All language subtitles for Spoken.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,244 [woman laughing] 2 00:00:03,244 --> 00:00:05,764 [reel clicks] 3 00:00:07,110 --> 00:00:09,871 [woman laughing] 4 00:00:11,597 --> 00:00:15,463 [people moaning] [sirens wail] 5 00:00:15,463 --> 00:00:17,672 - [Cop] They're on the wall right there. 6 00:00:17,672 --> 00:00:20,158 [sirens wail] 7 00:00:24,472 --> 00:00:25,991 - We have never seen anything like this, 8 00:00:25,991 --> 00:00:28,028 and are still trying to understand what happened. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,237 Animal and pest control have been unable to offer 10 00:00:30,237 --> 00:00:32,791 any reasonable or consistent explanation. 11 00:00:32,791 --> 00:00:34,137 The questions remain. 12 00:00:34,137 --> 00:00:36,657 What are they, where did they come from, 13 00:00:36,657 --> 00:00:38,107 and why are they here? 14 00:00:38,107 --> 00:00:41,110 [sirens wail] 15 00:00:41,110 --> 00:00:43,905 [man whimpers] 16 00:00:43,905 --> 00:00:45,493 The police have killed what have appeared 17 00:00:45,493 --> 00:00:46,770 to be the last of them, 18 00:00:46,770 --> 00:00:48,841 but many people are severely injured. 19 00:00:48,841 --> 00:00:51,085 Earlier reports have suggested that the creatures 20 00:00:51,085 --> 00:00:53,570 were born form an experiment or formula 21 00:00:53,570 --> 00:00:55,917 concocted by students at the local town camp, 22 00:00:55,917 --> 00:00:58,368 which is known for enrolling troubled youth. 23 00:00:58,368 --> 00:01:01,647 Camp administrators deny any and all such allegations. 24 00:01:03,477 --> 00:01:06,618 - That is what made our summer program popular, 25 00:01:07,757 --> 00:01:10,380 but no one was ever able to discover 26 00:01:10,380 --> 00:01:12,624 the root cause of the outbreak. 27 00:01:12,624 --> 00:01:14,833 I believe, with a little research, 28 00:01:14,833 --> 00:01:18,595 we can offer an analysis and conclusion about what occurred. 29 00:01:18,595 --> 00:01:21,150 How many of you will be going to college this fall? 30 00:01:24,636 --> 00:01:25,878 Good. 31 00:01:25,878 --> 00:01:27,673 Well, if you go to a state school, 32 00:01:27,673 --> 00:01:29,123 you can get scholarship money, 33 00:01:29,123 --> 00:01:31,850 including tuition and housing for your first year. 34 00:01:31,850 --> 00:01:33,300 - Did y'all see that? 35 00:01:33,300 --> 00:01:34,610 - See what? 36 00:01:34,610 --> 00:01:36,234 - That, the guy, look, rewind it. 37 00:01:37,476 --> 00:01:41,134 [tense, mysterious music] 38 00:01:41,134 --> 00:01:41,963 There. 39 00:01:44,345 --> 00:01:45,933 Tell me y'all see this guy. 40 00:01:45,933 --> 00:01:46,727 Blow it up. 41 00:01:49,661 --> 00:01:50,524 Now play it again. 42 00:01:52,042 --> 00:01:52,871 What is he doing? 43 00:01:55,149 --> 00:01:57,082 I bet you the government's behind this. 44 00:01:57,082 --> 00:01:59,395 They're the ones experimenting, causing all these problems. 45 00:01:59,395 --> 00:02:00,948 Analysis and conclusion completed. 46 00:02:00,948 --> 00:02:02,225 Can I get my scholarship money, please? 47 00:02:02,225 --> 00:02:03,502 Come on. 48 00:02:03,502 --> 00:02:05,021 - Oh, come on, just 'cause you see a guy 49 00:02:05,021 --> 00:02:06,712 with a stupid box doesn't mean there's something in it 50 00:02:06,712 --> 00:02:08,782 or that it's the government. 51 00:02:08,782 --> 00:02:10,268 - Really? 52 00:02:10,268 --> 00:02:12,822 - Zach, I have to say, I agree with Ashley on this. 53 00:02:12,822 --> 00:02:15,790 There was no evidence of government involvement. 54 00:02:15,790 --> 00:02:18,207 And that guy you see might be an innocent bystander 55 00:02:18,207 --> 00:02:20,726 with no connection to the incident whatsoever. 56 00:02:21,900 --> 00:02:22,832 - Then what's your explanation for it, 57 00:02:22,832 --> 00:02:24,144 then, huh, Miss Reynolds? 58 00:02:26,076 --> 00:02:27,492 I don't trust them. 59 00:02:27,492 --> 00:02:29,356 I bet you they placed them arachnids here for some purpose. 60 00:02:29,356 --> 00:02:31,841 That's what we need to be analyzing, why they did it. 61 00:02:33,049 --> 00:02:34,637 In the media, all they do is put fear in us. 62 00:02:34,637 --> 00:02:36,363 They make up shit like this to make 63 00:02:36,363 --> 00:02:37,674 people feel anxious and crazy, 64 00:02:37,674 --> 00:02:39,780 and blame innocent people for it like us. 65 00:02:39,780 --> 00:02:42,679 - Watch your language in this class. 66 00:02:42,679 --> 00:02:46,442 Your assignment is to take what we do know 67 00:02:46,442 --> 00:02:48,754 and offer some sort of explanation. 68 00:02:48,754 --> 00:02:52,172 Channel Three has been waiting for information on this. 69 00:02:52,172 --> 00:02:54,519 [bell rings] 70 00:02:56,521 --> 00:02:57,315 - Hey. 71 00:02:58,454 --> 00:03:00,145 If the government's out to get us, 72 00:03:00,145 --> 00:03:01,353 why don't they just get us? 73 00:03:02,285 --> 00:03:03,666 - What do you mean? 74 00:03:03,666 --> 00:03:05,219 - I mean, they have all the resources 75 00:03:05,219 --> 00:03:07,842 they need to do whatever they wanna do. 76 00:03:07,842 --> 00:03:09,119 If they're trying to kill off everyone in town 77 00:03:09,119 --> 00:03:12,468 with scorpion attacks or whatever, what happened? 78 00:03:13,641 --> 00:03:15,298 - I mean, it looked like the police stopped it. 79 00:03:15,298 --> 00:03:16,886 Thank God. 80 00:03:16,886 --> 00:03:18,474 - Then it couldn't have been the government. 81 00:03:18,474 --> 00:03:19,992 The police are the government. 82 00:03:21,787 --> 00:03:23,962 I just wish they'd come up with some way to stop us. 83 00:03:23,962 --> 00:03:25,239 Be better that way. 84 00:03:25,239 --> 00:03:26,620 - Wait, what do you mean? 85 00:03:26,620 --> 00:03:28,035 Why do you say that? 86 00:03:29,174 --> 00:03:31,141 - There'll be no regrets, no tomorrows, 87 00:03:31,141 --> 00:03:34,454 no worries, no issues, and we wouldn't have to be here, 88 00:03:34,454 --> 00:03:36,768 living this miserable life every single day, 89 00:03:36,768 --> 00:03:38,183 hoping for nothing. 90 00:03:39,874 --> 00:03:41,151 It doesn't seem worth it. 91 00:03:41,151 --> 00:03:43,878 - Jake, we talked about this. 92 00:03:43,878 --> 00:03:45,811 I need you to continue being you. 93 00:03:45,811 --> 00:03:47,744 I mean, you're here for a reason. 94 00:03:47,744 --> 00:03:49,918 You may not see it now, but you'll see it someday, 95 00:03:49,918 --> 00:03:52,784 and how much I need you, and we all need you. 96 00:03:55,718 --> 00:03:56,891 - You sound like somebody's mother. 97 00:04:00,585 --> 00:04:03,519 Look, Lena, you can't change my mind. 98 00:04:05,141 --> 00:04:07,626 I just don't wanna be here anymore. 99 00:04:07,626 --> 00:04:10,457 - Look, if you weren't supposed to be here, you wouldn't be. 100 00:04:10,457 --> 00:04:12,597 I mean, you have a purpose for your life. 101 00:04:12,597 --> 00:04:13,874 There's greatness in you. 102 00:04:13,874 --> 00:04:15,151 The world will see it, you just- 103 00:04:15,151 --> 00:04:17,704 - Just go kill yourself and get it over with. 104 00:04:17,704 --> 00:04:19,362 - Really, Ashley? 105 00:04:19,362 --> 00:04:20,812 - What? 106 00:04:20,812 --> 00:04:23,918 - You drunk bitch, why don't you just do it for me? 107 00:04:23,918 --> 00:04:24,747 - I'm not drunk. 108 00:04:26,266 --> 00:04:27,197 What? 109 00:04:27,197 --> 00:04:28,957 I had one mimosa for breakfast. 110 00:04:28,957 --> 00:04:31,132 I'm so sick and tired of his weak 111 00:04:31,132 --> 00:04:32,306 "I wanna die" bullshit. 112 00:04:32,306 --> 00:04:33,963 He just wants attention. 113 00:04:33,963 --> 00:04:37,553 Who does that, who sits and just complains 114 00:04:37,553 --> 00:04:40,935 to everyone about every single stupid little thing? 115 00:04:40,935 --> 00:04:43,041 - I mean, it'd help if you just act like you cared. 116 00:04:43,041 --> 00:04:43,938 - Oh, whatever. 117 00:04:48,253 --> 00:04:50,462 My 10-year-old cousin got killed in a car accident, 118 00:04:50,462 --> 00:04:53,845 so I just hate people who don't appreciate life. 119 00:04:53,845 --> 00:04:55,985 I mean, Jake's got his rich little father 120 00:04:55,985 --> 00:04:58,228 and his rich little mother and all this money, 121 00:04:58,228 --> 00:04:59,678 and he's depressed. 122 00:04:59,678 --> 00:05:00,679 My mom's at home right now with both her breasts 123 00:05:00,679 --> 00:05:02,198 cut off from cancer. 124 00:05:02,198 --> 00:05:04,338 And do you see me complaining about anything? 125 00:05:04,338 --> 00:05:05,822 - Kinda sort of right now. 126 00:05:05,822 --> 00:05:07,479 - Hi, I hope you're scheduled to work 127 00:05:07,479 --> 00:05:08,998 the night shift at the gym next weekend. 128 00:05:08,998 --> 00:05:11,311 I already told everyone about the annual gala. 129 00:05:11,311 --> 00:05:12,829 - In order to work that shift, I have to switch 130 00:05:12,829 --> 00:05:14,521 with Rob this week, and I need to work this week 131 00:05:14,521 --> 00:05:16,419 'cause I really need the money. 132 00:05:16,419 --> 00:05:18,179 - Don't go trying to change the plans. 133 00:05:18,179 --> 00:05:19,940 - [Lena] Why don't you just work both? 134 00:05:19,940 --> 00:05:21,873 Work this week and next? 135 00:05:21,873 --> 00:05:23,944 - No, we can't take any chances. 136 00:05:25,048 --> 00:05:26,567 Fine, I'll give you some money. 137 00:05:26,567 --> 00:05:27,499 How much do you need? 138 00:05:27,499 --> 00:05:29,398 I got 50 bucks, you can have it. 139 00:05:29,398 --> 00:05:31,158 - [Ashley] If you're passing it out, I'll take it. 140 00:05:31,158 --> 00:05:33,540 Okay, okay, let me try to catch Rob now. 141 00:05:35,369 --> 00:05:37,613 - So, did you tell Carson about the party? 142 00:05:37,613 --> 00:05:40,201 - [Lena] No, I'm not ready for that right now. 143 00:05:40,201 --> 00:05:41,444 - [Deedee] What? 144 00:05:41,444 --> 00:05:43,688 I think you should tell him, I know he'll come. 145 00:05:43,688 --> 00:05:45,759 - I'm just not ready to see him right now. 146 00:05:45,759 --> 00:05:47,830 - Lena, you can't keep being mad at him. 147 00:05:47,830 --> 00:05:49,279 It's not his fault. 148 00:05:49,279 --> 00:05:51,972 He was upset about the situation just as much as you were. 149 00:05:51,972 --> 00:05:55,147 - You make it sound like it's so easy, like it's nothing. 150 00:05:55,147 --> 00:05:56,735 - I'm just saying it like it is. 151 00:05:59,531 --> 00:06:01,809 - I think I'm just gonna go to chapel this Sunday. 152 00:06:01,809 --> 00:06:03,570 I really need to get my mind off of Carson 153 00:06:03,570 --> 00:06:04,778 and off the whole thing. 154 00:06:05,848 --> 00:06:08,402 - And chapel's gonna do that? 155 00:06:08,402 --> 00:06:10,577 Hmm, take your boy Jake with you. 156 00:06:10,577 --> 00:06:11,681 He needs Jesus, too. 157 00:06:15,478 --> 00:06:18,032 - Hey, Mom, I'm fine. 158 00:06:20,103 --> 00:06:22,520 Yeah, I think I made the right decision. 159 00:06:24,384 --> 00:06:25,626 Huh? 160 00:06:25,626 --> 00:06:27,835 No, I'm not gonna come home right now. 161 00:06:27,835 --> 00:06:29,250 I just need some time away. 162 00:06:31,356 --> 00:06:33,013 Just let me finish the program. 163 00:06:34,532 --> 00:06:35,395 Yeah. 164 00:06:36,396 --> 00:06:37,673 I said I'm fine. 165 00:06:39,191 --> 00:06:40,607 Okay, tell Bobby 166 00:06:40,607 --> 00:06:42,643 I'll call him later. [someone knocks] 167 00:06:42,643 --> 00:06:43,782 Okay, bye. 168 00:06:45,128 --> 00:06:46,544 Who is it? 169 00:06:46,544 --> 00:06:49,063 [tense music] 170 00:06:59,453 --> 00:07:03,112 Oh my God, Tyler, you scared me for a second. 171 00:07:03,112 --> 00:07:07,703 ♪ Beautiful, you're just so beautiful ♪ 172 00:07:07,703 --> 00:07:10,360 ♪ You're the one I wanna know 173 00:07:10,360 --> 00:07:12,949 ♪ You're just so beautiful 174 00:07:12,949 --> 00:07:15,745 ♪ Your eyes are filled with light ♪ 175 00:07:15,745 --> 00:07:18,610 ♪ Your heart is full of love 176 00:07:18,610 --> 00:07:21,510 ♪ You're sent from up above 177 00:07:21,510 --> 00:07:23,822 ♪ I see you're beautiful 178 00:07:23,822 --> 00:07:25,997 Wow, that was really good. 179 00:07:25,997 --> 00:07:28,206 You know, you should be getting paid for your music. 180 00:07:28,206 --> 00:07:29,483 You're really that good. 181 00:07:29,483 --> 00:07:31,796 - Nah, I just do it for fun 182 00:07:31,796 --> 00:07:33,970 when I find motivation to do it. 183 00:07:33,970 --> 00:07:35,765 - Hmm, well, what motivates you? 184 00:07:37,802 --> 00:07:40,149 - Things that move my heart. 185 00:07:40,149 --> 00:07:43,324 Things that are lovely. 186 00:07:43,324 --> 00:07:46,086 Things that encourage me to be better each day. 187 00:07:46,086 --> 00:07:48,571 - Hmm, well, what encourages you? 188 00:07:48,571 --> 00:07:51,574 - For starters, you. 189 00:07:53,058 --> 00:07:54,232 - [chuckles] Stop. 190 00:07:55,233 --> 00:07:58,063 No, really, what encourages you? 191 00:07:58,063 --> 00:08:00,238 - I'm serious, you do. 192 00:08:00,238 --> 00:08:02,067 I find hope every time I'm around you. 193 00:08:03,344 --> 00:08:05,346 You just make me feel good about myself. 194 00:08:06,658 --> 00:08:08,073 You make me feel like a man. 195 00:08:09,937 --> 00:08:11,698 - Wow, that's sweet. 196 00:08:13,872 --> 00:08:16,599 You're such a nice person, but you know 197 00:08:16,599 --> 00:08:20,672 there's nothing, you know, nothing between you and me. 198 00:08:20,672 --> 00:08:22,916 I mean, I like you, but as a friend. 199 00:08:24,296 --> 00:08:26,851 - Yeah, I know, Lee, yeah, I don't want 200 00:08:26,851 --> 00:08:29,785 anything from you, no strings attached. 201 00:08:29,785 --> 00:08:30,820 Just your friendship. 202 00:08:32,408 --> 00:08:34,755 - Hey, it's after seven. 203 00:08:34,755 --> 00:08:36,205 How did you get past the RA? 204 00:08:37,068 --> 00:08:39,311 - Come on, I know my way around. 205 00:08:39,311 --> 00:08:41,072 - Okay, so you know that if I get caught 206 00:08:41,072 --> 00:08:43,143 with a guy in my room, I'll have early check-in 207 00:08:43,143 --> 00:08:45,559 and curfew next weekend. 208 00:08:45,559 --> 00:08:47,423 - Trust me, I won't get caught. 209 00:08:48,528 --> 00:08:50,806 Oh, is the party still next weekend? 210 00:08:50,806 --> 00:08:52,911 - Yeah, the gala. 211 00:08:52,911 --> 00:08:55,535 Yeah, that's why you can't get caught. 212 00:08:55,535 --> 00:08:56,743 Ashley's trying to work the night shift, 213 00:08:56,743 --> 00:08:58,330 so she'll have a key. 214 00:08:58,330 --> 00:08:59,642 - Cool. 215 00:08:59,642 --> 00:09:01,955 [phone buzzes] 216 00:09:01,955 --> 00:09:04,992 Oh, hold on a sec. 217 00:09:04,992 --> 00:09:07,270 Hey, I'm sorry, I have to take this. 218 00:09:07,270 --> 00:09:09,963 - Yeah, yeah, I understand, yeah, no problem. 219 00:09:09,963 --> 00:09:12,621 - And you're not supposed to be in here, anyway. 220 00:09:12,621 --> 00:09:14,899 You wanna meet me at chapel on Sunday? 221 00:09:14,899 --> 00:09:16,072 - Yeah, sure. 222 00:09:17,004 --> 00:09:18,730 Of course I do, sure, yeah. 223 00:09:18,730 --> 00:09:19,628 - Okay, cool. 224 00:09:21,768 --> 00:09:23,528 Hey, and invite Jake, too. 225 00:09:26,600 --> 00:09:28,291 - Hey. - Hey. 226 00:09:28,291 --> 00:09:29,810 - [Masked Girl] Hey, Tyler, how'd it go? 227 00:09:29,810 --> 00:09:30,639 Did she cry? 228 00:09:31,709 --> 00:09:34,781 - No, she didn't say anything. 229 00:09:34,781 --> 00:09:36,265 I don't know, she never does. 230 00:09:37,128 --> 00:09:38,267 - [Man On Phone] Got company? 231 00:09:38,267 --> 00:09:39,199 - What? 232 00:09:39,199 --> 00:09:40,338 Oh, no. 233 00:09:41,719 --> 00:09:42,823 - Who was that? 234 00:09:42,823 --> 00:09:43,859 - [Lena] Who was who? 235 00:09:45,274 --> 00:09:47,034 - Whoever you were just talking to. 236 00:09:47,034 --> 00:09:48,311 - Oh, nobody. 237 00:09:50,072 --> 00:09:51,763 - Then there was someone. 238 00:09:51,763 --> 00:09:53,351 Who was it? 239 00:09:53,351 --> 00:09:55,767 - Do we have to do this right now? 240 00:09:55,767 --> 00:09:57,942 - Not if you just tell me who that was. 241 00:09:57,942 --> 00:10:00,013 What are you hiding? 242 00:10:00,013 --> 00:10:01,808 - I'm not hiding anything. 243 00:10:01,808 --> 00:10:03,913 Look, I don't wanna do this. 244 00:10:05,087 --> 00:10:06,536 - [Man On Phone] I don't, either, Lena. 245 00:10:06,536 --> 00:10:07,641 - [Masked Girl] Well, I love that song, 246 00:10:07,641 --> 00:10:09,401 so I'm sure she liked it. 247 00:10:10,575 --> 00:10:12,094 - I don't know. 248 00:10:12,094 --> 00:10:13,060 She kicked me out. 249 00:10:15,684 --> 00:10:17,893 She seems to be more interested in athletes. 250 00:10:20,620 --> 00:10:21,897 - [Deedee] Okay, bye. 251 00:10:26,246 --> 00:10:28,489 Girl, why's your door unlocked? 252 00:10:28,489 --> 00:10:29,905 - Hold on, it's Deedee. 253 00:10:29,905 --> 00:10:31,527 - [Deedee] Ooh, sorry, who is it? 254 00:10:31,527 --> 00:10:32,701 - Carson. 255 00:10:32,701 --> 00:10:33,563 - [Deedee] Ooh, turn the phone to me. 256 00:10:33,563 --> 00:10:34,392 Hey, Carson! 257 00:10:36,981 --> 00:10:38,292 No wonder Tyler was mad. 258 00:10:39,673 --> 00:10:40,950 - Wait, why was he mad? 259 00:10:43,297 --> 00:10:44,264 I don't care. 260 00:10:44,264 --> 00:10:45,368 Let me just talk to Carson. 261 00:10:46,335 --> 00:10:47,647 - [Deedee] Fine. 262 00:10:50,995 --> 00:10:52,341 - What's wrong? 263 00:10:52,341 --> 00:10:53,135 - Nothing. 