All language subtitles for Rurangi.S01E05.1080p.WEB.h264-KOGi.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,333 --> 00:00:08,333 (POP MUSIC PLAYS) 3 00:00:08,334 --> 00:00:10,916 I didn't know whose bed I was in. 4 00:00:10,917 --> 00:00:14,250 I woke up, wandered upstairs, and then... 5 00:00:14,959 --> 00:00:16,374 - Um... - Hey. 6 00:00:16,375 --> 00:00:18,332 Hey. 7 00:00:18,333 --> 00:00:19,749 - What's up with that? - Oh shit. 8 00:00:19,750 --> 00:00:22,208 - We... we should pull over. - Yeah. 9 00:00:22,542 --> 00:00:26,250 (MUSIC CONTINUES PLAYING, INDICATOR CLICKS) 10 00:00:28,458 --> 00:00:30,458 - You all right, bro? - Hey. 11 00:00:31,458 --> 00:00:34,374 Look, I'm really sorry to do this. It's my dad. He's... 12 00:00:34,375 --> 00:00:37,250 I've gotta get to Waikato Hospital. 13 00:00:38,083 --> 00:00:39,833 Uh... uh, yeah, yeah. 14 00:00:39,834 --> 00:00:41,582 - Nah, get in. - Oh, thank you so much. 15 00:00:41,583 --> 00:00:43,583 I'll just get my bags. 16 00:00:43,834 --> 00:00:46,000 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 17 00:01:15,667 --> 00:01:17,541 - ANAHERA: Caz. - Where's Dad? What happened? 18 00:01:17,542 --> 00:01:19,249 Uh, he's all right. He's alive. 19 00:01:19,250 --> 00:01:21,374 - What do you mean 'he's alive'? - He means Gerald's gonna be OK. 20 00:01:21,375 --> 00:01:22,666 He's... he's fine. 21 00:01:22,667 --> 00:01:25,416 They... they said hypothermia and a broken hip. 22 00:01:25,417 --> 00:01:27,833 Apparently it's been busted already, 23 00:01:27,834 --> 00:01:30,290 - and they're operating now. - What happened? 24 00:01:30,291 --> 00:01:32,541 Well, he was at the house last night fixing something, 25 00:01:32,542 --> 00:01:35,667 - and he fell off the ladder. - Last night? 26 00:01:35,917 --> 00:01:38,040 He's been out the whole night? 27 00:01:38,041 --> 00:01:39,999 Yeah. 28 00:01:40,000 --> 00:01:41,833 Fuck. 29 00:01:41,834 --> 00:01:43,999 Fuck. I shouldn't have left him. 30 00:01:44,000 --> 00:01:45,833 What? You were... you were with him? 31 00:01:45,834 --> 00:01:50,040 (SIGHS) We had a fight, and I was trying to fix the... 32 00:01:50,041 --> 00:01:51,290 I left, and he must have climbed up... 33 00:01:51,291 --> 00:01:53,999 - Hey. People fall off ladders. - (SIGHS) 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,916 Yeah, he's gonna be OK. 35 00:01:55,917 --> 00:01:57,916 WHISPERS: I shouldn't have left him. I was fuckin' angry. 36 00:01:57,917 --> 00:01:59,917 Hey, hey. 37 00:02:05,208 --> 00:02:07,375 I'm here for Gerald Davis. 38 00:02:14,166 --> 00:02:16,625 The surgery went really well. 39 00:02:49,875 --> 00:02:51,875 (QUIET BEEPING) 40 00:02:57,125 --> 00:02:59,416 JEM: Do you think he'll be OK overnight? 41 00:02:59,417 --> 00:03:04,082 It's kinda the right place for someone who's just had surgery. 