Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,205
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,255 --> 00:00:04,965
Howdy, partner.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,679
- ISOBEL: What did he do to you?
- He told me I'm a clone.
4
00:00:07,748 --> 00:00:09,378
I think someone's getting murdered.
5
00:00:11,370 --> 00:00:13,120
Have you been mainlining acetone?
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,960
A couple days ago, it stopped working.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,670
- My heart is racing.
- All signs of late-stage heart failure.
8
00:00:17,710 --> 00:00:18,920
It was your dad's.
9
00:00:18,960 --> 00:00:21,880
- JIM: Magoo? Are you there?
- Dad?
10
00:00:21,920 --> 00:00:24,039
Hey, why are you pushing me away?
11
00:00:24,087 --> 00:00:25,510
MAX: I can't do this anymore.
12
00:00:25,550 --> 00:00:26,751
Goodbye, Liz.
13
00:00:26,791 --> 00:00:28,144
We're connected, you and I.
14
00:00:28,213 --> 00:00:30,180
Make it stop. Set me free.
15
00:00:30,220 --> 00:00:32,060
- You are broken, Max.
- (SHOUTS)
16
00:00:32,100 --> 00:00:34,060
(GRUNTS)
17
00:00:39,320 --> 00:00:41,650
♪ We spotted the ocean ♪
18
00:00:41,690 --> 00:00:43,110
(SEABIRDS SCREECHING)
19
00:00:43,150 --> 00:00:46,030
♪ At the head of the trail ♪
20
00:00:47,019 --> 00:00:49,399
♪ Where are we going? ♪
21
00:00:50,493 --> 00:00:52,493
- Max?
- ♪So far away... ♪
22
00:00:52,543 --> 00:00:54,253
How are you here?
23
00:00:54,293 --> 00:00:57,123
I drove all night. I-I had to.
24
00:00:58,333 --> 00:00:59,633
I'm so sorry.
25
00:00:59,673 --> 00:01:02,343
- I made a mistake.
- I don't understand.
26
00:01:02,383 --> 00:01:04,923
I should never have pushed you away.
27
00:01:04,963 --> 00:01:06,263
I was...
28
00:01:06,303 --> 00:01:07,593
I was scared.
29
00:01:07,633 --> 00:01:09,263
Of what?
30
00:01:09,303 --> 00:01:12,933
I can't be me without you.
31
00:01:14,933 --> 00:01:16,353
♪ Step on the stones ♪
32
00:01:16,393 --> 00:01:17,943
Come back to me.
33
00:01:17,983 --> 00:01:19,603
♪ Flesh becomes water... ♪
34
00:01:19,653 --> 00:01:22,483
(SEABIRDS SCREECHING LOUDLY)
35
00:01:22,523 --> 00:01:24,533
(DISTORTED SQUAWKING)
36
00:01:25,443 --> 00:01:27,573
(GRUNTS)
37
00:01:27,613 --> 00:01:29,823
(GASPING)
38
00:01:30,783 --> 00:01:31,913
(GASPS)
39
00:01:33,333 --> 00:01:40,398
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:01:40,423 --> 00:01:42,503
♪♪
41
00:01:44,963 --> 00:01:47,973
♪ Got a devil on my shoulder ♪
42
00:01:48,013 --> 00:01:50,683
♪ He's got a hold on me ♪
43
00:01:50,723 --> 00:01:53,353
♪ I got a devil on my shoulder ♪
44
00:01:53,393 --> 00:01:56,813
♪ He do what he please ♪
45
00:01:56,853 --> 00:01:59,563
♪ He gets me in trouble ♪
46
00:01:59,603 --> 00:02:02,813
♪ He gets me in deep ♪
47
00:02:02,863 --> 00:02:05,823
♪ That devil on my shoulder ♪
48
00:02:05,863 --> 00:02:08,403
- ♪He's got a hold on me ♪
- (BUZZING)
49
00:02:08,443 --> 00:02:10,153
♪ Got a hold on me ♪
50
00:02:10,203 --> 00:02:12,823
♪ Whoa... ♪
51
00:02:12,873 --> 00:02:14,703
♪ There's a devil ♪
52
00:02:14,743 --> 00:02:17,333
