Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,244
[woman laughing]
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,764
[reel clicks]
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,871
[woman laughing]
4
00:00:11,597 --> 00:00:15,463
[people moaning]
[sirens wail]
5
00:00:15,463 --> 00:00:17,672
- [Cop] They're on
the wall right there.
6
00:00:17,672 --> 00:00:20,158
[sirens wail]
7
00:00:24,472 --> 00:00:25,991
- We have never seen
anything like this,
8
00:00:25,991 --> 00:00:28,028
and are still trying to
understand what happened.
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,237
Animal and pest control
have been unable to offer
10
00:00:30,237 --> 00:00:32,791
any reasonable or
consistent explanation.
11
00:00:32,791 --> 00:00:34,137
The questions remain.
12
00:00:34,137 --> 00:00:36,657
What are they, where
did they come from,
13
00:00:36,657 --> 00:00:38,107
and why are they here?
14
00:00:38,107 --> 00:00:41,110
[sirens wail]
15
00:00:41,110 --> 00:00:43,905
[man whimpers]
16
00:00:43,905 --> 00:00:45,493
The police have killed
what have appeared
17
00:00:45,493 --> 00:00:46,770
to be the last of them,
18
00:00:46,770 --> 00:00:48,841
but many people are
severely injured.
19
00:00:48,841 --> 00:00:51,085
Earlier reports have
suggested that the creatures
20
00:00:51,085 --> 00:00:53,570
were born form an
experiment or formula
21
00:00:53,570 --> 00:00:55,917
concocted by students
at the local town camp,
22
00:00:55,917 --> 00:00:58,368
which is known for
enrolling troubled youth.
23
00:00:58,368 --> 00:01:01,647
Camp administrators deny any
and all such allegations.
24
00:01:03,477 --> 00:01:06,618
- That is what made our
summer program popular,
25
00:01:07,757 --> 00:01:10,380
but no one was ever
able to discover
26
00:01:10,380 --> 00:01:12,624
the root cause of the outbreak.
27
00:01:12,624 --> 00:01:14,833
I believe, with a
little research,
28
00:01:14,833 --> 00:01:18,595
we can offer an analysis and
conclusion about what occurred.
29
00:01:18,595 --> 00:01:21,150
How many of you will be
going to college this fall?
30
00:01:24,636 --> 00:01:25,878
Good.
31
00:01:25,878 --> 00:01:27,673
Well, if you go
to a state school,
32
00:01:27,673 --> 00:01:29,123
you can get scholarship money,
33
00:01:29,123 --> 00:01:31,850
including tuition and
housing for your first year.
34
00:01:31,850 --> 00:01:33,300
- Did y'all see that?
35
00:01:33,300 --> 00:01:34,610
- See what?
36
00:01:34,610 --> 00:01:36,234
- That, the guy,
look, rewind it.
37
00:01:37,476 --> 00:01:41,134
[tense, mysterious music]
38
00:01:41,134 --> 00:01:41,963
There.
39
00:01:44,345 --> 00:01:45,933
Tell me y'all see this guy.
40
00:01:45,933 --> 00:01:46,727
Blow it up.
41
00:01:49,661 --> 00:01:50,524
Now play it again.
42
00:01:52,042 --> 00:01:52,871
What is he doing?
43
00:01:55,149 --> 00:01:57,082
I bet you the
government's behind this.
44
00:01:57,082 --> 00:01:59,395
They're the ones experimenting,
causing all these problems.
45
00:01:59,395 --> 00:02:00,948
Analysis and
conclusion completed.
46
00:02:00,948 --> 00:02:02,225
Can I get my scholarship
money, please?
47
00:02:02,225 --> 00:02:03,502
Come on.
48
00:02:03,502 --> 00:02:05,021
- Oh, come on, just
'cause you see a guy
49
00:02:05,021 --> 00:02:06,712
with a stupid box doesn't
mean there's something in it
50
00:02:06,712 --> 00:02:08,782
or that it's the government.
51
00:02:08,782 --> 00:02:10,268
- Really?
52
00:02:10,268 --> 00:02:12,822
- Zach, I have to say, I
agree with Ashley on this.
53
00:02:12,822 --> 00:02:15,790
There was no evidence of
government involvement.
54
00:02:15,790 --> 00:02:18,207
And that guy you see might
be an innocent bystander
55
00:02:18,207 --> 00:02:20,726
with no connection to
the incident whatsoever.
56
00:02:21,900 --> 00:02:22,832
- Then what's your
explanation for it,
57
00:02:22,832 --> 00:02:24,144
then, huh, Miss Reynolds?
58
00:02:26,076 --> 00:02:27,492
I don't trust them.
59
00:02:27,492 --> 00:02:29,356
I bet you they placed them
arachnids here for some purpose.
60
00:02:29,356 --> 00:02:31,841
That's what we need to be
analyzing, why they did it.
61
00:02:33,049 --> 00:02:34,637
In the media, all they
do is put fear in us.
62
00:02:34,637 --> 00:02:36,363
They make up shit
like this to make
63
00:02:36,363 --> 00:02:37,674
people feel anxious and crazy,
64
00:02:37,674 --> 00:02:39,780
and blame innocent
people for it like us.
65
00:02:39,780 --> 00:02:42,679
- Watch your language
in this class.
66
00:02:42,679 --> 00:02:46,442
Your assignment is to
take what we do know
67
00:02:46,442 --> 00:02:48,754
and offer some sort
of explanation.
68
00:02:48,754 --> 00:02:52,172
Channel Three has been waiting
for information on this.
69
00:02:52,172 --> 00:02:54,519
[bell rings]
70
00:02:56,521 --> 00:02:57,315
- Hey.
71
00:02:58,454 --> 00:03:00,145
If the government's
out to get us,
72
00:03:00,145 --> 00:03:01,353
why don't they just get us?
73
00:03:02,285 --> 00:03:03,666
- What do you mean?
74
00:03:03,666 --> 00:03:05,219
- I mean, they have
all the resources
75
00:03:05,219 --> 00:03:07,842
they need to do
whatever they wanna do.
76
00:03:07,842 --> 00:03:09,119
If they're trying to
kill off everyone in town
77
00:03:09,119 --> 00:03:12,468
with scorpion attacks or
whatever, what happened?
78
00:03:13,641 --> 00:03:15,298
- I mean, it looked like
the police stopped it.
79
00:03:15,298 --> 00:03:16,886
Thank God.
80
00:03:16,886 --> 00:03:18,474
- Then it couldn't have
been the government.
81
00:03:18,474 --> 00:03:19,992
The police are the government.
82
00:03:21,787 --> 00:03:23,962
I just wish they'd come up
with some way to stop us.
83
00:03:23,962 --> 00:03:25,239
Be better that way.
84
00:03:25,239 --> 00:03:26,620
- Wait, what do you mean?
85
00:03:26,620 --> 00:03:28,035
Why do you say that?
86
00:03:29,174 --> 00:03:31,141
- There'll be no
regrets, no tomorrows,
87
00:03:31,141 --> 00:03:34,454
no worries, no issues, and
we wouldn't have to be here,
88
00:03:34,454 --> 00:03:36,768
living this miserable
life every single day,
89
00:03:36,768 --> 00:03:38,183
hoping for nothing.
90
00:03:39,874 --> 00:03:41,151
It doesn't seem worth it.
91
00:03:41,151 --> 00:03:43,878
- Jake, we talked about this.
92
00:03:43,878 --> 00:03:45,811
I need you to
continue being you.
93
00:03:45,811 --> 00:03:47,744
I mean, you're
here for a reason.
94
00:03:47,744 --> 00:03:49,918
You may not see it now,
but you'll see it someday,
95
00:03:49,918 --> 00:03:52,784
and how much I need you,
and we all need you.
96
00:03:55,718 --> 00:03:56,891
- You sound like
somebody's mother.
97
00:04:00,585 --> 00:04:03,519
Look, Lena, you
can't change my mind.
98
00:04:05,141 --> 00:04:07,626
I just don't wanna
be here anymore.
99
00:04:07,626 --> 00:04:10,457
- Look, if you weren't supposed
to be here, you wouldn't be.
100
00:04:10,457 --> 00:04:12,597
I mean, you have a
purpose for your life.
101
00:04:12,597 --> 00:04:13,874
There's greatness in you.
102
00:04:13,874 --> 00:04:15,151
The world will see it, you just-
103
00:04:15,151 --> 00:04:17,704
- Just go kill yourself
and get it over with.
104
00:04:17,704 --> 00:04:19,362
- Really, Ashley?
105
00:04:19,362 --> 00:04:20,812
- What?
106
00:04:20,812 --> 00:04:23,918
- You drunk bitch, why
don't you just do it for me?
107
00:04:23,918 --> 00:04:24,747
- I'm not drunk.
108
00:04:26,266 --> 00:04:27,197
What?
109
00:04:27,197 --> 00:04:28,957
I had one mimosa for breakfast.
110
00:04:28,957 --> 00:04:31,132
I'm so sick and
tired of his weak
111
00:04:31,132 --> 00:04:32,306
"I wanna die" bullshit.
112
00:04:32,306 --> 00:04:33,963
He just wants attention.
113
00:04:33,963 --> 00:04:37,553
Who does that, who
sits and just complains
114
00:04:37,553 --> 00:04:40,935
to everyone about every
single stupid little thing?
115
00:04:40,935 --> 00:04:43,041
- I mean, it'd help if you
just act like you cared.
116
00:04:43,041 --> 00:04:43,938
- Oh, whatever.
117
00:04:48,253 --> 00:04:50,462
My 10-year-old cousin got
killed in a car accident,
118
00:04:50,462 --> 00:04:53,845
so I just hate people who
don't appreciate life.
119
00:04:53,845 --> 00:04:55,985
I mean, Jake's got
his rich little father
120
00:04:55,985 --> 00:04:58,228
and his rich little
mother and all this money,
121
00:04:58,228 --> 00:04:59,678
and he's depressed.
122
00:04:59,678 --> 00:05:00,679
My mom's at home right
now with both her breasts
123
00:05:00,679 --> 00:05:02,198
cut off from cancer.
124
00:05:02,198 --> 00:05:04,338
And do you see me
complaining about anything?
125
00:05:04,338 --> 00:05:05,822
- Kinda sort of right now.
126
00:05:05,822 --> 00:05:07,479
- Hi, I hope you're
scheduled to work
127
00:05:07,479 --> 00:05:08,998
the night shift at
the gym next weekend.
128
00:05:08,998 --> 00:05:11,311
I already told everyone
about the annual gala.
129
00:05:11,311 --> 00:05:12,829
- In order to work that
shift, I have to switch
130
00:05:12,829 --> 00:05:14,521
with Rob this week, and
I need to work this week
131
00:05:14,521 --> 00:05:16,419
'cause I really need the money.
132
00:05:16,419 --> 00:05:18,179
- Don't go trying
to change the plans.
133
00:05:18,179 --> 00:05:19,940
- [Lena] Why don't
you just work both?
134
00:05:19,940 --> 00:05:21,873
Work this week and next?
135
00:05:21,873 --> 00:05:23,944
- No, we can't take any chances.
136
00:05:25,048 --> 00:05:26,567
Fine, I'll give you some money.
137
00:05:26,567 --> 00:05:27,499
How much do you need?
138
00:05:27,499 --> 00:05:29,398
I got 50 bucks, you can have it.
139
00:05:29,398 --> 00:05:31,158
- [Ashley] If you're passing
it out, I'll take it.
140
00:05:31,158 --> 00:05:33,540
Okay, okay, let me
try to catch Rob now.
141
00:05:35,369 --> 00:05:37,613
- So, did you tell
Carson about the party?
142
00:05:37,613 --> 00:05:40,201
- [Lena] No, I'm not
ready for that right now.
143
00:05:40,201 --> 00:05:41,444
- [Deedee] What?
144
00:05:41,444 --> 00:05:43,688
I think you should tell
him, I know he'll come.
145
00:05:43,688 --> 00:05:45,759
- I'm just not ready
to see him right now.
146
00:05:45,759 --> 00:05:47,830
- Lena, you can't
keep being mad at him.
147
00:05:47,830 --> 00:05:49,279
It's not his fault.
148
00:05:49,279 --> 00:05:51,972
He was upset about the situation
just as much as you were.
149
00:05:51,972 --> 00:05:55,147
- You make it sound like it's
so easy, like it's nothing.
150
00:05:55,147 --> 00:05:56,735
- I'm just saying it like it is.
151
00:05:59,531 --> 00:06:01,809
- I think I'm just gonna
go to chapel this Sunday.
152
00:06:01,809 --> 00:06:03,570
I really need to get
my mind off of Carson
153
00:06:03,570 --> 00:06:04,778
and off the whole thing.
154
00:06:05,848 --> 00:06:08,402
- And chapel's gonna do that?
155
00:06:08,402 --> 00:06:10,577
Hmm, take your
boy Jake with you.
156
00:06:10,577 --> 00:06:11,681
He needs Jesus, too.
157
00:06:15,478 --> 00:06:18,032
- Hey, Mom, I'm fine.
158
00:06:20,103 --> 00:06:22,520
Yeah, I think I made
the right decision.
159
00:06:24,384 --> 00:06:25,626
Huh?
160
00:06:25,626 --> 00:06:27,835
No, I'm not gonna
come home right now.
161
00:06:27,835 --> 00:06:29,250
I just need some time away.
162
00:06:31,356 --> 00:06:33,013
Just let me finish the program.
163
00:06:34,532 --> 00:06:35,395
Yeah.
164
00:06:36,396 --> 00:06:37,673
I said I'm fine.
165
00:06:39,191 --> 00:06:40,607
Okay, tell Bobby
166
00:06:40,607 --> 00:06:42,643
I'll call him later.
[someone knocks]
167
00:06:42,643 --> 00:06:43,782
Okay, bye.
168
00:06:45,128 --> 00:06:46,544
Who is it?
169
00:06:46,544 --> 00:06:49,063
[tense music]
170
00:06:59,453 --> 00:07:03,112
Oh my God, Tyler, you
scared me for a second.
171
00:07:03,112 --> 00:07:07,703
♪ Beautiful, you're
just so beautiful ♪
172
00:07:07,703 --> 00:07:10,360
♪ You're the one I wanna know
173
00:07:10,360 --> 00:07:12,949
♪ You're just so beautiful
174
00:07:12,949 --> 00:07:15,745
♪ Your eyes are
filled with light ♪
175
00:07:15,745 --> 00:07:18,610
♪ Your heart is full of love
176
00:07:18,610 --> 00:07:21,510
♪ You're sent from up above
177
00:07:21,510 --> 00:07:23,822
♪ I see you're beautiful
178
00:07:23,822 --> 00:07:25,997
Wow, that was really good.
179
00:07:25,997 --> 00:07:28,206
You know, you should be
getting paid for your music.
180
00:07:28,206 --> 00:07:29,483
You're really that good.
181
00:07:29,483 --> 00:07:31,796
- Nah, I just do it for fun
182
00:07:31,796 --> 00:07:33,970
when I find motivation to do it.
183
00:07:33,970 --> 00:07:35,765
- Hmm, well, what motivates you?
184
00:07:37,802 --> 00:07:40,149
- Things that move my heart.
185
00:07:40,149 --> 00:07:43,324
Things that are lovely.
186
00:07:43,324 --> 00:07:46,086
Things that encourage me
to be better each day.
187
00:07:46,086 --> 00:07:48,571
- Hmm, well, what
encourages you?
188
00:07:48,571 --> 00:07:51,574
- For starters, you.
189
00:07:53,058 --> 00:07:54,232
- [chuckles] Stop.
190
00:07:55,233 --> 00:07:58,063
No, really, what encourages you?
191
00:07:58,063 --> 00:08:00,238
- I'm serious, you do.
192
00:08:00,238 --> 00:08:02,067
I find hope every
time I'm around you.
193
00:08:03,344 --> 00:08:05,346
You just make me feel
good about myself.
194
00:08:06,658 --> 00:08:08,073
You make me feel like a man.
195
00:08:09,937 --> 00:08:11,698
- Wow, that's sweet.
196
00:08:13,872 --> 00:08:16,599
You're such a nice
person, but you know
197
00:08:16,599 --> 00:08:20,672
there's nothing, you know,
nothing between you and me.
198
00:08:20,672 --> 00:08:22,916
I mean, I like you,
but as a friend.
199
00:08:24,296 --> 00:08:26,851
- Yeah, I know, Lee,
yeah, I don't want
200
00:08:26,851 --> 00:08:29,785
anything from you,
no strings attached.
201
00:08:29,785 --> 00:08:30,820
Just your friendship.
202
00:08:32,408 --> 00:08:34,755
- Hey, it's after seven.
203
00:08:34,755 --> 00:08:36,205
How did you get past the RA?
204
00:08:37,068 --> 00:08:39,311
- Come on, I know my way around.
205
00:08:39,311 --> 00:08:41,072
- Okay, so you know
that if I get caught
206
00:08:41,072 --> 00:08:43,143
with a guy in my room,
I'll have early check-in
207
00:08:43,143 --> 00:08:45,559
and curfew next weekend.
208
00:08:45,559 --> 00:08:47,423
- Trust me, I won't get caught.
209
00:08:48,528 --> 00:08:50,806
Oh, is the party
still next weekend?
210
00:08:50,806 --> 00:08:52,911
- Yeah, the gala.
211
00:08:52,911 --> 00:08:55,535
Yeah, that's why you
can't get caught.
212
00:08:55,535 --> 00:08:56,743
Ashley's trying to
work the night shift,
213
00:08:56,743 --> 00:08:58,330
so she'll have a key.
214
00:08:58,330 --> 00:08:59,642
- Cool.
215
00:08:59,642 --> 00:09:01,955
[phone buzzes]
216
00:09:01,955 --> 00:09:04,992
Oh, hold on a sec.
217
00:09:04,992 --> 00:09:07,270
Hey, I'm sorry, I
have to take this.
218
00:09:07,270 --> 00:09:09,963
- Yeah, yeah, I understand,
yeah, no problem.
219
00:09:09,963 --> 00:09:12,621
- And you're not supposed
to be in here, anyway.
220
00:09:12,621 --> 00:09:14,899
You wanna meet me
at chapel on Sunday?
221
00:09:14,899 --> 00:09:16,072
- Yeah, sure.
222
00:09:17,004 --> 00:09:18,730
Of course I do, sure, yeah.
223
00:09:18,730 --> 00:09:19,628
- Okay, cool.
224
00:09:21,768 --> 00:09:23,528
Hey, and invite Jake, too.
225
00:09:26,600 --> 00:09:28,291
- Hey.
- Hey.
226
00:09:28,291 --> 00:09:29,810
- [Masked Girl] Hey,
Tyler, how'd it go?
227
00:09:29,810 --> 00:09:30,639
Did she cry?
228
00:09:31,709 --> 00:09:34,781
- No, she didn't say anything.
229
00:09:34,781 --> 00:09:36,265
I don't know, she never does.
230
00:09:37,128 --> 00:09:38,267
- [Man On Phone] Got company?
231
00:09:38,267 --> 00:09:39,199
- What?
232
00:09:39,199 --> 00:09:40,338
Oh, no.
233
00:09:41,719 --> 00:09:42,823
- Who was that?
234
00:09:42,823 --> 00:09:43,859
- [Lena] Who was who?
235
00:09:45,274 --> 00:09:47,034
- Whoever you were
just talking to.
236
00:09:47,034 --> 00:09:48,311
- Oh, nobody.
237
00:09:50,072 --> 00:09:51,763
- Then there was someone.
238
00:09:51,763 --> 00:09:53,351
Who was it?
239
00:09:53,351 --> 00:09:55,767
- Do we have to
do this right now?
240
00:09:55,767 --> 00:09:57,942
- Not if you just
tell me who that was.
241
00:09:57,942 --> 00:10:00,013
What are you hiding?
242
00:10:00,013 --> 00:10:01,808
- I'm not hiding anything.
243
00:10:01,808 --> 00:10:03,913
Look, I don't wanna do this.
244
00:10:05,087 --> 00:10:06,536
- [Man On Phone] I
don't, either, Lena.
245
00:10:06,536 --> 00:10:07,641
- [Masked Girl] Well,
I love that song,
246
00:10:07,641 --> 00:10:09,401
so I'm sure she liked it.
247
00:10:10,575 --> 00:10:12,094
- I don't know.
248
00:10:12,094 --> 00:10:13,060
She kicked me out.
249
00:10:15,684 --> 00:10:17,893
She seems to be more
interested in athletes.
250
00:10:20,620 --> 00:10:21,897
- [Deedee] Okay, bye.
251
00:10:26,246 --> 00:10:28,489
Girl, why's your door unlocked?
252
00:10:28,489 --> 00:10:29,905
- Hold on, it's Deedee.
253
00:10:29,905 --> 00:10:31,527
- [Deedee] Ooh,
sorry, who is it?
254
00:10:31,527 --> 00:10:32,701
- Carson.
255
00:10:32,701 --> 00:10:33,563
- [Deedee] Ooh, turn
the phone to me.
256
00:10:33,563 --> 00:10:34,392
Hey, Carson!
257
00:10:36,981 --> 00:10:38,292
No wonder Tyler was mad.
258
00:10:39,673 --> 00:10:40,950
- Wait, why was he mad?
259
00:10:43,297 --> 00:10:44,264
I don't care.
260
00:10:44,264 --> 00:10:45,368
Let me just talk to Carson.
261
00:10:46,335 --> 00:10:47,647
- [Deedee] Fine.
262
00:10:50,995 --> 00:10:52,341
- What's wrong?
263
00:10:52,341 --> 00:10:53,135
- Nothing.
264
00:10:54,032 --> 00:10:55,447
So, how's baseball camp?
265
00:10:57,139 --> 00:10:59,175
- Since when do you
care about that?
266
00:10:59,175 --> 00:11:00,556
- Since I cared about you.
267
00:11:03,214 --> 00:11:04,974
- Can I come see you?
268
00:11:04,974 --> 00:11:07,356
- [Lena] I'm like 60 miles away.
269
00:11:07,356 --> 00:11:09,496
- I don't care if you're
6,000 miles away, Lena.
270
00:11:09,496 --> 00:11:10,946
I'd still come see you.
271
00:11:10,946 --> 00:11:13,224
- You know I came here
to get away for a moment,
272
00:11:13,224 --> 00:11:15,157
from everyone, everything.
