to present a battle-readiness report by 0800 hours. Dismissed. 358 00:27:56,473 --> 00:28:00,313 Deanna, it's gonna be a late night. Would you like dinner first? 359 00:28:01,097 --> 00:28:05,845 Actually, I... We have plans. 360 00:28:06,505 --> 00:28:09,891 I see. I'm sorry. See you in the morning. 361 00:28:13,771 --> 00:28:16,579 - Goodnight, sir. - Worf. 362 00:28:20,707 --> 00:28:25,538 I want subspace sweeps. We might detect a temporal disturbance. 363 00:28:25,703 --> 00:28:29,625 - Aye, sir. - Will, this time shifting. 364 00:28:29,790 --> 00:28:33,877 When it happens I experience a momentary disorientation. 365 00:28:34,125 --> 00:28:38,377 If that should happen during a crisis, take command immediately. 366 00:28:39,781 --> 00:28:41,804 Number One? 367 00:28:41,969 --> 00:28:45,024 I'm sorry. Be prepared to take command. Aye, sir. 368 00:28:45,148 --> 00:28:47,873 Speaking of disorientation, are you alright? 369 00:28:47,955 --> 00:28:50,143 I'm just a little distracted. I'm fine. 370 00:28:53,240 --> 00:28:57,740 You have the bridge. I'll be in my ready room. 371 00:29:05,997 --> 00:29:07,607 Come. 372 00:29:12,437 --> 00:29:14,584 Milk, warm, a dash of nutmeg. 373 00:29:15,368 --> 00:29:17,020 What's this? 374 00:29:19,084 --> 00:29:24,368 A prescription. Warm milk and eight hours' uninterrupted sleep. 375 00:29:25,359 --> 00:29:28,332 - Beverly... - Doctor's orders. 376 00:29:28,580 --> 00:29:30,974 You're exhausted. 377 00:29:31,139 --> 00:29:34,814 I don't know if you've slept in the past or in the future, 378 00:29:35,020 --> 00:29:37,662 but I'm sure you haven't slept in the present. 379 00:29:37,786 --> 00:29:41,626 Get some rest, or I'll have you relieved and sedated. 380 00:29:41,791 --> 00:29:43,070 Yes, sir. 381 00:29:47,777 --> 00:29:48,685 What? 382 00:29:53,433 --> 00:29:55,208 Beverly? 383 00:29:59,213 --> 00:30:04,167 As a physician, it's often my job to give people unpleasant news, 384 00:30:04,332 --> 00:30:08,419 to tell them they need surgery, or they can't have children, 385 00:30:08,626 --> 00:30:11,887 or that they might be facing a difficult illness. 386 00:30:12,424 --> 00:30:15,314 But you said yourself, this is only a possibility. 387 00:30:17,502 --> 00:30:21,713 But you've been to the future. You know it's going to happen. 388 00:30:22,374 --> 00:30:27,534 I prefer to look on the future as something not written in stone. 389 00:30:29,929 --> 00:30:32,901 A lot of things can happen in 25 years. 390 00:30:47,351 --> 00:30:50,158 A lot of things can happen. 391 00:30:58,745 --> 00:30:59,530 Captain? 392 00:31:00,521 --> 00:31:02,502 Yes... 393 00:31:02,585 --> 00:31:04,897 - Captain, wake up. - Yes... 394 00:31:07,952 --> 00:31:10,016 What is it? 395 00:31:10,264 --> 00:31:13,071 Have we reached the Neutral Zone? 396 00:31:13,113 --> 00:31:15,507 The Neutral Zone? 397 00:31:18,975 --> 00:31:22,195 Sorry. I was in the past again. 398 00:31:23,434 --> 00:31:24,755 What's going on? 399 00:31:24,920 --> 00:31:28,553 Data's arranged to run tests on you in the biometrics lab. 400 00:31:28,718 --> 00:31:29,915 We're ready if you are. 401 00:31:30,122 --> 00:31:33,714 No. We have to get to the Neutral Zone. 402 00:31:33,838 --> 00:31:35,737 The Neutral Zone? 403 00:31:35,778 --> 00:31:36,521 Why? 404 00:31:38,172 --> 00:31:42,961 In the other two time periods, Starfleet reported a... 405 00:31:44,572 --> 00:31:49,608 A sort of a spatial anomaly in... 406 00:31:51,260 --> 00:31:55,264 In the Devron system. In the Devron system in the Neutral Zone! 407 00:31:55,471 --> 00:31:56,668 Captain... 408 00:31:56,874 --> 00:32:01,994 If the anomaly appeared there in the past, it might be here, too. 409 00:32:02,159 --> 00:32:04,677 Because you saw it in two other time frames, 410 00:32:04,842 --> 00:32:06,535 doesn't mean it'll be here. 411 00:32:06,742 --> 00:32:09,714 But if it is here, then it means something! 412 00:32:09,962 --> 00:32:13,719 Damn it, Geordi! I know what we have to do! 413 00:32:17,393 --> 00:32:19,994 Alright. OK. 414 00:32:20,242 --> 00:32:23,421 But first, there is no Neutral Zone. 415 00:32:23,586 --> 00:32:25,980 - Remember? - Right. 416 00:32:27,219 --> 00:32:31,595 Right. The Klingons in this time period 417 00:32:31,636 --> 00:32:34,196 have taken over the Romulan Empire. 418 00:32:34,444 --> 00:32:37,870 Relations between us and the Klingons aren't too cosy. 419 00:32:38,035 --> 00:32:41,710 I know that! I haven't completely lost my mind! 420 00:32:44,269 --> 00:32:48,026 Well, if we're going to the Devron system,... 421 00:32:49,141 --> 00:32:51,370 ..we're gonna need a ship. 422 00:32:54,549 --> 00:32:56,366 Right now,... 423 00:32:57,728 --> 00:33:02,228 ..I think it's time to call in some old favours. 424 00:33:03,549 --> 00:33:09,164 Contact Admiral Riker, Starbase 247. 425 00:33:15,027 --> 00:33:19,733 Jean-Luc, I'd like to help, but you're asking for the impossible. 426 00:33:19,939 --> 00:33:23,738 The Klingons have closed their borders to Federation starships. 427 00:33:23,861 --> 00:33:27,495 Will, what if this anomaly really is in the Devron system? 428 00:33:27,742 --> 00:33:32,325 I saw a report from Intelligence this morning on that sector. 429 00:33:32,490 --> 00:33:34,141 There is no activity. 430 00:33:34,265 --> 00:33:37,816 There is nothing unusual going on in the Devron system. 431 00:33:37,981 --> 00:33:41,944 I don't believe it! What if their long-range scans are faulty? 432 00:33:42,151 --> 00:33:43,843 We have to see for ourselves! 433 00:33:44,008 --> 00:33:46,898 I've got the Yorktown out near the border. 434 00:33:47,064 --> 00:33:50,284 I'll have her run long-range scans in the Devron system. 435 00:33:50,490 --> 00:33:52,554 If she finds anything, I'll tell you. 436 00:33:52,720 --> 00:33:54,495 That is just not good enough! 437 00:33:54,701 --> 00:33:58,747 It's going to have to be. I'm sorry. Riker out. 438 00:34:02,587 --> 00:34:06,798 Computer, restore holographic image. 439 00:34:07,417 --> 00:34:09,564 Damn him, anyway. 440 00:34:09,729 --> 00:34:12,165 After all we've been through together. 441 00:34:12,289 --> 00:34:15,633 He's been sitting behind that desk too long. 442 00:34:15,839 --> 00:34:17,656 Captain, I'm sorry. 443 00:34:17,821 --> 00:34:22,321 All we can do now is wait and see if the Yorktown finds anything. 444 00:34:22,527 --> 00:34:24,096 There is another option. 445 00:34:24,839 --> 00:34:27,688 We could arrange passage aboard a medical ship. 446 00:34:27,894 --> 00:34:29,463 - Medical ship? - Yes, sir. 447 00:34:29,711 --> 00:34:32,270 There has been Terrellian plague on Romulus. 448 00:34:32,436 --> 00:34:36,358 The Klingons will allow Federation medical ships to cross the border. 449 00:34:36,647 --> 00:34:38,711 Yes! 450 00:34:38,917 --> 00:34:42,261 So, what we need now is a medical ship. 451 00:34:43,252 --> 00:34:49,197 I think I can arrange that. Data, find the USS Pasteur. 452 00:34:49,280 --> 00:34:53,367 I have some pull with the Captain. 453 00:34:55,183 --> 00:34:57,619 At least, I used to have. 454 00:35:14,546 --> 00:35:16,239 This is a page from the past. 455 00:35:16,445 --> 00:35:19,624 I never thought I'd see either of you on a starship again. 456 00:35:19,789 --> 00:35:21,317 - Hello, Doctor. - Geordi. 457 00:35:21,441 --> 00:35:22,968 - Doctor. - Data. 458 00:35:28,129 --> 00:35:30,977 - Let's just choose one. - Alright. 459 00:35:33,743 --> 00:35:35,271 So, did you get my message? 460 00:35:35,436 --> 00:35:40,308 Yes. Jean-Luc. Crossing into Klingon territory, it's absurd. 461 00:35:40,432 --> 00:35:44,271 - But I never could say no to you. - So that's why you married me. 462 00:35:47,450 --> 00:35:49,679 The first order of business 463 00:35:49,886 --> 00:35:52,817 is to get clearance to cross the Klingon border. 464 00:35:52,982 --> 00:35:55,789 Agreed. What about Worf? 465 00:35:55,955 --> 00:36:01,569 Yes! That's it! Worf! Yes, that's the answer. Worf will help us. 466 00:36:01,817 --> 00:36:04,872 Data, is he still a member of the Klingon High Council? 467 00:36:04,996 --> 00:36:06,936 I'm not sure. 468 00:36:07,060 --> 00:36:10,941 Information on Klingon political structure is scarce these days. 469 00:36:11,147 --> 00:36:14,574 However, at last report, Worf was governor of H'atoria, 470 00:36:14,739 --> 00:36:17,051 a small Klingon colony near the border. 