264 00:10:54,032 --> 00:10:55,447 So, how's baseball camp? 265 00:10:57,139 --> 00:10:59,175 - Since when do you care about that? 266 00:10:59,175 --> 00:11:00,556 - Since I cared about you. 267 00:11:03,214 --> 00:11:04,974 - Can I come see you? 268 00:11:04,974 --> 00:11:07,356 - [Lena] I'm like 60 miles away. 269 00:11:07,356 --> 00:11:09,496 - I don't care if you're 6,000 miles away, Lena. 270 00:11:09,496 --> 00:11:10,946 I'd still come see you. 271 00:11:10,946 --> 00:11:13,224 - You know I came here to get away for a moment, 272 00:11:13,224 --> 00:11:15,157 from everyone, everything. 273 00:11:17,711 --> 00:11:19,886 - What are you trying to get away from, me? 274 00:11:20,852 --> 00:11:22,612 You're running away from me? 275 00:11:22,612 --> 00:11:24,373 - [sighs] It's not you. 276 00:11:24,373 --> 00:11:25,788 It's just the situation. 277 00:11:25,788 --> 00:11:30,517 And I'm not running, I'm just trying to find my peace. 278 00:11:31,414 --> 00:11:32,553 I haven't found it yet. 279 00:11:33,520 --> 00:11:35,625 - What do you mean? 280 00:11:35,625 --> 00:11:37,075 - I don't know what I mean. 281 00:11:37,075 --> 00:11:39,595 I just feel like something worse is gonna happen. 282 00:11:40,734 --> 00:11:44,496 - Like what, Lena, what are you talking about? 283 00:11:44,496 --> 00:11:45,705 - I don't know. 284 00:11:47,085 --> 00:11:50,675 I just feel like I'm in trouble, like punishment is coming. 285 00:11:50,675 --> 00:11:53,057 - [Carson] Punishment for what, Lena? 286 00:11:53,057 --> 00:11:55,024 What's wrong with you? 287 00:11:55,024 --> 00:11:56,612 Everything's okay. 288 00:11:56,612 --> 00:11:58,338 It wasn't your fault. 289 00:11:59,339 --> 00:12:00,720 All right? 290 00:12:00,720 --> 00:12:02,652 And everything's gonna be fine, 291 00:12:02,652 --> 00:12:05,103 especially when I come up and visit. 292 00:12:05,103 --> 00:12:07,519 - I don't know, we'll see. 293 00:12:07,519 --> 00:12:11,040 - Do you know that God has given us the power 294 00:12:11,040 --> 00:12:13,387 to speak things into existence? 295 00:12:13,387 --> 00:12:16,632 He says that we can have whatever we say. 296 00:12:16,632 --> 00:12:20,015 Have you ever wondered that where you are today 297 00:12:20,015 --> 00:12:22,983 might be a direct result of what you've been saying? 298 00:12:25,227 --> 00:12:26,331 That's right. 299 00:12:26,331 --> 00:12:29,196 So, what are you saying? 300 00:12:30,370 --> 00:12:32,475 Do you want good grades in school? 301 00:12:33,545 --> 00:12:34,926 Then declare it. 302 00:12:34,926 --> 00:12:37,308 Do you want joy and peace in your life? 303 00:12:37,308 --> 00:12:40,656 Then find where God talks about it in his holy word 304 00:12:40,656 --> 00:12:43,314 and speak that over your life. 305 00:12:43,314 --> 00:12:45,972 Don't say things that you don't want 306 00:12:45,972 --> 00:12:48,250 or that you already have. 307 00:12:48,250 --> 00:12:51,011 Change your words to say what God, 308 00:12:51,011 --> 00:12:54,187 through Christ Jesus, has already promised you. 309 00:12:54,187 --> 00:12:58,087 You see, he promises us an abundant and prosperous life, 310 00:12:58,087 --> 00:13:02,402 full of joy, peace, happiness. 311 00:13:02,402 --> 00:13:05,888 You know, I sure hope that I hear all of you speak 312 00:13:05,888 --> 00:13:07,614 these things over yourselves, 313 00:13:07,614 --> 00:13:10,928 and if someone here today has yet to ask 314 00:13:10,928 --> 00:13:13,206 Jesus Christ to be their Lord and savior, 315 00:13:14,276 --> 00:13:15,346 now is the time. 316 00:13:16,450 --> 00:13:19,902 So, I invite you to pray with me. 317 00:13:22,146 --> 00:13:24,182 Jesus, I need you. 318 00:13:24,182 --> 00:13:25,805 - [Congregation] Jesus, I need you. 319 00:13:25,805 --> 00:13:28,497 - Come into my life as my Lord and savior. 320 00:13:28,497 --> 00:13:31,362 - [Congregation] Come into my life as my Lord and savior. 321 00:13:31,362 --> 00:13:32,466 - [Pastor] Amen. 322 00:13:32,466 --> 00:13:33,571 - [Congregation] Amen. 323 00:13:47,516 --> 00:13:49,345 - Hey, Pastor Ben. 324 00:13:49,345 --> 00:13:50,415 - Oh, hey, Lena. 325 00:13:51,692 --> 00:13:52,797 What can I do for you? 326 00:13:53,867 --> 00:13:56,352 - So, does helping someone make God happy? 327 00:13:57,802 --> 00:13:59,562 - Yeah, helping someone is good. 328 00:13:59,562 --> 00:14:00,909 Why do you ask? 329 00:14:00,909 --> 00:14:02,151 - Does it remove our sin? 330 00:14:03,359 --> 00:14:05,016 - Why don't we have a sit down and talk. 331 00:14:05,016 --> 00:14:06,190 I wanna make sure you understand. 332 00:14:06,190 --> 00:14:08,295 - No, no, I'm okay, I have to go. 333 00:14:08,295 --> 00:14:11,057 - But, Lena, I really wanna make sure you understand. 334 00:14:12,265 --> 00:14:15,682 [people chattering] 335 00:14:15,682 --> 00:14:19,306 - Hey, I wanna try and help as many people as I can. 336 00:14:19,306 --> 00:14:21,274 - Oh my God, Tyler needs help. 337 00:14:21,274 --> 00:14:23,724 Look at this picture he just posted on Instagram. 338 00:14:24,967 --> 00:14:26,727 - I didn't see him today. 339 00:14:26,727 --> 00:14:28,212 I wonder what happened to him. 340 00:14:29,351 --> 00:14:30,904 - I mean, he's probably making out 341 00:14:30,904 --> 00:14:32,561 with his stupid guitar somewhere. 342 00:14:32,561 --> 00:14:33,942 Oh, no, wait, I did see him. 343 00:14:33,942 --> 00:14:35,840 He was in the weight room at the gym. 344 00:14:37,393 --> 00:14:39,706 - Dang, he's been in the gym a lot lately. 345 00:14:39,706 --> 00:14:40,949 - [Deedee] I feel bad for him. 346 00:14:40,949 --> 00:14:43,227 I mean, he's trying to look like an athlete. 347 00:14:43,227 --> 00:14:45,263 - I honestly don't understand people 348 00:14:45,263 --> 00:14:46,713 that kill themselves at the gym 349 00:14:46,713 --> 00:14:48,957 to try to look like some fake-ass person on Instagram. 350 00:14:48,957 --> 00:14:51,165 No, I'm gonna invite him over for pizza tonight. 351 00:14:51,165 --> 00:14:53,202 - [Deedee] Oh, good, just ruin his workout. 352 00:14:53,202 --> 00:14:54,824 - Come on, come over for pizza tonight. 353 00:14:54,824 --> 00:14:56,274 Keep me company. 354 00:14:56,274 --> 00:14:57,137 - [Deedee] Fine. 355 00:14:57,137 --> 00:14:58,483 - [Lena] Okay. 356 00:15:08,390 --> 00:15:10,012 - "I'm anxious for nothing, 357 00:15:10,012 --> 00:15:13,982 "but I make my request known to God with thanksgiving, 358 00:15:13,982 --> 00:15:15,707 "and his peace guards my heart." 359 00:15:17,399 --> 00:15:18,918 Philippians 4:6-7. 360 00:15:23,681 --> 00:15:26,373 "I may have tribulation, but I am of good cheer 361 00:15:26,373 --> 00:15:28,824 "because Jesus has overcome it all." 362 00:15:28,824 --> 00:15:30,619 John 16:33. 363 00:15:33,070 --> 00:15:37,315 "He's cleansed me of all unrighteousness." 364 00:15:37,315 --> 00:15:38,730 1 John 1:9. 365 00:15:46,704 --> 00:15:49,258 [phone buzzes] 366 00:15:51,812 --> 00:15:53,607 Hey, Bobby, I miss you. 367 00:15:55,989 --> 00:15:57,957 Really, oh my goodness. 368 00:15:59,027 --> 00:16:00,373 You're at Nana's right now? 369 00:16:01,822 --> 00:16:04,066 Oh, I didn't know they were going out of town. 370 00:16:05,412 --> 00:16:07,069 Oh, okay. 371 00:16:07,069 --> 00:16:08,484 You're like 10 minutes away. 372 00:16:09,934 --> 00:16:12,316 Yeah, you wanna go get some ice cream? 373 00:16:13,455 --> 00:16:15,112 Yeah, okay. 374 00:16:15,112 --> 00:16:17,562 All right, I'll see you in a minute. 375 00:16:17,562 --> 00:16:18,598 Okay, bye. 376 00:16:21,773 --> 00:16:24,949 [train whistle honks] 377 00:16:41,517 --> 00:16:42,863 - They took him! 378 00:16:44,624 --> 00:16:47,420 Someone help me, they took him! 379 00:16:47,420 --> 00:16:48,628 They took. 380 00:16:48,628 --> 00:16:49,836 - Hey, what's going on? 381 00:16:49,836 --> 00:16:51,113 - They took him! 382 00:16:51,113 --> 00:16:52,080 They took my baby. 383 00:16:52,080 --> 00:16:53,736 Please, help me! 384 00:16:53,736 --> 00:16:54,703 Please, help me! 385 00:16:54,703 --> 00:16:55,566 - Who took who? 386 00:16:56,705 --> 00:16:59,466 - The men, they took my baby into the woods. 387 00:17:00,364 --> 00:17:01,261 They took him that way! 388 00:17:01,261 --> 00:17:02,607 - Where, over there? 389 00:17:02,607 --> 00:17:03,953 - Yeah, over there. 390 00:17:03,953 --> 00:17:06,439 [tense music] 391 00:17:09,545 --> 00:17:10,891 They took him that way. 392 00:17:10,891 --> 00:17:13,377 [tense music] 393 00:17:36,883 --> 00:17:37,815 [Bobby] Don't open that door. 394 00:17:37,815 --> 00:17:39,058 - [Lena] Why are you screaming? 395 00:17:39,058 --> 00:17:40,300 You scared me. 396 00:17:40,300 --> 00:17:41,819 - [Bobby] I don't know, I don't know. 397 00:17:41,819 --> 00:17:44,304 I just wanna go home now. 398 00:17:44,304 --> 00:17:46,237 - Just calm down, let me find... 399 00:17:48,205 --> 00:17:49,861 Where'd she go? 400 00:17:49,861 --> 00:17:53,141 [mysterious music] 401 00:17:53,141 --> 00:17:55,591 - [Bobby] I wanna go home. 402 00:17:55,591 --> 00:17:56,420 - Okay. 403 00:17:57,731 --> 00:17:59,147 - [Bobby] I wanna go home. 404 00:17:59,147 --> 00:18:00,493 - [Lena] Okay, let's go. 405 00:18:00,493 --> 00:18:04,704 [mysterious, somber music] 406 00:18:04,704 --> 00:18:05,532 What? 407 00:18:06,913 --> 00:18:11,918 [woman laughs] [mysterious music] 408 00:18:16,025 --> 00:18:17,406 Come on, come on. 409 00:18:17,406 --> 00:18:22,411 [mysterious music] [train whistles] 410 00:18:24,827 --> 00:18:27,347 - [Deedee] So she just disappeared? 411 00:18:27,347 --> 00:18:28,624 - [Lena] Yeah. 412 00:18:28,624 --> 00:18:29,867 - [Deedee] Dude, what did your brother say? 413 00:18:29,867 --> 00:18:30,695 - Nothing. 414 00:18:30,695 --> 00:18:32,490 He was freaked out, too. 415 00:18:32,490 --> 00:18:34,113 I mean, don't you think it's strange, 416 00:18:34,113 --> 00:18:36,770 given my situation, that this would happen? 417 00:18:39,463 --> 00:18:41,258 - [Deedee] I don't understand what you're saying. 418 00:18:41,258 --> 00:18:45,054 - I lost my baby, and this lady lost her baby. 419 00:18:45,054 --> 00:18:46,918 - [Deedee] It's just a coincidence. 420 00:18:46,918 --> 00:18:48,541 - No, I don't know. 421 00:18:48,541 --> 00:18:50,819 I feel like when she was screaming for her baby, 422 00:18:50,819 --> 00:18:53,132 I should've been screaming for mine. 423 00:18:53,132 --> 00:18:55,203 - [Deedee] Look, I think maybe your mind 424 00:18:55,203 --> 00:18:56,825 might be playing tricks on you. 425 00:18:56,825 --> 00:18:59,172 Like, you know, when you break up with your boyfriend, 426 00:18:59,172 --> 00:19:00,346 and then, everywhere you go, 427 00:19:00,346 --> 00:19:01,968 you see people that look like him. 428 00:19:03,625 --> 00:19:05,040 - Maybe when I opened that door, 429 00:19:05,040 --> 00:19:07,146 I was opening my mind to find him. 430 00:19:07,146 --> 00:19:09,078 My child. 431 00:19:09,078 --> 00:19:10,321 But who was he? 432 00:19:10,321 --> 00:19:11,909 - [Deedee] Okay, look, I think you're getting 433 00:19:11,909 --> 00:19:13,013 a little too deep. 434 00:19:13,013 --> 00:19:14,877 And how do you know it was a he? 435 00:19:14,877 --> 00:19:17,466 - I don't, but the lady said "boy." 436 00:19:17,466 --> 00:19:18,985 She said a boy. 437 00:19:18,985 --> 00:19:20,987 - [Deedee] Lena, that lady has nothing to do with you. 438 00:19:20,987 --> 00:19:22,161 - Then where did she go? 439 00:19:23,334 --> 00:19:24,370 I don't know, I just feel like it does 440 00:19:24,370 --> 00:19:25,819 have something to do with me. 441 00:19:26,924 --> 00:19:27,787 - [Deedee] Fine. 442 00:19:27,787 --> 00:19:29,168 [phone chimes] 443 00:19:29,168 --> 00:19:30,238 Oh, shit, we're supposed to be at the gym 444 00:19:30,238 --> 00:19:31,480 with Ashley and them. 445 00:19:32,861 --> 00:19:34,345 - [Lena] Oh, okay. 446 00:19:40,282 --> 00:19:43,561 - [Tyler] Oh, jeez, oh, God. 447 00:19:43,561 --> 00:19:46,288 - [Lena] Really, eggs over pizza? 448 00:19:46,288 --> 00:19:49,049 - The body's a perfectly crafted piece of art. 449 00:19:49,049 --> 00:19:51,500 I'm conscious of what goes in and what comes out. 450 00:19:53,192 --> 00:19:54,054 - Yeah. - You're blowing 451 00:19:54,054 --> 00:19:55,194 my goddamn high, boy. 452 00:19:56,678 --> 00:19:59,819 - So, do y'all have any ideas on the science project? 453 00:19:59,819 --> 00:20:01,855 Well, I'm just trying to get my mind off everything 454 00:20:01,855 --> 00:20:04,064 and just focus on that. 455 00:20:04,927 --> 00:20:06,653 - I haven't thought about it. 456 00:20:06,653 --> 00:20:08,690 - Hold on, what project? 457 00:20:10,726 --> 00:20:12,521 - [Ashley] It doesn't concern you. 458 00:20:12,521 --> 00:20:13,350 - Oh. 459 00:20:14,696 --> 00:20:16,215 - I haven't really thought about it, either. 460 00:20:16,215 --> 00:20:19,079 - Well, I think we need to focus on it and do it. 461 00:20:19,079 --> 00:20:19,908 You know? 462 00:20:21,358 --> 00:20:22,980 Find out what happened. 463 00:20:24,223 --> 00:20:25,189 - What happened? 464 00:20:27,226 --> 00:20:28,710 I already know what happened. 465 00:20:28,710 --> 00:20:31,195 I'm telling you, I know how the goddamn government is. 466 00:20:32,679 --> 00:20:34,198 Them folks do not give a fuck. 467 00:20:35,372 --> 00:20:36,338 Shit, they kicked me out of the group home 468 00:20:36,338 --> 00:20:37,581 'cause they ass can go fuck. 469 00:20:37,581 --> 00:20:39,238 They don't wanna sponsor me no more. 470 00:20:39,238 --> 00:20:41,723 - [Deedee] Hey, you know we got you if you need anything. 471 00:20:41,723 --> 00:20:42,896 We wouldn't leave you hanging. 472 00:20:42,896 --> 00:20:43,966 - [Ashley] Yeah. 473 00:20:43,966 --> 00:20:45,002 - Who funds you here? 474 00:20:45,899 --> 00:20:46,969 - A little nonprofit. 475 00:20:48,212 --> 00:20:50,387 - Well, then, what are you complaining about? 476 00:20:50,387 --> 00:20:52,423 I had to pay to come here, and you don't? 477 00:20:52,423 --> 00:20:54,805 You get to come here for free with a stupid handout? 478 00:20:57,221 --> 00:20:58,533 - Ain't no fucking handout. 479 00:20:59,741 --> 00:21:01,018 Look, I ain't got nowhere else to go. 480 00:21:01,018 --> 00:21:02,537 Shit, I only came here for the housing, man. 481 00:21:03,503 --> 00:21:04,711 - [Deedee] That makes sense. 482 00:21:04,711 --> 00:21:06,265 - Well, you know, if you get the scholarship 483 00:21:06,265 --> 00:21:09,302 from the project, you'll get housing when school starts. 484 00:21:09,302 --> 00:21:11,028 - [Zach] Yeah? I didn't know that. 485 00:21:11,028 --> 00:21:12,581 - That's it! 486 00:21:12,581 --> 00:21:15,584 I, I mean we, can help you get it. 487 00:21:15,584 --> 00:21:18,000 You know, do something good, right? 488 00:21:18,000 --> 00:21:18,967 - Right, yeah. 489 00:21:20,071 --> 00:21:21,935 - I mean, it's really interesting, 490 00:21:21,935 --> 00:21:23,903 and let's just think about it. 491 00:21:25,491 --> 00:21:28,425 - Hey, Zach, I'm in, bro. 492 00:21:28,425 --> 00:21:29,633 - Shut up. 493 00:21:29,633 --> 00:21:31,669 - [Deedee] Hey, I think it's a good idea. 494 00:21:31,669 --> 00:21:33,947 We can put our brains together and come up with something 495 00:21:33,947 --> 00:21:37,744 and get it as a group, and then we could give it to Zach. 496 00:21:37,744 --> 00:21:39,332 - Yeah, I like that idea. 497 00:21:39,332 --> 00:21:40,299 - I don't. 498 00:21:40,299 --> 00:21:41,576 Why does he get it? 499 00:21:41,576 --> 00:21:42,922 He gets to come here for free, and I don't. 500 00:21:42,922 --> 00:21:44,372 What do I get? 501 00:21:44,372 --> 00:21:46,857 - Hey, man, it's all yours if we get it 502 00:21:46,857 --> 00:21:49,584 'cause I probably won't be around to even see it. 503 00:21:49,584 --> 00:21:50,412 - What? 504 00:21:50,412 --> 00:21:51,965 - Don't say that, Jake. 505 00:21:51,965 --> 00:21:54,865 And, Ashley, I don't think we can split scholarship money. 506 00:21:54,865 --> 00:21:56,694 - Well, I want something if we get it. 507 00:21:56,694 --> 00:21:58,144 - Well, look, y'all ass can figure out 508 00:21:58,144 --> 00:22:00,111 why them goddamn scorpions here. 509 00:22:00,111 --> 00:22:01,043 My ass is fixing to figure out 510 00:22:01,043 --> 00:22:02,804 how to kill them motherfuckers. 511 00:22:02,804 --> 00:22:04,875 - [Deedee] That's exactly what I was thinking. 512 00:22:04,875 --> 00:22:07,049 See, I think it's a great idea. 513 00:22:07,049 --> 00:22:08,327 - All right. 514 00:22:08,327 --> 00:22:11,330 So, I already know that scorpions eat 515 00:22:11,330 --> 00:22:16,093 crickets and other bugs, so bugs have to be present, 516 00:22:16,093 --> 00:22:17,819 and then a lot of scorpions 517 00:22:17,819 --> 00:22:19,338 have to be present that way, too. 518 00:22:20,235 --> 00:22:22,617 - Y'all agreeing with that shit? 519 00:22:22,617 --> 00:22:24,135 Them goddamn things were killing folks. 520 00:22:24,135 --> 00:22:26,621 Girl, what in the hell is your ass talking about? 521 00:22:26,621 --> 00:22:27,863 - You know, I mean. - Hey. 522 00:22:27,863 --> 00:22:30,590 Hey, Lena, I can help you with this, you know? 523 00:22:30,590 --> 00:22:32,868 Scorpions glow like the sun, 524 00:22:32,868 --> 00:22:36,700 like my heart glows when it's run over by love. 525 00:22:36,700 --> 00:22:38,218 [Jake gags] 526 00:22:38,218 --> 00:22:40,566 - All right. - My God. 527 00:22:40,566 --> 00:22:43,431 - [Zach] Gimme one of them eggs. 528 00:22:43,431 --> 00:22:44,432 - [Tyler] Hey, Lena. 529 00:22:46,157 --> 00:22:46,986 Can we talk? 530 00:22:47,952 --> 00:22:50,196 - [Lena] Yeah, about what? 531 00:22:50,196 --> 00:22:52,647 - I haven't been honest with you about everything. 532 00:22:53,579 --> 00:22:54,959 It cannot continue this way. 533 00:22:55,891 --> 00:22:57,306 My mind cannot lead my heart. 