273
00:11:17,711 --> 00:11:19,886
- What are you trying
to get away from, me?
274
00:11:20,852 --> 00:11:22,612
You're running away from me?
275
00:11:22,612 --> 00:11:24,373
- [sighs] It's not you.
276
00:11:24,373 --> 00:11:25,788
It's just the situation.
277
00:11:25,788 --> 00:11:30,517
And I'm not running, I'm
just trying to find my peace.
278
00:11:31,414 --> 00:11:32,553
I haven't found it yet.
279
00:11:33,520 --> 00:11:35,625
- What do you mean?
280
00:11:35,625 --> 00:11:37,075
- I don't know what I mean.
281
00:11:37,075 --> 00:11:39,595
I just feel like something
worse is gonna happen.
282
00:11:40,734 --> 00:11:44,496
- Like what, Lena, what
are you talking about?
283
00:11:44,496 --> 00:11:45,705
- I don't know.
284
00:11:47,085 --> 00:11:50,675
I just feel like I'm in trouble,
like punishment is coming.
285
00:11:50,675 --> 00:11:53,057
- [Carson] Punishment
for what, Lena?
286
00:11:53,057 --> 00:11:55,024
What's wrong with you?
287
00:11:55,024 --> 00:11:56,612
Everything's okay.
288
00:11:56,612 --> 00:11:58,338
It wasn't your fault.
289
00:11:59,339 --> 00:12:00,720
All right?
290
00:12:00,720 --> 00:12:02,652
And everything's gonna be fine,
291
00:12:02,652 --> 00:12:05,103
especially when I
come up and visit.
292
00:12:05,103 --> 00:12:07,519
- I don't know, we'll see.
293
00:12:07,519 --> 00:12:11,040
- Do you know that God
has given us the power
294
00:12:11,040 --> 00:12:13,387
to speak things into existence?
295
00:12:13,387 --> 00:12:16,632
He says that we can
have whatever we say.
296
00:12:16,632 --> 00:12:20,015
Have you ever wondered
that where you are today
297
00:12:20,015 --> 00:12:22,983
might be a direct result
of what you've been saying?
298
00:12:25,227 --> 00:12:26,331
That's right.
299
00:12:26,331 --> 00:12:29,196
So, what are you saying?
300
00:12:30,370 --> 00:12:32,475
Do you want good
grades in school?
301
00:12:33,545 --> 00:12:34,926
Then declare it.
302
00:12:34,926 --> 00:12:37,308
Do you want joy and
peace in your life?
303
00:12:37,308 --> 00:12:40,656
Then find where God talks
about it in his holy word
304
00:12:40,656 --> 00:12:43,314
and speak that over your life.
305
00:12:43,314 --> 00:12:45,972
Don't say things
that you don't want
306
00:12:45,972 --> 00:12:48,250
or that you already have.
307
00:12:48,250 --> 00:12:51,011
Change your words
to say what God,
308
00:12:51,011 --> 00:12:54,187
through Christ Jesus,
has already promised you.
309
00:12:54,187 --> 00:12:58,087
You see, he promises us an
abundant and prosperous life,
310
00:12:58,087 --> 00:13:02,402
full of joy, peace, happiness.
311
00:13:02,402 --> 00:13:05,888
You know, I sure hope that
I hear all of you speak
312
00:13:05,888 --> 00:13:07,614
these things over yourselves,
313
00:13:07,614 --> 00:13:10,928
and if someone here
today has yet to ask
314
00:13:10,928 --> 00:13:13,206
Jesus Christ to be
their Lord and savior,
315
00:13:14,276 --> 00:13:15,346
now is the time.
316
00:13:16,450 --> 00:13:19,902
So, I invite you
to pray with me.
317
00:13:22,146 --> 00:13:24,182
Jesus, I need you.
318
00:13:24,182 --> 00:13:25,805
- [Congregation]
Jesus, I need you.
319
00:13:25,805 --> 00:13:28,497
- Come into my life
as my Lord and savior.
320
00:13:28,497 --> 00:13:31,362
- [Congregation] Come into my
life as my Lord and savior.
321
00:13:31,362 --> 00:13:32,466
- [Pastor] Amen.
322
00:13:32,466 --> 00:13:33,571
- [Congregation] Amen.
323
00:13:47,516 --> 00:13:49,345
- Hey, Pastor Ben.
324
00:13:49,345 --> 00:13:50,415
- Oh, hey, Lena.
325
00:13:51,692 --> 00:13:52,797
What can I do for you?
326
00:13:53,867 --> 00:13:56,352
- So, does helping
someone make God happy?
327
00:13:57,802 --> 00:13:59,562
- Yeah, helping someone is good.
328
00:13:59,562 --> 00:14:00,909
Why do you ask?
329
00:14:00,909 --> 00:14:02,151
- Does it remove our sin?
330
00:14:03,359 --> 00:14:05,016
- Why don't we have
a sit down and talk.
331
00:14:05,016 --> 00:14:06,190
I wanna make sure
you understand.
332
00:14:06,190 --> 00:14:08,295
- No, no, I'm
okay, I have to go.
333
00:14:08,295 --> 00:14:11,057
- But, Lena, I really wanna
make sure you understand.
334
00:14:12,265 --> 00:14:15,682
[people chattering]
335
00:14:15,682 --> 00:14:19,306
- Hey, I wanna try and help
as many people as I can.
336
00:14:19,306 --> 00:14:21,274
- Oh my God, Tyler needs help.
337
00:14:21,274 --> 00:14:23,724
Look at this picture he
just posted on Instagram.
338
00:14:24,967 --> 00:14:26,727
- I didn't see him today.
339
00:14:26,727 --> 00:14:28,212
I wonder what happened to him.
340
00:14:29,351 --> 00:14:30,904
- I mean, he's
probably making out
341
00:14:30,904 --> 00:14:32,561
with his stupid
guitar somewhere.
342
00:14:32,561 --> 00:14:33,942
Oh, no, wait, I did see him.
343
00:14:33,942 --> 00:14:35,840
He was in the weight
room at the gym.
344
00:14:37,393 --> 00:14:39,706
- Dang, he's been in
the gym a lot lately.
345
00:14:39,706 --> 00:14:40,949
- [Deedee] I feel bad for him.
346
00:14:40,949 --> 00:14:43,227
I mean, he's trying to
look like an athlete.
347
00:14:43,227 --> 00:14:45,263
- I honestly don't
understand people
348
00:14:45,263 --> 00:14:46,713
that kill themselves at the gym
349
00:14:46,713 --> 00:14:48,957
to try to look like some
fake-ass person on Instagram.
350
00:14:48,957 --> 00:14:51,165
No, I'm gonna invite him
over for pizza tonight.
351
00:14:51,165 --> 00:14:53,202
- [Deedee] Oh, good,
just ruin his workout.
352
00:14:53,202 --> 00:14:54,824
- Come on, come over
for pizza tonight.
353
00:14:54,824 --> 00:14:56,274
Keep me company.
354
00:14:56,274 --> 00:14:57,137
- [Deedee] Fine.
355
00:14:57,137 --> 00:14:58,483
- [Lena] Okay.
356
00:15:08,390 --> 00:15:10,012
- "I'm anxious for nothing,
357
00:15:10,012 --> 00:15:13,982
"but I make my request known
to God with thanksgiving,
358
00:15:13,982 --> 00:15:15,707
"and his peace guards my heart."
359
00:15:17,399 --> 00:15:18,918
Philippians 4:6-7.
360
00:15:23,681 --> 00:15:26,373
"I may have tribulation,
but I am of good cheer
361
00:15:26,373 --> 00:15:28,824
"because Jesus has
overcome it all."
362
00:15:28,824 --> 00:15:30,619
John 16:33.
363
00:15:33,070 --> 00:15:37,315
"He's cleansed me of
all unrighteousness."
364
00:15:37,315 --> 00:15:38,730
1 John 1:9.
365
00:15:46,704 --> 00:15:49,258
[phone buzzes]
366
00:15:51,812 --> 00:15:53,607
Hey, Bobby, I miss you.
367
00:15:55,989 --> 00:15:57,957
Really, oh my goodness.
368
00:15:59,027 --> 00:16:00,373
You're at Nana's right now?
369
00:16:01,822 --> 00:16:04,066
Oh, I didn't know they
were going out of town.
370
00:16:05,412 --> 00:16:07,069
Oh, okay.
371
00:16:07,069 --> 00:16:08,484
You're like 10 minutes away.
372
00:16:09,934 --> 00:16:12,316
Yeah, you wanna go
get some ice cream?
373
00:16:13,455 --> 00:16:15,112
Yeah, okay.
374
00:16:15,112 --> 00:16:17,562
All right, I'll see
you in a minute.
375
00:16:17,562 --> 00:16:18,598
Okay, bye.
376
00:16:21,773 --> 00:16:24,949
[train whistle honks]
377
00:16:41,517 --> 00:16:42,863
- They took him!
378
00:16:44,624 --> 00:16:47,420
Someone help me, they took him!
379
00:16:47,420 --> 00:16:48,628
They took.
380
00:16:48,628 --> 00:16:49,836
- Hey, what's going on?
381
00:16:49,836 --> 00:16:51,113
- They took him!
382
00:16:51,113 --> 00:16:52,080
They took my baby.
383
00:16:52,080 --> 00:16:53,736
Please, help me!
384
00:16:53,736 --> 00:16:54,703
Please, help me!
385
00:16:54,703 --> 00:16:55,566
- Who took who?
386
00:16:56,705 --> 00:16:59,466
- The men, they took
my baby into the woods.
387
00:17:00,364 --> 00:17:01,261
They took him that way!
388
00:17:01,261 --> 00:17:02,607
- Where, over there?
389
00:17:02,607 --> 00:17:03,953
- Yeah, over there.
390
00:17:03,953 --> 00:17:06,439
[tense music]
391
00:17:09,545 --> 00:17:10,891
They took him that way.
392
00:17:10,891 --> 00:17:13,377
[tense music]
393
00:17:36,883 --> 00:17:37,815
[Bobby] Don't open that door.
394
00:17:37,815 --> 00:17:39,058
- [Lena] Why are you screaming?
395
00:17:39,058 --> 00:17:40,300
You scared me.
396
00:17:40,300 --> 00:17:41,819
- [Bobby] I don't
know, I don't know.
397
00:17:41,819 --> 00:17:44,304
I just wanna go home now.
398
00:17:44,304 --> 00:17:46,237
- Just calm down, let me find...
399
00:17:48,205 --> 00:17:49,861
Where'd she go?
400
00:17:49,861 --> 00:17:53,141
[mysterious music]
401
00:17:53,141 --> 00:17:55,591
- [Bobby] I wanna go home.
402
00:17:55,591 --> 00:17:56,420
- Okay.
403
00:17:57,731 --> 00:17:59,147
- [Bobby] I wanna go home.
404
00:17:59,147 --> 00:18:00,493
- [Lena] Okay, let's go.
405
00:18:00,493 --> 00:18:04,704
[mysterious, somber music]
406
00:18:04,704 --> 00:18:05,532
What?
407
00:18:06,913 --> 00:18:11,918
[woman laughs]
[mysterious music]
408
00:18:16,025 --> 00:18:17,406
Come on, come on.
409
00:18:17,406 --> 00:18:22,411
[mysterious music]
[train whistles]
410
00:18:24,827 --> 00:18:27,347
- [Deedee] So she
just disappeared?
411
00:18:27,347 --> 00:18:28,624
- [Lena] Yeah.
412
00:18:28,624 --> 00:18:29,867
- [Deedee] Dude, what
did your brother say?
413
00:18:29,867 --> 00:18:30,695
- Nothing.
414
00:18:30,695 --> 00:18:32,490
He was freaked out, too.
415
00:18:32,490 --> 00:18:34,113
I mean, don't you
think it's strange,
416
00:18:34,113 --> 00:18:36,770
given my situation,
that this would happen?
417
00:18:39,463 --> 00:18:41,258
- [Deedee] I don't understand
what you're saying.
418
00:18:41,258 --> 00:18:45,054
- I lost my baby, and
this lady lost her baby.
419
00:18:45,054 --> 00:18:46,918
- [Deedee] It's
just a coincidence.
420
00:18:46,918 --> 00:18:48,541
- No, I don't know.
421
00:18:48,541 --> 00:18:50,819
I feel like when she was
screaming for her baby,
422
00:18:50,819 --> 00:18:53,132
I should've been
screaming for mine.
423
00:18:53,132 --> 00:18:55,203
- [Deedee] Look, I
think maybe your mind
424
00:18:55,203 --> 00:18:56,825
might be playing tricks on you.
425
00:18:56,825 --> 00:18:59,172
Like, you know, when you
break up with your boyfriend,
426
00:18:59,172 --> 00:19:00,346
and then, everywhere you go,
427
00:19:00,346 --> 00:19:01,968
you see people
that look like him.
428
00:19:03,625 --> 00:19:05,040
- Maybe when I opened that door,
429
00:19:05,040 --> 00:19:07,146
I was opening my
mind to find him.
430
00:19:07,146 --> 00:19:09,078
My child.
431
00:19:09,078 --> 00:19:10,321
But who was he?
432
00:19:10,321 --> 00:19:11,909
- [Deedee] Okay, look,
I think you're getting
433
00:19:11,909 --> 00:19:13,013
a little too deep.
434
00:19:13,013 --> 00:19:14,877
And how do you know it was a he?
435
00:19:14,877 --> 00:19:17,466
- I don't, but the
lady said "boy."
436
00:19:17,466 --> 00:19:18,985
She said a boy.
437
00:19:18,985 --> 00:19:20,987
- [Deedee] Lena, that lady
has nothing to do with you.
438
00:19:20,987 --> 00:19:22,161
- Then where did she go?
439
00:19:23,334 --> 00:19:24,370
I don't know, I just
feel like it does
440
00:19:24,370 --> 00:19:25,819
have something to do with me.
441
00:19:26,924 --> 00:19:27,787
- [Deedee] Fine.
442
00:19:27,787 --> 00:19:29,168
[phone chimes]
443
00:19:29,168 --> 00:19:30,238
Oh, shit, we're supposed
to be at the gym
444
00:19:30,238 --> 00:19:31,480
with Ashley and them.
445
00:19:32,861 --> 00:19:34,345
- [Lena] Oh, okay.
446
00:19:40,282 --> 00:19:43,561
- [Tyler] Oh, jeez, oh, God.
447
00:19:43,561 --> 00:19:46,288
- [Lena] Really,
eggs over pizza?
448
00:19:46,288 --> 00:19:49,049
- The body's a perfectly
crafted piece of art.
449
00:19:49,049 --> 00:19:51,500
I'm conscious of what goes
in and what comes out.
450
00:19:53,192 --> 00:19:54,054
- Yeah.
- You're blowing
451
00:19:54,054 --> 00:19:55,194
my goddamn high, boy.
452
00:19:56,678 --> 00:19:59,819
- So, do y'all have any
ideas on the science project?
453
00:19:59,819 --> 00:20:01,855
Well, I'm just trying to
get my mind off everything
454
00:20:01,855 --> 00:20:04,064
and just focus on that.
455
00:20:04,927 --> 00:20:06,653
- I haven't thought about it.
456
00:20:06,653 --> 00:20:08,690
- Hold on, what project?
457
00:20:10,726 --> 00:20:12,521
- [Ashley] It
doesn't concern you.
458
00:20:12,521 --> 00:20:13,350
- Oh.
459
00:20:14,696 --> 00:20:16,215
- I haven't really
thought about it, either.
460
00:20:16,215 --> 00:20:19,079
- Well, I think we need
to focus on it and do it.
461
00:20:19,079 --> 00:20:19,908
You know?
462
00:20:21,358 --> 00:20:22,980
Find out what happened.
463
00:20:24,223 --> 00:20:25,189
- What happened?
464
00:20:27,226 --> 00:20:28,710
I already know what happened.
465
00:20:28,710 --> 00:20:31,195
I'm telling you, I know how
the goddamn government is.
466
00:20:32,679 --> 00:20:34,198
Them folks do not give a fuck.
467
00:20:35,372 --> 00:20:36,338
Shit, they kicked me
out of the group home
468
00:20:36,338 --> 00:20:37,581
'cause they ass can go fuck.
469
00:20:37,581 --> 00:20:39,238
They don't wanna
sponsor me no more.
470
00:20:39,238 --> 00:20:41,723
- [Deedee] Hey, you know we
got you if you need anything.
471
00:20:41,723 --> 00:20:42,896
We wouldn't leave you hanging.
472
00:20:42,896 --> 00:20:43,966
- [Ashley] Yeah.
473
00:20:43,966 --> 00:20:45,002
- Who funds you here?
474
00:20:45,899 --> 00:20:46,969
- A little nonprofit.
475
00:20:48,212 --> 00:20:50,387
- Well, then, what are
you complaining about?
476
00:20:50,387 --> 00:20:52,423
I had to pay to come
here, and you don't?
477
00:20:52,423 --> 00:20:54,805
You get to come here for
free with a stupid handout?
478
00:20:57,221 --> 00:20:58,533
- Ain't no fucking handout.
479
00:20:59,741 --> 00:21:01,018
Look, I ain't got
nowhere else to go.
480
00:21:01,018 --> 00:21:02,537
Shit, I only came here
for the housing, man.
481
00:21:03,503 --> 00:21:04,711
- [Deedee] That makes sense.
482
00:21:04,711 --> 00:21:06,265
- Well, you know, if
you get the scholarship
483
00:21:06,265 --> 00:21:09,302
from the project, you'll get
housing when school starts.
484
00:21:09,302 --> 00:21:11,028
- [Zach] Yeah? I
didn't know that.
485
00:21:11,028 --> 00:21:12,581
- That's it!
486
00:21:12,581 --> 00:21:15,584
I, I mean we, can
help you get it.
487
00:21:15,584 --> 00:21:18,000
You know, do
something good, right?
488
00:21:18,000 --> 00:21:18,967
- Right, yeah.
489
00:21:20,071 --> 00:21:21,935
- I mean, it's
really interesting,
490
00:21:21,935 --> 00:21:23,903
and let's just think about it.
491
00:21:25,491 --> 00:21:28,425
- Hey, Zach, I'm in, bro.
492
00:21:28,425 --> 00:21:29,633
- Shut up.
493
00:21:29,633 --> 00:21:31,669
- [Deedee] Hey, I
think it's a good idea.
494
00:21:31,669 --> 00:21:33,947
We can put our brains together
and come up with something
495
00:21:33,947 --> 00:21:37,744
and get it as a group, and
then we could give it to Zach.
496
00:21:37,744 --> 00:21:39,332
- Yeah, I like that idea.
497
00:21:39,332 --> 00:21:40,299
- I don't.
498
00:21:40,299 --> 00:21:41,576
Why does he get it?
499
00:21:41,576 --> 00:21:42,922
He gets to come here
for free, and I don't.
500
00:21:42,922 --> 00:21:44,372
What do I get?
501
00:21:44,372 --> 00:21:46,857
- Hey, man, it's all
yours if we get it
502
00:21:46,857 --> 00:21:49,584
'cause I probably won't
be around to even see it.
503
00:21:49,584 --> 00:21:50,412
- What?
504
00:21:50,412 --> 00:21:51,965
- Don't say that, Jake.
505
00:21:51,965 --> 00:21:54,865
And, Ashley, I don't think we
can split scholarship money.
506
00:21:54,865 --> 00:21:56,694
- Well, I want
something if we get it.
507
00:21:56,694 --> 00:21:58,144
- Well, look, y'all
ass can figure out
508
00:21:58,144 --> 00:22:00,111
why them goddamn scorpions here.
509
00:22:00,111 --> 00:22:01,043
My ass is fixing to figure out
510
00:22:01,043 --> 00:22:02,804
how to kill them motherfuckers.
511
00:22:02,804 --> 00:22:04,875
- [Deedee] That's exactly
what I was thinking.
512
00:22:04,875 --> 00:22:07,049
See, I think it's a great idea.
513
00:22:07,049 --> 00:22:08,327
- All right.
514
00:22:08,327 --> 00:22:11,330
So, I already know
that scorpions eat
515
00:22:11,330 --> 00:22:16,093
crickets and other bugs,
so bugs have to be present,
516
00:22:16,093 --> 00:22:17,819
and then a lot of scorpions
517
00:22:17,819 --> 00:22:19,338
have to be present
that way, too.
518
00:22:20,235 --> 00:22:22,617
- Y'all agreeing with that shit?
519
00:22:22,617 --> 00:22:24,135
Them goddamn things
were killing folks.
520
00:22:24,135 --> 00:22:26,621
Girl, what in the hell is
your ass talking about?
521
00:22:26,621 --> 00:22:27,863
- You know, I mean.
- Hey.
522
00:22:27,863 --> 00:22:30,590
Hey, Lena, I can help
you with this, you know?
523
00:22:30,590 --> 00:22:32,868
Scorpions glow like the sun,
524
00:22:32,868 --> 00:22:36,700
like my heart glows when
it's run over by love.
525
00:22:36,700 --> 00:22:38,218
[Jake gags]
526
00:22:38,218 --> 00:22:40,566
- All right.
- My God.
527
00:22:40,566 --> 00:22:43,431
- [Zach] Gimme one of them eggs.
528
00:22:43,431 --> 00:22:44,432
- [Tyler] Hey, Lena.
529
00:22:46,157 --> 00:22:46,986
Can we talk?
530
00:22:47,952 --> 00:22:50,196
- [Lena] Yeah, about what?
531
00:22:50,196 --> 00:22:52,647
- I haven't been honest
with you about everything.
532
00:22:53,579 --> 00:22:54,959
It cannot continue this way.
533
00:22:55,891 --> 00:22:57,306
My mind cannot lead my heart.
534
00:22:58,204 --> 00:22:59,067
My heart leads.
535
00:23:00,793 --> 00:23:02,553
- Okay, what are
you talking about?
536
00:23:04,417 --> 00:23:06,523
- My heart is without limits,
537
00:23:06,523 --> 00:23:08,525
and its destination
continues to be you.
538
00:23:09,698 --> 00:23:11,217
- Okay, stop, look,
539
00:23:12,425 --> 00:23:14,185
I think I know where
you're going with this.
540
00:23:14,185 --> 00:23:16,878
Tyler, you're super
talented and fun, but-
541
00:23:16,878 --> 00:23:17,775
- I enjoy your presence.
542
00:23:19,018 --> 00:23:22,539
I like the way you
speak, and who you are.