♪ On my shoulder ♪
53
00:02:18,373 --> 00:02:21,173
♪ He's making plans ♪
54
00:02:21,213 --> 00:02:23,633
♪ This devil on my shoulder ♪
55
00:02:23,673 --> 00:02:26,963
♪ Put a gun in my hand ♪
56
00:02:27,003 --> 00:02:29,633
- ♪He whispers in my ear ♪
- (HIGH-PITCHED RINGING)
57
00:02:29,673 --> 00:02:31,763
- ♪When my will is weak ♪
- (RUMBLING)
58
00:02:33,393 --> 00:02:35,853
♪ This devil on my shoulder ♪
59
00:02:35,893 --> 00:02:37,473
♪ Has got me on my knees ♪
60
00:02:37,523 --> 00:02:40,393
♪ Got me on my knees ♪
61
00:02:40,443 --> 00:02:43,153
♪ Whoa... ♪
62
00:02:43,193 --> 00:02:46,153
♪ There's a devil on my shoulder ♪
63
00:02:46,193 --> 00:02:48,233
♪ When I look in the mirror ♪
64
00:02:48,283 --> 00:02:50,863
♪ I don't like what I see ♪
65
00:02:52,533 --> 00:02:54,323
♪ Oh, devil, please ♪
66
00:02:54,373 --> 00:02:57,083
♪ Won't you let me be? ♪
67
00:02:57,123 --> 00:02:59,083
♪ Oh, devil ♪
68
00:02:59,123 --> 00:03:02,543
♪ Let me be ♪
69
00:03:03,503 --> 00:03:08,503
♪ Got a devil on my shoulder. ♪
70
00:03:09,423 --> 00:03:10,723
(SNEEZES)
71
00:03:10,763 --> 00:03:12,343
(GROANS)
72
00:03:14,063 --> 00:03:15,313
This is your plan?
73
00:03:15,553 --> 00:03:17,053
Get me high?
74
00:03:17,103 --> 00:03:19,103
Hope I hallucinate some answers?
75
00:03:19,143 --> 00:03:22,404
I fell down a rabbit hole
of drug studies this morning.
76
00:03:22,476 --> 00:03:24,813
Veterans are using it
to treat their PTSD.
77
00:03:24,853 --> 00:03:26,653
It's helping them access
their subconscious.
78
00:03:26,693 --> 00:03:29,943
So I figure it should help us
find your memory of the funeral.
79
00:03:29,983 --> 00:03:31,193
You just say "us"?
80
00:03:31,243 --> 00:03:34,033
Every quest needs a guide.
81
00:03:34,073 --> 00:03:36,073
I mean, how do you expect
to find Wonderland
82
00:03:36,123 --> 00:03:37,373
without a white rabbit?
83
00:03:37,413 --> 00:03:38,663
Okay, first of all,
84
00:03:38,703 --> 00:03:40,373
my body... not your Wonderland.
85
00:03:40,413 --> 00:03:41,703
Maria. (SIGHS)
86
00:03:41,753 --> 00:03:44,253
The Lincoln Fire is 40% contained.
87
00:03:44,293 --> 00:03:48,093
That means, by next week, no more ash.
88
00:03:48,133 --> 00:03:49,803
This funeral is happening soon,
89
00:03:49,843 --> 00:03:51,713
so could you just drop the lone wolf act
90
00:03:51,763 --> 00:03:53,223
and let me help you?
91
00:03:54,700 --> 00:03:57,740
Okay, but one snarky comment out of you,
92
00:03:58,103 --> 00:04:00,143
and I'm conjuring up some big bodyguards
93
00:04:00,183 --> 00:04:01,313
to haul you away.
94
00:04:03,602 --> 00:04:05,143
They better be hot, though.
95
00:04:06,480 --> 00:04:07,903
(BOTH SIGH)
96
00:04:09,363 --> 00:04:10,823
- (DISTORTED LAUGHTER)>
- (CAN SPRAYING)
97
00:04:10,863 --> 00:04:12,323
(DISTORTED CHATTER)
98
00:04:12,363 --> 00:04:13,693
(GUN CLICKS)
99
00:04:13,743 --> 00:04:14,993
(BILLIARD BALLS CLATTER)
100
00:04:20,703 --> 00:04:22,663
(ELECTRONIC FEEDBACK)
101
00:04:22,703 --> 00:04:24,333
♪♪
102
00:04:24,373 --> 00:04:26,253
Aw, look.
103
00:04:26,293 --> 00:04:28,963
- Our family trees are kissing.
