Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,464 --> 00:00:18,607
Presents:
2
00:00:19,194 --> 00:00:21,291
A film by Sergey Loban
3
00:00:54,809 --> 00:00:57,690
CHAPITEAU SHOW
4
00:01:04,263 --> 00:01:06,851
Two worlds must never melt together...
5
00:01:07,238 --> 00:01:10,118
the real one and the fantasy world.
6
00:01:10,506 --> 00:01:15,728
You now have to decide
which one you prefer.
7
00:01:19,123 --> 00:01:19,859
Hey?
8
00:01:19,860 --> 00:01:22,453
Hi.
9
00:01:22,454 --> 00:01:24,440
Hey. CyberAlien, your
voice sounds strange.
10
00:01:24,441 --> 00:01:25,401
Yours too.
11
00:01:25,402 --> 00:01:28,123
I sent you something. Did you receive it?
-Yes.
12
00:01:28,124 --> 00:01:31,382
Maybe you're surprised, but that's me.
-But it is not a photograph.
13
00:01:31,584 --> 00:01:33,762
You promised a photo.
14
00:01:33,763 --> 00:01:37,838
A photograph never shows the essence of a person.
-And this is your essence?
15
00:01:37,863 --> 00:01:39,752
This is how I see myself.
16
00:01:39,753 --> 00:01:43,029
But it is not fair, because I
sent you a real photo.
17
00:01:43,693 --> 00:01:46,095
Sorry.
18
00:01:46,096 --> 00:01:49,316
It is not surprising that I want
to see who I am talking to.
19
00:01:49,395 --> 00:01:51,573
I look even worse
than you think.
20
00:01:51,574 --> 00:01:54,454
LOVE
21
00:01:57,211 --> 00:02:00,539
...but there is someone who
knows how to change that.
22
00:02:00,895 --> 00:02:03,775
Here is producer Sergey Popov.
23
00:02:04,804 --> 00:02:08,464
Sometimes a copy is more
valuable than the original.
24
00:02:08,808 --> 00:02:11,658
For example, look at the pre-Raphaelites.
25
00:02:11,659 --> 00:02:15,292
In the beginning they were considered
cheap imitators of Raphael.
26
00:02:16,754 --> 00:02:20,177
Today their work hangs
in the biggest museums.
27
00:02:20,628 --> 00:02:21,588
Hey.
28
00:02:21,589 --> 00:02:23,510
Did I hurt you?
-No.
29
00:02:23,511 --> 00:02:26,391
You were suddenly offline.
I emailed you but you did not answer.
30
00:02:26,811 --> 00:02:29,691
They took my modem away.
31
00:02:30,620 --> 00:02:34,120
My mother thinks I am
an internet addict.
32
00:02:37,062 --> 00:02:40,216
I can not go online anymore.
Probably never again.
33
00:02:40,874 --> 00:02:43,754
What should we do now?
-I do not know.
34
00:02:45,391 --> 00:02:47,087
Maybe we should give it a try.
35
00:02:47,088 --> 00:02:49,843
That would destroy everything.
-Why? No.
36
00:02:49,844 --> 00:02:51,092
That's how it always goes.
37
00:02:51,093 --> 00:02:53,623
But we are still talking to each other.
Why can't we meet each other?
38
00:02:53,624 --> 00:02:55,257
Nothing good will come of it.
-But why?
39
00:02:55,258 --> 00:02:57,210
I told you that before.
40
00:02:57,211 --> 00:03:00,338
But if you want to do something stupid...
41
00:03:02,496 --> 00:03:05,377
You're the only one I have.
42
00:03:07,398 --> 00:03:10,279
Only you.
43
00:03:12,204 --> 00:03:16,086
We never see ourselves
in the mirror.
44
00:03:16,111 --> 00:03:20,186
This shell of a body is too tight for us.
45
00:03:20,211 --> 00:03:24,287
But that does not matter
46
00:03:24,312 --> 00:03:29,426
because we are numbers in the internet.
47
00:03:30,366 --> 00:03:34,057
Nobody knows what will happen to us.
48
00:03:34,082 --> 00:03:38,093
We are nowhere and do not
come to life anymore.
49
00:03:38,118 --> 00:03:42,002
We are shadows awakened
by the morning light.
50
00:03:42,027 --> 00:03:44,907
We are like two numbers in the internet.
51
00:03:48,562 --> 00:03:52,987
Everyone can end
up here, like me.
52
00:03:57,051 --> 00:04:01,185
How many gigabytes
do we get for love?
53
00:04:04,130 --> 00:04:07,908
You are my dearest,
my faceless friend.
54
00:04:08,679 --> 00:04:11,559
What if you disappear forever?
55
00:04:12,619 --> 00:04:16,042
You will find new friends on the web.
56
00:04:16,495 --> 00:04:20,904
We are only two numbers in the internet.
57
00:04:22,870 --> 00:04:25,750
These are just words on the screen.
58
00:04:25,817 --> 00:04:28,697
Only words, but we are nowhere.
59
00:04:30,783 --> 00:04:33,663
We are only drops in the ocean.
60
00:04:34,498 --> 00:04:37,378
Just numbers in the interweb.
61
00:04:38,502 --> 00:04:41,383
Excuse me, are you a CyberAlien?
-What?
62
00:04:42,251 --> 00:04:44,172
Are you a CyberAlien?
63
00:04:44,173 --> 00:04:47,053
Do I look like a CyberAlien?
64
00:04:56,090 --> 00:04:58,970
This is for you.
65
00:05:04,002 --> 00:05:06,882
It is not my fault.
66
00:05:06,949 --> 00:05:09,829
You never sent a photo.
Just your essence.
67
00:05:12,075 --> 00:05:15,353
How could I know?
You look pretty normal.
68
00:05:15,630 --> 00:05:17,999
Did you expect something abnormal?
69
00:05:18,000 --> 00:05:20,880
No.
70
00:05:21,492 --> 00:05:23,669
I've seen the guys you approached.
71
00:05:23,670 --> 00:05:26,551
That said a lot.
72
00:05:27,643 --> 00:05:30,523
I was just trying to find you.
73
00:05:30,654 --> 00:05:33,534
Have you been watching me for a while?
-Yes, for a while.
74
00:05:35,235 --> 00:05:36,419
Listen, I thought...
75
00:05:36,420 --> 00:05:40,745
That if you picked me out,
then it was worth meeting.
76
00:05:44,845 --> 00:05:48,860
I am not afraid, not afraid.
77
00:06:04,710 --> 00:06:07,076
Do you like this movie?
78
00:06:07,077 --> 00:06:09,671
I do not know.
And you?
79
00:06:09,672 --> 00:06:12,552
I can't look at it for some reason.
80
00:06:12,843 --> 00:06:15,723
Shall we go?
81
00:06:52,982 --> 00:06:54,999
Are you disappointed?
82
00:06:55,000 --> 00:06:57,880
Not really.
83
00:07:00,477 --> 00:07:03,675
Have you read Borges'
"The Garden of Forking Paths"?
84
00:07:03,713 --> 00:07:06,593
No. What is that about?
85
00:07:06,693 --> 00:07:10,649
Well, it's both a book
and a labyrinth.
86
00:07:11,144 --> 00:07:14,025
Where everything has all kinds of variants.
87
00:07:15,342 --> 00:07:18,222
You should read it.
88
00:07:28,732 --> 00:07:31,229
Hey, where are you going so fast?
89
00:07:31,230 --> 00:07:34,110
We have to hurry, the
sea is waiting for us.
90
00:07:36,387 --> 00:07:39,267
If you are tired we
can take a break.
91
00:07:40,200 --> 00:07:43,080
Why are we even walking?
92
00:07:43,147 --> 00:07:46,027
Can't we just stop
and wait for a lift?
93
00:07:46,895 --> 00:07:48,816
That way you get the feeling
that something is happening.
94
00:07:48,817 --> 00:07:51,848
We are moving, even though
we are not in a car.
95
00:07:52,725 --> 00:07:55,605
That is an illusion.
96
00:08:06,596 --> 00:08:09,476
Can I ask you not to look?
97
00:08:14,732 --> 00:08:17,612
Come on, tell me a story.
98
00:08:20,466 --> 00:08:21,971
What kind of story?
99
00:08:21,972 --> 00:08:24,852
Does not matter.
A joke, or you can sing a song.
100
00:08:31,967 --> 00:08:34,847
Tell me, how did you meet?
101
00:08:38,438 --> 00:08:40,679
On the internet.
102
00:08:40,680 --> 00:08:43,560
And you're not scared
to travel with him?
103
00:08:43,593 --> 00:08:45,259
No way you're not scared!
104
00:08:46,330 --> 00:08:49,359
Have you ever heard this story?
105
00:08:49,457 --> 00:08:53,028
A maniac found victims online...
106
00:08:53,269 --> 00:08:55,496
And then ate them.
107
00:08:56,793 --> 00:08:59,673
Such things happen.
108
00:09:01,566 --> 00:09:04,446
Look at him, he
looks scary anyway.
109
00:09:05,282 --> 00:09:06,659
I'm telling you...
110
00:09:06,660 --> 00:09:09,509
He has the face of a predator.
111
00:09:09,510 --> 00:09:12,361
And you look delicious.
112
00:09:12,362 --> 00:09:15,242
He's so hungry
he's salivating.
113
00:09:18,736 --> 00:09:22,132
Did you really have to tell a
total stranger how we met?
114
00:09:27,513 --> 00:09:29,019
I didn't mean it.
115
00:09:29,020 --> 00:09:31,900
But you could have said something,
helped me with keeping conversation.
116
00:09:35,009 --> 00:09:37,890
You've made it so that
I couldn't say anything.
117
00:09:39,110 --> 00:09:41,990
I thought I would die of shame.
118
00:10:06,435 --> 00:10:09,315
What are you thinking of?
119
00:10:16,462 --> 00:10:19,342
I'm thinking...
120
00:10:19,665 --> 00:10:22,545
That I've never understood
the beauty of travel.
121
00:10:24,470 --> 00:10:27,350
And that today hasn't
convinced me otherwise.
