Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,463 --> 00:00:17,672
- They're on
the wall right there.
2
00:00:24,472 --> 00:00:25,990
- We have never seen
anything like this,
3
00:00:25,991 --> 00:00:28,027
and are still trying to
understand what happened.
4
00:00:28,028 --> 00:00:30,236
Animal and pest control
have been unable to offer
5
00:00:30,237 --> 00:00:32,790
any reasonable or
consistent explanation.
6
00:00:32,791 --> 00:00:34,136
The questions remain.
7
00:00:34,137 --> 00:00:36,656
What are they, where
did they come from,
8
00:00:36,657 --> 00:00:38,107
and why are they here?
9
00:00:43,905 --> 00:00:45,492
The police have killed
what have appeared
10
00:00:45,493 --> 00:00:46,769
to be the last of them,
11
00:00:46,770 --> 00:00:48,840
but many people are
severely injured.
12
00:00:48,841 --> 00:00:51,084
Earlier reports have
suggested that the creatures
13
00:00:51,085 --> 00:00:53,569
were born form an
experiment or formula
14
00:00:53,570 --> 00:00:55,916
concocted by students
at the local town camp,
15
00:00:55,917 --> 00:00:58,367
which is known for
enrolling troubled youth.
16
00:00:58,368 --> 00:01:01,647
Camp administrators deny any
and all such allegations.
17
00:01:03,477 --> 00:01:06,618
- That is what made our
summer program popular,
18
00:01:07,757 --> 00:01:10,379
but no one was ever
able to discover
19
00:01:10,380 --> 00:01:12,623
the root cause of the outbreak.
20
00:01:12,624 --> 00:01:14,832
I believe, with a
little research,
21
00:01:14,833 --> 00:01:18,594
we can offer an analysis and
conclusion about what occurred.
22
00:01:18,595 --> 00:01:21,150
How many of you will be
going to college this fall?
23
00:01:24,636 --> 00:01:25,877
Good.
24
00:01:25,878 --> 00:01:27,672
Well, if you go
to a state school,
25
00:01:27,673 --> 00:01:29,122
you can get scholarship money,
26
00:01:29,123 --> 00:01:31,849
including tuition and
housing for your first year.
27
00:01:31,850 --> 00:01:33,299
- Did y'all see that?
28
00:01:33,300 --> 00:01:34,609
- See what?
29
00:01:34,610 --> 00:01:36,234
- That, the guy,
look, rewind it.
30
00:01:41,134 --> 00:01:42,134
There.
31
00:01:44,345 --> 00:01:45,932
Tell me y'all see this guy.
32
00:01:45,933 --> 00:01:46,933
Blow it up.
33
00:01:49,661 --> 00:01:50,661
Now play it again.
34
00:01:52,042 --> 00:01:53,042
What is he doing?
35
00:01:55,149 --> 00:01:57,081
I bet you the
government's behind this.
36
00:01:57,082 --> 00:01:59,394
They're the ones experimenting,
causing all these problems.
37
00:01:59,395 --> 00:02:00,947
Analysis and
conclusion completed.
38
00:02:00,948 --> 00:02:02,224
Can I get my scholarship
money, please?
39
00:02:02,225 --> 00:02:03,501
Come on.
40
00:02:03,502 --> 00:02:05,020
- Oh, come on, just
'cause you see a guy
41
00:02:05,021 --> 00:02:06,711
with a stupid box doesn't
mean there's something in it
42
00:02:06,712 --> 00:02:08,781
or that it's the government.
43
00:02:08,782 --> 00:02:10,267
- Really?
44
00:02:10,268 --> 00:02:12,821
- Zach, I have to say, I
agree with Ashley on this.
45
00:02:12,822 --> 00:02:15,789
There was no evidence of
government involvement.
46
00:02:15,790 --> 00:02:18,206
And that guy you see might
be an innocent bystander
47
00:02:18,207 --> 00:02:20,726
with no connection to
the incident whatsoever.
48
00:02:21,900 --> 00:02:22,832
- Then what's your
explanation for it,
49
00:02:22,833 --> 00:02:24,144
then, huh, Miss Reynolds?
50
00:02:26,076 --> 00:02:27,491
I don't trust them.
51
00:02:27,492 --> 00:02:29,355
I bet you they placed them
arachnids here for some purpose.
52
00:02:29,356 --> 00:02:31,841
That's what we need to be
analyzing, why they did it.
53
00:02:33,049 --> 00:02:34,636
In the media, all they
do is put fear in us.
54
00:02:34,637 --> 00:02:36,362
They make up shit
like this to make
55
00:02:36,363 --> 00:02:37,673
people feel anxious and crazy,
56
00:02:37,674 --> 00:02:39,779
and blame innocent
people for it like us.
57
00:02:39,780 --> 00:02:42,678
- Watch your language
in this class.
58
00:02:42,679 --> 00:02:46,441
Your assignment is to
take what we do know
59
00:02:46,442 --> 00:02:48,753
and offer some sort
of explanation.
60
00:02:48,754 --> 00:02:52,172
Channel Three has been waiting
for information on this.
61
00:02:56,521 --> 00:02:57,521
- Hey.
62
00:02:58,454 --> 00:03:00,144
If the government's
out to get us,
63
00:03:00,145 --> 00:03:01,353
why don't they just get us?
64
00:03:02,285 --> 00:03:03,665
- What do you mean?
65
00:03:03,666 --> 00:03:05,218
- I mean, they have
all the resources
66
00:03:05,219 --> 00:03:07,841
they need to do
whatever they wanna do.
67
00:03:07,842 --> 00:03:09,118
If they're trying to
kill off everyone in town
68
00:03:09,119 --> 00:03:12,468
with scorpion attacks or
whatever, what happened?
69
00:03:13,641 --> 00:03:15,297
- I mean, it looked like
the police stopped it.
70
00:03:15,298 --> 00:03:16,885
Thank God.
71
00:03:16,886 --> 00:03:18,473
- Then it couldn't have
been the government.
72
00:03:18,474 --> 00:03:19,992
The police are the government.
73
00:03:21,787 --> 00:03:23,961
I just wish they'd come up
with some way to stop us.
74
00:03:23,962 --> 00:03:25,238
Be better that way.
75
00:03:25,239 --> 00:03:26,619
- Wait, what do you mean?
76
00:03:26,620 --> 00:03:28,035
Why do you say that?
77
00:03:29,174 --> 00:03:31,140
- There'll be no
regrets, no tomorrows,
78
00:03:31,141 --> 00:03:34,453
no worries, no issues, and
we wouldn't have to be here,
79
00:03:34,454 --> 00:03:36,767
living this miserable
life every single day,
80
00:03:36,768 --> 00:03:38,183
hoping for nothing.
81
00:03:39,874 --> 00:03:41,150
It doesn't seem worth it.
82
00:03:41,151 --> 00:03:43,877
- Jake, we talked about this.
83
00:03:43,878 --> 00:03:45,810
I need you to
continue being you.
84
00:03:45,811 --> 00:03:47,743
I mean, you're
here for a reason.
85
00:03:47,744 --> 00:03:49,917
You may not see it now,
but you'll see it someday,
86
00:03:49,918 --> 00:03:52,784
and how much I need you,
and we all need you.
87
00:03:55,718 --> 00:03:57,078
- You sound like
somebody's mother.
88
00:04:00,585 --> 00:04:03,519
Look, Lena, you
can't change my mind.
89
00:04:05,141 --> 00:04:07,625
I just don't wanna
be here anymore.
90
00:04:07,626 --> 00:04:10,456
- Look, if you weren't supposed
to be here, you wouldn't be.
91
00:04:10,457 --> 00:04:12,596
I mean, you have a
purpose for your life.
92
00:04:12,597 --> 00:04:13,873
There's greatness in you.
93
00:04:13,874 --> 00:04:15,150
The world will see it, you just-
94
00:04:15,151 --> 00:04:17,703
- Just go kill yourself
and get it over with.
95
00:04:17,704 --> 00:04:19,361
- Really, Ashley?
96
00:04:19,362 --> 00:04:20,811
- What?
97
00:04:20,812 --> 00:04:23,917
- You drunk bitch, why
don't you just do it for me?
98
00:04:23,918 --> 00:04:24,918
- I'm not drunk.
99
00:04:26,266 --> 00:04:27,197
What?
100
00:04:27,198 --> 00:04:28,956
I had one mimosa for breakfast.
101
00:04:28,957 --> 00:04:31,131
I'm so sick and
tired of his weak
102
00:04:31,132 --> 00:04:32,305
"I wanna die" bullshit.
103
00:04:32,306 --> 00:04:33,962
He just wants attention.
104
00:04:33,963 --> 00:04:37,552
Who does that, who
sits and just complains
105
00:04:37,553 --> 00:04:40,934
to everyone about every
single stupid little thing?
106
00:04:40,935 --> 00:04:43,040
- I mean, it'd help if you
just act like you cared.
107
00:04:43,041 --> 00:04:44,041
- Oh, whatever.
108
00:04:48,253 --> 00:04:50,461
My 10-year-old cousin got
killed in a car accident,
109
00:04:50,462 --> 00:04:53,844
so I just hate people who
don't appreciate life.
110
00:04:53,845 --> 00:04:55,984
I mean, Jake's got
his rich little father
111
00:04:55,985 --> 00:04:58,227
and his rich little
mother and all this money,
112
00:04:58,228 --> 00:04:59,677
and he's depressed.
113
00:04:59,678 --> 00:05:00,678
My mom's at home right
now with both her breasts
114
00:05:00,679 --> 00:05:02,197
cut off from cancer.
115
00:05:02,198 --> 00:05:04,337
And do you see me
complaining about anything?
116
00:05:04,338 --> 00:05:05,821
- Kinda sort of right now.
117
00:05:05,822 --> 00:05:07,478
- Hi, I hope you're
scheduled to work
118
00:05:07,479 --> 00:05:08,997
the night shift at
the gym next weekend.
119
00:05:08,998 --> 00:05:11,310
I already told everyone
about the annual gala.
120
00:05:11,311 --> 00:05:12,828
- In order to work that
shift, I have to switch
121
00:05:12,829 --> 00:05:14,520
with Rob this week, and
I need to work this week
122
00:05:14,521 --> 00:05:16,418
'cause I really need the money.
123
00:05:16,419 --> 00:05:18,178
- Don't go trying
to change the plans.
124
00:05:18,179 --> 00:05:19,939
- Why don't you just work both?
125
00:05:19,940 --> 00:05:21,872
Work this week and next?
126
00:05:21,873 --> 00:05:23,944
- No, we can't take any chances.
127
00:05:25,048 --> 00:05:26,566
Fine, I'll give you some money.
128
00:05:26,567 --> 00:05:27,499
How much do you need?
129
00:05:27,500 --> 00:05:29,397
I got 50 bucks, you can have it.
130
00:05:29,398 --> 00:05:31,157
- If you're passing
it out, I'll take it.
131
00:05:31,158 --> 00:05:33,540
Okay, okay, let me
try to catch Rob now.
132
00:05:35,369 --> 00:05:37,612
- So, did you tell
Carson about the party?
133
00:05:37,613 --> 00:05:40,200
- No, I'm not
ready for that right now.
134
00:05:40,201 --> 00:05:41,443
- What?
135
00:05:41,444 --> 00:05:43,687
I think you should tell
him, I know he'll come.
136
00:05:43,688 --> 00:05:45,758
- I'm just not ready
to see him right now.
137
00:05:45,759 --> 00:05:47,829
- Lena, you can't
keep being mad at him.
138
00:05:47,830 --> 00:05:49,278
It's not his fault.
139
00:05:49,279 --> 00:05:51,971
He was upset about the situation
just as much as you were.
140
00:05:51,972 --> 00:05:55,146
- You make it sound like it's
so easy, like it's nothing.
141
00:05:55,147 --> 00:05:56,735
- I'm just saying it like it is.
142
00:05:59,531 --> 00:06:01,808
- I think I'm just gonna
go to chapel this Sunday.
143
00:06:01,809 --> 00:06:03,569
I really need to get
my mind off of Carson
144
00:06:03,570 --> 00:06:04,778
and off the whole thing.
145
00:06:05,848 --> 00:06:08,401
- And chapel's gonna do that?
146
00:06:08,402 --> 00:06:10,576
Hmm, take your
boy Jake with you.
147
00:06:10,577 --> 00:06:11,681
He needs Jesus, too.
148
00:06:15,478 --> 00:06:18,032
- Hey, Mom, I'm fine.
149
00:06:20,103 --> 00:06:22,520
Yeah, I think I made
the right decision.
150
00:06:24,384 --> 00:06:25,625
Huh?
151
00:06:25,626 --> 00:06:27,834
No, I'm not gonna
come home right now.
152
00:06:27,835 --> 00:06:29,250
I just need some time away.
153
00:06:31,356 --> 00:06:33,013
Just let me finish the program.
154
00:06:34,532 --> 00:06:35,532
Yeah.
155
00:06:36,396 --> 00:06:37,673
I said I'm fine.
156
00:06:39,191 --> 00:06:40,606
Okay, tell Bobby
157
00:06:40,607 --> 00:06:42,642
I'll call him later.
158
00:06:42,643 --> 00:06:43,782
Okay, bye.
159
00:06:45,128 --> 00:06:46,544
Who is it?
160
00:06:59,453 --> 00:07:03,111
Oh my God, Tyler, you
scared me for a second.
161
00:07:03,112 --> 00:07:07,702
♪ Beautiful, you're
just so beautiful ♪
162
00:07:07,703 --> 00:07:10,359
♪ You're the one I wanna know
163
00:07:10,360 --> 00:07:12,948
♪ You're just so beautiful
164
00:07:12,949 --> 00:07:15,744
♪ Your eyes are
filled with light ♪
165
00:07:15,745 --> 00:07:18,609
♪ Your heart is full of love
166
00:07:18,610 --> 00:07:21,509
♪ You're sent from up above
167
00:07:21,510 --> 00:07:23,821
♪ I see you're beautiful
168
00:07:23,822 --> 00:07:25,996
Wow, that was really good.
169
00:07:25,997 --> 00:07:28,205
You know, you should be
getting paid for your music.
170
00:07:28,206 --> 00:07:29,482
You're really that good.
171
00:07:29,483 --> 00:07:31,795
- Nah, I just do it for fun
172
00:07:31,796 --> 00:07:33,969
when I find motivation to do it.
173
00:07:33,970 --> 00:07:35,765
- Hmm, well, what motivates you?
174
00:07:37,802 --> 00:07:40,148
- Things that move my heart.
175
00:07:40,149 --> 00:07:43,323
Things that are lovely.
176
00:07:43,324 --> 00:07:46,085
Things that encourage me
to be better each day.
177
00:07:46,086 --> 00:07:48,570
- Hmm, well, what
encourages you?
178
00:07:48,571 --> 00:07:51,574
- For starters, you.
179
00:07:53,058 --> 00:07:54,232
- Stop.
180
00:07:55,233 --> 00:07:58,062
No, really, what encourages you?
181
00:07:58,063 --> 00:08:00,237
- I'm serious, you do.
182
00:08:00,238 --> 00:08:02,067
I find hope every
time I'm around you.
183
00:08:03,344 --> 00:08:05,346
You just make me feel
good about myself.
184
00:08:06,658 --> 00:08:08,073
You make me feel like a man.
185
00:08:09,937 --> 00:08:11,698
- Wow, that's sweet.
186
00:08:13,872 --> 00:08:16,598
You're such a nice
person, but you know
187
00:08:16,599 --> 00:08:20,671
there's nothing, you know,
nothing between you and me.
188
00:08:20,672 --> 00:08:22,916
I mean, I like you,
but as a friend.
189
00:08:24,296 --> 00:08:26,850
- Yeah, I know, Lee,
yeah, I don't want
190
00:08:26,851 --> 00:08:29,784
anything from you,
no strings attached.
191
00:08:29,785 --> 00:08:30,820
Just your friendship.
192
00:08:32,408 --> 00:08:34,754
- Hey, it's after seven.
193
00:08:34,755 --> 00:08:36,205
How did you get past the RA?
194
00:08:37,068 --> 00:08:39,310
- Come on, I know my way around.
195
00:08:39,311 --> 00:08:41,071
- Okay, so you know
that if I get caught
196
00:08:41,072 --> 00:08:43,142
with a guy in my room,
I'll have early check-in
197
00:08:43,143 --> 00:08:45,558
and curfew next weekend.
198
00:08:45,559 --> 00:08:47,423
- Trust me, I won't get caught.
199
00:08:48,528 --> 00:08:50,805
Oh, is the party
still next weekend?
200
00:08:50,806 --> 00:08:52,910
- Yeah, the gala.
201
00:08:52,911 --> 00:08:55,534
Yeah, that's why you
can't get caught.
202
00:08:55,535 --> 00:08:56,742
Ashley's trying to
work the night shift,
203
00:08:56,743 --> 00:08:58,329
so she'll have a key.
204
00:08:58,330 --> 00:08:59,642
- Cool.
205
00:09:01,955 --> 00:09:04,991
Oh, hold on a sec.
206
00:09:04,992 --> 00:09:07,269
Hey, I'm sorry, I
have to take this.
207
00:09:07,270 --> 00:09:09,962
- Yeah, yeah, I understand,
yeah, no problem.
208
00:09:09,963 --> 00:09:12,620
- And you're not supposed
to be in here, anyway.
209
00:09:12,621 --> 00:09:14,898
You wanna meet me
at chapel on Sunday?
210
00:09:14,899 --> 00:09:16,072
- Yeah, sure.
211
00:09:17,004 --> 00:09:18,729
Of course I do, sure, yeah.
212
00:09:18,730 --> 00:09:19,730
- Okay, cool.
213
00:09:21,768 --> 00:09:23,528
Hey, and invite Jake, too.
214
00:09:26,600 --> 00:09:28,290
- Hey.
- Hey.
215
00:09:28,291 --> 00:09:29,809
- Hey, Tyler, how'd it go?
216
00:09:29,810 --> 00:09:30,810
Did she cry?
217
00:09:31,709 --> 00:09:34,780
- No, she didn't say anything.
218
00:09:34,781 --> 00:09:36,265
I don't know, she never does.
219
00:09:37,128 --> 00:09:38,266
- Got company?
220
00:09:38,267 --> 00:09:39,199
- What?
221
00:09:39,200 --> 00:09:40,338
Oh, no.
222
00:09:41,719 --> 00:09:42,822
- Who was that?
223
00:09:42,823 --> 00:09:43,859
- Who was who?
224
00:09:45,274 --> 00:09:47,033
- Whoever you were
just talking to.
225
00:09:47,034 --> 00:09:48,311
- Oh, nobody.
226
00:09:50,072 --> 00:09:51,762
- Then there was someone.
227
00:09:51,763 --> 00:09:53,350
Who was it?
228
00:09:53,351 --> 00:09:55,766
- Do we have to
do this right now?
229
00:09:55,767 --> 00:09:57,941
- Not if you just
tell me who that was.
230
00:09:57,942 --> 00:10:00,012
What are you hiding?
231
00:10:00,013 --> 00:10:01,807
- I'm not hiding anything.
232
00:10:01,808 --> 00:10:03,913
Look, I don't wanna do this.
233
00:10:05,087 --> 00:10:06,535
- I don't, either, Lena.
234
00:10:06,536 --> 00:10:07,640
- Well, I love that song,
235
00:10:07,641 --> 00:10:09,401
so I'm sure she liked it.
236
00:10:10,575 --> 00:10:12,093
- I don't know.
237
00:10:12,094 --> 00:10:13,094
She kicked me out.
238
00:10:15,684 --> 00:10:17,893
She seems to be more
interested in athletes.
239
00:10:20,620 --> 00:10:21,897
- Okay, bye.
240
00:10:26,246 --> 00:10:28,488
Girl, why's your door unlocked?
241
00:10:28,489 --> 00:10:29,904
- Hold on, it's Deedee.
242
00:10:29,905 --> 00:10:31,526
- Ooh, sorry, who is it?
243
00:10:31,527 --> 00:10:32,700
- Carson.
244
00:10:32,701 --> 00:10:33,563
- Ooh, turn the phone to me.
245
00:10:33,563 --> 00:10:34,563
Hey, Carson!
246
00:10:36,981 --> 00:10:38,292
No wonder Tyler was mad.
247
00:10:39,673 --> 00:10:40,950
- Wait, why was he mad?