534 00:22:58,204 --> 00:22:59,067 My heart leads. 535 00:23:00,793 --> 00:23:02,553 - Okay, what are you talking about? 536 00:23:04,417 --> 00:23:06,523 - My heart is without limits, 537 00:23:06,523 --> 00:23:08,525 and its destination continues to be you. 538 00:23:09,698 --> 00:23:11,217 - Okay, stop, look, 539 00:23:12,425 --> 00:23:14,185 I think I know where you're going with this. 540 00:23:14,185 --> 00:23:16,878 Tyler, you're super talented and fun, but- 541 00:23:16,878 --> 00:23:17,775 - I enjoy your presence. 542 00:23:19,018 --> 00:23:22,539 I like the way you speak, and who you are. 543 00:23:22,539 --> 00:23:26,335 I see your beauty isn't just external, but internal, 544 00:23:26,335 --> 00:23:27,544 and it excites me. 545 00:23:27,544 --> 00:23:28,717 - Look, I don't wanna lead you on 546 00:23:28,717 --> 00:23:30,409 or make you feel like I want something 547 00:23:30,409 --> 00:23:31,651 more than a friend- 548 00:23:31,651 --> 00:23:33,135 - No, no, no, you're not leading me on. 549 00:23:34,205 --> 00:23:36,691 I understand what you're saying, 550 00:23:36,691 --> 00:23:40,142 but I just wanna be sure you know how I feel. 551 00:23:40,142 --> 00:23:43,732 If something were to happen, I can say I told you. 552 00:23:43,732 --> 00:23:46,079 - Wait, why would you say that? 553 00:23:46,079 --> 00:23:47,115 - What? 554 00:23:47,115 --> 00:23:49,186 - "If something were to happen." 555 00:23:49,186 --> 00:23:51,844 - You know, I could die anytime, you never know. 556 00:23:51,844 --> 00:23:53,984 - Tyler, why do you say that? 557 00:23:53,984 --> 00:23:55,261 Don't say anything like that! - Stop being so serious. 558 00:23:55,261 --> 00:23:57,194 I was just making a reference. 559 00:23:57,194 --> 00:24:00,300 But maybe your heart will change. 560 00:24:00,300 --> 00:24:03,372 - Look, no, my heart is with another, I'm sorry. 561 00:24:05,478 --> 00:24:07,307 - And my heart's broken once again. 562 00:24:08,447 --> 00:24:09,482 Cut into pieces. 563 00:24:10,449 --> 00:24:11,277 - Huh? 564 00:24:12,796 --> 00:24:15,764 - My heart, my flesh, shattered for you. 565 00:24:16,903 --> 00:24:19,354 - Look, I know there are some girls out there 566 00:24:19,354 --> 00:24:22,184 that would love to be with someone like you. 567 00:24:22,184 --> 00:24:23,013 Friends? 568 00:24:26,119 --> 00:24:28,121 - If I don't have a choice, I guess. 569 00:24:29,468 --> 00:24:30,710 - Okay. 570 00:24:30,710 --> 00:24:34,403 [gentle, melancholic music] 571 00:24:37,476 --> 00:24:39,098 - [Deedee] What do you think they are? 572 00:24:39,961 --> 00:24:41,410 - I don't know, but they look 573 00:24:41,410 --> 00:24:45,829 like huge caterpillar nests, but bigger and satin. 574 00:24:45,829 --> 00:24:47,451 Look, they're on that tree, too. 575 00:24:48,625 --> 00:24:49,936 - [Deedee] Oh, if I end up with creepy-crawlers 576 00:24:49,936 --> 00:24:53,250 in my room, I'm done, I'm going home. 577 00:24:53,250 --> 00:24:54,665 I don't do bugs. 578 00:24:58,980 --> 00:25:02,535 [scorpion squishes] 579 00:25:02,535 --> 00:25:04,675 - So, from my research, I found 580 00:25:04,675 --> 00:25:06,297 that when temperatures are mild in the winter, 581 00:25:06,297 --> 00:25:08,955 communities are prone to scorpion infestations. 582 00:25:08,955 --> 00:25:11,061 Now, in 1988, the average temperature 583 00:25:11,061 --> 00:25:14,478 that winter was 65 degrees, which is high. 584 00:25:14,478 --> 00:25:16,998 So my group and I conclude that mild winters 585 00:25:16,998 --> 00:25:18,551 are the cause of the outbreak. 586 00:25:20,001 --> 00:25:22,866 - Lena, mild winters are not uncommon around here. 587 00:25:22,866 --> 00:25:25,006 In fact, we've had several with average temperatures 588 00:25:25,006 --> 00:25:28,527 about the same, but only one outbreak. 589 00:25:29,666 --> 00:25:31,012 I appreciate the effort, but I need 590 00:25:31,012 --> 00:25:33,566 something a little bit more concrete. 591 00:25:33,566 --> 00:25:34,429 Thank you. 592 00:25:37,156 --> 00:25:40,711 Continue with your dissection, and document your findings. 593 00:25:41,919 --> 00:25:43,714 [scorpion squishes] 594 00:25:43,714 --> 00:25:47,028 - [Zach] What that look like? [chuckles] 595 00:25:47,028 --> 00:25:47,960 [liquid hisses] 596 00:25:47,960 --> 00:25:49,202 - [Deedee] Oh, gross, dude! 597 00:25:52,205 --> 00:25:56,865 [water hisses] [students laugh] 598 00:25:56,865 --> 00:25:59,350 [Zach speaks indistinctly] - Gross! 599 00:25:59,350 --> 00:26:01,042 - You know, there are over 1,600 scorpion species 600 00:26:01,042 --> 00:26:03,700 in the world, but only like 25 601 00:26:03,700 --> 00:26:06,012 actually have venom that'll kill a motherfucker. 602 00:26:06,012 --> 00:26:07,876 - [Lena] Dang, which species hurt all those people? 603 00:26:09,050 --> 00:26:10,569 - [Zach] See, that's the thing. 604 00:26:10,569 --> 00:26:12,674 The most deadliest ones can't even live here and multiply. 605 00:26:12,674 --> 00:26:15,919 Most of them are like in Arabia and India or some shit. 606 00:26:17,092 --> 00:26:19,129 I don't even know what to present because these 607 00:26:19,129 --> 00:26:21,027 are harmless just like those are. 608 00:26:21,027 --> 00:26:22,788 [tense music] 609 00:26:22,788 --> 00:26:24,962 - [Lena] Hmm, well, we'll come up with something. 610 00:26:24,962 --> 00:26:25,998 I have to. 611 00:26:25,998 --> 00:26:27,413 I have to do this for you. 612 00:26:27,413 --> 00:26:28,552 - [Deedee] But the ones in the video 613 00:26:28,552 --> 00:26:30,899 definitely weren't harmless. 614 00:26:30,899 --> 00:26:32,832 - [Zach] That's because them hos 615 00:26:32,832 --> 00:26:34,800 were put here by people to hurt people. 616 00:26:34,800 --> 00:26:36,595 I keep trying to tell y'all. 617 00:26:36,595 --> 00:26:38,113 - [Lena] But who would do that? 618 00:26:41,600 --> 00:26:43,429 - [Zach] You already know my opinion. 619 00:26:44,810 --> 00:26:48,607 But, like I said, no one will listen. 620 00:26:49,953 --> 00:26:50,885 - [Deedee] Well, if someone's trying to hurt me, 621 00:26:50,885 --> 00:26:51,851 I got something for them. 622 00:26:55,027 --> 00:26:56,753 - [Zach] Girl, what you got? 623 00:26:56,753 --> 00:26:57,685 - [Deedee] Don't worry about all that. 624 00:26:57,685 --> 00:26:59,410 Just know they're gonna get got. 625 00:27:00,239 --> 00:27:01,827 - [Zach] Okay, cool. 626 00:27:07,660 --> 00:27:09,558 - Girl, you missed a great class. 627 00:27:09,558 --> 00:27:11,630 We dissected this nasty like scorpion. 628 00:27:11,630 --> 00:27:12,803 - Stop. - Scorpion. 629 00:27:12,803 --> 00:27:14,356 - I have been throwing up all morning, 630 00:27:14,356 --> 00:27:16,117 and my head hurts like hell. 631 00:27:17,532 --> 00:27:19,603 - Girl, you need to cut back on that drinking. 632 00:27:19,603 --> 00:27:20,431 - Cut back? 633 00:27:21,467 --> 00:27:22,399 Are you crazy? 634 00:27:22,399 --> 00:27:23,849 I need to drink more, shit. 635 00:27:25,022 --> 00:27:26,645 I'm probably gonna drink myself to death. 636 00:27:28,370 --> 00:27:30,718 - [Deedee] Is it me, or did these things get bigger. 637 00:27:32,616 --> 00:27:34,722 - [Ashley] I was wondering what the hell those were. 638 00:27:35,861 --> 00:27:37,276 - [Deedee] Hey, what are you doing? 639 00:27:38,760 --> 00:27:40,141 - What's wrong with you? 640 00:27:40,141 --> 00:27:41,660 They're just fucking bug nests. 641 00:27:42,557 --> 00:27:43,696 - I don't know. 642 00:27:43,696 --> 00:27:45,560 Those look like nothing I've seen before, 643 00:27:45,560 --> 00:27:47,113 and they're so many of them. 644 00:27:47,113 --> 00:27:49,529 They're everywhere, and we don't know what's in them. 645 00:27:49,529 --> 00:27:51,324 - [Ashley] Well, I'm about to find out. 646 00:27:51,324 --> 00:27:52,153 - [Deedee] What, don't do that! 647 00:27:52,153 --> 00:27:53,672 Are you crazy? 648 00:27:53,672 --> 00:27:55,052 What if like bees or something fly out? 649 00:27:55,052 --> 00:27:57,399 I'm not trying to get stung. 650 00:27:57,399 --> 00:27:58,884 - Don't be such a scaredy-pants. 651 00:27:58,884 --> 00:28:01,818 [suspenseful music] 652 00:28:13,830 --> 00:28:15,763 See, I told you, there's nothing in it. 653 00:28:17,281 --> 00:28:18,282 - [Deedee] Whatever. 654 00:28:20,526 --> 00:28:21,803 I'm getting outta here, let's go, y'all. 655 00:28:21,803 --> 00:28:23,253 Something doesn't feel right. 656 00:28:28,845 --> 00:28:31,848 [suspenseful music] 657 00:28:34,264 --> 00:28:36,576 [dramatic musical flourish] 658 00:28:36,576 --> 00:28:37,681 [someone knocks] 659 00:28:37,681 --> 00:28:39,027 - Who is it? 660 00:28:39,027 --> 00:28:42,030 [suspenseful music] 661 00:28:47,760 --> 00:28:49,141 Carson? 662 00:28:49,141 --> 00:28:50,038 - Gonna let me in? 663 00:28:51,315 --> 00:28:52,627 - Yeah, sure. 664 00:28:53,801 --> 00:28:55,492 What are you doing here? 665 00:28:55,492 --> 00:28:57,218 - I came to see you, Lena. 666 00:28:57,218 --> 00:28:59,116 - [Lena] How did you find me? 667 00:28:59,116 --> 00:29:00,497 - [Carson] Deedee. 668 00:29:00,497 --> 00:29:01,463 - I should've known. 669 00:29:02,602 --> 00:29:04,294 - [Carson] I missed you like crazy. 670 00:29:05,640 --> 00:29:07,159 - I mean, I miss you, too. 671 00:29:08,988 --> 00:29:10,990 - [Carson] You don't seem too happy to see me. 672 00:29:10,990 --> 00:29:12,820 - Well, I wasn't ready just yet. 673 00:29:13,924 --> 00:29:15,719 - It's been three months since- 674 00:29:15,719 --> 00:29:17,617 - Yeah, three months and four days. 675 00:29:17,617 --> 00:29:18,446 I know. 676 00:29:20,172 --> 00:29:21,863 - You ever wonder if it was a boy? 677 00:29:23,762 --> 00:29:25,246 - Why did you say that? 678 00:29:25,246 --> 00:29:26,868 - Or girl. 679 00:29:26,868 --> 00:29:28,836 - No, you said boy first. 680 00:29:28,836 --> 00:29:30,423 Why did you say boy? 681 00:29:30,423 --> 00:29:33,530 - I don't know, boy or girl, you ever wonder? 682 00:29:34,773 --> 00:29:35,635 - All the time. 683 00:29:37,672 --> 00:29:38,777 - We can always work on another. 684 00:29:38,777 --> 00:29:39,605 - What? 685 00:29:40,813 --> 00:29:42,194 You think this is a joke? 686 00:29:42,194 --> 00:29:44,058 I didn't just lose my child. 687 00:29:45,611 --> 00:29:46,785 - Our child. 688 00:29:46,785 --> 00:29:48,959 - I lost my virginity. 689 00:29:48,959 --> 00:29:51,548 I lost my mind, my peace. 690 00:29:51,548 --> 00:29:53,792 I can't even think straight anymore. 691 00:29:53,792 --> 00:29:55,241 I can't even concentrate long enough 692 00:29:55,241 --> 00:29:56,518 without even thinking about it. 693 00:29:56,518 --> 00:29:57,796 And you're standing over here making 694 00:29:57,796 --> 00:29:59,280 dumb comments like that. 695 00:30:00,212 --> 00:30:01,454 You know what? 696 00:30:01,454 --> 00:30:03,180 I didn't even ask for you to come. 697 00:30:03,180 --> 00:30:04,664 Can you please leave? 698 00:30:04,664 --> 00:30:06,494 I just need to get my mind off of it, 699 00:30:06,494 --> 00:30:08,530 off of you, off everything. 700 00:30:08,530 --> 00:30:10,049 - You're acting like I did something wrong, 701 00:30:10,049 --> 00:30:11,464 like everything's my fault. 702 00:30:11,464 --> 00:30:12,811 - It is. 703 00:30:12,811 --> 00:30:14,467 If I would've gone home and not gone 704 00:30:14,467 --> 00:30:16,090 to your room, none of this would have ever happened. 705 00:30:16,090 --> 00:30:17,505 - I didn't tell you to come. 706 00:30:18,817 --> 00:30:23,062 Look, I'm sorry for everything that's happened, 707 00:30:23,062 --> 00:30:25,133 but you can't put all the blame on me. 708 00:30:25,133 --> 00:30:27,411 I just wanna move on and go back to being us. 709 00:30:28,481 --> 00:30:29,620 - Why did you come? 710 00:30:31,381 --> 00:30:32,934 - Because I love you, Lena. 711 00:30:32,934 --> 00:30:34,798 - I'm not ready for love. 712 00:30:34,798 --> 00:30:35,972 I don't deserve love. 713 00:30:35,972 --> 00:30:38,077 - What's that supposed to mean? 714 00:30:38,077 --> 00:30:41,115 - Just go, I don't need this, just go. 715 00:30:42,254 --> 00:30:43,496 - What's wrong with you? 716 00:30:43,496 --> 00:30:45,705 - I just told you what's wrong with me. 717 00:30:45,705 --> 00:30:46,810 Now can you please just go? 718 00:30:46,810 --> 00:30:48,156 I have to figure something out. 719 00:30:48,156 --> 00:30:49,157 - Figure what out? 720 00:30:51,125 --> 00:30:55,198 Lena, I just drove all the way out here 721 00:30:56,095 --> 00:30:57,407 just for you to put me out. 722 00:31:03,516 --> 00:31:04,793 - I need to figure out what's going on. 723 00:31:04,793 --> 00:31:06,174 There's this lady. 724 00:31:06,174 --> 00:31:07,003 - What lady? 725 00:31:08,867 --> 00:31:10,834 - You know what, never mind, I can't do this right now. 726 00:31:10,834 --> 00:31:12,180 Can you please just go? 727 00:31:13,630 --> 00:31:16,150 Maybe you can go hang out with Zach or Tyler or something? 728 00:31:16,150 --> 00:31:17,358 I don't know. 729 00:31:17,358 --> 00:31:18,290 - I don't wanna hang out with them. 730 00:31:18,290 --> 00:31:19,567 I came here to see you. 731 00:31:19,567 --> 00:31:21,741 - Well, maybe you should've called. 732 00:31:21,741 --> 00:31:23,053 Now, can you please go? 733 00:31:23,053 --> 00:31:25,642 - No, I'm not leaving. 734 00:31:27,333 --> 00:31:29,163 - You know what, fine. 735 00:31:30,681 --> 00:31:31,510 I will. 736 00:31:33,615 --> 00:31:35,997 [door slams] 737 00:31:45,006 --> 00:31:48,044 [Carson sighs] 738 00:31:48,044 --> 00:31:50,391 [train whistles] 739 00:31:50,391 --> 00:31:53,635 [somber, gentle music] 740 00:32:04,750 --> 00:32:06,510 [woman giggles] 741 00:32:06,510 --> 00:32:08,409 - That's not the only way to open it. 742 00:32:10,307 --> 00:32:12,378 - What are you talking about? 743 00:32:12,378 --> 00:32:14,967 - There are more than one ways to open doors for me. 744 00:32:16,141 --> 00:32:19,282 - Okay, who are you, and where's your son? 745 00:32:19,282 --> 00:32:20,352 Where's your baby? 746 00:32:20,352 --> 00:32:21,180 - Where's yours? 747 00:32:22,388 --> 00:32:23,665 - What? 748 00:32:23,665 --> 00:32:25,426 Why would you say that, who are you? 749 00:32:26,634 --> 00:32:27,566 - I'm just asking the same question 750 00:32:27,566 --> 00:32:29,740 that you ask yourself, right? 751 00:32:31,432 --> 00:32:34,090 - Well, yeah, I guess. 752 00:32:34,090 --> 00:32:35,539 - I have your answers. 753 00:32:38,335 --> 00:32:40,959 [woman growls] 754 00:32:42,822 --> 00:32:45,342 - You still haven't told me what happened to your baby. 755 00:32:45,342 --> 00:32:46,205 - He's fine. 756 00:32:47,413 --> 00:32:48,656 I have many children. 757 00:32:49,519 --> 00:32:51,590 They're born every day. 758 00:32:52,971 --> 00:32:54,282 Would you like to have one? 759 00:32:55,456 --> 00:32:57,251 - Is this some sort of sick joke? 760 00:32:57,251 --> 00:32:58,977 - Just say it, Lena! 761 00:32:58,977 --> 00:33:00,150 - How do you know my name? 762 00:33:00,150 --> 00:33:01,600 - Just say it! 763 00:33:01,600 --> 00:33:02,946 - What do you want me to say? 764 00:33:02,946 --> 00:33:05,914 - I can help you, give you all that you want. 765 00:33:05,914 --> 00:33:08,089 Just say that you need me in your life. 766 00:33:09,642 --> 00:33:10,540 Say it! 767 00:33:10,540 --> 00:33:12,128 [phone buzzes] 768 00:33:12,128 --> 00:33:12,991 Hello, Pastor Ben. 769 00:33:13,853 --> 00:33:17,788 Yeah, yeah, no, I'm fine. 770 00:33:17,788 --> 00:33:18,893 Yeah, yeah. 771 00:33:21,240 --> 00:33:22,379 Okay, bye. 772 00:33:24,243 --> 00:33:26,935 [woman giggles] 773 00:33:32,631 --> 00:33:34,081 - [Deedee] I mean, it's absolutely the same shit. 774 00:33:34,081 --> 00:33:36,807 - Hey, did you get one of your friends 775 00:33:36,807 --> 00:33:38,292 from music school to DJ? 776 00:33:38,292 --> 00:33:40,121 - Yeah, I asked one of the new guys. 777 00:33:40,121 --> 00:33:41,122 He's dope. 778 00:33:41,122 --> 00:33:43,193 Everyone will like him. 779 00:33:43,193 --> 00:33:45,092 - Yo, is that my boy Carson? 780 00:33:45,092 --> 00:33:46,403 What up, boy? 781 00:33:46,403 --> 00:33:47,335 - What's up, Zach? 782 00:33:47,335 --> 00:33:48,060 Cool, Zach. - Good. 783 00:33:49,648 --> 00:33:51,374 - Hey, what's up, guys? 784 00:33:51,374 --> 00:33:52,582 - [Deedee] Hey, Carson. 785 00:33:52,582 --> 00:33:53,652 Hey, our annual gala's on Saturday. 786 00:33:53,652 --> 00:33:54,480 You coming up? 787 00:33:54,480 --> 00:33:55,999 - What time? 788 00:33:55,999 --> 00:33:58,243 - Oh, come on, Carson, you know it'll go all night long. 789 00:33:58,243 --> 00:33:59,761 - Is Lena going? 790 00:33:59,761 --> 00:34:01,315 - Did she not tell you? 791 00:34:01,315 --> 00:34:02,799 I know she's a goody twos-shoes 792 00:34:02,799 --> 00:34:04,801 and she doesn't do this and she doesn't do that, 793 00:34:04,801 --> 00:34:06,941 but she can kick off her shoes for one night. 794 00:34:06,941 --> 00:34:09,288 - [Deedee] Where is she, anyway? 795 00:34:09,288 --> 00:34:10,393 - I don't know. 796 00:34:10,393 --> 00:34:12,050 She left a while ago. 797 00:34:12,050 --> 00:34:13,534 - [Deedee] Is everything okay? 798 00:34:14,466 --> 00:34:16,295 - Yeah, yeah, everything's good. 799 00:34:16,295 --> 00:34:18,780 I gotta get back to my side of town. 800 00:34:18,780 --> 00:34:20,264 - Aw, man. 801 00:34:20,264 --> 00:34:22,819 We was just about to goddamn hit 802 00:34:22,819 --> 00:34:24,717 the courtyard with some toilet paper. 803 00:34:24,717 --> 00:34:26,167 You know, that white folk shit. 804 00:34:26,167 --> 00:34:27,306 [people chuckle] 805 00:34:27,306 --> 00:34:29,101 - So, it's fun. 806 00:34:29,101 --> 00:34:31,931 Jake's mom sends him boxes of stuff. 