122
00:10:38,661 --> 00:10:41,542
I don't care about beauty.
123
00:10:48,495 --> 00:10:51,375
You have to think about beauty...
124
00:10:54,326 --> 00:10:57,206
Otherwise travel is completely useless.
125
00:11:04,801 --> 00:11:08,947
I think you can only do one at a time:
either travel or think about beauty.
126
00:11:21,010 --> 00:11:23,890
CyberAlien, are you asleep?
127
00:11:37,059 --> 00:11:39,939
Don't you think it's
a miracle that we met?
128
00:11:43,786 --> 00:11:46,666
Certainly.
129
00:12:08,200 --> 00:12:09,501
Mountains.
130
00:12:22,195 --> 00:12:25,075
Do you want a sip of water?
131
00:12:25,558 --> 00:12:28,439
Can I ask you not to look?
132
00:12:41,191 --> 00:12:44,071
There is hot water twice a day.
133
00:12:44,363 --> 00:12:46,956
From six to eight in the morning...
134
00:12:46,957 --> 00:12:49,743
and from four to eight in the evening.
135
00:12:49,744 --> 00:12:52,624
Hey.
136
00:12:56,183 --> 00:12:59,469
Here is your room.
Careful not to break the beds.
137
00:13:08,997 --> 00:13:11,623
Take a shower as long as
there is still hot water.
138
00:13:11,624 --> 00:13:14,504
Do you want to go first?
-No.
139
00:13:15,371 --> 00:13:18,251
Alright.
140
00:13:25,846 --> 00:13:30,719
You know, as a child I thought I would
look like a princess when I grew up.
141
00:13:32,477 --> 00:13:35,639
But now that I am an adult, I do
not look like a princess at all.
142
00:13:35,906 --> 00:13:39,699
For some reason it seems like I could still
grow a bit more and look like a princess.
143
00:13:39,813 --> 00:13:43,286
But I know that soon I'll be all grown
and I'll look like my mom,
144
00:13:43,530 --> 00:13:47,043
And that what's going on with me now
are the best years of my life.
145
00:13:47,501 --> 00:13:50,382
Where is the shower?
146
00:13:53,524 --> 00:13:56,904
No more hot water.
-Really? What a pity.
147
00:14:02,750 --> 00:14:05,630
Do you want to take a walk?
148
00:14:05,665 --> 00:14:08,067
You mean, you want to take a walk.
149
00:14:08,068 --> 00:14:10,948
I do not know, I thought maybe you wanted to.
150
00:14:11,367 --> 00:14:14,247
I don't want anything at all.
151
00:15:12,488 --> 00:15:14,826
I feel like I'm in a stomach...
152
00:15:14,827 --> 00:15:17,580
where food is digested.
153
00:15:17,581 --> 00:15:20,461
This is not a sea, this is gastric juice.
154
00:15:24,341 --> 00:15:26,838
Why do you say such things?
155
00:15:26,839 --> 00:15:29,719
Why? Look around you.
156
00:15:33,566 --> 00:15:36,446
Why see the bad in everything?
157
00:15:36,578 --> 00:15:39,458
Why see anything at all?
158
00:15:46,476 --> 00:15:51,870
Love that looks like a dream...
159
00:15:53,267 --> 00:15:56,650
Sounds like a crystal.
160
00:15:59,930 --> 00:16:03,036
With all my heart, I love you...
161
00:16:06,337 --> 00:16:09,217
Forever I stay...
162
00:16:21,521 --> 00:16:24,647
Are you thirsty?
Or maybe we'll go eat something?
163
00:16:25,590 --> 00:16:27,767
You mean, you want to eat?
164
00:16:27,768 --> 00:16:29,657
No.
165
00:16:29,658 --> 00:16:32,508
I thought maybe you want something.
166
00:16:32,509 --> 00:16:35,389
I don't want anything anymore.
167
00:17:06,272 --> 00:17:09,153
You know, they say that online
people have no identity.
168
00:17:09,155 --> 00:17:11,109
It is actually the opposite.
169
00:17:11,110 --> 00:17:13,928
People have to distinguish themselves
in a certain way on the internet.
170
00:17:13,929 --> 00:17:17,033
Here you just have to
look good, eat and have sex.
171
00:17:17,869 --> 00:17:19,598
A victory of the human flesh.
172
00:17:19,599 --> 00:17:22,713
I think people are enjoying their holiday.
There is nothing wrong with that.
173
00:17:22,738 --> 00:17:24,499
Do you like it?
174
00:17:24,500 --> 00:17:26,453
I do not know.
175
00:17:26,454 --> 00:17:28,984
Maybe you have complexes around it.
176
00:17:28,984 --> 00:17:31,865
Otherwise you would not
even think about it.
177
00:18:01,115 --> 00:18:03,100
It is my first time in Crimea.
178
00:18:03,101 --> 00:18:05,952
But I am not impressed.
179
00:18:05,953 --> 00:18:09,504
Just another ugly place that I could
just ignore and never visit.
180
00:18:10,693 --> 00:18:13,574
Don't you have a new
impression of it?
181
00:18:13,641 --> 00:18:16,010
I am not looking for new impressions.
182
00:18:16,011 --> 00:18:18,891
I think it is impossible
to find them.
183
00:18:20,175 --> 00:18:22,705
I'm looking for them,
and I believe in them.
184
00:18:22,706 --> 00:18:25,586
Is that wrong?
185
00:19:00,122 --> 00:19:04,574
Did you know that the establishment,
the aristocracy of this resort...
186
00:19:04,796 --> 00:19:08,514
The most special, select group of people
chooses to eat here?
187
00:19:08,515 --> 00:19:11,076
Really?
And why?
188
00:19:11,077 --> 00:19:13,957
Because the canteen service
is a great honor here.
189
00:19:20,656 --> 00:19:23,536
Here?
190
00:19:26,614 --> 00:19:29,494
Are you going to the Chapiteau tonight?
-Perhaps.
191
00:19:30,394 --> 00:19:32,187
You should go, it's legendary.
192
00:19:32,188 --> 00:19:35,068
Why is it so special?
193
00:19:35,903 --> 00:19:39,260
Woah. Are you two together?
194
00:19:40,965 --> 00:19:44,172
This is my friend, from LiveJournal.
195
00:19:45,893 --> 00:19:49,419
What do you need that
magnifying glass for?
196
00:19:50,287 --> 00:19:53,167
A scout can not do
without one, brother.
197
00:19:54,355 --> 00:19:56,052
Arseny.
198
00:19:56,053 --> 00:19:58,933
Alexei.
199
00:19:59,160 --> 00:20:02,040
And what is your username,
Alexei, if it is not secret?
200
00:20:02,812 --> 00:20:05,692
CyberAlien.
-Very strange.
201
00:20:05,824 --> 00:20:08,577
And yours?
202
00:20:08,578 --> 00:20:10,756
I do not have an account.
203
00:20:10,757 --> 00:20:13,607
It would distract me from the revolution.
204
00:20:13,608 --> 00:20:18,364
A scout must remain loyal
to the flag at all times.
205
00:20:19,437 --> 00:20:22,318
I have to go now.
Goodbye.
206
00:20:24,243 --> 00:20:27,123
Bon appetit, CyberAlien.
207
00:20:35,518 --> 00:20:38,814
He's my acquaintance. We have done
entrance exams together.
208
00:20:39,555 --> 00:20:42,436
I already figured out
that you know each other.
209
00:20:55,989 --> 00:20:58,869
Why are you always so depressed?
210
00:20:59,608 --> 00:21:02,488
Because I am depressed.
211
00:21:05,407 --> 00:21:08,287
Do you think I should be happy?
212
00:21:11,269 --> 00:21:14,149
No, of course not, but...
213
00:21:16,170 --> 00:21:18,252
You could have tried it sometime.
214
00:21:18,253 --> 00:21:22,126
You wanted a travel companion
and I offered myself.
215
00:21:22,481 --> 00:21:25,872
You like it here, I do not.
What's the question?
216
00:21:28,664 --> 00:21:30,520
Poor CyberAlien.
217
00:21:30,521 --> 00:21:33,838
Why did I drag him here?
He must be suffering terribly.
218
00:21:34,045 --> 00:21:36,286
You do not know
what you are doing.
219
00:21:36,287 --> 00:21:40,171
You are like a leper, you do not feel pain
if you touch something cold or hot.
220
00:21:40,196 --> 00:21:43,076
The fact that you do not feel guilty
does not mean that you are innocent.
221
00:21:43,079 --> 00:21:45,959
It means that you are rotten inside.
222
00:21:50,607 --> 00:21:53,487
You are rotten yourself.
223
00:22:03,100 --> 00:22:05,950
I'm going.
224
00:22:05,951 --> 00:22:08,832
Goodbye.
225
00:22:24,274 --> 00:22:27,154
Lesha, stop.
226
00:22:28,791 --> 00:22:30,168
Wait.
227
00:22:30,169 --> 00:22:32,987
What?
228
00:22:32,988 --> 00:22:35,868
Please, explain why you're leaving.
229
00:22:36,671 --> 00:22:39,552
I tried to explain,
but you just don't understand anything.
230
00:22:40,196 --> 00:22:43,076
I will understand.
Explain again.
231
00:22:43,302 --> 00:22:46,183
I will understand.
232
00:22:47,947 --> 00:22:50,827
Do not go away.
233
00:22:51,022 --> 00:22:53,712
I will never do it again.
-Stop humiliating yourself.
234
00:22:53,713 --> 00:22:56,115
No one needs that.
235
00:22:56,116 --> 00:22:57,621
Lesha, I need you.
236
00:22:57,622 --> 00:23:00,502
Stop. please.
237
00:23:09,987 --> 00:23:12,868
Please?
238
00:23:14,280 --> 00:23:17,160
Alright then.
239
00:23:21,935 --> 00:23:24,657
We are like two stars.
240
00:23:24,658 --> 00:23:26,835
So far apart.
241
00:23:26,836 --> 00:23:30,637
From two sides of the globe,
I fly after you or you after me...
242
00:23:30,680 --> 00:23:34,145
Alexandr, where are you?
-Just a minute...