471 00:36:16,216 --> 00:36:18,570 - Capt Picard. - Yes. 472 00:36:18,776 --> 00:36:22,450 McKinley Station wants to know when we'll be docking. 473 00:36:22,574 --> 00:36:25,794 Tell them we've been called away on a priority mission. 474 00:36:25,877 --> 00:36:26,826 Aye, sir. 475 00:36:27,033 --> 00:36:28,643 So, you kept the name? 476 00:36:28,849 --> 00:36:31,946 Your quarters are on deck five. Get some rest. 477 00:36:32,194 --> 00:36:33,597 No, I'm fine. 478 00:36:33,762 --> 00:36:37,065 Nell, please escort the Ambassador to his quarters. 479 00:36:37,189 --> 00:36:39,749 You're treating me as if I am an invalid. 480 00:36:39,996 --> 00:36:42,308 I do have a few years left in me yet. 481 00:36:42,556 --> 00:36:47,180 I do not want to be led around and I do not want to be patronised. 482 00:36:48,171 --> 00:36:49,698 You're right. I'm sorry. 483 00:36:51,391 --> 00:36:53,703 Now, I'll go and get some rest. 484 00:37:01,134 --> 00:37:03,942 How long since his last neurological scan? 485 00:37:04,107 --> 00:37:05,510 I'm not sure. 486 00:37:05,758 --> 00:37:07,244 But I wouldn't suggest it. 487 00:37:07,409 --> 00:37:10,093 He says he's not taking any more damned tests. 488 00:37:11,992 --> 00:37:14,593 Do you really think he's moving through time? 489 00:37:21,777 --> 00:37:24,336 I'm not sure I do either. 490 00:37:24,955 --> 00:37:27,639 But he's Jean-Luc Picard, and if he wants to go 491 00:37:27,763 --> 00:37:30,859 on one more mission, that's what we're going to do. 492 00:37:32,634 --> 00:37:35,112 We'll find the anomaly. 493 00:37:36,350 --> 00:37:38,249 I know we will. 494 00:37:42,006 --> 00:37:42,914 Report. 495 00:37:43,121 --> 00:37:45,804 We're nearing the coordinates you gave me. 496 00:37:45,846 --> 00:37:50,180 Is there anything unusual in the vicinity, Mr Data? 497 00:37:50,346 --> 00:37:52,534 How would you define unusual, sir? 498 00:37:52,740 --> 00:37:56,373 Every region of space has unique properties found nowhere else. 499 00:37:56,621 --> 00:38:00,171 There should be a barrier of some sort nearby. 500 00:38:00,295 --> 00:38:03,804 A large plasma field, highly disruptive. 501 00:38:04,052 --> 00:38:04,960 Nothing, sir. 502 00:38:07,107 --> 00:38:10,534 This is the right time, the right place. 503 00:38:12,227 --> 00:38:14,373 He should be here now. 504 00:38:14,538 --> 00:38:16,190 Who, sir? 505 00:38:17,222 --> 00:38:19,410 Q! We're here! 506 00:38:21,309 --> 00:38:23,126 This has gone on long enough. 507 00:38:27,461 --> 00:38:30,062 Counsellor, do you sense an alien presence? 508 00:38:31,176 --> 00:38:32,085 No, sir. 509 00:38:36,791 --> 00:38:38,360 What is a Q? 510 00:38:39,392 --> 00:38:42,364 It's a letter of the alphabet, as far as I know. 511 00:38:42,571 --> 00:38:43,975 I don't understand. 512 00:38:44,222 --> 00:38:46,823 This is not the way it's supposed to happen. 513 00:38:47,814 --> 00:38:51,158 Maintain this position. I'll be in my ready room. 514 00:39:21,007 --> 00:39:24,599 Mon capitaine! I thought you'd never get here. 515 00:39:31,246 --> 00:39:34,053 Q! I knew it! What's going on? 516 00:39:34,094 --> 00:39:38,801 It's Judge Q to you. And isn't it obvious what's going on? 517 00:39:40,741 --> 00:39:44,333 The last time that I stood here was seven years ago. 518 00:39:44,415 --> 00:39:45,737 Seven years ago. 519 00:39:45,902 --> 00:39:50,608 How little you mortals understand time. Must you be so linear? 520 00:39:50,856 --> 00:39:53,663 You accused me of being the representative of 521 00:39:54,200 --> 00:39:56,016 a barbarous species. 522 00:39:56,223 --> 00:40:01,218 I believe my exact words were "a dangerous, savage child-race." 523 00:40:05,595 --> 00:40:10,053 We demonstrated to you that mankind had become peaceful and benevolent. 524 00:40:10,218 --> 00:40:14,553 You agreed and let us on our way. Why am I standing here again?! 525 00:40:14,677 --> 00:40:18,641 You'd like me to connect the dots for you, from A to B to C, 526 00:40:18,764 --> 00:40:22,232 so that your puny mind could comprehend? 527 00:40:22,356 --> 00:40:23,925 How boring! 528 00:40:29,911 --> 00:40:33,544 They'd be more entertained if you just tried to figure it out. 529 00:40:34,659 --> 00:40:41,843 I'll answer any ten questions that call for a "yes" or a "no." 530 00:40:44,031 --> 00:40:45,641 Well? 531 00:40:46,590 --> 00:40:48,778 Are you putting mankind on trial again? 532 00:40:49,522 --> 00:40:50,554 No. 533 00:40:54,765 --> 00:40:58,357 Is there any connection between the trial seven years ago 534 00:40:58,480 --> 00:41:02,196 - and what's happening now? - I'd have to say yes. 535 00:41:07,026 --> 00:41:10,618 The spatial anomaly in the Neutral Zone, 536 00:41:10,783 --> 00:41:13,219 is it related to what's going on? 537 00:41:13,467 --> 00:41:15,490 Most definitely yes! 538 00:41:15,655 --> 00:41:19,370 Is it part of a Romulan plot, a ploy to start a war? 539 00:41:19,618 --> 00:41:21,517 No and no. 540 00:41:25,109 --> 00:41:27,710 - Five down! - That's only four. 541 00:41:27,834 --> 00:41:31,797 "Is it a Romulan plot? Is it a ploy to start a war?" 542 00:41:32,045 --> 00:41:35,017 Those are separate questions. 543 00:41:36,793 --> 00:41:38,444 Did you create the anomaly? 544 00:41:38,609 --> 00:41:40,797 No, no, no! 545 00:41:41,004 --> 00:41:44,967 You'll be so surprised when you realise where it came from, 546 00:41:45,132 --> 00:41:46,784 if you ever figure it out. 547 00:41:46,990 --> 00:41:49,962 Are you responsible for my shifting through time? 548 00:41:51,862 --> 00:41:56,114 I'll answer that question if you promise not to tell anyone. 549 00:41:58,550 --> 00:42:00,366 - Yes! - Why? 550 00:42:00,573 --> 00:42:03,545 Sorry! That's not a "yes" or " no" question. 551 00:42:03,669 --> 00:42:06,972 You forfeit the rest of your questions. 552 00:42:09,573 --> 00:42:12,793 I expected as much. You're such a limited creature. 553 00:42:12,917 --> 00:42:15,476 A perfect example of why we made our decision. 554 00:42:16,632 --> 00:42:21,256 The trial never ended, Captain. We never reached a verdict. 555 00:42:21,463 --> 00:42:24,931 But now we have. You're guilty! 556 00:42:25,055 --> 00:42:28,151 - Guilty of what? - Of being inferior. 557 00:42:28,275 --> 00:42:31,867 Seven years ago, I said we'd be watching you and we have been, 558 00:42:32,032 --> 00:42:34,963 hoping your ape-like race would show some growth, 559 00:42:35,169 --> 00:42:39,257 give some indication that your minds had room for expansion. 560 00:42:39,422 --> 00:42:41,857 But what have we seen instead? 561 00:42:41,981 --> 00:42:45,573 You worrying about Cmdr Riker's career, 562 00:42:45,821 --> 00:42:50,569 listening to Counsellor Troi's pedantic psychobabble, 563 00:42:50,816 --> 00:42:55,151 indulging Data in his witless exploration of humanity. 564 00:42:55,399 --> 00:42:59,486 We've journeyed to countless new worlds, contacted new species, 565 00:42:59,651 --> 00:43:02,335 expanded our understanding of the universe. 566 00:43:02,582 --> 00:43:06,670 In your paltry, limited way. You have no idea how far you still have to go. 567 00:43:06,835 --> 00:43:11,541 But instead of using the last seven years to change and grow, 568 00:43:11,582 --> 00:43:14,018 you have squandered them. 569 00:43:14,225 --> 00:43:18,064 We are what we are, and we're doing the best we can. 570 00:43:18,229 --> 00:43:21,656 It is not for you to set the standards by which we are judged. 571 00:43:21,904 --> 00:43:24,092 But it is, and we have. 572 00:43:24,257 --> 00:43:27,849 Time may be eternal, but our patience is not. 573 00:43:27,973 --> 00:43:31,317 It's time to put an end to your trek through the stars, 574 00:43:31,440 --> 00:43:35,404 make room for other more worthy species. 575 00:43:35,528 --> 00:43:38,583 You're going to deny us travel through space? 576 00:43:39,863 --> 00:43:41,886 No! 577 00:43:42,051 --> 00:43:44,486 You obtuse piece of flotsam. 578 00:43:44,528 --> 00:43:46,551 You're to be denied existence. 579 00:43:46,757 --> 00:43:50,101 Humanity's fate has been sealed. You will be destroyed. 580 00:43:50,638 --> 00:43:53,941 Q, I do not believe that even you are capable of such an act. 581 00:43:54,106 --> 00:43:57,698 I? There you go again. Always blaming me for everything. 582 00:43:57,945 --> 00:43:59,638 This time, I'm not your enemy. 583 00:43:59,844 --> 00:44:04,097 I'm not the one that causes the annihilation of mankind. You are. 584 00:44:04,840 --> 00:44:06,533 - Me? - That's right! 