807 00:34:31,931 --> 00:34:34,864 Just got toilet paper for days. 808 00:34:34,864 --> 00:34:37,454 It's not even like he's gonna notice, or care. 809 00:34:37,454 --> 00:34:38,766 - I'm good. 810 00:34:38,766 --> 00:34:41,389 Looks like someone already did, though. 811 00:34:41,389 --> 00:34:44,909 - No, that's one of those summer tree blooms. 812 00:34:44,909 --> 00:34:46,532 I already poked a hole in it. 813 00:34:46,532 --> 00:34:48,085 There's nothing in it. 814 00:34:48,085 --> 00:34:49,639 - Looks like balloons. 815 00:34:49,639 --> 00:34:50,812 But I'll see y'all later. 816 00:34:50,812 --> 00:34:52,020 - [Deedee] Wait, Saturday? 817 00:34:53,469 --> 00:34:54,299 - Yeah, okay. 818 00:34:56,128 --> 00:34:57,543 What's up, Tyler? 819 00:35:03,273 --> 00:35:05,103 [Tyler sighs] 820 00:35:05,103 --> 00:35:07,208 - I gotta stop by the cafe. 821 00:35:07,208 --> 00:35:08,451 See you guys later. 822 00:35:08,451 --> 00:35:09,245 - [Deedee] Wait, wait, I'm coming. 823 00:35:09,245 --> 00:35:10,073 I'll come with you. 824 00:35:12,144 --> 00:35:13,525 - Let's fuck this shit up. 825 00:35:13,525 --> 00:35:15,423 - Bro, it's gonna look ridiculous. 826 00:35:15,423 --> 00:35:16,769 Fuck this school, man. - Straight up, 827 00:35:16,769 --> 00:35:18,185 fuck this school. 828 00:35:18,185 --> 00:35:19,427 - It's gonna look hilarious. - Let's go, let's go. 829 00:35:19,427 --> 00:35:20,256 - All right, all right, all right. 830 00:35:21,740 --> 00:35:23,121 Jakey-poo. 831 00:35:23,121 --> 00:35:23,949 Open up! 832 00:35:26,607 --> 00:35:27,608 Where is he? 833 00:35:27,608 --> 00:35:28,919 - [Zach] Voicemail, voicemail. 834 00:35:28,919 --> 00:35:30,852 Is Jake at the cafe? 835 00:35:30,852 --> 00:35:31,784 - I have no idea. 836 00:35:31,784 --> 00:35:33,717 Can we just go in and take it? 837 00:35:33,717 --> 00:35:34,649 It's not like he's gonna even notice. 838 00:35:34,649 --> 00:35:36,237 Come on, he's got plenty. 839 00:35:37,721 --> 00:35:38,929 - [Zach] Girl, you want some damn toilet paper that bad? 840 00:35:38,929 --> 00:35:41,760 - Yes, I wanna fucking get the courtyard. 841 00:35:41,760 --> 00:35:43,658 - Hold up, hold up, watch this, watch this, watch this. 842 00:35:43,658 --> 00:35:45,315 - Jake! - Hey, hey, man. 843 00:35:45,315 --> 00:35:46,937 Can you open up the door for my room? 844 00:35:46,937 --> 00:35:48,525 I locked myself out. 845 00:35:48,525 --> 00:35:50,148 - No, you know there's no girls after seven. 846 00:35:50,148 --> 00:35:52,943 - Listen, listen, listen, that's not a goddamn girl. 847 00:35:52,943 --> 00:35:54,117 That's a crazy-ass psychopath. 848 00:35:54,117 --> 00:35:55,808 - What? - She left her meds in there. 849 00:35:56,809 --> 00:35:57,638 Come on, bro. 850 00:35:59,053 --> 00:36:01,400 Whoa, all this shit is in this closet? 851 00:36:03,299 --> 00:36:05,680 What the fuck y'all need chainsaws for? 852 00:36:05,680 --> 00:36:06,923 - Oh, that thing. 853 00:36:06,923 --> 00:36:08,131 We rented it. 854 00:36:08,131 --> 00:36:09,995 I gotta cut down some of the tree limbs 855 00:36:09,995 --> 00:36:11,617 and stuff in the courtyard. 856 00:36:11,617 --> 00:36:13,757 There's stuff hanging that don't belong there. 857 00:36:13,757 --> 00:36:15,242 - Oh. 858 00:36:15,242 --> 00:36:16,760 - But for some reason, it just didn't work when I tried it. 859 00:36:16,760 --> 00:36:19,280 - Hey, look, if you need somebody to help you, man, 860 00:36:19,280 --> 00:36:20,143 I got you. 861 00:36:21,524 --> 00:36:22,766 - Really? - Yeah. 862 00:36:22,766 --> 00:36:23,595 Yeah. 863 00:36:25,942 --> 00:36:26,874 - What room? 864 00:36:26,874 --> 00:36:28,186 - Over here, thanks, man. 865 00:36:31,223 --> 00:36:32,086 Thanks, man. 866 00:36:34,226 --> 00:36:36,987 - [Ashley] I think he keeps it under the sink. 867 00:36:36,987 --> 00:36:39,438 - You know, Jake frowns in all of his photos, man. 868 00:36:40,715 --> 00:36:42,993 The only time he smiles is when his ass high. 869 00:36:44,271 --> 00:36:46,514 - [Ashley] Found it. 870 00:36:46,514 --> 00:36:47,446 - Damn! 871 00:36:47,446 --> 00:36:48,689 Damn, we're gonna get all of it? 872 00:36:49,862 --> 00:36:51,139 Shit. - Wait, Jake? 873 00:36:54,212 --> 00:36:55,592 - Damn, I didn't know he was laying there. 874 00:36:55,592 --> 00:36:56,800 Jake, wake up, man. 875 00:36:56,800 --> 00:36:59,527 [suspenseful music] 876 00:36:59,527 --> 00:37:00,701 - He's just out. 877 00:37:00,701 --> 00:37:01,943 Probably on something. 878 00:37:01,943 --> 00:37:03,221 Jake, you been holding out on me, come on. 879 00:37:04,463 --> 00:37:05,740 Get out of bed. 880 00:37:05,740 --> 00:37:07,086 Oh, my God. 881 00:37:07,086 --> 00:37:08,778 Shit. - What the fuck? 882 00:37:08,778 --> 00:37:09,882 [dramatic musical flourish] 883 00:37:09,882 --> 00:37:10,918 [Deedee screams] 884 00:37:10,918 --> 00:37:12,022 - [Deedee] Is he dead? 885 00:37:12,022 --> 00:37:13,023 God! 886 00:37:13,023 --> 00:37:17,235 [crab squishes] [friends scream] 887 00:37:17,235 --> 00:37:18,995 - You know, the only one you really, truly need 888 00:37:18,995 --> 00:37:20,997 is Jesus Christ. 889 00:37:20,997 --> 00:37:23,896 Something just doesn't seem right about this person. 890 00:37:23,896 --> 00:37:25,933 - I think I'm losing my mind, Pastor Ben. 891 00:37:27,348 --> 00:37:29,902 - You know, you shouldn't say things like that, Lena. 892 00:37:29,902 --> 00:37:32,319 Try to say things like, "Things don't seem 893 00:37:32,319 --> 00:37:35,667 "to make sense right now, but they will soon." 894 00:37:35,667 --> 00:37:37,255 Or ask God. 895 00:37:37,255 --> 00:37:40,119 "God, help me to see things more clearly." 896 00:37:40,119 --> 00:37:43,709 - Yeah, say what you want, right, I get it. 897 00:37:44,883 --> 00:37:46,298 - You know, Lena, it's not a joke. 898 00:37:47,506 --> 00:37:48,818 You'd be surprised how much authority 899 00:37:48,818 --> 00:37:51,130 your words really have over your life. 900 00:37:52,373 --> 00:37:55,514 - Does God love me, no matter what? 901 00:37:56,964 --> 00:38:00,657 - Yes, he does, no matter [speaker cut off by sirens]. 902 00:38:02,383 --> 00:38:04,903 [sirens wail] 903 00:38:11,081 --> 00:38:14,637 - Explain to me again why you were in his room. 904 00:38:14,637 --> 00:38:15,983 - I already told you like three times already, man. 905 00:38:15,983 --> 00:38:17,536 The story's not gonna change. 906 00:38:17,536 --> 00:38:19,055 - What the hell was that thing? 907 00:38:19,055 --> 00:38:19,987 What was it? 908 00:38:19,987 --> 00:38:21,229 Did you find that stupid thing? 909 00:38:21,229 --> 00:38:23,887 - We checked the vents, didn't find anything. 910 00:38:23,887 --> 00:38:25,855 Are you sure it was a crab? 911 00:38:25,855 --> 00:38:27,305 - Yeah I'm sure. 912 00:38:27,305 --> 00:38:28,789 You fucking kidding me? 913 00:38:28,789 --> 00:38:31,239 - Right, it had a rounded body, with three claws. 914 00:38:31,239 --> 00:38:33,345 Not as many legs as a crab, though. 915 00:38:33,345 --> 00:38:38,212 - And it had a dark color, maybe soft. 916 00:38:38,212 --> 00:38:40,870 I don't know, it happened so fast, I'm not sure. 917 00:38:40,870 --> 00:38:44,839 - Anyone around here have crabs as pets that you know of? 918 00:38:44,839 --> 00:38:46,082 - Not that I've seen. 919 00:38:46,082 --> 00:38:47,497 - We're not allowed to have pets. 920 00:38:47,497 --> 00:38:49,050 - [Zach] What the fuck? 921 00:38:49,050 --> 00:38:50,293 - I'm gonna need you to come down to the station with me, 922 00:38:50,293 --> 00:38:51,225 so I can ask you a few more questions. 923 00:38:51,225 --> 00:38:52,709 Get a little more information. 924 00:38:52,709 --> 00:38:54,711 - Why in the fuck are you looking at me? 925 00:38:56,989 --> 00:38:58,094 'Cause I'm black, huh? 926 00:38:59,475 --> 00:39:03,582 Oh, I get it, take the black man down to the station 927 00:39:03,582 --> 00:39:05,343 to get some more black-ass information, huh? 928 00:39:05,343 --> 00:39:06,551 - You need to calm down. 929 00:39:06,551 --> 00:39:08,035 Not just you. 930 00:39:08,035 --> 00:39:09,761 I need both of you to come. 931 00:39:09,761 --> 00:39:12,902 - Yeah, mm hmm, okay, whatever. 932 00:39:12,902 --> 00:39:14,386 I hear you. 933 00:39:14,386 --> 00:39:16,146 Take some more folks down so it won't look as obvious, man. 934 00:39:16,146 --> 00:39:18,045 You ready, let's go. - Yeah. 935 00:39:18,045 --> 00:39:19,218 - [Zach] Get the fuck out my way. 936 00:39:19,218 --> 00:39:19,702 - You need to watch yourself, son. 937 00:39:21,393 --> 00:39:23,430 - You don't need me? 938 00:39:23,430 --> 00:39:25,777 - [Cop] Nah, you good. 939 00:39:28,227 --> 00:39:29,919 - I never thought he'd do it. 940 00:39:32,956 --> 00:39:33,785 - [Deedee] What? 941 00:39:34,751 --> 00:39:35,925 - Take his own life. 942 00:39:37,340 --> 00:39:41,379 He said it before, but people say it all the time, but. 943 00:39:42,863 --> 00:39:43,864 - [Deedee] But what? 944 00:39:45,417 --> 00:39:48,489 - People say it all the time, but never actually do it. 945 00:39:51,630 --> 00:39:53,874 - [Deedee] How do you know he did, Lena? 946 00:39:54,737 --> 00:39:56,497 You didn't see what we saw. 947 00:39:56,497 --> 00:39:57,947 There was something in there, 948 00:39:57,947 --> 00:40:00,018 and it looked like it was eating him. 949 00:40:00,018 --> 00:40:01,226 - Something like what? 950 00:40:02,192 --> 00:40:03,642 Like a roach or something? 951 00:40:03,642 --> 00:40:04,988 I see water bugs all the time. 952 00:40:04,988 --> 00:40:06,921 - [Deedee] It wasn't a roach! 953 00:40:06,921 --> 00:40:09,476 If that was a roach, it was one big-ass, 954 00:40:09,476 --> 00:40:14,481 ugly-ass, long-legged roach. [someone knocks] 955 00:40:18,277 --> 00:40:19,900 - They're taking the body out. 956 00:40:19,900 --> 00:40:22,903 [suspenseful music] 957 00:40:29,219 --> 00:40:30,945 - [Deedee] Oh my God. 958 00:40:30,945 --> 00:40:32,119 - I can't watch. 959 00:40:32,119 --> 00:40:34,673 [somber music] 960 00:40:37,296 --> 00:40:40,921 [dramatic musical flourish] 961 00:40:41,784 --> 00:40:43,061 Did you see that? 962 00:40:43,061 --> 00:40:46,478 - Yeah, I can't believe his end came so soon. 963 00:40:47,859 --> 00:40:49,826 [bell tolls] - We are deeply saddened 964 00:40:51,207 --> 00:40:54,037 by the loss of our beloved student Jake Webb. 965 00:40:56,730 --> 00:40:59,491 I ask that you just continue to lift 966 00:40:59,491 --> 00:41:00,837 his family up in prayer. 967 00:41:02,114 --> 00:41:03,909 We have sent communication. 968 00:41:06,429 --> 00:41:09,432 Now, I know that you are all adults, 969 00:41:10,571 --> 00:41:12,504 but I do think it would be a good idea 970 00:41:12,504 --> 00:41:14,541 if you contacted your parents 971 00:41:14,541 --> 00:41:16,335 and let them know that you're okay. 972 00:41:17,475 --> 00:41:19,994 Counselors will be available all week long 973 00:41:19,994 --> 00:41:21,617 for anyone who wants it. 974 00:41:23,342 --> 00:41:25,379 - Hey, what happened? 975 00:41:25,379 --> 00:41:26,829 - They kept us overnight, and kept asking 976 00:41:26,829 --> 00:41:28,934 us the same questions over and over again. 977 00:41:30,142 --> 00:41:31,799 - I stopped talking. 978 00:41:31,799 --> 00:41:33,905 "I already told y'all what happened. 979 00:41:33,905 --> 00:41:36,494 "If no attorney is present, I ain't saying nothing else. 980 00:41:36,494 --> 00:41:38,530 "Either you're gonna arrest us or let us go." 981 00:41:38,530 --> 00:41:40,118 And, shit, they let us go. 982 00:41:40,118 --> 00:41:42,361 - Well, they don't think you did anything, do they? 983 00:41:42,361 --> 00:41:43,570 - Don't give a damn what they think. 984 00:41:43,570 --> 00:41:44,294 We was there, we know what happened. 985 00:41:49,576 --> 00:41:51,267 - Hey, there's Jake's brother. 986 00:41:58,792 --> 00:42:00,069 - The family said that the police 987 00:42:00,069 --> 00:42:02,865 have ruled it a suicide, so you have no reason 988 00:42:02,865 --> 00:42:04,867 to be afraid on campus, 989 00:42:04,867 --> 00:42:07,352 and they don't want his friends to be sad. 990 00:42:07,352 --> 00:42:09,319 - When the police say that? 991 00:42:09,319 --> 00:42:12,806 - They told the school and the family yesterday evening. 992 00:42:12,806 --> 00:42:15,222 - Well, can we go to the funeral? 993 00:42:15,222 --> 00:42:17,086 - Unfortunately, they're flying the body back 994 00:42:17,086 --> 00:42:19,847 to Jake's hometown of South Carolina, 995 00:42:19,847 --> 00:42:21,469 and the service is gonna be private. 996 00:42:22,367 --> 00:42:23,368 If you'll excuse me. 997 00:42:25,577 --> 00:42:29,339 - You heard her, it sounds like it's still going on. 998 00:42:29,339 --> 00:42:31,721 - [Deedee] What, you're still trying to party on Saturday? 999 00:42:31,721 --> 00:42:32,964 - Hell yeah. - Hell yeah. 1000 00:42:32,964 --> 00:42:35,035 Did you not hear what Miss Reynolds just said? 1001 00:42:35,035 --> 00:42:36,139 It's what the family wanted. 1002 00:42:36,139 --> 00:42:38,556 We grieved, I moved on. 1003 00:42:38,556 --> 00:42:40,454 I'm done with the police, I'm done with this. 1004 00:42:40,454 --> 00:42:42,214 Hey, can you remind Tyler to bring 1005 00:42:42,214 --> 00:42:44,113 one of his music freak DJs? 1006 00:42:44,113 --> 00:42:46,149 - [Deedee] But they never found that thing. 1007 00:42:46,149 --> 00:42:47,357 They should be trying to catch it. 1008 00:42:47,357 --> 00:42:49,049 We don't know where it went. 1009 00:42:49,049 --> 00:42:50,498 - I mean, it's probably dead by now. 1010 00:42:50,498 --> 00:42:52,811 And it doesn't matter, it was a suicide. 1011 00:42:52,811 --> 00:42:54,054 Can you remind Tyler? 1012 00:42:54,054 --> 00:42:56,125 - Yeah, I'll tell him. 1013 00:42:56,125 --> 00:42:57,264 - What's wrong with you? 1014 00:42:58,196 --> 00:42:59,473 - [sighs] Nothing. 1015 00:42:59,473 --> 00:43:01,130 Maybe the party won't be such a bad idea. 1016 00:43:01,130 --> 00:43:03,339 It'll help us get our mind off things. 1017 00:43:03,339 --> 00:43:04,616 - I'm about tired of this bullshit, too. 1018 00:43:04,616 --> 00:43:05,583 I'm in. 1019 00:43:05,583 --> 00:43:07,308 Ash, what you got to drink? 1020 00:43:07,308 --> 00:43:08,551 I know you got something to drink. 1021 00:43:08,551 --> 00:43:09,414 - Of course I have something to drink. 1022 00:43:09,414 --> 00:43:10,208 I've got a lot. 1023 00:43:10,208 --> 00:43:11,796 It's all in my room. 1024 00:43:11,796 --> 00:43:13,038 It's gonna be freaking crazy. 1025 00:43:13,038 --> 00:43:13,867 - Yes! 1026 00:43:15,593 --> 00:43:17,698 - "And his peace guards my heart." 1027 00:43:19,217 --> 00:43:21,771 [phone buzzes] 1028 00:43:23,497 --> 00:43:24,809 Hello? 1029 00:43:24,809 --> 00:43:25,637 Hey, Mom. 1030 00:43:27,052 --> 00:43:27,881 What? 1031 00:43:29,641 --> 00:43:30,504 What? 1032 00:43:32,989 --> 00:43:34,473 Why does this keep happening? 1033 00:43:37,235 --> 00:43:40,479 [dreamy pop music] 1034 00:43:40,479 --> 00:43:42,136 [someone knocks] 1035 00:43:42,136 --> 00:43:43,137 - Who is it? 1036 00:43:46,865 --> 00:43:50,973 Well, damn, just come right in, why don't you? 1037 00:43:50,973 --> 00:43:52,940 - How's your mother, her cancer? 1038 00:43:54,424 --> 00:43:55,943 - Not good. 1039 00:43:55,943 --> 00:44:00,707 No tatas, she's got scars all over here and here. 1040 00:44:02,329 --> 00:44:04,572 You could probably play Tic Tac Toe on her chest. 1041 00:44:04,572 --> 00:44:06,367 And she's single, so I don't know 1042 00:44:06,367 --> 00:44:08,197 how she's gonna get a man. 1043 00:44:08,197 --> 00:44:09,405 - But is she all right? 1044 00:44:10,993 --> 00:44:13,892 - No, did you not just hear what I said? 1045 00:44:13,892 --> 00:44:16,308 Like, anybody there? 1046 00:44:16,308 --> 00:44:19,001 - They found a lump on my dad that might be cancerous. 1047 00:44:20,899 --> 00:44:23,005 - Damn, the fucking monster is out to get everybody. 1048 00:44:23,005 --> 00:44:24,662 - Why is all this happening? 1049 00:44:24,662 --> 00:44:26,733 I feel like I'm gonna lose. 1050 00:44:26,733 --> 00:44:29,667 I mean, God help me understand. 1051 00:44:30,702 --> 00:44:32,739 - Here, take this. 1052 00:44:36,052 --> 00:44:37,019 Works like a charm. 1053 00:44:38,676 --> 00:44:39,815 Best medicine there is. 1054 00:44:44,060 --> 00:44:45,199 - [gags] Oh my God! 1055 00:44:46,269 --> 00:44:47,823 What is this? 1056 00:44:47,823 --> 00:44:49,134 - A-K. 1057 00:44:49,134 --> 00:44:50,584 - What's A-K? 1058 00:44:50,584 --> 00:44:51,516 - All kind of liquor. 1059 00:44:51,516 --> 00:44:53,035 Give me that back. 1060 00:44:53,035 --> 00:44:55,140 I'm probably gonna die drinking. 1061 00:44:55,140 --> 00:44:57,695 - Pastor Ben says you shouldn't say stuff like that. 1062 00:44:59,110 --> 00:45:01,491 - Well, tell Pastor Ben that I'm probably 1063 00:45:01,491 --> 00:45:03,079 gonna drink myself to death. 1064 00:45:06,634 --> 00:45:07,877 [Ashley coughs] 1065 00:45:07,877 --> 00:45:09,672 - So, Miss Reynolds and class, I've done 1066 00:45:09,672 --> 00:45:12,571 a little research, and found some interesting information. 1067 00:45:13,711 --> 00:45:16,368 In these old photos is from the scene in 1988, 1068 00:45:16,368 --> 00:45:18,336 does anything stand out to you guys? 1069 00:45:19,958 --> 00:45:21,270 - Tell us what you found. 1070 00:45:26,240 --> 00:45:28,277 - In each photo, the same person is present. 1071 00:45:28,277 --> 00:45:29,105 Now, I enlarged this one, but it's the same person. 1072 00:45:30,555 --> 00:45:33,558 Looks like an old Caucasian woman, maybe 70 years old. 1073 00:45:34,904 --> 00:45:36,112 But it gets even clever. 