243
00:23:34,205 --> 00:23:37,735
Are we flying to our
happiness or sadness?
244
00:23:38,273 --> 00:23:41,767
We fly, dreamless.
245
00:23:42,021 --> 00:23:45,235
I come after you. Will you come after me?
246
00:23:48,652 --> 00:23:50,445
If you want me to, I'll leave.
247
00:23:50,446 --> 00:23:51,438
Where to?
248
00:23:51,439 --> 00:23:54,129
I do not know,
just take a walk somewhere.
249
00:23:54,130 --> 00:23:57,010
I don't care either way.
250
00:25:12,613 --> 00:25:16,208
Stand still. Come here.
Damn it.
251
00:25:17,001 --> 00:25:19,882
You red chicken. Come on, asshole.
252
00:25:19,884 --> 00:25:21,582
You jerk.
253
00:25:21,583 --> 00:25:24,463
Another one. Come on,
I'll kill you both.
254
00:25:31,641 --> 00:25:34,522
I'll knock you rotten, stupid jerk.
255
00:25:38,144 --> 00:25:43,001
Stay still, bastards. I've been here
since 1987, do you hear that?
256
00:25:44,398 --> 00:25:45,524
Sunbathing.
257
00:26:28,054 --> 00:26:29,558
Have you enjoyed your day?
258
00:26:29,559 --> 00:26:31,128
Yes.
259
00:26:31,129 --> 00:26:33,915
Good for you.
260
00:26:33,916 --> 00:26:37,101
Thank you.
I hope you mean it.
261
00:26:52,367 --> 00:26:55,247
Can I tell you a scary story?
262
00:27:02,970 --> 00:27:05,850
I'm leaving.
263
00:27:08,576 --> 00:27:09,696
I'm leaving!
264
00:27:09,697 --> 00:27:11,555
I heard you.
265
00:27:11,556 --> 00:27:14,436
Bye.
266
00:27:45,800 --> 00:27:48,297
Would you like to
do me a big favor?
267
00:27:48,298 --> 00:27:50,988
May I ask you to disappear
completely from my life?
268
00:27:50,989 --> 00:27:53,711
Don't write to me, never call me.
269
00:27:53,712 --> 00:27:56,466
I will do my best.
270
00:27:56,467 --> 00:27:59,348
Then I'm going now.
271
00:28:06,526 --> 00:28:09,406
I want to take one more thing.
272
00:28:26,099 --> 00:28:28,084
Are you on holiday here?
273
00:28:28,085 --> 00:28:30,006
Are you looking for accommodation?
274
00:28:30,007 --> 00:28:34,530
I have a two-story villa right by the sea.
Just like in Hollywood.
275
00:28:35,292 --> 00:28:36,861
On the beach? In the mountains?
276
00:28:36,862 --> 00:28:39,584
Money, money?
277
00:28:39,585 --> 00:28:42,680
2 and two zeros, that's it.
278
00:28:42,799 --> 00:28:46,512
That's it yes, with zeros,
I can't make a discount, sorry.
279
00:28:46,536 --> 00:28:49,417
That really does not work.
Goodbye.
280
00:30:13,412 --> 00:30:17,021
Sorry, did you see an old man...
281
00:30:18,762 --> 00:30:22,412
With a big camera and a monkey?
282
00:31:16,199 --> 00:31:19,345
We'll buy a small duck.
283
00:31:19,370 --> 00:31:21,068
Duck that goes ta-ta-ta-ta.
284
00:31:21,069 --> 00:31:23,949
A chicken that eats beans and
goes kudah-tah-tah.
285
00:31:24,400 --> 00:31:27,465
We buy a turkey for grandma.
286
00:31:30,679 --> 00:31:34,352
The turkey does foldy-boldey.
And the duckling ta-ta-ta-ta...
287
00:31:39,937 --> 00:31:42,755
Can I talk to you?
288
00:31:42,756 --> 00:31:43,747
Why?
289
00:31:43,748 --> 00:31:45,125
We have to talk.
290
00:31:45,126 --> 00:31:46,214
About what?
291
00:31:46,215 --> 00:31:49,095
About us.
292
00:32:02,393 --> 00:32:06,205
I wanted to tell you that you
are the most horrible person...
293
00:32:06,717 --> 00:32:08,862
that I have ever encountered.
294
00:32:08,863 --> 00:32:11,893
How did I believe you?
I do not understand.
295
00:32:12,515 --> 00:32:14,948
I lived a normal life.
296
00:32:14,949 --> 00:32:16,774
I did not need anything.
297
00:32:16,775 --> 00:32:19,655
Nothing.
298
00:32:20,203 --> 00:32:21,804
You started this game.
299
00:32:21,805 --> 00:32:24,685
Can you tell me why?
300
00:32:24,688 --> 00:32:26,001
Just for fun?
301
00:32:26,001 --> 00:32:28,851
To please your ego?
302
00:32:28,852 --> 00:32:30,293
I get it.
303
00:32:30,294 --> 00:32:33,936
You are the maniac that finds
her victims online.
304
00:32:34,106 --> 00:32:36,027
That is your true nature.
305
00:32:36,028 --> 00:32:36,956
You're a killer.
306
00:32:36,957 --> 00:32:39,583
You have it all planned.
Bravo.
307
00:32:39,583 --> 00:32:40,833
You played with me.
308
00:32:40,833 --> 00:32:43,139
Played as if you were interested.
309
00:32:43,140 --> 00:32:44,612
And I did not want to believe it.
310
00:32:44,613 --> 00:32:47,493
I wanted to leave.
Why did you stop me?
311
00:32:48,618 --> 00:32:51,498
To completely destroy me.
Was that it?
312
00:32:52,045 --> 00:32:55,224
You spun a web of filthy lies.
313
00:32:55,249 --> 00:32:58,129
like an insect.
314
00:32:58,708 --> 00:33:01,588
You're disgusting.
315
00:33:02,456 --> 00:33:05,683
You're a terrible, horny slut.
316
00:33:06,460 --> 00:33:08,765
You are very funny.
317
00:33:08,766 --> 00:33:11,647
Glad I could make you laugh.
318
00:33:13,860 --> 00:33:17,170
I am a terrible horny slut and
I want to dance and have fun.
319
00:33:56,465 --> 00:33:59,345
Vera, are you okay?
Does it hurt?
320
00:34:14,628 --> 00:34:16,358
I was waiting for you.
321
00:34:16,359 --> 00:34:18,407
I wanted to say that I'm sorry.
322
00:34:18,408 --> 00:34:21,259
I do not know what happened to me.
323
00:34:21,260 --> 00:34:22,668
I'll get my things.
324
00:34:22,669 --> 00:34:25,038
Are you going? -Yes.
325
00:34:25,039 --> 00:34:27,920
With that guy?
-Doesn't matter. I'm just leaving.
326
00:34:28,852 --> 00:34:31,732
How can you say that
it does not matter?
327
00:34:31,767 --> 00:34:34,647
I need to know.
-What?
328
00:34:41,985 --> 00:34:43,491
Are you with him now?
329
00:34:43,492 --> 00:34:46,372
No, not at all.
330
00:34:47,111 --> 00:34:49,545
Why are you so mean?
331
00:34:49,546 --> 00:34:52,426
Why did you start this
if you do not need me?
332
00:34:52,461 --> 00:34:54,767
No idea.
Maybe I loved you.
333
00:34:54,768 --> 00:34:57,648
You knew all my weaknesses.
-I did not know anything at all.
334
00:34:59,604 --> 00:35:01,461
And now I want to forget
everything as quickly as possible.
335
00:35:01,462 --> 00:35:02,518
You can not do that.
336
00:35:02,519 --> 00:35:05,399
I can.
-Do not do it.
337
00:35:07,293 --> 00:35:10,173
Vera, try to understand me.
338
00:35:10,464 --> 00:35:12,161
I understand you very well.
339
00:35:12,162 --> 00:35:15,042
I was completely confused.
I did not know what I was doing anymore.
340
00:35:18,825 --> 00:35:21,705
I'm sorry I hurt you.
341
00:35:23,246 --> 00:35:25,487
I picked you out of your world.
342
00:35:25,488 --> 00:35:28,368
I only thought about myself.
And you did not want anything at all.
343
00:35:32,311 --> 00:35:35,914
It's not true. I pretended.
In reality I actually wanted it.
344
00:35:36,188 --> 00:35:39,068
I was afraid of being so
intimate with someone.
345
00:35:40,032 --> 00:35:42,753
We are too different.
346
00:35:42,754 --> 00:35:46,251
You get enough from your virtual
world but I need the real world.
347
00:35:53,678 --> 00:35:55,567
Do not go.
348
00:35:55,568 --> 00:35:58,448
Try to find your true self.
349
00:36:08,606 --> 00:36:11,486
Vera, do not leave.
350
00:36:13,667 --> 00:36:16,548
I can not live without you.
351
00:36:36,732 --> 00:36:39,612
How scary!
352
00:37:11,168 --> 00:37:13,506
This is the end of the world.
353
00:37:13,507 --> 00:37:16,387
This is Armageddon.
354
00:37:18,504 --> 00:37:21,034
This is impossible.
355
00:37:21,035 --> 00:37:23,915
A delirium, a nightmare.
356
00:37:25,007 --> 00:37:27,697
Lord, do you hear me?
357
00:37:27,698 --> 00:37:30,578
Lord, save me.
358
00:37:32,567 --> 00:37:35,032
I'm hideous,
I'm a dumbass,
359
00:37:35,033 --> 00:37:37,914
I can not live without you.
360
00:37:39,165 --> 00:37:42,689
Stop, I say, stop.
361
00:37:46,086 --> 00:37:49,267
everything is wrong.
362
00:37:52,556 --> 00:37:56,095
You came back.
363
00:38:00,308 --> 00:38:03,879
If only I could stop time.
364
00:38:07,260 --> 00:38:10,013
My girl, my darling girl.
365
00:38:10,014 --> 00:38:12,894
I love you so much.
366
00:38:14,884 --> 00:38:17,701
With all my heart.
367
00:38:17,702 --> 00:38:20,582
I beg you, come back.