248
00:10:43,297 --> 00:10:44,264
I don't care.
249
00:10:44,265 --> 00:10:45,368
Let me just talk to Carson.
250
00:10:46,335 --> 00:10:47,647
- Fine.
251
00:10:50,995 --> 00:10:52,340
- What's wrong?
252
00:10:52,341 --> 00:10:53,341
- Nothing.
253
00:10:54,032 --> 00:10:55,447
So, how's baseball camp?
254
00:10:57,139 --> 00:10:59,174
- Since when do you
care about that?
255
00:10:59,175 --> 00:11:00,556
- Since I cared about you.
256
00:11:03,214 --> 00:11:04,973
- Can I come see you?
257
00:11:04,974 --> 00:11:07,355
- I'm like 60 miles away.
258
00:11:07,356 --> 00:11:09,495
- I don't care if you're
6,000 miles away, Lena.
259
00:11:09,496 --> 00:11:10,945
I'd still come see you.
260
00:11:10,946 --> 00:11:13,223
- You know I came here
to get away for a moment,
261
00:11:13,224 --> 00:11:15,157
from everyone, everything.
262
00:11:17,711 --> 00:11:19,886
- What are you trying
to get away from, me?
263
00:11:20,852 --> 00:11:22,611
You're running away from me?
264
00:11:22,612 --> 00:11:24,372
- It's not you.
265
00:11:24,373 --> 00:11:25,787
It's just the situation.
266
00:11:25,788 --> 00:11:30,517
And I'm not running, I'm
just trying to find my peace.
267
00:11:31,414 --> 00:11:32,553
I haven't found it yet.
268
00:11:33,520 --> 00:11:35,624
- What do you mean?
269
00:11:35,625 --> 00:11:37,074
- I don't know what I mean.
270
00:11:37,075 --> 00:11:39,595
I just feel like something
worse is gonna happen.
271
00:11:40,734 --> 00:11:44,495
- Like what, Lena, what
are you talking about?
272
00:11:44,496 --> 00:11:45,705
- I don't know.
273
00:11:47,085 --> 00:11:50,674
I just feel like I'm in trouble,
like punishment is coming.
274
00:11:50,675 --> 00:11:53,056
- Punishment for what, Lena?
275
00:11:53,057 --> 00:11:55,023
What's wrong with you?
276
00:11:55,024 --> 00:11:56,611
Everything's okay.
277
00:11:56,612 --> 00:11:58,338
It wasn't your fault.
278
00:11:59,339 --> 00:12:00,719
All right?
279
00:12:00,720 --> 00:12:02,651
And everything's gonna be fine,
280
00:12:02,652 --> 00:12:05,102
especially when I
come up and visit.
281
00:12:05,103 --> 00:12:07,518
- I don't know, we'll see.
282
00:12:07,519 --> 00:12:11,039
- Do you know that God
has given us the power
283
00:12:11,040 --> 00:12:13,386
to speak things into existence?
284
00:12:13,387 --> 00:12:16,631
He says that we can
have whatever we say.
285
00:12:16,632 --> 00:12:20,014
Have you ever wondered
that where you are today
286
00:12:20,015 --> 00:12:22,983
might be a direct result
of what you've been saying?
287
00:12:25,227 --> 00:12:26,330
That's right.
288
00:12:26,331 --> 00:12:29,196
So, what are you saying?
289
00:12:30,370 --> 00:12:32,475
Do you want good
grades in school?
290
00:12:33,545 --> 00:12:34,925
Then declare it.
291
00:12:34,926 --> 00:12:37,307
Do you want joy and
peace in your life?
292
00:12:37,308 --> 00:12:40,655
Then find where God talks
about it in his holy word
293
00:12:40,656 --> 00:12:43,313
and speak that over your life.
294
00:12:43,314 --> 00:12:45,971
Don't say things
that you don't want
295
00:12:45,972 --> 00:12:48,249
or that you already have.
296
00:12:48,250 --> 00:12:51,010
Change your words
to say what God,
297
00:12:51,011 --> 00:12:54,186
through Christ Jesus,
has already promised you.
298
00:12:54,187 --> 00:12:58,086
You see, he promises us an
abundant and prosperous life,
299
00:12:58,087 --> 00:13:02,401
full of joy, peace, happiness.
300
00:13:02,402 --> 00:13:05,887
You know, I sure hope that
I hear all of you speak
301
00:13:05,888 --> 00:13:07,613
these things over yourselves,
302
00:13:07,614 --> 00:13:10,927
and if someone here
today has yet to ask
303
00:13:10,928 --> 00:13:13,206
Jesus Christ to be
their Lord and savior,
304
00:13:14,276 --> 00:13:15,346
now is the time.
305
00:13:16,450 --> 00:13:19,902
So, I invite you
to pray with me.
306
00:13:22,146 --> 00:13:24,181
Jesus, I need you.
307
00:13:24,182 --> 00:13:25,804
Jesus, I need you.
308
00:13:25,805 --> 00:13:28,496
- Come into my life
as my Lord and savior.
309
00:13:28,497 --> 00:13:31,361
- Come into my
life as my Lord and savior.
310
00:13:31,362 --> 00:13:32,465
- Amen.
311
00:13:32,466 --> 00:13:33,571
- Amen.
312
00:13:47,516 --> 00:13:49,344
- Hey, Pastor Ben.
313
00:13:49,345 --> 00:13:50,415
- Oh, hey, Lena.
314
00:13:51,692 --> 00:13:52,797
What can I do for you?
315
00:13:53,867 --> 00:13:56,352
- So, does helping
someone make God happy?
316
00:13:57,802 --> 00:13:59,561
- Yeah, helping someone is good.
317
00:13:59,562 --> 00:14:00,908
Why do you ask?
318
00:14:00,909 --> 00:14:02,151
- Does it remove our sin?
319
00:14:03,359 --> 00:14:05,015
- Why don't we have
a sit down and talk.
320
00:14:05,016 --> 00:14:06,189
I wanna make sure
you understand.
321
00:14:06,190 --> 00:14:08,294
- No, no, I'm
okay, I have to go.
322
00:14:08,295 --> 00:14:11,057
- But, Lena, I really wanna
make sure you understand.
323
00:14:15,682 --> 00:14:19,305
- Hey, I wanna try and help
as many people as I can.
324
00:14:19,306 --> 00:14:21,273
- Oh my God, Tyler needs help.
325
00:14:21,274 --> 00:14:23,724
Look at this picture he
just posted on Instagram.
326
00:14:24,967 --> 00:14:26,726
- I didn't see him today.
327
00:14:26,727 --> 00:14:28,212
I wonder what happened to him.
328
00:14:29,351 --> 00:14:30,903
- I mean, he's
probably making out
329
00:14:30,904 --> 00:14:32,560
with his stupid
guitar somewhere.
330
00:14:32,561 --> 00:14:33,941
Oh, no, wait, I did see him.
331
00:14:33,942 --> 00:14:35,840
He was in the weight
room at the gym.
332
00:14:37,393 --> 00:14:39,705
- Dang, he's been in
the gym a lot lately.
333
00:14:39,706 --> 00:14:40,948
- I feel bad for him.
334
00:14:40,949 --> 00:14:43,226
I mean, he's trying to
look like an athlete.
335
00:14:43,227 --> 00:14:45,262
- I honestly don't
understand people
336
00:14:45,263 --> 00:14:46,712
that kill themselves at the gym
337
00:14:46,713 --> 00:14:48,956
to try to look like some
fake-ass person on Instagram.
338
00:14:48,957 --> 00:14:51,164
No, I'm gonna invite him
over for pizza tonight.
339
00:14:51,165 --> 00:14:53,201
- Oh, good,
just ruin his workout.
340
00:14:53,202 --> 00:14:54,823
- Come on, come over
for pizza tonight.
341
00:14:54,824 --> 00:14:56,273
Keep me company.
342
00:14:56,274 --> 00:14:57,137
- Fine.
343
00:14:57,138 --> 00:14:58,483
- Okay.
344
00:15:08,390 --> 00:15:10,011
- "I'm anxious for nothing,
345
00:15:10,012 --> 00:15:13,981
"but I make my request known
to God with thanksgiving,
346
00:15:13,982 --> 00:15:15,707
"and his peace guards my heart."
347
00:15:17,399 --> 00:15:18,918
Philippians 4:6-7.
348
00:15:23,681 --> 00:15:26,372
"I may have tribulation,
but I am of good cheer
349
00:15:26,373 --> 00:15:28,823
"because Jesus has
overcome it all."
350
00:15:28,824 --> 00:15:30,619
John 16:33.
351
00:15:33,070 --> 00:15:37,314
"He's cleansed me of
all unrighteousness."
352
00:15:37,315 --> 00:15:38,730
1 John 1:9.
353
00:15:51,812 --> 00:15:53,607
Hey, Bobby, I miss you.
354
00:15:55,989 --> 00:15:57,957
Really, oh my goodness.
355
00:15:59,027 --> 00:16:00,373
You're at Nana's right now?
356
00:16:01,822 --> 00:16:04,066
Oh, I didn't know they
were going out of town.
357
00:16:05,412 --> 00:16:07,068
Oh, okay.
358
00:16:07,069 --> 00:16:08,484
You're like 10 minutes away.
359
00:16:09,934 --> 00:16:12,316
Yeah, you wanna go
get some ice cream?
360
00:16:13,455 --> 00:16:15,111
Yeah, okay.
361
00:16:15,112 --> 00:16:17,561
All right, I'll see
you in a minute.
362
00:16:17,562 --> 00:16:18,598
Okay, bye.
363
00:16:41,517 --> 00:16:42,863
- They took him!
364
00:16:44,624 --> 00:16:47,419
Someone help me, they took him!
365
00:16:47,420 --> 00:16:48,627
They took.
366
00:16:48,628 --> 00:16:49,835
- Hey, what's going on?
367
00:16:49,836 --> 00:16:51,112
- They took him!
368
00:16:51,113 --> 00:16:52,080
They took my baby.
369
00:16:52,081 --> 00:16:53,735
Please, help me!
370
00:16:53,736 --> 00:16:54,703
Please, help me!
371
00:16:54,703 --> 00:16:55,703
- Who took who?
372
00:16:56,705 --> 00:16:59,466
- The men, they took
my baby into the woods.
373
00:17:00,364 --> 00:17:01,261
They took him that way!
374
00:17:01,262 --> 00:17:02,606
- Where, over there?
375
00:17:02,607 --> 00:17:03,953
- Yeah, over there.
376
00:17:09,545 --> 00:17:10,891
They took him that way.
377
00:17:36,883 --> 00:17:37,815
Don't open that door.
378
00:17:37,816 --> 00:17:39,057
- Why are you screaming?
379
00:17:39,058 --> 00:17:40,299
You scared me.
380
00:17:40,300 --> 00:17:41,818
- I don't know, I don't know.
381
00:17:41,819 --> 00:17:44,303
I just wanna go home now.
382
00:17:44,304 --> 00:17:46,237
- Just calm down, let me find...
383
00:17:48,205 --> 00:17:49,861
Where'd she go?
384
00:17:53,141 --> 00:17:55,590
- I wanna go home.
385
00:17:55,591 --> 00:17:56,591
- Okay.
386
00:17:57,731 --> 00:17:59,146
- I wanna go home.
387
00:17:59,147 --> 00:18:00,493
- Okay, let's go.
388
00:18:04,704 --> 00:18:05,704
What?
389
00:18:16,025 --> 00:18:17,406
Come on, come on.
390
00:18:24,827 --> 00:18:27,346
- So she just disappeared?
391
00:18:27,347 --> 00:18:28,623
- Yeah.
392
00:18:28,624 --> 00:18:29,866
- Dude, what
did your brother say?
393
00:18:29,867 --> 00:18:30,695
- Nothing.
394
00:18:30,696 --> 00:18:32,489
He was freaked out, too.
395
00:18:32,490 --> 00:18:34,112
I mean, don't you
think it's strange,
396
00:18:34,113 --> 00:18:36,770
given my situation,
that this would happen?
397
00:18:39,463 --> 00:18:41,257
- I don't understand
what you're saying.
398
00:18:41,258 --> 00:18:45,053
- I lost my baby, and
this lady lost her baby.
399
00:18:45,054 --> 00:18:46,917
- It's just a coincidence.
400
00:18:46,918 --> 00:18:48,540
- No, I don't know.
401
00:18:48,541 --> 00:18:50,818
I feel like when she was
screaming for her baby,
402
00:18:50,819 --> 00:18:53,131
I should've been
screaming for mine.
403
00:18:53,132 --> 00:18:55,202
- Look, I think maybe your mind
404
00:18:55,203 --> 00:18:56,824
might be playing tricks on you.
405
00:18:56,825 --> 00:18:59,171
Like, you know, when you
break up with your boyfriend,
406
00:18:59,172 --> 00:19:00,345
and then, everywhere you go,
407
00:19:00,346 --> 00:19:01,968
you see people
that look like him.
408
00:19:03,625 --> 00:19:05,039
- Maybe when I opened that door,
409
00:19:05,040 --> 00:19:07,145
I was opening my
mind to find him.
410
00:19:07,146 --> 00:19:09,077
My child.
411
00:19:09,078 --> 00:19:10,320
But who was he?
412
00:19:10,321 --> 00:19:11,908
- Okay, look,
I think you're getting
413
00:19:11,909 --> 00:19:13,012
a little too deep.
414
00:19:13,013 --> 00:19:14,876
And how do you know it was a he?
415
00:19:14,877 --> 00:19:17,465
- I don't, but the
lady said "boy."
416
00:19:17,466 --> 00:19:18,984
She said a boy.
417
00:19:18,985 --> 00:19:20,986
- Lena, that lady
has nothing to do with you.
418
00:19:20,987 --> 00:19:22,161
- Then where did she go?
419
00:19:23,334 --> 00:19:24,369
I don't know, I just
feel like it does
420
00:19:24,370 --> 00:19:25,819
have something to do with me.
421
00:19:26,924 --> 00:19:27,924
- Fine.
422
00:19:29,168 --> 00:19:30,237
Oh, shit, we're supposed
to be at the gym
423
00:19:30,238 --> 00:19:31,480
with Ashley and them.
424
00:19:32,861 --> 00:19:34,345
- Oh, okay.
425
00:19:40,282 --> 00:19:43,560
- Oh, jeez, oh, God.
426
00:19:43,561 --> 00:19:46,287
- Really, eggs over pizza?
427
00:19:46,288 --> 00:19:49,048
- The body's a perfectly
crafted piece of art.
428
00:19:49,049 --> 00:19:51,500
I'm conscious of what goes
in and what comes out.
429
00:19:53,192 --> 00:19:54,054
- Yeah.
- You're blowing
430
00:19:54,055 --> 00:19:55,194
my goddamn high, boy.
431
00:19:56,678 --> 00:19:59,818
- So, do y'all have any
ideas on the science project?
432
00:19:59,819 --> 00:20:01,854
Well, I'm just trying to
get my mind off everything
433
00:20:01,855 --> 00:20:04,064
and just focus on that.
434
00:20:04,927 --> 00:20:06,652
- I haven't thought about it.
435
00:20:06,653 --> 00:20:08,690
- Hold on, what project?
436
00:20:10,726 --> 00:20:12,520
- It doesn't concern you.
437
00:20:12,521 --> 00:20:13,521
- Oh.
438
00:20:14,696 --> 00:20:16,214
- I haven't really
thought about it, either.
439
00:20:16,215 --> 00:20:19,078
- Well, I think we need
to focus on it and do it.
440
00:20:19,079 --> 00:20:20,079
You know?
441
00:20:21,358 --> 00:20:22,980
Find out what happened.
442
00:20:24,223 --> 00:20:25,223
- What happened?
443
00:20:27,226 --> 00:20:28,709
I already know what happened.
444
00:20:28,710 --> 00:20:31,195
I'm telling you, I know how
the goddamn government is.
445
00:20:32,679 --> 00:20:34,198
Them folks do not give a fuck.
446
00:20:35,372 --> 00:20:36,338
Shit, they kicked me
out of the group home
447
00:20:36,339 --> 00:20:37,580
'cause they ass can go fuck.
448
00:20:37,581 --> 00:20:39,237
They don't wanna
sponsor me no more.
449
00:20:39,238 --> 00:20:41,722
- Hey, you know we
got you if you need anything.
450
00:20:41,723 --> 00:20:42,895
We wouldn't leave you hanging.
451
00:20:42,896 --> 00:20:43,965
- Yeah.
452
00:20:43,966 --> 00:20:45,002
- Who funds you here?
453
00:20:45,899 --> 00:20:46,969
- A little nonprofit.
454
00:20:48,212 --> 00:20:50,386
- Well, then, what are
you complaining about?
455
00:20:50,387 --> 00:20:52,422
I had to pay to come
here, and you don't?
456
00:20:52,423 --> 00:20:54,805
You get to come here for
free with a stupid handout?
457
00:20:57,221 --> 00:20:58,533
- Ain't no fucking handout.
458
00:20:59,741 --> 00:21:01,017
Look, I ain't got
nowhere else to go.
459
00:21:01,018 --> 00:21:02,738
Shit, I only came here
for the housing, man.
460
00:21:03,503 --> 00:21:04,710
- That makes sense.
461
00:21:04,711 --> 00:21:06,264
- Well, you know, if
you get the scholarship
462
00:21:06,265 --> 00:21:09,301
from the project, you'll get
housing when school starts.
463
00:21:09,302 --> 00:21:11,027
- Yeah? I
didn't know that.
464
00:21:11,028 --> 00:21:12,580
- That's it!
465
00:21:12,581 --> 00:21:15,583
I, I mean we, can
help you get it.
466
00:21:15,584 --> 00:21:17,999
You know, do
something good, right?
467
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
- Right, yeah.
468
00:21:20,071 --> 00:21:21,934
- I mean, it's
really interesting,
469
00:21:21,935 --> 00:21:23,903
and let's just think about it.
470
00:21:25,491 --> 00:21:28,424
- Hey, Zach, I'm in, bro.
471
00:21:28,425 --> 00:21:29,632
- Shut up.
472
00:21:29,633 --> 00:21:31,668
- Hey, I think it's a good idea.
473
00:21:31,669 --> 00:21:33,946
We can put our brains together
and come up with something
474
00:21:33,947 --> 00:21:37,743
and get it as a group, and
then we could give it to Zach.
475
00:21:37,744 --> 00:21:39,331
- Yeah, I like that idea.
476
00:21:39,332 --> 00:21:40,299
- I don't.
477
00:21:40,300 --> 00:21:41,575
Why does he get it?
478
00:21:41,576 --> 00:21:42,921
He gets to come here
for free, and I don't.
479
00:21:42,922 --> 00:21:44,371
What do I get?
480
00:21:44,372 --> 00:21:46,856
- Hey, man, it's all
yours if we get it
481
00:21:46,857 --> 00:21:49,583
'cause I probably won't
be around to even see it.
482
00:21:49,584 --> 00:21:50,412
- What?
483
00:21:50,413 --> 00:21:51,964
- Don't say that, Jake.
484
00:21:51,965 --> 00:21:54,864
And, Ashley, I don't think we
can split scholarship money.
485
00:21:54,865 --> 00:21:56,693
- Well, I want
something if we get it.
486
00:21:56,694 --> 00:21:58,143
- Well, look, y'all
ass can figure out
487
00:21:58,144 --> 00:22:00,110
why them goddamn scorpions here.
488
00:22:00,111 --> 00:22:01,043
My ass is fixing to figure out
489
00:22:01,044 --> 00:22:02,803
how to kill them motherfuckers.
490
00:22:02,804 --> 00:22:04,874
- That's exactly
what I was thinking.
491
00:22:04,875 --> 00:22:07,048
See, I think it's a great idea.
492
00:22:07,049 --> 00:22:08,326
- All right.
493
00:22:08,327 --> 00:22:11,329
So, I already know
that scorpions eat
494
00:22:11,330 --> 00:22:16,092
crickets and other bugs,
so bugs have to be present,
495
00:22:16,093 --> 00:22:17,818
and then a lot of scorpions
496
00:22:17,819 --> 00:22:19,338
have to be present
that way, too.
497
00:22:20,235 --> 00:22:22,616
- Y'all agreeing with that shit?
498
00:22:22,617 --> 00:22:24,134
Them goddamn things
were killing folks.
499
00:22:24,135 --> 00:22:26,620
Girl, what in the hell is
your ass talking about?