1074 00:45:38,597 --> 00:45:41,635 Our person with the cap is wearing the same thing 1075 00:45:42,498 --> 00:45:44,120 as the person with the box. 1076 00:45:44,120 --> 00:45:45,501 I say it's the same person. 1077 00:45:47,468 --> 00:45:48,469 - [Miss Reynolds] Who is it? 1078 00:45:50,023 --> 00:45:51,576 - The FBI. 1079 00:45:51,576 --> 00:45:54,510 Miss Reynolds, I think this proves my conclusion 1080 00:45:54,510 --> 00:45:56,167 that there was government involvement. 1081 00:45:57,271 --> 00:45:59,204 Why would the same person be in every photo 1082 00:45:59,204 --> 00:46:00,654 and be placing creepy boxes? 1083 00:46:02,760 --> 00:46:06,177 - I have to say that what you found is very interesting, 1084 00:46:07,454 --> 00:46:09,663 but it does not necessarily prove anything. 1085 00:46:13,011 --> 00:46:15,186 I think you're on to something, Zach, 1086 00:46:15,186 --> 00:46:16,394 but keep searching. 1087 00:46:16,394 --> 00:46:17,222 - Wow. 1088 00:46:19,086 --> 00:46:20,432 Okay, all right, all right. 1089 00:46:27,301 --> 00:46:29,441 - [Deedee] Maybe you're just seeing things. 1090 00:46:29,441 --> 00:46:30,718 I can't believe you went back there again. 1091 00:46:30,718 --> 00:46:32,513 - Dee, I didn't even realize it was 1092 00:46:32,513 --> 00:46:34,205 the same store until now. 1093 00:46:34,205 --> 00:46:37,242 That lady looks exactly the same 30 years later. 1094 00:46:37,242 --> 00:46:40,867 I mean, that's strange, and none of this makes any sense. 1095 00:46:40,867 --> 00:46:44,629 I mean, I just gotta go back and find some information. 1096 00:46:44,629 --> 00:46:49,358 - [Deedee] Well, what happened to her son? 1097 00:46:49,358 --> 00:46:51,429 - I told you, she said she had many. 1098 00:46:51,429 --> 00:46:54,777 But she just disappeared, just vanished, again. 1099 00:46:55,951 --> 00:46:58,022 - [Deedee] Well, what came out of the door? 1100 00:46:58,022 --> 00:46:59,575 - Nothing from what I saw. 1101 00:46:59,575 --> 00:47:01,232 - [Deedee] So what went in? 1102 00:47:01,232 --> 00:47:02,371 - I don't know. 1103 00:47:02,371 --> 00:47:03,924 She did say something about the door 1104 00:47:03,924 --> 00:47:07,548 not being the only way, and her children. 1105 00:47:07,548 --> 00:47:10,655 I don't know, but none of this makes any sense. 1106 00:47:10,655 --> 00:47:12,622 Maybe we can find out more information. 1107 00:47:14,038 --> 00:47:16,143 - [Deedee] I know you do not wanna go back there again. 1108 00:47:16,143 --> 00:47:18,352 Girl, I am not about that shit. 1109 00:47:18,352 --> 00:47:19,629 - You're right. 1110 00:47:19,629 --> 00:47:21,183 I should probably go back by myself. 1111 00:47:22,701 --> 00:47:24,669 I just really need to find out who she is 1112 00:47:24,669 --> 00:47:26,222 and what this all is. 1113 00:47:26,222 --> 00:47:28,811 - [Deedee] You're not going by yourself, okay? 1114 00:47:28,811 --> 00:47:31,883 Okay, fine, I'll go, but I'm taking Shelly. 1115 00:47:31,883 --> 00:47:33,126 - Who? 1116 00:47:33,126 --> 00:47:35,231 - [Deedee] You know, and we have to be back 1117 00:47:35,231 --> 00:47:36,784 by the time for the gala. 1118 00:47:36,784 --> 00:47:37,613 - [Lena] Okay. 1119 00:47:52,939 --> 00:47:54,319 [tense ambient music] 1120 00:47:54,319 --> 00:47:56,528 - [Deedee] Lena, what the hell made you come 1121 00:47:56,528 --> 00:47:58,910 to this creepy-ass place in the first place? 1122 00:48:00,532 --> 00:48:02,327 - Wait, the doors are gone. 1123 00:48:03,535 --> 00:48:04,882 - [Deedee] What doors? 1124 00:48:04,882 --> 00:48:08,368 - The doors, the same ones from the video. 1125 00:48:08,368 --> 00:48:10,059 They were here last time. 1126 00:48:10,059 --> 00:48:12,475 The same ones I opened are gone. 1127 00:48:12,475 --> 00:48:14,961 - [Deedee] Okay, so what does that mean? 1128 00:48:14,961 --> 00:48:17,135 Like, somebody painted on top of them 1129 00:48:17,135 --> 00:48:18,896 or put something over it? 1130 00:48:20,759 --> 00:48:23,555 - She did say there were more ways to open them for her. 1131 00:48:24,902 --> 00:48:26,731 - [Deedee] What the hell does that mean? 1132 00:48:30,148 --> 00:48:32,530 - I don't know, but I feel like, 1133 00:48:34,532 --> 00:48:38,156 I feel like whatever was in there wanted out. 1134 00:48:38,156 --> 00:48:39,330 Something was in there, 1135 00:48:41,332 --> 00:48:42,920 and I may have let it out. 1136 00:48:42,920 --> 00:48:44,128 [lights click] [woman giggling] 1137 00:48:44,128 --> 00:48:45,923 - [Deedee] What the hell was that? 1138 00:48:45,923 --> 00:48:47,648 No, we need to get the hell up outta here! 1139 00:48:47,648 --> 00:48:51,307 I ain't sticking around to see whatever got loose! 1140 00:48:51,307 --> 00:48:52,688 Lena, I can't believe we came here. 1141 00:48:52,688 --> 00:48:54,069 This isn't safe! 1142 00:48:54,069 --> 00:48:56,554 We should've brought more people. 1143 00:48:56,554 --> 00:48:58,038 - [Lena] Yeah, okay, let's go. 1144 00:49:06,702 --> 00:49:08,428 - I am gonna sound so awesome. 1145 00:49:08,428 --> 00:49:13,433 [people shouting] [pulsing music] 1146 00:49:26,066 --> 00:49:27,619 - Are you guys just getting here? 1147 00:49:28,827 --> 00:49:31,520 Oh my God, it's lit, I can't hear anything. 1148 00:49:31,520 --> 00:49:32,452 Turn up. - Turn it! 1149 00:49:32,452 --> 00:49:34,212 - Hey, have you guys seen Lena? 1150 00:49:34,212 --> 00:49:35,420 - What? - What? 1151 00:49:35,420 --> 00:49:36,352 - Have you guys seen Lena? 1152 00:49:36,352 --> 00:49:37,560 - Dude, get lost, loser. 1153 00:49:37,560 --> 00:49:39,010 - She said she was on her way. 1154 00:49:39,010 --> 00:49:39,873 - Okay. 1155 00:49:52,299 --> 00:49:57,304 [eerie ambient music] [mysterious breathing] 1156 00:50:08,005 --> 00:50:13,010 [eerie ambient music] [wind rustles] 1157 00:50:26,816 --> 00:50:31,821 [pulsing music] [people chattering] 1158 00:50:43,040 --> 00:50:44,696 Hey, Lena, I was starting to think 1159 00:50:44,696 --> 00:50:46,215 you weren't going to come. 1160 00:50:46,215 --> 00:50:47,768 - You know, just casually late. 1161 00:50:48,907 --> 00:50:50,495 This has really grown since last year. 1162 00:50:50,495 --> 00:50:51,600 - I know, right? 1163 00:50:52,808 --> 00:50:55,328 I mean, like my heart is growing for you. 1164 00:50:55,328 --> 00:50:57,675 - Oh my gosh, you're so sweet. 1165 00:50:57,675 --> 00:51:00,919 - Hey, look, I got Little Joe and [indistinct] to play. 1166 00:51:00,919 --> 00:51:02,093 - Who? 1167 00:51:02,093 --> 00:51:03,612 - You know, the underground rap duo. 1168 00:51:03,612 --> 00:51:04,785 They're not my personal favorite, 1169 00:51:04,785 --> 00:51:06,511 but everybody likes them. 1170 00:51:06,511 --> 00:51:07,340 [pulsing hip hop music] [Rap Duo]Come and get me. 1171 00:51:07,340 --> 00:51:10,481 ♪ Come and get me 1172 00:51:10,481 --> 00:51:11,827 ♪ You talking all that 1173 00:51:11,827 --> 00:51:13,173 ♪ So it's like that 1174 00:51:14,968 --> 00:51:17,246 See, I told you, everybody knows them. 1175 00:51:17,246 --> 00:51:18,834 ♪ Come and get me 1176 00:51:18,834 --> 00:51:20,042 ♪ Stab me in my back 1177 00:51:20,042 --> 00:51:22,976 ♪ Stab me in my back 1178 00:51:22,976 --> 00:51:24,633 ♪ Stab me in my back 1179 00:51:24,633 --> 00:51:25,979 ♪ Stab me in my front 1180 00:51:25,979 --> 00:51:27,429 ♪ Stab me in my head 1181 00:51:27,429 --> 00:51:28,568 ♪ Stab me in my toe 1182 00:51:30,225 --> 00:51:31,191 [eerie, jittery music] 1183 00:51:39,820 --> 00:51:40,890 - Lena, Lena! 1184 00:51:42,133 --> 00:51:43,583 Lena! 1185 00:51:43,583 --> 00:51:45,723 My God, I've been looking all over for you. 1186 00:51:45,723 --> 00:51:46,931 Over here? 1187 00:51:46,931 --> 00:51:48,415 Girl, what's wrong with you? 1188 00:51:48,415 --> 00:51:50,555 Why are you hiding out? 1189 00:51:50,555 --> 00:51:52,247 - I've got this strange feeling. 1190 00:51:52,247 --> 00:51:53,282 - Carson. 1191 00:51:53,282 --> 00:51:54,939 - What, no! 1192 00:51:54,939 --> 00:51:56,699 Did you notice the cocoons? 1193 00:51:56,699 --> 00:51:58,184 - [Deedee] What? 1194 00:51:58,184 --> 00:52:00,979 - You know, the ones on the trees, the cocoons on the tress. 1195 00:52:02,084 --> 00:52:05,087 - Oh, yeah, what about them? 1196 00:52:05,087 --> 00:52:06,295 - They hatched. 1197 00:52:07,641 --> 00:52:09,229 - Girl, what are you talking about they hatched? 1198 00:52:09,229 --> 00:52:11,162 There was nothing in them. 1199 00:52:11,162 --> 00:52:12,405 - Not from what I saw. 1200 00:52:12,405 --> 00:52:13,613 Whenever I passed by them, I just got 1201 00:52:13,613 --> 00:52:15,856 this really strange feeling. 1202 00:52:17,030 --> 00:52:20,102 Yesterday, they were all like big, 1203 00:52:20,102 --> 00:52:22,104 and today they're all like small 1204 00:52:22,104 --> 00:52:23,036 and stretched. - Okay, girl. 1205 00:52:23,036 --> 00:52:24,210 Girl, you're acting strange. 1206 00:52:24,210 --> 00:52:26,212 - This whole situation is strange. 1207 00:52:27,454 --> 00:52:28,283 [woman screams] [pulsing hip hop music] 1208 00:52:28,283 --> 00:52:29,594 Wait, did you hear that? 1209 00:52:29,594 --> 00:52:30,526 [pulsing hip hop music] 1210 00:52:30,526 --> 00:52:32,079 - Ooh, yeah, I love this song. 1211 00:52:32,079 --> 00:52:33,633 [pulsing hip hop music] [woman screaming] 1212 00:52:33,633 --> 00:52:34,461 - No, that. 1213 00:52:35,566 --> 00:52:36,808 [woman screaming] [pulsing hip hop music] 1214 00:52:36,808 --> 00:52:37,878 - Oh my God. 1215 00:52:37,878 --> 00:52:38,914 Oh my God! 1216 00:52:38,914 --> 00:52:39,949 Oh, Ashley. 1217 00:52:39,949 --> 00:52:41,399 - Woohoo, turn up? 1218 00:52:41,399 --> 00:52:42,711 [woman screams] 1219 00:52:42,711 --> 00:52:44,368 - [Lena] Somebody's in trouble. 1220 00:52:44,368 --> 00:52:45,231 - And? 1221 00:52:45,231 --> 00:52:46,887 [woman screams] 1222 00:52:46,887 --> 00:52:48,268 - What, oh my God. 1223 00:52:48,268 --> 00:52:49,925 Help her, help her! [woman screaming] 1224 00:52:49,925 --> 00:52:51,029 Someone help! 1225 00:52:51,029 --> 00:52:51,858 Someone, help her! 1226 00:52:51,858 --> 00:52:54,654 [woman screaming] 1227 00:52:58,002 --> 00:52:59,659 Somebody help her! 1228 00:52:59,659 --> 00:53:02,109 [crab creature chitters] 1229 00:53:02,109 --> 00:53:04,905 [crab creature squishes] 1230 00:53:04,905 --> 00:53:06,493 [woman weeps] 1231 00:53:06,493 --> 00:53:08,081 Oh my God, are you okay? 1232 00:53:08,081 --> 00:53:10,428 Oh my God. - Help me. 1233 00:53:10,428 --> 00:53:11,947 - It's okay, I'm calling an ambulance. 1234 00:53:13,569 --> 00:53:15,468 - I told them, I told the police. 1235 00:53:15,468 --> 00:53:16,365 - 911, what is your emergency. - That's the same shit 1236 00:53:16,365 --> 00:53:17,849 that killed Jake. 1237 00:53:17,849 --> 00:53:20,197 - Hi, I need an ambulance to the R-Town Camp. 1238 00:53:21,612 --> 00:53:23,061 - [Lena] What was that thing? 1239 00:53:23,061 --> 00:53:25,132 - That was in Jake's room, the same damn thing. 1240 00:53:25,132 --> 00:53:27,825 - Yes, please, hurry. [woman whimpering] 1241 00:53:27,825 --> 00:53:29,516 [crab creatures chittering] 1242 00:53:29,516 --> 00:53:30,828 - Oh, shit! 1243 00:53:30,828 --> 00:53:35,350 [crab creatures chittering] [tense music] 1244 00:53:39,837 --> 00:53:41,045 - What is happening? 1245 00:53:41,045 --> 00:53:42,322 They're everywhere. 1246 00:53:42,322 --> 00:53:46,878 [crab creatures chittering] [tense music] 1247 00:53:47,741 --> 00:53:49,018 Hello, we need the police. 1248 00:53:49,018 --> 00:53:51,435 Can you send the police to the gym at Town Camp. 1249 00:53:51,435 --> 00:53:52,712 Hurry! 1250 00:53:52,712 --> 00:53:54,576 They're everywhere, we're under attack! 1251 00:53:54,576 --> 00:53:56,854 [people shouting] 1252 00:53:56,854 --> 00:53:59,339 Hurry, open the door! 1253 00:53:59,339 --> 00:54:00,789 [people scream] 1254 00:54:00,789 --> 00:54:02,791 [creatures chitter] 1255 00:54:02,791 --> 00:54:06,484 [people shout] [creatures chitter] 1256 00:54:06,484 --> 00:54:10,488 [gun bangs] [creatures chitter] 1257 00:54:10,488 --> 00:54:12,110 Where did you get a gun? 1258 00:54:12,110 --> 00:54:13,250 - I've always had one. 1259 00:54:13,250 --> 00:54:14,251 [gun bangs] [creatures chitter] 1260 00:54:14,251 --> 00:54:15,424 - What's up? 1261 00:54:15,424 --> 00:54:17,012 I knew you were [indistinct]. 1262 00:54:17,012 --> 00:54:17,840 Ooh. 1263 00:54:17,840 --> 00:54:19,083 [gun bangs] 1264 00:54:19,083 --> 00:54:20,464 - Wait. - There's one right there. 1265 00:54:20,464 --> 00:54:21,292 [gun bangs] 1266 00:54:21,292 --> 00:54:22,155 - My God, wait, wait. 1267 00:54:22,155 --> 00:54:23,363 - Shoot him again. 1268 00:54:23,363 --> 00:54:25,296 - It looks like they're all dead. 1269 00:54:25,296 --> 00:54:27,022 [door bangs] 1270 00:54:27,022 --> 00:54:29,507 [sirens wail] 1271 00:54:30,991 --> 00:54:32,855 [chains rattle] 1272 00:54:32,855 --> 00:54:34,271 Come on, somebody help me! 1273 00:54:34,271 --> 00:54:35,789 Come here, open this door. 1274 00:54:35,789 --> 00:54:36,790 They're trying to come in. 1275 00:54:36,790 --> 00:54:39,276 [sirens wail] 1276 00:54:42,037 --> 00:54:43,452 Come on in. 1277 00:54:43,452 --> 00:54:44,936 Help is needed over there, come on, over here. 1278 00:54:44,936 --> 00:54:46,421 [sirens wail] 1279 00:54:46,421 --> 00:54:48,250 I'm on the town's campus where camp is in session. 1280 00:54:48,250 --> 00:54:50,114 We received reports that the campus was under attack 1281 00:54:50,114 --> 00:54:51,736 by a crab-like creature. 1282 00:54:51,736 --> 00:54:53,117 We're unsure if there are any injured, 1283 00:54:53,117 --> 00:54:54,877 or if there are any deaths. 1284 00:54:54,877 --> 00:54:56,672 Keep in mind, a similar incident occurred 1285 00:54:56,672 --> 00:54:59,606 at this very same location almost 30 years ago. 1286 00:54:59,606 --> 00:55:01,436 They mystery behind the creature was never solved, 1287 00:55:01,436 --> 00:55:03,507 but believed to be caused by students. 1288 00:55:05,612 --> 00:55:07,718 Excuse me, can you tell us what happened here? 1289 00:55:07,718 --> 00:55:10,237 [sirens wail] 1290 00:55:12,067 --> 00:55:14,241 Any notes, can you tell us what happened here? 1291 00:55:14,241 --> 00:55:16,727 [sirens wail] 1292 00:55:18,867 --> 00:55:22,215 [pulsing ambient music] 1293 00:55:24,907 --> 00:55:27,600 - Lena, marry me. 1294 00:55:27,600 --> 00:55:29,015 Say you'll be with me. 1295 00:55:29,015 --> 00:55:30,327 - What? 1296 00:55:30,327 --> 00:55:31,569 - I don't know what's happening 1297 00:55:31,569 --> 00:55:32,846 or if the world is coming to an end, 1298 00:55:32,846 --> 00:55:36,402 but, if it does, I wanna spend the end with you. 1299 00:55:36,402 --> 00:55:37,679 I love you. 1300 00:55:37,679 --> 00:55:38,887 - Oh my God, Tyler. 1301 00:55:42,235 --> 00:55:44,789 - I think we just witnessed a marriage proposal. 1302 00:55:46,550 --> 00:55:48,828 Strange sequence of events here. 1303 00:55:48,828 --> 00:55:53,384 Crab attacks, police, gunshots, and now this. 1304 00:55:53,384 --> 00:55:54,937 I've never seen anything like it before, 1305 00:55:54,937 --> 00:55:56,629 but we'll get to the bottom of it. 1306 00:55:58,285 --> 00:55:59,839 - Why would you do this? 1307 00:55:59,839 --> 00:56:01,737 I told you I don't wanna be with you! 1308 00:56:01,737 --> 00:56:04,257 - I love you, and I know you love me. 1309 00:56:04,257 --> 00:56:06,259 I can see it in your eyes. 1310 00:56:06,259 --> 00:56:08,468 - I told you, I don't wanna be with you, Tyler. 1311 00:56:08,468 --> 00:56:10,470 How could you think about something like this right now? 1312 00:56:10,470 --> 00:56:12,334 You're crazy! 1313 00:56:12,334 --> 00:56:13,577 - I'm crazy in love with you. 1314 00:56:13,577 --> 00:56:15,820 - Oh my God, stop it, just stop it! 1315 00:56:15,820 --> 00:56:17,201 You don't love me. 1316 00:56:17,201 --> 00:56:18,547 God doesn't even love me 'cause he wouldn't 1317 00:56:18,547 --> 00:56:20,307 even be doing this right now. 1318 00:56:20,307 --> 00:56:22,275 Just get over it! 1319 00:56:22,275 --> 00:56:23,483 - I can't. 1320 00:56:23,483 --> 00:56:24,898 - You have no choice. 1321 00:56:24,898 --> 00:56:26,279 Just leave me alone. 1322 00:56:27,867 --> 00:56:29,593 - I'm cut into pieces. 1323 00:56:29,593 --> 00:56:31,111 - [Lena] Stop saying that. 1324 00:56:31,111 --> 00:56:32,734 Leave me alone, Tyler! 1325 00:56:34,183 --> 00:56:35,012 God! 1326 00:56:41,743 --> 00:56:43,400 - We love you, Lena. 1327 00:56:45,194 --> 00:56:46,264 Say you love us, too! 1328 00:56:47,093 --> 00:56:48,197 - I don't love you. 1329 00:56:48,197 --> 00:56:49,785 Who are you? 1330 00:56:49,785 --> 00:56:51,269 Leave me alone! 1331 00:56:51,269 --> 00:56:53,686 [woman laughs] 1332 00:56:53,686 --> 00:56:56,136 [baby cries] 1333 00:56:57,621 --> 00:57:02,246 [woman laughs] [baby cries] 1334 00:57:02,246 --> 00:57:05,352 [eerie, tense music] 1335 00:57:24,855 --> 00:57:26,063 - What was that thing? 1336 00:57:26,063 --> 00:57:27,444 What the hell is going on? 1337 00:57:27,444 --> 00:57:28,686 - This shit's crazy. 1338 00:57:28,686 --> 00:57:29,618 This was a whole setup by the fucking FBI. 1339 00:57:29,618 --> 00:57:31,586 - Whoa, whoa, where you going? 1340 00:57:31,586 --> 00:57:32,897 - No, no, no, I'm outta here. 1341 00:57:32,897 --> 00:57:34,865 Y'all can have this crab-infested school. 1342 00:57:34,865 --> 00:57:36,176 - No one can be out right now. 1343 00:57:36,176 --> 00:57:37,971 I need you to go to your rooms. 1344 00:57:37,971 --> 00:57:38,800 - [Zach] Who the fuck said that? 1345 00:57:38,800 --> 00:57:40,180 - Go to your rooms! 