368
00:38:21,515 --> 00:38:24,839
How can you be such a bitch.
369
00:38:25,231 --> 00:38:28,111
Such a terrible dirty whore.
370
00:38:29,203 --> 00:38:32,021
Don't you see how I suffocate.
371
00:38:32,022 --> 00:38:34,902
In this burning hell.
372
00:38:35,770 --> 00:38:38,650
Stop, I say, stop.
373
00:38:42,657 --> 00:38:45,537
everything is so wrong.
374
00:38:52,236 --> 00:38:55,116
You can come back.
375
00:38:56,976 --> 00:39:00,370
I beg the time to stop.
376
00:39:18,855 --> 00:39:21,735
Look at that.
377
00:39:21,760 --> 00:39:23,394
Come here, quickly!
378
00:39:23,501 --> 00:39:26,381
He is still alive.
379
00:39:27,793 --> 00:39:29,715
And he is heavy.
380
00:39:29,715 --> 00:39:31,348
Lekha!
381
00:39:31,349 --> 00:39:32,694
Sergey Mikhayilovich,
this is my friend Lekha!
382
00:39:32,695 --> 00:39:35,575
We used to work together
in the theatre in Moscow.
383
00:39:35,642 --> 00:39:38,522
Lekha, are you on vacation here?
384
00:39:39,197 --> 00:39:40,286
On holiday.
385
00:39:40,287 --> 00:39:42,720
I did not know you were here at all.
386
00:39:42,721 --> 00:39:45,347
I found a job here,
in a celebrity lookalike show.
387
00:39:45,348 --> 00:39:47,557
Cool, right?
388
00:39:47,558 --> 00:39:49,928
She was my soulmate.
389
00:39:49,929 --> 00:39:52,523
You have to come to
The Chapiteau Show.
390
00:39:52,524 --> 00:39:54,445
A legendary place.
391
00:39:54,446 --> 00:39:56,271
What are you mumbling?
392
00:39:56,272 --> 00:39:58,545
Let's lift him up, Sergey Mihayilovich.
393
00:39:58,546 --> 00:40:01,300
He is heavy.
394
00:40:01,301 --> 00:40:03,350
Lekha, I'll be right back.
395
00:40:03,351 --> 00:40:06,231
And then you tell me what happened, okay?
396
00:40:07,195 --> 00:40:08,731
My life is over.
397
00:40:08,732 --> 00:40:11,070
What is the matter with you?
398
00:40:11,071 --> 00:40:13,951
Stay here, alright?
I'll be right back.
399
00:40:16,805 --> 00:40:19,686
I have to get her back.
400
00:41:22,379 --> 00:41:24,812
You see how strange fate can be?
401
00:41:24,813 --> 00:41:28,090
Here we are, just like in Moscow.
402
00:41:29,650 --> 00:41:32,373
We were always the two of us there,
every day,
403
00:41:32,374 --> 00:41:34,358
And here as well.
404
00:41:34,359 --> 00:41:37,239
Interesting, right?
405
00:41:40,029 --> 00:41:42,909
Nobody will ever understand
me as well as she did.
406
00:41:43,393 --> 00:41:46,115
Nobody in the whole world.
407
00:41:46,116 --> 00:41:48,996
A life without her does not make any sense.
You understand?
408
00:41:50,024 --> 00:41:52,905
Yes.
409
00:43:11,230 --> 00:43:14,110
I have to go. You can
see me in the show.
410
00:45:01,172 --> 00:45:03,957
I was at the end of the world.
411
00:45:03,958 --> 00:45:06,072
I was at the end of heaven.
412
00:45:06,073 --> 00:45:08,953
I was at the end of the ocean.
413
00:45:09,852 --> 00:45:12,733
I climbed the highest mountain.
414
00:45:12,927 --> 00:45:19,235
I did not meet anyone who did
not want to be my friend.
415
00:45:31,796 --> 00:45:34,676
My heart is full of sorrow.
416
00:45:35,064 --> 00:45:37,944
I know what pain is.
417
00:45:38,523 --> 00:45:41,403
My heart is filled with despair.
418
00:45:42,110 --> 00:45:44,991
I know death.
419
00:45:45,538 --> 00:45:49,768
I have no one that I
can sing to in silence.
420
00:45:50,440 --> 00:45:52,841
I want to be with you.
421
00:45:52,842 --> 00:45:55,722
My hands are like birds.
422
00:45:57,615 --> 00:46:00,496
Caught in the cage of my soul.
423
00:46:02,677 --> 00:46:06,327
Mama, You understood
me without words.
424
00:46:09,563 --> 00:46:12,444
Mama, you knew it, even
without a confession.
425
00:46:16,387 --> 00:46:20,442
Mama, how little I knew you.
426
00:46:23,691 --> 00:46:26,571
Who understands me now?
427
00:46:27,022 --> 00:46:29,424
Will this world ever see spring?
428
00:46:29,425 --> 00:46:32,305
FRIENDSHIP
429
00:46:45,826 --> 00:46:48,003
What is that?
430
00:46:48,004 --> 00:46:51,335
A TV production. A program about the deaf.
431
00:46:53,547 --> 00:46:55,468
What kind of program?
432
00:46:55,469 --> 00:46:57,710
About the competition.
I won a competition.
433
00:46:57,711 --> 00:46:59,696
So the TV show is shooting
an item about it.
434
00:46:59,697 --> 00:47:02,577
Interesting.
Tell us more about it.
435
00:47:03,445 --> 00:47:06,325
What kind of contest?
436
00:47:07,641 --> 00:47:10,300
What are they doing in our bakery?
They're disturbing us.
437
00:47:10,301 --> 00:47:13,181
Calm down.
438
00:47:16,995 --> 00:47:19,875
And who is that?
Another friend of yours?
439
00:47:21,256 --> 00:47:24,136
I do not want them to film me.
440
00:47:29,488 --> 00:47:32,178
Do you think we are monkeys?
441
00:47:32,179 --> 00:47:33,171
Want them to film you?
442
00:47:33,172 --> 00:47:36,052
Go ahead, flail your arms, grab some bread.
We're not participating.
443
00:47:36,664 --> 00:47:39,544
Look at him, a real star.
444
00:47:42,879 --> 00:47:44,319
Hey.
445
00:47:44,320 --> 00:47:47,510
You do not have to speak loudly
and annoy your surroundings here,
446
00:47:47,557 --> 00:47:51,588
What's important is to party, meet people,
be happy and light up the dance floor.
447
00:47:52,008 --> 00:47:55,699
A discotheque for the deaf. Is it for real?
Or simply a waste of your time?
448
00:47:55,949 --> 00:47:58,574
We're going to find that out.
449
00:47:58,575 --> 00:48:01,455
Hey, red!
450
00:48:01,715 --> 00:48:05,257
How do you meet girls in this disco?
451
00:48:05,847 --> 00:48:06,871
Never mind.
452
00:48:06,872 --> 00:48:09,752
I must first learn their language.
453
00:48:10,589 --> 00:48:11,997
Look at him.
454
00:48:11,998 --> 00:48:14,878
Hey you there.
455
00:48:15,490 --> 00:48:18,370
Who taught you
to dance like that?
456
00:48:19,269 --> 00:48:23,212
I don't think many hearing people
could dance like these guys.
457
00:48:23,594 --> 00:48:26,444
And now we are looking for our hero.
458
00:48:26,445 --> 00:48:27,886
I am not a monkey.
459
00:48:27,887 --> 00:48:30,736
What are you?
460
00:48:30,737 --> 00:48:33,618
Do you only want people to be
interested in you because you're deaf?
461
00:48:34,133 --> 00:48:36,631
No.
462
00:48:36,632 --> 00:48:39,512
Every 6 months
a reporter appears here...
463
00:48:40,028 --> 00:48:42,908
They simply must shoot our disco.
464
00:48:44,160 --> 00:48:47,997
What a scoop. Deaf dancers.
465
00:48:48,581 --> 00:48:51,142
What bullshit.
466
00:48:51,143 --> 00:48:54,024
It is not a zoo here.
467
00:48:54,091 --> 00:48:56,909
Go, tell them to leave.
468
00:48:56,910 --> 00:48:59,790
Don't tell me what to do.
You think you're the smartest?
469
00:49:00,145 --> 00:49:02,546
I decide for myself.
470
00:49:02,547 --> 00:49:05,333
Make sure they leave.
471
00:49:05,334 --> 00:49:06,454
Or you are no longer our friend.
472
00:49:06,455 --> 00:49:09,336
How long can we
steep in our own sop?
473
00:49:10,235 --> 00:49:11,612
You have rotted completely.
474
00:49:11,613 --> 00:49:14,493
When did you last
speak to an outsider?
475
00:49:15,649 --> 00:49:16,577
I do not need that.
476
00:49:16,578 --> 00:49:18,019
You're just scared.
477
00:49:18,020 --> 00:49:19,748
Blah blah.
478
00:49:19,749 --> 00:49:22,907
You roll around in your deafness.
God forbid anyone jokes about it.
479
00:49:23,689 --> 00:49:25,611
You have broken our rules.
480
00:49:25,611 --> 00:49:27,437
I'm done with your rules.
481
00:49:27,438 --> 00:49:29,840
And who are you?
482
00:49:29,841 --> 00:49:32,338
I'm done with those rules of yours.
483
00:49:32,339 --> 00:49:35,219
Enough.
484
00:49:39,611 --> 00:49:41,981
Go and kiss their ass.
485
00:49:41,981 --> 00:49:44,735
You no longer belong with us.
486
00:49:44,736 --> 00:49:47,616
Deaf and dumb monkey.
487
00:50:24,715 --> 00:50:27,595
If you come in too late,
you get a hammer on your head.
488
00:50:29,071 --> 00:50:31,793
I have a deaf singer with me.
-Really?
489
00:50:31,794 --> 00:50:33,042
Yeah, here he is.
490
00:50:33,043 --> 00:50:35,923
Hello, I've heard a lot about you.
Does he understand what I'm saying?
491
00:50:36,343 --> 00:50:38,168
Of course, he can read lips.
492
00:50:38,169 --> 00:50:41,049
I'd like to come see you sing.