500
00:22:26,621 --> 00:22:27,862
- You know, I mean.
- Hey.
501
00:22:27,863 --> 00:22:30,589
Hey, Lena, I can help
you with this, you know?
502
00:22:30,590 --> 00:22:32,867
Scorpions glow like the sun,
503
00:22:32,868 --> 00:22:36,700
like my heart glows when
it's run over by love.
504
00:22:38,218 --> 00:22:40,565
- All right.
- My God.
505
00:22:40,566 --> 00:22:43,430
- Gimme one of them eggs.
506
00:22:43,431 --> 00:22:44,432
- Hey, Lena.
507
00:22:46,157 --> 00:22:47,157
Can we talk?
508
00:22:47,952 --> 00:22:50,195
- Yeah, about what?
509
00:22:50,196 --> 00:22:52,647
- I haven't been honest
with you about everything.
510
00:22:53,579 --> 00:22:54,959
It cannot continue this way.
511
00:22:55,891 --> 00:22:57,306
My mind cannot lead my heart.
512
00:22:58,204 --> 00:22:59,204
My heart leads.
513
00:23:00,793 --> 00:23:02,553
- Okay, what are
you talking about?
514
00:23:04,417 --> 00:23:06,522
- My heart is without limits,
515
00:23:06,523 --> 00:23:08,525
and its destination
continues to be you.
516
00:23:09,698 --> 00:23:11,217
- Okay, stop, look,
517
00:23:12,425 --> 00:23:14,184
I think I know where
you're going with this.
518
00:23:14,185 --> 00:23:16,877
Tyler, you're super
talented and fun, but-
519
00:23:16,878 --> 00:23:17,878
- I enjoy your presence.
520
00:23:19,018 --> 00:23:22,538
I like the way you
speak, and who you are.
521
00:23:22,539 --> 00:23:26,334
I see your beauty isn't
just external, but internal,
522
00:23:26,335 --> 00:23:27,543
and it excites me.
523
00:23:27,544 --> 00:23:28,716
- Look, I don't
wanna lead you on
524
00:23:28,717 --> 00:23:30,408
or make you feel
like I want something
525
00:23:30,409 --> 00:23:31,650
more than a friend-
526
00:23:31,651 --> 00:23:33,171
- No, no, no, you're
not leading me on.
527
00:23:34,205 --> 00:23:36,690
I understand what you're saying,
528
00:23:36,691 --> 00:23:40,141
but I just wanna be sure
you know how I feel.
529
00:23:40,142 --> 00:23:43,731
If something were to happen,
I can say I told you.
530
00:23:43,732 --> 00:23:46,078
- Wait, why would you say that?
531
00:23:46,079 --> 00:23:47,114
- What?
532
00:23:47,115 --> 00:23:49,185
- "If something were to happen."
533
00:23:49,186 --> 00:23:51,843
- You know, I could die
anytime, you never know.
534
00:23:51,844 --> 00:23:53,983
- Tyler, why do you say that?
535
00:23:53,984 --> 00:23:55,260
Don't say anything like that!
- Stop being so serious.
536
00:23:55,261 --> 00:23:57,193
I was just making a reference.
537
00:23:57,194 --> 00:24:00,299
But maybe your
heart will change.
538
00:24:00,300 --> 00:24:03,372
- Look, no, my heart is
with another, I'm sorry.
539
00:24:05,478 --> 00:24:07,307
- And my heart's
broken once again.
540
00:24:08,447 --> 00:24:09,482
Cut into pieces.
541
00:24:10,449 --> 00:24:11,449
- Huh?
542
00:24:12,796 --> 00:24:15,764
- My heart, my flesh,
shattered for you.
543
00:24:16,903 --> 00:24:19,353
- Look, I know there
are some girls out there
544
00:24:19,354 --> 00:24:22,183
that would love to be
with someone like you.
545
00:24:22,184 --> 00:24:23,184
Friends?
546
00:24:26,119 --> 00:24:28,121
- If I don't have
a choice, I guess.
547
00:24:29,468 --> 00:24:30,710
- Okay.
548
00:24:37,476 --> 00:24:39,098
- What do you think they are?
549
00:24:39,961 --> 00:24:41,409
- I don't know, but they look
550
00:24:41,410 --> 00:24:45,828
like huge caterpillar
nests, but bigger and satin.
551
00:24:45,829 --> 00:24:47,451
Look, they're on that tree, too.
552
00:24:48,625 --> 00:24:49,935
- Oh, if I end
up with creepy-crawlers
553
00:24:49,936 --> 00:24:53,249
in my room, I'm
done, I'm going home.
554
00:24:53,250 --> 00:24:54,665
I don't do bugs.
555
00:25:02,535 --> 00:25:04,674
- So, from my research, I found
556
00:25:04,675 --> 00:25:06,296
that when temperatures
are mild in the winter,
557
00:25:06,297 --> 00:25:08,954
communities are prone to
scorpion infestations.
558
00:25:08,955 --> 00:25:11,060
Now, in 1988, the
average temperature
559
00:25:11,061 --> 00:25:14,477
that winter was 65
degrees, which is high.
560
00:25:14,478 --> 00:25:16,997
So my group and I
conclude that mild winters
561
00:25:16,998 --> 00:25:18,551
are the cause of the outbreak.
562
00:25:20,001 --> 00:25:22,865
- Lena, mild winters are
not uncommon around here.
563
00:25:22,866 --> 00:25:25,005
In fact, we've had several
with average temperatures
564
00:25:25,006 --> 00:25:28,527
about the same, but
only one outbreak.
565
00:25:29,666 --> 00:25:31,011
I appreciate the
effort, but I need
566
00:25:31,012 --> 00:25:33,565
something a little
bit more concrete.
567
00:25:33,566 --> 00:25:34,566
Thank you.
568
00:25:37,156 --> 00:25:40,711
Continue with your dissection,
and document your findings.
569
00:25:43,714 --> 00:25:47,028
- What that look like?
570
00:25:47,960 --> 00:25:49,202
- Oh, gross, dude!
571
00:25:56,865 --> 00:25:59,349
Gross!
572
00:25:59,350 --> 00:26:01,041
- You know, there are over
1,600 scorpion species
573
00:26:01,042 --> 00:26:03,699
in the world, but only like 25
574
00:26:03,700 --> 00:26:06,011
actually have venom that'll
kill a motherfucker.
575
00:26:06,012 --> 00:26:07,876
- Dang, which species
hurt all those people?
576
00:26:09,050 --> 00:26:10,568
- See, that's the thing.
577
00:26:10,569 --> 00:26:12,673
The most deadliest ones can't
even live here and multiply.
578
00:26:12,674 --> 00:26:15,919
Most of them are like in
Arabia and India or some shit.
579
00:26:17,092 --> 00:26:19,128
I don't even know what
to present because these
580
00:26:19,129 --> 00:26:21,027
are harmless just
like those are.
581
00:26:22,788 --> 00:26:24,961
- Hmm, well, we'll
come up with something.
582
00:26:24,962 --> 00:26:25,997
I have to.
583
00:26:25,998 --> 00:26:27,412
I have to do this for you.
584
00:26:27,413 --> 00:26:28,551
- But the ones in the video
585
00:26:28,552 --> 00:26:30,898
definitely weren't harmless.
586
00:26:30,899 --> 00:26:32,831
- That's because them hos
587
00:26:32,832 --> 00:26:34,799
were put here by
people to hurt people.
588
00:26:34,800 --> 00:26:36,594
I keep trying to tell y'all.
589
00:26:36,595 --> 00:26:38,113
- But who would do that?
590
00:26:41,600 --> 00:26:43,429
- You already know my opinion.
591
00:26:44,810 --> 00:26:48,607
But, like I said,
no one will listen.
592
00:26:49,953 --> 00:26:50,885
- Well, if
someone's trying to hurt me,
593
00:26:50,885 --> 00:26:51,885
I got something for them.
594
00:26:55,027 --> 00:26:56,752
- Girl, what you got?
595
00:26:56,753 --> 00:26:57,685
- Don't worry about all that.
596
00:26:57,686 --> 00:26:59,410
Just know they're gonna get got.
597
00:27:00,239 --> 00:27:01,827
- Okay, cool.
598
00:27:07,660 --> 00:27:09,557
- Girl, you missed
a great class.
599
00:27:09,558 --> 00:27:11,629
We dissected this
nasty like scorpion.
600
00:27:11,630 --> 00:27:12,802
- Stop.
- Scorpion.
601
00:27:12,803 --> 00:27:14,355
- I have been throwing
up all morning,
602
00:27:14,356 --> 00:27:16,117
and my head hurts like hell.
603
00:27:17,532 --> 00:27:19,602
- Girl, you need to cut
back on that drinking.
604
00:27:19,603 --> 00:27:20,603
- Cut back?
605
00:27:21,467 --> 00:27:22,399
Are you crazy?
606
00:27:22,400 --> 00:27:23,849
I need to drink more, shit.
607
00:27:25,022 --> 00:27:26,645
I'm probably gonna
drink myself to death.
608
00:27:28,370 --> 00:27:30,718
- Is it me, or did
these things get bigger.
609
00:27:32,616 --> 00:27:34,722
- I was wondering
what the hell those were.
610
00:27:35,861 --> 00:27:37,276
- Hey, what are you doing?
611
00:27:38,760 --> 00:27:40,140
- What's wrong with you?
612
00:27:40,141 --> 00:27:41,660
They're just fucking bug nests.
613
00:27:42,557 --> 00:27:43,695
- I don't know.
614
00:27:43,696 --> 00:27:45,559
Those look like nothing
I've seen before,
615
00:27:45,560 --> 00:27:47,112
and they're so many of them.
616
00:27:47,113 --> 00:27:49,528
They're everywhere, and we
don't know what's in them.
617
00:27:49,529 --> 00:27:51,323
- Well, I'm about to find out.
618
00:27:51,324 --> 00:27:52,153
- What, don't do that!
619
00:27:52,154 --> 00:27:53,671
Are you crazy?
620
00:27:53,672 --> 00:27:55,051
What if like bees or
something fly out?
621
00:27:55,052 --> 00:27:57,398
I'm not trying to get stung.
622
00:27:57,399 --> 00:27:58,884
- Don't be such a scaredy-pants.
623
00:28:13,830 --> 00:28:15,763
See, I told you,
there's nothing in it.
624
00:28:17,281 --> 00:28:18,282
- Whatever.
625
00:28:20,526 --> 00:28:21,802
I'm getting outta
here, let's go, y'all.
626
00:28:21,803 --> 00:28:23,253
Something doesn't feel right.
627
00:28:37,681 --> 00:28:39,027
- Who is it?
628
00:28:47,760 --> 00:28:49,140
Carson?
629
00:28:49,141 --> 00:28:50,141
- Gonna let me in?
630
00:28:51,315 --> 00:28:52,627
- Yeah, sure.
631
00:28:53,801 --> 00:28:55,491
What are you doing here?
632
00:28:55,492 --> 00:28:57,217
- I came to see you, Lena.
633
00:28:57,218 --> 00:28:59,115
- How did you find me?
634
00:28:59,116 --> 00:29:00,496
- Deedee.
635
00:29:00,497 --> 00:29:01,497
- I should've known.
636
00:29:02,602 --> 00:29:04,294
- I missed you like crazy.
637
00:29:05,640 --> 00:29:07,159
- I mean, I miss you, too.
638
00:29:08,988 --> 00:29:10,989
- You don't
seem too happy to see me.
639
00:29:10,990 --> 00:29:12,820
- Well, I wasn't ready just yet.
640
00:29:13,924 --> 00:29:15,718
- It's been three months since-
641
00:29:15,719 --> 00:29:17,616
- Yeah, three months
and four days.
642
00:29:17,617 --> 00:29:18,617
I know.
643
00:29:20,172 --> 00:29:21,863
- You ever wonder
if it was a boy?
644
00:29:23,762 --> 00:29:25,245
- Why did you say that?
645
00:29:25,246 --> 00:29:26,867
- Or girl.
646
00:29:26,868 --> 00:29:28,835
- No, you said boy first.
647
00:29:28,836 --> 00:29:30,422
Why did you say boy?
648
00:29:30,423 --> 00:29:33,530
- I don't know, boy or
girl, you ever wonder?
649
00:29:34,773 --> 00:29:35,773
- All the time.
650
00:29:37,672 --> 00:29:38,776
- We can always work on another.
651
00:29:38,777 --> 00:29:39,777
- What?
652
00:29:40,813 --> 00:29:42,193
You think this is a joke?
653
00:29:42,194 --> 00:29:44,058
I didn't just lose my child.
654
00:29:45,611 --> 00:29:46,784
- Our child.
655
00:29:46,785 --> 00:29:48,958
- I lost my virginity.
656
00:29:48,959 --> 00:29:51,547
I lost my mind, my peace.
657
00:29:51,548 --> 00:29:53,791
I can't even think
straight anymore.
658
00:29:53,792 --> 00:29:55,240
I can't even
concentrate long enough
659
00:29:55,241 --> 00:29:56,517
without even thinking about it.
660
00:29:56,518 --> 00:29:57,795
And you're standing
over here making
661
00:29:57,796 --> 00:29:59,280
dumb comments like that.
662
00:30:00,212 --> 00:30:01,453
You know what?
663
00:30:01,454 --> 00:30:03,179
I didn't even ask
for you to come.
664
00:30:03,180 --> 00:30:04,663
Can you please leave?
665
00:30:04,664 --> 00:30:06,493
I just need to get
my mind off of it,
666
00:30:06,494 --> 00:30:08,529
off of you, off everything.
667
00:30:08,530 --> 00:30:10,048
- You're acting like
I did something wrong,
668
00:30:10,049 --> 00:30:11,463
like everything's my fault.
669
00:30:11,464 --> 00:30:12,810
- It is.
670
00:30:12,811 --> 00:30:14,466
If I would've gone
home and not gone
671
00:30:14,467 --> 00:30:16,089
to your room, none of this
would have ever happened.
672
00:30:16,090 --> 00:30:17,505
- I didn't tell you to come.
673
00:30:18,817 --> 00:30:23,061
Look, I'm sorry for
everything that's happened,
674
00:30:23,062 --> 00:30:25,132
but you can't put
all the blame on me.
675
00:30:25,133 --> 00:30:27,411
I just wanna move on
and go back to being us.
676
00:30:28,481 --> 00:30:29,620
- Why did you come?
677
00:30:31,381 --> 00:30:32,933
- Because I love you, Lena.
678
00:30:32,934 --> 00:30:34,797
- I'm not ready for love.
679
00:30:34,798 --> 00:30:35,971
I don't deserve love.
680
00:30:35,972 --> 00:30:38,076
- What's that supposed to mean?
681
00:30:38,077 --> 00:30:41,115
- Just go, I don't
need this, just go.
682
00:30:42,254 --> 00:30:43,495
- What's wrong with you?
683
00:30:43,496 --> 00:30:45,704
- I just told you
what's wrong with me.
684
00:30:45,705 --> 00:30:46,809
Now can you please just go?
685
00:30:46,810 --> 00:30:48,155
I have to figure something out.
686
00:30:48,156 --> 00:30:49,157
- Figure what out?
687
00:30:51,125 --> 00:30:55,198
Lena, I just drove
all the way out here
688
00:30:56,095 --> 00:30:57,407
just for you to put me out.
689
00:31:03,516 --> 00:31:04,792
- I need to figure
out what's going on.
690
00:31:04,793 --> 00:31:06,173
There's this lady.
691
00:31:06,174 --> 00:31:07,174
- What lady?
692
00:31:08,867 --> 00:31:10,833
- You know what, never mind,
I can't do this right now.
693
00:31:10,834 --> 00:31:12,180
Can you please just go?
694
00:31:13,630 --> 00:31:16,149
Maybe you can go hang out with
Zach or Tyler or something?
695
00:31:16,150 --> 00:31:17,357
I don't know.
696
00:31:17,358 --> 00:31:18,290
- I don't wanna
hang out with them.
697
00:31:18,291 --> 00:31:19,566
I came here to see you.
698
00:31:19,567 --> 00:31:21,740
- Well, maybe you
should've called.
699
00:31:21,741 --> 00:31:23,052
Now, can you please go?
700
00:31:23,053 --> 00:31:25,642
- No, I'm not leaving.
701
00:31:27,333 --> 00:31:29,163
- You know what, fine.
702
00:31:30,681 --> 00:31:31,681
I will.
703
00:32:06,510 --> 00:32:08,409
- That's not the
only way to open it.
704
00:32:10,307 --> 00:32:12,377
- What are you talking about?
705
00:32:12,378 --> 00:32:14,967
- There are more than one
ways to open doors for me.
706
00:32:16,141 --> 00:32:19,281
- Okay, who are you,
and where's your son?
707
00:32:19,282 --> 00:32:20,351
Where's your baby?
708
00:32:20,352 --> 00:32:21,352
- Where's yours?
709
00:32:22,388 --> 00:32:23,664
- What?
710
00:32:23,665 --> 00:32:25,426
Why would you say
that, who are you?
711
00:32:26,634 --> 00:32:27,566
- I'm just asking
the same question
712
00:32:27,567 --> 00:32:29,740
that you ask yourself, right?
713
00:32:31,432 --> 00:32:34,089
- Well, yeah, I guess.
714
00:32:34,090 --> 00:32:35,539
- I have your answers.
715
00:32:42,822 --> 00:32:45,341
- You still haven't told me
what happened to your baby.
716
00:32:45,342 --> 00:32:46,342
- He's fine.
717
00:32:47,413 --> 00:32:48,656
I have many children.
718
00:32:49,519 --> 00:32:51,590
They're born every day.
719
00:32:52,971 --> 00:32:54,282
Would you like to have one?
720
00:32:55,456 --> 00:32:57,250
- Is this some
sort of sick joke?
721
00:32:57,251 --> 00:32:58,976
- Just say it, Lena!
722
00:32:58,977 --> 00:33:00,149
- How do you know my name?
723
00:33:00,150 --> 00:33:01,599
- Just say it!
724
00:33:01,600 --> 00:33:02,945
- What do you want me to say?
725
00:33:02,946 --> 00:33:05,913
- I can help you, give
you all that you want.
726
00:33:05,914 --> 00:33:08,089
Just say that you
need me in your life.
727
00:33:09,642 --> 00:33:10,642
Say it!
728
00:33:12,128 --> 00:33:13,128
Hello, Pastor Ben.
729
00:33:13,853 --> 00:33:17,787
Yeah, yeah, no, I'm fine.
730
00:33:17,788 --> 00:33:18,893
Yeah, yeah.
731
00:33:21,240 --> 00:33:22,379
Okay, bye.
732
00:33:32,631 --> 00:33:34,080
- I mean, it's
absolutely the same shit.
733
00:33:34,081 --> 00:33:36,806
- Hey, did you get
one of your friends
734
00:33:36,807 --> 00:33:38,291
from music school to DJ?
735
00:33:38,292 --> 00:33:40,120
- Yeah, I asked one
of the new guys.
736
00:33:40,121 --> 00:33:41,121
He's dope.
737
00:33:41,122 --> 00:33:43,192
Everyone will like him.
738
00:33:43,193 --> 00:33:45,091
- Yo, is that my boy Carson?
739
00:33:45,092 --> 00:33:46,402
What up, boy?
740
00:33:46,403 --> 00:33:47,335
- What's up, Zach?
741
00:33:47,335 --> 00:33:48,335
Cool, Zach.
- Good.
742
00:33:49,648 --> 00:33:51,373
- Hey, what's up, guys?
743
00:33:51,374 --> 00:33:52,581
- Hey, Carson.
744
00:33:52,582 --> 00:33:53,651
Hey, our annual
gala's on Saturday.
745
00:33:53,652 --> 00:33:54,480
You coming up?
746
00:33:54,481 --> 00:33:55,998
- What time?
747
00:33:55,999 --> 00:33:58,242
- Oh, come on, Carson, you
know it'll go all night long.
748
00:33:58,243 --> 00:33:59,760
- Is Lena going?
749
00:33:59,761 --> 00:34:01,314
- Did she not tell you?
750
00:34:01,315 --> 00:34:02,798
I know she's a goody twos-shoes
751
00:34:02,799 --> 00:34:04,800
and she doesn't do this
and she doesn't do that,
752
00:34:04,801 --> 00:34:06,940
but she can kick off
her shoes for one night.