1346 00:57:40,180 --> 00:57:41,423 - This some bullshit! 1347 00:57:41,423 --> 00:57:43,494 Come on, y'all, come on, let's go, man. 1348 00:57:43,494 --> 00:57:45,876 Fuck! 1349 00:57:48,050 --> 00:57:49,638 - I am hallucinating. Losing my mind 1350 00:57:49,638 --> 00:57:52,089 - [{Zach] I don't trust these motherfuckers, man. 1351 00:57:52,089 --> 00:57:53,573 They getting under my fucking skin. 1352 00:57:53,573 --> 00:57:55,161 Fucking skin, fuck! 1353 00:57:55,161 --> 00:57:56,369 - You know what? 1354 00:57:56,369 --> 00:57:57,543 We ain't got nothing to worry about! 1355 00:57:57,543 --> 00:57:58,475 - How many rounds you got left in there? 1356 00:57:58,475 --> 00:57:59,683 - I got a case in my room. 1357 00:57:59,683 --> 00:58:01,478 - [Zach] Okay, cool, cool, cool, cool, cool. 1358 00:58:01,478 --> 00:58:02,755 Fuck. 1359 00:58:02,755 --> 00:58:04,170 - I'm gonna call my parents. 1360 00:58:04,170 --> 00:58:05,965 - Who the fuck I'm gonna call, huh? 1361 00:58:05,965 --> 00:58:07,345 Y'all gonna let me stay with y'all? 1362 00:58:07,345 --> 00:58:09,106 Huh, you gonna let me stay with you, huh? 1363 00:58:09,106 --> 00:58:10,452 If they even let us out this bitch, man. 1364 00:58:10,452 --> 00:58:11,764 Fuck this shit, man! 1365 00:58:14,491 --> 00:58:15,664 - Oh my God. 1366 00:58:15,664 --> 00:58:17,390 Look, they're talking about us on TV. 1367 00:58:18,874 --> 00:58:20,635 - [Reporter] Residents of Our Town have requested 1368 00:58:20,635 --> 00:58:23,430 the camp be quarantined to prevent the spread of the pests. 1369 00:58:23,430 --> 00:58:25,363 The governor and police chief concur. 1370 00:58:25,363 --> 00:58:27,055 Students transported to the hospital 1371 00:58:27,055 --> 00:58:29,644 will remain there or be brought back here. 1372 00:58:29,644 --> 00:58:30,886 - [Zach] [indistinct] shit! 1373 00:58:30,886 --> 00:58:32,094 - [Reporter] No one will be permitted 1374 00:58:32,094 --> 00:58:33,302 to come in or go out until assurance 1375 00:58:33,302 --> 00:58:35,028 the infestation has been dissolved. 1376 00:58:35,028 --> 00:58:37,652 - What, you gotta be fucking kidding me. 1377 00:58:37,652 --> 00:58:38,963 They can't keep us here. 1378 00:58:38,963 --> 00:58:40,102 That's gotta be like a violation 1379 00:58:40,102 --> 00:58:41,138 against our rights or something. 1380 00:58:41,138 --> 00:58:42,967 - I already told you, Ashley. 1381 00:58:42,967 --> 00:58:44,762 They don't give a fuck about rights. 1382 00:58:46,212 --> 00:58:48,110 Them folks are experimenting with us 1383 00:58:48,110 --> 00:58:49,387 just like they did in Tuskegee. 1384 00:58:49,387 --> 00:58:50,872 The government is behind this shit. 1385 00:58:50,872 --> 00:58:52,598 - What are you talking about? 1386 00:58:52,598 --> 00:58:54,323 - The fucking Tuskegee Experiment. 1387 00:58:55,704 --> 00:58:57,534 The motherfucking government worked 1388 00:58:57,534 --> 00:59:00,088 with Tuskegee University to do a study on syphilis. 1389 00:59:01,538 --> 00:59:04,713 - Those crabs are way too fucking big to be an STD. 1390 00:59:04,713 --> 00:59:06,543 - They just injected poor black people 1391 00:59:06,543 --> 00:59:09,131 with this syphilis virus to study the disease 1392 00:59:09,131 --> 00:59:11,617 or something, man, I don't fucking know, man. 1393 00:59:11,617 --> 00:59:13,446 - But I'm not a poor black person. 1394 00:59:13,446 --> 00:59:15,759 - You're a troubled young adult just like us. 1395 00:59:17,174 --> 00:59:19,210 They aim for people that can't fight for themselves. 1396 00:59:19,210 --> 00:59:20,384 - They better rethink that. 1397 00:59:20,384 --> 00:59:21,558 I will fight to the death. 1398 00:59:21,558 --> 00:59:23,421 I ain't playing with nobody! 1399 00:59:23,421 --> 00:59:25,285 - So what happened to the experiment? 1400 00:59:27,736 --> 00:59:31,464 - All right, so, it was supposed to last for a few months, 1401 00:59:31,464 --> 00:59:34,260 but it ended up lasting 40 years, or some shit like that. 1402 00:59:36,642 --> 00:59:38,367 The people that was injected 1403 00:59:38,367 --> 00:59:40,507 didn't even know they was infected. 1404 00:59:40,507 --> 00:59:42,440 They were left untreated. 1405 00:59:42,440 --> 00:59:44,511 You know what's so fucked up? 1406 00:59:44,511 --> 00:59:46,962 The government knew this shit the whole time. 1407 00:59:46,962 --> 00:59:48,170 They just left them untreated. 1408 00:59:48,170 --> 00:59:49,378 That's fucked up, right? 1409 00:59:51,346 --> 00:59:52,796 Right? 1410 00:59:52,796 --> 00:59:53,486 - There's no way they can keep us for that long. 1411 00:59:53,486 --> 00:59:54,729 No fucking way. 1412 00:59:54,729 --> 00:59:56,420 - But why would the government do that? 1413 00:59:56,420 --> 00:59:58,180 - Because if you're not rich and white, 1414 00:59:58,180 --> 00:59:59,665 they don't give a fuck! 1415 00:59:59,665 --> 01:00:01,011 - Okay, I don't think I understand this experiment 1416 01:00:01,011 --> 01:00:02,564 and how it relates to us. 1417 01:00:02,564 --> 01:00:03,669 - [Deedee] Me either! 1418 01:00:05,809 --> 01:00:07,258 - Wait, was that woman involved? 1419 01:00:07,258 --> 01:00:08,639 - What? 1420 01:00:08,639 --> 01:00:10,296 - Never mind. 1421 01:00:10,296 --> 01:00:11,711 - What you mean you don't get it? 1422 01:00:11,711 --> 01:00:14,300 These motherfuckers let crabs out on our ass! 1423 01:00:17,061 --> 01:00:18,304 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1424 01:00:18,304 --> 01:00:21,065 Maybe, maybe, maybe, maybe they were doing 1425 01:00:21,065 --> 01:00:23,033 a test on war weapons or something, you know, 1426 01:00:23,033 --> 01:00:25,414 to see how much harm it can do. 1427 01:00:25,414 --> 01:00:26,519 I don't fucking know, man. 1428 01:00:26,519 --> 01:00:27,658 - That's fucking stupid. - Yes, I know 1429 01:00:27,658 --> 01:00:28,625 it's fucking stupid 'cause they do 1430 01:00:28,625 --> 01:00:30,212 stupid motherfucking things 1431 01:00:30,212 --> 01:00:31,489 'cause they stupid motherfucking people. 1432 01:00:31,489 --> 01:00:33,457 - Well, they're not gonna do it to us. 1433 01:00:33,457 --> 01:00:34,907 We gotta get outta here. 1434 01:00:34,907 --> 01:00:36,633 I'm not letting no crabs eat me. 1435 01:00:36,633 --> 01:00:39,394 - So how do we end this, this experiment? 1436 01:00:39,394 --> 01:00:41,223 The crabs are all dead. 1437 01:00:41,223 --> 01:00:42,569 I mean, whatever they were trying to do, 1438 01:00:42,569 --> 01:00:44,088 it didn't work, so we're just gonna 1439 01:00:44,088 --> 01:00:46,539 have to tell them that, that it didn't work. 1440 01:00:46,539 --> 01:00:48,265 They'll have to let us go. 1441 01:00:48,265 --> 01:00:49,887 [Ashley speaks indistinctly] 1442 01:00:49,887 --> 01:00:52,407 - Hey, guys, did y'all hear? 1443 01:00:52,407 --> 01:00:53,373 We're getting quarantined. 1444 01:00:53,373 --> 01:00:54,858 - Tyler, Tyler, I know, I know. 1445 01:00:54,858 --> 01:00:55,962 We just gotta make sure these things are gone, man. 1446 01:00:55,962 --> 01:00:57,239 Come on, Tyler, let's go, bro. 1447 01:00:57,239 --> 01:00:59,069 All right, all right, talk to y'all later. 1448 01:01:02,175 --> 01:01:03,660 - So, where are we going? 1449 01:01:03,660 --> 01:01:05,662 - The janitor's closet, find something that we can use. 1450 01:01:05,662 --> 01:01:07,180 Back up, back up. 1451 01:01:07,180 --> 01:01:09,044 [foot slams] 1452 01:01:09,044 --> 01:01:09,873 Shit, boy. 1453 01:01:09,873 --> 01:01:11,219 [door clatters] 1454 01:01:11,219 --> 01:01:12,047 Shit. 1455 01:01:13,186 --> 01:01:14,740 Oh, fuck. 1456 01:01:14,740 --> 01:01:15,775 Oh, shit. 1457 01:01:15,775 --> 01:01:16,983 - What are we looking for? 1458 01:01:16,983 --> 01:01:18,364 - [Zach] They got dust to kill scorpions. 1459 01:01:18,364 --> 01:01:19,676 Here. 1460 01:01:19,676 --> 01:01:20,849 - What, I thought they were crabs? 1461 01:01:22,092 --> 01:01:23,334 - They look like crabs. 1462 01:01:23,334 --> 01:01:25,578 How the fuck a crab come from a fucking cocoon? 1463 01:01:25,578 --> 01:01:27,373 I don't know what the fuck these motherfuckers is. 1464 01:01:27,373 --> 01:01:29,030 We're gonna put this shit out tonight, all right? 1465 01:01:29,030 --> 01:01:29,962 - All right. 1466 01:01:29,962 --> 01:01:31,377 - Good then, bro, go on, go out. 1467 01:01:31,377 --> 01:01:32,205 All right. 1468 01:01:34,104 --> 01:01:36,623 [bags rustle] 1469 01:01:43,838 --> 01:01:45,356 Fuck is you looking at? 1470 01:01:47,496 --> 01:01:50,499 [bags rustle] 1471 01:01:50,499 --> 01:01:53,710 [police band chatters] 1472 01:01:56,816 --> 01:01:58,507 - Hey, what do you got there? 1473 01:01:58,507 --> 01:01:59,612 - Dean powder. 1474 01:01:59,612 --> 01:02:00,820 - What kind of powder? 1475 01:02:00,820 --> 01:02:02,304 I need you to stop. 1476 01:02:02,304 --> 01:02:04,790 - Sir, it will kill the creatures, if there are any. 1477 01:02:04,790 --> 01:02:06,205 - So you know what they are then. 1478 01:02:06,205 --> 01:02:07,896 - Nah, but I bet your ass do. 1479 01:02:07,896 --> 01:02:09,173 - Huh? 1480 01:02:09,173 --> 01:02:10,450 - Sir, we're not sure, but we're just trying 1481 01:02:10,450 --> 01:02:12,487 to keep them away from coming back. 1482 01:02:12,487 --> 01:02:13,695 - How do I know what you're putting down 1483 01:02:13,695 --> 01:02:14,661 won't make them multiply? 1484 01:02:14,661 --> 01:02:16,525 - What, you hear this shit? 1485 01:02:16,525 --> 01:02:17,906 You sound dumb as fuck! 1486 01:02:17,906 --> 01:02:19,736 How we put this shit down for to multiply, 1487 01:02:19,736 --> 01:02:20,909 to kill all of us? 1488 01:02:20,909 --> 01:02:23,049 - You need to calm the fuck down. 1489 01:02:23,049 --> 01:02:24,499 - [Zach] This man's pissing me off. 1490 01:02:24,499 --> 01:02:25,465 He's getting under my skin. Hey, Zach, hey, Zach, 1491 01:02:25,465 --> 01:02:26,708 calm down, calm down. 1492 01:02:26,708 --> 01:02:29,297 Sir, we're upset about this, about everything. 1493 01:02:29,297 --> 01:02:30,781 It's ruining our lives. 1494 01:02:30,781 --> 01:02:33,163 - I understand, but I need to test it first. 1495 01:02:33,163 --> 01:02:35,613 - Test all you want, but where you gonna go, huh? 1496 01:02:45,209 --> 01:02:46,832 - And after I get this tested, I'll let 1497 01:02:46,832 --> 01:02:48,419 you know if you can continue, 1498 01:02:48,419 --> 01:02:50,905 but, until then, you have to stop. 1499 01:02:50,905 --> 01:02:53,459 - Boy, this is some bullshit. 1500 01:02:53,459 --> 01:02:55,461 Of course he'll say that, come on, man. 1501 01:02:57,463 --> 01:02:58,429 Come on. - Hey, grab it. 1502 01:03:02,364 --> 01:03:03,607 - We got to put this shit out 1503 01:03:03,607 --> 01:03:04,781 everywhere else around the down, fuck him. 1504 01:03:16,793 --> 01:03:18,795 Why you saying something now? 1505 01:03:18,795 --> 01:03:20,072 Where is this store? 1506 01:03:21,176 --> 01:03:22,971 - About 15 minutes from here. 1507 01:03:22,971 --> 01:03:25,802 - [laughs] Man, hell no! 1508 01:03:25,802 --> 01:03:27,665 Hell no, man! 1509 01:03:27,665 --> 01:03:30,461 [someone knocks] 1510 01:03:30,461 --> 01:03:32,739 What, what, what, what? 1511 01:03:32,739 --> 01:03:34,224 - Do we know how to get out yet? 1512 01:03:34,224 --> 01:03:35,466 - I'm gonna get out this bitch one way or another. 1513 01:03:35,466 --> 01:03:37,330 I don't trust none of y'all motherfuckers. 1514 01:03:37,330 --> 01:03:39,746 Y'all talking about the FBI and not saying shit? 1515 01:03:40,713 --> 01:03:41,956 - What's that supposed to mean? 1516 01:03:41,956 --> 01:03:42,888 - I don't know if you motherfuckers 1517 01:03:42,888 --> 01:03:44,924 are with us or with them. 1518 01:03:44,924 --> 01:03:46,512 - So you think I got something to do with it? 1519 01:03:46,512 --> 01:03:48,031 - [Zach] I don't know who got what. 1520 01:03:48,031 --> 01:03:49,756 - Hold up, none of us have anything to do with this. 1521 01:03:49,756 --> 01:03:52,311 - I just need a fucking drink. 1522 01:03:52,311 --> 01:03:54,037 - The crabs are all gone, guys. 1523 01:03:54,037 --> 01:03:55,728 Why don't we talk to the media? 1524 01:03:55,728 --> 01:03:57,212 [phone buzzes] Just show them they're gone. 1525 01:03:57,212 --> 01:03:58,179 Maybe they'll let us go. 1526 01:03:58,179 --> 01:03:59,939 - [Zach] Where you going? 1527 01:03:59,939 --> 01:04:01,423 - My mom's calling me, hold on. 1528 01:04:01,423 --> 01:04:03,287 [phone buzzes] 1529 01:04:03,287 --> 01:04:05,220 - [Zach] There she go, man. 1530 01:04:05,220 --> 01:04:06,877 - No, I'm fine. 1531 01:04:06,877 --> 01:04:07,740 Yeah. 1532 01:04:09,328 --> 01:04:11,157 No, I don't know what's going on. 1533 01:04:12,745 --> 01:04:14,195 What, you saw that? 1534 01:04:15,679 --> 01:04:17,612 No, I'm not engaged. 1535 01:04:17,612 --> 01:04:18,785 I don't know. 1536 01:04:18,785 --> 01:04:19,994 He's just some crazy guy. 1537 01:04:20,960 --> 01:04:23,618 Yeah, no, we're just stuck. 1538 01:04:24,550 --> 01:04:26,724 Look, I'm fine. 1539 01:04:26,724 --> 01:04:28,243 Look, I have a lot of people in my room. 1540 01:04:28,243 --> 01:04:29,072 I gotta go. 1541 01:04:30,694 --> 01:04:31,868 - [Deedee] Hey, me and Ashley are gonna stay 1542 01:04:31,868 --> 01:04:32,938 here tonight, okay? 1543 01:04:32,938 --> 01:04:33,800 - That's fine. 1544 01:04:34,974 --> 01:04:37,735 - Hey, can I stay here, too? 1545 01:04:37,735 --> 01:04:39,461 - No, you need to go with Zach. 1546 01:04:39,461 --> 01:04:40,877 - [Zach] Come on, boy, come on, boy, come on, boy. 1547 01:04:40,877 --> 01:04:42,085 - [Lena] We need to stick together, though. 1548 01:04:42,085 --> 01:04:43,327 - It's time for me to prepare you 1549 01:04:43,327 --> 01:04:44,846 for your 15 minutes of fame, you know? 1550 01:04:44,846 --> 01:04:46,710 - Hey, and don't be singing any of your stupid songs. 1551 01:04:46,710 --> 01:04:48,194 - [Deedee] Oh, but I like his songs. 1552 01:04:48,194 --> 01:04:49,886 - [Zach] I hate them, don't pay, come on, bro, all right. 1553 01:04:54,028 --> 01:04:56,237 - As you can see, we have treated the campus. 1554 01:04:56,237 --> 01:04:58,653 We have done a thorough search, and it is clear. 1555 01:04:58,653 --> 01:05:00,655 No more creatures are in sight. 1556 01:05:00,655 --> 01:05:02,519 - Now, I'm not allowed to go beyond this point, 1557 01:05:02,519 --> 01:05:03,969 but our camera will try to capture 1558 01:05:03,969 --> 01:05:05,625 as much footage as possible. 1559 01:05:05,625 --> 01:05:08,905 Now, how can you be certain the creatures, 1560 01:05:08,905 --> 01:05:10,354 as you call them, are gone? 1561 01:05:10,354 --> 01:05:11,908 What happened to them? 1562 01:05:11,908 --> 01:05:13,495 - Well, they were killed by the students and the police, 1563 01:05:13,495 --> 01:05:14,807 so there is no threat. 1564 01:05:16,257 --> 01:05:17,672 No reason to keep us here. 1565 01:05:17,672 --> 01:05:20,192 If the school or government were experimenting, 1566 01:05:20,192 --> 01:05:21,918 the experiment has failed. 1567 01:05:21,918 --> 01:05:24,196 - Are you saying that the school was in fact experimenting? 1568 01:05:24,196 --> 01:05:26,129 - No, no, no, that's not what I was saying. 1569 01:05:26,129 --> 01:05:29,063 I can assure you that they, we, weren't, 1570 01:05:29,063 --> 01:05:31,789 and that we are trying to connect with our loved ones. 1571 01:05:35,241 --> 01:05:36,622 - How do you think it's going? 1572 01:05:36,622 --> 01:05:38,727 - I bet he's screwing it up right now. 1573 01:05:38,727 --> 01:05:40,764 Yeah, I bet he's making it worse. 1574 01:05:40,764 --> 01:05:41,938 He's so pathetic. 1575 01:05:41,938 --> 01:05:45,010 I should've done it. [dramatic music] 1576 01:05:46,977 --> 01:05:50,084 Why'd you choose the loser to speak, Zach? 1577 01:05:50,084 --> 01:05:51,913 Deedee should've shot him. 1578 01:05:51,913 --> 01:05:52,741 - What? 1579 01:05:52,741 --> 01:05:53,673 - Zach. 1580 01:05:53,673 --> 01:05:55,296 - Why would you say that? 1581 01:05:55,296 --> 01:05:56,953 - 'Cause she should've. 1582 01:05:56,953 --> 01:05:57,781 Zach. 1583 01:05:59,852 --> 01:06:01,302 - Where is Deedee? 1584 01:06:01,302 --> 01:06:02,130 - In her room. 1585 01:06:03,960 --> 01:06:05,306 - I gotta go to the restroom, all right? 1586 01:06:05,306 --> 01:06:07,756 I'll be back, all right? 1587 01:06:07,756 --> 01:06:08,965 - What the hell is with him? 1588 01:06:08,965 --> 01:06:10,276 It's like he saw a ghost or something. 1589 01:06:11,346 --> 01:06:12,830 - I don't know. 1590 01:06:12,830 --> 01:06:13,762 I'm gonna go check it out. 1591 01:06:14,729 --> 01:06:17,732 - [sighs] Pathetic. 1592 01:06:19,768 --> 01:06:21,115 - Oh, fuck. - Zach! 1593 01:06:21,115 --> 01:06:22,461 - Shit, think, think, think. - Zach, slow down! 1594 01:06:22,461 --> 01:06:24,187 What's wrong? 1595 01:06:24,187 --> 01:06:25,119 - [Zach] Where's Ashley? 1596 01:06:25,119 --> 01:06:26,292 - She's still in the yard. 1597 01:06:26,292 --> 01:06:28,122 What's wrong? - Lena, Lena, Lena, 1598 01:06:28,122 --> 01:06:29,847 they done put some shit in Ashley. 1599 01:06:30,987 --> 01:06:32,333 - What? 1600 01:06:32,333 --> 01:06:32,989 - One of them motherfucking things, man. 1601 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 I saw it. 1602 01:06:33,990 --> 01:06:35,232 I saw the thing cross her neck. 1603 01:06:35,232 --> 01:06:36,371 It crossed her neck. 1604 01:06:36,371 --> 01:06:37,855 - Well, why didn't you kill it? 1605 01:06:37,855 --> 01:06:38,856 - It was underneath. 