585 00:44:06,656 --> 00:44:08,679 You're doing it right now. 586 00:44:09,340 --> 00:44:11,776 You did it before and you'll do it yet again. 587 00:44:11,941 --> 00:44:14,335 What meaningless double-talk is this? 588 00:44:14,459 --> 00:44:16,400 He doesn't understand! 589 00:44:17,308 --> 00:44:21,106 I have only myself to blame, I suppose. 590 00:44:21,354 --> 00:44:24,285 I believed in you. I thought you had potential. 591 00:44:24,450 --> 00:44:26,638 Apparently, I was wrong. 592 00:44:26,762 --> 00:44:29,280 May whatever god you believe in... 593 00:44:30,602 --> 00:44:33,657 ..have mercy on your soul. 594 00:44:33,698 --> 00:44:36,753 This court stands adjourned. 595 00:44:47,859 --> 00:44:51,368 Commander, assemble the senior staff and go to red alert. 596 00:44:51,450 --> 00:44:53,680 We have a bigger problem than I thought. 597 00:44:53,886 --> 00:44:55,455 Red alert! 598 00:45:06,065 --> 00:45:09,533 I don't believe him. This has to be another one of Q's games. 599 00:45:09,781 --> 00:45:13,868 He's probably laughing at us now, watching us jump through his hoops. 600 00:45:14,116 --> 00:45:15,313 Normally, I'd agree. 601 00:45:15,561 --> 00:45:18,409 But this time, I feel that it is different. 602 00:45:18,616 --> 00:45:21,093 There was a deadly earnestness about him. 603 00:45:21,299 --> 00:45:25,304 I think he's serious. Which means, in some fashion, 604 00:45:25,428 --> 00:45:28,978 I am going to be the cause of the destruction of humanity. 605 00:45:29,143 --> 00:45:31,579 Didn't Q say you already had caused it? 606 00:45:31,703 --> 00:45:34,098 And that you were causing it now? 607 00:45:34,263 --> 00:45:36,533 Given that there is a discontinuity 608 00:45:36,699 --> 00:45:40,043 between the three time periods the Captain has visited, 609 00:45:40,166 --> 00:45:42,850 Q's statement may be accurate, if confusing. 610 00:45:43,056 --> 00:45:47,556 So, what do I do? Lock myself in a room in each time period? 611 00:45:47,722 --> 00:45:51,189 Maybe not acting is what causes the destruction of mankind. 612 00:45:51,396 --> 00:45:54,492 What if you were needed on the bridge and weren't there? 613 00:45:54,740 --> 00:45:56,763 We can't second-guess ourselves. 614 00:45:56,928 --> 00:46:01,304 We should proceed normally and deal with each situation as it occurs. 615 00:46:01,511 --> 00:46:04,731 Agreed. I've been thinking about my conversation with Q. 616 00:46:04,896 --> 00:46:09,602 He admitted that he was responsible for my shifting through time. 617 00:46:09,726 --> 00:46:11,625 Now, it occurred to me that... 618 00:46:12,699 --> 00:46:16,414 ..he might be giving me a chance, somehow, to save humanity. 619 00:46:16,538 --> 00:46:17,901 What makes you say that? 620 00:46:18,066 --> 00:46:21,781 He's always had a fascination with humanity, me in particular. 621 00:46:21,947 --> 00:46:25,373 He has more than a passing interest in what happens to me. 622 00:46:25,538 --> 00:46:29,213 That is true. Q's interest in you has always been similar 623 00:46:29,337 --> 00:46:32,268 to that of a master and his beloved pet. 624 00:46:33,589 --> 00:46:36,644 - That was only an analogy. - Capt Picard. 625 00:46:36,727 --> 00:46:39,864 - Go ahead. - We're approaching the Neutral Zone. 626 00:46:40,071 --> 00:46:41,763 We're on our way. 627 00:46:44,818 --> 00:46:47,543 All stop. Initiate long-range scans. 628 00:46:53,818 --> 00:46:56,750 Captain, there are four warbirds holding position 629 00:46:56,915 --> 00:46:59,144 on the Romulan side of the Neutral Zone. 630 00:46:59,309 --> 00:47:03,644 Federation Starships Concord and Bozeman hold position on our side. 631 00:47:03,686 --> 00:47:07,773 A face-off. The question is, who's going to move first? 632 00:47:07,979 --> 00:47:12,108 We are. Mr Worf, hail the Romulan flagship. 633 00:47:13,264 --> 00:47:16,360 The warbird Tyrex is responding. 634 00:47:16,979 --> 00:47:18,507 Capt Picard. 635 00:47:19,580 --> 00:47:22,759 Hello, Worf. It's been a long time. 636 00:47:22,966 --> 00:47:24,658 It is good to see you again. 637 00:47:24,823 --> 00:47:28,415 - Have you read our request? - Yes. 638 00:47:28,622 --> 00:47:32,998 But you must realise I am no longer a member of the High Council. 639 00:47:33,039 --> 00:47:37,828 But surely you still have influence. We have to get into the Neutral Zone. 640 00:47:38,365 --> 00:47:42,080 - Can you get us across the border? - I must refuse. 641 00:47:42,369 --> 00:47:47,613 It is for your own safety. The Neutral Zone is extremely volatile. 642 00:47:47,695 --> 00:47:53,269 If Admiral Riker had given you a ship with a cloak, you'd be safe. 643 00:47:53,516 --> 00:47:57,480 It is hard to believe that even he would refuse to help you. 644 00:47:57,603 --> 00:48:00,700 I don't care what kind of ship we go in! 645 00:48:00,782 --> 00:48:03,218 We have to get to the Devron system. 646 00:48:03,383 --> 00:48:06,975 I am sorry. My first duty is to the Empire. 647 00:48:07,182 --> 00:48:09,741 I must adhere to regulations. 648 00:48:10,567 --> 00:48:14,406 I know that I am an old man and I am out of touch, 649 00:48:14,613 --> 00:48:19,897 but the Worf that I remember was more concerned with honour and loyalty 650 00:48:20,021 --> 00:48:22,705 than rules and regulations. 651 00:48:24,232 --> 00:48:27,205 But that was a long time ago. 652 00:48:27,411 --> 00:48:30,012 Maybe you're not the Worf I knew. 653 00:48:32,696 --> 00:48:36,618 You have always used your knowledge of Klingon honour 654 00:48:36,783 --> 00:48:38,558 to get what you want from me. 655 00:48:38,723 --> 00:48:41,365 Because it always works, Worf! 656 00:48:41,407 --> 00:48:44,957 Your problem is that you really do have a sense of honour 657 00:48:45,122 --> 00:48:47,806 and you do care about trust and loyalty. 658 00:48:47,930 --> 00:48:50,985 Don't blame me for knowing you so well. 659 00:48:51,150 --> 00:48:55,485 Very well. You may cross the border. 660 00:48:56,806 --> 00:49:02,875 But only if I come with you. I am familiar with the Neutral Zone. 661 00:49:06,673 --> 00:49:08,077 Terms accepted. 662 00:49:10,471 --> 00:49:15,095 Inform transporter room two to beam the Governor aboard. 663 00:49:15,219 --> 00:49:17,490 I must make one thing very clear. 664 00:49:17,655 --> 00:49:19,719 If we run into serious opposition, 665 00:49:19,925 --> 00:49:22,402 I'm taking us back to Federation space. 666 00:49:22,609 --> 00:49:25,746 We aren't well armed and wouldn't last long in a fight. 667 00:49:25,953 --> 00:49:27,893 Governor Worf is aboard, Captain. 668 00:49:28,058 --> 00:49:33,632 Alright. Set a course for the Devron system, warp 1 3. 669 00:49:36,563 --> 00:49:39,659 Once more for old times' sake? 670 00:49:50,063 --> 00:49:50,971 Engage. 671 00:49:51,178 --> 00:49:52,994 Engage to where, sir? 672 00:49:54,894 --> 00:49:58,238 Set a course for the Devron system and engage at warp nine. 673 00:49:58,361 --> 00:50:01,210 The Devron system is inside the Neutral Zone, sir. 674 00:50:01,334 --> 00:50:04,017 I'm aware of that. Carry on, Chief. 675 00:50:04,183 --> 00:50:07,320 Captain, may I have a word with you in private? 676 00:50:07,362 --> 00:50:11,985 Yes, of course. Contact Farpoint. I wish to speak to Cmdr Riker. 677 00:50:12,192 --> 00:50:13,843 Aye, sir. 678 00:50:19,252 --> 00:50:22,059 Captain, I just wanted to voice my concerns 679 00:50:22,100 --> 00:50:26,683 about the way the crew is responding to your unexpected orders. 680 00:50:26,931 --> 00:50:30,233 They don't trust me. They think I'm behaving erratically. 681 00:50:30,275 --> 00:50:33,371 Some do. Others are confused. 682 00:50:33,577 --> 00:50:36,261 It takes time for a crew to know their captain 683 00:50:36,426 --> 00:50:37,706 and for him to know them. 684 00:50:37,871 --> 00:50:40,761 I understand, but I know what this crew is capable of, 685 00:50:40,885 --> 00:50:41,917 even if they don't. 686 00:50:42,206 --> 00:50:45,261 It would also help if they knew what was going on. 687 00:50:45,426 --> 00:50:51,041 It's difficult operating in the dark, but right now I have no other choice. 688 00:50:51,784 --> 00:50:55,541 Yar to Capt Picard. I have Cmdr Riker for you. 689 00:50:56,532 --> 00:50:59,091 Excuse me. Put him through here. 690 00:51:01,114 --> 00:51:06,027 Cmdr Riker, we will be delayed picking you up at Farpoint. 