753
00:34:06,941 --> 00:34:09,287
- Where is she, anyway?
754
00:34:09,288 --> 00:34:10,392
- I don't know.
755
00:34:10,393 --> 00:34:12,049
She left a while ago.
756
00:34:12,050 --> 00:34:13,534
- Is everything okay?
757
00:34:14,466 --> 00:34:16,294
- Yeah, yeah, everything's good.
758
00:34:16,295 --> 00:34:18,779
I gotta get back
to my side of town.
759
00:34:18,780 --> 00:34:20,263
- Aw, man.
760
00:34:20,264 --> 00:34:22,818
We was just about to goddamn hit
761
00:34:22,819 --> 00:34:24,716
the courtyard with
some toilet paper.
762
00:34:24,717 --> 00:34:26,167
You know, that white folk shit.
763
00:34:27,306 --> 00:34:29,100
- So, it's fun.
764
00:34:29,101 --> 00:34:31,930
Jake's mom sends
him boxes of stuff.
765
00:34:31,931 --> 00:34:34,863
Just got toilet paper for days.
766
00:34:34,864 --> 00:34:37,453
It's not even like he's
gonna notice, or care.
767
00:34:37,454 --> 00:34:38,765
- I'm good.
768
00:34:38,766 --> 00:34:41,388
Looks like someone
already did, though.
769
00:34:41,389 --> 00:34:44,908
- No, that's one of
those summer tree blooms.
770
00:34:44,909 --> 00:34:46,531
I already poked a hole in it.
771
00:34:46,532 --> 00:34:48,084
There's nothing in it.
772
00:34:48,085 --> 00:34:49,638
- Looks like balloons.
773
00:34:49,639 --> 00:34:50,811
But I'll see y'all later.
774
00:34:50,812 --> 00:34:52,020
- Wait, Saturday?
775
00:34:53,469 --> 00:34:54,469
- Yeah, okay.
776
00:34:56,128 --> 00:34:57,543
What's up, Tyler?
777
00:35:05,103 --> 00:35:07,207
- I gotta stop by the cafe.
778
00:35:07,208 --> 00:35:08,450
See you guys later.
779
00:35:08,451 --> 00:35:09,245
- Wait, wait, I'm coming.
780
00:35:09,245 --> 00:35:10,245
I'll come with you.
781
00:35:12,144 --> 00:35:13,524
- Let's fuck this shit up.
782
00:35:13,525 --> 00:35:15,422
- Bro, it's gonna
look ridiculous.
783
00:35:15,423 --> 00:35:16,768
Fuck this school, man.
- Straight up,
784
00:35:16,769 --> 00:35:18,184
fuck this school.
785
00:35:18,185 --> 00:35:19,426
- It's gonna look hilarious.
- Let's go, let's go.
786
00:35:19,427 --> 00:35:20,747
- All right, all
right, all right.
787
00:35:21,740 --> 00:35:23,120
Jakey-poo.
788
00:35:23,121 --> 00:35:24,121
Open up!
789
00:35:26,607 --> 00:35:27,607
Where is he?
790
00:35:27,608 --> 00:35:28,918
- Voicemail, voicemail.
791
00:35:28,919 --> 00:35:30,851
Is Jake at the cafe?
792
00:35:30,852 --> 00:35:31,784
- I have no idea.
793
00:35:31,785 --> 00:35:33,716
Can we just go in and take it?
794
00:35:33,717 --> 00:35:34,649
It's not like he's
gonna even notice.
795
00:35:34,650 --> 00:35:36,237
Come on, he's got plenty.
796
00:35:37,721 --> 00:35:38,928
- Girl, you want some
damn toilet paper that bad?
797
00:35:38,929 --> 00:35:41,759
- Yes, I wanna fucking
get the courtyard.
798
00:35:41,760 --> 00:35:43,657
- Hold up, hold up, watch
this, watch this, watch this.
799
00:35:43,658 --> 00:35:45,314
- Jake!
- Hey, hey, man.
800
00:35:45,315 --> 00:35:46,936
Can you open up the
door for my room?
801
00:35:46,937 --> 00:35:48,524
I locked myself out.
802
00:35:48,525 --> 00:35:50,147
- No, you know there's
no girls after seven.
803
00:35:50,148 --> 00:35:52,942
- Listen, listen, listen,
that's not a goddamn girl.
804
00:35:52,943 --> 00:35:54,116
That's a crazy-ass psychopath.
805
00:35:54,117 --> 00:35:55,808
- What?
- She left her meds in there.
806
00:35:56,809 --> 00:35:57,809
Come on, bro.
807
00:35:59,053 --> 00:36:01,400
Whoa, all this shit
is in this closet?
808
00:36:03,299 --> 00:36:05,679
What the fuck y'all
need chainsaws for?
809
00:36:05,680 --> 00:36:06,922
- Oh, that thing.
810
00:36:06,923 --> 00:36:08,130
We rented it.
811
00:36:08,131 --> 00:36:09,994
I gotta cut down some
of the tree limbs
812
00:36:09,995 --> 00:36:11,616
and stuff in the courtyard.
813
00:36:11,617 --> 00:36:13,756
There's stuff hanging
that don't belong there.
814
00:36:13,757 --> 00:36:15,241
- Oh.
815
00:36:15,242 --> 00:36:16,759
- But for some reason, it just
didn't work when I tried it.
816
00:36:16,760 --> 00:36:19,279
- Hey, look, if you need
somebody to help you, man,
817
00:36:19,280 --> 00:36:20,280
I got you.
818
00:36:21,524 --> 00:36:22,765
- Really?
- Yeah.
819
00:36:22,766 --> 00:36:23,766
Yeah.
820
00:36:25,942 --> 00:36:26,874
- What room?
821
00:36:26,875 --> 00:36:28,186
- Over here, thanks, man.
822
00:36:31,223 --> 00:36:32,223
Thanks, man.
823
00:36:34,226 --> 00:36:36,986
- I think he
keeps it under the sink.
824
00:36:36,987 --> 00:36:39,438
- You know, Jake frowns
in all of his photos, man.
825
00:36:40,715 --> 00:36:42,993
The only time he smiles
is when his ass high.
826
00:36:44,271 --> 00:36:46,513
- Found it.
827
00:36:46,514 --> 00:36:47,446
- Damn!
828
00:36:47,447 --> 00:36:48,727
Damn, we're gonna get all of it?
829
00:36:49,862 --> 00:36:51,139
Shit.
- Wait, Jake?
830
00:36:54,212 --> 00:36:55,591
- Damn, I didn't know
he was laying there.
831
00:36:55,592 --> 00:36:56,800
Jake, wake up, man.
832
00:36:59,527 --> 00:37:00,700
- He's just out.
833
00:37:00,701 --> 00:37:01,942
Probably on something.
834
00:37:01,943 --> 00:37:03,583
Jake, you been holding
out on me, come on.
835
00:37:04,463 --> 00:37:05,739
Get out of bed.
836
00:37:05,740 --> 00:37:07,085
Oh, my God.
837
00:37:07,086 --> 00:37:08,778
Shit.
- What the fuck?
838
00:37:10,918 --> 00:37:12,021
- Is he dead?
839
00:37:12,022 --> 00:37:13,023
God!
840
00:37:17,235 --> 00:37:18,994
- You know, the only one
you really, truly need
841
00:37:18,995 --> 00:37:20,996
is Jesus Christ.
842
00:37:20,997 --> 00:37:23,895
Something just doesn't seem
right about this person.
843
00:37:23,896 --> 00:37:25,933
- I think I'm losing
my mind, Pastor Ben.
844
00:37:27,348 --> 00:37:29,901
- You know, you shouldn't
say things like that, Lena.
845
00:37:29,902 --> 00:37:32,318
Try to say things like,
"Things don't seem
846
00:37:32,319 --> 00:37:35,666
"to make sense right
now, but they will soon."
847
00:37:35,667 --> 00:37:37,254
Or ask God.
848
00:37:37,255 --> 00:37:40,118
"God, help me to see
things more clearly."
849
00:37:40,119 --> 00:37:43,709
- Yeah, say what you
want, right, I get it.
850
00:37:44,883 --> 00:37:46,298
- You know, Lena,
it's not a joke.
851
00:37:47,506 --> 00:37:48,817
You'd be surprised
how much authority
852
00:37:48,818 --> 00:37:51,130
your words really
have over your life.
853
00:37:52,373 --> 00:37:55,514
- Does God love
me, no matter what?
854
00:37:56,964 --> 00:38:00,657
- Yes, he does, no matter.
855
00:38:11,081 --> 00:38:14,636
- Explain to me again
why you were in his room.
856
00:38:14,637 --> 00:38:15,982
- I already told you like
three times already, man.
857
00:38:15,983 --> 00:38:17,535
The story's not gonna change.
858
00:38:17,536 --> 00:38:19,054
- What the hell was that thing?
859
00:38:19,055 --> 00:38:19,987
What was it?
860
00:38:19,988 --> 00:38:21,228
Did you find that stupid thing?
861
00:38:21,229 --> 00:38:23,886
- We checked the vents,
didn't find anything.
862
00:38:23,887 --> 00:38:25,854
Are you sure it was a crab?
863
00:38:25,855 --> 00:38:27,304
- Yeah I'm sure.
864
00:38:27,305 --> 00:38:28,788
You fucking kidding me?
865
00:38:28,789 --> 00:38:31,238
- Right, it had a rounded
body, with three claws.
866
00:38:31,239 --> 00:38:33,344
Not as many legs
as a crab, though.
867
00:38:33,345 --> 00:38:38,211
- And it had a dark
color, maybe soft.
868
00:38:38,212 --> 00:38:40,869
I don't know, it happened
so fast, I'm not sure.
869
00:38:40,870 --> 00:38:44,838
- Anyone around here have
crabs as pets that you know of?
870
00:38:44,839 --> 00:38:46,081
- Not that I've seen.
871
00:38:46,082 --> 00:38:47,496
- We're not allowed
to have pets.
872
00:38:47,497 --> 00:38:49,049
- What the fuck?
873
00:38:49,050 --> 00:38:50,292
- I'm gonna need you to come
down to the station with me,
874
00:38:50,293 --> 00:38:51,225
so I can ask you a
few more questions.
875
00:38:51,226 --> 00:38:52,708
Get a little more information.
876
00:38:52,709 --> 00:38:54,711
- Why in the fuck are
you looking at me?
877
00:38:56,989 --> 00:38:58,094
'Cause I'm black, huh?
878
00:38:59,475 --> 00:39:03,581
Oh, I get it, take the black
man down to the station
879
00:39:03,582 --> 00:39:05,342
to get some more black-ass
information, huh?
880
00:39:05,343 --> 00:39:06,550
- You need to calm down.
881
00:39:06,551 --> 00:39:08,034
Not just you.
882
00:39:08,035 --> 00:39:09,760
I need both of you to come.
883
00:39:09,761 --> 00:39:12,901
- Yeah, mm hmm, okay, whatever.
884
00:39:12,902 --> 00:39:14,385
I hear you.
885
00:39:14,386 --> 00:39:16,145
Take some more folks down so
it won't look as obvious, man.
886
00:39:16,146 --> 00:39:18,044
You ready, let's go.
- Yeah.
887
00:39:18,045 --> 00:39:19,217
- Get the fuck out my way.
888
00:39:19,218 --> 00:39:20,538
- You need to watch
yourself, son.
889
00:39:21,393 --> 00:39:23,429
- You don't need me?
890
00:39:23,430 --> 00:39:25,777
- Nah, you good.
891
00:39:28,227 --> 00:39:29,919
- I never thought he'd do it.
892
00:39:32,956 --> 00:39:33,956
- What?
893
00:39:34,751 --> 00:39:35,925
- Take his own life.
894
00:39:37,340 --> 00:39:41,379
He said it before, but people
say it all the time, but.
895
00:39:42,863 --> 00:39:43,864
- But what?
896
00:39:45,417 --> 00:39:48,489
- People say it all the time,
but never actually do it.
897
00:39:51,630 --> 00:39:53,874
- How do you know he did, Lena?
898
00:39:54,737 --> 00:39:56,496
You didn't see what we saw.
899
00:39:56,497 --> 00:39:57,946
There was something in there,
900
00:39:57,947 --> 00:40:00,017
and it looked like
it was eating him.
901
00:40:00,018 --> 00:40:01,226
- Something like what?
902
00:40:02,192 --> 00:40:03,641
Like a roach or something?
903
00:40:03,642 --> 00:40:04,987
I see water bugs all the time.
904
00:40:04,988 --> 00:40:06,920
- It wasn't a roach!
905
00:40:06,921 --> 00:40:09,475
If that was a roach,
it was one big-ass,
906
00:40:09,476 --> 00:40:14,481
ugly-ass, long-legged roach.
907
00:40:18,277 --> 00:40:19,900
- They're taking the body out.
908
00:40:29,219 --> 00:40:30,944
- Oh my God.
909
00:40:30,945 --> 00:40:32,119
- I can't watch.
910
00:40:41,784 --> 00:40:43,060
Did you see that?
911
00:40:43,061 --> 00:40:46,478
- Yeah, I can't believe
his end came so soon.
912
00:40:47,859 --> 00:40:49,826
We are deeply saddened
913
00:40:51,207 --> 00:40:54,037
by the loss of our
beloved student Jake Webb.
914
00:40:56,730 --> 00:40:59,490
I ask that you just
continue to lift
915
00:40:59,491 --> 00:41:00,837
his family up in prayer.
916
00:41:02,114 --> 00:41:03,909
We have sent communication.
917
00:41:06,429 --> 00:41:09,432
Now, I know that
you are all adults,
918
00:41:10,571 --> 00:41:12,503
but I do think it
would be a good idea
919
00:41:12,504 --> 00:41:14,540
if you contacted your parents
920
00:41:14,541 --> 00:41:16,335
and let them know
that you're okay.
921
00:41:17,475 --> 00:41:19,993
Counselors will be
available all week long
922
00:41:19,994 --> 00:41:21,617
for anyone who wants it.
923
00:41:23,342 --> 00:41:25,378
- Hey, what happened?
924
00:41:25,379 --> 00:41:26,828
- They kept us overnight,
and kept asking
925
00:41:26,829 --> 00:41:28,934
us the same questions
over and over again.
926
00:41:30,142 --> 00:41:31,798
- I stopped talking.
927
00:41:31,799 --> 00:41:33,904
"I already told
y'all what happened.
928
00:41:33,905 --> 00:41:36,493
"If no attorney is present,
I ain't saying nothing else.
929
00:41:36,494 --> 00:41:38,529
"Either you're gonna
arrest us or let us go."
930
00:41:38,530 --> 00:41:40,117
And, shit, they let us go.
931
00:41:40,118 --> 00:41:42,360
- Well, they don't think
you did anything, do they?
932
00:41:42,361 --> 00:41:43,569
- Don't give a damn
what they think.
933
00:41:43,570 --> 00:41:44,970
We was there, we
know what happened.
934
00:41:49,576 --> 00:41:51,267
- Hey, there's Jake's brother.
935
00:41:58,792 --> 00:42:00,068
- The family said
that the police
936
00:42:00,069 --> 00:42:02,864
have ruled it a suicide,
so you have no reason
937
00:42:02,865 --> 00:42:04,866
to be afraid on campus,
938
00:42:04,867 --> 00:42:07,351
and they don't want
his friends to be sad.
939
00:42:07,352 --> 00:42:09,318
- When the police say that?
940
00:42:09,319 --> 00:42:12,805
- They told the school and
the family yesterday evening.
941
00:42:12,806 --> 00:42:15,221
- Well, can we go
to the funeral?
942
00:42:15,222 --> 00:42:17,085
- Unfortunately, they're
flying the body back
943
00:42:17,086 --> 00:42:19,846
to Jake's hometown
of South Carolina,
944
00:42:19,847 --> 00:42:21,469
and the service is
gonna be private.
945
00:42:22,367 --> 00:42:23,368
If you'll excuse me.
946
00:42:25,577 --> 00:42:29,338
- You heard her, it sounds
like it's still going on.
947
00:42:29,339 --> 00:42:31,720
- What, you're still
trying to party on Saturday?
948
00:42:31,721 --> 00:42:32,963
- Hell yeah.
- Hell yeah.
949
00:42:32,964 --> 00:42:35,034
Did you not hear what
Miss Reynolds just said?
950
00:42:35,035 --> 00:42:36,138
It's what the family wanted.
951
00:42:36,139 --> 00:42:38,555
We grieved, I moved on.
952
00:42:38,556 --> 00:42:40,453
I'm done with the police,
I'm done with this.
953
00:42:40,454 --> 00:42:42,213
Hey, can you remind
Tyler to bring
954
00:42:42,214 --> 00:42:44,112
one of his music freak DJs?
955
00:42:44,113 --> 00:42:46,148
- But they
never found that thing.
956
00:42:46,149 --> 00:42:47,356
They should be
trying to catch it.
957
00:42:47,357 --> 00:42:49,048
We don't know where it went.
958
00:42:49,049 --> 00:42:50,497
- I mean, it's
probably dead by now.
959
00:42:50,498 --> 00:42:52,810
And it doesn't matter,
it was a suicide.
960
00:42:52,811 --> 00:42:54,053
Can you remind Tyler?
961
00:42:54,054 --> 00:42:56,124
- Yeah, I'll tell him.
962
00:42:56,125 --> 00:42:57,264
- What's wrong with you?
963
00:42:58,196 --> 00:42:59,472
- Nothing.
964
00:42:59,473 --> 00:43:01,129
Maybe the party won't
be such a bad idea.
965
00:43:01,130 --> 00:43:03,338
It'll help us get
our mind off things.
966
00:43:03,339 --> 00:43:04,615
- I'm about tired of
this bullshit, too.
967
00:43:04,616 --> 00:43:05,583
I'm in.
968
00:43:05,584 --> 00:43:07,307
Ash, what you got to drink?
969
00:43:07,308 --> 00:43:08,550
I know you got
something to drink.
970
00:43:08,551 --> 00:43:09,414
- Of course I have
something to drink.
971
00:43:09,414 --> 00:43:10,208
I've got a lot.
972
00:43:10,209 --> 00:43:11,795
It's all in my room.
973
00:43:11,796 --> 00:43:13,037
It's gonna be freaking crazy.
974
00:43:13,038 --> 00:43:14,038
- Yes!
975
00:43:15,593 --> 00:43:17,698
- "And his peace
guards my heart."
976
00:43:23,497 --> 00:43:24,808
Hello?
977
00:43:24,809 --> 00:43:25,809
Hey, Mom.
978
00:43:27,052 --> 00:43:28,052
What?
979
00:43:29,641 --> 00:43:30,641
What?
980
00:43:32,989 --> 00:43:34,473
Why does this keep happening?
981
00:43:42,136 --> 00:43:43,137
- Who is it?
982
00:43:46,865 --> 00:43:50,972
Well, damn, just come
right in, why don't you?
983
00:43:50,973 --> 00:43:52,940
- How's your mother, her cancer?
984
00:43:54,424 --> 00:43:55,942
- Not good.
985
00:43:55,943 --> 00:44:00,707
No tatas, she's got scars
all over here and here.
986
00:44:02,329 --> 00:44:04,571
You could probably play
Tic Tac Toe on her chest.
987
00:44:04,572 --> 00:44:06,366
And she's single,
so I don't know
988
00:44:06,367 --> 00:44:08,196
how she's gonna get a man.
989
00:44:08,197 --> 00:44:09,405
- But is she all right?
990
00:44:10,993 --> 00:44:13,891
- No, did you not
just hear what I said?
991
00:44:13,892 --> 00:44:16,307
Like, anybody there?
992
00:44:16,308 --> 00:44:19,001
- They found a lump on my
dad that might be cancerous.
993
00:44:20,899 --> 00:44:23,004
- Damn, the fucking monster
is out to get everybody.
994
00:44:23,005 --> 00:44:24,661
- Why is all this happening?
995
00:44:24,662 --> 00:44:26,732
I feel like I'm gonna lose.
996
00:44:26,733 --> 00:44:29,667
I mean, God help me understand.
997
00:44:30,702 --> 00:44:32,739
- Here, take this.
998
00:44:36,052 --> 00:44:37,052
Works like a charm.
999
00:44:38,676 --> 00:44:39,815
Best medicine there is.
1000
00:44:44,060 --> 00:44:45,199
- Oh my God!
1001
00:44:46,269 --> 00:44:47,822
What is this?