42 00:03:04,083 --> 00:03:06,083 Caz, I mean. 43 00:03:06,917 --> 00:03:08,833 Uh... 44 00:03:08,834 --> 00:03:11,290 Well, he probably won't sleep. 45 00:03:11,291 --> 00:03:12,541 But he told me to leave him there, 46 00:03:12,542 --> 00:03:15,417 so that bung neck tomorrow is on him. 47 00:03:16,625 --> 00:03:18,625 Yeah. 48 00:03:23,458 --> 00:03:25,458 You like him. 49 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Yeah. 50 00:03:37,417 --> 00:03:39,417 Um... 51 00:03:41,000 --> 00:03:42,541 Um... 52 00:03:42,542 --> 00:03:44,542 It's like, uh... 53 00:03:47,291 --> 00:03:50,417 I'm not, like, ready for people to know. 54 00:03:50,750 --> 00:03:52,290 Hmm. 55 00:03:52,291 --> 00:03:54,291 People. 56 00:03:56,333 --> 00:04:00,333 You know, once you come out, they still don't know. 57 00:04:00,959 --> 00:04:02,332 Hey, what's the general consensus 58 00:04:02,333 --> 00:04:04,333 on my label these days? 59 00:04:05,917 --> 00:04:07,290 I'm not getting involved. 60 00:04:07,291 --> 00:04:11,124 Hey, it's been ages since I gave a fuck, so just tell me. 61 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 What am I? 62 00:04:14,667 --> 00:04:16,667 OK. Well... 63 00:04:18,500 --> 00:04:20,791 most women think you're a lesbian, 64 00:04:20,792 --> 00:04:24,125 and, uh, most guys think you're straight. 65 00:04:24,583 --> 00:04:25,874 - Still? - Yeah, 66 00:04:25,875 --> 00:04:28,290 even though they know you've been with a woman. 67 00:04:28,291 --> 00:04:32,125 Well, obviously, I'm still experimenting(!) 68 00:04:34,792 --> 00:04:36,792 Chicks dig science, eh? 69 00:04:37,333 --> 00:04:38,958 - Oh, do they? - Yeah. 70 00:04:38,959 --> 00:04:40,959 - (CHUCKLES) - (LAUGHS) 71 00:04:42,291 --> 00:04:47,166 Most people are just idiots about other people's sexuality. 72 00:04:47,250 --> 00:04:49,249 Who cares what they know or what they don't know 73 00:04:49,250 --> 00:04:53,625 or what they think they know or what they wish they knew? 74 00:04:54,041 --> 00:04:56,041 You know? Just... 75 00:04:56,500 --> 00:04:58,500 you do you. 76 00:04:59,250 --> 00:05:01,250 Do it safe. 77 00:05:01,750 --> 00:05:03,750 But do you. 78 00:05:06,208 --> 00:05:08,500 Yeah, but it's, like, um... 79 00:05:09,542 --> 00:05:11,709 It's easy for you. You know? 80 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 You're a woman. 81 00:05:14,709 --> 00:05:16,165 Well... 82 00:05:16,166 --> 00:05:18,165 Yeah, people might say stuff, but it's not like anyone's gonna 83 00:05:18,166 --> 00:05:20,333 give you the bash. You know? 84 00:05:21,792 --> 00:05:25,249 - Like those guys down at the pub. - They lay a finger on you, 85 00:05:25,250 --> 00:05:28,583 and I'll give them a face full of ju-jitsu. 86 00:05:32,291 --> 00:05:34,291 Still. 87 00:05:34,917 --> 00:05:36,666 Doesn't matter. 88 00:05:36,667 --> 00:05:38,667 He's leaving anyway. 