1606 01:06:39,996 --> 01:06:41,825 - What? - It's underneath her skin. 1607 01:06:43,378 --> 01:06:44,655 They done put that shit in her ass. 1608 01:06:44,655 --> 01:06:46,036 They done injected it in her ass with that shit. 1609 01:06:46,036 --> 01:06:47,831 Man, hell no, hell no! 1610 01:06:47,831 --> 01:06:49,246 No, no, no, no! - Hold up, calm down! 1611 01:06:49,246 --> 01:06:52,111 - Fuck! - So who injected what? 1612 01:06:52,111 --> 01:06:54,079 - That's what I'm trying to figure out. 1613 01:06:55,459 --> 01:06:58,428 They done injected the motherfucking things in her. 1614 01:06:58,428 --> 01:06:59,843 They done put that shit in Ashley. 1615 01:06:59,843 --> 01:07:01,983 - And how did they do that? 1616 01:07:01,983 --> 01:07:03,847 - I don't know, but they did. 1617 01:07:03,847 --> 01:07:05,297 I gotta get the hell up outta here, 1618 01:07:05,297 --> 01:07:07,368 'cause I swear, if they try to put that shit on me, 1619 01:07:07,368 --> 01:07:09,577 I'm gonna do somebody, I promise you. 1620 01:07:09,577 --> 01:07:11,061 I can't do it. 1621 01:07:11,061 --> 01:07:12,338 I gotta get the fuck up outta here. 1622 01:07:12,338 --> 01:07:13,512 - Let's just ask Ashley. 1623 01:07:13,512 --> 01:07:14,685 Maybe it's something that you saw. 1624 01:07:14,685 --> 01:07:16,273 Maybe you really didn't see it. 1625 01:07:16,273 --> 01:07:18,586 - [Zach] No, no, no, no, no, man, fuck! 1626 01:07:19,759 --> 01:07:21,451 - Let me see where she's at. - Oh God. 1627 01:07:23,901 --> 01:07:24,833 Fuck. 1628 01:07:24,833 --> 01:07:25,593 - She's in front of the cafe. 1629 01:07:25,593 --> 01:07:26,525 - Oh God. 1630 01:07:26,525 --> 01:07:27,526 - [Lena] Come on, let's go. 1631 01:07:27,526 --> 01:07:28,906 - Oh God. - Come on. 1632 01:07:31,978 --> 01:07:34,705 - Oh, hell no, hell no. - Come on. 1633 01:07:37,156 --> 01:07:38,468 Hey, where's Tyler? 1634 01:07:39,952 --> 01:07:41,919 - He and that reporter went to go talk to the president. 1635 01:07:43,576 --> 01:07:44,784 What's wrong with your ass? 1636 01:07:46,890 --> 01:07:47,718 - Are you okay? 1637 01:07:49,099 --> 01:07:51,239 - Yeah, I'm okay, are you okay? 1638 01:07:51,239 --> 01:07:52,999 - We were just concerned about you. 1639 01:07:54,760 --> 01:07:56,002 - Why are you concerned about me? 1640 01:07:56,002 --> 01:07:57,521 I mean, I should be concerned about y'all, 1641 01:07:57,521 --> 01:07:58,695 especially his crazy ass. 1642 01:07:58,695 --> 01:08:00,800 - Man, shut the fuck up. 1643 01:08:00,800 --> 01:08:03,803 - So when you went to the police station, 1644 01:08:03,803 --> 01:08:04,632 what happened? 1645 01:08:05,633 --> 01:08:06,461 - What is this? 1646 01:08:06,461 --> 01:08:08,153 You know what happened. 1647 01:08:08,153 --> 01:08:10,569 - Well, did anyone inject you with anything? 1648 01:08:12,329 --> 01:08:13,572 - Why would they do that? 1649 01:08:13,572 --> 01:08:15,194 - I don't know, to give you medication 1650 01:08:15,194 --> 01:08:17,093 or something like that? 1651 01:08:17,093 --> 01:08:18,956 - What, you think that I'm on medication? 1652 01:08:18,956 --> 01:08:20,819 Like I'm crazy? - No. 1653 01:08:20,819 --> 01:08:21,752 No. - You're the fucking 1654 01:08:21,752 --> 01:08:22,995 crazy one, you stupid bitch. 1655 01:08:22,995 --> 01:08:24,514 You think you're so much better than everyone. 1656 01:08:24,514 --> 01:08:27,103 Miss Goody Two Shoes, Miss I Think I'm Perfect bitch. 1657 01:08:29,174 --> 01:08:30,657 - Ashley, where is this all coming from? 1658 01:08:30,657 --> 01:08:32,798 - Where the hell are all your questions coming from? 1659 01:08:32,798 --> 01:08:35,180 You're standing there like something's wrong with me. 1660 01:08:35,180 --> 01:08:36,871 Something's wrong with your ass. 1661 01:08:36,871 --> 01:08:39,011 You're the one that's fucking crazy. 1662 01:08:39,011 --> 01:08:40,184 You know what? 1663 01:08:40,184 --> 01:08:42,359 They say that the good ones that pretend 1664 01:08:42,359 --> 01:08:44,327 that they're actually good, have one foot in hell. 1665 01:08:44,327 --> 01:08:47,122 You're not fucking perfect, you stupid bitch. 1666 01:08:47,122 --> 01:08:48,365 - Ain't fixing to be too many stupid bitches. 1667 01:08:48,365 --> 01:08:50,160 - Oh yeah, and what are you gonna do? 1668 01:08:51,127 --> 01:08:52,506 You know what? 1669 01:08:52,506 --> 01:08:53,335 I need a fucking drink. 1670 01:08:53,335 --> 01:08:54,577 You can kiss my ass. 1671 01:08:54,577 --> 01:08:57,098 [tense music] 1672 01:08:59,031 --> 01:09:01,067 - I don't know what's up with her. 1673 01:09:01,067 --> 01:09:02,690 - What? 1674 01:09:02,690 --> 01:09:03,518 I told you they put that shit in her. 1675 01:09:03,518 --> 01:09:05,244 That bitch is possessed. 1676 01:09:05,244 --> 01:09:06,763 The goddamn government. 1677 01:09:06,763 --> 01:09:08,212 I don't wanna sit right there. 1678 01:09:08,212 --> 01:09:10,387 The government do what the fuck they wanna do. 1679 01:09:10,387 --> 01:09:11,318 Shit, they probably put that shit 1680 01:09:11,318 --> 01:09:12,803 in her while she was asleep. 1681 01:09:12,803 --> 01:09:14,564 - She slept in my room last night. 1682 01:09:14,564 --> 01:09:16,496 - Well, your ass might got it, too, then. 1683 01:09:16,496 --> 01:09:18,084 - Well, you don't see me acting like that. 1684 01:09:18,084 --> 01:09:18,913 - Hmm. 1685 01:09:20,327 --> 01:09:21,260 I don't know. 1686 01:09:21,260 --> 01:09:22,606 - You told Ashley. 1687 01:09:22,606 --> 01:09:24,746 - [Deedee] Told Ashley what? 1688 01:09:24,746 --> 01:09:25,816 - [sighs] Never mind. 1689 01:09:27,646 --> 01:09:31,995 [eerie music] [baby cries] 1690 01:09:31,995 --> 01:09:34,411 [Lena weeps] 1691 01:09:47,010 --> 01:09:52,014 [mysterious breathing] [spooky music] 1692 01:09:52,602 --> 01:09:53,050 - Are you okay? 1693 01:09:54,120 --> 01:09:55,398 - [Lena] Oh, yes. 1694 01:09:57,193 --> 01:09:59,919 - Lena, is everything okay? 1695 01:09:59,919 --> 01:10:01,369 There's no need to be concerned. 1696 01:10:01,369 --> 01:10:04,441 We're hoping to let the students leave by tomorrow. 1697 01:10:04,441 --> 01:10:05,373 - It's not that. 1698 01:10:10,516 --> 01:10:11,724 - Well, what's going on? 1699 01:10:13,692 --> 01:10:17,074 - All summer, I felt like something bad was gonna happen. 1700 01:10:17,074 --> 01:10:19,974 I just knew something was gonna happen. 1701 01:10:19,974 --> 01:10:21,527 This is all my fault. 1702 01:10:23,148 --> 01:10:25,462 - Well, I don't quite understand what's happening 1703 01:10:25,462 --> 01:10:29,570 on campus, but I don't think this is your fault. 1704 01:10:29,570 --> 01:10:31,192 Why do you blame yourself? 1705 01:10:33,539 --> 01:10:36,128 - Pastor Ben, I'm not a good person. 1706 01:10:36,956 --> 01:10:39,062 I did some things, I- 1707 01:10:39,062 --> 01:10:41,719 - We've all done some things that we're not proud of. 1708 01:10:41,719 --> 01:10:42,686 - Not like me. 1709 01:10:44,136 --> 01:10:46,483 Right before I came to camp, I got into trouble. 1710 01:10:47,691 --> 01:10:51,074 And I feel like God is here to punish me. 1711 01:10:52,489 --> 01:10:53,939 - Well, what sort of trouble? 1712 01:10:57,598 --> 01:10:58,495 - I got pregnant. 1713 01:11:00,014 --> 01:11:01,222 I didn't mean to. 1714 01:11:02,223 --> 01:11:05,121 It happened all so fast. 1715 01:11:06,227 --> 01:11:07,469 I had planned on being married 1716 01:11:07,469 --> 01:11:09,437 before any of this ever happened. 1717 01:11:12,233 --> 01:11:13,510 I made a mistake. 1718 01:11:17,411 --> 01:11:20,552 - Lena, what you did may not have been right, 1719 01:11:20,552 --> 01:11:23,209 but I can assure you that God is not after you. 1720 01:11:23,209 --> 01:11:24,866 - But you don't know what I did. 1721 01:11:26,074 --> 01:11:27,973 - Do your parents know that you're pregnant? 1722 01:11:31,183 --> 01:11:32,529 - I'm not pregnant anymore. 1723 01:11:35,152 --> 01:11:37,223 I told Carson I had a miscarriage. 1724 01:11:38,570 --> 01:11:41,607 - Carson McDaniel, the one from last summer. 1725 01:11:43,644 --> 01:11:45,784 - I told him I had a miscarriage, 1726 01:11:45,784 --> 01:11:47,337 but I didn't, Pastor Ben. 1727 01:11:48,994 --> 01:11:49,995 I had an abortion. 1728 01:11:53,136 --> 01:11:55,897 And I'm sorry, I am so sorry. 1729 01:11:57,071 --> 01:11:59,349 I never meant for any of this to happen. 1730 01:12:00,454 --> 01:12:02,835 This is all my fault. 1731 01:12:02,835 --> 01:12:04,906 Those things were here for me. 1732 01:12:04,906 --> 01:12:06,598 This is all my fault. 1733 01:12:06,598 --> 01:12:10,464 I thought if I could just help someone out 1734 01:12:10,464 --> 01:12:12,466 that all this would go away. 1735 01:12:13,984 --> 01:12:15,192 I don't know what to do. 1736 01:12:17,160 --> 01:12:19,162 - I'm sorry about what you went through. 1737 01:12:20,094 --> 01:12:22,234 But it sounds like you are, too. 1738 01:12:22,234 --> 01:12:24,823 I know God is not after you. 1739 01:12:24,823 --> 01:12:28,550 When you're in Christ, all your sins have been dealt with, 1740 01:12:30,000 --> 01:12:32,934 and the punishment was placed on the body of Christ Jesus. 1741 01:12:32,934 --> 01:12:34,867 So, he's not trying to punish you. 1742 01:12:34,867 --> 01:12:38,318 God sees you as perfect in Christ. 1743 01:12:38,318 --> 01:12:39,355 - But I'm not. 1744 01:12:40,286 --> 01:12:42,116 It's all a front. 1745 01:12:42,116 --> 01:12:43,496 I just act like it. 1746 01:12:43,496 --> 01:12:46,291 I deserve to be punished. 1747 01:12:46,291 --> 01:12:48,260 - Now that's what the devil wants you to think. 1748 01:12:48,260 --> 01:12:50,849 I'm not saying that what you did is right, 1749 01:12:50,849 --> 01:12:53,955 but your right relationship with God 1750 01:12:53,955 --> 01:12:55,785 is not based upon your works. 1751 01:12:55,785 --> 01:12:59,133 It's based upon what Jesus did for you on the cross. 1752 01:12:59,133 --> 01:13:02,585 If this weren't the case, we'd all be in trouble. 1753 01:13:09,212 --> 01:13:10,696 - Hi. 1754 01:13:10,696 --> 01:13:12,008 Lena, are you okay? 1755 01:13:14,942 --> 01:13:16,564 - Are you okay to talk to her? 1756 01:13:16,564 --> 01:13:19,429 - Yeah, thanks, I'm okay. 1757 01:13:19,429 --> 01:13:20,291 - Okay. 1758 01:13:38,724 --> 01:13:42,038 [police band chatters] 1759 01:13:42,038 --> 01:13:43,142 - Fuck, fuck! 1760 01:13:46,594 --> 01:13:49,114 [tense music] 1761 01:13:56,466 --> 01:13:57,362 Oh, shit. 1762 01:13:57,362 --> 01:13:59,469 [tense music] 1763 01:13:59,469 --> 01:14:00,297 Oh, shit! 1764 01:14:00,297 --> 01:14:02,714 [tense music] 1765 01:14:11,377 --> 01:14:14,139 [creatures chitter] 1766 01:14:14,139 --> 01:14:19,144 [eerie whispering voices] [thunder rumbles] 1767 01:14:20,904 --> 01:14:24,080 [Pastor Ben snores] [woman giggles] 1768 01:14:24,080 --> 01:14:29,085 [eerie whispering voices] [woman giggles] 1769 01:14:31,605 --> 01:14:36,610 [eerie whispering voices] [spooky music] 1770 01:14:40,130 --> 01:14:42,719 - You call yourself a pastor? 1771 01:14:46,136 --> 01:14:47,724 - Who are you? 1772 01:14:47,724 --> 01:14:50,244 - Pastors aren't like you. 1773 01:14:50,244 --> 01:14:51,797 You've no business being one. 1774 01:14:53,143 --> 01:14:54,697 - What are you talking about? 1775 01:14:56,388 --> 01:14:59,943 - Practice what you preach. 1776 01:14:59,943 --> 01:15:00,910 - I do. 1777 01:15:00,910 --> 01:15:02,049 - Do you really? 1778 01:15:03,050 --> 01:15:06,571 Pastors don't commit adultery. 1779 01:15:06,571 --> 01:15:08,193 [thunder rumbles] 1780 01:15:08,193 --> 01:15:09,401 - What? 1781 01:15:09,401 --> 01:15:11,610 That was 20 years ago. 1782 01:15:11,610 --> 01:15:12,887 - And she left! 1783 01:15:12,887 --> 01:15:14,786 I remember it like yesterday. 1784 01:15:14,786 --> 01:15:16,581 What a shame. 1785 01:15:17,754 --> 01:15:19,273 It is written, "If you do not obey 1786 01:15:19,273 --> 01:15:22,587 "the Lord your God, all curses will overtake you." 1787 01:15:24,623 --> 01:15:25,486 - I was wrong. 1788 01:15:26,901 --> 01:15:28,558 I wish that I could take it back. 1789 01:15:30,767 --> 01:15:31,596 But I can't! 1790 01:15:34,771 --> 01:15:37,636 Jenny, I'm so sorry! 1791 01:15:38,844 --> 01:15:43,159 - Now, now, come to me and my children. 1792 01:15:43,159 --> 01:15:46,645 [eerie whispering voices] 1793 01:15:49,924 --> 01:15:52,409 - But Jesus redeemed me from the curse of the law. 1794 01:15:52,409 --> 01:15:53,618 - Lies! 1795 01:15:53,618 --> 01:15:55,273 - He was wounded for my transgressions. 1796 01:15:55,273 --> 01:15:57,207 He became a curse for me. 1797 01:15:57,207 --> 01:15:58,795 - Shut up, all lies! 1798 01:15:58,795 --> 01:16:03,005 - I am the righteousness of God in Christ Jesus. 1799 01:16:03,005 --> 01:16:08,011 [woman screams] [snake hisses] 1800 01:16:09,910 --> 01:16:14,915 [dramatic music] [Pastor Ben pants] 1801 01:16:15,778 --> 01:16:18,712 [eerie whispering voices] 1802 01:16:21,197 --> 01:16:23,302 That's it. 1803 01:16:23,302 --> 01:16:24,130 That's it. 1804 01:16:25,373 --> 01:16:26,202 That's it! 1805 01:16:29,239 --> 01:16:32,242 [Pastor Ben groans] 1806 01:16:32,242 --> 01:16:33,278 [creature squishes] 1807 01:16:33,278 --> 01:16:35,142 [Pastor Ben shouts] 1808 01:16:35,142 --> 01:16:36,592 You, get outta there! 1809 01:16:36,592 --> 01:16:39,318 [someone knocks] 1810 01:16:48,603 --> 01:16:51,192 - Pastor Ben, we need you to come with us. 1811 01:16:51,192 --> 01:16:52,710 - [Pastor Ben] For what? 1812 01:16:52,710 --> 01:16:54,333 Look, I know what they are, and I know why they're here. 1813 01:16:54,333 --> 01:16:55,611 I need to let the others- 1814 01:16:55,611 --> 01:16:56,853 - We have reason to believe you've been 1815 01:16:56,853 --> 01:16:58,993 assisting students in leaving campus, 1816 01:16:58,993 --> 01:17:01,202 and in spreading your experiment. 1817 01:17:01,202 --> 01:17:02,134 - [Pastor Ben] What? 1818 01:17:02,134 --> 01:17:04,171 What are you talking about? 1819 01:17:04,171 --> 01:17:06,898 - I need you to come to the station with me. 1820 01:17:11,419 --> 01:17:14,146 [crickets chirp] 1821 01:17:16,321 --> 01:17:18,564 [car hums] 1822 01:17:22,223 --> 01:17:24,467 - Hey, Zach, how'd you get out, man? 1823 01:17:24,467 --> 01:17:25,398 - Well, what the fuck? 1824 01:17:25,398 --> 01:17:26,642 How the fuck did you get out? 1825 01:17:26,642 --> 01:17:27,573 - Zipped out with the media. 1826 01:17:27,573 --> 01:17:29,023 The police did not even notice. 1827 01:17:29,023 --> 01:17:31,405 As soon as they turned their heads, I was in my car. 1828 01:17:31,405 --> 01:17:32,648 - Right. 1829 01:17:32,648 --> 01:17:33,510 Motherfuckers don't know how to watch. 1830 01:17:33,510 --> 01:17:34,442 Where you headed? 1831 01:17:34,442 --> 01:17:35,684 - I went back home for a minute, 1832 01:17:35,684 --> 01:17:37,583 but I'm going back to the campus now. 1833 01:17:38,826 --> 01:17:41,035 - What the fuck you going back for? 1834 01:17:41,035 --> 01:17:44,349 - You know, my music, motivation, is back there. 1835 01:17:44,349 --> 01:17:45,868 - Man, your ass is crazy. 1836 01:17:45,868 --> 01:17:48,664 You need to find some more motherfucking motivation. 1837 01:17:48,664 --> 01:17:50,700 Man, my boy Carson's up the street. 1838 01:17:50,700 --> 01:17:52,357 Supposed to be picking my ass up. 1839 01:17:52,357 --> 01:17:54,808 Been waiting on his ass for like two hours. 1840 01:17:54,808 --> 01:17:56,188 Pull up over here. 1841 01:18:01,262 --> 01:18:02,712 - Hey, Carson who? 1842 01:18:03,713 --> 01:18:05,784 - You know Lena's boy. 1843 01:18:05,784 --> 01:18:06,992 There he go. 1844 01:18:06,992 --> 01:18:10,616 [pulsing electronic music] 1845 01:18:26,460 --> 01:18:29,049 [creature squishes] [dramatic music] 1846 01:18:29,049 --> 01:18:31,948 - The proposal, what's up with that? 1847 01:18:31,948 --> 01:18:32,915 That a joke or something? 1848 01:18:35,262 --> 01:18:36,297 - No, man, it- 1849 01:18:36,297 --> 01:18:37,264 - [Zach] Watch out! 1850 01:18:38,403 --> 01:18:39,300 [car thuds] [Carson groans] 1851 01:18:39,300 --> 01:18:40,923 Tyler, help me, man! 1852 01:18:40,923 --> 01:18:43,028 Don't just fucking stand there, bro, come on! 1853 01:18:43,028 --> 01:18:43,891 [Carson groans] 1854 01:18:43,891 --> 01:18:45,410 Grab this shit. 1855 01:18:45,410 --> 01:18:47,239 Don't just fucking stand there, man, come help me! 1856 01:18:47,239 --> 01:18:48,447 Tyler! 1857 01:18:48,447 --> 01:18:50,001 Come on, bro, come on, come on, come on. 1858 01:18:50,001 --> 01:18:52,693 [Carson groans] 1859 01:19:06,707 --> 01:19:08,157 [someone knocks] 1860 01:19:08,157 --> 01:19:09,572 - Go away. 1861 01:19:11,367 --> 01:19:12,678 [someone knocks] 1862 01:19:12,678 --> 01:19:14,232 I said, go away. 1863 01:19:15,647 --> 01:19:17,269 I'm itching like crazy right now. 1864 01:19:19,271 --> 01:19:22,032 [someone knocks] 1865 01:19:23,966 --> 01:19:25,726 - [Deedee] How many drinks have you had? 1866 01:19:25,726 --> 01:19:28,764 - Oh, don't come in here with that bullshit. 1867 01:19:28,764 --> 01:19:30,386 I drink as much as I want. 1868 01:19:30,386 --> 01:19:32,629 - You really need to slow down. 1869 01:19:32,629 --> 01:19:33,871 - You really need to shut the fuck up 1870 01:19:33,871 --> 01:19:35,909 talking to me right now. 1871 01:19:35,909 --> 01:19:37,151 - I don't know what's happening with you, 1872 01:19:37,151 --> 01:19:38,463 but you're acting strange. 1873 01:19:38,463 --> 01:19:39,947 - [Deedee] It's 'cause she's drunk. 1874 01:19:39,947 --> 01:19:42,916 - She wasn't earlier, and she was still acting this way. 1875 01:19:42,916 --> 01:19:45,332 - You know, I can hear, you stupid bitch. 1876 01:19:45,332 --> 01:19:48,300 You ready to admit that you're the bitchiest of bitches? 