1002
00:44:47,823 --> 00:44:49,133
- A-K.
1003
00:44:49,134 --> 00:44:50,583
- What's A-K?
1004
00:44:50,584 --> 00:44:51,516
- All kind of liquor.
1005
00:44:51,517 --> 00:44:53,034
Give me that back.
1006
00:44:53,035 --> 00:44:55,139
I'm probably gonna die drinking.
1007
00:44:55,140 --> 00:44:57,695
- Pastor Ben says you
shouldn't say stuff like that.
1008
00:44:59,110 --> 00:45:01,490
- Well, tell Pastor
Ben that I'm probably
1009
00:45:01,491 --> 00:45:03,079
gonna drink myself to death.
1010
00:45:07,877 --> 00:45:09,671
- So, Miss Reynolds
and class, I've done
1011
00:45:09,672 --> 00:45:12,571
a little research, and found
some interesting information.
1012
00:45:13,711 --> 00:45:16,367
In these old photos is
from the scene in 1988,
1013
00:45:16,368 --> 00:45:18,336
does anything stand
out to you guys?
1014
00:45:19,958 --> 00:45:21,270
- Tell us what you found.
1015
00:45:26,240 --> 00:45:28,276
- In each photo, the
same person is present.
1016
00:45:28,277 --> 00:45:30,277
Now, I enlarged this one,
but it's the same person.
1017
00:45:30,555 --> 00:45:33,558
Looks like an old Caucasian
woman, maybe 70 years old.
1018
00:45:34,904 --> 00:45:36,112
But it gets even clever.
1019
00:45:38,597 --> 00:45:41,635
Our person with the cap
is wearing the same thing
1020
00:45:42,498 --> 00:45:44,119
as the person with the box.
1021
00:45:44,120 --> 00:45:45,501
I say it's the same person.
1022
00:45:47,468 --> 00:45:48,469
- Who is it?
1023
00:45:50,023 --> 00:45:51,575
- The FBI.
1024
00:45:51,576 --> 00:45:54,509
Miss Reynolds, I think
this proves my conclusion
1025
00:45:54,510 --> 00:45:56,167
that there was
government involvement.
1026
00:45:57,271 --> 00:45:59,203
Why would the same
person be in every photo
1027
00:45:59,204 --> 00:46:00,654
and be placing creepy boxes?
1028
00:46:02,760 --> 00:46:06,177
- I have to say that what you
found is very interesting,
1029
00:46:07,454 --> 00:46:09,663
but it does not
necessarily prove anything.
1030
00:46:13,011 --> 00:46:15,185
I think you're on
to something, Zach,
1031
00:46:15,186 --> 00:46:16,393
but keep searching.
1032
00:46:16,394 --> 00:46:17,394
- Wow.
1033
00:46:19,086 --> 00:46:20,432
Okay, all right, all right.
1034
00:46:27,301 --> 00:46:29,440
- Maybe you're
just seeing things.
1035
00:46:29,441 --> 00:46:30,717
I can't believe you
went back there again.
1036
00:46:30,718 --> 00:46:32,512
- Dee, I didn't
even realize it was
1037
00:46:32,513 --> 00:46:34,204
the same store until now.
1038
00:46:34,205 --> 00:46:37,241
That lady looks exactly
the same 30 years later.
1039
00:46:37,242 --> 00:46:40,866
I mean, that's strange, and
none of this makes any sense.
1040
00:46:40,867 --> 00:46:44,628
I mean, I just gotta go back
and find some information.
1041
00:46:44,629 --> 00:46:49,357
- Well, what
happened to her son?
1042
00:46:49,358 --> 00:46:51,428
- I told you, she
said she had many.
1043
00:46:51,429 --> 00:46:54,777
But she just disappeared,
just vanished, again.
1044
00:46:55,951 --> 00:46:58,021
- Well, what
came out of the door?
1045
00:46:58,022 --> 00:46:59,574
- Nothing from what I saw.
1046
00:46:59,575 --> 00:47:01,231
- So what went in?
1047
00:47:01,232 --> 00:47:02,370
- I don't know.
1048
00:47:02,371 --> 00:47:03,923
She did say something
about the door
1049
00:47:03,924 --> 00:47:07,547
not being the only
way, and her children.
1050
00:47:07,548 --> 00:47:10,654
I don't know, but none
of this makes any sense.
1051
00:47:10,655 --> 00:47:12,622
Maybe we can find
out more information.
1052
00:47:14,038 --> 00:47:16,142
- I know you do not
wanna go back there again.
1053
00:47:16,143 --> 00:47:18,351
Girl, I am not about that shit.
1054
00:47:18,352 --> 00:47:19,628
- You're right.
1055
00:47:19,629 --> 00:47:21,183
I should probably
go back by myself.
1056
00:47:22,701 --> 00:47:24,668
I just really need to
find out who she is
1057
00:47:24,669 --> 00:47:26,221
and what this all is.
1058
00:47:26,222 --> 00:47:28,810
- You're not
going by yourself, okay?
1059
00:47:28,811 --> 00:47:31,882
Okay, fine, I'll go,
but I'm taking Shelly.
1060
00:47:31,883 --> 00:47:33,125
- Who?
1061
00:47:33,126 --> 00:47:35,230
- You know,
and we have to be back
1062
00:47:35,231 --> 00:47:36,783
by the time for the gala.
1063
00:47:36,784 --> 00:47:37,784
- Okay.
1064
00:47:54,319 --> 00:47:56,527
- Lena, what
the hell made you come
1065
00:47:56,528 --> 00:47:58,910
to this creepy-ass place
in the first place?
1066
00:48:00,532 --> 00:48:02,327
- Wait, the doors are gone.
1067
00:48:03,535 --> 00:48:04,881
- What doors?
1068
00:48:04,882 --> 00:48:08,367
- The doors, the same
ones from the video.
1069
00:48:08,368 --> 00:48:10,058
They were here last time.
1070
00:48:10,059 --> 00:48:12,474
The same ones I opened are gone.
1071
00:48:12,475 --> 00:48:14,960
- Okay, so what does that mean?
1072
00:48:14,961 --> 00:48:17,134
Like, somebody
painted on top of them
1073
00:48:17,135 --> 00:48:18,896
or put something over it?
1074
00:48:20,759 --> 00:48:23,555
- She did say there were more
ways to open them for her.
1075
00:48:24,902 --> 00:48:26,731
- What the hell does that mean?
1076
00:48:30,148 --> 00:48:32,530
- I don't know, but I feel like,
1077
00:48:34,532 --> 00:48:38,155
I feel like whatever
was in there wanted out.
1078
00:48:38,156 --> 00:48:39,330
Something was in there,
1079
00:48:41,332 --> 00:48:42,920
and I may have let it out.
1080
00:48:44,128 --> 00:48:45,922
- What the hell was that?
1081
00:48:45,923 --> 00:48:47,647
No, we need to get the
hell up outta here!
1082
00:48:47,648 --> 00:48:51,306
I ain't sticking around
to see whatever got loose!
1083
00:48:51,307 --> 00:48:52,687
Lena, I can't
believe we came here.
1084
00:48:52,688 --> 00:48:54,068
This isn't safe!
1085
00:48:54,069 --> 00:48:56,553
We should've
brought more people.
1086
00:48:56,554 --> 00:48:58,038
- Yeah, okay, let's go.
1087
00:49:06,702 --> 00:49:08,428
- I am gonna sound so awesome.
1088
00:49:26,066 --> 00:49:27,619
- Are you guys
just getting here?
1089
00:49:28,827 --> 00:49:31,519
Oh my God, it's lit,
I can't hear anything.
1090
00:49:31,520 --> 00:49:32,452
Turn up.
- Turn it!
1091
00:49:32,453 --> 00:49:34,211
- Hey, have you guys seen Lena?
1092
00:49:34,212 --> 00:49:35,419
- What?
- What?
1093
00:49:35,420 --> 00:49:36,352
- Have you guys seen Lena?
1094
00:49:36,353 --> 00:49:37,559
- Dude, get lost, loser.
1095
00:49:37,560 --> 00:49:39,009
- She said she was on her way.
1096
00:49:39,010 --> 00:49:40,010
- Okay.
1097
00:50:43,040 --> 00:50:44,695
Hey, Lena, I was
starting to think
1098
00:50:44,696 --> 00:50:46,214
you weren't going to come.
1099
00:50:46,215 --> 00:50:47,768
- You know, just casually late.
1100
00:50:48,907 --> 00:50:50,494
This has really grown
since last year.
1101
00:50:50,495 --> 00:50:51,600
- I know, right?
1102
00:50:52,808 --> 00:50:55,327
I mean, like my heart
is growing for you.
1103
00:50:55,328 --> 00:50:57,674
- Oh my gosh, you're so sweet.
1104
00:50:57,675 --> 00:51:00,918
- Hey, look, I got Little
Joe and to play.
1105
00:51:00,919 --> 00:51:02,092
- Who?
1106
00:51:02,093 --> 00:51:03,611
- You know, the
underground rap duo.
1107
00:51:03,612 --> 00:51:04,784
They're not my
personal favorite,
1108
00:51:04,785 --> 00:51:06,510
but everybody likes them.
1109
00:51:06,511 --> 00:51:07,340
Come and get me.
1110
00:51:07,341 --> 00:51:10,480
♪ Come and get me
1111
00:51:10,481 --> 00:51:11,826
♪ You talking all that
1112
00:51:11,827 --> 00:51:13,173
♪ So it's like that
1113
00:51:14,968 --> 00:51:17,245
See, I told you,
everybody knows them.
1114
00:51:17,246 --> 00:51:18,833
♪ Come and get me
1115
00:51:18,834 --> 00:51:20,041
♪ Stab me in my back
1116
00:51:20,042 --> 00:51:22,975
♪ Stab me in my back
1117
00:51:22,976 --> 00:51:24,632
♪ Stab me in my back
1118
00:51:24,633 --> 00:51:25,978
♪ Stab me in my front
1119
00:51:25,979 --> 00:51:27,428
♪ Stab me in my head
1120
00:51:27,429 --> 00:51:28,568
♪ Stab me in my toe
1121
00:51:39,820 --> 00:51:40,890
- Lena, Lena!
1122
00:51:42,133 --> 00:51:43,582
Lena!
1123
00:51:43,583 --> 00:51:45,722
My God, I've been
looking all over for you.
1124
00:51:45,723 --> 00:51:46,930
Over here?
1125
00:51:46,931 --> 00:51:48,414
Girl, what's wrong with you?
1126
00:51:48,415 --> 00:51:50,554
Why are you hiding out?
1127
00:51:50,555 --> 00:51:52,246
- I've got this strange feeling.
1128
00:51:52,247 --> 00:51:53,281
- Carson.
1129
00:51:53,282 --> 00:51:54,938
- What, no!
1130
00:51:54,939 --> 00:51:56,698
Did you notice the cocoons?
1131
00:51:56,699 --> 00:51:58,183
- What?
1132
00:51:58,184 --> 00:52:00,979
- You know, the ones on the
trees, the cocoons on the tress.
1133
00:52:02,084 --> 00:52:05,086
- Oh, yeah, what about them?
1134
00:52:05,087 --> 00:52:06,295
- They hatched.
1135
00:52:07,641 --> 00:52:09,228
- Girl, what are you
talking about they hatched?
1136
00:52:09,229 --> 00:52:11,161
There was nothing in them.
1137
00:52:11,162 --> 00:52:12,404
- Not from what I saw.
1138
00:52:12,405 --> 00:52:13,612
Whenever I passed
by them, I just got
1139
00:52:13,613 --> 00:52:15,856
this really strange feeling.
1140
00:52:17,030 --> 00:52:20,101
Yesterday, they
were all like big,
1141
00:52:20,102 --> 00:52:22,103
and today they're all like small
1142
00:52:22,104 --> 00:52:23,036
and stretched.
- Okay, girl.
1143
00:52:23,037 --> 00:52:24,209
Girl, you're acting strange.
1144
00:52:24,210 --> 00:52:26,212
- This whole
situation is strange.
1145
00:52:28,283 --> 00:52:29,594
Wait, did you hear that?
1146
00:52:30,526 --> 00:52:32,079
- Ooh, yeah, I love this song.
1147
00:52:33,633 --> 00:52:34,633
- No, that.
1148
00:52:36,808 --> 00:52:37,877
- Oh my God.
1149
00:52:37,878 --> 00:52:38,913
Oh my God!
1150
00:52:38,914 --> 00:52:39,948
Oh, Ashley.
1151
00:52:39,949 --> 00:52:41,399
- Woohoo, turn up?
1152
00:52:42,711 --> 00:52:44,367
- Somebody's in trouble.
1153
00:52:44,368 --> 00:52:45,368
- And?
1154
00:52:46,887 --> 00:52:48,267
- What, oh my God.
1155
00:52:48,268 --> 00:52:49,924
Help her, help her!
1156
00:52:49,925 --> 00:52:51,028
Someone help!
1157
00:52:51,029 --> 00:52:52,029
Someone, help her!
1158
00:52:58,002 --> 00:52:59,659
Somebody help her!
1159
00:53:06,493 --> 00:53:08,080
Oh my God, are you okay?
1160
00:53:08,081 --> 00:53:10,427
Oh my God.
- Help me.
1161
00:53:10,428 --> 00:53:11,947
- It's okay, I'm
calling an ambulance.
1162
00:53:13,569 --> 00:53:15,467
- I told them, I
told the police.
1163
00:53:15,468 --> 00:53:16,365
- 911, what is your emergency.
- That's the same shit
1164
00:53:16,366 --> 00:53:17,848
that killed Jake.
1165
00:53:17,849 --> 00:53:20,197
- Hi, I need an ambulance
to the R-Town Camp.
1166
00:53:21,612 --> 00:53:23,060
- What was that thing?
1167
00:53:23,061 --> 00:53:25,131
- That was in Jake's
room, the same damn thing.
1168
00:53:25,132 --> 00:53:27,825
- Yes, please, hurry.
1169
00:53:29,516 --> 00:53:30,828
- Oh, shit!
1170
00:53:39,837 --> 00:53:41,044
- What is happening?
1171
00:53:41,045 --> 00:53:42,322
They're everywhere.
1172
00:53:47,741 --> 00:53:49,017
Hello, we need the police.
1173
00:53:49,018 --> 00:53:51,434
Can you send the police
to the gym at Town Camp.
1174
00:53:51,435 --> 00:53:52,711
Hurry!
1175
00:53:52,712 --> 00:53:54,576
They're everywhere,
we're under attack!
1176
00:53:56,854 --> 00:53:59,339
Hurry, open the door!
1177
00:54:10,488 --> 00:54:12,109
Where did you get a gun?
1178
00:54:12,110 --> 00:54:13,250
- I've always had one.
1179
00:54:14,251 --> 00:54:15,423
- What's up?
1180
00:54:15,424 --> 00:54:17,011
I knew you were.
1181
00:54:17,012 --> 00:54:18,012
Ooh.
1182
00:54:19,083 --> 00:54:20,464
- Wait.
- There's one right there.
1183
00:54:21,292 --> 00:54:22,155
- My God, wait, wait.
1184
00:54:22,156 --> 00:54:23,362
- Shoot him again.
1185
00:54:23,363 --> 00:54:25,296
- It looks like
they're all dead.
1186
00:54:32,855 --> 00:54:34,270
Come on, somebody help me!
1187
00:54:34,271 --> 00:54:35,788
Come here, open this door.
1188
00:54:35,789 --> 00:54:36,829
They're trying to come in.
1189
00:54:42,037 --> 00:54:43,451
Come on in.
1190
00:54:43,452 --> 00:54:45,252
Help is needed over
there, come on, over here.
1191
00:54:46,421 --> 00:54:48,249
I'm on the town's campus
where camp is in session.
1192
00:54:48,250 --> 00:54:50,113
We received reports that
the campus was under attack
1193
00:54:50,114 --> 00:54:51,735
by a crab-like creature.
1194
00:54:51,736 --> 00:54:53,116
We're unsure if there
are any injured,
1195
00:54:53,117 --> 00:54:54,876
or if there are any deaths.
1196
00:54:54,877 --> 00:54:56,671
Keep in mind, a similar
incident occurred
1197
00:54:56,672 --> 00:54:59,605
at this very same location
almost 30 years ago.
1198
00:54:59,606 --> 00:55:01,435
They mystery behind the
creature was never solved,
1199
00:55:01,436 --> 00:55:03,507
but believed to be
caused by students.
1200
00:55:05,612 --> 00:55:07,718
Excuse me, can you tell
us what happened here?
1201
00:55:12,067 --> 00:55:14,241
Any notes, can you tell
us what happened here?
1202
00:55:24,907 --> 00:55:27,599
- Lena, marry me.
1203
00:55:27,600 --> 00:55:29,014
Say you'll be with me.
1204
00:55:29,015 --> 00:55:30,326
- What?
1205
00:55:30,327 --> 00:55:31,568
- I don't know what's happening
1206
00:55:31,569 --> 00:55:32,845
or if the world is
coming to an end,
1207
00:55:32,846 --> 00:55:36,401
but, if it does, I wanna
spend the end with you.
1208
00:55:36,402 --> 00:55:37,678
I love you.
1209
00:55:37,679 --> 00:55:38,887
- Oh my God, Tyler.
1210
00:55:42,235 --> 00:55:44,789
- I think we just witnessed
a marriage proposal.
1211
00:55:46,550 --> 00:55:48,827
Strange sequence of events here.
1212
00:55:48,828 --> 00:55:53,383
Crab attacks, police,
gunshots, and now this.
1213
00:55:53,384 --> 00:55:54,936
I've never seen
anything like it before,
1214
00:55:54,937 --> 00:55:56,629
but we'll get to
the bottom of it.
1215
00:55:58,285 --> 00:55:59,838
- Why would you do this?
1216
00:55:59,839 --> 00:56:01,736
I told you I don't
wanna be with you!
1217
00:56:01,737 --> 00:56:04,256
- I love you, and
I know you love me.
1218
00:56:04,257 --> 00:56:06,258
I can see it in your eyes.
1219
00:56:06,259 --> 00:56:08,467
- I told you, I don't
wanna be with you, Tyler.
1220
00:56:08,468 --> 00:56:10,469
How could you think about
something like this right now?
1221
00:56:10,470 --> 00:56:12,333
You're crazy!
1222
00:56:12,334 --> 00:56:13,576
- I'm crazy in love with you.
1223
00:56:13,577 --> 00:56:15,819
- Oh my God, stop
it, just stop it!
1224
00:56:15,820 --> 00:56:17,200
You don't love me.
1225
00:56:17,201 --> 00:56:18,546
God doesn't even love
me 'cause he wouldn't
1226
00:56:18,547 --> 00:56:20,306
even be doing this right now.
1227
00:56:20,307 --> 00:56:22,274
Just get over it!
1228
00:56:22,275 --> 00:56:23,482
- I can't.
1229
00:56:23,483 --> 00:56:24,897
- You have no choice.
1230
00:56:24,898 --> 00:56:26,279
Just leave me alone.
1231
00:56:27,867 --> 00:56:29,592
- I'm cut into pieces.
1232
00:56:29,593 --> 00:56:31,110
- Stop saying that.
1233
00:56:31,111 --> 00:56:32,734
Leave me alone, Tyler!
1234
00:56:34,183 --> 00:56:35,183
God!
1235
00:56:41,743 --> 00:56:43,400
- We love you, Lena.
1236
00:56:45,194 --> 00:56:46,264
Say you love us, too!
1237
00:56:47,093 --> 00:56:48,196
- I don't love you.
1238
00:56:48,197 --> 00:56:49,784
Who are you?
1239
00:56:49,785 --> 00:56:51,269
Leave me alone!
1240
00:57:24,855 --> 00:57:26,062
- What was that thing?
1241
00:57:26,063 --> 00:57:27,443
What the hell is going on?
1242
00:57:27,444 --> 00:57:28,685
- This shit's crazy.
1243
00:57:28,686 --> 00:57:29,618
This was a whole setup
by the fucking FBI.
1244
00:57:29,619 --> 00:57:31,585
- Whoa, whoa, where you going?
1245
00:57:31,586 --> 00:57:32,896
- No, no, no, I'm outta here.
1246
00:57:32,897 --> 00:57:34,864
Y'all can have this
crab-infested school.
1247
00:57:34,865 --> 00:57:36,175
- No one can be out right now.