- (CHUCKLES)
104
00:04:29,003 --> 00:04:30,883
All this nonsense going on here,
105
00:04:30,923 --> 00:04:33,383
and that's the one thing
that you notice?
106
00:04:33,423 --> 00:04:35,423
If you like piña coladas,
107
00:04:35,473 --> 00:04:37,183
they're on the house. (CHUCKLES)
108
00:04:37,223 --> 00:04:40,013
- I mean, obviously. It is your mind
- Mm-mm.
109
00:04:40,053 --> 00:04:42,013
No, no, no. These are not my thoughts.
110
00:04:42,063 --> 00:04:43,393
Mm, yes and no.
111
00:04:43,849 --> 00:04:45,229
Half this mess is yours, Iz.
112
00:04:45,983 --> 00:04:47,563
- (CHUCKLES)
- MARIA: Great.
113
00:04:47,603 --> 00:04:50,653
Could you send us to
the psychic vision section?
114
00:04:50,693 --> 00:04:52,023
- Oh.
- We're looking for...
115
00:04:52,073 --> 00:04:53,153
The funeral.
116
00:04:53,193 --> 00:04:54,443
Mm-hmm. I know.
117
00:04:54,493 --> 00:04:57,243
Only you can find it, Maria.
118
00:04:58,573 --> 00:05:00,073
You can't see the rest of that funeral
119
00:05:00,123 --> 00:05:01,243
because you don't want to.
120
00:05:01,968 --> 00:05:04,333
I threw myself off a building.
121
00:05:04,373 --> 00:05:07,503
But think of it like a repressed memory.
122
00:05:07,999 --> 00:05:09,463
It unsettles you.
123
00:05:09,503 --> 00:05:11,383
So, your unconscious buried it
124
00:05:11,423 --> 00:05:12,963
underneath all this. (CHUCKLES)
125
00:05:13,003 --> 00:05:16,191
Everyone in here represents
a hidden truth.
126
00:05:16,250 --> 00:05:18,413
Confront them, you'll get
where you want to go.
127
00:05:18,437 --> 00:05:20,897
Ignore them, you got to stay with me.
128
00:05:20,947 --> 00:05:22,817
You have got to be scrooging me.
129
00:05:22,857 --> 00:05:25,197
It's simple really. Bare your soul.
130
00:05:25,237 --> 00:05:26,987
(BOARD BREAKS)
131
00:05:27,644 --> 00:05:29,367
That one's got to be yours.
132
00:05:29,813 --> 00:05:31,747
What is she doing here, Isobel?
133
00:05:32,441 --> 00:05:35,037
It might have
something to do with this...
134
00:05:35,569 --> 00:05:36,957
dream I have of opening up
135
00:05:36,997 --> 00:05:38,377
a self-defense school for little girls.
136
00:05:38,417 --> 00:05:39,547
Like Miyagi-Do.
137
00:05:42,467 --> 00:05:44,047
Poof!
138
00:05:44,087 --> 00:05:46,007
Just like the Cheshire Cat.
139
00:05:46,047 --> 00:05:47,927
Oh, God! That reminds me. Hold on.
140
00:05:50,500 --> 00:05:51,847
You're late.
141
00:05:51,887 --> 00:05:55,187
(SCOFFS) You had to mention
Wonderland, huh?
142
00:05:56,965 --> 00:05:59,067
TAYLOR: Safety is a shared endeavor
143
00:05:59,107 --> 00:06:01,027
that guarantees fairness
144
00:06:01,067 --> 00:06:02,697
and respect for all.
145
00:06:02,737 --> 00:06:04,447
Back in Lovington,
146
00:06:04,487 --> 00:06:07,067
I took a broken contract,
and I rebuilt it.
147
00:06:07,517 --> 00:06:08,827
It took trust,
148
00:06:08,867 --> 00:06:11,697
and it took order, but we did it.
149
00:06:11,747 --> 00:06:14,287
How do you intend to respond
to the recent string
150
00:06:14,327 --> 00:06:16,457
of robberies targeting people of color?
151
00:06:18,069 --> 00:06:20,417
I intend to get to the bottom of it.
152
00:06:21,031 --> 00:06:22,917
Black lives matter,
153
00:06:22,967 --> 00:06:26,637
as do brown, red, white, blue.
154
00:06:26,677 --> 00:06:29,757
And because we're in Roswell... Green.