493
00:50:41,661 --> 00:50:43,614
I also hope you can see me sing sometime.
494
00:50:43,614 --> 00:50:46,495
Come, I want to introduce you to someone.
495
00:50:51,335 --> 00:50:53,768
Everything okay, boys?
496
00:50:53,769 --> 00:50:56,649
Sergey, this guy is a deaf singer.
497
00:50:56,674 --> 00:50:58,578
Should we add him to your clients?
498
00:50:58,603 --> 00:51:01,487
What a great idea, sit down.
499
00:51:01,618 --> 00:51:04,681
This is Kolyan, the soundman.
Sergey, the producer.
500
00:51:23,817 --> 00:51:25,546
Guys, listen.
501
00:51:25,547 --> 00:51:26,796
What is he saying?
502
00:51:26,797 --> 00:51:29,677
I quit.
I'll be gone tomorrow.
503
00:51:30,256 --> 00:51:33,136
I'm leaving. Bye.
504
00:51:36,760 --> 00:51:39,257
He says he has resigned from work.
505
00:51:39,258 --> 00:51:42,138
He's leaving tomorrow.
506
00:51:42,941 --> 00:51:45,631
The management knows about it.
507
00:51:45,632 --> 00:51:47,746
Okay, great.
508
00:51:47,747 --> 00:51:50,627
Tell him we do not need him.
509
00:51:51,655 --> 00:51:54,535
Yeah, have a good trip.
510
00:51:55,467 --> 00:51:58,347
Where is he going, actually?
511
00:51:58,414 --> 00:52:01,294
Where are you going?
512
00:52:02,034 --> 00:52:04,914
To Crimea, to Simeiz.
513
00:52:08,473 --> 00:52:11,353
Where to?
514
00:52:14,399 --> 00:52:17,279
I see.
515
00:52:17,475 --> 00:52:20,355
Maybe they like him.
516
00:52:22,472 --> 00:52:24,745
And that reporter...
517
00:52:24,746 --> 00:52:27,626
has probably fallen
in love with him.
518
00:52:28,205 --> 00:52:31,086
Who needs him?
519
00:52:31,473 --> 00:52:34,720
They like him, they don't,
fall in love, fall out of love...
520
00:52:35,093 --> 00:52:37,973
What does it matter?
521
00:52:40,442 --> 00:52:43,322
You're right.
522
00:52:48,195 --> 00:52:51,075
Do you remember our oath?
523
00:52:51,975 --> 00:52:54,855
Of course.
524
00:52:55,051 --> 00:52:57,931
We have sworn an oath, us four.
Do you remember that?
525
00:52:58,382 --> 00:53:01,262
Kind of...
526
00:53:01,553 --> 00:53:04,433
What was it?
527
00:53:06,326 --> 00:53:08,696
That was a long time ago.
528
00:53:08,697 --> 00:53:11,291
It was our oath.
An oath is forever.
529
00:53:11,292 --> 00:53:14,172
Do you remember anything about it?
530
00:53:15,328 --> 00:53:18,208
My brain is not working well right now.
Too much beer. Sorry.
531
00:53:37,496 --> 00:53:40,218
Do you still remember our oath?
532
00:53:40,219 --> 00:53:42,940
Which oath?
533
00:53:42,941 --> 00:53:45,150
Our oath.
534
00:53:45,151 --> 00:53:47,745
How did that go?
535
00:53:47,746 --> 00:53:50,627
Oh, that oath.
536
00:53:50,950 --> 00:53:53,800
We are...
537
00:53:53,801 --> 00:53:56,395
What we are.
538
00:53:56,396 --> 00:53:58,381
We are not second-class citizens.
539
00:53:58,382 --> 00:54:00,014
What else?
540
00:54:00,015 --> 00:54:02,895
I do not know.
541
00:54:12,093 --> 00:54:14,782
How did you become gay?
542
00:54:14,783 --> 00:54:17,663
Or were you always like that?
543
00:54:19,492 --> 00:54:22,213
How did I become gay?
544
00:54:22,214 --> 00:54:25,095
No idea, actually.
545
00:54:25,450 --> 00:54:28,330
I just thought it interested me.
546
00:54:29,038 --> 00:54:31,183
Interested?
547
00:54:31,184 --> 00:54:33,874
Yes.
548
00:54:33,875 --> 00:54:36,053
I do not know if I could ever do that.
549
00:54:36,054 --> 00:54:38,934
Maybe if my work would
require it one day.
550
00:54:43,646 --> 00:54:46,207
They all do it in Hollywood.
551
00:54:46,208 --> 00:54:49,088
All those dividing lines are so vague.
552
00:54:51,334 --> 00:54:54,214
If you like someone.
553
00:54:59,631 --> 00:55:02,000
Perhaps.
554
00:55:02,001 --> 00:55:04,881
But I'm not ready yet.
555
00:55:13,565 --> 00:55:16,445
Not yet.
556
00:55:43,261 --> 00:55:46,729
Nikolai. You look sad.
Have a beer.
557
00:55:51,340 --> 00:55:54,824
The deaf-dumb language is a must
for people like him.
558
00:55:56,228 --> 00:55:59,783
No, sign language for the deaf.
Dumb people don't have a language.
559
00:55:59,942 --> 00:56:01,542
That's why they're dumb.
560
00:56:03,154 --> 00:56:05,139
Okay, that sounds logical.
561
00:56:05,140 --> 00:56:09,259
Do you also have indecent gestures?
To scold someone?
562
00:56:09,913 --> 00:56:10,873
Yes.
563
00:56:10,874 --> 00:56:13,754
How do you say 'anus'?
564
00:56:14,975 --> 00:56:17,855
Anus.
565
00:56:17,922 --> 00:56:20,802
You are an anus.
566
00:56:28,429 --> 00:56:31,309
His brain does not work that well.
567
00:56:33,170 --> 00:56:36,050
Too many trips.
568
00:56:36,822 --> 00:56:39,063
The scout is not a scaredy-cat,
he is brave,
569
00:56:39,064 --> 00:56:42,012
And because of that,
he has earned a sweet.
570
00:56:47,329 --> 00:56:48,289
Quiet there!
571
00:56:48,290 --> 00:56:52,450
You only think of yourself,
we have a deaf boy here with us.
572
00:56:53,447 --> 00:56:55,368
A deaf boy?
-Yes.
573
00:56:55,369 --> 00:56:59,384
If you go on like this, I'll get up
and kick your ass.
574
00:57:07,414 --> 00:57:10,294
If you have friends,
never worry.
575
00:57:11,226 --> 00:57:14,107
We are happy to travel together.
576
00:57:14,589 --> 00:57:16,447
What are they singing?
-What?
577
00:57:16,448 --> 00:57:19,106
What are they singing?
578
00:57:19,107 --> 00:57:22,517
A song from the cartoon
"The Bremen Town Musicians".
579
00:57:22,759 --> 00:57:24,231
"The Troubadour Song".
580
00:57:24,232 --> 00:57:25,672
Why aren't you singing?
581
00:57:25,673 --> 00:57:28,554
I can not sing.
582
00:57:28,556 --> 00:57:30,158
Do you want some sunflower seeds?
-No.
583
00:57:30,159 --> 00:57:33,039
Yeah? Okay.
584
00:57:40,217 --> 00:57:42,362
Everyone here is one of us,
as usual.
585
00:57:42,363 --> 00:57:46,042
Karagodin is here, Yasha.
-Yasha? -Yes.
586
00:57:47,040 --> 00:57:49,218
Divide between the rooms yourselves.
587
00:57:49,219 --> 00:57:50,755
Here is another room.
588
00:57:50,756 --> 00:57:53,636
But be careful with the beds.
589
00:57:59,790 --> 00:58:02,946
Kolya, which bed do you prefer?
590
00:58:04,178 --> 00:58:07,059
I do not care.
591
00:58:17,760 --> 00:58:21,458
If you don't mind,
can we switch?
592
00:58:30,094 --> 00:58:33,468
Are you going to the beach?
-Of course.
593
00:58:34,291 --> 00:58:37,659
Guys, we are not going
to the beach yet.
594
00:58:38,775 --> 00:58:39,704
What did he say?
595
00:58:39,705 --> 00:58:41,882
That we are not going
to the beach yet.
596
00:58:41,883 --> 00:58:42,714
Why not?
597
00:58:42,715 --> 00:58:45,595
Senya, why can't we go to the beach?
I'm going.
598
00:58:45,759 --> 00:58:48,639
We are not going.
599
00:58:52,422 --> 00:58:55,302
What is going on?
600
00:58:56,042 --> 00:58:58,922
Guys, only nerds go first thing
to the beach.
601
00:58:59,341 --> 00:59:04,483
I want my platoon to be
ready for the water.
602
00:59:08,439 --> 00:59:10,296
One two.
-We are hungry.
603
00:59:10,297 --> 00:59:12,314
Three four.
-We are starving.
604
00:59:12,315 --> 00:59:14,204
Open the doors for us.
605
00:59:14,205 --> 00:59:16,062
Otherwise we eat the cook.
606
00:59:16,063 --> 00:59:19,221
At first, it seems like there's a lot
of people here, but it's not true.
607
00:59:19,586 --> 00:59:22,245
They just walk back and forth.
608
00:59:22,246 --> 00:59:25,126
Up, down...
609
00:59:31,023 --> 00:59:33,744
Platoon, line up in a row.
610
00:59:33,745 --> 00:59:37,649
When you greet an older person, check
whether you have closed the kitchen tap properly.
611
00:59:38,486 --> 00:59:41,366
Give 5 minutes of your
time to this musician.
612
00:59:41,434 --> 00:59:44,314
Guys, good to see you.
613
00:59:45,406 --> 00:59:46,623
This is my platoon.
614
00:59:46,624 --> 00:59:50,048
A mobile explorer unit in the
name of the film and the theater.
615
00:59:52,101 --> 00:59:54,981
This is a karaoke cafe.
Just look in.
616
00:59:59,373 --> 01:00:02,253
This is so scary.
617
01:00:19,907 --> 01:00:22,787
Have you ever worked as a pusher?
-What?