691 00:51:06,151 --> 00:51:08,174 I see. May I ask how long? 692 00:51:08,463 --> 00:51:10,610 I can't say. I'll keep you updated. 693 00:51:10,734 --> 00:51:13,789 Will you inform Dr Crusher and Lt La Forge? 694 00:51:13,954 --> 00:51:16,142 Understood. Riker out. 695 00:51:19,197 --> 00:51:21,385 Is there anything else, Counsellor? 696 00:51:21,633 --> 00:51:24,069 Actually, sir, there is. 697 00:51:24,193 --> 00:51:27,784 I was debating whether to mention it and perhaps... 698 00:51:30,096 --> 00:51:31,748 It's about Cmdr Riker. 699 00:51:32,656 --> 00:51:33,812 What about him? 700 00:51:34,018 --> 00:51:39,303 I think you should know that he and I have had a prior relationship. 701 00:51:40,500 --> 00:51:44,050 I see. Do you think this will interfere with your duties? 702 00:51:44,216 --> 00:51:48,674 Not at all. It happened several years ago and it's well behind both of us. 703 00:51:48,798 --> 00:51:52,390 - I thought you should know. - I appreciate your telling me. 704 00:51:52,596 --> 00:51:55,941 But I'm sure you two will find a way to handle the situation. 705 00:51:56,106 --> 00:51:57,922 Thank you, sir. 706 00:52:07,583 --> 00:52:09,441 Tea, Earl Grey, hot. 707 00:52:09,647 --> 00:52:14,065 That beverage is not programmed into the replication system. 708 00:52:15,551 --> 00:52:21,331 So, how long shall we stare at each other across the Neutral Zone? 709 00:52:22,239 --> 00:52:27,358 There is an alternative, Tomalak. We each know why we're here. 710 00:52:27,482 --> 00:52:30,950 We could each send one ship into the Neutral Zone 711 00:52:31,074 --> 00:52:33,964 to investigate the anomaly in the Devron system. 712 00:52:34,129 --> 00:52:36,812 Has Starfleet approved this arrangement? 713 00:52:36,936 --> 00:52:40,157 - No. - I like it already. 714 00:52:40,404 --> 00:52:46,432 Agreed! One from each side. But if another Federation ship enters... 715 00:52:46,680 --> 00:52:50,024 There is no need for threats. We each know the consequences. 716 00:52:50,643 --> 00:52:55,184 Very well. I'll see you in the Devron system. 717 00:52:56,381 --> 00:52:59,271 Helm, set a course for the Devron system, warp five. 718 00:52:59,478 --> 00:53:01,047 - Aye, sir. - Engage. 719 00:53:08,437 --> 00:53:13,349 Sensors are picking up a large subspace anomaly directly ahead. 720 00:53:13,473 --> 00:53:15,620 All stop. On screen. 721 00:53:18,304 --> 00:53:20,905 - Full scan, Mr Data. - Aye, sir. 722 00:53:21,028 --> 00:53:24,827 We have to get as much information as possible about that anomaly. 723 00:53:24,992 --> 00:53:27,428 We are approaching the Devron system. 724 00:53:27,551 --> 00:53:31,267 Sensors are picking up a large subspace anomaly directly ahead. 725 00:53:31,391 --> 00:53:33,579 All stop. On screen. 726 00:53:37,914 --> 00:53:39,937 Then it is larger in the past. 727 00:53:40,102 --> 00:53:43,322 - Sir? - Nothing. 728 00:53:43,529 --> 00:53:46,625 - Full scan, Mr Data. - Aye, sir. 729 00:53:47,781 --> 00:53:50,052 On screen! On screen! Let's see it! 730 00:54:02,107 --> 00:54:06,607 As you can see, sir, there is nothing there. 731 00:54:11,478 --> 00:54:13,378 Still nothing, Captain. 732 00:54:13,501 --> 00:54:17,093 I have conducted a full sensor sweep out to one light year. 733 00:54:17,341 --> 00:54:20,933 No temporal anomalies, no particle fluctuations, nothing. 734 00:54:21,098 --> 00:54:25,309 It was here in the other two time periods. Why isn't it here now? 735 00:54:25,474 --> 00:54:29,313 I have been monitoring Klingon communications channels. 736 00:54:29,520 --> 00:54:32,616 Several warships have been dispatched to this sector 737 00:54:32,658 --> 00:54:36,291 to search for a renegade Federation vessel. 738 00:54:38,479 --> 00:54:39,924 You're not leaving? 739 00:54:40,171 --> 00:54:44,052 - There's nothing here, Jean-Luc. - But there has to be! 740 00:54:44,300 --> 00:54:47,231 Data, is there another way to scan for disturbances? 741 00:54:47,438 --> 00:54:50,534 Something not covered in a normal sensor sweep? 742 00:54:50,658 --> 00:54:54,126 There are other methods of detecting temporal disturbances 743 00:54:54,249 --> 00:54:56,974 but we're limited by the Pasteur's equipment. 744 00:54:57,098 --> 00:54:59,617 We should head back to Federation territory. 745 00:54:59,782 --> 00:55:04,529 However, it may be possible to modify the main deflector 746 00:55:04,736 --> 00:55:09,236 to emit an inverse tachyon pulse to scan beyond the subspace barrier. 747 00:55:09,484 --> 00:55:10,392 Make it so. 748 00:55:10,557 --> 00:55:14,603 Wait a minute! Data, how long would this take? 749 00:55:14,644 --> 00:55:19,640 To make the modifications and search the entire Devron system? 1 4 hours. 750 00:55:19,763 --> 00:55:23,231 Alright, Data, begin to modify the tachyon pulse. 751 00:55:23,355 --> 00:55:26,286 Ensign, lay in a course back to the Federation. 752 00:55:26,452 --> 00:55:31,406 We'll stay here for six hours then we're heading back, maximum warp. 753 00:55:31,530 --> 00:55:33,718 But six hours may not be enough. 754 00:55:33,883 --> 00:55:37,681 We have to stay here till we find it, no matter how long it takes. 755 00:55:37,805 --> 00:55:41,562 Carry out my orders. May I see you a moment? 756 00:55:49,736 --> 00:55:51,924 I cannot believe you're not willing... 757 00:55:52,172 --> 00:55:55,723 Don't ever question my orders on the bridge of my ship again! 758 00:55:57,044 --> 00:55:59,314 Damn it, I was just trying to... 759 00:55:59,479 --> 00:56:02,411 There are larger concerns. You don't understand... 760 00:56:02,535 --> 00:56:06,002 You would never tolerate that behaviour on the Enterprise, 761 00:56:06,085 --> 00:56:07,158 and I won't here. 762 00:56:07,406 --> 00:56:11,122 I don't care if you're my ex-captain or my ex-husband! 763 00:56:13,640 --> 00:56:16,984 You're right. I was out of line. It won't happen again. 764 00:56:17,521 --> 00:56:20,576 But you have to understand what is at stake here! 765 00:56:20,741 --> 00:56:23,425 Q said all of humanity will be destroyed! 766 00:56:23,548 --> 00:56:28,915 I know. That's why I've allowed us to stay longer and keep looking. 767 00:56:30,195 --> 00:56:33,127 But I also want you to allow for the possibility 768 00:56:33,292 --> 00:56:36,223 that none of what you're saying is real. 769 00:56:36,347 --> 00:56:37,750 What? 770 00:56:39,154 --> 00:56:43,489 Jean-Luc, I care for you too much not to tell you the truth. 771 00:56:44,439 --> 00:56:47,618 You have advanced Irumodic Syndrome. 772 00:56:47,783 --> 00:56:52,076 It's possible that all of this is in your mind. 773 00:56:56,552 --> 00:57:01,712 I'll stay here six hours longer and then we're heading home. 774 00:57:04,809 --> 00:57:07,079 I want you to remember... 775 00:57:08,483 --> 00:57:13,726 ..if it were anyone else but you, we wouldn't even be here. 776 00:57:24,336 --> 00:57:27,309 What was that she said, sonny? I couldn't quite hear her. 777 00:57:27,474 --> 00:57:28,712 Q? 778 00:57:29,497 --> 00:57:33,212 What is going on here? Where is the anomaly? 779 00:57:33,378 --> 00:57:35,153 Where's your mommy? 780 00:57:35,359 --> 00:57:37,712 - Well, I don't know. - Answer me! 781 00:57:41,387 --> 00:57:45,474 There is an answer, Jean-Luc. But I can't hand it to you. 782 00:57:45,639 --> 00:57:49,231 - Although you do have help. - What help? 783 00:57:49,314 --> 00:57:51,419 You're not alone, you know. 784 00:57:52,410 --> 00:57:58,685 What you were, and what you are to become will always be with you. 785 00:57:59,717 --> 00:58:04,217 My time shifting. The answer does lie there, doesn't it? 786 00:58:04,341 --> 00:58:05,993 Now, tell me one thing. 787 00:58:06,777 --> 00:58:11,277 This anomaly we're looking for, will that destroy humanity? 788 00:58:11,483 --> 00:58:13,961 You're forgetting, Jean-Luc. 789 00:58:15,736 --> 00:58:18,956 You destroy humanity. 790 00:58:19,162 --> 00:58:24,282 By doing what? When? How can...? 791 00:58:25,892 --> 00:58:27,791 Report, Mr Data. 792 00:58:27,915 --> 00:58:31,218 The anomaly is 200 million kilometres in diameter. 793 00:58:31,383 --> 00:58:34,314 It is a highly focused temporal-energy source 794 00:58:34,438 --> 00:58:38,442 emitting approximately the energy output of ten G-type stars. 795 00:58:38,649 --> 00:58:40,878 What is the source of this energy? 796 00:58:41,085 --> 00:58:44,676 I am uncertain, sir. Sensors cannot penetrate the anomaly. 797 00:58:44,800 --> 00:58:49,920 What if we modify the main deflector to emit an inverse tachyon pulse? 