543
00:23:22,539 --> 00:23:26,335
I see your beauty isn't
just external, but internal,
544
00:23:26,335 --> 00:23:27,544
and it excites me.
545
00:23:27,544 --> 00:23:28,717
- Look, I don't
wanna lead you on
546
00:23:28,717 --> 00:23:30,409
or make you feel
like I want something
547
00:23:30,409 --> 00:23:31,651
more than a friend-
548
00:23:31,651 --> 00:23:33,135
- No, no, no, you're
not leading me on.
549
00:23:34,205 --> 00:23:36,691
I understand what you're saying,
550
00:23:36,691 --> 00:23:40,142
but I just wanna be sure
you know how I feel.
551
00:23:40,142 --> 00:23:43,732
If something were to happen,
I can say I told you.
552
00:23:43,732 --> 00:23:46,079
- Wait, why would you say that?
553
00:23:46,079 --> 00:23:47,115
- What?
554
00:23:47,115 --> 00:23:49,186
- "If something were to happen."
555
00:23:49,186 --> 00:23:51,844
- You know, I could die
anytime, you never know.
556
00:23:51,844 --> 00:23:53,984
- Tyler, why do you say that?
557
00:23:53,984 --> 00:23:55,261
Don't say anything like that!
- Stop being so serious.
558
00:23:55,261 --> 00:23:57,194
I was just making a reference.
559
00:23:57,194 --> 00:24:00,300
But maybe your
heart will change.
560
00:24:00,300 --> 00:24:03,372
- Look, no, my heart is
with another, I'm sorry.
561
00:24:05,478 --> 00:24:07,307
- And my heart's
broken once again.
562
00:24:08,447 --> 00:24:09,482
Cut into pieces.
563
00:24:10,449 --> 00:24:11,277
- Huh?
564
00:24:12,796 --> 00:24:15,764
- My heart, my flesh,
shattered for you.
565
00:24:16,903 --> 00:24:19,354
- Look, I know there
are some girls out there
566
00:24:19,354 --> 00:24:22,184
that would love to be
with someone like you.
567
00:24:22,184 --> 00:24:23,013
Friends?
568
00:24:26,119 --> 00:24:28,121
- If I don't have
a choice, I guess.
569
00:24:29,468 --> 00:24:30,710
- Okay.
570
00:24:30,710 --> 00:24:34,403
[gentle, melancholic music]
571
00:24:37,476 --> 00:24:39,098
- [Deedee] What do
you think they are?
572
00:24:39,961 --> 00:24:41,410
- I don't know, but they look
573
00:24:41,410 --> 00:24:45,829
like huge caterpillar
nests, but bigger and satin.
574
00:24:45,829 --> 00:24:47,451
Look, they're on that tree, too.
575
00:24:48,625 --> 00:24:49,936
- [Deedee] Oh, if I end
up with creepy-crawlers
576
00:24:49,936 --> 00:24:53,250
in my room, I'm
done, I'm going home.
577
00:24:53,250 --> 00:24:54,665
I don't do bugs.
578
00:24:58,980 --> 00:25:02,535
[scorpion squishes]
579
00:25:02,535 --> 00:25:04,675
- So, from my research, I found
580
00:25:04,675 --> 00:25:06,297
that when temperatures
are mild in the winter,
581
00:25:06,297 --> 00:25:08,955
communities are prone to
scorpion infestations.
582
00:25:08,955 --> 00:25:11,061
Now, in 1988, the
average temperature
583
00:25:11,061 --> 00:25:14,478
that winter was 65
degrees, which is high.
584
00:25:14,478 --> 00:25:16,998
So my group and I
conclude that mild winters
585
00:25:16,998 --> 00:25:18,551
are the cause of the outbreak.
586
00:25:20,001 --> 00:25:22,866
- Lena, mild winters are
not uncommon around here.
587
00:25:22,866 --> 00:25:25,006
In fact, we've had several
with average temperatures
588
00:25:25,006 --> 00:25:28,527
about the same, but
only one outbreak.
589
00:25:29,666 --> 00:25:31,012
I appreciate the
effort, but I need
590
00:25:31,012 --> 00:25:33,566
something a little
bit more concrete.
591
00:25:33,566 --> 00:25:34,429
Thank you.
592
00:25:37,156 --> 00:25:40,711
Continue with your dissection,
and document your findings.
593
00:25:41,919 --> 00:25:43,714
[scorpion squishes]
594
00:25:43,714 --> 00:25:47,028
- [Zach] What that
look like? [chuckles]
595
00:25:47,028 --> 00:25:47,960
[liquid hisses]
596
00:25:47,960 --> 00:25:49,202
- [Deedee] Oh, gross, dude!
597
00:25:52,205 --> 00:25:56,865
[water hisses]
[students laugh]
598
00:25:56,865 --> 00:25:59,350
[Zach speaks indistinctly]
- Gross!
599
00:25:59,350 --> 00:26:01,042
- You know, there are over
1,600 scorpion species
600
00:26:01,042 --> 00:26:03,700
in the world, but only like 25
601
00:26:03,700 --> 00:26:06,012
actually have venom that'll
kill a motherfucker.
602
00:26:06,012 --> 00:26:07,876
- [Lena] Dang, which species
hurt all those people?
603
00:26:09,050 --> 00:26:10,569
- [Zach] See, that's the thing.
604
00:26:10,569 --> 00:26:12,674
The most deadliest ones can't
even live here and multiply.
605
00:26:12,674 --> 00:26:15,919
Most of them are like in
Arabia and India or some shit.
606
00:26:17,092 --> 00:26:19,129
I don't even know what
to present because these
607
00:26:19,129 --> 00:26:21,027
are harmless just
like those are.
608
00:26:21,027 --> 00:26:22,788
[tense music]
609
00:26:22,788 --> 00:26:24,962
- [Lena] Hmm, well, we'll
come up with something.
610
00:26:24,962 --> 00:26:25,998
I have to.
611
00:26:25,998 --> 00:26:27,413
I have to do this for you.
612
00:26:27,413 --> 00:26:28,552
- [Deedee] But the
ones in the video
613
00:26:28,552 --> 00:26:30,899
definitely weren't harmless.
614
00:26:30,899 --> 00:26:32,832
- [Zach] That's because them hos
615
00:26:32,832 --> 00:26:34,800
were put here by
people to hurt people.
616
00:26:34,800 --> 00:26:36,595
I keep trying to tell y'all.
617
00:26:36,595 --> 00:26:38,113
- [Lena] But who would do that?
618
00:26:41,600 --> 00:26:43,429
- [Zach] You already
know my opinion.
619
00:26:44,810 --> 00:26:48,607
But, like I said,
no one will listen.
620
00:26:49,953 --> 00:26:50,885
- [Deedee] Well, if
someone's trying to hurt me,
621
00:26:50,885 --> 00:26:51,851
I got something for them.
622
00:26:55,027 --> 00:26:56,753
- [Zach] Girl, what you got?
623
00:26:56,753 --> 00:26:57,685
- [Deedee] Don't
worry about all that.
624
00:26:57,685 --> 00:26:59,410
Just know they're gonna get got.
625
00:27:00,239 --> 00:27:01,827
- [Zach] Okay, cool.
626
00:27:07,660 --> 00:27:09,558
- Girl, you missed
a great class.
627
00:27:09,558 --> 00:27:11,630
We dissected this
nasty like scorpion.
628
00:27:11,630 --> 00:27:12,803
- Stop.
- Scorpion.
629
00:27:12,803 --> 00:27:14,356
- I have been throwing
up all morning,
630
00:27:14,356 --> 00:27:16,117
and my head hurts like hell.
631
00:27:17,532 --> 00:27:19,603
- Girl, you need to cut
back on that drinking.
632
00:27:19,603 --> 00:27:20,431
- Cut back?
633
00:27:21,467 --> 00:27:22,399
Are you crazy?
634
00:27:22,399 --> 00:27:23,849
I need to drink more, shit.
635
00:27:25,022 --> 00:27:26,645
I'm probably gonna
drink myself to death.
636
00:27:28,370 --> 00:27:30,718
- [Deedee] Is it me, or did
these things get bigger.
637
00:27:32,616 --> 00:27:34,722
- [Ashley] I was wondering
what the hell those were.
638
00:27:35,861 --> 00:27:37,276
- [Deedee] Hey,
what are you doing?
639
00:27:38,760 --> 00:27:40,141
- What's wrong with you?
640
00:27:40,141 --> 00:27:41,660
They're just fucking bug nests.
641
00:27:42,557 --> 00:27:43,696
- I don't know.
642
00:27:43,696 --> 00:27:45,560
Those look like nothing
I've seen before,
643
00:27:45,560 --> 00:27:47,113
and they're so many of them.
644
00:27:47,113 --> 00:27:49,529
They're everywhere, and we
don't know what's in them.
645
00:27:49,529 --> 00:27:51,324
- [Ashley] Well, I'm
about to find out.
646
00:27:51,324 --> 00:27:52,153
- [Deedee] What, don't do that!
647
00:27:52,153 --> 00:27:53,672
Are you crazy?
648
00:27:53,672 --> 00:27:55,052
What if like bees or
something fly out?
649
00:27:55,052 --> 00:27:57,399
I'm not trying to get stung.
650
00:27:57,399 --> 00:27:58,884
- Don't be such a scaredy-pants.
651
00:27:58,884 --> 00:28:01,818
[suspenseful music]
652
00:28:13,830 --> 00:28:15,763
See, I told you,
there's nothing in it.
653
00:28:17,281 --> 00:28:18,282
- [Deedee] Whatever.
654
00:28:20,526 --> 00:28:21,803
I'm getting outta
here, let's go, y'all.
655
00:28:21,803 --> 00:28:23,253
Something doesn't feel right.
656
00:28:28,845 --> 00:28:31,848
[suspenseful music]
657
00:28:34,264 --> 00:28:36,576
[dramatic musical flourish]
658
00:28:36,576 --> 00:28:37,681
[someone knocks]
659
00:28:37,681 --> 00:28:39,027
- Who is it?
660
00:28:39,027 --> 00:28:42,030
[suspenseful music]
661
00:28:47,760 --> 00:28:49,141
Carson?
662
00:28:49,141 --> 00:28:50,038
- Gonna let me in?
663
00:28:51,315 --> 00:28:52,627
- Yeah, sure.
664
00:28:53,801 --> 00:28:55,492
What are you doing here?
665
00:28:55,492 --> 00:28:57,218
- I came to see you, Lena.
666
00:28:57,218 --> 00:28:59,116
- [Lena] How did you find me?
667
00:28:59,116 --> 00:29:00,497
- [Carson] Deedee.
668
00:29:00,497 --> 00:29:01,463
- I should've known.
669
00:29:02,602 --> 00:29:04,294
- [Carson] I missed
you like crazy.
670
00:29:05,640 --> 00:29:07,159
- I mean, I miss you, too.
671
00:29:08,988 --> 00:29:10,990
- [Carson] You don't
seem too happy to see me.
672
00:29:10,990 --> 00:29:12,820
- Well, I wasn't ready just yet.
673
00:29:13,924 --> 00:29:15,719
- It's been three months since-
674
00:29:15,719 --> 00:29:17,617
- Yeah, three months
and four days.
675
00:29:17,617 --> 00:29:18,446
I know.
676
00:29:20,172 --> 00:29:21,863
- You ever wonder
if it was a boy?
677
00:29:23,762 --> 00:29:25,246
- Why did you say that?
678
00:29:25,246 --> 00:29:26,868
- Or girl.
679
00:29:26,868 --> 00:29:28,836
- No, you said boy first.
680
00:29:28,836 --> 00:29:30,423
Why did you say boy?
681
00:29:30,423 --> 00:29:33,530
- I don't know, boy or
girl, you ever wonder?
682
00:29:34,773 --> 00:29:35,635
- All the time.
683
00:29:37,672 --> 00:29:38,777
- We can always work on another.
684
00:29:38,777 --> 00:29:39,605
- What?
685
00:29:40,813 --> 00:29:42,194
You think this is a joke?
686
00:29:42,194 --> 00:29:44,058
I didn't just lose my child.
687
00:29:45,611 --> 00:29:46,785
- Our child.
688
00:29:46,785 --> 00:29:48,959
- I lost my virginity.
689
00:29:48,959 --> 00:29:51,548
I lost my mind, my peace.
690
00:29:51,548 --> 00:29:53,792
I can't even think
straight anymore.
691
00:29:53,792 --> 00:29:55,241
I can't even
concentrate long enough
692
00:29:55,241 --> 00:29:56,518
without even thinking about it.
693
00:29:56,518 --> 00:29:57,796
And you're standing
over here making
694
00:29:57,796 --> 00:29:59,280
dumb comments like that.
695
00:30:00,212 --> 00:30:01,454
You know what?
696
00:30:01,454 --> 00:30:03,180
I didn't even ask
for you to come.
697
00:30:03,180 --> 00:30:04,664
Can you please leave?
698
00:30:04,664 --> 00:30:06,494
I just need to get
my mind off of it,
699
00:30:06,494 --> 00:30:08,530
off of you, off everything.
700
00:30:08,530 --> 00:30:10,049
- You're acting like
I did something wrong,
701
00:30:10,049 --> 00:30:11,464
like everything's my fault.
702
00:30:11,464 --> 00:30:12,811
- It is.
703
00:30:12,811 --> 00:30:14,467
If I would've gone
home and not gone
704
00:30:14,467 --> 00:30:16,090
to your room, none of this
would have ever happened.
705
00:30:16,090 --> 00:30:17,505
- I didn't tell you to come.
706
00:30:18,817 --> 00:30:23,062
Look, I'm sorry for
everything that's happened,
707
00:30:23,062 --> 00:30:25,133
but you can't put
all the blame on me.
708
00:30:25,133 --> 00:30:27,411
I just wanna move on
and go back to being us.
709
00:30:28,481 --> 00:30:29,620
- Why did you come?
710
00:30:31,381 --> 00:30:32,934
- Because I love you, Lena.
711
00:30:32,934 --> 00:30:34,798
- I'm not ready for love.
712
00:30:34,798 --> 00:30:35,972
I don't deserve love.
713
00:30:35,972 --> 00:30:38,077
- What's that supposed to mean?
714
00:30:38,077 --> 00:30:41,115
- Just go, I don't
need this, just go.
715
00:30:42,254 --> 00:30:43,496
- What's wrong with you?
716
00:30:43,496 --> 00:30:45,705
- I just told you
what's wrong with me.
717
00:30:45,705 --> 00:30:46,810
Now can you please just go?
718
00:30:46,810 --> 00:30:48,156
I have to figure something out.
719
00:30:48,156 --> 00:30:49,157
- Figure what out?
720
00:30:51,125 --> 00:30:55,198
Lena, I just drove
all the way out here
721
00:30:56,095 --> 00:30:57,407
just for you to put me out.
722
00:31:03,516 --> 00:31:04,793
- I need to figure
out what's going on.
723
00:31:04,793 --> 00:31:06,174
There's this lady.
724
00:31:06,174 --> 00:31:07,003
- What lady?
725
00:31:08,867 --> 00:31:10,834
- You know what, never mind,
I can't do this right now.
726
00:31:10,834 --> 00:31:12,180
Can you please just go?
727
00:31:13,630 --> 00:31:16,150
Maybe you can go hang out with
Zach or Tyler or something?
728
00:31:16,150 --> 00:31:17,358
I don't know.
729
00:31:17,358 --> 00:31:18,290
- I don't wanna
hang out with them.
730
00:31:18,290 --> 00:31:19,567
I came here to see you.
731
00:31:19,567 --> 00:31:21,741
- Well, maybe you
should've called.
732
00:31:21,741 --> 00:31:23,053
Now, can you please go?
733
00:31:23,053 --> 00:31:25,642
- No, I'm not leaving.
734
00:31:27,333 --> 00:31:29,163
- You know what, fine.
735
00:31:30,681 --> 00:31:31,510
I will.
736
00:31:33,615 --> 00:31:35,997
[door slams]
737
00:31:45,006 --> 00:31:48,044
[Carson sighs]
738
00:31:48,044 --> 00:31:50,391
[train whistles]
739
00:31:50,391 --> 00:31:53,635
[somber, gentle music]
740
00:32:04,750 --> 00:32:06,510
[woman giggles]
741
00:32:06,510 --> 00:32:08,409
- That's not the
only way to open it.
742
00:32:10,307 --> 00:32:12,378
- What are you talking about?
743
00:32:12,378 --> 00:32:14,967
- There are more than one
ways to open doors for me.
744
00:32:16,141 --> 00:32:19,282
- Okay, who are you,
and where's your son?
745
00:32:19,282 --> 00:32:20,352
Where's your baby?
746
00:32:20,352 --> 00:32:21,180
- Where's yours?
747
00:32:22,388 --> 00:32:23,665
- What?
748
00:32:23,665 --> 00:32:25,426
Why would you say
that, who are you?
749
00:32:26,634 --> 00:32:27,566
- I'm just asking
the same question
750
00:32:27,566 --> 00:32:29,740
that you ask yourself, right?
751
00:32:31,432 --> 00:32:34,090
- Well, yeah, I guess.
752
00:32:34,090 --> 00:32:35,539
- I have your answers.
753
00:32:38,335 --> 00:32:40,959
[woman growls]
754
00:32:42,822 --> 00:32:45,342
- You still haven't told me
what happened to your baby.
755
00:32:45,342 --> 00:32:46,205
- He's fine.
756
00:32:47,413 --> 00:32:48,656
I have many children.
757
00:32:49,519 --> 00:32:51,590
They're born every day.
758
00:32:52,971 --> 00:32:54,282
Would you like to have one?
759
00:32:55,456 --> 00:32:57,251
- Is this some
sort of sick joke?
760
00:32:57,251 --> 00:32:58,977
- Just say it, Lena!
761
00:32:58,977 --> 00:33:00,150
- How do you know my name?
762
00:33:00,150 --> 00:33:01,600
- Just say it!
763
00:33:01,600 --> 00:33:02,946
- What do you want me to say?
764
00:33:02,946 --> 00:33:05,914
- I can help you, give
you all that you want.
765
00:33:05,914 --> 00:33:08,089
Just say that you
need me in your life.
766
00:33:09,642 --> 00:33:10,540
Say it!
767
00:33:10,540 --> 00:33:12,128
[phone buzzes]
768
00:33:12,128 --> 00:33:12,991
Hello, Pastor Ben.
769
00:33:13,853 --> 00:33:17,788
Yeah, yeah, no, I'm fine.
770
00:33:17,788 --> 00:33:18,893
Yeah, yeah.
771
00:33:21,240 --> 00:33:22,379
Okay, bye.
772
00:33:24,243 --> 00:33:26,935
[woman giggles]
773
00:33:32,631 --> 00:33:34,081
- [Deedee] I mean, it's
absolutely the same shit.
774
00:33:34,081 --> 00:33:36,807
- Hey, did you get
one of your friends
775
00:33:36,807 --> 00:33:38,292
from music school to DJ?
776
00:33:38,292 --> 00:33:40,121
- Yeah, I asked one
of the new guys.
777
00:33:40,121 --> 00:33:41,122
He's dope.
778
00:33:41,122 --> 00:33:43,193
Everyone will like him.
779
00:33:43,193 --> 00:33:45,092
- Yo, is that my boy Carson?
780
00:33:45,092 --> 00:33:46,403
What up, boy?
781
00:33:46,403 --> 00:33:47,335
- What's up, Zach?
782
00:33:47,335 --> 00:33:48,060
Cool, Zach.
- Good.
783
00:33:49,648 --> 00:33:51,374
- Hey, what's up, guys?
784
00:33:51,374 --> 00:33:52,582
- [Deedee] Hey, Carson.
785
00:33:52,582 --> 00:33:53,652
Hey, our annual
gala's on Saturday.
786
00:33:53,652 --> 00:33:54,480
You coming up?
787
00:33:54,480 --> 00:33:55,999
- What time?
788
00:33:55,999 --> 00:33:58,243
- Oh, come on, Carson, you
know it'll go all night long.
789
00:33:58,243 --> 00:33:59,761
- Is Lena going?
790
00:33:59,761 --> 00:34:01,315
- Did she not tell you?
791
00:34:01,315 --> 00:34:02,799
I know she's a goody twos-shoes
792
00:34:02,799 --> 00:34:04,801
and she doesn't do this
and she doesn't do that,
793
00:34:04,801 --> 00:34:06,941
but she can kick off
her shoes for one night.
794
00:34:06,941 --> 00:34:09,288
- [Deedee] Where is she, anyway?
795
00:34:09,288 --> 00:34:10,393
- I don't know.
796
00:34:10,393 --> 00:34:12,050
She left a while ago.
797
00:34:12,050 --> 00:34:13,534
- [Deedee] Is everything okay?
798
00:34:14,466 --> 00:34:16,295
- Yeah, yeah, everything's good.
799
00:34:16,295 --> 00:34:18,780
I gotta get back
to my side of town.
800
00:34:18,780 --> 00:34:20,264
- Aw, man.
801
00:34:20,264 --> 00:34:22,819
We was just about to goddamn hit
802
00:34:22,819 --> 00:34:24,717
the courtyard with
some toilet paper.
803
00:34:24,717 --> 00:34:26,167
You know, that white folk shit.
804
00:34:26,167 --> 00:34:27,306
[people chuckle]
805
00:34:27,306 --> 00:34:29,101
- So, it's fun.
806
00:34:29,101 --> 00:34:31,931
Jake's mom sends
him boxes of stuff.
807
00:34:31,931 --> 00:34:34,864
Just got toilet paper for days.
808
00:34:34,864 --> 00:34:37,454
It's not even like he's
gonna notice, or care.
809
00:34:37,454 --> 00:34:38,766
- I'm good.
810
00:34:38,766 --> 00:34:41,389
Looks like someone
already did, though.
811
00:34:41,389 --> 00:34:44,909
- No, that's one of
those summer tree blooms.
812
00:34:44,909 --> 00:34:46,532
I already poked a hole in it.
813
00:34:46,532 --> 00:34:48,085
There's nothing in it.
814
00:34:48,085 --> 00:34:49,639
- Looks like balloons.
815
00:34:49,639 --> 00:34:50,812
But I'll see y'all later.
816
00:34:50,812 --> 00:34:52,020
- [Deedee] Wait, Saturday?
817
00:34:53,469 --> 00:34:54,299
- Yeah, okay.