618
01:00:22,982 --> 01:00:25,544
A pusher. I know deaf people
work as pushers.
619
01:00:25,544 --> 01:00:26,793
Worked as who?
620
01:00:26,794 --> 01:00:28,715
A pusher. A drug dealer.
621
01:00:28,716 --> 01:00:31,118
Drugs?
-Yes.
622
01:00:31,119 --> 01:00:32,719
Do you want to get high?
623
01:00:32,720 --> 01:00:34,545
Something like that, yes.
624
01:00:34,546 --> 01:00:37,619
Guys, why are you so slow?
Avignon.
625
01:00:37,814 --> 01:00:40,694
Before you know it, you have
spent all your money on drugs.
626
01:00:40,793 --> 01:00:44,426
I've got a lot of money.
I can buy whatever I want.
627
01:00:45,150 --> 01:00:48,737
Tell me, are deaf people drug dealers?
628
01:00:50,563 --> 01:00:52,292
What is the matter with you?
629
01:00:52,293 --> 01:00:54,791
I'm just kidding.
Sometimes I am like that.
630
01:00:54,792 --> 01:00:56,969
It is difficult for a
deaf person to find work.
631
01:00:56,970 --> 01:01:00,453
That is why some people
end up in crime.
632
01:01:00,590 --> 01:01:03,376
But I have little respect for them.
-Why?
633
01:01:03,377 --> 01:01:06,257
They have no willpower.
634
01:01:06,292 --> 01:01:09,173
They do not really want to do their best.
635
01:01:10,585 --> 01:01:11,641
You're right.
636
01:01:11,642 --> 01:01:15,338
Scouts, when we greet someone new,
remember that you have to work hard.
637
01:01:28,139 --> 01:01:30,980
Look, gays.
-Be quiet.
638
01:01:31,242 --> 01:01:33,464
You'll freak them out.
They're in their nest.
639
01:01:34,028 --> 01:01:35,028
Don't.
640
01:01:38,006 --> 01:01:40,886
From what distance can you read lips?
641
01:01:41,913 --> 01:01:44,918
Can you tell me what
Julia is saying now?
642
01:01:49,282 --> 01:01:51,395
It's not nice to spy.
643
01:01:51,396 --> 01:01:54,607
Come on. I always spy.
644
01:01:57,129 --> 01:02:00,202
I can not really see it.
It is too far away.
645
01:02:13,435 --> 01:02:16,315
What is going on?
-Nothing.
646
01:02:16,350 --> 01:02:18,848
Are you here with him or with me?
647
01:02:18,849 --> 01:02:19,777
With you.
648
01:02:19,778 --> 01:02:21,923
Then why are you so clearly
with him now?
649
01:02:21,924 --> 01:02:22,884
Senya.
650
01:02:22,885 --> 01:02:23,845
What?
651
01:02:23,846 --> 01:02:25,959
I'm tired of explaining.
-What?
652
01:02:25,960 --> 01:02:28,840
I'm tired of explaining.
653
01:02:30,189 --> 01:02:33,069
What is it with you?
654
01:03:11,192 --> 01:03:12,121
Come here.
655
01:03:12,122 --> 01:03:13,017
What is this?
656
01:03:13,018 --> 01:03:14,971
That is pure ecstasy.
657
01:03:14,972 --> 01:03:16,830
Is it a drug?
658
01:03:16,831 --> 01:03:18,367
Of course.
659
01:03:18,368 --> 01:03:19,873
So you meant it.
660
01:03:19,874 --> 01:03:22,754
Really. Take it, I'll treat you.
661
01:03:23,173 --> 01:03:26,053
Guys, let's not take drugs.
662
01:03:28,491 --> 01:03:31,710
Senya, do you want to destroy your
life and that of your friends?
663
01:03:33,392 --> 01:03:36,608
Now I know who he reminds me of.
664
01:03:36,660 --> 01:03:38,196
He is exactly like Samantha Smith.
665
01:03:38,197 --> 01:03:42,223
Mr. Andropov, why do you want to destroy
my country and the rest of the world?
666
01:03:43,002 --> 01:03:46,215
Why? He is our saint.
667
01:04:10,167 --> 01:04:14,553
From now on our platoon
is called 'Samantha Smith'.
668
01:04:59,692 --> 01:05:02,572
Boys.
669
01:05:03,023 --> 01:05:04,431
Let's go to sleep.
670
01:05:04,432 --> 01:05:08,051
Boy scout, do not sleep and never eat.
671
01:05:26,729 --> 01:05:28,938
Are you sleeping?
672
01:05:28,939 --> 01:05:31,819
Yeah, god damn it,
we're sleeping.
673
01:05:35,281 --> 01:05:38,617
Guys, it's time for breakfast.
674
01:05:40,055 --> 01:05:42,935
Go away.
675
01:05:43,995 --> 01:05:46,169
It is time to go.
-We are in quarantine.
676
01:05:51,107 --> 01:05:53,987
Guys, wake up.
677
01:05:54,694 --> 01:05:57,288
Let's go.
678
01:05:57,289 --> 01:06:00,169
Time to get up.
679
01:06:02,126 --> 01:06:05,006
Can somebody take this deaf guy away?
680
01:06:05,055 --> 01:06:06,055
Somebody!
681
01:06:06,131 --> 01:06:09,011
The rooster has woken up a long time ago.
682
01:07:32,148 --> 01:07:35,278
Guys, I feel sick
when I look at you.
683
01:08:00,428 --> 01:08:03,308
Kolya.
684
01:08:05,137 --> 01:08:09,397
Tell me, these guys,
Vasya and Jim...
685
01:08:10,935 --> 01:08:13,815
There is something between them, right?
686
01:08:16,188 --> 01:08:19,068
Yes.
687
01:08:19,520 --> 01:08:20,576
So?
688
01:08:20,577 --> 01:08:23,457
Nothing, nothing.
689
01:08:24,325 --> 01:08:25,797
Are you also like that?
690
01:08:25,798 --> 01:08:28,679
Me? No.
691
01:08:38,035 --> 01:08:41,217
I do not get it. How can
you be friends with them?
692
01:08:43,257 --> 01:08:46,137
What's the problem?
693
01:08:46,428 --> 01:08:49,308
Well... they are gay.
694
01:08:50,977 --> 01:08:54,547
You are deaf, and they are gay.
What's bothering you?
695
01:08:55,975 --> 01:08:58,855
It's not the same.
696
01:09:06,674 --> 01:09:10,611
I do not know what to do with it.
697
01:09:12,472 --> 01:09:15,352
Should I marry him?
698
01:09:15,355 --> 01:09:17,340
If you do not love him,
you should not do it.
699
01:09:17,341 --> 01:09:20,221
How is that possible?
700
01:09:20,257 --> 01:09:23,518
He loves me and I'll leave him.
701
01:09:28,553 --> 01:09:31,433
I love him anyway.
702
01:09:32,686 --> 01:09:34,639
He's a good boy.
703
01:09:34,639 --> 01:09:36,208
Yes, Senya is a good boy.
704
01:09:36,209 --> 01:09:39,089
I just do not feel
enough for him.
705
01:09:39,509 --> 01:09:41,174
Do you understand?
706
01:09:41,175 --> 01:09:44,055
I am not in love anymore.
707
01:09:46,236 --> 01:09:49,116
The fairytale is over.
708
01:09:50,753 --> 01:09:53,633
Why am I so sad?
709
01:09:53,828 --> 01:09:56,486
If you want, I can
talk to Senya.
710
01:09:56,487 --> 01:09:59,367
Let's go to the beach already.
711
01:10:53,411 --> 01:10:56,292
I do not know what's going on.
712
01:10:57,031 --> 01:10:59,911
I am confused.
713
01:11:00,010 --> 01:11:03,612
Please do not go away.
714
01:11:05,008 --> 01:11:08,572
I really need you.
As a friend.
715
01:11:09,749 --> 01:11:12,629
As a... I don't know what.
716
01:11:18,238 --> 01:11:21,118
Shit.
717
01:11:38,515 --> 01:11:40,468
I'm not angry, north-north-west...
718
01:11:40,469 --> 01:11:45,554
with a southern wind, I see the
difference between a hawk and a handsaw.
719
01:12:11,182 --> 01:12:15,031
Hi. Jim is very burned,
I want to bring him this cream.
720
01:12:15,578 --> 01:12:18,458
Suffering is purifying.
721
01:12:47,100 --> 01:12:49,980
Friends.
722
01:12:51,392 --> 01:12:54,868
I would like to make a toast
to friendship.
723
01:12:55,461 --> 01:12:57,542
I do not believe in love.
724
01:12:57,543 --> 01:13:00,424
Friendship is fairer than love.
725
01:13:00,715 --> 01:13:03,595
Friendship goes much deeper.
726
01:13:03,629 --> 01:13:07,504
A friend is not just important
when you need money
727
01:13:08,371 --> 01:13:11,251
Or to ensure that you
do not get into a fight.
728
01:13:12,470 --> 01:13:15,351
A friend protects
you from despair.
729
01:13:15,386 --> 01:13:18,846
A friend is your lifeboat
in a sea of misery.
730
01:13:48,382 --> 01:13:51,811
What, god damn it?
Did you have your portrait signed?
731
01:13:53,602 --> 01:13:56,004
I want to introduce
you to this lady.
732
01:13:56,005 --> 01:13:58,567
This is Vera.
Vera, this is Lekha.
733
01:13:58,568 --> 01:14:01,448
What is it?
-So you can look after her nicely.
734
01:14:01,451 --> 01:14:04,045
I do not get it.
735
01:14:04,046 --> 01:14:06,384
You have to comfort her.
736
01:14:06,385 --> 01:14:08,081
Do you understand?
-You console her.
737
01:14:08,082 --> 01:14:10,962
And who will comfort me?
738
01:14:23,842 --> 01:14:25,252
Did something happen?
739
01:14:25,253 --> 01:14:28,133
There is nothing wrong.
740
01:14:58,439 --> 01:15:01,319
Senya, come.
I'll take you to bed.
741
01:15:05,839 --> 01:15:08,881
You should not sleep at night.