1248
00:57:36,176 --> 00:57:37,970
I need you to go to your rooms.
1249
00:57:37,971 --> 00:57:38,800
- Who the fuck said that?
1250
00:57:38,801 --> 00:57:40,179
- Go to your rooms!
1251
00:57:40,180 --> 00:57:41,422
- This some bullshit!
1252
00:57:41,423 --> 00:57:43,493
Come on, y'all, come
on, let's go, man.
1253
00:57:43,494 --> 00:57:45,876
Fuck!
1254
00:57:48,050 --> 00:57:49,637
- I am hallucinating.
Losing my mind
1255
00:57:49,638 --> 00:57:52,088
- I don't trust
these motherfuckers, man.
1256
00:57:52,089 --> 00:57:53,572
They getting under
my fucking skin.
1257
00:57:53,573 --> 00:57:55,160
Fucking skin, fuck!
1258
00:57:55,161 --> 00:57:56,368
- You know what?
1259
00:57:56,369 --> 00:57:57,542
We ain't got nothing
to worry about!
1260
00:57:57,543 --> 00:57:58,475
- How many rounds you
got left in there?
1261
00:57:58,476 --> 00:57:59,682
- I got a case in my room.
1262
00:57:59,683 --> 00:58:01,477
- Okay, cool,
cool, cool, cool, cool.
1263
00:58:01,478 --> 00:58:02,754
Fuck.
1264
00:58:02,755 --> 00:58:04,169
- I'm gonna call my parents.
1265
00:58:04,170 --> 00:58:05,964
- Who the fuck I'm
gonna call, huh?
1266
00:58:05,965 --> 00:58:07,344
Y'all gonna let me
stay with y'all?
1267
00:58:07,345 --> 00:58:09,105
Huh, you gonna let me
stay with you, huh?
1268
00:58:09,106 --> 00:58:10,451
If they even let us
out this bitch, man.
1269
00:58:10,452 --> 00:58:11,764
Fuck this shit, man!
1270
00:58:14,491 --> 00:58:15,663
- Oh my God.
1271
00:58:15,664 --> 00:58:17,390
Look, they're talking
about us on TV.
1272
00:58:18,874 --> 00:58:20,634
- Residents of
Our Town have requested
1273
00:58:20,635 --> 00:58:23,429
the camp be quarantined to
prevent the spread of the pests.
1274
00:58:23,430 --> 00:58:25,362
The governor and
police chief concur.
1275
00:58:25,363 --> 00:58:27,054
Students transported
to the hospital
1276
00:58:27,055 --> 00:58:29,643
will remain there or
be brought back here.
1277
00:58:29,644 --> 00:58:30,885
- Shit!
1278
00:58:30,886 --> 00:58:32,093
- No one will be permitted
1279
00:58:32,094 --> 00:58:33,301
to come in or go
out until assurance
1280
00:58:33,302 --> 00:58:35,027
the infestation
has been dissolved.
1281
00:58:35,028 --> 00:58:37,651
- What, you gotta be
fucking kidding me.
1282
00:58:37,652 --> 00:58:38,962
They can't keep us here.
1283
00:58:38,963 --> 00:58:40,101
That's gotta be like a violation
1284
00:58:40,102 --> 00:58:41,137
against our rights or something.
1285
00:58:41,138 --> 00:58:42,966
- I already told you, Ashley.
1286
00:58:42,967 --> 00:58:44,762
They don't give a
fuck about rights.
1287
00:58:46,212 --> 00:58:48,109
Them folks are
experimenting with us
1288
00:58:48,110 --> 00:58:49,386
just like they did in Tuskegee.
1289
00:58:49,387 --> 00:58:50,871
The government is
behind this shit.
1290
00:58:50,872 --> 00:58:52,597
- What are you talking about?
1291
00:58:52,598 --> 00:58:54,323
- The fucking
Tuskegee Experiment.
1292
00:58:55,704 --> 00:58:57,533
The motherfucking
government worked
1293
00:58:57,534 --> 00:59:00,088
with Tuskegee University
to do a study on syphilis.
1294
00:59:01,538 --> 00:59:04,712
- Those crabs are way too
fucking big to be an STD.
1295
00:59:04,713 --> 00:59:06,542
- They just injected
poor black people
1296
00:59:06,543 --> 00:59:09,130
with this syphilis virus
to study the disease
1297
00:59:09,131 --> 00:59:11,616
or something, man, I
don't fucking know, man.
1298
00:59:11,617 --> 00:59:13,445
- But I'm not a
poor black person.
1299
00:59:13,446 --> 00:59:15,759
- You're a troubled
young adult just like us.
1300
00:59:17,174 --> 00:59:19,209
They aim for people that
can't fight for themselves.
1301
00:59:19,210 --> 00:59:20,383
- They better rethink that.
1302
00:59:20,384 --> 00:59:21,557
I will fight to the death.
1303
00:59:21,558 --> 00:59:23,420
I ain't playing with nobody!
1304
00:59:23,421 --> 00:59:25,285
- So what happened
to the experiment?
1305
00:59:27,736 --> 00:59:31,463
- All right, so, it was supposed
to last for a few months,
1306
00:59:31,464 --> 00:59:34,260
but it ended up lasting 40
years, or some shit like that.
1307
00:59:36,642 --> 00:59:38,366
The people that was injected
1308
00:59:38,367 --> 00:59:40,506
didn't even know
they was infected.
1309
00:59:40,507 --> 00:59:42,439
They were left untreated.
1310
00:59:42,440 --> 00:59:44,510
You know what's so fucked up?
1311
00:59:44,511 --> 00:59:46,961
The government knew this
shit the whole time.
1312
00:59:46,962 --> 00:59:48,169
They just left them untreated.
1313
00:59:48,170 --> 00:59:49,378
That's fucked up, right?
1314
00:59:51,346 --> 00:59:52,795
Right?
1315
00:59:52,796 --> 00:59:53,486
- There's no way they can
keep us for that long.
1316
00:59:53,487 --> 00:59:54,728
No fucking way.
1317
00:59:54,729 --> 00:59:56,419
- But why would the
government do that?
1318
00:59:56,420 --> 00:59:58,179
- Because if you're
not rich and white,
1319
00:59:58,180 --> 00:59:59,664
they don't give a fuck!
1320
00:59:59,665 --> 01:00:01,010
- Okay, I don't think I
understand this experiment
1321
01:00:01,011 --> 01:00:02,563
and how it relates to us.
1322
01:00:02,564 --> 01:00:03,669
- Me either!
1323
01:00:05,809 --> 01:00:07,257
- Wait, was that woman involved?
1324
01:00:07,258 --> 01:00:08,638
- What?
1325
01:00:08,639 --> 01:00:10,295
- Never mind.
1326
01:00:10,296 --> 01:00:11,710
- What you mean
you don't get it?
1327
01:00:11,711 --> 01:00:14,300
These motherfuckers let
crabs out on our ass!
1328
01:00:17,061 --> 01:00:18,303
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1329
01:00:18,304 --> 01:00:21,064
Maybe, maybe, maybe,
maybe they were doing
1330
01:00:21,065 --> 01:00:23,032
a test on war weapons
or something, you know,
1331
01:00:23,033 --> 01:00:25,413
to see how much harm it can do.
1332
01:00:25,414 --> 01:00:26,518
I don't fucking know, man.
1333
01:00:26,519 --> 01:00:27,657
- That's fucking stupid.
- Yes, I know
1334
01:00:27,658 --> 01:00:28,625
it's fucking stupid
'cause they do
1335
01:00:28,626 --> 01:00:30,211
stupid motherfucking things
1336
01:00:30,212 --> 01:00:31,488
'cause they stupid
motherfucking people.
1337
01:00:31,489 --> 01:00:33,456
- Well, they're not
gonna do it to us.
1338
01:00:33,457 --> 01:00:34,906
We gotta get outta here.
1339
01:00:34,907 --> 01:00:36,632
I'm not letting no crabs eat me.
1340
01:00:36,633 --> 01:00:39,393
- So how do we end
this, this experiment?
1341
01:00:39,394 --> 01:00:41,222
The crabs are all dead.
1342
01:00:41,223 --> 01:00:42,568
I mean, whatever they
were trying to do,
1343
01:00:42,569 --> 01:00:44,087
it didn't work, so
we're just gonna
1344
01:00:44,088 --> 01:00:46,538
have to tell them that,
that it didn't work.
1345
01:00:46,539 --> 01:00:48,265
They'll have to let us go.
1346
01:00:49,887 --> 01:00:52,406
- Hey, guys, did y'all hear?
1347
01:00:52,407 --> 01:00:53,373
We're getting quarantined.
1348
01:00:53,374 --> 01:00:54,857
- Tyler, Tyler, I know, I know.
1349
01:00:54,858 --> 01:00:55,961
We just gotta make sure
these things are gone, man.
1350
01:00:55,962 --> 01:00:57,238
Come on, Tyler, let's go, bro.
1351
01:00:57,239 --> 01:00:59,069
All right, all right,
talk to y'all later.
1352
01:01:02,175 --> 01:01:03,659
- So, where are we going?
1353
01:01:03,660 --> 01:01:05,661
- The janitor's closet, find
something that we can use.
1354
01:01:05,662 --> 01:01:07,180
Back up, back up.
1355
01:01:09,044 --> 01:01:10,044
Shit, boy.
1356
01:01:11,219 --> 01:01:12,219
Shit.
1357
01:01:13,186 --> 01:01:14,739
Oh, fuck.
1358
01:01:14,740 --> 01:01:15,774
Oh, shit.
1359
01:01:15,775 --> 01:01:16,982
- What are we looking for?
1360
01:01:16,983 --> 01:01:18,363
- They got dust
to kill scorpions.
1361
01:01:18,364 --> 01:01:19,675
Here.
1362
01:01:19,676 --> 01:01:20,996
- What, I thought
they were crabs?
1363
01:01:22,092 --> 01:01:23,333
- They look like crabs.
1364
01:01:23,334 --> 01:01:25,577
How the fuck a crab come
from a fucking cocoon?
1365
01:01:25,578 --> 01:01:27,372
I don't know what the fuck
these motherfuckers is.
1366
01:01:27,373 --> 01:01:29,029
We're gonna put this shit
out tonight, all right?
1367
01:01:29,030 --> 01:01:29,962
- All right.
1368
01:01:29,963 --> 01:01:31,376
- Good then, bro, go on, go out.
1369
01:01:31,377 --> 01:01:32,377
All right.
1370
01:01:43,838 --> 01:01:45,356
Fuck is you looking at?
1371
01:01:56,816 --> 01:01:58,506
- Hey, what do you got there?
1372
01:01:58,507 --> 01:01:59,611
- Dean powder.
1373
01:01:59,612 --> 01:02:00,819
- What kind of powder?
1374
01:02:00,820 --> 01:02:02,303
I need you to stop.
1375
01:02:02,304 --> 01:02:04,789
- Sir, it will kill the
creatures, if there are any.
1376
01:02:04,790 --> 01:02:06,204
- So you know what
they are then.
1377
01:02:06,205 --> 01:02:07,895
- Nah, but I bet your ass do.
1378
01:02:07,896 --> 01:02:09,172
- Huh?
1379
01:02:09,173 --> 01:02:10,449
- Sir, we're not sure,
but we're just trying
1380
01:02:10,450 --> 01:02:12,486
to keep them away
from coming back.
1381
01:02:12,487 --> 01:02:13,694
- How do I know what
you're putting down
1382
01:02:13,695 --> 01:02:14,661
won't make them multiply?
1383
01:02:14,662 --> 01:02:16,524
- What, you hear this shit?
1384
01:02:16,525 --> 01:02:17,905
You sound dumb as fuck!
1385
01:02:17,906 --> 01:02:19,735
How we put this shit
down for to multiply,
1386
01:02:19,736 --> 01:02:20,908
to kill all of us?
1387
01:02:20,909 --> 01:02:23,048
- You need to calm
the fuck down.
1388
01:02:23,049 --> 01:02:24,498
- This man's pissing me off.
1389
01:02:24,499 --> 01:02:25,465
He's getting under my skin.
Hey, Zach, hey, Zach,
1390
01:02:25,466 --> 01:02:26,707
calm down, calm down.
1391
01:02:26,708 --> 01:02:29,296
Sir, we're upset about
this, about everything.
1392
01:02:29,297 --> 01:02:30,780
It's ruining our lives.
1393
01:02:30,781 --> 01:02:33,162
- I understand, but I
need to test it first.
1394
01:02:33,163 --> 01:02:35,613
- Test all you want, but
where you gonna go, huh?
1395
01:02:45,209 --> 01:02:46,831
- And after I get
this tested, I'll let
1396
01:02:46,832 --> 01:02:48,418
you know if you can continue,
1397
01:02:48,419 --> 01:02:50,904
but, until then,
you have to stop.
1398
01:02:50,905 --> 01:02:53,458
- Boy, this is some bullshit.
1399
01:02:53,459 --> 01:02:55,461
Of course he'll say
that, come on, man.
1400
01:02:57,463 --> 01:02:58,463
Come on.
- Hey, grab it.
1401
01:03:02,364 --> 01:03:03,606
- We got to put this shit out
1402
01:03:03,607 --> 01:03:05,247
everywhere else around
the down, fuck him.
1403
01:03:16,793 --> 01:03:18,794
Why you saying something now?
1404
01:03:18,795 --> 01:03:20,072
Where is this store?
1405
01:03:21,176 --> 01:03:22,970
- About 15 minutes from here.
1406
01:03:22,971 --> 01:03:25,801
- Man, hell no!
1407
01:03:25,802 --> 01:03:27,665
Hell no, man!
1408
01:03:30,461 --> 01:03:32,738
What, what, what, what?
1409
01:03:32,739 --> 01:03:34,223
- Do we know how to get out yet?
1410
01:03:34,224 --> 01:03:35,465
- I'm gonna get out this
bitch one way or another.
1411
01:03:35,466 --> 01:03:37,329
I don't trust none of
y'all motherfuckers.
1412
01:03:37,330 --> 01:03:39,746
Y'all talking about the
FBI and not saying shit?
1413
01:03:40,713 --> 01:03:41,955
- What's that supposed to mean?
1414
01:03:41,956 --> 01:03:42,888
- I don't know if
you motherfuckers
1415
01:03:42,889 --> 01:03:44,923
are with us or with them.
1416
01:03:44,924 --> 01:03:46,511
- So you think I got
something to do with it?
1417
01:03:46,512 --> 01:03:48,030
- I don't know who got what.
1418
01:03:48,031 --> 01:03:49,755
- Hold up, none of us have
anything to do with this.
1419
01:03:49,756 --> 01:03:52,310
- I just need a fucking drink.
1420
01:03:52,311 --> 01:03:54,036
- The crabs are all gone, guys.
1421
01:03:54,037 --> 01:03:55,727
Why don't we talk to the media?
1422
01:03:55,728 --> 01:03:57,211
Just show them they're gone.
1423
01:03:57,212 --> 01:03:58,179
Maybe they'll let us go.
1424
01:03:58,180 --> 01:03:59,938
- Where you going?
1425
01:03:59,939 --> 01:04:01,423
- My mom's calling me, hold on.
1426
01:04:03,287 --> 01:04:05,219
- There she go, man.
1427
01:04:05,220 --> 01:04:06,876
- No, I'm fine.
1428
01:04:06,877 --> 01:04:07,877
Yeah.
1429
01:04:09,328 --> 01:04:11,157
No, I don't know
what's going on.
1430
01:04:12,745 --> 01:04:14,195
What, you saw that?
1431
01:04:15,679 --> 01:04:17,611
No, I'm not engaged.
1432
01:04:17,612 --> 01:04:18,784
I don't know.
1433
01:04:18,785 --> 01:04:19,994
He's just some crazy guy.
1434
01:04:20,960 --> 01:04:23,618
Yeah, no, we're just stuck.
1435
01:04:24,550 --> 01:04:26,723
Look, I'm fine.
1436
01:04:26,724 --> 01:04:28,242
Look, I have a lot
of people in my room.
1437
01:04:28,243 --> 01:04:29,243
I gotta go.
1438
01:04:30,694 --> 01:04:31,867
- Hey, me and
Ashley are gonna stay
1439
01:04:31,868 --> 01:04:32,937
here tonight, okay?
1440
01:04:32,938 --> 01:04:33,938
- That's fine.
1441
01:04:34,974 --> 01:04:37,734
- Hey, can I stay here, too?
1442
01:04:37,735 --> 01:04:39,460
- No, you need to go with Zach.
1443
01:04:39,461 --> 01:04:40,876
- Come on, boy,
come on, boy, come on, boy.
1444
01:04:40,877 --> 01:04:42,084
- We need to
stick together, though.
1445
01:04:42,085 --> 01:04:43,326
- It's time for
me to prepare you
1446
01:04:43,327 --> 01:04:44,845
for your 15 minutes
of fame, you know?
1447
01:04:44,846 --> 01:04:46,709
- Hey, and don't be singing
any of your stupid songs.
1448
01:04:46,710 --> 01:04:48,193
- Oh, but I like his songs.
1449
01:04:48,194 --> 01:04:50,154
- I hate them, don't
pay, come on, bro, all right.
1450
01:04:54,028 --> 01:04:56,236
- As you can see, we
have treated the campus.
1451
01:04:56,237 --> 01:04:58,652
We have done a thorough
search, and it is clear.
1452
01:04:58,653 --> 01:05:00,654
No more creatures are in sight.
1453
01:05:00,655 --> 01:05:02,518
- Now, I'm not allowed
to go beyond this point,
1454
01:05:02,519 --> 01:05:03,968
but our camera
will try to capture
1455
01:05:03,969 --> 01:05:05,624
as much footage as possible.
1456
01:05:05,625 --> 01:05:08,904
Now, how can you be
certain the creatures,
1457
01:05:08,905 --> 01:05:10,353
as you call them, are gone?
1458
01:05:10,354 --> 01:05:11,907
What happened to them?
1459
01:05:11,908 --> 01:05:13,494
- Well, they were killed by
the students and the police,
1460
01:05:13,495 --> 01:05:14,807
so there is no threat.
1461
01:05:16,257 --> 01:05:17,671
No reason to keep us here.
1462
01:05:17,672 --> 01:05:20,191
If the school or government
were experimenting,
1463
01:05:20,192 --> 01:05:21,917
the experiment has failed.
1464
01:05:21,918 --> 01:05:24,195
- Are you saying that the school
was in fact experimenting?
1465
01:05:24,196 --> 01:05:26,128
- No, no, no, that's
not what I was saying.
1466
01:05:26,129 --> 01:05:29,062
I can assure you that
they, we, weren't,
1467
01:05:29,063 --> 01:05:31,789
and that we are trying to
connect with our loved ones.
1468
01:05:35,241 --> 01:05:36,621
- How do you think it's going?
1469
01:05:36,622 --> 01:05:38,726
- I bet he's screwing
it up right now.
1470
01:05:38,727 --> 01:05:40,763
Yeah, I bet he's
making it worse.
1471
01:05:40,764 --> 01:05:41,937
He's so pathetic.
1472
01:05:41,938 --> 01:05:45,010
I should've done it.
1473
01:05:46,977 --> 01:05:50,083
Why'd you choose the
loser to speak, Zach?
1474
01:05:50,084 --> 01:05:51,912
Deedee should've shot him.
1475
01:05:51,913 --> 01:05:52,741
- What?
1476
01:05:52,741 --> 01:05:53,673
- Zach.
1477
01:05:53,674 --> 01:05:55,295
- Why would you say that?
1478
01:05:55,296 --> 01:05:56,952
- 'Cause she should've.
1479
01:05:56,953 --> 01:05:57,953
Zach.
1480
01:05:59,852 --> 01:06:01,301
- Where is Deedee?
1481
01:06:01,302 --> 01:06:02,302
- In her room.
1482
01:06:03,960 --> 01:06:05,305
- I gotta go to the
restroom, all right?
1483
01:06:05,306 --> 01:06:07,755
I'll be back, all right?
1484
01:06:07,756 --> 01:06:08,964
- What the hell is with him?
1485
01:06:08,965 --> 01:06:10,445
It's like he saw a
ghost or something.
1486
01:06:11,346 --> 01:06:12,829
- I don't know.
1487
01:06:12,830 --> 01:06:13,870
I'm gonna go check it out.
1488
01:06:14,729 --> 01:06:17,732
- Pathetic.
1489
01:06:19,768 --> 01:06:21,114
- Oh, fuck.