798 00:58:50,085 --> 00:58:53,264 That might scan beyond the subspace barrier. 799 00:58:53,305 --> 00:58:57,516 That might give us some idea of what the interior looks like. 800 00:58:57,764 --> 00:59:00,819 That is a most intriguing idea, sir. 801 00:59:00,943 --> 00:59:04,452 I do not believe a tachyon beam was ever used in such a way. 802 00:59:05,195 --> 00:59:09,901 I had no idea you were so versed in the intricacies of temporal theory. 803 00:59:10,067 --> 00:59:13,782 I have some friends who are well versed in it. Make it so. 804 00:59:15,186 --> 00:59:19,314 I believe we can make the necessary modifications in Main Engineering. 805 00:59:21,957 --> 00:59:25,837 We'd get more power routeing the primary EPS taps to the deflector. 806 00:59:26,044 --> 00:59:27,613 Agreed. 807 00:59:34,259 --> 00:59:36,324 Initiating tachyon pulse. 808 00:59:42,723 --> 00:59:47,099 OK. The pulse is holding steady. We're receiving data from the scan. 809 00:59:47,305 --> 00:59:51,929 It will take the computer time to get a complete picture of the interior. 810 00:59:52,094 --> 00:59:56,429 I suggest we... Geordi? What is wrong? 811 00:59:56,677 --> 01:00:01,053 I don't know. It's like somebody's sticking an ice pick in my temples. 812 01:00:04,893 --> 01:00:09,475 My visor's picking up all kinds of electromagnetic fluctuations. 813 01:00:09,640 --> 01:00:12,324 Data to sickbay. Medical emergency. 814 01:00:16,783 --> 01:00:17,897 This is amazing. 815 01:00:18,063 --> 01:00:21,159 The DNA in his optic nerves is regenerating. 816 01:00:21,283 --> 01:00:24,379 Geordi, it's as if you're growing new eyes. 817 01:00:24,462 --> 01:00:27,806 - How is this possible? - It shouldn't be possible at all. 818 01:00:28,053 --> 01:00:32,141 There's no medical explanation for spontaneous organ regeneration. 819 01:00:32,306 --> 01:00:34,989 Doctor, we've had reports from two crew members 820 01:00:35,196 --> 01:00:38,581 who say they have old scars which are healing themselves. 821 01:00:38,829 --> 01:00:42,421 Captain, I believe I have a partial explanation. 822 01:00:42,668 --> 01:00:45,311 I have completed my analysis of the anomaly. 823 01:00:45,517 --> 01:00:48,531 It appears to be a multi-phasic temporal convergence 824 01:00:48,696 --> 01:00:52,288 - in the space-time continuum. - In English, Data. 825 01:00:52,494 --> 01:00:55,838 It is, in essence, an eruption of anti-time. 826 01:00:55,962 --> 01:00:57,118 Anti-time? 827 01:00:57,242 --> 01:01:00,297 A relatively new concept in temporal mechanics. 828 01:01:00,462 --> 01:01:03,393 The relationship between anti-time and normal time 829 01:01:03,517 --> 01:01:07,893 is analogous to that between antimatter and normal matter. 830 01:01:08,535 --> 01:01:11,961 So, if time and anti-time were to collide...? 831 01:01:12,168 --> 01:01:15,677 They would annihilate one another causing a rupture in space. 832 01:01:15,801 --> 01:01:18,608 I believe this happened in the Devron system. 833 01:01:18,732 --> 01:01:21,828 The rupture may be sending out waves of temporal energy 834 01:01:22,035 --> 01:01:24,636 which are disrupting the normal flow of time. 835 01:01:24,760 --> 01:01:28,516 What could have caused this collision of time and anti-time? 836 01:01:29,383 --> 01:01:30,787 Anti-time, sir? 837 01:01:30,994 --> 01:01:35,783 If you modify the deflectors to send out an inverse tachyon pulse, 838 01:01:35,989 --> 01:01:41,067 you'll find that the anomaly is a rupture between time and anti-time. 839 01:01:41,273 --> 01:01:43,998 A fascinating hypothesis. How did...? 840 01:01:44,246 --> 01:01:46,021 I don't have time to discuss it. 841 01:01:46,062 --> 01:01:48,333 Do the modifications, send the pulse, 842 01:01:48,457 --> 01:01:51,512 then theorise as to what caused this rupture. 843 01:01:51,801 --> 01:01:55,723 Mr O'Brien, how large is this anomaly? 844 01:01:55,888 --> 01:01:59,108 Approximately 400 million kilometres in diameter, sir. 845 01:01:59,315 --> 01:02:03,939 I don't understand why it's bigger in the past. 846 01:02:04,186 --> 01:02:07,407 Lieutenant, you have the bridge. I'll be in my ready room. 847 01:02:07,654 --> 01:02:08,976 Aye, sir. 848 01:02:13,021 --> 01:02:15,210 - What's going on? - We're under attack. 849 01:02:15,375 --> 01:02:19,544 Shield strength down to 52 percent. Minor damage to the port nacelle. 850 01:02:19,710 --> 01:02:23,177 Two Klingon attack cruisers decloaking, port and starboard. 851 01:02:34,531 --> 01:02:39,320 - Warp speed. Get us out of here! - Warp power is off line, sir. 852 01:02:41,260 --> 01:02:44,687 Heading 1 48, mark 21 5. Full impulse. 853 01:02:48,650 --> 01:02:51,994 Impulse power fluctuating. Shields at 30 percent. 854 01:02:52,118 --> 01:02:53,357 Weapons status? 855 01:02:54,182 --> 01:02:56,948 These weapons are no match for their shields. 856 01:02:57,196 --> 01:02:59,260 Geordi, we need more warp power, now. 857 01:02:59,426 --> 01:03:03,637 I'm trying. They're too much for us. I can't keep the inducers on line. 858 01:03:08,384 --> 01:03:12,224 Shields at nine percent. One more hit and they'll collapse. 859 01:03:12,265 --> 01:03:14,660 - Open a channel. - Open. 860 01:03:14,907 --> 01:03:17,343 This is Capt Beverly Picard. 861 01:03:17,467 --> 01:03:21,719 We are a medical ship on a mission of mercy. Please break off all... 862 01:03:24,362 --> 01:03:26,343 Worf, signal our surrender. 863 01:03:50,371 --> 01:03:53,302 Our shields have collapsed. We are defenceless. 864 01:03:54,210 --> 01:03:58,587 Captain, another ship is decloaking. Bearing 21 5, mark 31 0. 865 01:03:59,247 --> 01:04:01,394 It is the Enterprise. 866 01:04:07,917 --> 01:04:11,013 - They are hailing us. - On screen. 867 01:04:11,261 --> 01:04:13,449 I knew you wouldn't listen to me. 868 01:04:13,573 --> 01:04:17,165 Stand by. I'll see if I can get the Klingons' attention. 869 01:04:29,839 --> 01:04:32,027 The Enterprise is drawing their fire. 870 01:04:32,275 --> 01:04:33,183 Damage report. 871 01:04:33,431 --> 01:04:37,270 The warp core's badly damaged. There's a breach in progress. 872 01:04:37,394 --> 01:04:39,087 We have to stop it! 873 01:04:39,293 --> 01:04:43,133 The Klingon ship is disengaging. Admiral Riker is hailing us. 874 01:04:43,835 --> 01:04:46,725 Sensors indicate you have a warp-core breach. 875 01:04:46,766 --> 01:04:48,665 Prepare to beam out. 876 01:04:57,294 --> 01:04:59,936 All the Pasteur's crew are on board. 877 01:05:00,060 --> 01:05:02,908 - Where are the Klingons? - Still moving off, sir. 878 01:05:03,115 --> 01:05:06,500 - Half a light year away. - They'll be back. 879 01:05:06,706 --> 01:05:10,216 As I said, I figured you wouldn't take no for an answer. 880 01:05:10,463 --> 01:05:12,280 But I thought you had more sense 881 01:05:12,486 --> 01:05:16,986 than to send a defenceless ship into hostile territory with no escort. 882 01:05:17,110 --> 01:05:21,569 If you had not refused the Captain, none of this would have happened. 883 01:05:21,734 --> 01:05:25,202 Unlike you, I still have a sense of honour and loyalty. 884 01:05:25,326 --> 01:05:29,537 We don't have time for this! The Pasteur's core is going to breach! 885 01:05:32,592 --> 01:05:35,317 Take us out of here. Full impulse. 886 01:05:44,895 --> 01:05:46,959 Alright, let's get out of here. 887 01:05:47,207 --> 01:05:50,551 No, Will, we can't! We have to save humanity. 888 01:05:50,757 --> 01:05:52,574 Engage cloak. 889 01:05:52,698 --> 01:05:56,455 We took a hit to a plasma coil. Our cloak isn't functioning. 890 01:05:56,579 --> 01:05:59,757 It'll be seven hours before we can cloak again. 891 01:05:59,881 --> 01:06:03,762 Do it the old-fashioned way. Head for Federation space, warp 1 3. 892 01:06:03,968 --> 01:06:08,510 Don't leave! We have to find out what's causing the temporal anomaly. 893 01:06:08,634 --> 01:06:10,161 We can't stay, Captain. 894 01:06:10,285 --> 01:06:13,712 We have to! Everything depends on it! We can't leave now! 895 01:06:13,877 --> 01:06:16,436 Please, listen to me! 896 01:06:26,262 --> 01:06:29,482 Your visual acuity's improving by the hour, Geordi. 897 01:06:36,666 --> 01:06:40,340 I'm sorry, Alyssa. May I take another look. 898 01:06:41,744 --> 01:06:46,368 You'll have a little tenderness for a few days. That's to be expected. 899 01:06:52,396 --> 01:06:56,111 Jean-Luc. I'll be right back, Alyssa. 