1877 01:19:48,300 --> 01:19:49,232 - [Deedee] Hold up, you are not gonna 1878 01:19:49,232 --> 01:19:50,716 keep talking to us like that. 1879 01:19:50,716 --> 01:19:53,374 - I'm not talking to you. 1880 01:19:53,374 --> 01:19:56,136 I'm talking to that bitch. 1881 01:19:56,136 --> 01:19:59,518 - Okay, yes, Ashley, yes, I've done bad things, 1882 01:19:59,518 --> 01:20:01,210 but that's not who I am, 1883 01:20:01,210 --> 01:20:03,212 and you can't keep trying to make me feel bad about it. 1884 01:20:03,212 --> 01:20:05,421 I don't do that to you. 1885 01:20:05,421 --> 01:20:06,802 - Shut up. 1886 01:20:06,802 --> 01:20:08,424 You see the way that you look at me? 1887 01:20:08,424 --> 01:20:12,704 You're always looking at me up and down, 1888 01:20:12,704 --> 01:20:15,155 up and down, up and down, 1889 01:20:15,155 --> 01:20:18,572 like you're perfect and I'm not. 1890 01:20:20,160 --> 01:20:22,990 Look at you, bitch, you're doing it right now. 1891 01:20:22,990 --> 01:20:24,233 Up and down. 1892 01:20:25,406 --> 01:20:27,201 [creature chitters] - Something's in that. 1893 01:20:27,201 --> 01:20:30,687 [tense ambient music] 1894 01:20:30,687 --> 01:20:32,827 [Ashley gags] 1895 01:20:32,827 --> 01:20:34,139 Oh my God! 1896 01:20:34,139 --> 01:20:35,071 Oh my God. 1897 01:20:35,071 --> 01:20:36,038 - [Lena] Are you okay? 1898 01:20:36,038 --> 01:20:37,004 - Ashley! - Oh my God! 1899 01:20:38,385 --> 01:20:40,456 - [Deedee] Oh my God, oh my God, oh my God! 1900 01:20:40,456 --> 01:20:41,767 - [Lena] Someone help, help! 1901 01:20:41,767 --> 01:20:43,839 Someone, please, help! 1902 01:20:43,839 --> 01:20:46,600 [woman giggles] 1903 01:20:46,600 --> 01:20:48,464 Help, somebody help, help! 1904 01:20:48,464 --> 01:20:50,052 - Police. - She's choking on something. 1905 01:20:50,052 --> 01:20:51,329 - Lena, I've been searching for you all. 1906 01:20:51,329 --> 01:20:53,641 - [Lena] Ashley is dying, she's dying! 1907 01:20:53,641 --> 01:20:54,504 - What happened? 1908 01:20:55,574 --> 01:20:57,541 - Help us, Tyler, help us! 1909 01:20:57,541 --> 01:20:58,474 - What do I do? 1910 01:20:59,716 --> 01:21:02,133 I'm sorry, Lena, but Carson is dead, too. 1911 01:21:02,133 --> 01:21:03,410 - [Lena] What? 1912 01:21:03,410 --> 01:21:05,412 - I tried to help him, but the car. 1913 01:21:05,412 --> 01:21:06,654 - What are you talking about? 1914 01:21:06,654 --> 01:21:07,483 - [Deedee] Breathe, Ashley, breathe! 1915 01:21:07,483 --> 01:21:08,656 - I tried to help him. 1916 01:21:08,656 --> 01:21:10,072 - What are you saying, where's Carson? 1917 01:21:10,072 --> 01:21:12,522 - I already told you, he didn't make it! 1918 01:21:12,522 --> 01:21:14,317 - [Deedee] Breathe, Ashley, breathe! 1919 01:21:16,733 --> 01:21:17,976 Help me, she can't breathe! 1920 01:21:17,976 --> 01:21:19,150 - [Lena] Ashley is choking and Tyler 1921 01:21:19,150 --> 01:21:19,943 said something happened to Carson. 1922 01:21:19,943 --> 01:21:21,324 I have to go find him. 1923 01:21:21,324 --> 01:21:23,464 - What? - Where the motherfucker at? 1924 01:21:23,464 --> 01:21:24,500 There he is. 1925 01:21:24,500 --> 01:21:25,742 This motherfucker possessed. 1926 01:21:25,742 --> 01:21:26,674 He gonna end up just like Ashley. 1927 01:21:26,674 --> 01:21:27,986 - What are you talking about? 1928 01:21:27,986 --> 01:21:29,228 - [Lena] What is happening, where is Carson? 1929 01:21:29,228 --> 01:21:31,127 He's not answering his phone. 1930 01:21:31,127 --> 01:21:32,266 - Ask Tyler. 1931 01:21:32,266 --> 01:21:33,335 Where is Carson, Tyler? 1932 01:21:33,335 --> 01:21:34,612 This nigga is possessed! 1933 01:21:34,612 --> 01:21:35,752 - [Lena] What are you talking about? 1934 01:21:35,752 --> 01:21:37,409 - He got crabs in him! 1935 01:21:37,409 --> 01:21:38,237 - There are no crabs in me. 1936 01:21:38,237 --> 01:21:39,204 - He has crabs in him. 1937 01:21:39,204 --> 01:21:40,481 - Are you crazy? [fist thunks] 1938 01:21:40,481 --> 01:21:42,242 - [Lena] Stop it, stop it, stop it! 1939 01:21:42,242 --> 01:21:45,072 [bottles clatter] 1940 01:21:46,418 --> 01:21:48,005 - [Deedee] Are you okay? 1941 01:21:48,005 --> 01:21:49,180 - What's wrong with him? 1942 01:21:50,077 --> 01:21:53,011 [chainsaw buzzes] 1943 01:21:53,011 --> 01:21:54,806 No, no, no, what are you doing? 1944 01:21:54,806 --> 01:21:56,912 [chainsaw buzzes] No, no, no, no! 1945 01:21:56,912 --> 01:21:58,499 [chainsaw buzzes] - Don't, don't! 1946 01:21:58,499 --> 01:22:00,087 [chainsaw buzzes] - I'm sorry, I'm sorry, 1947 01:22:00,087 --> 01:22:01,226 I'm sorry, I'm sorry! 1948 01:22:01,226 --> 01:22:02,055 Jesus! 1949 01:22:03,434 --> 01:22:05,334 - [Lena] Oh my God, stop, what are you doing? 1950 01:22:05,334 --> 01:22:06,507 Don't do anything. - Zach! 1951 01:22:06,507 --> 01:22:08,475 [people shout] 1952 01:22:08,475 --> 01:22:09,959 - [Tyler] I'm sorry, I'm sorry. 1953 01:22:09,959 --> 01:22:11,512 I'm sorry, sorry. 1954 01:22:11,512 --> 01:22:14,170 [piercing tone] 1955 01:22:18,623 --> 01:22:19,796 - [Zach] Piece of shit. 1956 01:22:21,937 --> 01:22:23,697 - [Lena] Zach, they're on you. 1957 01:22:24,559 --> 01:22:26,044 - What you talking about? 1958 01:22:26,044 --> 01:22:27,873 - [Lena] They're in you, the crabs, they're on you! 1959 01:22:27,873 --> 01:22:28,805 - What? 1960 01:22:28,805 --> 01:22:29,841 - [Lena] Look, they're in you! 1961 01:22:36,468 --> 01:22:37,814 - What the fuck? 1962 01:22:39,057 --> 01:22:40,334 Oh. 1963 01:22:40,334 --> 01:22:43,751 [creatures chitter] 1964 01:22:43,751 --> 01:22:45,305 The fuck. 1965 01:22:45,305 --> 01:22:46,892 Deedee, Deedee, come here, come here. 1966 01:22:46,892 --> 01:22:47,755 - What, no! - Come here. 1967 01:22:47,755 --> 01:22:48,584 - Get the fuck in here. 1968 01:22:48,584 --> 01:22:50,655 [Zach and Deedee shout] 1969 01:22:50,655 --> 01:22:52,036 Okay, okay, okay. 1970 01:22:53,830 --> 01:22:55,384 - Zach, don't do it. 1971 01:22:55,384 --> 01:22:56,695 - I'm not gonna let them do this me, okay? 1972 01:22:56,695 --> 01:22:57,489 Okay? 1973 01:22:58,939 --> 01:23:00,871 - Put the gun down. - You see what I mean? 1974 01:23:00,871 --> 01:23:01,873 - No. - Down. 1975 01:23:02,943 --> 01:23:03,943 Put it down. - They did it to me. 1976 01:23:03,943 --> 01:23:04,980 They did it to me. 1977 01:23:04,980 --> 01:23:06,050 I'm sorry, I'm sorry. - Please. 1978 01:23:06,050 --> 01:23:07,120 We can get rid of them. - I'm sorry. 1979 01:23:07,120 --> 01:23:08,776 - Don't do it, Zach, please. 1980 01:23:08,776 --> 01:23:09,639 [gun bangs] 1981 01:23:09,639 --> 01:23:10,882 [Lena screams] 1982 01:23:10,882 --> 01:23:13,816 [Lena and Deedee weep] 1983 01:23:13,816 --> 01:23:16,818 [melancholic music] 1984 01:23:55,306 --> 01:24:00,207 [creatures chitter] [woman giggles] 1985 01:24:00,207 --> 01:24:02,175 Why are you here? 1986 01:24:02,175 --> 01:24:04,487 I hate you, I hate you! 1987 01:24:04,487 --> 01:24:07,490 [creatures chitter] 1988 01:24:12,806 --> 01:24:17,811 [Lena pants] [woman giggles] 1989 01:24:41,076 --> 01:24:43,940 [machinery beeps] 1990 01:24:53,812 --> 01:24:54,641 So that's it? 1991 01:24:55,814 --> 01:24:57,402 - [Man Voiceover] Yes, this is probably 1992 01:24:57,402 --> 01:24:58,576 why they haven't been 1993 01:24:58,576 --> 01:25:01,268 able to attack you, or me, either. 1994 01:25:01,268 --> 01:25:03,374 Don't let the devil, that woman. 1995 01:25:03,374 --> 01:25:04,547 Shame or condemn you. 1996 01:25:05,996 --> 01:25:08,862 There's no condemnation for those in Christ Jesus. 1997 01:25:08,862 --> 01:25:09,862 Don't let her do it. 1998 01:25:17,041 --> 01:25:19,735 Lena, they wanna speak to you. 1999 01:25:19,735 --> 01:25:21,116 Lena. 2000 01:25:21,116 --> 01:25:23,739 She's sleeping, come back later. 2001 01:25:23,739 --> 01:25:28,744 [machinery beeps] [droning ambient music] 2002 01:25:34,957 --> 01:25:36,130 [dramatic music] 2003 01:25:36,130 --> 01:25:37,477 [woman laughs] 2004 01:25:37,477 --> 01:25:42,482 [dramatic music] [woman screaming] 2005 01:25:43,379 --> 01:25:45,278 - Go, go, go! 2006 01:25:45,278 --> 01:25:46,244 Go, go, go! 2007 01:25:46,244 --> 01:25:49,246 [creatures chitter] 2008 01:25:59,361 --> 01:26:01,466 - You have no power over me. 2009 01:26:02,433 --> 01:26:04,469 It's the other way around. 2010 01:26:04,469 --> 01:26:07,058 I have power over you! 2011 01:26:07,058 --> 01:26:09,888 And, with the authority in me and the power in me, 2012 01:26:09,888 --> 01:26:12,028 I command you to flee! 2013 01:26:12,028 --> 01:26:13,616 You aren't welcome here! 2014 01:26:14,824 --> 01:26:17,482 I speak peace into this hallway, in this place, 2015 01:26:17,482 --> 01:26:19,380 and in this town! 2016 01:26:19,380 --> 01:26:23,039 I command you to flee in the mighty name of Jesus! 2017 01:26:23,039 --> 01:26:26,422 [dramatic, somber music] 2018 01:26:43,922 --> 01:26:45,717 I thought you were dead. 2019 01:26:45,717 --> 01:26:47,202 - I thought I was almost, too. 2020 01:26:49,031 --> 01:26:53,138 I don't know how, but I slid underneath the thing. 2021 01:26:56,763 --> 01:27:00,422 I don't know how, but I didn't get hit. 2022 01:27:00,422 --> 01:27:02,320 - I'm so sorry. 2023 01:27:02,320 --> 01:27:03,701 - Sorry for what? 2024 01:27:03,701 --> 01:27:06,600 - For everything, for not being truthful. 2025 01:27:06,600 --> 01:27:08,050 - What are you talking about? 2026 01:27:14,643 --> 01:27:16,472 - I want us to start over. 2027 01:27:16,472 --> 01:27:18,129 Can we go back to being us? 2028 01:27:19,199 --> 01:27:21,581 - Yeah, Lena, we're always us. 2029 01:27:21,581 --> 01:27:24,342 - No, I mean the right us. 2030 01:27:24,342 --> 01:27:26,241 The way things were when we first met. 2031 01:27:27,690 --> 01:27:30,245 I wanna have a right relationship with you. 2032 01:27:30,245 --> 01:27:32,626 I want it to be pure and with you. 2033 01:27:34,249 --> 01:27:35,111 - I do, too. 2034 01:27:37,735 --> 01:27:38,907 - I wanna marry you. 2035 01:27:39,978 --> 01:27:41,394 - Is that a proposal? 2036 01:27:41,394 --> 01:27:42,532 - If you want it to be. 2037 01:27:44,189 --> 01:27:47,157 [chuckles] I'm just kidding, I'm not ready for that yet. 2038 01:27:48,469 --> 01:27:50,955 - Good, 'cause I'm supposed to ask you that. 2039 01:27:50,955 --> 01:27:52,025 Can't wear the skirt and the pants. 2040 01:27:52,025 --> 01:27:52,922 - And why not? 2041 01:27:53,785 --> 01:27:56,684 - Well, you can, if you want to. 2042 01:27:57,513 --> 01:28:00,205 [Lena chuckles] 2043 01:28:02,346 --> 01:28:04,071 I missed you, Lena. 2044 01:28:04,071 --> 01:28:05,072 - I missed you, too. 2045 01:28:10,285 --> 01:28:13,425 [gentle, sober music] 2046 01:28:44,974 --> 01:28:48,219 - So what you're saying is that the students caused this 2047 01:28:48,219 --> 01:28:50,117 by what they were saying? 2048 01:28:51,118 --> 01:28:51,947 - Yes. 2049 01:28:53,811 --> 01:28:55,882 - I'm confused, help me understand this. 2050 01:28:57,332 --> 01:28:59,851 - Well, words have more power than people realize. 2051 01:28:59,851 --> 01:29:01,474 People create their own circumstances 2052 01:29:01,474 --> 01:29:03,027 by what they allow in their lives 2053 01:29:03,027 --> 01:29:05,340 and by the words that come out of their mouths. 2054 01:29:07,687 --> 01:29:10,309 - So that's your explanation for what happened here? 2055 01:29:11,691 --> 01:29:15,108 - You saw it here, but it's happening everywhere. 2056 01:29:15,108 --> 01:29:17,421 Words are just a door, inviting what you speak, 2057 01:29:17,421 --> 01:29:18,559 whether good or evil. 2058 01:29:22,046 --> 01:29:24,704 - [sighs] Crabs crawl, students are attacked, 2059 01:29:24,704 --> 01:29:26,637 and two commit suicide. 2060 01:29:26,637 --> 01:29:28,846 The culprit, your words. 2061 01:29:30,779 --> 01:29:33,091 Cut, stop. 2062 01:29:34,023 --> 01:29:35,680 You have got to be kidding me. 2063 01:29:35,680 --> 01:29:38,614 I'll probably get fired for not coming back with something. 2064 01:29:38,614 --> 01:29:40,547 - Lena, thank you. 2065 01:29:41,583 --> 01:29:42,687 He has spoken. 2066 01:29:44,379 --> 01:29:46,864 - You never said how Deedee was doing. 2067 01:29:46,864 --> 01:29:47,898 - Good. 2068 01:29:47,898 --> 01:29:49,591 She's at home. 2069 01:29:49,591 --> 01:29:51,005 - With all that's happening, 2070 01:29:52,214 --> 01:29:53,146 I'm just glad you were able 2071 01:29:53,146 --> 01:29:54,458 to walk away with a scholarship. 2072 01:29:57,392 --> 01:29:59,704 You know, your dad gets his test results today. 2073 01:30:04,364 --> 01:30:07,367 [people chattering] 2074 01:30:21,726 --> 01:30:24,660 [dramatic music] 2075 01:30:24,660 --> 01:30:27,663 [people chattering] 2076 01:30:33,462 --> 01:30:36,085 [somber music] 2077 01:30:38,916 --> 01:30:41,746 - God's not holding that against me. 2078 01:30:41,746 --> 01:30:43,472 It's been dealt with on the cross. 2079 01:30:43,472 --> 01:30:44,541 He loves me. 2080 01:30:46,544 --> 01:30:49,478 - You are only one of many. 2081 01:30:51,100 --> 01:30:52,239 You think you're smart? 2082 01:30:53,517 --> 01:30:55,103 You think you've figured it out? 2083 01:30:56,312 --> 01:31:00,455 You may stop, but they never will. 2084 01:31:03,630 --> 01:31:04,976 - I have figured it out. 2085 01:31:06,460 --> 01:31:10,706 I know I'm loved, and you have no power over me. 2086 01:31:10,706 --> 01:31:12,846 You get outta here, in the name of Jesus. 2087 01:31:14,330 --> 01:31:18,541 - They are always talking, and I am always listening. 2088 01:31:19,922 --> 01:31:23,478 They welcome me back again and again and again. 2089 01:31:25,894 --> 01:31:29,725 One way or another, they always welcome 2090 01:31:29,725 --> 01:31:32,279 my children into their lives. 2091 01:31:35,490 --> 01:31:37,250 - I'm so stupid. 2092 01:31:37,250 --> 01:31:38,630 I can never get this right. 2093 01:31:41,081 --> 01:31:42,773 I don't know what's wrong with me. 2094 01:31:43,843 --> 01:31:46,846 [whispering voices] 2095 01:31:57,201 --> 01:31:59,030 I'll be back. 2096 01:31:59,030 --> 01:32:03,932 - [chuckles] I'm weak, I'm weak. [chuckles] 2097 01:32:03,932 --> 01:32:07,556 [whispering voices] 2098 01:32:07,556 --> 01:32:12,561 - Give that about 15 years. [laughs] 2099 01:32:16,358 --> 01:32:20,017 [dramatic musical flourish] 2100 01:32:27,645 --> 01:32:30,614 - Bobby, did Dad come out yet? 2101 01:32:30,614 --> 01:32:31,476 - Not yet. 2102 01:32:31,476 --> 01:32:34,478 [people chattering] 2103 01:32:43,109 --> 01:32:44,835 - Guys, let's go. 2104 01:32:49,840 --> 01:32:51,255 Results? 2105 01:32:51,255 --> 01:32:52,567 - Don't know just yet. 2106 01:32:53,947 --> 01:32:55,570 You know, my father had cancer, 2107 01:32:56,501 --> 01:32:58,434 and my grandfather had cancer. 2108 01:33:00,609 --> 01:33:01,437 I bet- 2109 01:33:01,437 --> 01:33:02,266 - You're healthy. 2110 01:33:03,577 --> 01:33:06,511 Don't ever talk like that, Dad, ever. 2111 01:33:07,684 --> 01:33:08,928 Never talk like that. 2112 01:33:10,101 --> 01:33:13,864 - Hello, the results are good, it's benign. 2113 01:33:13,864 --> 01:33:16,349 You're fine. - Yes, yes! 2114 01:33:16,349 --> 01:33:17,557 Wonderful. 2115 01:33:17,557 --> 01:33:22,251 [gentle music] [machinery beeps] 2116 01:33:27,325 --> 01:33:30,984 [haunting, spiritual music] 2117 01:33:40,476 --> 01:33:43,790 ♪ I walk in darkness 2118 01:33:43,790 --> 01:33:47,276 ♪ I cannot see 2119 01:33:47,276 --> 01:33:50,659 ♪ I need your guidance 2120 01:33:50,659 --> 01:33:53,835 ♪ Oh, make me free 2121 01:33:53,835 --> 01:33:57,252 ♪ Sometimes I'm confused 2122 01:33:57,252 --> 01:34:00,669 ♪ Don't know where I'm going 2123 01:34:00,669 --> 01:34:05,639 ♪ My eyes are closed, are closed ♪ 2124 01:34:07,642 --> 01:34:11,059 ♪ Jesus, you promised 2125 01:34:11,059 --> 01:34:14,510 ♪ To be with me 2126 01:34:14,510 --> 01:34:17,790 ♪ Through your word, you said 2127 01:34:17,790 --> 01:34:21,309 ♪ I will never leave 2128 01:34:21,309 --> 01:34:24,451 ♪ Now I'm standing here 2129 01:34:24,451 --> 01:34:28,214 ♪ With my arms open 2130 01:34:28,214 --> 01:34:31,355 ♪ Take away my fears 2131 01:34:31,355 --> 01:34:34,807 ♪ Because you have spoken 2132 01:34:34,807 --> 01:34:37,637 ♪ Said you will never leave me 2133 01:34:37,637 --> 01:34:41,779 ♪ So save me or cheat me 2134 01:34:41,779 --> 01:34:45,162 ♪ Show me the way 2135 01:34:45,162 --> 01:34:49,097 ♪ Show me the way 2136 01:34:49,097 --> 01:34:52,100 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2137 01:34:52,100 --> 01:34:55,655 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2138 01:34:55,655 --> 01:34:59,175 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2139 01:34:59,175 --> 01:35:02,904 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2140 01:35:02,904 --> 01:35:06,114 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2141 01:35:06,114 --> 01:35:09,600 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2142 01:35:09,600 --> 01:35:12,948 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2143 01:35:12,948 --> 01:35:17,297 ♪ Show me the way, show me the way ♪ 2144 01:35:17,297 --> 01:35:18,264 ♪ Show me 2145 01:35:18,264 --> 01:35:19,817 ♪ I hope that you will hear me 2146 01:35:19,817 --> 01:35:23,476 ♪ When I cry into the sky 2147 01:35:23,476 --> 01:35:26,375 ♪ I will fall on my knees 2148 01:35:26,375 --> 01:35:30,725 ♪ And cry your name up on high 2149 01:35:30,725 --> 01:35:34,487 ♪ Jesus, if I don't get your touch ♪ 2150 01:35:34,487 --> 01:35:37,593 ♪ Once in a while 2151 01:35:37,593 --> 01:35:42,598 ♪ I don't know if I'm able to survive ♪ 2152 01:35:43,496 --> 01:35:45,187 ♪ So, please, reveal yourself 143615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.