155
00:06:29,807 --> 00:06:31,597
- (SCATTERED LAUGHTER)
- Now let me point you in the direction
156
00:06:31,637 --> 00:06:33,517
of the other thing I'm good at:
157
00:06:33,557 --> 00:06:35,767
Hatch green chile cheeseburgers.
158
00:06:35,807 --> 00:06:37,267
(CHEERING, WHOOPING)
159
00:06:41,477 --> 00:06:43,147
Look, I'll tell you one thing,
160
00:06:43,187 --> 00:06:45,067
this town's missing a Valenti.
161
00:06:45,107 --> 00:06:47,367
(CAN SPRAYING)
162
00:06:49,077 --> 00:06:50,447
(SIREN CHIRPS)
163
00:06:52,997 --> 00:06:54,997
♪♪
164
00:06:55,037 --> 00:06:56,827
(PANTING)
165
00:06:56,867 --> 00:06:58,667
WYATT: Rosalinda?
166
00:07:00,497 --> 00:07:01,837
Rosalinda?
167
00:07:01,877 --> 00:07:03,627
- Boo.
- (GASPS) Whoa.
168
00:07:03,667 --> 00:07:05,257
- (SIGHS)
- (CHUCKLES)
169
00:07:06,301 --> 00:07:07,387
Am I losing my edge?
170
00:07:08,161 --> 00:07:09,757
Just your earring.
171
00:07:11,486 --> 00:07:13,316
You recognized my earring.
172
00:07:15,597 --> 00:07:17,097
Who's that?
173
00:07:17,629 --> 00:07:19,357
Our Lady of Guadalupe.
174
00:07:19,397 --> 00:07:21,107
She's the patron saint of Mexico.
175
00:07:21,147 --> 00:07:22,817
She's basically bigger than Jesus.
176
00:07:23,885 --> 00:07:25,187
So, she's got, like, better powers?
177
00:07:25,237 --> 00:07:26,697
(CHUCKLES)
178
00:07:26,737 --> 00:07:28,431
She has Mexican powers.
179
00:07:29,850 --> 00:07:32,077
"There's a crack in everything.
180
00:07:32,519 --> 00:07:34,617
That's how the light gets in."
181
00:07:34,657 --> 00:07:36,617
That's Leonard Cohen, right?
182
00:07:36,657 --> 00:07:38,707
You barely remember who you are,
183
00:07:38,747 --> 00:07:40,377
but you remember "Anthem" lyrics?
184
00:07:41,667 --> 00:07:44,656
I found the box set with some of
my old stuff from high school.
185
00:07:45,417 --> 00:07:47,547
Thought it might help me remember...
186
00:07:48,326 --> 00:07:49,797
(SIGHS) something.
187
00:07:50,662 --> 00:07:51,887
Did it?
188
00:07:51,927 --> 00:07:53,097
Nope.
189
00:07:53,137 --> 00:07:55,097
Which sucks,
190
00:07:55,137 --> 00:07:58,295
because I'm sort of getting
the sense that something...
191
00:07:58,597 --> 00:08:00,857
something pretty bad happened
to my sister.
192
00:08:01,977 --> 00:08:04,067
Something my mom doesn't want me
to find out.
193
00:08:05,969 --> 00:08:07,187
You didn't just Google it?
194
00:08:07,971 --> 00:08:10,447
Well, I also get the sense
that it's the sort of thing
195
00:08:10,487 --> 00:08:12,947
you don't really want to find
with an ad banner next to it.
196
00:08:12,987 --> 00:08:15,037
(CHUCKLES) So...
197
00:08:16,021 --> 00:08:17,657
I thought I'd ask you.
198
00:08:18,815 --> 00:08:20,287
(CHUCKLES): Me?
199
00:08:20,327 --> 00:08:21,917
Why not...
200
00:08:22,402 --> 00:08:23,587
why not Jordan?
201
00:08:23,945 --> 00:08:26,047
'Cause he's mean, and you're...
202
00:08:27,943 --> 00:08:29,233
...not.
203
00:08:33,296 --> 00:08:35,165
I don't know anything.
204
00:08:39,687 --> 00:08:41,687
(HIGH-PITCHED RINGING)
205
00:08:44,147 --> 00:08:45,817
This is why they were mining it.
206
00:08:45,857 --> 00:08:47,487
(DOOR CLOSES)
207
00:08:47,988 --> 00:08:49,857
Did you just make an intergalactic IPA?
208
00:08:49,897 --> 00:08:51,317
What do you want, Valenti?