818
00:34:56,128 --> 00:34:57,543
What's up, Tyler?
819
00:35:03,273 --> 00:35:05,103
[Tyler sighs]
820
00:35:05,103 --> 00:35:07,208
- I gotta stop by the cafe.
821
00:35:07,208 --> 00:35:08,451
See you guys later.
822
00:35:08,451 --> 00:35:09,245
- [Deedee] Wait,
wait, I'm coming.
823
00:35:09,245 --> 00:35:10,073
I'll come with you.
824
00:35:12,144 --> 00:35:13,525
- Let's fuck this shit up.
825
00:35:13,525 --> 00:35:15,423
- Bro, it's gonna
look ridiculous.
826
00:35:15,423 --> 00:35:16,769
Fuck this school, man.
- Straight up,
827
00:35:16,769 --> 00:35:18,185
fuck this school.
828
00:35:18,185 --> 00:35:19,427
- It's gonna look hilarious.
- Let's go, let's go.
829
00:35:19,427 --> 00:35:20,256
- All right, all
right, all right.
830
00:35:21,740 --> 00:35:23,121
Jakey-poo.
831
00:35:23,121 --> 00:35:23,949
Open up!
832
00:35:26,607 --> 00:35:27,608
Where is he?
833
00:35:27,608 --> 00:35:28,919
- [Zach] Voicemail, voicemail.
834
00:35:28,919 --> 00:35:30,852
Is Jake at the cafe?
835
00:35:30,852 --> 00:35:31,784
- I have no idea.
836
00:35:31,784 --> 00:35:33,717
Can we just go in and take it?
837
00:35:33,717 --> 00:35:34,649
It's not like he's
gonna even notice.
838
00:35:34,649 --> 00:35:36,237
Come on, he's got plenty.
839
00:35:37,721 --> 00:35:38,929
- [Zach] Girl, you want some
damn toilet paper that bad?
840
00:35:38,929 --> 00:35:41,760
- Yes, I wanna fucking
get the courtyard.
841
00:35:41,760 --> 00:35:43,658
- Hold up, hold up, watch
this, watch this, watch this.
842
00:35:43,658 --> 00:35:45,315
- Jake!
- Hey, hey, man.
843
00:35:45,315 --> 00:35:46,937
Can you open up the
door for my room?
844
00:35:46,937 --> 00:35:48,525
I locked myself out.
845
00:35:48,525 --> 00:35:50,148
- No, you know there's
no girls after seven.
846
00:35:50,148 --> 00:35:52,943
- Listen, listen, listen,
that's not a goddamn girl.
847
00:35:52,943 --> 00:35:54,117
That's a crazy-ass psychopath.
848
00:35:54,117 --> 00:35:55,808
- What?
- She left her meds in there.
849
00:35:56,809 --> 00:35:57,638
Come on, bro.
850
00:35:59,053 --> 00:36:01,400
Whoa, all this shit
is in this closet?
851
00:36:03,299 --> 00:36:05,680
What the fuck y'all
need chainsaws for?
852
00:36:05,680 --> 00:36:06,923
- Oh, that thing.
853
00:36:06,923 --> 00:36:08,131
We rented it.
854
00:36:08,131 --> 00:36:09,995
I gotta cut down some
of the tree limbs
855
00:36:09,995 --> 00:36:11,617
and stuff in the courtyard.
856
00:36:11,617 --> 00:36:13,757
There's stuff hanging
that don't belong there.
857
00:36:13,757 --> 00:36:15,242
- Oh.
858
00:36:15,242 --> 00:36:16,760
- But for some reason, it just
didn't work when I tried it.
859
00:36:16,760 --> 00:36:19,280
- Hey, look, if you need
somebody to help you, man,
860
00:36:19,280 --> 00:36:20,143
I got you.
861
00:36:21,524 --> 00:36:22,766
- Really?
- Yeah.
862
00:36:22,766 --> 00:36:23,595
Yeah.
863
00:36:25,942 --> 00:36:26,874
- What room?
864
00:36:26,874 --> 00:36:28,186
- Over here, thanks, man.
865
00:36:31,223 --> 00:36:32,086
Thanks, man.
866
00:36:34,226 --> 00:36:36,987
- [Ashley] I think he
keeps it under the sink.
867
00:36:36,987 --> 00:36:39,438
- You know, Jake frowns
in all of his photos, man.
868
00:36:40,715 --> 00:36:42,993
The only time he smiles
is when his ass high.
869
00:36:44,271 --> 00:36:46,514
- [Ashley] Found it.
870
00:36:46,514 --> 00:36:47,446
- Damn!
871
00:36:47,446 --> 00:36:48,689
Damn, we're gonna get all of it?
872
00:36:49,862 --> 00:36:51,139
Shit.
- Wait, Jake?
873
00:36:54,212 --> 00:36:55,592
- Damn, I didn't know
he was laying there.
874
00:36:55,592 --> 00:36:56,800
Jake, wake up, man.
875
00:36:56,800 --> 00:36:59,527
[suspenseful music]
876
00:36:59,527 --> 00:37:00,701
- He's just out.
877
00:37:00,701 --> 00:37:01,943
Probably on something.
878
00:37:01,943 --> 00:37:03,221
Jake, you been holding
out on me, come on.
879
00:37:04,463 --> 00:37:05,740
Get out of bed.
880
00:37:05,740 --> 00:37:07,086
Oh, my God.
881
00:37:07,086 --> 00:37:08,778
Shit.
- What the fuck?
882
00:37:08,778 --> 00:37:09,882
[dramatic musical flourish]
883
00:37:09,882 --> 00:37:10,918
[Deedee screams]
884
00:37:10,918 --> 00:37:12,022
- [Deedee] Is he dead?
885
00:37:12,022 --> 00:37:13,023
God!
886
00:37:13,023 --> 00:37:17,235
[crab squishes]
[friends scream]
887
00:37:17,235 --> 00:37:18,995
- You know, the only one
you really, truly need
888
00:37:18,995 --> 00:37:20,997
is Jesus Christ.
889
00:37:20,997 --> 00:37:23,896
Something just doesn't seem
right about this person.
890
00:37:23,896 --> 00:37:25,933
- I think I'm losing
my mind, Pastor Ben.
891
00:37:27,348 --> 00:37:29,902
- You know, you shouldn't
say things like that, Lena.
892
00:37:29,902 --> 00:37:32,319
Try to say things like,
"Things don't seem
893
00:37:32,319 --> 00:37:35,667
"to make sense right
now, but they will soon."
894
00:37:35,667 --> 00:37:37,255
Or ask God.
895
00:37:37,255 --> 00:37:40,119
"God, help me to see
things more clearly."
896
00:37:40,119 --> 00:37:43,709
- Yeah, say what you
want, right, I get it.
897
00:37:44,883 --> 00:37:46,298
- You know, Lena,
it's not a joke.
898
00:37:47,506 --> 00:37:48,818
You'd be surprised
how much authority
899
00:37:48,818 --> 00:37:51,130
your words really
have over your life.
900
00:37:52,373 --> 00:37:55,514
- Does God love
me, no matter what?
901
00:37:56,964 --> 00:38:00,657
- Yes, he does, no matter
[speaker cut off by sirens].
902
00:38:02,383 --> 00:38:04,903
[sirens wail]
903
00:38:11,081 --> 00:38:14,637
- Explain to me again
why you were in his room.
904
00:38:14,637 --> 00:38:15,983
- I already told you like
three times already, man.
905
00:38:15,983 --> 00:38:17,536
The story's not gonna change.
906
00:38:17,536 --> 00:38:19,055
- What the hell was that thing?
907
00:38:19,055 --> 00:38:19,987
What was it?
908
00:38:19,987 --> 00:38:21,229
Did you find that stupid thing?
909
00:38:21,229 --> 00:38:23,887
- We checked the vents,
didn't find anything.
910
00:38:23,887 --> 00:38:25,855
Are you sure it was a crab?
911
00:38:25,855 --> 00:38:27,305
- Yeah I'm sure.
912
00:38:27,305 --> 00:38:28,789
You fucking kidding me?
913
00:38:28,789 --> 00:38:31,239
- Right, it had a rounded
body, with three claws.
914
00:38:31,239 --> 00:38:33,345
Not as many legs
as a crab, though.
915
00:38:33,345 --> 00:38:38,212
- And it had a dark
color, maybe soft.
916
00:38:38,212 --> 00:38:40,870
I don't know, it happened
so fast, I'm not sure.
917
00:38:40,870 --> 00:38:44,839
- Anyone around here have
crabs as pets that you know of?
918
00:38:44,839 --> 00:38:46,082
- Not that I've seen.
919
00:38:46,082 --> 00:38:47,497
- We're not allowed
to have pets.
920
00:38:47,497 --> 00:38:49,050
- [Zach] What the fuck?
921
00:38:49,050 --> 00:38:50,293
- I'm gonna need you to come
down to the station with me,
922
00:38:50,293 --> 00:38:51,225
so I can ask you a
few more questions.
923
00:38:51,225 --> 00:38:52,709
Get a little more information.
924
00:38:52,709 --> 00:38:54,711
- Why in the fuck are
you looking at me?
925
00:38:56,989 --> 00:38:58,094
'Cause I'm black, huh?
926
00:38:59,475 --> 00:39:03,582
Oh, I get it, take the black
man down to the station
927
00:39:03,582 --> 00:39:05,343
to get some more black-ass
information, huh?
928
00:39:05,343 --> 00:39:06,551
- You need to calm down.
929
00:39:06,551 --> 00:39:08,035
Not just you.
930
00:39:08,035 --> 00:39:09,761
I need both of you to come.
931
00:39:09,761 --> 00:39:12,902
- Yeah, mm hmm, okay, whatever.
932
00:39:12,902 --> 00:39:14,386
I hear you.
933
00:39:14,386 --> 00:39:16,146
Take some more folks down so
it won't look as obvious, man.
934
00:39:16,146 --> 00:39:18,045
You ready, let's go.
- Yeah.
935
00:39:18,045 --> 00:39:19,218
- [Zach] Get the
fuck out my way.
936
00:39:19,218 --> 00:39:19,702
- You need to watch
yourself, son.
937
00:39:21,393 --> 00:39:23,430
- You don't need me?
938
00:39:23,430 --> 00:39:25,777
- [Cop] Nah, you good.
939
00:39:28,227 --> 00:39:29,919
- I never thought he'd do it.
940
00:39:32,956 --> 00:39:33,785
- [Deedee] What?
941
00:39:34,751 --> 00:39:35,925
- Take his own life.
942
00:39:37,340 --> 00:39:41,379
He said it before, but people
say it all the time, but.
943
00:39:42,863 --> 00:39:43,864
- [Deedee] But what?
944
00:39:45,417 --> 00:39:48,489
- People say it all the time,
but never actually do it.
945
00:39:51,630 --> 00:39:53,874
- [Deedee] How do you
know he did, Lena?
946
00:39:54,737 --> 00:39:56,497
You didn't see what we saw.
947
00:39:56,497 --> 00:39:57,947
There was something in there,
948
00:39:57,947 --> 00:40:00,018
and it looked like
it was eating him.
949
00:40:00,018 --> 00:40:01,226
- Something like what?
950
00:40:02,192 --> 00:40:03,642
Like a roach or something?
951
00:40:03,642 --> 00:40:04,988
I see water bugs all the time.
952
00:40:04,988 --> 00:40:06,921
- [Deedee] It wasn't a roach!
953
00:40:06,921 --> 00:40:09,476
If that was a roach,
it was one big-ass,
954
00:40:09,476 --> 00:40:14,481
ugly-ass, long-legged roach.
[someone knocks]
955
00:40:18,277 --> 00:40:19,900
- They're taking the body out.
956
00:40:19,900 --> 00:40:22,903
[suspenseful music]
957
00:40:29,219 --> 00:40:30,945
- [Deedee] Oh my God.
958
00:40:30,945 --> 00:40:32,119
- I can't watch.
959
00:40:32,119 --> 00:40:34,673
[somber music]
960
00:40:37,296 --> 00:40:40,921
[dramatic musical flourish]
961
00:40:41,784 --> 00:40:43,061
Did you see that?
962
00:40:43,061 --> 00:40:46,478
- Yeah, I can't believe
his end came so soon.
963
00:40:47,859 --> 00:40:49,826
[bell tolls]
- We are deeply saddened
964
00:40:51,207 --> 00:40:54,037
by the loss of our
beloved student Jake Webb.
965
00:40:56,730 --> 00:40:59,491
I ask that you just
continue to lift
966
00:40:59,491 --> 00:41:00,837
his family up in prayer.
967
00:41:02,114 --> 00:41:03,909
We have sent communication.
968
00:41:06,429 --> 00:41:09,432
Now, I know that
you are all adults,
969
00:41:10,571 --> 00:41:12,504
but I do think it
would be a good idea
970
00:41:12,504 --> 00:41:14,541
if you contacted your parents
971
00:41:14,541 --> 00:41:16,335
and let them know
that you're okay.
972
00:41:17,475 --> 00:41:19,994
Counselors will be
available all week long
973
00:41:19,994 --> 00:41:21,617
for anyone who wants it.
974
00:41:23,342 --> 00:41:25,379
- Hey, what happened?
975
00:41:25,379 --> 00:41:26,829
- They kept us overnight,
and kept asking
976
00:41:26,829 --> 00:41:28,934
us the same questions
over and over again.
977
00:41:30,142 --> 00:41:31,799
- I stopped talking.
978
00:41:31,799 --> 00:41:33,905
"I already told
y'all what happened.
979
00:41:33,905 --> 00:41:36,494
"If no attorney is present,
I ain't saying nothing else.
980
00:41:36,494 --> 00:41:38,530
"Either you're gonna
arrest us or let us go."
981
00:41:38,530 --> 00:41:40,118
And, shit, they let us go.
982
00:41:40,118 --> 00:41:42,361
- Well, they don't think
you did anything, do they?
983
00:41:42,361 --> 00:41:43,570
- Don't give a damn
what they think.
984
00:41:43,570 --> 00:41:44,294
We was there, we
know what happened.
985
00:41:49,576 --> 00:41:51,267
- Hey, there's Jake's brother.
986
00:41:58,792 --> 00:42:00,069
- The family said
that the police
987
00:42:00,069 --> 00:42:02,865
have ruled it a suicide,
so you have no reason
988
00:42:02,865 --> 00:42:04,867
to be afraid on campus,
989
00:42:04,867 --> 00:42:07,352
and they don't want
his friends to be sad.
990
00:42:07,352 --> 00:42:09,319
- When the police say that?
991
00:42:09,319 --> 00:42:12,806
- They told the school and
the family yesterday evening.
992
00:42:12,806 --> 00:42:15,222
- Well, can we go
to the funeral?
993
00:42:15,222 --> 00:42:17,086
- Unfortunately, they're
flying the body back
994
00:42:17,086 --> 00:42:19,847
to Jake's hometown
of South Carolina,
995
00:42:19,847 --> 00:42:21,469
and the service is
gonna be private.
996
00:42:22,367 --> 00:42:23,368
If you'll excuse me.
997
00:42:25,577 --> 00:42:29,339
- You heard her, it sounds
like it's still going on.
998
00:42:29,339 --> 00:42:31,721
- [Deedee] What, you're still
trying to party on Saturday?
999
00:42:31,721 --> 00:42:32,964
- Hell yeah.
- Hell yeah.
1000
00:42:32,964 --> 00:42:35,035
Did you not hear what
Miss Reynolds just said?
1001
00:42:35,035 --> 00:42:36,139
It's what the family wanted.
1002
00:42:36,139 --> 00:42:38,556
We grieved, I moved on.
1003
00:42:38,556 --> 00:42:40,454
I'm done with the police,
I'm done with this.
1004
00:42:40,454 --> 00:42:42,214
Hey, can you remind
Tyler to bring
1005
00:42:42,214 --> 00:42:44,113
one of his music freak DJs?
1006
00:42:44,113 --> 00:42:46,149
- [Deedee] But they
never found that thing.
1007
00:42:46,149 --> 00:42:47,357
They should be
trying to catch it.
1008
00:42:47,357 --> 00:42:49,049
We don't know where it went.
1009
00:42:49,049 --> 00:42:50,498
- I mean, it's
probably dead by now.
1010
00:42:50,498 --> 00:42:52,811
And it doesn't matter,
it was a suicide.
1011
00:42:52,811 --> 00:42:54,054
Can you remind Tyler?
1012
00:42:54,054 --> 00:42:56,125
- Yeah, I'll tell him.
1013
00:42:56,125 --> 00:42:57,264
- What's wrong with you?
1014
00:42:58,196 --> 00:42:59,473
- [sighs] Nothing.
1015
00:42:59,473 --> 00:43:01,130
Maybe the party won't
be such a bad idea.
1016
00:43:01,130 --> 00:43:03,339
It'll help us get
our mind off things.
1017
00:43:03,339 --> 00:43:04,616
- I'm about tired of
this bullshit, too.
1018
00:43:04,616 --> 00:43:05,583
I'm in.
1019
00:43:05,583 --> 00:43:07,308
Ash, what you got to drink?
1020
00:43:07,308 --> 00:43:08,551
I know you got
something to drink.
1021
00:43:08,551 --> 00:43:09,414
- Of course I have
something to drink.
1022
00:43:09,414 --> 00:43:10,208
I've got a lot.
1023
00:43:10,208 --> 00:43:11,796
It's all in my room.
1024
00:43:11,796 --> 00:43:13,038
It's gonna be freaking crazy.
1025
00:43:13,038 --> 00:43:13,867
- Yes!
1026
00:43:15,593 --> 00:43:17,698
- "And his peace
guards my heart."
1027
00:43:19,217 --> 00:43:21,771
[phone buzzes]
1028
00:43:23,497 --> 00:43:24,809
Hello?
1029
00:43:24,809 --> 00:43:25,637
Hey, Mom.
1030
00:43:27,052 --> 00:43:27,881
What?
1031
00:43:29,641 --> 00:43:30,504
What?
1032
00:43:32,989 --> 00:43:34,473
Why does this keep happening?
1033
00:43:37,235 --> 00:43:40,479
[dreamy pop music]
1034
00:43:40,479 --> 00:43:42,136
[someone knocks]
1035
00:43:42,136 --> 00:43:43,137
- Who is it?
1036
00:43:46,865 --> 00:43:50,973
Well, damn, just come
right in, why don't you?
1037
00:43:50,973 --> 00:43:52,940
- How's your mother, her cancer?
1038
00:43:54,424 --> 00:43:55,943
- Not good.
1039
00:43:55,943 --> 00:44:00,707
No tatas, she's got scars
all over here and here.
1040
00:44:02,329 --> 00:44:04,572
You could probably play
Tic Tac Toe on her chest.
1041
00:44:04,572 --> 00:44:06,367
And she's single,
so I don't know
1042
00:44:06,367 --> 00:44:08,197
how she's gonna get a man.
1043
00:44:08,197 --> 00:44:09,405
- But is she all right?
1044
00:44:10,993 --> 00:44:13,892
- No, did you not
just hear what I said?
1045
00:44:13,892 --> 00:44:16,308
Like, anybody there?
1046
00:44:16,308 --> 00:44:19,001
- They found a lump on my
dad that might be cancerous.
1047
00:44:20,899 --> 00:44:23,005
- Damn, the fucking monster
is out to get everybody.
1048
00:44:23,005 --> 00:44:24,662
- Why is all this happening?
1049
00:44:24,662 --> 00:44:26,733
I feel like I'm gonna lose.
1050
00:44:26,733 --> 00:44:29,667
I mean, God help me understand.
1051
00:44:30,702 --> 00:44:32,739
- Here, take this.
1052
00:44:36,052 --> 00:44:37,019
Works like a charm.
1053
00:44:38,676 --> 00:44:39,815
Best medicine there is.
1054
00:44:44,060 --> 00:44:45,199
- [gags] Oh my God!
1055
00:44:46,269 --> 00:44:47,823
What is this?
1056
00:44:47,823 --> 00:44:49,134
- A-K.
1057
00:44:49,134 --> 00:44:50,584
- What's A-K?
1058
00:44:50,584 --> 00:44:51,516
- All kind of liquor.
1059
00:44:51,516 --> 00:44:53,035
Give me that back.
1060
00:44:53,035 --> 00:44:55,140
I'm probably gonna die drinking.
1061
00:44:55,140 --> 00:44:57,695
- Pastor Ben says you
shouldn't say stuff like that.
1062
00:44:59,110 --> 00:45:01,491
- Well, tell Pastor
Ben that I'm probably
1063
00:45:01,491 --> 00:45:03,079
gonna drink myself to death.
1064
00:45:06,634 --> 00:45:07,877
[Ashley coughs]
1065
00:45:07,877 --> 00:45:09,672
- So, Miss Reynolds
and class, I've done
1066
00:45:09,672 --> 00:45:12,571
a little research, and found
some interesting information.
1067
00:45:13,711 --> 00:45:16,368
In these old photos is
from the scene in 1988,
1068
00:45:16,368 --> 00:45:18,336
does anything stand
out to you guys?
1069
00:45:19,958 --> 00:45:21,270
- Tell us what you found.
1070
00:45:26,240 --> 00:45:28,277
- In each photo, the
same person is present.
1071
00:45:28,277 --> 00:45:29,105
Now, I enlarged this one,
but it's the same person.
1072
00:45:30,555 --> 00:45:33,558
Looks like an old Caucasian
woman, maybe 70 years old.
1073
00:45:34,904 --> 00:45:36,112
But it gets even clever.
1074
00:45:38,597 --> 00:45:41,635
Our person with the cap
is wearing the same thing
1075
00:45:42,498 --> 00:45:44,120
as the person with the box.
1076
00:45:44,120 --> 00:45:45,501
I say it's the same person.
1077
00:45:47,468 --> 00:45:48,469
- [Miss Reynolds] Who is it?
1078
00:45:50,023 --> 00:45:51,576
- The FBI.
1079
00:45:51,576 --> 00:45:54,510
Miss Reynolds, I think
this proves my conclusion
1080
00:45:54,510 --> 00:45:56,167
that there was
government involvement.
1081
00:45:57,271 --> 00:45:59,204
Why would the same
person be in every photo
1082
00:45:59,204 --> 00:46:00,654
and be placing creepy boxes?
1083
00:46:02,760 --> 00:46:06,177
- I have to say that what you
found is very interesting,
1084
00:46:07,454 --> 00:46:09,663
but it does not
necessarily prove anything.