900 01:07:01,230 --> 01:07:03,171 Alyssa lost the baby. 901 01:07:04,409 --> 01:07:07,506 I think it's the same phenomenon that affected Geordi. 902 01:07:07,753 --> 01:07:10,354 Somehow, the temporal energy from the anomaly 903 01:07:10,478 --> 01:07:14,689 caused the foetal tissue to revert to an earlier stage of development. 904 01:07:14,937 --> 01:07:18,157 It's as if the unborn child began to grow younger 905 01:07:18,405 --> 01:07:22,244 - until the DNA began to break down. - How is she? 906 01:07:22,368 --> 01:07:25,093 Physically, she's fine for now. 907 01:07:25,217 --> 01:07:29,717 But if this temporal reversion continues, none of us will be fine. 908 01:07:29,923 --> 01:07:32,400 So, this is affecting the entire crew? 909 01:07:32,483 --> 01:07:35,579 Our cellular structures appear to be coalescing, 910 01:07:35,745 --> 01:07:37,768 reverting to earlier forms. 911 01:07:37,850 --> 01:07:40,740 In some cases, it has caused old injuries to heal, 912 01:07:40,946 --> 01:07:46,313 but the effect is only temporary. Eventually, it may kill all of us. 913 01:07:50,194 --> 01:07:52,836 We must find out how widespread the effect is. 914 01:07:53,002 --> 01:07:56,346 Contact Starbase 23, that's the nearest outpost. 915 01:07:56,428 --> 01:08:00,061 Have them check personnel for signs of temporal reversion. 916 01:08:00,268 --> 01:08:03,612 Mr Data, how close are you to completing the tachyon scan? 917 01:08:03,859 --> 01:08:05,635 One hour, 45 minutes, sir. 918 01:08:05,800 --> 01:08:07,947 When it's done, I want to find some way 919 01:08:08,112 --> 01:08:11,415 of collapsing this anomaly without making things worse. 920 01:08:11,580 --> 01:08:14,387 Give me a risk analysis of any solution you find. 921 01:08:14,511 --> 01:08:16,204 - Aye, sir. - Dismissed. 922 01:08:25,286 --> 01:08:29,497 It's a pretty big decision, Jean-Luc. 923 01:08:29,662 --> 01:08:33,956 Tinkering with an anomaly you know nothing about, trying to collapse it. 924 01:08:34,204 --> 01:08:35,153 Isn't that risky? 925 01:08:35,277 --> 01:08:38,126 Why? Will that cause the destruction of mankind? 926 01:08:38,332 --> 01:08:41,264 Maybe. On the other hand, 927 01:08:41,511 --> 01:08:45,144 maybe leaving it alone would be the wrong thing to do. 928 01:08:45,887 --> 01:08:48,695 It's a pretty big decision, alright. 929 01:08:48,860 --> 01:08:51,543 Would it help to have a different perspective? 930 01:08:53,979 --> 01:08:57,571 - Welcome home. - Home? 931 01:08:57,777 --> 01:09:00,667 Don't you recognise your old stomping grounds? 932 01:09:00,874 --> 01:09:04,878 This is Earth, France, three and a half billion years ago, 933 01:09:05,085 --> 01:09:06,778 give or take an aeon or two. 934 01:09:06,901 --> 01:09:13,837 Smells awful, doesn't it, all that sulphur and volcanic ash? 935 01:09:14,085 --> 01:09:18,668 - I really must speak to the maid. - Q, is there any point to all this? 936 01:09:19,493 --> 01:09:21,268 Look. 937 01:09:25,480 --> 01:09:30,475 So, the anomaly is here, too, at Earth. 938 01:09:30,599 --> 01:09:32,126 At this point in history, 939 01:09:32,374 --> 01:09:37,039 the anomaly fills your entire quadrant of the galaxy. 940 01:09:38,567 --> 01:09:42,654 The further back in time, the larger the anomaly. 941 01:09:46,246 --> 01:09:47,897 Come here. 942 01:09:49,136 --> 01:09:51,489 There's something I want to show you. 943 01:09:53,182 --> 01:09:54,296 You see this? 944 01:09:55,576 --> 01:09:58,631 This is you. I'm serious! 945 01:09:58,920 --> 01:10:04,328 Right here, life is about to form on this planet for the first time. 946 01:10:04,576 --> 01:10:08,663 A group of amino acids are about to combine to form the first protein... 947 01:10:09,943 --> 01:10:12,751 ..the building blocks... 948 01:10:14,030 --> 01:10:16,549 ..of what you call life. 949 01:10:17,209 --> 01:10:19,645 Strange, isn't it? 950 01:10:19,769 --> 01:10:23,774 Everything you know, your entire civilisation, 951 01:10:24,021 --> 01:10:28,645 it all begins right here in this little pond of goo. 952 01:10:29,553 --> 01:10:31,700 Appropriate, somehow, isn't it? 953 01:10:31,824 --> 01:10:35,168 Too bad you didn't bring a microscope. It's fascinating. 954 01:10:35,375 --> 01:10:37,728 Look! There they go. 955 01:10:37,810 --> 01:10:42,847 The amino acids are moving closer, and closer, 956 01:10:43,012 --> 01:10:45,489 and closer. 957 01:10:48,586 --> 01:10:51,022 Nothing happened. 958 01:10:51,187 --> 01:10:52,590 See what you've done? 959 01:10:53,994 --> 01:10:56,760 Are you saying that I caused the anomaly,... 960 01:10:58,246 --> 01:11:05,678 ..and the anomaly somehow disrupted the beginnings of life on Earth? 961 01:11:07,907 --> 01:11:09,600 Congratulations. 962 01:11:25,247 --> 01:11:29,334 Concentrate on how this anomaly was initially formed. Speculation. 963 01:11:29,499 --> 01:11:33,586 Our tachyon pulse has been unable to completely penetrate the anomaly. 964 01:11:33,834 --> 01:11:37,921 We need information on the centre of the anomaly in order to speculate. 965 01:11:37,962 --> 01:11:39,985 Can we scan the interior? 966 01:11:40,233 --> 01:11:43,453 I've tried everything. There's too much interference. 967 01:11:43,536 --> 01:11:46,591 - Nothing on board can do the job. - What could? 968 01:11:46,756 --> 01:11:49,481 In theory, a tomographic imaging scanner 969 01:11:49,729 --> 01:11:54,187 with multiphasic resolution would be able to penetrate such interference. 970 01:11:54,435 --> 01:11:57,242 The Daystrom lnstitute has been working on a device, 971 01:11:57,408 --> 01:11:59,554 but it is still only theoretical. 972 01:12:01,619 --> 01:12:04,674 Data, do we have a tomographic imaging scanner? 973 01:12:04,715 --> 01:12:05,623 Yes, sir. 974 01:12:05,706 --> 01:12:08,513 Can you use it to scan the anomaly's interior? 975 01:12:08,678 --> 01:12:10,206 Possibly. 976 01:12:11,444 --> 01:12:15,490 There is a lot of interference, but I am getting some readings. 977 01:12:16,688 --> 01:12:20,403 - This is very unusual. - What is it? 978 01:12:20,568 --> 01:12:24,284 Our tachyon pulse is converging with two other tachyon pulses 979 01:12:24,449 --> 01:12:26,720 in the centre of the anomaly. 980 01:12:27,380 --> 01:12:31,839 The two other pulses have the exact same amplitude modulation as our own. 981 01:12:32,500 --> 01:12:36,091 It is as if all three originated from the Enterprise. 982 01:12:36,958 --> 01:12:41,087 Three pulses from three time periods,... 983 01:12:42,367 --> 01:12:45,835 ..converging at one point in space. 984 01:12:46,041 --> 01:12:48,477 Captain, what are you suggesting? 985 01:12:54,257 --> 01:12:56,569 Computer, where is Admiral Riker? 986 01:12:56,734 --> 01:12:59,500 Admiral Riker is in ten-forward. 987 01:13:10,647 --> 01:13:13,619 The ship has held up pretty well over the years. 988 01:13:13,826 --> 01:13:16,963 They tried to decommission her five years ago. 989 01:13:17,170 --> 01:13:21,711 One of the advantages of being an Admiral is you choose your own ship. 990 01:13:22,330 --> 01:13:27,780 Will, how long is this thing between you and Worf going to go on? 991 01:13:29,101 --> 01:13:34,096 It's been going on for over 20 years. It doesn't look like it'll end soon. 992 01:13:34,262 --> 01:13:36,904 The last thing Troi would have wanted 993 01:13:37,028 --> 01:13:39,505 is for the two of you to be alienated. 994 01:13:39,587 --> 01:13:44,211 I agree. I think it's time to put it behind you. 995 01:13:46,152 --> 01:13:50,487 I tried at Deanna's funeral. He wouldn't even talk with me. 996 01:13:50,734 --> 01:13:55,647 It might have been tough for him. He took her death pretty hard. 997 01:13:55,854 --> 01:13:59,982 Yeah? Well, he wasn't the only one. 998 01:14:03,574 --> 01:14:07,124 I know, but I think in his mind, 999 01:14:07,289 --> 01:14:10,386 you were the reason he and Deanna never got together. 1000 01:14:10,592 --> 01:14:12,780 I never did anything to stand in his way. 1001 01:14:14,019 --> 01:14:15,381 Didn't you, Will? 1002 01:14:18,767 --> 01:14:20,335 Did I? 1003 01:14:22,771 --> 01:14:26,322 I didn't want to admit that it was over. 1004 01:14:29,047 --> 01:14:34,166 I always thought we'd get together again. And then she was gone. 1005 01:14:36,478 --> 01:14:40,317 You think you have all the time in the world, until... 1006 01:14:41,432 --> 01:14:42,753 Yeah. 1007 01:14:57,079 --> 01:15:01,579 Ensign, how do I get to ten-forward. 