89 00:05:39,834 --> 00:05:41,834 Not straight away. 90 00:05:42,583 --> 00:05:44,249 - Ha! - What? 91 00:05:44,250 --> 00:05:46,250 - Straight. - (BOTH LAUGH) 92 00:05:52,959 --> 00:05:54,959 (PENSIVE MUSIC) 93 00:06:23,041 --> 00:06:25,041 (MUSIC CONTINUES) 94 00:06:39,917 --> 00:06:41,917 (MUSIC ENDS) 95 00:06:50,323 --> 00:06:52,323 How long you been here? 96 00:06:53,447 --> 00:06:55,447 Slept here. 97 00:07:02,489 --> 00:07:05,240 Writing another bloody note, eh? 98 00:07:12,323 --> 00:07:14,489 About to do another runner. 99 00:07:18,531 --> 00:07:20,531 Nah. 100 00:07:22,031 --> 00:07:24,031 What's it say, then? 101 00:07:37,572 --> 00:07:39,572 It says I'm sorry. 102 00:07:40,447 --> 00:07:42,447 (SNIFFLES) 103 00:07:44,365 --> 00:07:46,365 (SNIFFLES) 104 00:07:46,697 --> 00:07:49,656 Sorry I didn't come back. (SNIFFLES) 105 00:07:50,906 --> 00:07:53,489 VOICE BREAKS: And I did love her. 106 00:07:54,781 --> 00:07:56,781 (SNIFFLES) 107 00:07:58,115 --> 00:08:00,115 Dad, I'm sorry. 108 00:08:04,531 --> 00:08:06,614 (SNIFFLES) You needed me. 109 00:08:13,115 --> 00:08:15,572 And I wasn't there. (SNIFFLES) 110 00:08:18,115 --> 00:08:20,115 (SNIFFLES) 111 00:08:25,073 --> 00:08:26,613 (SNIFFLES) 112 00:08:26,614 --> 00:08:29,656 You know what you said last night... 113 00:08:31,198 --> 00:08:33,198 about if... 114 00:08:34,323 --> 00:08:36,323 that if you told us... 115 00:08:40,365 --> 00:08:42,365 You were right. 116 00:08:43,281 --> 00:08:46,323 We wouldn't have handled it very well. 117 00:08:49,739 --> 00:08:51,739 It's not my world. 118 00:08:52,656 --> 00:08:57,697 I don't understand it. I'm still trying to get my head around... 119 00:09:02,781 --> 00:09:04,781 But maybe... 120 00:09:07,781 --> 00:09:10,240 But maybe if you had stayed... 121 00:09:10,531 --> 00:09:12,531 (SNIFFLES) 122 00:09:13,281 --> 00:09:15,656 ... I would have lost you too. 123 00:09:26,447 --> 00:09:28,447 I want you here. 124 00:09:33,823 --> 00:09:35,823 (SNIFFLES) 125 00:09:37,739 --> 00:09:39,739 I want you... 126 00:09:40,323 --> 00:09:42,323 here. 127 00:09:59,948 --> 00:10:04,447 ANAHERA WHISPERS IN MĀORI: _ 128 00:10:04,864 --> 00:10:06,864 _ 129 00:10:10,156 --> 00:10:14,085 _ 130 00:10:14,281 --> 00:10:16,447 (INHALES DEEPLY, EXHALES) 131 00:10:18,156 --> 00:10:21,031 _ 132 00:10:25,323 --> 00:10:27,489 _ 133 00:10:29,656 --> 00:10:34,948 _ 134 00:10:36,781 --> 00:10:38,781 (CHUCKLES SOFTLY) 135 00:10:40,198 --> 00:10:42,198 (BIRDS CHIRP) 136 00:10:46,864 --> 00:10:48,322 What are you doing? 137 00:10:48,323 --> 00:10:51,905 GERALD: It was your mum. The by-law was her idea. 138 00:10:51,906 --> 00:10:53,863 You should've seen her get going... 139 00:10:53,864 --> 00:10:57,822 how we were gonna get the bloody banks off everybody's back. 140 00:10:57,823 --> 00:11:01,530 You set it up right, and nature will look after your topsoil. 