1085
00:46:13,011 --> 00:46:15,186
I think you're on
to something, Zach,
1086
00:46:15,186 --> 00:46:16,394
but keep searching.
1087
00:46:16,394 --> 00:46:17,222
- Wow.
1088
00:46:19,086 --> 00:46:20,432
Okay, all right, all right.
1089
00:46:27,301 --> 00:46:29,441
- [Deedee] Maybe you're
just seeing things.
1090
00:46:29,441 --> 00:46:30,718
I can't believe you
went back there again.
1091
00:46:30,718 --> 00:46:32,513
- Dee, I didn't
even realize it was
1092
00:46:32,513 --> 00:46:34,205
the same store until now.
1093
00:46:34,205 --> 00:46:37,242
That lady looks exactly
the same 30 years later.
1094
00:46:37,242 --> 00:46:40,867
I mean, that's strange, and
none of this makes any sense.
1095
00:46:40,867 --> 00:46:44,629
I mean, I just gotta go back
and find some information.
1096
00:46:44,629 --> 00:46:49,358
- [Deedee] Well, what
happened to her son?
1097
00:46:49,358 --> 00:46:51,429
- I told you, she
said she had many.
1098
00:46:51,429 --> 00:46:54,777
But she just disappeared,
just vanished, again.
1099
00:46:55,951 --> 00:46:58,022
- [Deedee] Well, what
came out of the door?
1100
00:46:58,022 --> 00:46:59,575
- Nothing from what I saw.
1101
00:46:59,575 --> 00:47:01,232
- [Deedee] So what went in?
1102
00:47:01,232 --> 00:47:02,371
- I don't know.
1103
00:47:02,371 --> 00:47:03,924
She did say something
about the door
1104
00:47:03,924 --> 00:47:07,548
not being the only
way, and her children.
1105
00:47:07,548 --> 00:47:10,655
I don't know, but none
of this makes any sense.
1106
00:47:10,655 --> 00:47:12,622
Maybe we can find
out more information.
1107
00:47:14,038 --> 00:47:16,143
- [Deedee] I know you do not
wanna go back there again.
1108
00:47:16,143 --> 00:47:18,352
Girl, I am not about that shit.
1109
00:47:18,352 --> 00:47:19,629
- You're right.
1110
00:47:19,629 --> 00:47:21,183
I should probably
go back by myself.
1111
00:47:22,701 --> 00:47:24,669
I just really need to
find out who she is
1112
00:47:24,669 --> 00:47:26,222
and what this all is.
1113
00:47:26,222 --> 00:47:28,811
- [Deedee] You're not
going by yourself, okay?
1114
00:47:28,811 --> 00:47:31,883
Okay, fine, I'll go,
but I'm taking Shelly.
1115
00:47:31,883 --> 00:47:33,126
- Who?
1116
00:47:33,126 --> 00:47:35,231
- [Deedee] You know,
and we have to be back
1117
00:47:35,231 --> 00:47:36,784
by the time for the gala.
1118
00:47:36,784 --> 00:47:37,613
- [Lena] Okay.
1119
00:47:52,939 --> 00:47:54,319
[tense ambient music]
1120
00:47:54,319 --> 00:47:56,528
- [Deedee] Lena, what
the hell made you come
1121
00:47:56,528 --> 00:47:58,910
to this creepy-ass place
in the first place?
1122
00:48:00,532 --> 00:48:02,327
- Wait, the doors are gone.
1123
00:48:03,535 --> 00:48:04,882
- [Deedee] What doors?
1124
00:48:04,882 --> 00:48:08,368
- The doors, the same
ones from the video.
1125
00:48:08,368 --> 00:48:10,059
They were here last time.
1126
00:48:10,059 --> 00:48:12,475
The same ones I opened are gone.
1127
00:48:12,475 --> 00:48:14,961
- [Deedee] Okay, so
what does that mean?
1128
00:48:14,961 --> 00:48:17,135
Like, somebody
painted on top of them
1129
00:48:17,135 --> 00:48:18,896
or put something over it?
1130
00:48:20,759 --> 00:48:23,555
- She did say there were more
ways to open them for her.
1131
00:48:24,902 --> 00:48:26,731
- [Deedee] What the
hell does that mean?
1132
00:48:30,148 --> 00:48:32,530
- I don't know, but I feel like,
1133
00:48:34,532 --> 00:48:38,156
I feel like whatever
was in there wanted out.
1134
00:48:38,156 --> 00:48:39,330
Something was in there,
1135
00:48:41,332 --> 00:48:42,920
and I may have let it out.
1136
00:48:42,920 --> 00:48:44,128
[lights click]
[woman giggling]
1137
00:48:44,128 --> 00:48:45,923
- [Deedee] What
the hell was that?
1138
00:48:45,923 --> 00:48:47,648
No, we need to get the
hell up outta here!
1139
00:48:47,648 --> 00:48:51,307
I ain't sticking around
to see whatever got loose!
1140
00:48:51,307 --> 00:48:52,688
Lena, I can't
believe we came here.
1141
00:48:52,688 --> 00:48:54,069
This isn't safe!
1142
00:48:54,069 --> 00:48:56,554
We should've
brought more people.
1143
00:48:56,554 --> 00:48:58,038
- [Lena] Yeah, okay, let's go.
1144
00:49:06,702 --> 00:49:08,428
- I am gonna sound so awesome.
1145
00:49:08,428 --> 00:49:13,433
[people shouting]
[pulsing music]
1146
00:49:26,066 --> 00:49:27,619
- Are you guys
just getting here?
1147
00:49:28,827 --> 00:49:31,520
Oh my God, it's lit,
I can't hear anything.
1148
00:49:31,520 --> 00:49:32,452
Turn up.
- Turn it!
1149
00:49:32,452 --> 00:49:34,212
- Hey, have you guys seen Lena?
1150
00:49:34,212 --> 00:49:35,420
- What?
- What?
1151
00:49:35,420 --> 00:49:36,352
- Have you guys seen Lena?
1152
00:49:36,352 --> 00:49:37,560
- Dude, get lost, loser.
1153
00:49:37,560 --> 00:49:39,010
- She said she was on her way.
1154
00:49:39,010 --> 00:49:39,873
- Okay.
1155
00:49:52,299 --> 00:49:57,304
[eerie ambient music]
[mysterious breathing]
1156
00:50:08,005 --> 00:50:13,010
[eerie ambient music]
[wind rustles]
1157
00:50:26,816 --> 00:50:31,821
[pulsing music]
[people chattering]
1158
00:50:43,040 --> 00:50:44,696
Hey, Lena, I was
starting to think
1159
00:50:44,696 --> 00:50:46,215
you weren't going to come.
1160
00:50:46,215 --> 00:50:47,768
- You know, just casually late.
1161
00:50:48,907 --> 00:50:50,495
This has really grown
since last year.
1162
00:50:50,495 --> 00:50:51,600
- I know, right?
1163
00:50:52,808 --> 00:50:55,328
I mean, like my heart
is growing for you.
1164
00:50:55,328 --> 00:50:57,675
- Oh my gosh, you're so sweet.
1165
00:50:57,675 --> 00:51:00,919
- Hey, look, I got Little
Joe and [indistinct] to play.
1166
00:51:00,919 --> 00:51:02,093
- Who?
1167
00:51:02,093 --> 00:51:03,612
- You know, the
underground rap duo.
1168
00:51:03,612 --> 00:51:04,785
They're not my
personal favorite,
1169
00:51:04,785 --> 00:51:06,511
but everybody likes them.
1170
00:51:06,511 --> 00:51:07,340
[pulsing hip hop music]
[Rap Duo]Come and get me.
1171
00:51:07,340 --> 00:51:10,481
♪ Come and get me
1172
00:51:10,481 --> 00:51:11,827
♪ You talking all that
1173
00:51:11,827 --> 00:51:13,173
♪ So it's like that
1174
00:51:14,968 --> 00:51:17,246
See, I told you,
everybody knows them.
1175
00:51:17,246 --> 00:51:18,834
♪ Come and get me
1176
00:51:18,834 --> 00:51:20,042
♪ Stab me in my back
1177
00:51:20,042 --> 00:51:22,976
♪ Stab me in my back
1178
00:51:22,976 --> 00:51:24,633
♪ Stab me in my back
1179
00:51:24,633 --> 00:51:25,979
♪ Stab me in my front
1180
00:51:25,979 --> 00:51:27,429
♪ Stab me in my head
1181
00:51:27,429 --> 00:51:28,568
♪ Stab me in my toe
1182
00:51:30,225 --> 00:51:31,191
[eerie, jittery music]
1183
00:51:39,820 --> 00:51:40,890
- Lena, Lena!
1184
00:51:42,133 --> 00:51:43,583
Lena!
1185
00:51:43,583 --> 00:51:45,723
My God, I've been
looking all over for you.
1186
00:51:45,723 --> 00:51:46,931
Over here?
1187
00:51:46,931 --> 00:51:48,415
Girl, what's wrong with you?
1188
00:51:48,415 --> 00:51:50,555
Why are you hiding out?
1189
00:51:50,555 --> 00:51:52,247
- I've got this strange feeling.
1190
00:51:52,247 --> 00:51:53,282
- Carson.
1191
00:51:53,282 --> 00:51:54,939
- What, no!
1192
00:51:54,939 --> 00:51:56,699
Did you notice the cocoons?
1193
00:51:56,699 --> 00:51:58,184
- [Deedee] What?
1194
00:51:58,184 --> 00:52:00,979
- You know, the ones on the
trees, the cocoons on the tress.
1195
00:52:02,084 --> 00:52:05,087
- Oh, yeah, what about them?
1196
00:52:05,087 --> 00:52:06,295
- They hatched.
1197
00:52:07,641 --> 00:52:09,229
- Girl, what are you
talking about they hatched?
1198
00:52:09,229 --> 00:52:11,162
There was nothing in them.
1199
00:52:11,162 --> 00:52:12,405
- Not from what I saw.
1200
00:52:12,405 --> 00:52:13,613
Whenever I passed
by them, I just got
1201
00:52:13,613 --> 00:52:15,856
this really strange feeling.
1202
00:52:17,030 --> 00:52:20,102
Yesterday, they
were all like big,
1203
00:52:20,102 --> 00:52:22,104
and today they're all like small
1204
00:52:22,104 --> 00:52:23,036
and stretched.
- Okay, girl.
1205
00:52:23,036 --> 00:52:24,210
Girl, you're acting strange.
1206
00:52:24,210 --> 00:52:26,212
- This whole
situation is strange.
1207
00:52:27,454 --> 00:52:28,283
[woman screams]
[pulsing hip hop music]
1208
00:52:28,283 --> 00:52:29,594
Wait, did you hear that?
1209
00:52:29,594 --> 00:52:30,526
[pulsing hip hop music]
1210
00:52:30,526 --> 00:52:32,079
- Ooh, yeah, I love this song.
1211
00:52:32,079 --> 00:52:33,633
[pulsing hip hop music]
[woman screaming]
1212
00:52:33,633 --> 00:52:34,461
- No, that.
1213
00:52:35,566 --> 00:52:36,808
[woman screaming]
[pulsing hip hop music]
1214
00:52:36,808 --> 00:52:37,878
- Oh my God.
1215
00:52:37,878 --> 00:52:38,914
Oh my God!
1216
00:52:38,914 --> 00:52:39,949
Oh, Ashley.
1217
00:52:39,949 --> 00:52:41,399
- Woohoo, turn up?
1218
00:52:41,399 --> 00:52:42,711
[woman screams]
1219
00:52:42,711 --> 00:52:44,368
- [Lena] Somebody's in trouble.
1220
00:52:44,368 --> 00:52:45,231
- And?
1221
00:52:45,231 --> 00:52:46,887
[woman screams]
1222
00:52:46,887 --> 00:52:48,268
- What, oh my God.
1223
00:52:48,268 --> 00:52:49,925
Help her, help her!
[woman screaming]
1224
00:52:49,925 --> 00:52:51,029
Someone help!
1225
00:52:51,029 --> 00:52:51,858
Someone, help her!
1226
00:52:51,858 --> 00:52:54,654
[woman screaming]
1227
00:52:58,002 --> 00:52:59,659
Somebody help her!
1228
00:52:59,659 --> 00:53:02,109
[crab creature chitters]
1229
00:53:02,109 --> 00:53:04,905
[crab creature squishes]
1230
00:53:04,905 --> 00:53:06,493
[woman weeps]
1231
00:53:06,493 --> 00:53:08,081
Oh my God, are you okay?
1232
00:53:08,081 --> 00:53:10,428
Oh my God.
- Help me.
1233
00:53:10,428 --> 00:53:11,947
- It's okay, I'm
calling an ambulance.
1234
00:53:13,569 --> 00:53:15,468
- I told them, I
told the police.
1235
00:53:15,468 --> 00:53:16,365
- 911, what is your emergency.
- That's the same shit
1236
00:53:16,365 --> 00:53:17,849
that killed Jake.
1237
00:53:17,849 --> 00:53:20,197
- Hi, I need an ambulance
to the R-Town Camp.
1238
00:53:21,612 --> 00:53:23,061
- [Lena] What was that thing?
1239
00:53:23,061 --> 00:53:25,132
- That was in Jake's
room, the same damn thing.
1240
00:53:25,132 --> 00:53:27,825
- Yes, please, hurry.
[woman whimpering]
1241
00:53:27,825 --> 00:53:29,516
[crab creatures chittering]
1242
00:53:29,516 --> 00:53:30,828
- Oh, shit!
1243
00:53:30,828 --> 00:53:35,350
[crab creatures chittering]
[tense music]
1244
00:53:39,837 --> 00:53:41,045
- What is happening?
1245
00:53:41,045 --> 00:53:42,322
They're everywhere.
1246
00:53:42,322 --> 00:53:46,878
[crab creatures chittering]
[tense music]
1247
00:53:47,741 --> 00:53:49,018
Hello, we need the police.
1248
00:53:49,018 --> 00:53:51,435
Can you send the police
to the gym at Town Camp.
1249
00:53:51,435 --> 00:53:52,712
Hurry!
1250
00:53:52,712 --> 00:53:54,576
They're everywhere,
we're under attack!
1251
00:53:54,576 --> 00:53:56,854
[people shouting]
1252
00:53:56,854 --> 00:53:59,339
Hurry, open the door!
1253
00:53:59,339 --> 00:54:00,789
[people scream]
1254
00:54:00,789 --> 00:54:02,791
[creatures chitter]
1255
00:54:02,791 --> 00:54:06,484
[people shout]
[creatures chitter]
1256
00:54:06,484 --> 00:54:10,488
[gun bangs]
[creatures chitter]
1257
00:54:10,488 --> 00:54:12,110
Where did you get a gun?
1258
00:54:12,110 --> 00:54:13,250
- I've always had one.
1259
00:54:13,250 --> 00:54:14,251
[gun bangs]
[creatures chitter]
1260
00:54:14,251 --> 00:54:15,424
- What's up?
1261
00:54:15,424 --> 00:54:17,012
I knew you were [indistinct].
1262
00:54:17,012 --> 00:54:17,840
Ooh.
1263
00:54:17,840 --> 00:54:19,083
[gun bangs]
1264
00:54:19,083 --> 00:54:20,464
- Wait.
- There's one right there.
1265
00:54:20,464 --> 00:54:21,292
[gun bangs]
1266
00:54:21,292 --> 00:54:22,155
- My God, wait, wait.
1267
00:54:22,155 --> 00:54:23,363
- Shoot him again.
1268
00:54:23,363 --> 00:54:25,296
- It looks like
they're all dead.
1269
00:54:25,296 --> 00:54:27,022
[door bangs]
1270
00:54:27,022 --> 00:54:29,507
[sirens wail]
1271
00:54:30,991 --> 00:54:32,855
[chains rattle]
1272
00:54:32,855 --> 00:54:34,271
Come on, somebody help me!
1273
00:54:34,271 --> 00:54:35,789
Come here, open this door.
1274
00:54:35,789 --> 00:54:36,790
They're trying to come in.
1275
00:54:36,790 --> 00:54:39,276
[sirens wail]
1276
00:54:42,037 --> 00:54:43,452
Come on in.
1277
00:54:43,452 --> 00:54:44,936
Help is needed over
there, come on, over here.
1278
00:54:44,936 --> 00:54:46,421
[sirens wail]
1279
00:54:46,421 --> 00:54:48,250
I'm on the town's campus
where camp is in session.
1280
00:54:48,250 --> 00:54:50,114
We received reports that
the campus was under attack
1281
00:54:50,114 --> 00:54:51,736
by a crab-like creature.
1282
00:54:51,736 --> 00:54:53,117
We're unsure if there
are any injured,
1283
00:54:53,117 --> 00:54:54,877
or if there are any deaths.
1284
00:54:54,877 --> 00:54:56,672
Keep in mind, a similar
incident occurred
1285
00:54:56,672 --> 00:54:59,606
at this very same location
almost 30 years ago.
1286
00:54:59,606 --> 00:55:01,436
They mystery behind the
creature was never solved,
1287
00:55:01,436 --> 00:55:03,507
but believed to be
caused by students.
1288
00:55:05,612 --> 00:55:07,718
Excuse me, can you tell
us what happened here?
1289
00:55:07,718 --> 00:55:10,237
[sirens wail]
1290
00:55:12,067 --> 00:55:14,241
Any notes, can you tell
us what happened here?
1291
00:55:14,241 --> 00:55:16,727
[sirens wail]
1292
00:55:18,867 --> 00:55:22,215
[pulsing ambient music]
1293
00:55:24,907 --> 00:55:27,600
- Lena, marry me.
1294
00:55:27,600 --> 00:55:29,015
Say you'll be with me.
1295
00:55:29,015 --> 00:55:30,327
- What?
1296
00:55:30,327 --> 00:55:31,569
- I don't know what's happening
1297
00:55:31,569 --> 00:55:32,846
or if the world is
coming to an end,
1298
00:55:32,846 --> 00:55:36,402
but, if it does, I wanna
spend the end with you.
1299
00:55:36,402 --> 00:55:37,679
I love you.
1300
00:55:37,679 --> 00:55:38,887
- Oh my God, Tyler.
1301
00:55:42,235 --> 00:55:44,789
- I think we just witnessed
a marriage proposal.
1302
00:55:46,550 --> 00:55:48,828
Strange sequence of events here.
1303
00:55:48,828 --> 00:55:53,384
Crab attacks, police,
gunshots, and now this.
1304
00:55:53,384 --> 00:55:54,937
I've never seen
anything like it before,
1305
00:55:54,937 --> 00:55:56,629
but we'll get to
the bottom of it.
1306
00:55:58,285 --> 00:55:59,839
- Why would you do this?
1307
00:55:59,839 --> 00:56:01,737
I told you I don't
wanna be with you!
1308
00:56:01,737 --> 00:56:04,257
- I love you, and
I know you love me.
1309
00:56:04,257 --> 00:56:06,259
I can see it in your eyes.
1310
00:56:06,259 --> 00:56:08,468
- I told you, I don't
wanna be with you, Tyler.
1311
00:56:08,468 --> 00:56:10,470
How could you think about
something like this right now?
1312
00:56:10,470 --> 00:56:12,334
You're crazy!
1313
00:56:12,334 --> 00:56:13,577
- I'm crazy in love with you.
1314
00:56:13,577 --> 00:56:15,820
- Oh my God, stop
it, just stop it!
1315
00:56:15,820 --> 00:56:17,201
You don't love me.
1316
00:56:17,201 --> 00:56:18,547
God doesn't even love
me 'cause he wouldn't
1317
00:56:18,547 --> 00:56:20,307
even be doing this right now.
1318
00:56:20,307 --> 00:56:22,275
Just get over it!
1319
00:56:22,275 --> 00:56:23,483
- I can't.
1320
00:56:23,483 --> 00:56:24,898
- You have no choice.
1321
00:56:24,898 --> 00:56:26,279
Just leave me alone.
1322
00:56:27,867 --> 00:56:29,593
- I'm cut into pieces.
1323
00:56:29,593 --> 00:56:31,111
- [Lena] Stop saying that.
1324
00:56:31,111 --> 00:56:32,734
Leave me alone, Tyler!
1325
00:56:34,183 --> 00:56:35,012
God!
1326
00:56:41,743 --> 00:56:43,400
- We love you, Lena.
1327
00:56:45,194 --> 00:56:46,264
Say you love us, too!
1328
00:56:47,093 --> 00:56:48,197
- I don't love you.
1329
00:56:48,197 --> 00:56:49,785
Who are you?
1330
00:56:49,785 --> 00:56:51,269
Leave me alone!
1331
00:56:51,269 --> 00:56:53,686
[woman laughs]
1332
00:56:53,686 --> 00:56:56,136
[baby cries]
1333
00:56:57,621 --> 00:57:02,246
[woman laughs]
[baby cries]
1334
00:57:02,246 --> 00:57:05,352
[eerie, tense music]
1335
00:57:24,855 --> 00:57:26,063
- What was that thing?
1336
00:57:26,063 --> 00:57:27,444
What the hell is going on?
1337
00:57:27,444 --> 00:57:28,686
- This shit's crazy.
1338
00:57:28,686 --> 00:57:29,618
This was a whole setup
by the fucking FBI.
1339
00:57:29,618 --> 00:57:31,586
- Whoa, whoa, where you going?
1340
00:57:31,586 --> 00:57:32,897
- No, no, no, I'm outta here.
1341
00:57:32,897 --> 00:57:34,865
Y'all can have this
crab-infested school.
1342
00:57:34,865 --> 00:57:36,176
- No one can be out right now.
1343
00:57:36,176 --> 00:57:37,971
I need you to go to your rooms.
1344
00:57:37,971 --> 00:57:38,800
- [Zach] Who the fuck said that?
1345
00:57:38,800 --> 00:57:40,180
- Go to your rooms!
1346
00:57:40,180 --> 00:57:41,423
- This some bullshit!
1347
00:57:41,423 --> 00:57:43,494
Come on, y'all, come
on, let's go, man.
1348
00:57:43,494 --> 00:57:45,876
Fuck!
1349
00:57:48,050 --> 00:57:49,638
- I am hallucinating.
Losing my mind
1350
00:57:49,638 --> 00:57:52,089
- [{Zach] I don't trust
these motherfuckers, man.
1351
00:57:52,089 --> 00:57:53,573
They getting under
my fucking skin.
1352
00:57:53,573 --> 00:57:55,161
Fucking skin, fuck!