1008 01:15:01,703 --> 01:15:05,542 It's four decks down, sir. Section 005. 1009 01:15:05,707 --> 01:15:07,359 Thank you. 1010 01:15:21,396 --> 01:15:23,212 My God! 1011 01:15:23,873 --> 01:15:29,364 Will! I know why it's happening, what's causing the anomaly. 1012 01:15:29,487 --> 01:15:30,767 We have to go back. 1013 01:15:30,932 --> 01:15:33,327 The only place we're going back to is bed. 1014 01:15:33,492 --> 01:15:35,928 Damn it, Will! I know why it's happening. 1015 01:15:36,134 --> 01:15:38,942 We caused the anomaly with the tachyon pulse! 1016 01:15:39,107 --> 01:15:43,483 It happened in three times. We did it in three different time periods. 1017 01:15:43,607 --> 01:15:45,217 You better come with me. 1018 01:15:45,382 --> 01:15:48,313 Will you leave me alone? Damn it, I'm not stupid! 1019 01:15:48,561 --> 01:15:54,465 The tachyon pulses were used in the same spot in three different times. 1020 01:15:54,754 --> 01:15:59,460 Don't you see? When the tachyon pulse... I mean... 1021 01:16:00,203 --> 01:16:05,777 I mean, when the Pasteur used the tachyon pulse, then... We... 1022 01:16:05,901 --> 01:16:08,832 I mean, everything started, Will. 1023 01:16:09,080 --> 01:16:14,323 We set everything in motion. It's like the chicken and the egg. 1024 01:16:14,447 --> 01:16:17,543 We think it started in the past, but it didn't. 1025 01:16:17,708 --> 01:16:21,259 It started right here, in the future! 1026 01:16:21,506 --> 01:16:24,314 That's why it's getting larger in the past. 1027 01:16:24,479 --> 01:16:27,286 I think I know what the Captain is talking about. 1028 01:16:27,410 --> 01:16:31,002 If I am not mistaken, he is describing a paradox. 1029 01:16:31,249 --> 01:16:33,933 - Yes, right. That's it. - Intriguing. 1030 01:16:34,594 --> 01:16:37,896 It is possible we could have caused 1031 01:16:38,020 --> 01:16:41,075 the very anomaly we have been looking for. 1032 01:16:41,777 --> 01:16:46,896 Let us assume that the Captain has been travelling through time. 1033 01:16:47,103 --> 01:16:50,571 Let us also assume he initiated a tachyon pulse 1034 01:16:50,736 --> 01:16:54,163 at the same coordinates in all three time periods. 1035 01:16:54,410 --> 01:16:59,571 In that case, it is possible that the convergence of three tachyon pulses 1036 01:16:59,653 --> 01:17:01,965 could have ruptured the subspace barrier 1037 01:17:02,254 --> 01:17:06,342 - and created an anti-time reaction. - I see where you're going, Data. 1038 01:17:06,589 --> 01:17:10,553 And because anti-time operates opposite the way normal time does, 1039 01:17:10,718 --> 01:17:14,062 the effects would travel backwards through space-time. 1040 01:17:14,268 --> 01:17:18,232 That's why it's larger in the past. It grows as it travels back in time. 1041 01:17:18,355 --> 01:17:21,204 Alright. Say you're right. What do we do? 1042 01:17:21,452 --> 01:17:23,516 Go back, Will, to the Devron system. 1043 01:17:23,764 --> 01:17:25,044 He may be right. 1044 01:17:25,167 --> 01:17:27,314 If we go back to the Devron system now, 1045 01:17:27,479 --> 01:17:31,567 we might be able to see the initial formation of the anomaly. 1046 01:17:34,498 --> 01:17:38,709 Riker to bridge. Set a course for the Devron system. Maximum warp. 1047 01:17:46,594 --> 01:17:48,989 Worf, we could use a hand. 1048 01:18:03,191 --> 01:18:06,370 - Entering the Devron system, sir. - Full stop. 1049 01:18:06,535 --> 01:18:10,168 Sensors are picking up a small temporal anomaly off the port bow. 1050 01:18:10,374 --> 01:18:11,943 On screen. 1051 01:18:17,805 --> 01:18:22,306 - I was right! - It's an anti-time eruption. 1052 01:18:22,512 --> 01:18:24,989 It was formed within the last six hours. 1053 01:18:25,113 --> 01:18:28,829 We must stop it here, so it can't travel back through time. 1054 01:18:28,994 --> 01:18:32,544 Mr Data, we need a solution and we need it now. 1055 01:18:32,792 --> 01:18:37,044 It is being sustained by the tachyon pulses in the other two time periods. 1056 01:18:37,168 --> 01:18:40,966 - I suggest shutting them down. - The next time I'm there I'll do it. 1057 01:18:41,131 --> 01:18:43,939 Isn't there more we can do here? Seal the rupture? 1058 01:18:44,063 --> 01:18:47,159 I will investigate the options. 1059 01:18:47,283 --> 01:18:49,719 Data, disengage the tachyon pulse. 1060 01:18:49,925 --> 01:18:50,875 - Sir? - Do it! 1061 01:18:50,998 --> 01:18:54,962 The convergence of the tachyon pulses is causing the anomaly. 1062 01:18:55,086 --> 01:18:57,274 Aye, sir. 1063 01:19:01,361 --> 01:19:03,301 Any change in the anomaly? 1064 01:19:03,384 --> 01:19:06,769 - No, sir. - Disengage the tachyon pulse. 1065 01:19:07,636 --> 01:19:09,700 But we haven't finished the scan. 1066 01:19:09,824 --> 01:19:14,696 I know that. But you must disengage the pulse immediately. 1067 01:19:14,820 --> 01:19:17,008 Aye, sir. Disengaging. 1068 01:19:19,444 --> 01:19:21,714 Why isn't the anomaly being affected? 1069 01:19:22,746 --> 01:19:24,150 Why would it be, sir? 1070 01:19:26,214 --> 01:19:28,650 I've shut off the other tachyon pulses 1071 01:19:28,774 --> 01:19:33,109 - but it hasn't changed the anomaly. - It remains unaffected here as well. 1072 01:19:33,233 --> 01:19:34,182 What do we do? 1073 01:19:34,389 --> 01:19:37,237 We have to repair the rupture at the focal point 1074 01:19:37,361 --> 01:19:39,549 where time and anti-time converge. 1075 01:19:39,756 --> 01:19:40,953 How do we do that? 1076 01:19:41,159 --> 01:19:43,637 If we take the ship into the anomaly, 1077 01:19:43,760 --> 01:19:47,848 we could use the engines to create a static warp shell. 1078 01:19:47,971 --> 01:19:49,127 Yeah, that's right. 1079 01:19:49,251 --> 01:19:53,504 The shell would act as a barrier separating time and anti-time. 1080 01:19:53,710 --> 01:19:55,650 Collapsing the anomaly. 1081 01:19:55,816 --> 01:19:59,118 But it would have to be done in the other two time periods. 1082 01:19:59,242 --> 01:20:03,577 But the anomaly is so much larger in the other time periods 1083 01:20:03,742 --> 01:20:06,673 - it may be dangerous to go in. - In where, sir? 1084 01:20:06,921 --> 01:20:09,398 Into the anomaly, Chief. 1085 01:20:09,605 --> 01:20:13,857 Lay in a course for the centre. Transfer all power to the shields. 1086 01:20:13,981 --> 01:20:16,953 Sir, can you give us some explanation? 1087 01:20:17,077 --> 01:20:18,852 No, I cannot. 1088 01:20:19,018 --> 01:20:25,004 Captain, so far we've obeyed every order, no matter how far-fetched. 1089 01:20:25,128 --> 01:20:29,752 But if we're to risk the ship and crew, we need an explanation. 1090 01:20:30,660 --> 01:20:33,343 I understand your concerns, Lieutenant. 1091 01:20:33,426 --> 01:20:38,091 And if I were in your position, I'd be doing the same thing, 1092 01:20:38,298 --> 01:20:39,619 looking for answers. 1093 01:20:39,743 --> 01:20:44,077 But you won't find any, because I don't have any to give you. 1094 01:20:44,201 --> 01:20:47,174 I know it is difficult for you to understand, 1095 01:20:47,298 --> 01:20:51,302 but we have to take the ship into the very centre of the phenomenon 1096 01:20:51,509 --> 01:20:54,935 and create a static warp shell. 1097 01:20:56,256 --> 01:20:59,229 Now, this will put the ship at risk. 1098 01:20:59,435 --> 01:21:01,417 Quite frankly, we may not survive. 1099 01:21:01,624 --> 01:21:05,463 But you must believe I am doing this for a greater purpose. 1100 01:21:05,628 --> 01:21:11,284 And that what is at stake is more than any of you can possibly imagine. 1101 01:21:13,183 --> 01:21:16,527 I know you have your doubts about me, about each other, 1102 01:21:16,734 --> 01:21:18,715 about this ship. 1103 01:21:18,963 --> 01:21:23,917 All I can say is, although we have only been together for a short time, 1104 01:21:24,082 --> 01:21:30,193 I know that you are the finest crew in the fleet, 1105 01:21:30,316 --> 01:21:34,445 and I would trust each of you with my life. 1106 01:21:35,353 --> 01:21:39,564 So, I am asking you for a leap of faith,... 1107 01:21:41,628 --> 01:21:43,404 ..and to trust me. 1108 01:21:50,835 --> 01:21:52,858 Shields up, maximum strength. 1109 01:21:52,982 --> 01:21:55,046 Boosting field integrity. 1110 01:21:55,170 --> 01:21:58,390 We may encounter shearing forces in the anomaly. 1111 01:21:58,514 --> 01:22:00,950 Preparing to initiate a static warp shell. 1112 01:22:00,356 --> 01:22:01,677 Course laid in, sir. 1113 01:22:02,668 --> 01:22:04,154 All decks ready, sir. 1114 01:22:04,361 --> 01:22:05,764 Take us in, Chief. 