- Zach!
1490
01:06:21,115 --> 01:06:22,460
- Shit, think, think, think.
- Zach, slow down!
1491
01:06:22,461 --> 01:06:24,186
What's wrong?
1492
01:06:24,187 --> 01:06:25,119
- Where's Ashley?
1493
01:06:25,120 --> 01:06:26,291
- She's still in the yard.
1494
01:06:26,292 --> 01:06:28,121
What's wrong?
- Lena, Lena, Lena,
1495
01:06:28,122 --> 01:06:29,847
they done put some
shit in Ashley.
1496
01:06:30,987 --> 01:06:32,332
- What?
1497
01:06:32,333 --> 01:06:32,989
- One of them
motherfucking things, man.
1498
01:06:32,990 --> 01:06:33,990
I saw it.
1499
01:06:33,991 --> 01:06:35,231
I saw the thing cross her neck.
1500
01:06:35,232 --> 01:06:36,370
It crossed her neck.
1501
01:06:36,371 --> 01:06:37,854
- Well, why didn't you kill it?
1502
01:06:37,855 --> 01:06:38,856
- It was underneath.
1503
01:06:39,996 --> 01:06:41,825
- What?
- It's underneath her skin.
1504
01:06:43,378 --> 01:06:44,654
They done put that
shit in her ass.
1505
01:06:44,655 --> 01:06:46,035
They done injected it in
her ass with that shit.
1506
01:06:46,036 --> 01:06:47,830
Man, hell no, hell no!
1507
01:06:47,831 --> 01:06:49,245
No, no, no, no!
- Hold up, calm down!
1508
01:06:49,246 --> 01:06:52,110
- Fuck!
- So who injected what?
1509
01:06:52,111 --> 01:06:54,079
- That's what I'm
trying to figure out.
1510
01:06:55,459 --> 01:06:58,427
They done injected the
motherfucking things in her.
1511
01:06:58,428 --> 01:06:59,842
They done put that
shit in Ashley.
1512
01:06:59,843 --> 01:07:01,982
- And how did they do that?
1513
01:07:01,983 --> 01:07:03,846
- I don't know, but they did.
1514
01:07:03,847 --> 01:07:05,296
I gotta get the
hell up outta here,
1515
01:07:05,297 --> 01:07:07,367
'cause I swear, if they
try to put that shit on me,
1516
01:07:07,368 --> 01:07:09,576
I'm gonna do somebody,
I promise you.
1517
01:07:09,577 --> 01:07:11,060
I can't do it.
1518
01:07:11,061 --> 01:07:12,337
I gotta get the
fuck up outta here.
1519
01:07:12,338 --> 01:07:13,511
- Let's just ask Ashley.
1520
01:07:13,512 --> 01:07:14,684
Maybe it's something
that you saw.
1521
01:07:14,685 --> 01:07:16,272
Maybe you really didn't see it.
1522
01:07:16,273 --> 01:07:18,586
- No, no, no, no, no, man, fuck!
1523
01:07:19,759 --> 01:07:21,451
- Let me see where she's at.
- Oh God.
1524
01:07:23,901 --> 01:07:24,833
Fuck.
1525
01:07:24,833 --> 01:07:25,593
- She's in front of the cafe.
1526
01:07:25,593 --> 01:07:26,525
- Oh God.
1527
01:07:26,526 --> 01:07:27,526
- Come on, let's go.
1528
01:07:27,527 --> 01:07:28,906
- Oh God.
- Come on.
1529
01:07:31,978 --> 01:07:34,705
- Oh, hell no, hell no.
- Come on.
1530
01:07:37,156 --> 01:07:38,468
Hey, where's Tyler?
1531
01:07:39,952 --> 01:07:42,152
- He and that reporter went
to go talk to the president.
1532
01:07:43,576 --> 01:07:44,784
What's wrong with your ass?
1533
01:07:46,890 --> 01:07:47,890
- Are you okay?
1534
01:07:49,099 --> 01:07:51,238
- Yeah, I'm okay, are you okay?
1535
01:07:51,239 --> 01:07:52,999
- We were just
concerned about you.
1536
01:07:54,760 --> 01:07:56,001
- Why are you
concerned about me?
1537
01:07:56,002 --> 01:07:57,520
I mean, I should be
concerned about y'all,
1538
01:07:57,521 --> 01:07:58,694
especially his crazy ass.
1539
01:07:58,695 --> 01:08:00,799
- Man, shut the fuck up.
1540
01:08:00,800 --> 01:08:03,802
- So when you went to
the police station,
1541
01:08:03,803 --> 01:08:04,803
what happened?
1542
01:08:05,633 --> 01:08:06,461
- What is this?
1543
01:08:06,462 --> 01:08:08,152
You know what happened.
1544
01:08:08,153 --> 01:08:10,569
- Well, did anyone
inject you with anything?
1545
01:08:12,329 --> 01:08:13,571
- Why would they do that?
1546
01:08:13,572 --> 01:08:15,193
- I don't know, to
give you medication
1547
01:08:15,194 --> 01:08:17,092
or something like that?
1548
01:08:17,093 --> 01:08:18,955
- What, you think that
I'm on medication?
1549
01:08:18,956 --> 01:08:20,818
Like I'm crazy?
- No.
1550
01:08:20,819 --> 01:08:21,752
No.
- You're the fucking
1551
01:08:21,753 --> 01:08:22,994
crazy one, you stupid bitch.
1552
01:08:22,995 --> 01:08:24,513
You think you're so much
better than everyone.
1553
01:08:24,514 --> 01:08:27,103
Miss Goody Two Shoes, Miss
I Think I'm Perfect bitch.
1554
01:08:29,174 --> 01:08:30,656
- Ashley, where is
this all coming from?
1555
01:08:30,657 --> 01:08:32,797
- Where the hell are all
your questions coming from?
1556
01:08:32,798 --> 01:08:35,179
You're standing there like
something's wrong with me.
1557
01:08:35,180 --> 01:08:36,870
Something's wrong with your ass.
1558
01:08:36,871 --> 01:08:39,010
You're the one
that's fucking crazy.
1559
01:08:39,011 --> 01:08:40,183
You know what?
1560
01:08:40,184 --> 01:08:42,358
They say that the
good ones that pretend
1561
01:08:42,359 --> 01:08:44,326
that they're actually good,
have one foot in hell.
1562
01:08:44,327 --> 01:08:47,121
You're not fucking
perfect, you stupid bitch.
1563
01:08:47,122 --> 01:08:48,364
- Ain't fixing to be
too many stupid bitches.
1564
01:08:48,365 --> 01:08:50,160
- Oh yeah, and what
are you gonna do?
1565
01:08:51,127 --> 01:08:52,505
You know what?
1566
01:08:52,506 --> 01:08:53,335
I need a fucking drink.
1567
01:08:53,336 --> 01:08:54,577
You can kiss my ass.
1568
01:08:59,031 --> 01:09:01,066
- I don't know
what's up with her.
1569
01:09:01,067 --> 01:09:02,689
- What?
1570
01:09:02,690 --> 01:09:03,518
I told you they put
that shit in her.
1571
01:09:03,519 --> 01:09:05,243
That bitch is possessed.
1572
01:09:05,244 --> 01:09:06,762
The goddamn government.
1573
01:09:06,763 --> 01:09:08,211
I don't wanna sit right there.
1574
01:09:08,212 --> 01:09:10,386
The government do what
the fuck they wanna do.
1575
01:09:10,387 --> 01:09:11,318
Shit, they probably
put that shit
1576
01:09:11,319 --> 01:09:12,802
in her while she was asleep.
1577
01:09:12,803 --> 01:09:14,563
- She slept in my
room last night.
1578
01:09:14,564 --> 01:09:16,495
- Well, your ass might
got it, too, then.
1579
01:09:16,496 --> 01:09:18,083
- Well, you don't see
me acting like that.
1580
01:09:18,084 --> 01:09:19,084
- Hmm.
1581
01:09:20,327 --> 01:09:21,260
I don't know.
1582
01:09:21,261 --> 01:09:22,605
- You told Ashley.
1583
01:09:22,606 --> 01:09:24,745
- Told Ashley what?
1584
01:09:24,746 --> 01:09:25,816
- Never mind.
1585
01:09:52,602 --> 01:09:53,602
- Are you okay?
1586
01:09:54,120 --> 01:09:55,398
- Oh, yes.
1587
01:09:57,193 --> 01:09:59,918
- Lena, is everything okay?
1588
01:09:59,919 --> 01:10:01,368
There's no need to be concerned.
1589
01:10:01,369 --> 01:10:04,440
We're hoping to let the
students leave by tomorrow.
1590
01:10:04,441 --> 01:10:05,441
- It's not that.
1591
01:10:10,516 --> 01:10:11,724
- Well, what's going on?
1592
01:10:13,692 --> 01:10:17,073
- All summer, I felt like
something bad was gonna happen.
1593
01:10:17,074 --> 01:10:19,973
I just knew something
was gonna happen.
1594
01:10:19,974 --> 01:10:21,527
This is all my fault.
1595
01:10:23,148 --> 01:10:25,461
- Well, I don't quite
understand what's happening
1596
01:10:25,462 --> 01:10:29,569
on campus, but I don't
think this is your fault.
1597
01:10:29,570 --> 01:10:31,192
Why do you blame yourself?
1598
01:10:33,539 --> 01:10:36,128
- Pastor Ben, I'm
not a good person.
1599
01:10:36,956 --> 01:10:39,061
I did some things, I-
1600
01:10:39,062 --> 01:10:41,718
- We've all done some things
that we're not proud of.
1601
01:10:41,719 --> 01:10:42,719
- Not like me.
1602
01:10:44,136 --> 01:10:46,483
Right before I came to
camp, I got into trouble.
1603
01:10:47,691 --> 01:10:51,074
And I feel like God
is here to punish me.
1604
01:10:52,489 --> 01:10:53,939
- Well, what sort of trouble?
1605
01:10:57,598 --> 01:10:58,598
- I got pregnant.
1606
01:11:00,014 --> 01:11:01,222
I didn't mean to.
1607
01:11:02,223 --> 01:11:05,121
It happened all so fast.
1608
01:11:06,227 --> 01:11:07,468
I had planned on being married
1609
01:11:07,469 --> 01:11:09,437
before any of this
ever happened.
1610
01:11:12,233 --> 01:11:13,510
I made a mistake.
1611
01:11:17,411 --> 01:11:20,551
- Lena, what you did
may not have been right,
1612
01:11:20,552 --> 01:11:23,208
but I can assure you that
God is not after you.
1613
01:11:23,209 --> 01:11:24,866
- But you don't know what I did.
1614
01:11:26,074 --> 01:11:27,973
- Do your parents know
that you're pregnant?
1615
01:11:31,183 --> 01:11:32,529
- I'm not pregnant anymore.
1616
01:11:35,152 --> 01:11:37,223
I told Carson I
had a miscarriage.
1617
01:11:38,570 --> 01:11:41,607
- Carson McDaniel, the
one from last summer.
1618
01:11:43,644 --> 01:11:45,783
- I told him I
had a miscarriage,
1619
01:11:45,784 --> 01:11:47,337
but I didn't, Pastor Ben.
1620
01:11:48,994 --> 01:11:49,995
I had an abortion.
1621
01:11:53,136 --> 01:11:55,897
And I'm sorry, I am so sorry.
1622
01:11:57,071 --> 01:11:59,349
I never meant for any
of this to happen.
1623
01:12:00,454 --> 01:12:02,834
This is all my fault.
1624
01:12:02,835 --> 01:12:04,905
Those things were here for me.
1625
01:12:04,906 --> 01:12:06,597
This is all my fault.
1626
01:12:06,598 --> 01:12:10,463
I thought if I could
just help someone out
1627
01:12:10,464 --> 01:12:12,466
that all this would go away.
1628
01:12:13,984 --> 01:12:15,192
I don't know what to do.
1629
01:12:17,160 --> 01:12:19,162
- I'm sorry about
what you went through.
1630
01:12:20,094 --> 01:12:22,233
But it sounds like you are, too.
1631
01:12:22,234 --> 01:12:24,822
I know God is not after you.
1632
01:12:24,823 --> 01:12:28,550
When you're in Christ, all
your sins have been dealt with,
1633
01:12:30,000 --> 01:12:32,933
and the punishment was placed
on the body of Christ Jesus.
1634
01:12:32,934 --> 01:12:34,866
So, he's not trying
to punish you.
1635
01:12:34,867 --> 01:12:38,317
God sees you as
perfect in Christ.
1636
01:12:38,318 --> 01:12:39,355
- But I'm not.
1637
01:12:40,286 --> 01:12:42,115
It's all a front.
1638
01:12:42,116 --> 01:12:43,495
I just act like it.
1639
01:12:43,496 --> 01:12:46,290
I deserve to be punished.
1640
01:12:46,291 --> 01:12:48,259
- Now that's what the
devil wants you to think.
1641
01:12:48,260 --> 01:12:50,848
I'm not saying that
what you did is right,
1642
01:12:50,849 --> 01:12:53,954
but your right
relationship with God
1643
01:12:53,955 --> 01:12:55,784
is not based upon your works.
1644
01:12:55,785 --> 01:12:59,132
It's based upon what Jesus
did for you on the cross.
1645
01:12:59,133 --> 01:13:02,585
If this weren't the case,
we'd all be in trouble.
1646
01:13:09,212 --> 01:13:10,695
- Hi.
1647
01:13:10,696 --> 01:13:12,008
Lena, are you okay?
1648
01:13:14,942 --> 01:13:16,563
- Are you okay to talk to her?
1649
01:13:16,564 --> 01:13:19,428
- Yeah, thanks, I'm okay.
1650
01:13:19,429 --> 01:13:20,429
- Okay.
1651
01:13:42,038 --> 01:13:43,142
- Fuck, fuck!
1652
01:13:56,466 --> 01:13:57,466
Oh, shit.
1653
01:13:59,469 --> 01:14:00,469
Oh, shit!
1654
01:14:40,130 --> 01:14:42,719
- You call yourself a pastor?
1655
01:14:46,136 --> 01:14:47,723
- Who are you?
1656
01:14:47,724 --> 01:14:50,243
- Pastors aren't like you.
1657
01:14:50,244 --> 01:14:51,797
You've no business being one.
1658
01:14:53,143 --> 01:14:54,697
- What are you talking about?
1659
01:14:56,388 --> 01:14:59,942
- Practice what you preach.
1660
01:14:59,943 --> 01:15:00,910
- I do.
1661
01:15:00,911 --> 01:15:02,049
- Do you really?
1662
01:15:03,050 --> 01:15:06,571
Pastors don't commit adultery.
1663
01:15:08,193 --> 01:15:09,400
- What?
1664
01:15:09,401 --> 01:15:11,609
That was 20 years ago.
1665
01:15:11,610 --> 01:15:12,886
- And she left!
1666
01:15:12,887 --> 01:15:14,785
I remember it like yesterday.
1667
01:15:14,786 --> 01:15:16,581
What a shame.
1668
01:15:17,754 --> 01:15:19,272
It is written, "If
you do not obey
1669
01:15:19,273 --> 01:15:22,587
"the Lord your God, all
curses will overtake you."
1670
01:15:24,623 --> 01:15:25,623
- I was wrong.
1671
01:15:26,901 --> 01:15:28,558
I wish that I
could take it back.
1672
01:15:30,767 --> 01:15:31,767
But I can't!
1673
01:15:34,771 --> 01:15:37,636
Jenny, I'm so sorry!
1674
01:15:38,844 --> 01:15:43,159
- Now, now, come to
me and my children.
1675
01:15:49,924 --> 01:15:52,408
- But Jesus redeemed me
from the curse of the law.
1676
01:15:52,409 --> 01:15:53,617
- Lies!
1677
01:15:53,618 --> 01:15:55,272
- He was wounded for
my transgressions.
1678
01:15:55,273 --> 01:15:57,206
He became a curse for me.
1679
01:15:57,207 --> 01:15:58,794
- Shut up, all lies!
1680
01:15:58,795 --> 01:16:03,005
- I am the righteousness
of God in Christ Jesus.
1681
01:16:21,197 --> 01:16:23,301
That's it.
1682
01:16:23,302 --> 01:16:24,302
That's it.
1683
01:16:25,373 --> 01:16:26,373
That's it!
1684
01:16:35,142 --> 01:16:36,592
You, get outta there!
1685
01:16:48,603 --> 01:16:51,191
- Pastor Ben, we need
you to come with us.
1686
01:16:51,192 --> 01:16:52,709
- For what?
1687
01:16:52,710 --> 01:16:54,332
Look, I know what they are,
and I know why they're here.
1688
01:16:54,333 --> 01:16:55,610
I need to let the others-
1689
01:16:55,611 --> 01:16:56,852
- We have reason to
believe you've been
1690
01:16:56,853 --> 01:16:58,992
assisting students
in leaving campus,
1691
01:16:58,993 --> 01:17:01,201
and in spreading
your experiment.
1692
01:17:01,202 --> 01:17:02,134
- What?
1693
01:17:02,135 --> 01:17:04,170
What are you talking about?
1694
01:17:04,171 --> 01:17:06,898
- I need you to come
to the station with me.
1695
01:17:22,223 --> 01:17:24,466
- Hey, Zach, how'd
you get out, man?
1696
01:17:24,467 --> 01:17:25,398
- Well, what the fuck?
1697
01:17:25,399 --> 01:17:26,641
How the fuck did you get out?
1698
01:17:26,642 --> 01:17:27,573
- Zipped out with the media.
1699
01:17:27,574 --> 01:17:29,022
The police did not even notice.
1700
01:17:29,023 --> 01:17:31,404
As soon as they turned their
heads, I was in my car.
1701
01:17:31,405 --> 01:17:32,647
- Right.
1702
01:17:32,648 --> 01:17:33,510
Motherfuckers don't
know how to watch.
1703
01:17:33,510 --> 01:17:34,442
Where you headed?
1704
01:17:34,443 --> 01:17:35,683
- I went back home for a minute,
1705
01:17:35,684 --> 01:17:37,583
but I'm going back
to the campus now.
1706
01:17:38,826 --> 01:17:41,034
- What the fuck
you going back for?
1707
01:17:41,035 --> 01:17:44,348
- You know, my music,
motivation, is back there.
1708
01:17:44,349 --> 01:17:45,867
- Man, your ass is crazy.
1709
01:17:45,868 --> 01:17:48,663
You need to find some more
motherfucking motivation.
1710
01:17:48,664 --> 01:17:50,699
Man, my boy Carson's
up the street.
1711
01:17:50,700 --> 01:17:52,356
Supposed to be
picking my ass up.
1712
01:17:52,357 --> 01:17:54,807
Been waiting on his
ass for like two hours.
1713
01:17:54,808 --> 01:17:56,188
Pull up over here.
1714
01:18:01,262 --> 01:18:02,712
- Hey, Carson who?
1715
01:18:03,713 --> 01:18:05,783
- You know Lena's boy.
1716
01:18:05,784 --> 01:18:06,992
There he go.
1717
01:18:29,049 --> 01:18:31,947
- The proposal,
what's up with that?
1718
01:18:31,948 --> 01:18:32,948
That a joke or something?
1719
01:18:35,262 --> 01:18:36,296
- No, man, it-
1720
01:18:36,297 --> 01:18:37,297
- Watch out!
1721
01:18:39,300 --> 01:18:40,922
Tyler, help me, man!
1722
01:18:40,923 --> 01:18:43,028
Don't just fucking stand
there, bro, come on!
1723
01:18:43,891 --> 01:18:45,409
Grab this shit.
1724
01:18:45,410 --> 01:18:47,238
Don't just fucking stand
there, man, come help me!
1725
01:18:47,239 --> 01:18:48,446
Tyler!
1726
01:18:48,447 --> 01:18:50,007
Come on, bro, come
on, come on, come on.
1727
01:19:08,157 --> 01:19:09,572
- Go away.
1728
01:19:12,678 --> 01:19:14,232
I said, go away.
1729
01:19:15,647 --> 01:19:17,269
I'm itching like
crazy right now.
1730
01:19:23,966 --> 01:19:25,725
- How many drinks have you had?
1731
01:19:25,726 --> 01:19:28,763
- Oh, don't come in
here with that bullshit.
1732
01:19:28,764 --> 01:19:30,385
I drink as much as I want.