742
01:15:09,043 --> 01:15:11,829
Stay away from me.
743
01:15:11,830 --> 01:15:14,648
Where are you going?
744
01:15:14,649 --> 01:15:18,585
I want to dive from the Deva.
I want to establish a record.
745
01:15:20,127 --> 01:15:21,696
This will be a record.
746
01:15:21,696 --> 01:15:24,577
Do not, Senya.
747
01:15:26,085 --> 01:15:28,262
Where is Kolya?
748
01:15:28,263 --> 01:15:29,832
Where is our Kolya?
749
01:15:29,833 --> 01:15:31,882
Maybe he already jumped from the Deva?
750
01:15:31,883 --> 01:15:33,547
And then it will not be a record.
751
01:15:33,548 --> 01:15:34,605
What a pity.
752
01:15:34,605 --> 01:15:35,918
But I have to jump.
753
01:15:35,919 --> 01:15:37,616
I have always wanted to do that.
754
01:15:37,617 --> 01:15:39,538
Where is my trumpet?
755
01:15:39,539 --> 01:15:42,419
So Kolya is a hero,
and I am a soft-boiled egg. -No.
756
01:15:43,448 --> 01:15:44,311
Sorry.
757
01:15:44,312 --> 01:15:47,192
Where is my trumpet?
Where is my platoon?
758
01:15:47,900 --> 01:15:51,788
We have lost our only platoon flag.
759
01:15:52,865 --> 01:15:55,203
The Samantha Smith platoon.
760
01:15:55,204 --> 01:15:56,901
Get Kolya, I want
to speak to him.
761
01:15:56,902 --> 01:15:57,925
Where is Kolya, I
have to talk to him.
762
01:15:57,926 --> 01:16:00,806
Where is Kolya, I
have to talk to him.
763
01:16:05,422 --> 01:16:06,863
Senya...
764
01:16:06,864 --> 01:16:09,745
My house floats on
summer, and I'm gone.
765
01:16:11,253 --> 01:16:14,133
Everything is simple in the summer.
766
01:16:15,289 --> 01:16:18,169
Everything is simple in the summer.
767
01:16:19,325 --> 01:16:22,205
Stubble grows quietly
on my cheeks.
768
01:17:19,165 --> 01:17:22,903
Please hand it over.
It's mine.
769
01:17:47,643 --> 01:17:51,084
Young nature's friend, the
seeds are waiting for you
770
01:17:52,160 --> 01:17:54,978
I do not understand your jokes.
771
01:17:54,979 --> 01:17:57,859
The Samantha Smith platoon is
ready for the morning exercise.
772
01:17:58,310 --> 01:18:00,648
Platoon, our motto is:
773
01:18:00,649 --> 01:18:03,881
If you have dirt under your nails,
you are not a scout.
774
01:18:07,408 --> 01:18:08,913
You are dumbass yourself.
775
01:18:08,914 --> 01:18:12,028
Bad mood, the native Dead Ear?
776
01:18:12,053 --> 01:18:15,540
Come, then we smoke a peace pipe.
777
01:18:32,267 --> 01:18:35,147
Good job, boy.
778
01:18:37,136 --> 01:18:40,016
Let's go.
We are going to the beach.
779
01:18:42,389 --> 01:18:45,270
A deaf and mute, native Dead Ear.
780
01:18:45,400 --> 01:18:48,579
Just like in One Flew
Over the Cuckoo's Nest.
781
01:18:50,013 --> 01:18:52,893
He needs a special approach.
782
01:18:53,633 --> 01:18:56,451
Did I misbehave last night?
-What?
783
01:18:56,452 --> 01:18:59,333
Did I misbehave last night?
784
01:19:00,296 --> 01:19:03,177
Honestly, I had to
carry you back all the way.
785
01:19:11,572 --> 01:19:14,453
Lesha.
786
01:19:15,961 --> 01:19:18,522
You go swimming,
I do not feel so good.
787
01:19:18,523 --> 01:19:21,403
Are we going back again?
I do not get it.
788
01:20:01,577 --> 01:20:04,645
Okay, we'll put the tent here.
789
01:20:04,877 --> 01:20:07,757
Isn't it too close to the sea?
790
01:20:07,952 --> 01:20:10,354
Maybe it's better up
there, with those bushes.
791
01:20:10,355 --> 01:20:13,456
We do not need bushes.
There's another tent here, see?
792
01:20:14,712 --> 01:20:17,592
So it's safe here.
This is the place.
793
01:20:23,745 --> 01:20:26,339
The tent is up.
794
01:20:26,340 --> 01:20:29,093
Awesome.
795
01:20:29,094 --> 01:20:31,336
Now we have to make a campfire.
796
01:20:31,337 --> 01:20:34,217
Why do we need a campfire?
We are not in the forest.
797
01:20:36,238 --> 01:20:39,217
A tribe always meets
around a campfire.
798
01:20:54,017 --> 01:20:56,897
GUYS, YOU'RE IN CRIMEA! I'M SO HAPPY!
LET'S MEET EACH OTHER.
799
01:21:04,492 --> 01:21:07,372
Tell him he has a nice chick.
800
01:21:50,653 --> 01:21:53,534
We scared him.
801
01:22:13,205 --> 01:22:16,085
COME TO THE SIMEIZ CAFE FOR LUNCH,
I'LL WAIT AT 2 O'CLOCK.
802
01:22:19,932 --> 01:22:22,813
Let him wait as long as he wants.
803
01:22:24,417 --> 01:22:27,297
Damn, what's he thinking?
804
01:22:40,114 --> 01:22:44,124
Tell him we can not come
because Valera is snorkeling...
805
01:22:44,502 --> 01:22:46,359
And has caught a crab.
806
01:22:46,360 --> 01:22:49,240
Stop saying stupid things.
807
01:22:51,421 --> 01:22:54,302
Who is that guy?
808
01:23:01,640 --> 01:23:04,831
Znamensky has sent an SMS again.
He wants to meet us.
809
01:23:08,496 --> 01:23:09,488
And are we going?
810
01:23:09,489 --> 01:23:10,481
Where to?
811
01:23:10,481 --> 01:23:13,640
We need to fuck him up,
that was the deal.
812
01:23:13,750 --> 01:23:16,023
I think he's in trouble.
813
01:23:16,024 --> 01:23:18,904
Maybe we should just meet him.
814
01:23:19,163 --> 01:23:22,043
What do you mean by 'in trouble'?
What are you talking about?
815
01:23:23,968 --> 01:23:26,786
He can come and go as he likes?
816
01:23:26,787 --> 01:23:29,667
That is not going to happen.
817
01:23:29,702 --> 01:23:32,582
He will have to beg for it.
818
01:23:55,649 --> 01:23:58,244
Who is that guy?
819
01:23:58,244 --> 01:24:01,125
A tourist, he sleeps in that tent.
820
01:24:05,324 --> 01:24:07,982
What's he saying?
821
01:24:07,991 --> 01:24:10,117
He's saying that
he's the most horrible person.
822
01:24:10,864 --> 01:24:12,101
Who? This guy?
823
01:24:13,813 --> 01:24:17,265
BOYS, WILL YOU BE HERE SOON?
I SAVED YOU A PLACE.
824
01:24:30,695 --> 01:24:34,068
YOU WON'T HAVE A PLACE
IN OUR HEARTS ANYTIME SOON.
825
01:24:40,914 --> 01:24:44,629
I DON'T GET IT.
ARE YOU COMING OR NOT?
826
01:24:55,937 --> 01:24:59,442
YOU CAN'T COME TO THOSE WHO LEFT.
827
01:24:59,942 --> 01:25:03,203
I'LL COME TO YOU.
WHERE CAN I FIND YOU?
828
01:25:10,642 --> 01:25:14,107
YOU WILL FIND US BEYOND THE
BORDER OF YOUR DESPERATION.
829
01:25:41,266 --> 01:25:44,146
Who do we have there?
830
01:25:44,213 --> 01:25:48,271
It is Samantha Smith!
Let's greet her.
831
01:25:50,075 --> 01:25:52,445
What are you doing?
832
01:25:52,446 --> 01:25:55,326
Stop.
I want to speak with you.
833
01:25:55,777 --> 01:25:58,435
Put me down, quietly.
834
01:25:58,436 --> 01:26:01,898
I want to say that you are the
most terrible people on earth.
835
01:26:02,312 --> 01:26:04,490
I do not understand
why I believed you.
836
01:26:04,491 --> 01:26:07,277
I have lost my friends because of you.
837
01:26:07,278 --> 01:26:09,230
Why did you drag me here?
838
01:26:09,231 --> 01:26:10,352
You are just having fun.
839
01:26:10,353 --> 01:26:13,233
And I'm a deaf little monkey, right?
840
01:26:13,588 --> 01:26:15,957
I had a normal life.
841
01:26:15,958 --> 01:26:18,839
I can not hear you.
842
01:26:19,500 --> 01:26:22,555
Do you even care about who I am?
843
01:26:22,654 --> 01:26:24,639
If a rich guy gives you some drugs...
844
01:26:24,640 --> 01:26:27,233
You kiss his ass.
That's it.
845
01:26:27,234 --> 01:26:28,451
I understand.
You are werewolves.
846
01:26:28,452 --> 01:26:31,616
You pretend to be good.
But inside you are rotten.
847
01:26:32,020 --> 01:26:35,687
You don't even love anyone.
You just fuck, fuck, just fuck.
848
01:26:36,044 --> 01:26:38,924
It does not matter
whether it is a man or a woman.
849
01:26:39,004 --> 01:26:40,528
Who is in your bed.
850
01:26:40,559 --> 01:26:43,475
You are spinning a
web of filthy lies.
851
01:26:43,476 --> 01:26:44,629
Like insects.
852
01:26:44,630 --> 01:26:46,422
You are immoral,
lying bastards.
853
01:26:46,423 --> 01:26:49,303
Filthy homos, do you hear me?
854
01:26:53,119 --> 01:26:56,666
I did not hear anything,
but it looked very cool, applause.
855
01:26:57,059 --> 01:27:00,301
I am glad that the monkey
has entertained you.