1353
00:57:55,161 --> 00:57:56,369
- You know what?
1354
00:57:56,369 --> 00:57:57,543
We ain't got nothing
to worry about!
1355
00:57:57,543 --> 00:57:58,475
- How many rounds you
got left in there?
1356
00:57:58,475 --> 00:57:59,683
- I got a case in my room.
1357
00:57:59,683 --> 00:58:01,478
- [Zach] Okay, cool,
cool, cool, cool, cool.
1358
00:58:01,478 --> 00:58:02,755
Fuck.
1359
00:58:02,755 --> 00:58:04,170
- I'm gonna call my parents.
1360
00:58:04,170 --> 00:58:05,965
- Who the fuck I'm
gonna call, huh?
1361
00:58:05,965 --> 00:58:07,345
Y'all gonna let me
stay with y'all?
1362
00:58:07,345 --> 00:58:09,106
Huh, you gonna let me
stay with you, huh?
1363
00:58:09,106 --> 00:58:10,452
If they even let us
out this bitch, man.
1364
00:58:10,452 --> 00:58:11,764
Fuck this shit, man!
1365
00:58:14,491 --> 00:58:15,664
- Oh my God.
1366
00:58:15,664 --> 00:58:17,390
Look, they're talking
about us on TV.
1367
00:58:18,874 --> 00:58:20,635
- [Reporter] Residents of
Our Town have requested
1368
00:58:20,635 --> 00:58:23,430
the camp be quarantined to
prevent the spread of the pests.
1369
00:58:23,430 --> 00:58:25,363
The governor and
police chief concur.
1370
00:58:25,363 --> 00:58:27,055
Students transported
to the hospital
1371
00:58:27,055 --> 00:58:29,644
will remain there or
be brought back here.
1372
00:58:29,644 --> 00:58:30,886
- [Zach] [indistinct] shit!
1373
00:58:30,886 --> 00:58:32,094
- [Reporter] No one
will be permitted
1374
00:58:32,094 --> 00:58:33,302
to come in or go
out until assurance
1375
00:58:33,302 --> 00:58:35,028
the infestation
has been dissolved.
1376
00:58:35,028 --> 00:58:37,652
- What, you gotta be
fucking kidding me.
1377
00:58:37,652 --> 00:58:38,963
They can't keep us here.
1378
00:58:38,963 --> 00:58:40,102
That's gotta be like a violation
1379
00:58:40,102 --> 00:58:41,138
against our rights or something.
1380
00:58:41,138 --> 00:58:42,967
- I already told you, Ashley.
1381
00:58:42,967 --> 00:58:44,762
They don't give a
fuck about rights.
1382
00:58:46,212 --> 00:58:48,110
Them folks are
experimenting with us
1383
00:58:48,110 --> 00:58:49,387
just like they did in Tuskegee.
1384
00:58:49,387 --> 00:58:50,872
The government is
behind this shit.
1385
00:58:50,872 --> 00:58:52,598
- What are you talking about?
1386
00:58:52,598 --> 00:58:54,323
- The fucking
Tuskegee Experiment.
1387
00:58:55,704 --> 00:58:57,534
The motherfucking
government worked
1388
00:58:57,534 --> 00:59:00,088
with Tuskegee University
to do a study on syphilis.
1389
00:59:01,538 --> 00:59:04,713
- Those crabs are way too
fucking big to be an STD.
1390
00:59:04,713 --> 00:59:06,543
- They just injected
poor black people
1391
00:59:06,543 --> 00:59:09,131
with this syphilis virus
to study the disease
1392
00:59:09,131 --> 00:59:11,617
or something, man, I
don't fucking know, man.
1393
00:59:11,617 --> 00:59:13,446
- But I'm not a
poor black person.
1394
00:59:13,446 --> 00:59:15,759
- You're a troubled
young adult just like us.
1395
00:59:17,174 --> 00:59:19,210
They aim for people that
can't fight for themselves.
1396
00:59:19,210 --> 00:59:20,384
- They better rethink that.
1397
00:59:20,384 --> 00:59:21,558
I will fight to the death.
1398
00:59:21,558 --> 00:59:23,421
I ain't playing with nobody!
1399
00:59:23,421 --> 00:59:25,285
- So what happened
to the experiment?
1400
00:59:27,736 --> 00:59:31,464
- All right, so, it was supposed
to last for a few months,
1401
00:59:31,464 --> 00:59:34,260
but it ended up lasting 40
years, or some shit like that.
1402
00:59:36,642 --> 00:59:38,367
The people that was injected
1403
00:59:38,367 --> 00:59:40,507
didn't even know
they was infected.
1404
00:59:40,507 --> 00:59:42,440
They were left untreated.
1405
00:59:42,440 --> 00:59:44,511
You know what's so fucked up?
1406
00:59:44,511 --> 00:59:46,962
The government knew this
shit the whole time.
1407
00:59:46,962 --> 00:59:48,170
They just left them untreated.
1408
00:59:48,170 --> 00:59:49,378
That's fucked up, right?
1409
00:59:51,346 --> 00:59:52,796
Right?
1410
00:59:52,796 --> 00:59:53,486
- There's no way they can
keep us for that long.
1411
00:59:53,486 --> 00:59:54,729
No fucking way.
1412
00:59:54,729 --> 00:59:56,420
- But why would the
government do that?
1413
00:59:56,420 --> 00:59:58,180
- Because if you're
not rich and white,
1414
00:59:58,180 --> 00:59:59,665
they don't give a fuck!
1415
00:59:59,665 --> 01:00:01,011
- Okay, I don't think I
understand this experiment
1416
01:00:01,011 --> 01:00:02,564
and how it relates to us.
1417
01:00:02,564 --> 01:00:03,669
- [Deedee] Me either!
1418
01:00:05,809 --> 01:00:07,258
- Wait, was that woman involved?
1419
01:00:07,258 --> 01:00:08,639
- What?
1420
01:00:08,639 --> 01:00:10,296
- Never mind.
1421
01:00:10,296 --> 01:00:11,711
- What you mean
you don't get it?
1422
01:00:11,711 --> 01:00:14,300
These motherfuckers let
crabs out on our ass!
1423
01:00:17,061 --> 01:00:18,304
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1424
01:00:18,304 --> 01:00:21,065
Maybe, maybe, maybe,
maybe they were doing
1425
01:00:21,065 --> 01:00:23,033
a test on war weapons
or something, you know,
1426
01:00:23,033 --> 01:00:25,414
to see how much harm it can do.
1427
01:00:25,414 --> 01:00:26,519
I don't fucking know, man.
1428
01:00:26,519 --> 01:00:27,658
- That's fucking stupid.
- Yes, I know
1429
01:00:27,658 --> 01:00:28,625
it's fucking stupid
'cause they do
1430
01:00:28,625 --> 01:00:30,212
stupid motherfucking things
1431
01:00:30,212 --> 01:00:31,489
'cause they stupid
motherfucking people.
1432
01:00:31,489 --> 01:00:33,457
- Well, they're not
gonna do it to us.
1433
01:00:33,457 --> 01:00:34,907
We gotta get outta here.
1434
01:00:34,907 --> 01:00:36,633
I'm not letting no crabs eat me.
1435
01:00:36,633 --> 01:00:39,394
- So how do we end
this, this experiment?
1436
01:00:39,394 --> 01:00:41,223
The crabs are all dead.
1437
01:00:41,223 --> 01:00:42,569
I mean, whatever they
were trying to do,
1438
01:00:42,569 --> 01:00:44,088
it didn't work, so
we're just gonna
1439
01:00:44,088 --> 01:00:46,539
have to tell them that,
that it didn't work.
1440
01:00:46,539 --> 01:00:48,265
They'll have to let us go.
1441
01:00:48,265 --> 01:00:49,887
[Ashley speaks indistinctly]
1442
01:00:49,887 --> 01:00:52,407
- Hey, guys, did y'all hear?
1443
01:00:52,407 --> 01:00:53,373
We're getting quarantined.
1444
01:00:53,373 --> 01:00:54,858
- Tyler, Tyler, I know, I know.
1445
01:00:54,858 --> 01:00:55,962
We just gotta make sure
these things are gone, man.
1446
01:00:55,962 --> 01:00:57,239
Come on, Tyler, let's go, bro.
1447
01:00:57,239 --> 01:00:59,069
All right, all right,
talk to y'all later.
1448
01:01:02,175 --> 01:01:03,660
- So, where are we going?
1449
01:01:03,660 --> 01:01:05,662
- The janitor's closet, find
something that we can use.
1450
01:01:05,662 --> 01:01:07,180
Back up, back up.
1451
01:01:07,180 --> 01:01:09,044
[foot slams]
1452
01:01:09,044 --> 01:01:09,873
Shit, boy.
1453
01:01:09,873 --> 01:01:11,219
[door clatters]
1454
01:01:11,219 --> 01:01:12,047
Shit.
1455
01:01:13,186 --> 01:01:14,740
Oh, fuck.
1456
01:01:14,740 --> 01:01:15,775
Oh, shit.
1457
01:01:15,775 --> 01:01:16,983
- What are we looking for?
1458
01:01:16,983 --> 01:01:18,364
- [Zach] They got dust
to kill scorpions.
1459
01:01:18,364 --> 01:01:19,676
Here.
1460
01:01:19,676 --> 01:01:20,849
- What, I thought
they were crabs?
1461
01:01:22,092 --> 01:01:23,334
- They look like crabs.
1462
01:01:23,334 --> 01:01:25,578
How the fuck a crab come
from a fucking cocoon?
1463
01:01:25,578 --> 01:01:27,373
I don't know what the fuck
these motherfuckers is.
1464
01:01:27,373 --> 01:01:29,030
We're gonna put this shit
out tonight, all right?
1465
01:01:29,030 --> 01:01:29,962
- All right.
1466
01:01:29,962 --> 01:01:31,377
- Good then, bro, go on, go out.
1467
01:01:31,377 --> 01:01:32,205
All right.
1468
01:01:34,104 --> 01:01:36,623
[bags rustle]
1469
01:01:43,838 --> 01:01:45,356
Fuck is you looking at?
1470
01:01:47,496 --> 01:01:50,499
[bags rustle]
1471
01:01:50,499 --> 01:01:53,710
[police band chatters]
1472
01:01:56,816 --> 01:01:58,507
- Hey, what do you got there?
1473
01:01:58,507 --> 01:01:59,612
- Dean powder.
1474
01:01:59,612 --> 01:02:00,820
- What kind of powder?
1475
01:02:00,820 --> 01:02:02,304
I need you to stop.
1476
01:02:02,304 --> 01:02:04,790
- Sir, it will kill the
creatures, if there are any.
1477
01:02:04,790 --> 01:02:06,205
- So you know what
they are then.
1478
01:02:06,205 --> 01:02:07,896
- Nah, but I bet your ass do.
1479
01:02:07,896 --> 01:02:09,173
- Huh?
1480
01:02:09,173 --> 01:02:10,450
- Sir, we're not sure,
but we're just trying
1481
01:02:10,450 --> 01:02:12,487
to keep them away
from coming back.
1482
01:02:12,487 --> 01:02:13,695
- How do I know what
you're putting down
1483
01:02:13,695 --> 01:02:14,661
won't make them multiply?
1484
01:02:14,661 --> 01:02:16,525
- What, you hear this shit?
1485
01:02:16,525 --> 01:02:17,906
You sound dumb as fuck!
1486
01:02:17,906 --> 01:02:19,736
How we put this shit
down for to multiply,
1487
01:02:19,736 --> 01:02:20,909
to kill all of us?
1488
01:02:20,909 --> 01:02:23,049
- You need to calm
the fuck down.
1489
01:02:23,049 --> 01:02:24,499
- [Zach] This man's
pissing me off.
1490
01:02:24,499 --> 01:02:25,465
He's getting under my skin.
Hey, Zach, hey, Zach,
1491
01:02:25,465 --> 01:02:26,708
calm down, calm down.
1492
01:02:26,708 --> 01:02:29,297
Sir, we're upset about
this, about everything.
1493
01:02:29,297 --> 01:02:30,781
It's ruining our lives.
1494
01:02:30,781 --> 01:02:33,163
- I understand, but I
need to test it first.
1495
01:02:33,163 --> 01:02:35,613
- Test all you want, but
where you gonna go, huh?
1496
01:02:45,209 --> 01:02:46,832
- And after I get
this tested, I'll let
1497
01:02:46,832 --> 01:02:48,419
you know if you can continue,
1498
01:02:48,419 --> 01:02:50,905
but, until then,
you have to stop.
1499
01:02:50,905 --> 01:02:53,459
- Boy, this is some bullshit.
1500
01:02:53,459 --> 01:02:55,461
Of course he'll say
that, come on, man.
1501
01:02:57,463 --> 01:02:58,429
Come on.
- Hey, grab it.
1502
01:03:02,364 --> 01:03:03,607
- We got to put this shit out
1503
01:03:03,607 --> 01:03:04,781
everywhere else around
the down, fuck him.
1504
01:03:16,793 --> 01:03:18,795
Why you saying something now?
1505
01:03:18,795 --> 01:03:20,072
Where is this store?
1506
01:03:21,176 --> 01:03:22,971
- About 15 minutes from here.
1507
01:03:22,971 --> 01:03:25,802
- [laughs] Man, hell no!
1508
01:03:25,802 --> 01:03:27,665
Hell no, man!
1509
01:03:27,665 --> 01:03:30,461
[someone knocks]
1510
01:03:30,461 --> 01:03:32,739
What, what, what, what?
1511
01:03:32,739 --> 01:03:34,224
- Do we know how to get out yet?
1512
01:03:34,224 --> 01:03:35,466
- I'm gonna get out this
bitch one way or another.
1513
01:03:35,466 --> 01:03:37,330
I don't trust none of
y'all motherfuckers.
1514
01:03:37,330 --> 01:03:39,746
Y'all talking about the
FBI and not saying shit?
1515
01:03:40,713 --> 01:03:41,956
- What's that supposed to mean?
1516
01:03:41,956 --> 01:03:42,888
- I don't know if
you motherfuckers
1517
01:03:42,888 --> 01:03:44,924
are with us or with them.
1518
01:03:44,924 --> 01:03:46,512
- So you think I got
something to do with it?
1519
01:03:46,512 --> 01:03:48,031
- [Zach] I don't
know who got what.
1520
01:03:48,031 --> 01:03:49,756
- Hold up, none of us have
anything to do with this.
1521
01:03:49,756 --> 01:03:52,311
- I just need a fucking drink.
1522
01:03:52,311 --> 01:03:54,037
- The crabs are all gone, guys.
1523
01:03:54,037 --> 01:03:55,728
Why don't we talk to the media?
1524
01:03:55,728 --> 01:03:57,212
[phone buzzes]
Just show them they're gone.
1525
01:03:57,212 --> 01:03:58,179
Maybe they'll let us go.
1526
01:03:58,179 --> 01:03:59,939
- [Zach] Where you going?
1527
01:03:59,939 --> 01:04:01,423
- My mom's calling me, hold on.
1528
01:04:01,423 --> 01:04:03,287
[phone buzzes]
1529
01:04:03,287 --> 01:04:05,220
- [Zach] There she go, man.
1530
01:04:05,220 --> 01:04:06,877
- No, I'm fine.
1531
01:04:06,877 --> 01:04:07,740
Yeah.
1532
01:04:09,328 --> 01:04:11,157
No, I don't know
what's going on.
1533
01:04:12,745 --> 01:04:14,195
What, you saw that?
1534
01:04:15,679 --> 01:04:17,612
No, I'm not engaged.
1535
01:04:17,612 --> 01:04:18,785
I don't know.
1536
01:04:18,785 --> 01:04:19,994
He's just some crazy guy.
1537
01:04:20,960 --> 01:04:23,618
Yeah, no, we're just stuck.
1538
01:04:24,550 --> 01:04:26,724
Look, I'm fine.
1539
01:04:26,724 --> 01:04:28,243
Look, I have a lot
of people in my room.
1540
01:04:28,243 --> 01:04:29,072
I gotta go.
1541
01:04:30,694 --> 01:04:31,868
- [Deedee] Hey, me and
Ashley are gonna stay
1542
01:04:31,868 --> 01:04:32,938
here tonight, okay?
1543
01:04:32,938 --> 01:04:33,800
- That's fine.
1544
01:04:34,974 --> 01:04:37,735
- Hey, can I stay here, too?
1545
01:04:37,735 --> 01:04:39,461
- No, you need to go with Zach.
1546
01:04:39,461 --> 01:04:40,877
- [Zach] Come on, boy,
come on, boy, come on, boy.
1547
01:04:40,877 --> 01:04:42,085
- [Lena] We need to
stick together, though.
1548
01:04:42,085 --> 01:04:43,327
- It's time for
me to prepare you
1549
01:04:43,327 --> 01:04:44,846
for your 15 minutes
of fame, you know?
1550
01:04:44,846 --> 01:04:46,710
- Hey, and don't be singing
any of your stupid songs.
1551
01:04:46,710 --> 01:04:48,194
- [Deedee] Oh, but
I like his songs.
1552
01:04:48,194 --> 01:04:49,886
- [Zach] I hate them, don't
pay, come on, bro, all right.
1553
01:04:54,028 --> 01:04:56,237
- As you can see, we
have treated the campus.
1554
01:04:56,237 --> 01:04:58,653
We have done a thorough
search, and it is clear.
1555
01:04:58,653 --> 01:05:00,655
No more creatures are in sight.
1556
01:05:00,655 --> 01:05:02,519
- Now, I'm not allowed
to go beyond this point,
1557
01:05:02,519 --> 01:05:03,969
but our camera
will try to capture
1558
01:05:03,969 --> 01:05:05,625
as much footage as possible.
1559
01:05:05,625 --> 01:05:08,905
Now, how can you be
certain the creatures,
1560
01:05:08,905 --> 01:05:10,354
as you call them, are gone?
1561
01:05:10,354 --> 01:05:11,908
What happened to them?
1562
01:05:11,908 --> 01:05:13,495
- Well, they were killed by
the students and the police,
1563
01:05:13,495 --> 01:05:14,807
so there is no threat.
1564
01:05:16,257 --> 01:05:17,672
No reason to keep us here.
1565
01:05:17,672 --> 01:05:20,192
If the school or government
were experimenting,
1566
01:05:20,192 --> 01:05:21,918
the experiment has failed.
1567
01:05:21,918 --> 01:05:24,196
- Are you saying that the school
was in fact experimenting?
1568
01:05:24,196 --> 01:05:26,129
- No, no, no, that's
not what I was saying.
1569
01:05:26,129 --> 01:05:29,063
I can assure you that
they, we, weren't,
1570
01:05:29,063 --> 01:05:31,789
and that we are trying to
connect with our loved ones.
1571
01:05:35,241 --> 01:05:36,622
- How do you think it's going?
1572
01:05:36,622 --> 01:05:38,727
- I bet he's screwing
it up right now.
1573
01:05:38,727 --> 01:05:40,764
Yeah, I bet he's
making it worse.
1574
01:05:40,764 --> 01:05:41,938
He's so pathetic.
1575
01:05:41,938 --> 01:05:45,010
I should've done it.
[dramatic music]
1576
01:05:46,977 --> 01:05:50,084
Why'd you choose the
loser to speak, Zach?
1577
01:05:50,084 --> 01:05:51,913
Deedee should've shot him.
1578
01:05:51,913 --> 01:05:52,741
- What?
1579
01:05:52,741 --> 01:05:53,673
- Zach.
1580
01:05:53,673 --> 01:05:55,296
- Why would you say that?
1581
01:05:55,296 --> 01:05:56,953
- 'Cause she should've.
1582
01:05:56,953 --> 01:05:57,781
Zach.
1583
01:05:59,852 --> 01:06:01,302
- Where is Deedee?
1584
01:06:01,302 --> 01:06:02,130
- In her room.
1585
01:06:03,960 --> 01:06:05,306
- I gotta go to the
restroom, all right?
1586
01:06:05,306 --> 01:06:07,756
I'll be back, all right?
1587
01:06:07,756 --> 01:06:08,965
- What the hell is with him?
1588
01:06:08,965 --> 01:06:10,276
It's like he saw a
ghost or something.
1589
01:06:11,346 --> 01:06:12,830
- I don't know.
1590
01:06:12,830 --> 01:06:13,762
I'm gonna go check it out.
1591
01:06:14,729 --> 01:06:17,732
- [sighs] Pathetic.
1592
01:06:19,768 --> 01:06:21,115
- Oh, fuck.
- Zach!
1593
01:06:21,115 --> 01:06:22,461
- Shit, think, think, think.
- Zach, slow down!
1594
01:06:22,461 --> 01:06:24,187
What's wrong?
1595
01:06:24,187 --> 01:06:25,119
- [Zach] Where's Ashley?
1596
01:06:25,119 --> 01:06:26,292
- She's still in the yard.
1597
01:06:26,292 --> 01:06:28,122
What's wrong?
- Lena, Lena, Lena,
1598
01:06:28,122 --> 01:06:29,847
they done put some
shit in Ashley.
1599
01:06:30,987 --> 01:06:32,333
- What?
1600
01:06:32,333 --> 01:06:32,989
- One of them
motherfucking things, man.
1601
01:06:32,989 --> 01:06:33,990
I saw it.
1602
01:06:33,990 --> 01:06:35,232
I saw the thing cross her neck.
1603
01:06:35,232 --> 01:06:36,371
It crossed her neck.
1604
01:06:36,371 --> 01:06:37,855
- Well, why didn't you kill it?
1605
01:06:37,855 --> 01:06:38,856
- It was underneath.
1606
01:06:39,996 --> 01:06:41,825
- What?
- It's underneath her skin.
1607
01:06:43,378 --> 01:06:44,655
They done put that
shit in her ass.
1608
01:06:44,655 --> 01:06:46,036
They done injected it in
her ass with that shit.
1609
01:06:46,036 --> 01:06:47,831
Man, hell no, hell no!
1610
01:06:47,831 --> 01:06:49,246
No, no, no, no!
- Hold up, calm down!
1611
01:06:49,246 --> 01:06:52,111
- Fuck!
- So who injected what?
1612
01:06:52,111 --> 01:06:54,079
- That's what I'm
trying to figure out.
1613
01:06:55,459 --> 01:06:58,428
They done injected the
motherfucking things in her.
1614
01:06:58,428 --> 01:06:59,843
They done put that
shit in Ashley.