141 00:11:01,531 --> 00:11:03,280 'We don't need all that debt.' 142 00:11:03,281 --> 00:11:05,322 They wrecked it. They're not mates. 143 00:11:05,323 --> 00:11:07,323 (SCOFFS) We could n... 144 00:11:07,656 --> 00:11:10,240 - Sorry we're late. - Roadworks. 145 00:11:10,697 --> 00:11:12,697 - Hey, we need to go. - Cool. 146 00:11:13,406 --> 00:11:15,489 Oh! Jem made some scones. 147 00:11:15,697 --> 00:11:17,697 Ooh! Jem! 148 00:11:19,156 --> 00:11:20,530 Thank you. 149 00:11:20,531 --> 00:11:22,405 That's all good. 150 00:11:22,406 --> 00:11:24,406 Wish us luck. 151 00:11:25,697 --> 00:11:27,697 Thank you, son. 152 00:11:32,031 --> 00:11:34,031 (PENSIVE MUSIC) 153 00:11:47,697 --> 00:11:50,823 Mr Davis is not here. We need to move on. 154 00:11:51,572 --> 00:11:54,031 We can wait a few more minutes. 155 00:11:54,365 --> 00:11:57,489 CURT: Since when are you on their side? 156 00:12:02,323 --> 00:12:04,405 (BOUNCY ELECTRONIC MUSIC) 157 00:12:04,406 --> 00:12:06,406 (THUNDER RUMBLES) 158 00:12:07,281 --> 00:12:09,281 JEM: Long sleeve? 159 00:12:09,572 --> 00:12:11,364 Cheers. 160 00:12:11,365 --> 00:12:13,948 We've got your dad's copy. Jem? 161 00:12:15,781 --> 00:12:17,781 - Jem? - Oh! Oh! 162 00:12:18,073 --> 00:12:20,073 Uh... 163 00:12:20,739 --> 00:12:22,739 Um, so, what are we doing? 164 00:12:23,656 --> 00:12:25,863 I gotta read Dad's by-law to the council. 165 00:12:25,864 --> 00:12:27,864 Yeah, and then what? 166 00:12:29,447 --> 00:12:31,823 The council votes for a vote. 167 00:12:32,823 --> 00:12:35,530 This is really long. Do I read the whole thing? 168 00:12:35,531 --> 00:12:37,155 He's reading the official hearing 169 00:12:37,156 --> 00:12:40,738 for the council to vote on the proposed by-law. 170 00:12:40,739 --> 00:12:43,364 If it's approved, then it goes on the ballot, 171 00:12:43,365 --> 00:12:45,365 and everyone... 172 00:12:45,614 --> 00:12:48,613 the public, gets to vote on whether it becomes a by-law. 173 00:12:48,614 --> 00:12:49,863 JEM: Oh, it's like, um... 174 00:12:49,864 --> 00:12:51,696 CAZ: I don't really get it either. I just know that 175 00:12:51,697 --> 00:12:53,988 if it doesn't get read at the meeting today, it's game over. 176 00:12:53,989 --> 00:12:55,989 - Whoa. - Whoa. 177 00:12:56,906 --> 00:12:59,281 It's really important to Dad. 178 00:13:00,281 --> 00:13:02,281 And for Mum too. 179 00:13:05,365 --> 00:13:07,365 (THUNDER RUMBLES) 180 00:13:14,989 --> 00:13:16,473 COLLEEN RICHTER: There have been no communications with 181 00:13:16,474 --> 00:13:19,473 Mr Davis with either me or my office as to his whereabouts. 182 00:13:19,474 --> 00:13:21,848 We're not waiting any longer. 183 00:13:25,349 --> 00:13:27,349 (PERSON COUGHS) 184 00:13:30,981 --> 00:13:33,940 - What's wrong? - Fuck, I'm not ready. 