856
01:28:07,149 --> 01:28:10,029
Senya, open up.
857
01:28:16,791 --> 01:28:19,671
Senya, open up.
-What do you want?
858
01:28:21,030 --> 01:28:22,845
Can she sleep here in my place?
859
01:28:22,846 --> 01:28:26,396
My friends are here and
I'm going to them.
860
01:28:26,594 --> 01:28:28,259
Good.
861
01:28:28,260 --> 01:28:30,244
Then I'll take my stuff.
862
01:28:30,245 --> 01:28:31,878
What stuff?
863
01:28:31,879 --> 01:28:34,759
My bag.
864
01:28:35,210 --> 01:28:38,091
But you do not have a bag at all.
-What?
865
01:28:38,093 --> 01:28:40,974
You do not have a bag.
It has been confiscated.
866
01:28:41,575 --> 01:28:42,962
I do not get it.
867
01:28:42,963 --> 01:28:45,365
Dead Ear, I calculated it.
868
01:28:45,366 --> 01:28:49,415
You owe me money.
Your card, the room, the weed.
869
01:28:49,690 --> 01:28:53,872
After the disabled discount,
you owe me 500 bucks.
870
01:28:56,930 --> 01:28:59,810
How much?
-500.
871
01:29:00,293 --> 01:29:01,830
I do not have that much money.
872
01:29:01,831 --> 01:29:04,711
I can not do anything about that.
873
01:29:04,906 --> 01:29:07,786
Ask your friends.
874
01:29:11,024 --> 01:29:13,905
You are such an asshole.
875
01:29:16,567 --> 01:29:19,447
Open up.
-You know what?
876
01:29:20,378 --> 01:29:25,600
If someone spits into my soul,
I will never forgive that.
877
01:29:28,804 --> 01:29:31,684
Come on, open up.
878
01:30:18,713 --> 01:30:22,073
I am like a satellite without a job.
879
01:30:22,684 --> 01:30:25,851
I am alone, my heart is broken.
880
01:30:26,721 --> 01:30:30,117
In my world a tsunami is raging.
881
01:30:30,661 --> 01:30:33,542
Kilometers of desert between us.
882
01:30:34,602 --> 01:30:37,689
My ship has gone.
883
01:30:38,766 --> 01:30:41,992
I want to tell you how bad I feel.
884
01:30:42,738 --> 01:30:46,190
I burn, and in a thousand years
885
01:30:46,710 --> 01:30:50,087
I will bring my last farewell.
886
01:30:50,939 --> 01:30:52,892
It feels cold without winter.
887
01:30:52,893 --> 01:30:55,455
As empty as after a plague.
888
01:30:55,456 --> 01:30:57,409
And I still live.
889
01:30:57,410 --> 01:30:59,523
But I am alone.
890
01:30:59,524 --> 01:31:01,317
It feels cold without winter.
891
01:31:01,318 --> 01:31:03,400
As empty as after a plague.
892
01:31:03,400 --> 01:31:05,353
And I still live.
893
01:31:05,354 --> 01:31:08,234
But I am alone.
894
01:31:22,524 --> 01:31:25,404
This mold of inauthenticity.
895
01:31:26,785 --> 01:31:29,995
How was it again to
belong together?
896
01:31:30,757 --> 01:31:34,209
Where did our common goal go?
897
01:31:34,761 --> 01:31:37,641
I fell asleep like a boring movie.
898
01:31:38,734 --> 01:31:41,232
It feels cold without winter.
899
01:31:41,233 --> 01:31:43,473
As empty as after a plague.
900
01:31:43,474 --> 01:31:45,268
And I still live.
901
01:31:45,269 --> 01:31:48,149
But I am alone.
902
01:32:35,146 --> 01:32:38,026
Did they call you deaf and dumb?
903
01:32:40,975 --> 01:32:43,855
Yes.
904
01:33:04,392 --> 01:33:07,272
The bad news came unexpectedly.
905
01:33:07,468 --> 01:33:10,348
Here is a text message
Dead Ear's friends.
906
01:33:10,960 --> 01:33:12,881
We are what we are.
We are not second class.
907
01:33:12,882 --> 01:33:16,523
Those who think they're better
are our enemies. Signed: The Silent Tribe.
908
01:33:16,950 --> 01:33:19,319
Who are they?
909
01:33:19,320 --> 01:33:22,713
Today, on the holy anniversary
of Samantha Smith's death
910
01:33:22,812 --> 01:33:24,477
Germany has declared war on us.
911
01:33:24,478 --> 01:33:26,623
It is time to fight.
912
01:33:26,624 --> 01:33:28,802
We asked for it.
913
01:33:28,803 --> 01:33:31,043
We don't need this.
Just give that bag back.
914
01:33:31,044 --> 01:33:34,876
Do you think we are children
and just play games?
915
01:33:36,555 --> 01:33:38,860
Senya, leave those people alone.
916
01:33:38,861 --> 01:33:41,423
Soon they will throw acid in our faces
917
01:33:41,424 --> 01:33:42,704
Maybe they have a gas balloon.
918
01:33:42,705 --> 01:33:45,585
The fathers have left,
and the grandfathers have left.
919
01:33:45,716 --> 01:33:48,596
Senya, they are disabled,
leave them alone.
920
01:33:49,240 --> 01:33:53,779
Do we, children of the revolution, have
to wait for that damn bourgeoisie...
921
01:33:53,914 --> 01:33:57,588
To come to fetch us and take us
to their bourgeois kingdom?
922
01:33:57,890 --> 01:34:02,009
We have to accept the challenge.
923
01:34:26,464 --> 01:34:28,994
One two.
-Stanley Kubrick.
924
01:34:28,995 --> 01:34:31,076
Three four.
-David Lynch.
925
01:34:31,077 --> 01:34:33,863
Solondz, Gus van Sant, Polanski.
926
01:34:33,864 --> 01:34:36,744
Let them hear this battle cry!
927
01:34:40,654 --> 01:34:43,813
Platoon, greet this hero of the revolution.
928
01:34:43,890 --> 01:34:46,770
Hi, Serezha.
I am happy to see you.
929
01:34:46,773 --> 01:34:49,175
How are you?
-Fantastic.
930
01:34:49,176 --> 01:34:52,056
And the performance?
Where and when?
931
01:34:52,443 --> 01:34:53,147
In the Chapiteau.
932
01:34:53,148 --> 01:34:55,902
In the Chapiteau?
With Tsoi?
933
01:34:55,903 --> 01:34:56,799
With Tsoi.
934
01:34:56,800 --> 01:35:00,196
Great, Serezha.
Congratulations.
935
01:35:00,612 --> 01:35:04,926
Senya, did you hear?
His Tsoi will perform in the Chapiteau.
936
01:35:06,378 --> 01:35:09,259
Serezha, should I help you?
-No.
937
01:35:10,671 --> 01:35:12,624
Okay see you later.
938
01:35:12,624 --> 01:35:15,187
One two.
-Elvis Presley.
939
01:35:15,188 --> 01:35:18,068
Three four.
-Victor Tsoi.
940
01:35:18,071 --> 01:35:20,408
Lennon, Kurt Cobain, Vysotsky.
941
01:35:20,409 --> 01:35:23,289
Michael Jackson, sing a song!
942
01:35:45,332 --> 01:35:50,008
My little naughty. My little dirty.
Small dirty pig.
943
01:35:53,629 --> 01:35:58,779
Dirtier than a chimney sweeper.
Look at yourself.
944
01:36:08,620 --> 01:36:10,797
I think they will immediately
get the police.
945
01:36:10,798 --> 01:36:13,679
Do not worry.
946
01:36:14,386 --> 01:36:19,076
If I stomp my feet...
947
01:36:22,843 --> 01:36:25,723
If I stomp my feet...
948
01:36:31,044 --> 01:36:34,723
I call my soldiers.
949
01:37:16,692 --> 01:37:19,447
This is so scary.
950
01:37:19,447 --> 01:37:20,631
Friend, here I am.
951
01:37:20,632 --> 01:37:24,005
Give me your hand.
Let's go.
952
01:38:00,963 --> 01:38:03,844
Do you love me?
953
01:38:05,320 --> 01:38:07,498
I do not think so.
954
01:38:07,499 --> 01:38:09,900
I do not love you either.
955
01:38:09,901 --> 01:38:12,781
What can we do?
956
01:38:12,880 --> 01:38:14,801
I do not know.
957
01:38:14,802 --> 01:38:17,682
I'm not sure either.
958
01:38:19,158 --> 01:38:21,657
Do you think this is normal?
959
01:38:21,657 --> 01:38:23,291
What?
960
01:38:23,291 --> 01:38:26,172
Us, here together.
Everything that happened.
961
01:38:27,712 --> 01:38:30,592
I think so.
All kinds of things can happen.
962
01:38:31,844 --> 01:38:34,724
Well...
963
01:38:48,598 --> 01:38:54,018
Are you sleeping or do you hear that
I'm crying because you can not hear me?
964
01:38:56,223 --> 01:39:01,040
Do you think about how I cannot sleep
when I think about that?
965
01:39:03,814 --> 01:39:09,099
That we are so lonely and quiet
and just breathe softly.
966
01:39:11,535 --> 01:39:15,504
We are so lonely because we do
not know how to be together.
967
01:39:19,223 --> 01:39:24,370
Do you love me?
-What kind of answer do you want to hear?
968
01:39:26,878 --> 01:39:31,639
Do you love me?
-I do not love you either.
969
01:39:34,983 --> 01:39:39,260
We are almost strangers.
-We have been together for 100 years.
970
01:39:42,287 --> 01:39:46,594
We are everything
that we were born for.
971
01:39:49,911 --> 01:39:54,990
Do you love me?
-You are everything I've met here.
972
01:39:57,631 --> 01:40:01,641
Do you love me?
- No idea, but it is good that you exist.
973
01:40:05,992 --> 01:40:09,693
We are so similar.
- This is really stupid.
974
01:40:12,911 --> 01:40:16,776
We are everything
that we were born for.
975
01:40:20,119 --> 01:40:25,730
Are you asleep or can you hear that
I'm crying because you cannot hear me?69277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.