1615
01:06:59,843 --> 01:07:01,983
- And how did they do that?
1616
01:07:01,983 --> 01:07:03,847
- I don't know, but they did.
1617
01:07:03,847 --> 01:07:05,297
I gotta get the
hell up outta here,
1618
01:07:05,297 --> 01:07:07,368
'cause I swear, if they
try to put that shit on me,
1619
01:07:07,368 --> 01:07:09,577
I'm gonna do somebody,
I promise you.
1620
01:07:09,577 --> 01:07:11,061
I can't do it.
1621
01:07:11,061 --> 01:07:12,338
I gotta get the
fuck up outta here.
1622
01:07:12,338 --> 01:07:13,512
- Let's just ask Ashley.
1623
01:07:13,512 --> 01:07:14,685
Maybe it's something
that you saw.
1624
01:07:14,685 --> 01:07:16,273
Maybe you really didn't see it.
1625
01:07:16,273 --> 01:07:18,586
- [Zach] No, no, no,
no, no, man, fuck!
1626
01:07:19,759 --> 01:07:21,451
- Let me see where she's at.
- Oh God.
1627
01:07:23,901 --> 01:07:24,833
Fuck.
1628
01:07:24,833 --> 01:07:25,593
- She's in front of the cafe.
1629
01:07:25,593 --> 01:07:26,525
- Oh God.
1630
01:07:26,525 --> 01:07:27,526
- [Lena] Come on, let's go.
1631
01:07:27,526 --> 01:07:28,906
- Oh God.
- Come on.
1632
01:07:31,978 --> 01:07:34,705
- Oh, hell no, hell no.
- Come on.
1633
01:07:37,156 --> 01:07:38,468
Hey, where's Tyler?
1634
01:07:39,952 --> 01:07:41,919
- He and that reporter went
to go talk to the president.
1635
01:07:43,576 --> 01:07:44,784
What's wrong with your ass?
1636
01:07:46,890 --> 01:07:47,718
- Are you okay?
1637
01:07:49,099 --> 01:07:51,239
- Yeah, I'm okay, are you okay?
1638
01:07:51,239 --> 01:07:52,999
- We were just
concerned about you.
1639
01:07:54,760 --> 01:07:56,002
- Why are you
concerned about me?
1640
01:07:56,002 --> 01:07:57,521
I mean, I should be
concerned about y'all,
1641
01:07:57,521 --> 01:07:58,695
especially his crazy ass.
1642
01:07:58,695 --> 01:08:00,800
- Man, shut the fuck up.
1643
01:08:00,800 --> 01:08:03,803
- So when you went to
the police station,
1644
01:08:03,803 --> 01:08:04,632
what happened?
1645
01:08:05,633 --> 01:08:06,461
- What is this?
1646
01:08:06,461 --> 01:08:08,153
You know what happened.
1647
01:08:08,153 --> 01:08:10,569
- Well, did anyone
inject you with anything?
1648
01:08:12,329 --> 01:08:13,572
- Why would they do that?
1649
01:08:13,572 --> 01:08:15,194
- I don't know, to
give you medication
1650
01:08:15,194 --> 01:08:17,093
or something like that?
1651
01:08:17,093 --> 01:08:18,956
- What, you think that
I'm on medication?
1652
01:08:18,956 --> 01:08:20,819
Like I'm crazy?
- No.
1653
01:08:20,819 --> 01:08:21,752
No.
- You're the fucking
1654
01:08:21,752 --> 01:08:22,995
crazy one, you stupid bitch.
1655
01:08:22,995 --> 01:08:24,514
You think you're so much
better than everyone.
1656
01:08:24,514 --> 01:08:27,103
Miss Goody Two Shoes, Miss
I Think I'm Perfect bitch.
1657
01:08:29,174 --> 01:08:30,657
- Ashley, where is
this all coming from?
1658
01:08:30,657 --> 01:08:32,798
- Where the hell are all
your questions coming from?
1659
01:08:32,798 --> 01:08:35,180
You're standing there like
something's wrong with me.
1660
01:08:35,180 --> 01:08:36,871
Something's wrong with your ass.
1661
01:08:36,871 --> 01:08:39,011
You're the one
that's fucking crazy.
1662
01:08:39,011 --> 01:08:40,184
You know what?
1663
01:08:40,184 --> 01:08:42,359
They say that the
good ones that pretend
1664
01:08:42,359 --> 01:08:44,327
that they're actually good,
have one foot in hell.
1665
01:08:44,327 --> 01:08:47,122
You're not fucking
perfect, you stupid bitch.
1666
01:08:47,122 --> 01:08:48,365
- Ain't fixing to be
too many stupid bitches.
1667
01:08:48,365 --> 01:08:50,160
- Oh yeah, and what
are you gonna do?
1668
01:08:51,127 --> 01:08:52,506
You know what?
1669
01:08:52,506 --> 01:08:53,335
I need a fucking drink.
1670
01:08:53,335 --> 01:08:54,577
You can kiss my ass.
1671
01:08:54,577 --> 01:08:57,098
[tense music]
1672
01:08:59,031 --> 01:09:01,067
- I don't know
what's up with her.
1673
01:09:01,067 --> 01:09:02,690
- What?
1674
01:09:02,690 --> 01:09:03,518
I told you they put
that shit in her.
1675
01:09:03,518 --> 01:09:05,244
That bitch is possessed.
1676
01:09:05,244 --> 01:09:06,763
The goddamn government.
1677
01:09:06,763 --> 01:09:08,212
I don't wanna sit right there.
1678
01:09:08,212 --> 01:09:10,387
The government do what
the fuck they wanna do.
1679
01:09:10,387 --> 01:09:11,318
Shit, they probably
put that shit
1680
01:09:11,318 --> 01:09:12,803
in her while she was asleep.
1681
01:09:12,803 --> 01:09:14,564
- She slept in my
room last night.
1682
01:09:14,564 --> 01:09:16,496
- Well, your ass might
got it, too, then.
1683
01:09:16,496 --> 01:09:18,084
- Well, you don't see
me acting like that.
1684
01:09:18,084 --> 01:09:18,913
- Hmm.
1685
01:09:20,327 --> 01:09:21,260
I don't know.
1686
01:09:21,260 --> 01:09:22,606
- You told Ashley.
1687
01:09:22,606 --> 01:09:24,746
- [Deedee] Told Ashley what?
1688
01:09:24,746 --> 01:09:25,816
- [sighs] Never mind.
1689
01:09:27,646 --> 01:09:31,995
[eerie music]
[baby cries]
1690
01:09:31,995 --> 01:09:34,411
[Lena weeps]
1691
01:09:47,010 --> 01:09:52,014
[mysterious breathing]
[spooky music]
1692
01:09:52,602 --> 01:09:53,050
- Are you okay?
1693
01:09:54,120 --> 01:09:55,398
- [Lena] Oh, yes.
1694
01:09:57,193 --> 01:09:59,919
- Lena, is everything okay?
1695
01:09:59,919 --> 01:10:01,369
There's no need to be concerned.
1696
01:10:01,369 --> 01:10:04,441
We're hoping to let the
students leave by tomorrow.
1697
01:10:04,441 --> 01:10:05,373
- It's not that.
1698
01:10:10,516 --> 01:10:11,724
- Well, what's going on?
1699
01:10:13,692 --> 01:10:17,074
- All summer, I felt like
something bad was gonna happen.
1700
01:10:17,074 --> 01:10:19,974
I just knew something
was gonna happen.
1701
01:10:19,974 --> 01:10:21,527
This is all my fault.
1702
01:10:23,148 --> 01:10:25,462
- Well, I don't quite
understand what's happening
1703
01:10:25,462 --> 01:10:29,570
on campus, but I don't
think this is your fault.
1704
01:10:29,570 --> 01:10:31,192
Why do you blame yourself?
1705
01:10:33,539 --> 01:10:36,128
- Pastor Ben, I'm
not a good person.
1706
01:10:36,956 --> 01:10:39,062
I did some things, I-
1707
01:10:39,062 --> 01:10:41,719
- We've all done some things
that we're not proud of.
1708
01:10:41,719 --> 01:10:42,686
- Not like me.
1709
01:10:44,136 --> 01:10:46,483
Right before I came to
camp, I got into trouble.
1710
01:10:47,691 --> 01:10:51,074
And I feel like God
is here to punish me.
1711
01:10:52,489 --> 01:10:53,939
- Well, what sort of trouble?
1712
01:10:57,598 --> 01:10:58,495
- I got pregnant.
1713
01:11:00,014 --> 01:11:01,222
I didn't mean to.
1714
01:11:02,223 --> 01:11:05,121
It happened all so fast.
1715
01:11:06,227 --> 01:11:07,469
I had planned on being married
1716
01:11:07,469 --> 01:11:09,437
before any of this
ever happened.
1717
01:11:12,233 --> 01:11:13,510
I made a mistake.
1718
01:11:17,411 --> 01:11:20,552
- Lena, what you did
may not have been right,
1719
01:11:20,552 --> 01:11:23,209
but I can assure you that
God is not after you.
1720
01:11:23,209 --> 01:11:24,866
- But you don't know what I did.
1721
01:11:26,074 --> 01:11:27,973
- Do your parents know
that you're pregnant?
1722
01:11:31,183 --> 01:11:32,529
- I'm not pregnant anymore.
1723
01:11:35,152 --> 01:11:37,223
I told Carson I
had a miscarriage.
1724
01:11:38,570 --> 01:11:41,607
- Carson McDaniel, the
one from last summer.
1725
01:11:43,644 --> 01:11:45,784
- I told him I
had a miscarriage,
1726
01:11:45,784 --> 01:11:47,337
but I didn't, Pastor Ben.
1727
01:11:48,994 --> 01:11:49,995
I had an abortion.
1728
01:11:53,136 --> 01:11:55,897
And I'm sorry, I am so sorry.
1729
01:11:57,071 --> 01:11:59,349
I never meant for any
of this to happen.
1730
01:12:00,454 --> 01:12:02,835
This is all my fault.
1731
01:12:02,835 --> 01:12:04,906
Those things were here for me.
1732
01:12:04,906 --> 01:12:06,598
This is all my fault.
1733
01:12:06,598 --> 01:12:10,464
I thought if I could
just help someone out
1734
01:12:10,464 --> 01:12:12,466
that all this would go away.
1735
01:12:13,984 --> 01:12:15,192
I don't know what to do.
1736
01:12:17,160 --> 01:12:19,162
- I'm sorry about
what you went through.
1737
01:12:20,094 --> 01:12:22,234
But it sounds like you are, too.
1738
01:12:22,234 --> 01:12:24,823
I know God is not after you.
1739
01:12:24,823 --> 01:12:28,550
When you're in Christ, all
your sins have been dealt with,
1740
01:12:30,000 --> 01:12:32,934
and the punishment was placed
on the body of Christ Jesus.
1741
01:12:32,934 --> 01:12:34,867
So, he's not trying
to punish you.
1742
01:12:34,867 --> 01:12:38,318
God sees you as
perfect in Christ.
1743
01:12:38,318 --> 01:12:39,355
- But I'm not.
1744
01:12:40,286 --> 01:12:42,116
It's all a front.
1745
01:12:42,116 --> 01:12:43,496
I just act like it.
1746
01:12:43,496 --> 01:12:46,291
I deserve to be punished.
1747
01:12:46,291 --> 01:12:48,260
- Now that's what the
devil wants you to think.
1748
01:12:48,260 --> 01:12:50,849
I'm not saying that
what you did is right,
1749
01:12:50,849 --> 01:12:53,955
but your right
relationship with God
1750
01:12:53,955 --> 01:12:55,785
is not based upon your works.
1751
01:12:55,785 --> 01:12:59,133
It's based upon what Jesus
did for you on the cross.
1752
01:12:59,133 --> 01:13:02,585
If this weren't the case,
we'd all be in trouble.
1753
01:13:09,212 --> 01:13:10,696
- Hi.
1754
01:13:10,696 --> 01:13:12,008
Lena, are you okay?
1755
01:13:14,942 --> 01:13:16,564
- Are you okay to talk to her?
1756
01:13:16,564 --> 01:13:19,429
- Yeah, thanks, I'm okay.
1757
01:13:19,429 --> 01:13:20,291
- Okay.
1758
01:13:38,724 --> 01:13:42,038
[police band chatters]
1759
01:13:42,038 --> 01:13:43,142
- Fuck, fuck!
1760
01:13:46,594 --> 01:13:49,114
[tense music]
1761
01:13:56,466 --> 01:13:57,362
Oh, shit.
1762
01:13:57,362 --> 01:13:59,469
[tense music]
1763
01:13:59,469 --> 01:14:00,297
Oh, shit!
1764
01:14:00,297 --> 01:14:02,714
[tense music]
1765
01:14:11,377 --> 01:14:14,139
[creatures chitter]
1766
01:14:14,139 --> 01:14:19,144
[eerie whispering voices]
[thunder rumbles]
1767
01:14:20,904 --> 01:14:24,080
[Pastor Ben snores]
[woman giggles]
1768
01:14:24,080 --> 01:14:29,085
[eerie whispering voices]
[woman giggles]
1769
01:14:31,605 --> 01:14:36,610
[eerie whispering voices]
[spooky music]
1770
01:14:40,130 --> 01:14:42,719
- You call yourself a pastor?
1771
01:14:46,136 --> 01:14:47,724
- Who are you?
1772
01:14:47,724 --> 01:14:50,244
- Pastors aren't like you.
1773
01:14:50,244 --> 01:14:51,797
You've no business being one.
1774
01:14:53,143 --> 01:14:54,697
- What are you talking about?
1775
01:14:56,388 --> 01:14:59,943
- Practice what you preach.
1776
01:14:59,943 --> 01:15:00,910
- I do.
1777
01:15:00,910 --> 01:15:02,049
- Do you really?
1778
01:15:03,050 --> 01:15:06,571
Pastors don't commit adultery.
1779
01:15:06,571 --> 01:15:08,193
[thunder rumbles]
1780
01:15:08,193 --> 01:15:09,401
- What?
1781
01:15:09,401 --> 01:15:11,610
That was 20 years ago.
1782
01:15:11,610 --> 01:15:12,887
- And she left!
1783
01:15:12,887 --> 01:15:14,786
I remember it like yesterday.
1784
01:15:14,786 --> 01:15:16,581
What a shame.
1785
01:15:17,754 --> 01:15:19,273
It is written, "If
you do not obey
1786
01:15:19,273 --> 01:15:22,587
"the Lord your God, all
curses will overtake you."
1787
01:15:24,623 --> 01:15:25,486
- I was wrong.
1788
01:15:26,901 --> 01:15:28,558
I wish that I
could take it back.
1789
01:15:30,767 --> 01:15:31,596
But I can't!
1790
01:15:34,771 --> 01:15:37,636
Jenny, I'm so sorry!
1791
01:15:38,844 --> 01:15:43,159
- Now, now, come to
me and my children.
1792
01:15:43,159 --> 01:15:46,645
[eerie whispering voices]
1793
01:15:49,924 --> 01:15:52,409
- But Jesus redeemed me
from the curse of the law.
1794
01:15:52,409 --> 01:15:53,618
- Lies!
1795
01:15:53,618 --> 01:15:55,273
- He was wounded for
my transgressions.
1796
01:15:55,273 --> 01:15:57,207
He became a curse for me.
1797
01:15:57,207 --> 01:15:58,795
- Shut up, all lies!
1798
01:15:58,795 --> 01:16:03,005
- I am the righteousness
of God in Christ Jesus.
1799
01:16:03,005 --> 01:16:08,011
[woman screams]
[snake hisses]
1800
01:16:09,910 --> 01:16:14,915
[dramatic music]
[Pastor Ben pants]
1801
01:16:15,778 --> 01:16:18,712
[eerie whispering voices]
1802
01:16:21,197 --> 01:16:23,302
That's it.
1803
01:16:23,302 --> 01:16:24,130
That's it.
1804
01:16:25,373 --> 01:16:26,202
That's it!
1805
01:16:29,239 --> 01:16:32,242
[Pastor Ben groans]
1806
01:16:32,242 --> 01:16:33,278
[creature squishes]
1807
01:16:33,278 --> 01:16:35,142
[Pastor Ben shouts]
1808
01:16:35,142 --> 01:16:36,592
You, get outta there!
1809
01:16:36,592 --> 01:16:39,318
[someone knocks]
1810
01:16:48,603 --> 01:16:51,192
- Pastor Ben, we need
you to come with us.
1811
01:16:51,192 --> 01:16:52,710
- [Pastor Ben] For what?
1812
01:16:52,710 --> 01:16:54,333
Look, I know what they are,
and I know why they're here.
1813
01:16:54,333 --> 01:16:55,611
I need to let the others-
1814
01:16:55,611 --> 01:16:56,853
- We have reason to
believe you've been
1815
01:16:56,853 --> 01:16:58,993
assisting students
in leaving campus,
1816
01:16:58,993 --> 01:17:01,202
and in spreading
your experiment.
1817
01:17:01,202 --> 01:17:02,134
- [Pastor Ben] What?
1818
01:17:02,134 --> 01:17:04,171
What are you talking about?
1819
01:17:04,171 --> 01:17:06,898
- I need you to come
to the station with me.
1820
01:17:11,419 --> 01:17:14,146
[crickets chirp]
1821
01:17:16,321 --> 01:17:18,564
[car hums]
1822
01:17:22,223 --> 01:17:24,467
- Hey, Zach, how'd
you get out, man?
1823
01:17:24,467 --> 01:17:25,398
- Well, what the fuck?
1824
01:17:25,398 --> 01:17:26,642
How the fuck did you get out?
1825
01:17:26,642 --> 01:17:27,573
- Zipped out with the media.
1826
01:17:27,573 --> 01:17:29,023
The police did not even notice.
1827
01:17:29,023 --> 01:17:31,405
As soon as they turned their
heads, I was in my car.
1828
01:17:31,405 --> 01:17:32,648
- Right.
1829
01:17:32,648 --> 01:17:33,510
Motherfuckers don't
know how to watch.
1830
01:17:33,510 --> 01:17:34,442
Where you headed?
1831
01:17:34,442 --> 01:17:35,684
- I went back home for a minute,
1832
01:17:35,684 --> 01:17:37,583
but I'm going back
to the campus now.
1833
01:17:38,826 --> 01:17:41,035
- What the fuck
you going back for?
1834
01:17:41,035 --> 01:17:44,349
- You know, my music,
motivation, is back there.
1835
01:17:44,349 --> 01:17:45,868
- Man, your ass is crazy.
1836
01:17:45,868 --> 01:17:48,664
You need to find some more
motherfucking motivation.
1837
01:17:48,664 --> 01:17:50,700
Man, my boy Carson's
up the street.
1838
01:17:50,700 --> 01:17:52,357
Supposed to be
picking my ass up.
1839
01:17:52,357 --> 01:17:54,808
Been waiting on his
ass for like two hours.
1840
01:17:54,808 --> 01:17:56,188
Pull up over here.
1841
01:18:01,262 --> 01:18:02,712
- Hey, Carson who?
1842
01:18:03,713 --> 01:18:05,784
- You know Lena's boy.
1843
01:18:05,784 --> 01:18:06,992
There he go.
1844
01:18:06,992 --> 01:18:10,616
[pulsing electronic music]
1845
01:18:26,460 --> 01:18:29,049
[creature squishes]
[dramatic music]
1846
01:18:29,049 --> 01:18:31,948
- The proposal,
what's up with that?
1847
01:18:31,948 --> 01:18:32,915
That a joke or something?
1848
01:18:35,262 --> 01:18:36,297
- No, man, it-
1849
01:18:36,297 --> 01:18:37,264
- [Zach] Watch out!
1850
01:18:38,403 --> 01:18:39,300
[car thuds]
[Carson groans]
1851
01:18:39,300 --> 01:18:40,923
Tyler, help me, man!
1852
01:18:40,923 --> 01:18:43,028
Don't just fucking stand
there, bro, come on!
1853
01:18:43,028 --> 01:18:43,891
[Carson groans]
1854
01:18:43,891 --> 01:18:45,410
Grab this shit.
1855
01:18:45,410 --> 01:18:47,239
Don't just fucking stand
there, man, come help me!
1856
01:18:47,239 --> 01:18:48,447
Tyler!
1857
01:18:48,447 --> 01:18:50,001
Come on, bro, come
on, come on, come on.
1858
01:18:50,001 --> 01:18:52,693
[Carson groans]
1859
01:19:06,707 --> 01:19:08,157
[someone knocks]
1860
01:19:08,157 --> 01:19:09,572
- Go away.
1861
01:19:11,367 --> 01:19:12,678
[someone knocks]
1862
01:19:12,678 --> 01:19:14,232
I said, go away.
1863
01:19:15,647 --> 01:19:17,269
I'm itching like
crazy right now.
1864
01:19:19,271 --> 01:19:22,032
[someone knocks]
1865
01:19:23,966 --> 01:19:25,726
- [Deedee] How many
drinks have you had?
1866
01:19:25,726 --> 01:19:28,764
- Oh, don't come in
here with that bullshit.
1867
01:19:28,764 --> 01:19:30,386
I drink as much as I want.
1868
01:19:30,386 --> 01:19:32,629
- You really need to slow down.
1869
01:19:32,629 --> 01:19:33,871
- You really need
to shut the fuck up
1870
01:19:33,871 --> 01:19:35,909
talking to me right now.
1871
01:19:35,909 --> 01:19:37,151
- I don't know what's
happening with you,
1872
01:19:37,151 --> 01:19:38,463
but you're acting strange.
1873
01:19:38,463 --> 01:19:39,947
- [Deedee] It's
'cause she's drunk.
1874
01:19:39,947 --> 01:19:42,916
- She wasn't earlier, and she
was still acting this way.
1875
01:19:42,916 --> 01:19:45,332
- You know, I can
hear, you stupid bitch.
1876
01:19:45,332 --> 01:19:48,300
You ready to admit that you're
the bitchiest of bitches?
1877
01:19:48,300 --> 01:19:49,232
- [Deedee] Hold up,
you are not gonna
1878
01:19:49,232 --> 01:19:50,716
keep talking to us like that.
1879
01:19:50,716 --> 01:19:53,374
- I'm not talking to you.
1880
01:19:53,374 --> 01:19:56,136
I'm talking to that bitch.