185 00:13:34,440 --> 00:13:36,607 They'll wanna know who I am. 186 00:13:36,774 --> 00:13:39,980 Motion to strike the reading of Mr Davis' proposed by-law. 187 00:13:39,981 --> 00:13:42,992 - All in favour. - I'd like to speak on behalf of Gerald Davis. 188 00:13:44,273 --> 00:13:46,759 If you wish to speak, you must formally introduce yourself 189 00:13:46,760 --> 00:13:49,272 to the council first. 190 00:13:49,273 --> 00:13:50,606 But everyone already knows who I am. 191 00:13:50,607 --> 00:13:54,148 Ana, the procedures are there for a reason. 192 00:13:55,273 --> 00:13:57,939 Introduce yourself to the council, please. 193 00:13:57,940 --> 00:13:59,940 All right. 194 00:14:14,440 --> 00:14:17,482 (SPEAKING MĀORI) Greetings to us all. 195 00:14:23,690 --> 00:14:25,689 Pukehaunui 196 00:14:25,690 --> 00:14:27,690 is my mountain. 197 00:14:28,607 --> 00:14:30,607 Te Awakaha is my river. 198 00:14:32,981 --> 00:14:34,981 My marae is Papatahi. 199 00:14:36,774 --> 00:14:38,774 My ancestor is Te Rū i Wehe 200 00:14:40,774 --> 00:14:42,774 ai te Rangi. 201 00:14:43,940 --> 00:14:46,232 Ngāti Wehewehe is my people. 202 00:14:47,774 --> 00:14:49,856 Ngāti Rūrangi is my tribe. 203 00:14:51,398 --> 00:14:53,482 (INDISTINCT WHISPERING) 204 00:15:00,273 --> 00:15:02,273 Kia ora. 205 00:15:04,774 --> 00:15:06,774 Yeah. Yeah, kia ora. 206 00:15:16,524 --> 00:15:18,606 Gerald Davis has asked that the motion of 207 00:15:18,607 --> 00:15:21,689 his proposed by-law be formally read on his behalf. 208 00:15:21,690 --> 00:15:24,980 Ana, darling, unfortunately, I'm going to have to stop you there. 209 00:15:24,981 --> 00:15:27,022 But Gerald wants to take this to a vote. 210 00:15:27,023 --> 00:15:29,731 Exactly. Mr Davis made the submission, 211 00:15:29,732 --> 00:15:32,272 and so he needs to table the motion. 212 00:15:32,273 --> 00:15:33,939 I have his permission. 213 00:15:33,940 --> 00:15:37,773 OK. I'm afraid that for submissions to open ballots, 214 00:15:37,774 --> 00:15:40,356 motions can only be made by petitioners registered 215 00:15:40,357 --> 00:15:42,022 on that submission. 216 00:15:42,023 --> 00:15:46,524 Are you an official member of the submission committee? 217 00:15:47,649 --> 00:15:49,439 No. 218 00:15:49,440 --> 00:15:51,815 Then I think we're done here. 219 00:15:52,524 --> 00:15:54,524 Mr Davis is welcome. 220 00:15:55,023 --> 00:15:57,606 In fact, he's strongly encouraged to put his motion 221 00:15:57,607 --> 00:16:00,897 back again, before the open ballot next year. 222 00:16:00,898 --> 00:16:02,689 HARRY: Next year? 223 00:16:02,690 --> 00:16:03,773 That isn't fair. 224 00:16:03,774 --> 00:16:06,773 Gerald... um, Mr Davis, he's... he's in hospital. 225 00:16:06,774 --> 00:16:09,272 And he has our sympathies, but these are the rules. 226 00:16:09,273 --> 00:16:12,189 Unless... Well, in your situation, this doesn't apply. 