1733
01:19:30,386 --> 01:19:32,628
- You really need to slow down.
1734
01:19:32,629 --> 01:19:33,870
- You really need
to shut the fuck up
1735
01:19:33,871 --> 01:19:35,908
talking to me right now.
1736
01:19:35,909 --> 01:19:37,150
- I don't know what's
happening with you,
1737
01:19:37,151 --> 01:19:38,462
but you're acting strange.
1738
01:19:38,463 --> 01:19:39,946
- It's 'cause she's drunk.
1739
01:19:39,947 --> 01:19:42,915
- She wasn't earlier, and she
was still acting this way.
1740
01:19:42,916 --> 01:19:45,331
- You know, I can
hear, you stupid bitch.
1741
01:19:45,332 --> 01:19:48,299
You ready to admit that you're
the bitchiest of bitches?
1742
01:19:48,300 --> 01:19:49,232
- Hold up, you are not gonna
1743
01:19:49,233 --> 01:19:50,715
keep talking to us like that.
1744
01:19:50,716 --> 01:19:53,373
- I'm not talking to you.
1745
01:19:53,374 --> 01:19:56,135
I'm talking to that bitch.
1746
01:19:56,136 --> 01:19:59,517
- Okay, yes, Ashley, yes,
I've done bad things,
1747
01:19:59,518 --> 01:20:01,209
but that's not who I am,
1748
01:20:01,210 --> 01:20:03,211
and you can't keep trying to
make me feel bad about it.
1749
01:20:03,212 --> 01:20:05,420
I don't do that to you.
1750
01:20:05,421 --> 01:20:06,801
- Shut up.
1751
01:20:06,802 --> 01:20:08,423
You see the way
that you look at me?
1752
01:20:08,424 --> 01:20:12,703
You're always looking
at me up and down,
1753
01:20:12,704 --> 01:20:15,154
up and down, up and down,
1754
01:20:15,155 --> 01:20:18,572
like you're perfect and I'm not.
1755
01:20:20,160 --> 01:20:22,989
Look at you, bitch,
you're doing it right now.
1756
01:20:22,990 --> 01:20:24,233
Up and down.
1757
01:20:25,406 --> 01:20:27,201
Something's in that.
1758
01:20:32,827 --> 01:20:34,138
Oh my God!
1759
01:20:34,139 --> 01:20:35,071
Oh my God.
1760
01:20:35,071 --> 01:20:36,038
- Are you okay?
1761
01:20:36,038 --> 01:20:37,038
- Ashley!
- Oh my God!
1762
01:20:38,385 --> 01:20:40,455
- Oh my God,
oh my God, oh my God!
1763
01:20:40,456 --> 01:20:41,766
- Someone help, help!
1764
01:20:41,767 --> 01:20:43,839
Someone, please, help!
1765
01:20:46,600 --> 01:20:48,463
Help, somebody help, help!
1766
01:20:48,464 --> 01:20:50,051
- Police.
- She's choking on something.
1767
01:20:50,052 --> 01:20:51,328
- Lena, I've been
searching for you all.
1768
01:20:51,329 --> 01:20:53,640
- Ashley is dying, she's dying!
1769
01:20:53,641 --> 01:20:54,641
- What happened?
1770
01:20:55,574 --> 01:20:57,540
- Help us, Tyler, help us!
1771
01:20:57,541 --> 01:20:58,541
- What do I do?
1772
01:20:59,716 --> 01:21:02,132
I'm sorry, Lena, but
Carson is dead, too.
1773
01:21:02,133 --> 01:21:03,409
- What?
1774
01:21:03,410 --> 01:21:05,411
- I tried to help
him, but the car.
1775
01:21:05,412 --> 01:21:06,653
- What are you talking about?
1776
01:21:06,654 --> 01:21:07,483
- Breathe, Ashley, breathe!
1777
01:21:07,484 --> 01:21:08,655
- I tried to help him.
1778
01:21:08,656 --> 01:21:10,071
- What are you saying,
where's Carson?
1779
01:21:10,072 --> 01:21:12,521
- I already told you,
he didn't make it!
1780
01:21:12,522 --> 01:21:14,317
- Breathe, Ashley, breathe!
1781
01:21:16,733 --> 01:21:17,975
Help me, she can't breathe!
1782
01:21:17,976 --> 01:21:19,149
- Ashley is choking and Tyler
1783
01:21:19,150 --> 01:21:19,943
said something
happened to Carson.
1784
01:21:19,944 --> 01:21:21,323
I have to go find him.
1785
01:21:21,324 --> 01:21:23,463
- What?
- Where the motherfucker at?
1786
01:21:23,464 --> 01:21:24,499
There he is.
1787
01:21:24,500 --> 01:21:25,741
This motherfucker possessed.
1788
01:21:25,742 --> 01:21:26,674
He gonna end up
just like Ashley.
1789
01:21:26,675 --> 01:21:27,985
- What are you talking about?
1790
01:21:27,986 --> 01:21:29,227
- What is
happening, where is Carson?
1791
01:21:29,228 --> 01:21:31,126
He's not answering his phone.
1792
01:21:31,127 --> 01:21:32,265
- Ask Tyler.
1793
01:21:32,266 --> 01:21:33,334
Where is Carson, Tyler?
1794
01:21:33,335 --> 01:21:34,611
This nigga is possessed!
1795
01:21:34,612 --> 01:21:35,751
- What are you talking about?
1796
01:21:35,752 --> 01:21:37,408
- He got crabs in him!
1797
01:21:37,409 --> 01:21:38,237
- There are no crabs in me.
1798
01:21:38,237 --> 01:21:39,204
- He has crabs in him.
1799
01:21:39,205 --> 01:21:40,480
- Are you crazy?
1800
01:21:40,481 --> 01:21:42,242
- Stop it, stop it, stop it!
1801
01:21:46,418 --> 01:21:48,004
- Are you okay?
1802
01:21:48,005 --> 01:21:49,180
- What's wrong with him?
1803
01:21:53,011 --> 01:21:54,805
No, no, no, what are you doing?
1804
01:21:54,806 --> 01:21:56,911
No, no, no, no!
1805
01:21:56,912 --> 01:21:58,498
Don't, don't!
1806
01:21:58,499 --> 01:22:00,086
I'm sorry, I'm sorry,
1807
01:22:00,087 --> 01:22:01,225
I'm sorry, I'm sorry!
1808
01:22:01,226 --> 01:22:02,226
Jesus!
1809
01:22:03,434 --> 01:22:05,333
- Oh my God,
stop, what are you doing?
1810
01:22:05,334 --> 01:22:06,507
Don't do anything.
- Zach!
1811
01:22:08,475 --> 01:22:09,958
- I'm sorry, I'm sorry.
1812
01:22:09,959 --> 01:22:11,512
I'm sorry, sorry.
1813
01:22:18,623 --> 01:22:19,796
- Piece of shit.
1814
01:22:21,937 --> 01:22:23,697
- Zach, they're on you.
1815
01:22:24,559 --> 01:22:26,043
- What you talking about?
1816
01:22:26,044 --> 01:22:27,872
- They're in you,
the crabs, they're on you!
1817
01:22:27,873 --> 01:22:28,805
- What?
1818
01:22:28,806 --> 01:22:29,841
- Look, they're in you!
1819
01:22:36,468 --> 01:22:37,814
- What the fuck?
1820
01:22:39,057 --> 01:22:40,334
Oh.
1821
01:22:43,751 --> 01:22:45,304
The fuck.
1822
01:22:45,305 --> 01:22:46,891
Deedee, Deedee, come
here, come here.
1823
01:22:46,892 --> 01:22:47,755
- What, no!
- Come here.
1824
01:22:47,755 --> 01:22:48,755
- Get the fuck in here.
1825
01:22:50,655 --> 01:22:52,036
Okay, okay, okay.
1826
01:22:53,830 --> 01:22:55,383
- Zach, don't do it.
1827
01:22:55,384 --> 01:22:56,694
- I'm not gonna let
them do this me, okay?
1828
01:22:56,695 --> 01:22:57,695
Okay?
1829
01:22:58,939 --> 01:23:00,870
- Put the gun down.
- You see what I mean?
1830
01:23:00,871 --> 01:23:01,873
- No.
- Down.
1831
01:23:02,943 --> 01:23:03,943
Put it down.
- They did it to me.
1832
01:23:03,944 --> 01:23:04,979
They did it to me.
1833
01:23:04,980 --> 01:23:06,049
I'm sorry, I'm sorry.
- Please.
1834
01:23:06,050 --> 01:23:07,119
We can get rid of them.
- I'm sorry.
1835
01:23:07,120 --> 01:23:08,776
- Don't do it, Zach, please.
1836
01:24:00,207 --> 01:24:02,174
Why are you here?
1837
01:24:02,175 --> 01:24:04,487
I hate you, I hate you!
1838
01:24:53,812 --> 01:24:54,812
So that's it?
1839
01:24:55,814 --> 01:24:57,401
Yes, this is probably
1840
01:24:57,402 --> 01:24:58,575
why they haven't been
1841
01:24:58,576 --> 01:25:01,267
able to attack
you, or me, either.
1842
01:25:01,268 --> 01:25:03,373
Don't let the devil, that woman.
1843
01:25:03,374 --> 01:25:04,547
Shame or condemn you.
1844
01:25:05,996 --> 01:25:08,861
There's no condemnation
for those in Christ Jesus.
1845
01:25:08,862 --> 01:25:09,862
Don't let her do it.
1846
01:25:17,041 --> 01:25:19,734
Lena, they wanna speak to you.
1847
01:25:19,735 --> 01:25:21,115
Lena.
1848
01:25:21,116 --> 01:25:23,739
She's sleeping, come back later.
1849
01:25:43,379 --> 01:25:45,277
- Go, go, go!
1850
01:25:45,278 --> 01:25:46,278
Go, go, go!
1851
01:25:59,361 --> 01:26:01,466
- You have no power over me.
1852
01:26:02,433 --> 01:26:04,468
It's the other way around.
1853
01:26:04,469 --> 01:26:07,057
I have power over you!
1854
01:26:07,058 --> 01:26:09,887
And, with the authority
in me and the power in me,
1855
01:26:09,888 --> 01:26:12,027
I command you to flee!
1856
01:26:12,028 --> 01:26:13,616
You aren't welcome here!
1857
01:26:14,824 --> 01:26:17,481
I speak peace into this
hallway, in this place,
1858
01:26:17,482 --> 01:26:19,379
and in this town!
1859
01:26:19,380 --> 01:26:23,039
I command you to flee in
the mighty name of Jesus!
1860
01:26:43,922 --> 01:26:45,716
I thought you were dead.
1861
01:26:45,717 --> 01:26:47,202
- I thought I was almost, too.
1862
01:26:49,031 --> 01:26:53,138
I don't know how, but I
slid underneath the thing.
1863
01:26:56,763 --> 01:27:00,421
I don't know how,
but I didn't get hit.
1864
01:27:00,422 --> 01:27:02,319
- I'm so sorry.
1865
01:27:02,320 --> 01:27:03,700
- Sorry for what?
1866
01:27:03,701 --> 01:27:06,599
- For everything, for
not being truthful.
1867
01:27:06,600 --> 01:27:08,050
- What are you talking about?
1868
01:27:14,643 --> 01:27:16,471
- I want us to start over.
1869
01:27:16,472 --> 01:27:18,129
Can we go back to being us?
1870
01:27:19,199 --> 01:27:21,580
- Yeah, Lena, we're always us.
1871
01:27:21,581 --> 01:27:24,341
- No, I mean the right us.
1872
01:27:24,342 --> 01:27:26,241
The way things were
when we first met.
1873
01:27:27,690 --> 01:27:30,244
I wanna have a right
relationship with you.
1874
01:27:30,245 --> 01:27:32,626
I want it to be
pure and with you.
1875
01:27:34,249 --> 01:27:35,249
- I do, too.
1876
01:27:37,735 --> 01:27:38,907
- I wanna marry you.
1877
01:27:39,978 --> 01:27:41,393
- Is that a proposal?
1878
01:27:41,394 --> 01:27:42,532
- If you want it to be.
1879
01:27:44,189 --> 01:27:47,157
I'm just kidding,
I'm not ready for that yet.
1880
01:27:48,469 --> 01:27:50,954
- Good, 'cause I'm
supposed to ask you that.
1881
01:27:50,955 --> 01:27:52,024
Can't wear the
skirt and the pants.
1882
01:27:52,025 --> 01:27:53,025
- And why not?
1883
01:27:53,785 --> 01:27:56,684
- Well, you can, if you want to.
1884
01:28:02,346 --> 01:28:04,070
I missed you, Lena.
1885
01:28:04,071 --> 01:28:05,072
- I missed you, too.
1886
01:28:44,974 --> 01:28:48,218
- So what you're saying is
that the students caused this
1887
01:28:48,219 --> 01:28:50,117
by what they were saying?
1888
01:28:51,118 --> 01:28:52,118
- Yes.
1889
01:28:53,811 --> 01:28:55,882
- I'm confused, help
me understand this.
1890
01:28:57,332 --> 01:28:59,850
- Well, words have more
power than people realize.
1891
01:28:59,851 --> 01:29:01,473
People create their
own circumstances
1892
01:29:01,474 --> 01:29:03,026
by what they allow
in their lives
1893
01:29:03,027 --> 01:29:05,340
and by the words that
come out of their mouths.
1894
01:29:07,687 --> 01:29:10,309
- So that's your explanation
for what happened here?
1895
01:29:11,691 --> 01:29:15,107
- You saw it here, but
it's happening everywhere.
1896
01:29:15,108 --> 01:29:17,420
Words are just a door,
inviting what you speak,
1897
01:29:17,421 --> 01:29:18,559
whether good or evil.
1898
01:29:22,046 --> 01:29:24,703
- Crabs crawl,
students are attacked,
1899
01:29:24,704 --> 01:29:26,636
and two commit suicide.
1900
01:29:26,637 --> 01:29:28,846
The culprit, your words.
1901
01:29:30,779 --> 01:29:33,091
Cut, stop.
1902
01:29:34,023 --> 01:29:35,679
You have got to be kidding me.
1903
01:29:35,680 --> 01:29:38,613
I'll probably get fired for
not coming back with something.
1904
01:29:38,614 --> 01:29:40,547
- Lena, thank you.
1905
01:29:41,583 --> 01:29:42,687
He has spoken.
1906
01:29:44,379 --> 01:29:46,863
- You never said how
Deedee was doing.
1907
01:29:46,864 --> 01:29:47,897
- Good.
1908
01:29:47,898 --> 01:29:49,590
She's at home.
1909
01:29:49,591 --> 01:29:51,005
- With all that's happening,
1910
01:29:52,214 --> 01:29:53,146
I'm just glad you were able
1911
01:29:53,147 --> 01:29:54,458
to walk away with a scholarship.
1912
01:29:57,392 --> 01:29:59,704
You know, your dad gets
his test results today.
1913
01:30:38,916 --> 01:30:41,745
- God's not holding
that against me.
1914
01:30:41,746 --> 01:30:43,471
It's been dealt
with on the cross.
1915
01:30:43,472 --> 01:30:44,541
He loves me.
1916
01:30:46,544 --> 01:30:49,478
- You are only one of many.
1917
01:30:51,100 --> 01:30:52,239
You think you're smart?
1918
01:30:53,517 --> 01:30:55,103
You think you've figured it out?
1919
01:30:56,312 --> 01:31:00,455
You may stop, but
they never will.
1920
01:31:03,630 --> 01:31:04,976
- I have figured it out.
1921
01:31:06,460 --> 01:31:10,705
I know I'm loved, and you
have no power over me.
1922
01:31:10,706 --> 01:31:12,846
You get outta here,
in the name of Jesus.
1923
01:31:14,330 --> 01:31:18,541
- They are always talking,
and I am always listening.
1924
01:31:19,922 --> 01:31:23,478
They welcome me back
again and again and again.
1925
01:31:25,894 --> 01:31:29,724
One way or another,
they always welcome
1926
01:31:29,725 --> 01:31:32,279
my children into their lives.
1927
01:31:35,490 --> 01:31:37,249
- I'm so stupid.
1928
01:31:37,250 --> 01:31:38,630
I can never get this right.
1929
01:31:41,081 --> 01:31:42,773
I don't know what's
wrong with me.
1930
01:31:57,201 --> 01:31:59,029
I'll be back.
1931
01:31:59,030 --> 01:32:03,932
- I'm weak, I'm weak.
1932
01:32:07,556 --> 01:32:12,561
- Give that about 15 years.
1933
01:32:27,645 --> 01:32:30,613
- Bobby, did Dad come out yet?
1934
01:32:30,614 --> 01:32:31,614
- Not yet.
1935
01:32:43,109 --> 01:32:44,835
- Guys, let's go.
1936
01:32:49,840 --> 01:32:51,254
Results?
1937
01:32:51,255 --> 01:32:52,567
- Don't know just yet.
1938
01:32:53,947 --> 01:32:55,570
You know, my father had cancer,
1939
01:32:56,501 --> 01:32:58,434
and my grandfather had cancer.
1940
01:33:00,609 --> 01:33:01,437
I bet-
1941
01:33:01,437 --> 01:33:02,437
- You're healthy.
1942
01:33:03,577 --> 01:33:06,511
Don't ever talk like
that, Dad, ever.
1943
01:33:07,684 --> 01:33:08,928
Never talk like that.
1944
01:33:10,101 --> 01:33:13,863
- Hello, the results
are good, it's benign.
1945
01:33:13,864 --> 01:33:16,348
You're fine.
- Yes, yes!
1946
01:33:16,349 --> 01:33:17,557
Wonderful.
1947
01:33:40,476 --> 01:33:43,789
♪ I walk in darkness
1948
01:33:43,790 --> 01:33:47,275
♪ I cannot see
1949
01:33:47,276 --> 01:33:50,658
♪ I need your guidance
1950
01:33:50,659 --> 01:33:53,834
♪ Oh, make me free
1951
01:33:53,835 --> 01:33:57,251
♪ Sometimes I'm confused
1952
01:33:57,252 --> 01:34:00,668
♪ Don't know where I'm going
1953
01:34:00,669 --> 01:34:05,639
♪ My eyes are
closed, are closed ♪
1954
01:34:07,642 --> 01:34:11,058
♪ Jesus, you promised
1955
01:34:11,059 --> 01:34:14,509
♪ To be with me
1956
01:34:14,510 --> 01:34:17,789
♪ Through your word, you said
1957
01:34:17,790 --> 01:34:21,308
♪ I will never leave
1958
01:34:21,309 --> 01:34:24,450
♪ Now I'm standing here
1959
01:34:24,451 --> 01:34:28,213
♪ With my arms open
1960
01:34:28,214 --> 01:34:31,354
♪ Take away my fears
1961
01:34:31,355 --> 01:34:34,806
♪ Because you have spoken
1962
01:34:34,807 --> 01:34:37,636
♪ Said you will never leave me
1963
01:34:37,637 --> 01:34:41,778
♪ So save me or cheat me
1964
01:34:41,779 --> 01:34:45,161
♪ Show me the way
1965
01:34:45,162 --> 01:34:49,096
♪ Show me the way
1966
01:34:49,097 --> 01:34:52,099
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1967
01:34:52,100 --> 01:34:55,654
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1968
01:34:55,655 --> 01:34:59,174
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1969
01:34:59,175 --> 01:35:02,903
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1970
01:35:02,904 --> 01:35:06,113
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1971
01:35:06,114 --> 01:35:09,599
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1972
01:35:09,600 --> 01:35:12,947
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1973
01:35:12,948 --> 01:35:17,296
♪ Show me the way,
show me the way ♪
1974
01:35:17,297 --> 01:35:18,264
♪ Show me
1975
01:35:18,265 --> 01:35:19,816
♪ I hope that you will hear me
1976
01:35:19,817 --> 01:35:23,475
♪ When I cry into the sky
1977
01:35:23,476 --> 01:35:26,374
♪ I will fall on my knees
1978
01:35:26,375 --> 01:35:30,724
♪ And cry your name up on high
1979
01:35:30,725 --> 01:35:34,486
♪ Jesus, if I don't
get your touch ♪
1980
01:35:34,487 --> 01:35:37,592
♪ Once in a while
1981
01:35:37,593 --> 01:35:42,598
♪ I don't know if
I'm able to survive ♪
1982
01:35:43,496 --> 01:35:45,187
♪ So, please, reveal yourself
139774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.