1115 01:22:05,888 --> 01:22:08,242 Captain, I have an idea. 1116 01:22:08,448 --> 01:22:11,379 If we take the ship to the centre of the anomaly... 1117 01:22:11,420 --> 01:22:15,755 ..and create a static warp shell, it could collapse the anomaly. 1118 01:22:16,044 --> 01:22:17,324 Yes, sir. 1119 01:22:17,407 --> 01:22:21,288 Mr Data, you are a clever man, in any time period. 1120 01:22:22,691 --> 01:22:26,655 Helm, lay in a course and prepare to initiate a static warp shell. 1121 01:22:26,820 --> 01:22:27,811 Aye, sir. 1122 01:22:28,843 --> 01:22:31,402 The other two Enterprises are on their way. 1123 01:22:31,567 --> 01:22:33,838 Very well. Ensign, take us in. 1124 01:22:39,040 --> 01:22:43,292 - We're entering the anomaly, sir. - All hands, brace for impact. 1125 01:22:43,457 --> 01:22:46,389 Temporal energy interference. Switching to... 1126 01:22:46,554 --> 01:22:50,393 ..auxiliary power. It's hard to keep the impulse engines on line. 1127 01:22:50,600 --> 01:22:52,912 Power fluctuations across the board. 1128 01:22:53,077 --> 01:22:54,935 Maintain course and speed. 1129 01:22:55,182 --> 01:22:59,063 - How long until we reach the centre? - At least 30 seconds, sir. 1130 01:23:05,462 --> 01:23:06,990 We've entered the anomaly. 1131 01:23:07,114 --> 01:23:10,871 - We've reached the centre, sir. - Initiate warp shell. 1132 01:23:11,118 --> 01:23:13,761 Initiating static warp shell now. 1133 01:23:15,618 --> 01:23:16,898 Is it working? 1134 01:23:17,105 --> 01:23:21,646 Something is happening. A new subspace barrier is forming. 1135 01:23:21,894 --> 01:23:24,784 Sensors are picking up two other ships. 1136 01:23:46,582 --> 01:23:51,330 Captain, it appears to be working. The anomaly is beginning to collapse. 1137 01:23:51,495 --> 01:23:55,582 - Our warp containment is rupturing. - We must eject the core. 1138 01:23:55,788 --> 01:23:59,050 No, we must maintain the shell as long as possible. 1139 01:24:01,692 --> 01:24:05,655 We're losing containment, Captain! I can't stop it. It's going to... 1140 01:24:10,114 --> 01:24:13,706 Route emergency power to the antimatter containment system. 1141 01:24:13,871 --> 01:24:15,646 There's a lot of interference. 1142 01:24:15,770 --> 01:24:19,527 The warp shell is having an effect. The anomaly is collapsing. 1143 01:24:19,651 --> 01:24:22,871 I can't hold it. The containment system is going. 1144 01:24:22,954 --> 01:24:25,431 Maintain your position, Mr La..! 1145 01:24:29,848 --> 01:24:32,036 The other ships have been destroyed. 1146 01:24:32,738 --> 01:24:35,628 - Two down, one to go. - Data, report! 1147 01:24:35,752 --> 01:24:38,477 - It has nearly collapsed. - Losing containment. 1148 01:24:38,683 --> 01:24:42,316 Goodbye, Jean-Luc. I'm gonna miss you. You had such potential. 1149 01:24:42,440 --> 01:24:45,124 But all good things must come to an end. 1150 01:24:45,248 --> 01:24:48,592 Containment field is at critical. I'm losing it! 1151 01:25:08,945 --> 01:25:14,849 The Continuum didn't think you had it in you, Jean-Luc, but I knew you did. 1152 01:25:17,037 --> 01:25:21,124 Are you saying that it worked? We collapsed the anomaly? 1153 01:25:21,330 --> 01:25:23,064 Is that all this meant to you? 1154 01:25:23,147 --> 01:25:26,409 Just another anomaly, another day at the office! 1155 01:25:26,491 --> 01:25:27,771 Did it work? 1156 01:25:27,895 --> 01:25:31,652 Well, you're here, talking to me, aren't you? 1157 01:25:31,858 --> 01:25:33,179 What about my crew? 1158 01:25:35,078 --> 01:25:36,771 "The anomaly. My ship. My crew." 1159 01:25:36,977 --> 01:25:39,661 I suppose you're worried about your fish, too. 1160 01:25:39,909 --> 01:25:45,936 Well, if it puts your mind at ease, you've saved humanity, once again. 1161 01:25:50,849 --> 01:25:52,459 Thank you. 1162 01:25:53,533 --> 01:25:54,771 For what? 1163 01:25:54,936 --> 01:25:57,991 You had a hand in helping me get out of this. 1164 01:26:00,138 --> 01:26:06,083 I was the one that got you into it. A directive from the Continuum. 1165 01:26:06,207 --> 01:26:10,707 The part about the helping hand, though, was my idea. 1166 01:26:18,345 --> 01:26:23,877 I sincerely hope this is the last time that I find myself here. 1167 01:26:24,125 --> 01:26:26,437 You just don't get it, do you, Jean-Luc? 1168 01:26:26,602 --> 01:26:30,028 The trial never ends. 1169 01:26:30,194 --> 01:26:34,239 We wanted to see if you could expand your mind and your horizons. 1170 01:26:34,363 --> 01:26:37,418 And for one brief moment, you did. 1171 01:26:37,460 --> 01:26:40,804 - When I realised the paradox. - Exactly. 1172 01:26:41,010 --> 01:26:43,198 For that one fraction of a second, 1173 01:26:43,363 --> 01:26:46,914 you were open to options you had never considered. 1174 01:26:47,079 --> 01:26:50,382 That is the exploration that awaits you. 1175 01:26:51,042 --> 01:26:54,015 Not mapping stars and studying nebulae, 1176 01:26:54,221 --> 01:26:59,836 but charting the unknown possibilities of existence. 1177 01:27:00,001 --> 01:27:02,685 What is it that you are you trying to tell me? 1178 01:27:10,157 --> 01:27:12,056 You'll find out. 1179 01:27:13,543 --> 01:27:16,267 In any case, I'll be watching. 1180 01:27:16,432 --> 01:27:22,254 And if you're very lucky, I'll drop by to say hello from time to time. 1181 01:27:22,419 --> 01:27:25,887 See you out there. 1182 01:27:36,745 --> 01:27:39,057 Captain, are you alright? 1183 01:27:39,180 --> 01:27:44,341 - Mr Worf, what's the date? - Stardate 47988. 1184 01:27:52,144 --> 01:27:55,694 - Is something wrong, sir? - No. 1185 01:27:55,859 --> 01:27:57,511 No. 1186 01:27:58,543 --> 01:28:01,350 I think I'll get back to bed. 1187 01:28:02,919 --> 01:28:06,759 I could use some sleep. 1188 01:28:14,190 --> 01:28:16,089 Captain's log, supplemental. 1189 01:28:16,337 --> 01:28:19,268 Starfleet Command reports no unusual activity 1190 01:28:19,433 --> 01:28:23,273 along the Neutral Zone and there is no sign of a temporal anomaly. 1191 01:28:23,520 --> 01:28:25,708 It would appear I am the only crew member 1192 01:28:25,832 --> 01:28:28,763 to retain any knowledge of the events. 1193 01:28:29,548 --> 01:28:32,603 - Take it! - Any time, Doctor. 1194 01:28:34,750 --> 01:28:37,598 Four hands in a row. How does he do it? 1195 01:28:38,135 --> 01:28:39,291 I cheat. 1196 01:28:40,653 --> 01:28:41,562 I'm kidding! 1197 01:28:43,337 --> 01:28:48,002 You know, I was thinking about what the Captain told us about the future, 1198 01:28:48,250 --> 01:28:51,553 about how we all changed and drifted apart. 1199 01:28:52,502 --> 01:28:54,897 Why would he want to tell us what's to come? 1200 01:28:55,392 --> 01:28:59,397 Goes against everything about not polluting the timeline. 1201 01:28:59,521 --> 01:29:02,823 I believe this situation is unique. 1202 01:29:02,947 --> 01:29:04,888 Since the anomaly did not occur, 1203 01:29:05,053 --> 01:29:08,603 there have already been changes in this timeline. 1204 01:29:08,851 --> 01:29:13,186 The future we experience will be different from what he encountered. 1205 01:29:13,351 --> 01:29:15,498 Maybe that's why he told us. 1206 01:29:15,663 --> 01:29:20,246 Knowing that future allows us to change things now, 1207 01:29:20,369 --> 01:29:22,186 so that some things never happen. 1208 01:29:25,365 --> 01:29:26,273 Agreed. 1209 01:29:28,709 --> 01:29:29,741 Come in. 1210 01:29:30,856 --> 01:29:34,365 - Am I too late? - Of course not. Pull up a chair. 1211 01:29:35,851 --> 01:29:37,915 Five-card draw. Deuces wild. 1212 01:29:39,195 --> 01:29:40,475 Come in. 1213 01:29:49,186 --> 01:29:50,879 Is there a problem, sir? 1214 01:29:51,085 --> 01:29:54,677 No, I just thought that I might... 1215 01:29:55,833 --> 01:29:59,425 ..I might join you this evening, if there's room. 1216 01:29:59,466 --> 01:30:01,613 Of course. Have a seat. 1217 01:30:05,329 --> 01:30:09,705 - Would you care to deal, sir? - Thank you, Mr Data. 1218 01:30:11,067 --> 01:30:16,228 Actually, I used to be quite a card player in my youth, you know. 1219 01:30:29,315 --> 01:30:31,709 I should have done this a long time ago. 1220 01:30:33,650 --> 01:30:35,301 You were always welcome. 1221 01:30:39,388 --> 01:30:43,228 So, five-card stud, nothing wild, 1222 01:30:43,806 --> 01:30:45,829 and the sky's the limit.100405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.