227 00:16:12,190 --> 00:16:14,190 Wait. Unless what? 228 00:16:15,190 --> 00:16:17,064 There is an exception for proxy submissions 229 00:16:17,065 --> 00:16:21,440 by family members. Are you a member of Mr Davis' family? 230 00:16:21,940 --> 00:16:23,940 (PERSON COUGHS) 231 00:16:25,482 --> 00:16:27,482 I'm family. 232 00:16:30,524 --> 00:16:32,524 And you are? 233 00:16:34,357 --> 00:16:36,732 Caz Davis. I'm Gerald's son. 234 00:16:41,106 --> 00:16:43,231 Well, you are misleading the council. 235 00:16:43,232 --> 00:16:45,398 Mr Davis doesn't have a son. 236 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 Yes, he does. 237 00:16:49,273 --> 00:16:51,189 Oh. 238 00:16:51,190 --> 00:16:53,190 Oh, now I recognise you. 239 00:16:53,273 --> 00:16:55,273 (JARRING MUSIC) 240 00:16:55,357 --> 00:16:57,357 (AUDIO DISTORTS) 241 00:16:57,690 --> 00:17:00,273 That's your real name, isn't it? 242 00:17:01,607 --> 00:17:03,773 That's n... that's not my name. I'm... 243 00:17:03,774 --> 00:17:07,731 Sorry, so you're saying that you are a transsexual? 244 00:17:07,732 --> 00:17:09,731 I'm transgender. 245 00:17:09,732 --> 00:17:12,397 Ah. So you've had all of the surgeries, then? 246 00:17:12,398 --> 00:17:13,855 That's none of your business. 247 00:17:13,856 --> 00:17:16,898 I'm here to talk about the by-law only. 248 00:17:17,732 --> 00:17:20,315 Oh, of course. And by all means. 249 00:17:22,940 --> 00:17:24,980 I just need to ensure that we all have the facts 250 00:17:24,981 --> 00:17:29,273 about the kinds of people that are behind this by-law, 251 00:17:29,315 --> 00:17:31,272 whether it's grounded in actual science 252 00:17:31,273 --> 00:17:35,773 or whether it's part of an alternative-lifestyle crowd. 253 00:17:35,774 --> 00:17:39,023 Knowing that Mr Davis is OK with this... 254 00:17:39,815 --> 00:17:43,105 well, we can all make up our own minds, can't we? 255 00:17:43,106 --> 00:17:45,190 I know what you're doing. 256 00:17:49,856 --> 00:17:52,189 I submit this proposed by-law known as 257 00:17:52,190 --> 00:17:53,855 the Rūrangi District Council 258 00:17:53,856 --> 00:17:57,314 phasing out of chemical fertilisers by 2030. 259 00:17:57,315 --> 00:18:00,357 I do so as son and proxy of Gerald Davis. 260 00:18:01,774 --> 00:18:03,773 My name is Caz Davis. 261 00:18:03,774 --> 00:18:04,855 (BRONSKI BEAT'S 'SMALLTOWN BOY' PLAYS) 262 00:18:04,856 --> 00:18:06,856 ♪ Cry ♪ 263 00:18:11,981 --> 00:18:13,981 ♪ Cry. ♪ 264 00:18:33,524 --> 00:18:36,564 ♪ You leave in the morning with everything you own ♪ 265 00:18:36,565 --> 00:18:38,356 ♪ in a little ♪ 266 00:18:38,357 --> 00:18:40,357 ♪ black case. ♪ 267 00:18:40,565 --> 00:18:42,064 ♪ Alone on the platform, ♪ 268 00:18:42,065 --> 00:18:44,357 ♪ the wind and the rain on a sad ♪ 269 00:18:45,607 --> 00:18:47,607 ♪ and lonely face. ♪ 270 00:18:54,940 --> 00:18:57,524 ♪ Mother would never