1881
01:19:56,136 --> 01:19:59,518
- Okay, yes, Ashley, yes,
I've done bad things,
1882
01:19:59,518 --> 01:20:01,210
but that's not who I am,
1883
01:20:01,210 --> 01:20:03,212
and you can't keep trying to
make me feel bad about it.
1884
01:20:03,212 --> 01:20:05,421
I don't do that to you.
1885
01:20:05,421 --> 01:20:06,802
- Shut up.
1886
01:20:06,802 --> 01:20:08,424
You see the way
that you look at me?
1887
01:20:08,424 --> 01:20:12,704
You're always looking
at me up and down,
1888
01:20:12,704 --> 01:20:15,155
up and down, up and down,
1889
01:20:15,155 --> 01:20:18,572
like you're perfect and I'm not.
1890
01:20:20,160 --> 01:20:22,990
Look at you, bitch,
you're doing it right now.
1891
01:20:22,990 --> 01:20:24,233
Up and down.
1892
01:20:25,406 --> 01:20:27,201
[creature chitters]
- Something's in that.
1893
01:20:27,201 --> 01:20:30,687
[tense ambient music]
1894
01:20:30,687 --> 01:20:32,827
[Ashley gags]
1895
01:20:32,827 --> 01:20:34,139
Oh my God!
1896
01:20:34,139 --> 01:20:35,071
Oh my God.
1897
01:20:35,071 --> 01:20:36,038
- [Lena] Are you okay?
1898
01:20:36,038 --> 01:20:37,004
- Ashley!
- Oh my God!
1899
01:20:38,385 --> 01:20:40,456
- [Deedee] Oh my God,
oh my God, oh my God!
1900
01:20:40,456 --> 01:20:41,767
- [Lena] Someone help, help!
1901
01:20:41,767 --> 01:20:43,839
Someone, please, help!
1902
01:20:43,839 --> 01:20:46,600
[woman giggles]
1903
01:20:46,600 --> 01:20:48,464
Help, somebody help, help!
1904
01:20:48,464 --> 01:20:50,052
- Police.
- She's choking on something.
1905
01:20:50,052 --> 01:20:51,329
- Lena, I've been
searching for you all.
1906
01:20:51,329 --> 01:20:53,641
- [Lena] Ashley is
dying, she's dying!
1907
01:20:53,641 --> 01:20:54,504
- What happened?
1908
01:20:55,574 --> 01:20:57,541
- Help us, Tyler, help us!
1909
01:20:57,541 --> 01:20:58,474
- What do I do?
1910
01:20:59,716 --> 01:21:02,133
I'm sorry, Lena, but
Carson is dead, too.
1911
01:21:02,133 --> 01:21:03,410
- [Lena] What?
1912
01:21:03,410 --> 01:21:05,412
- I tried to help
him, but the car.
1913
01:21:05,412 --> 01:21:06,654
- What are you talking about?
1914
01:21:06,654 --> 01:21:07,483
- [Deedee] Breathe,
Ashley, breathe!
1915
01:21:07,483 --> 01:21:08,656
- I tried to help him.
1916
01:21:08,656 --> 01:21:10,072
- What are you saying,
where's Carson?
1917
01:21:10,072 --> 01:21:12,522
- I already told you,
he didn't make it!
1918
01:21:12,522 --> 01:21:14,317
- [Deedee] Breathe,
Ashley, breathe!
1919
01:21:16,733 --> 01:21:17,976
Help me, she can't breathe!
1920
01:21:17,976 --> 01:21:19,150
- [Lena] Ashley is
choking and Tyler
1921
01:21:19,150 --> 01:21:19,943
said something
happened to Carson.
1922
01:21:19,943 --> 01:21:21,324
I have to go find him.
1923
01:21:21,324 --> 01:21:23,464
- What?
- Where the motherfucker at?
1924
01:21:23,464 --> 01:21:24,500
There he is.
1925
01:21:24,500 --> 01:21:25,742
This motherfucker possessed.
1926
01:21:25,742 --> 01:21:26,674
He gonna end up
just like Ashley.
1927
01:21:26,674 --> 01:21:27,986
- What are you talking about?
1928
01:21:27,986 --> 01:21:29,228
- [Lena] What is
happening, where is Carson?
1929
01:21:29,228 --> 01:21:31,127
He's not answering his phone.
1930
01:21:31,127 --> 01:21:32,266
- Ask Tyler.
1931
01:21:32,266 --> 01:21:33,335
Where is Carson, Tyler?
1932
01:21:33,335 --> 01:21:34,612
This nigga is possessed!
1933
01:21:34,612 --> 01:21:35,752
- [Lena] What are
you talking about?
1934
01:21:35,752 --> 01:21:37,409
- He got crabs in him!
1935
01:21:37,409 --> 01:21:38,237
- There are no crabs in me.
1936
01:21:38,237 --> 01:21:39,204
- He has crabs in him.
1937
01:21:39,204 --> 01:21:40,481
- Are you crazy?
[fist thunks]
1938
01:21:40,481 --> 01:21:42,242
- [Lena] Stop it,
stop it, stop it!
1939
01:21:42,242 --> 01:21:45,072
[bottles clatter]
1940
01:21:46,418 --> 01:21:48,005
- [Deedee] Are you okay?
1941
01:21:48,005 --> 01:21:49,180
- What's wrong with him?
1942
01:21:50,077 --> 01:21:53,011
[chainsaw buzzes]
1943
01:21:53,011 --> 01:21:54,806
No, no, no, what are you doing?
1944
01:21:54,806 --> 01:21:56,912
[chainsaw buzzes]
No, no, no, no!
1945
01:21:56,912 --> 01:21:58,499
[chainsaw buzzes]
- Don't, don't!
1946
01:21:58,499 --> 01:22:00,087
[chainsaw buzzes]
- I'm sorry, I'm sorry,
1947
01:22:00,087 --> 01:22:01,226
I'm sorry, I'm sorry!
1948
01:22:01,226 --> 01:22:02,055
Jesus!
1949
01:22:03,434 --> 01:22:05,334
- [Lena] Oh my God,
stop, what are you doing?
1950
01:22:05,334 --> 01:22:06,507
Don't do anything.
- Zach!
1951
01:22:06,507 --> 01:22:08,475
[people shout]
1952
01:22:08,475 --> 01:22:09,959
- [Tyler] I'm sorry, I'm sorry.
1953
01:22:09,959 --> 01:22:11,512
I'm sorry, sorry.
1954
01:22:11,512 --> 01:22:14,170
[piercing tone]
1955
01:22:18,623 --> 01:22:19,796
- [Zach] Piece of shit.
1956
01:22:21,937 --> 01:22:23,697
- [Lena] Zach, they're on you.
1957
01:22:24,559 --> 01:22:26,044
- What you talking about?
1958
01:22:26,044 --> 01:22:27,873
- [Lena] They're in you,
the crabs, they're on you!
1959
01:22:27,873 --> 01:22:28,805
- What?
1960
01:22:28,805 --> 01:22:29,841
- [Lena] Look, they're in you!
1961
01:22:36,468 --> 01:22:37,814
- What the fuck?
1962
01:22:39,057 --> 01:22:40,334
Oh.
1963
01:22:40,334 --> 01:22:43,751
[creatures chitter]
1964
01:22:43,751 --> 01:22:45,305
The fuck.
1965
01:22:45,305 --> 01:22:46,892
Deedee, Deedee, come
here, come here.
1966
01:22:46,892 --> 01:22:47,755
- What, no!
- Come here.
1967
01:22:47,755 --> 01:22:48,584
- Get the fuck in here.
1968
01:22:48,584 --> 01:22:50,655
[Zach and Deedee shout]
1969
01:22:50,655 --> 01:22:52,036
Okay, okay, okay.
1970
01:22:53,830 --> 01:22:55,384
- Zach, don't do it.
1971
01:22:55,384 --> 01:22:56,695
- I'm not gonna let
them do this me, okay?
1972
01:22:56,695 --> 01:22:57,489
Okay?
1973
01:22:58,939 --> 01:23:00,871
- Put the gun down.
- You see what I mean?
1974
01:23:00,871 --> 01:23:01,873
- No.
- Down.
1975
01:23:02,943 --> 01:23:03,943
Put it down.
- They did it to me.
1976
01:23:03,943 --> 01:23:04,980
They did it to me.
1977
01:23:04,980 --> 01:23:06,050
I'm sorry, I'm sorry.
- Please.
1978
01:23:06,050 --> 01:23:07,120
We can get rid of them.
- I'm sorry.
1979
01:23:07,120 --> 01:23:08,776
- Don't do it, Zach, please.
1980
01:23:08,776 --> 01:23:09,639
[gun bangs]
1981
01:23:09,639 --> 01:23:10,882
[Lena screams]
1982
01:23:10,882 --> 01:23:13,816
[Lena and Deedee weep]
1983
01:23:13,816 --> 01:23:16,818
[melancholic music]
1984
01:23:55,306 --> 01:24:00,207
[creatures chitter]
[woman giggles]
1985
01:24:00,207 --> 01:24:02,175
Why are you here?
1986
01:24:02,175 --> 01:24:04,487
I hate you, I hate you!
1987
01:24:04,487 --> 01:24:07,490
[creatures chitter]
1988
01:24:12,806 --> 01:24:17,811
[Lena pants]
[woman giggles]
1989
01:24:41,076 --> 01:24:43,940
[machinery beeps]
1990
01:24:53,812 --> 01:24:54,641
So that's it?
1991
01:24:55,814 --> 01:24:57,402
- [Man Voiceover]
Yes, this is probably
1992
01:24:57,402 --> 01:24:58,576
why they haven't been
1993
01:24:58,576 --> 01:25:01,268
able to attack
you, or me, either.
1994
01:25:01,268 --> 01:25:03,374
Don't let the devil, that woman.
1995
01:25:03,374 --> 01:25:04,547
Shame or condemn you.
1996
01:25:05,996 --> 01:25:08,862
There's no condemnation
for those in Christ Jesus.
1997
01:25:08,862 --> 01:25:09,862
Don't let her do it.
1998
01:25:17,041 --> 01:25:19,735
Lena, they wanna speak to you.
1999
01:25:19,735 --> 01:25:21,116
Lena.
2000
01:25:21,116 --> 01:25:23,739
She's sleeping, come back later.
2001
01:25:23,739 --> 01:25:28,744
[machinery beeps]
[droning ambient music]
2002
01:25:34,957 --> 01:25:36,130
[dramatic music]
2003
01:25:36,130 --> 01:25:37,477
[woman laughs]
2004
01:25:37,477 --> 01:25:42,482
[dramatic music]
[woman screaming]
2005
01:25:43,379 --> 01:25:45,278
- Go, go, go!
2006
01:25:45,278 --> 01:25:46,244
Go, go, go!
2007
01:25:46,244 --> 01:25:49,246
[creatures chitter]
2008
01:25:59,361 --> 01:26:01,466
- You have no power over me.
2009
01:26:02,433 --> 01:26:04,469
It's the other way around.
2010
01:26:04,469 --> 01:26:07,058
I have power over you!
2011
01:26:07,058 --> 01:26:09,888
And, with the authority
in me and the power in me,
2012
01:26:09,888 --> 01:26:12,028
I command you to flee!
2013
01:26:12,028 --> 01:26:13,616
You aren't welcome here!
2014
01:26:14,824 --> 01:26:17,482
I speak peace into this
hallway, in this place,
2015
01:26:17,482 --> 01:26:19,380
and in this town!
2016
01:26:19,380 --> 01:26:23,039
I command you to flee in
the mighty name of Jesus!
2017
01:26:23,039 --> 01:26:26,422
[dramatic, somber music]
2018
01:26:43,922 --> 01:26:45,717
I thought you were dead.
2019
01:26:45,717 --> 01:26:47,202
- I thought I was almost, too.
2020
01:26:49,031 --> 01:26:53,138
I don't know how, but I
slid underneath the thing.
2021
01:26:56,763 --> 01:27:00,422
I don't know how,
but I didn't get hit.
2022
01:27:00,422 --> 01:27:02,320
- I'm so sorry.
2023
01:27:02,320 --> 01:27:03,701
- Sorry for what?
2024
01:27:03,701 --> 01:27:06,600
- For everything, for
not being truthful.
2025
01:27:06,600 --> 01:27:08,050
- What are you talking about?
2026
01:27:14,643 --> 01:27:16,472
- I want us to start over.
2027
01:27:16,472 --> 01:27:18,129
Can we go back to being us?
2028
01:27:19,199 --> 01:27:21,581
- Yeah, Lena, we're always us.
2029
01:27:21,581 --> 01:27:24,342
- No, I mean the right us.
2030
01:27:24,342 --> 01:27:26,241
The way things were
when we first met.
2031
01:27:27,690 --> 01:27:30,245
I wanna have a right
relationship with you.
2032
01:27:30,245 --> 01:27:32,626
I want it to be
pure and with you.
2033
01:27:34,249 --> 01:27:35,111
- I do, too.
2034
01:27:37,735 --> 01:27:38,907
- I wanna marry you.
2035
01:27:39,978 --> 01:27:41,394
- Is that a proposal?
2036
01:27:41,394 --> 01:27:42,532
- If you want it to be.
2037
01:27:44,189 --> 01:27:47,157
[chuckles] I'm just kidding,
I'm not ready for that yet.
2038
01:27:48,469 --> 01:27:50,955
- Good, 'cause I'm
supposed to ask you that.
2039
01:27:50,955 --> 01:27:52,025
Can't wear the
skirt and the pants.
2040
01:27:52,025 --> 01:27:52,922
- And why not?
2041
01:27:53,785 --> 01:27:56,684
- Well, you can, if you want to.
2042
01:27:57,513 --> 01:28:00,205
[Lena chuckles]
2043
01:28:02,346 --> 01:28:04,071
I missed you, Lena.
2044
01:28:04,071 --> 01:28:05,072
- I missed you, too.
2045
01:28:10,285 --> 01:28:13,425
[gentle, sober music]
2046
01:28:44,974 --> 01:28:48,219
- So what you're saying is
that the students caused this
2047
01:28:48,219 --> 01:28:50,117
by what they were saying?
2048
01:28:51,118 --> 01:28:51,947
- Yes.
2049
01:28:53,811 --> 01:28:55,882
- I'm confused, help
me understand this.
2050
01:28:57,332 --> 01:28:59,851
- Well, words have more
power than people realize.
2051
01:28:59,851 --> 01:29:01,474
People create their
own circumstances
2052
01:29:01,474 --> 01:29:03,027
by what they allow
in their lives
2053
01:29:03,027 --> 01:29:05,340
and by the words that
come out of their mouths.
2054
01:29:07,687 --> 01:29:10,309
- So that's your explanation
for what happened here?
2055
01:29:11,691 --> 01:29:15,108
- You saw it here, but
it's happening everywhere.
2056
01:29:15,108 --> 01:29:17,421
Words are just a door,
inviting what you speak,
2057
01:29:17,421 --> 01:29:18,559
whether good or evil.
2058
01:29:22,046 --> 01:29:24,704
- [sighs] Crabs crawl,
students are attacked,
2059
01:29:24,704 --> 01:29:26,637
and two commit suicide.
2060
01:29:26,637 --> 01:29:28,846
The culprit, your words.
2061
01:29:30,779 --> 01:29:33,091
Cut, stop.
2062
01:29:34,023 --> 01:29:35,680
You have got to be kidding me.
2063
01:29:35,680 --> 01:29:38,614
I'll probably get fired for
not coming back with something.
2064
01:29:38,614 --> 01:29:40,547
- Lena, thank you.
2065
01:29:41,583 --> 01:29:42,687
He has spoken.
2066
01:29:44,379 --> 01:29:46,864
- You never said how
Deedee was doing.
2067
01:29:46,864 --> 01:29:47,898
- Good.
2068
01:29:47,898 --> 01:29:49,591
She's at home.
2069
01:29:49,591 --> 01:29:51,005
- With all that's happening,
2070
01:29:52,214 --> 01:29:53,146
I'm just glad you were able
2071
01:29:53,146 --> 01:29:54,458
to walk away with a scholarship.
2072
01:29:57,392 --> 01:29:59,704
You know, your dad gets
his test results today.
2073
01:30:04,364 --> 01:30:07,367
[people chattering]
2074
01:30:21,726 --> 01:30:24,660
[dramatic music]
2075
01:30:24,660 --> 01:30:27,663
[people chattering]
2076
01:30:33,462 --> 01:30:36,085
[somber music]
2077
01:30:38,916 --> 01:30:41,746
- God's not holding
that against me.
2078
01:30:41,746 --> 01:30:43,472
It's been dealt
with on the cross.
2079
01:30:43,472 --> 01:30:44,541
He loves me.
2080
01:30:46,544 --> 01:30:49,478
- You are only one of many.
2081
01:30:51,100 --> 01:30:52,239
You think you're smart?
2082
01:30:53,517 --> 01:30:55,103
You think you've figured it out?
2083
01:30:56,312 --> 01:31:00,455
You may stop, but
they never will.
2084
01:31:03,630 --> 01:31:04,976
- I have figured it out.
2085
01:31:06,460 --> 01:31:10,706
I know I'm loved, and you
have no power over me.
2086
01:31:10,706 --> 01:31:12,846
You get outta here,
in the name of Jesus.
2087
01:31:14,330 --> 01:31:18,541
- They are always talking,
and I am always listening.
2088
01:31:19,922 --> 01:31:23,478
They welcome me back
again and again and again.
2089
01:31:25,894 --> 01:31:29,725
One way or another,
they always welcome
2090
01:31:29,725 --> 01:31:32,279
my children into their lives.
2091
01:31:35,490 --> 01:31:37,250
- I'm so stupid.
2092
01:31:37,250 --> 01:31:38,630
I can never get this right.
2093
01:31:41,081 --> 01:31:42,773
I don't know what's
wrong with me.
2094
01:31:43,843 --> 01:31:46,846
[whispering voices]
2095
01:31:57,201 --> 01:31:59,030
I'll be back.
2096
01:31:59,030 --> 01:32:03,932
- [chuckles] I'm weak,
I'm weak. [chuckles]
2097
01:32:03,932 --> 01:32:07,556
[whispering voices]
2098
01:32:07,556 --> 01:32:12,561
- Give that about
15 years. [laughs]
2099
01:32:16,358 --> 01:32:20,017
[dramatic musical flourish]
2100
01:32:27,645 --> 01:32:30,614
- Bobby, did Dad come out yet?
2101
01:32:30,614 --> 01:32:31,476
- Not yet.
2102
01:32:31,476 --> 01:32:34,478
[people chattering]
2103
01:32:43,109 --> 01:32:44,835
- Guys, let's go.
2104
01:32:49,840 --> 01:32:51,255
Results?
2105
01:32:51,255 --> 01:32:52,567
- Don't know just yet.
2106
01:32:53,947 --> 01:32:55,570
You know, my father had cancer,
2107
01:32:56,501 --> 01:32:58,434
and my grandfather had cancer.
2108
01:33:00,609 --> 01:33:01,437
I bet-
2109
01:33:01,437 --> 01:33:02,266
- You're healthy.
2110
01:33:03,577 --> 01:33:06,511
Don't ever talk like
that, Dad, ever.
2111
01:33:07,684 --> 01:33:08,928
Never talk like that.
2112
01:33:10,101 --> 01:33:13,864
- Hello, the results
are good, it's benign.
2113
01:33:13,864 --> 01:33:16,349
You're fine.
- Yes, yes!
2114
01:33:16,349 --> 01:33:17,557
Wonderful.
2115
01:33:17,557 --> 01:33:22,251
[gentle music]
[machinery beeps]
2116
01:33:27,325 --> 01:33:30,984
[haunting, spiritual music]
2117
01:33:40,476 --> 01:33:43,790
♪ I walk in darkness
2118
01:33:43,790 --> 01:33:47,276
♪ I cannot see
2119
01:33:47,276 --> 01:33:50,659
♪ I need your guidance
2120
01:33:50,659 --> 01:33:53,835
♪ Oh, make me free
2121
01:33:53,835 --> 01:33:57,252
♪ Sometimes I'm confused
2122
01:33:57,252 --> 01:34:00,669
♪ Don't know where I'm going
2123
01:34:00,669 --> 01:34:05,639
♪ My eyes are
closed, are closed ♪
2124
01:34:07,642 --> 01:34:11,059
♪ Jesus, you promised
2125
01:34:11,059 --> 01:34:14,510
♪ To be with me
2126
01:34:14,510 --> 01:34:17,790
♪ Through your word, you said
2127
01:34:17,790 --> 01:34:21,309
♪ I will never leave
2128
01:34:21,309 --> 01:34:24,451
♪ Now I'm standing here
2129
01:34:24,451 --> 01:34:28,214
♪ With my arms open
2130
01:34:28,214 --> 01:34:31,355
♪ Take away my fears
2131
01:34:31,355 --> 01:34:34,807
♪ Because you have spoken
2132
01:34:34,807 --> 01:34:37,637
♪ Said you will never leave me
2133
01:34:37,637 --> 01:34:41,779
♪ So save me or cheat me
2134
01:34:41,779 --> 01:34:45,162
♪ Show me the way
2135
01:34:45,162 --> 01:34:49,097
♪ Show me the way
2136
01:34:49,097 --> 01:34:52,100
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2137
01:34:52,100 --> 01:34:55,655
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2138
01:34:55,655 --> 01:34:59,175
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2139
01:34:59,175 --> 01:35:02,904
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2140
01:35:02,904 --> 01:35:06,114
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2141
01:35:06,114 --> 01:35:09,600
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2142
01:35:09,600 --> 01:35:12,948
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2143
01:35:12,948 --> 01:35:17,297
♪ Show me the way,
show me the way ♪
2144
01:35:17,297 --> 01:35:18,264
♪ Show me
2145
01:35:18,264 --> 01:35:19,817
♪ I hope that you will hear me
2146
01:35:19,817 --> 01:35:23,476
♪ When I cry into the sky
2147
01:35:23,476 --> 01:35:26,375
♪ I will fall on my knees
2148
01:35:26,375 --> 01:35:30,725
♪ And cry your name up on high
2149
01:35:30,725 --> 01:35:34,487
♪ Jesus, if I don't
get your touch ♪
2150
01:35:34,487 --> 01:35:37,593
♪ Once in a while
2151
01:35:37,593 --> 01:35:42,598
♪ I don't know if
I'm able to survive ♪
2152
01:35:43,496 --> 01:35:45,187
♪ So, please, reveal yourself
143615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.