understand ♪ 271 00:18:57,649 --> 00:18:59,649 ♪ why you had to leave. ♪ 272 00:19:01,524 --> 00:19:05,732 ♪ But the answers you seek will never be found at home. ♪ 273 00:19:09,023 --> 00:19:13,023 ♪ The love that you need will never be found at home. ♪ 274 00:19:15,649 --> 00:19:17,231 ♪ Run away, turn away, ♪ 275 00:19:17,232 --> 00:19:19,690 ♪ run away, turn away, run away. ♪ 276 00:19:22,732 --> 00:19:24,314 ♪ Run away, turn away, ♪ 277 00:19:24,315 --> 00:19:26,774 ♪ run away, turn away, run away. ♪ 278 00:19:30,607 --> 00:19:33,147 ♪ Pushed around and kicked around, ♪ 279 00:19:33,148 --> 00:19:35,148 ♪ always a lonely boy. ♪ 280 00:19:37,482 --> 00:19:41,565 ♪ You were the one that they'd talk about around town ♪ 281 00:19:41,690 --> 00:19:43,690 ♪ as they put you down. ♪ 282 00:19:44,148 --> 00:19:46,524 ♪ And as hard as they would try, ♪ 283 00:19:47,273 --> 00:19:49,565 ♪ they'd hurt to make you cry. ♪ 284 00:19:51,065 --> 00:19:53,357 ♪ But you never cried to them, ♪ 285 00:19:54,148 --> 00:19:56,148 ♪ just to your soul. ♪ 286 00:19:58,398 --> 00:20:00,690 ♪ No, you never cried to them, ♪ 287 00:20:01,273 --> 00:20:03,273 ♪ just to your soul. ♪ 288 00:20:05,524 --> 00:20:07,064 ♪ Run away, turn away, ♪ 289 00:20:07,065 --> 00:20:09,524 ♪ run away, turn away, run away. ♪ 290 00:20:12,649 --> 00:20:14,231 ♪ Run away, turn away, ♪ 291 00:20:14,232 --> 00:20:16,690 ♪ run away, turn away, run away. ♪ 292 00:20:19,815 --> 00:20:21,397 ♪ Run away, turn away, ♪ 293 00:20:21,398 --> 00:20:23,856 ♪ run away, turn away, run away. ♪ 294 00:20:26,815 --> 00:20:28,523 ♪ Run away, turn away, ♪ 295 00:20:28,524 --> 00:20:30,981 ♪ run away, turn away, run away. ♪ 296 00:20:47,981 --> 00:20:49,981 ♪ Cry, boy, cry. ♪ 297 00:20:51,649 --> 00:20:53,649 ♪ Cry, boy, cry. ♪ 298 00:20:54,065 --> 00:20:55,773 ♪ Cry, boy, cry, boy. ♪ 299 00:20:55,774 --> 00:20:57,606 ♪ Cry. ♪ 300 00:20:57,607 --> 00:20:59,356 ♪ Cry, boy, cry, boy. ♪ 301 00:20:59,357 --> 00:21:01,189 ♪ Cry. ♪ 302 00:21:01,190 --> 00:21:02,897 ♪ Cry, boy, cry, boy. ♪ 303 00:21:02,898 --> 00:21:04,731 ♪ Cry. ♪ 304 00:21:04,732 --> 00:21:06,439 ♪ Cry, boy, cry, boy. ♪ 305 00:21:06,440 --> 00:21:08,272 ♪ Cry. ♪ 306 00:21:08,273 --> 00:21:10,105 ♪ Cry, boy, cry, boy. ♪ 307 00:21:10,106 --> 00:21:11,814 ♪ Cry. ♪ 308 00:21:11,815 --> 00:21:13,648 ♪ Cry, boy, cry, boy. ♪ 309 00:21:13,649 --> 00:21:15,649 ♪ Cry. ♪ 310 00:21:31,690 --> 00:21:34,689 ♪ You leave in the morning with everything you own ♪ 311 00:21:34,690 --> 00:21:36,356 ♪ in a little ♪ 312 00:21:36,357 --> 00:21:38,357 ♪ black case. ♪ 313 00:21:38,940 --> 00:21:40,272 ♪ Alone on the platform, ♪ 314 00:21:40,273 --> 00:21:42,564 ♪ the wind and the rain on... ♪ 315 00:21:42,565 --> 00:21:47,565 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 21755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.