209
00:08:51,357 --> 00:08:52,777
Your help.
210
00:08:53,141 --> 00:08:54,407
Last night,
211
00:08:54,447 --> 00:08:56,827
this radio dialed itself to a frequency
212
00:08:56,867 --> 00:08:59,077
way beyond the normal broadcast band
213
00:08:59,689 --> 00:09:02,457
and played something weird.
214
00:09:02,497 --> 00:09:03,877
No.
215
00:09:03,917 --> 00:09:05,167
(HIGH-PITCHED RINGING)> Whoa, whoa. Hey!
216
00:09:06,297 --> 00:09:07,707
I'm all stocked up on stubborn,
217
00:09:07,757 --> 00:09:09,309
and I know that you would be
interested in...
218
00:09:09,350 --> 00:09:11,007
(ELECTRONIC FEEDBACK)
219
00:09:11,473 --> 00:09:12,553
Whoa.
220
00:09:13,329 --> 00:09:14,709
Did that just...
221
00:09:15,547 --> 00:09:18,097
JIM: Magoo? Are you there?
222
00:09:18,137 --> 00:09:19,597
If you've...
223
00:09:19,637 --> 00:09:21,097
...you've come too far...
224
00:09:21,137 --> 00:09:22,557
Is that your dad?
225
00:09:22,597 --> 00:09:24,267
Speaking through
a hundred-year-old glowing radio
226
00:09:24,307 --> 00:09:25,767
that's reacting to your magic rock.
227
00:09:25,817 --> 00:09:27,397
(STATIC CRACKLING)
228
00:09:27,437 --> 00:09:28,857
Now you interested?
229
00:09:28,897 --> 00:09:30,697
♪♪
230
00:09:35,112 --> 00:09:37,617
Max told me about the clone.
231
00:09:37,657 --> 00:09:40,497
But he left out the part
about magic pebbles.
232
00:09:41,497 --> 00:09:43,327
Used to be regular old turquoise,
233
00:09:43,367 --> 00:09:45,837
but the crash of '47 changed
its composition somehow.
234
00:09:45,877 --> 00:09:47,287
My mom was mining it.
235
00:09:47,337 --> 00:09:49,257
And from what I can tell, it amplifies
236
00:09:49,297 --> 00:09:50,507
the chemical properties in anything
237
00:09:50,547 --> 00:09:52,427
that conducts a current.
238
00:09:54,503 --> 00:09:56,133
Alien glass.
239
00:09:56,797 --> 00:09:58,387
That explains the glow.
240
00:09:58,427 --> 00:09:59,597
It's wedged in there pretty good.
241
00:09:59,637 --> 00:10:00,767
MICHAEL: Getting it in is easy.
242
00:10:00,807 --> 00:10:02,017
Fixing this crack,
243
00:10:02,057 --> 00:10:03,307
that's gonna take some skill.
244
00:10:03,853 --> 00:10:05,057
KYLE: And you think my dad
245
00:10:05,097 --> 00:10:07,227
somehow put his message in alien glass?
246
00:10:07,766 --> 00:10:08,937
Better question is,
247
00:10:08,977 --> 00:10:10,937
why did your old man hide it
in a broken radio?
248
00:10:11,638 --> 00:10:13,147
(SIGHS) I don't know,
249
00:10:13,197 --> 00:10:14,987
but my great-grandfather built it.
250
00:10:15,027 --> 00:10:16,447
Used to be the family business.
251
00:10:16,487 --> 00:10:17,867
Hmm.
252
00:10:17,907 --> 00:10:19,367
- Wow.
- KYLE: Mm-hmm.
253
00:10:19,407 --> 00:10:21,747
"In times of trouble,
let this be your guide."
254
00:10:21,787 --> 00:10:23,207
(CHUCKLES)
255
00:10:23,247 --> 00:10:24,367
They were poets, too.
256
00:10:24,417 --> 00:10:25,827
Can you fix it?
257
00:10:25,877 --> 00:10:28,127
Uh, boosting the properties of the glass
258
00:10:28,167 --> 00:10:29,627
could create an ionic bond.
259
00:10:29,667 --> 00:10:31,167
Yeah, like alien Lego.
260
00:10:32,634 --> 00:10:34,264
Grab the pliers.
261
00:10:35,177 --> 00:10:37,047
We're doing surgery.
262
00:10:37,087 --> 00:10:38,887
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
263
00:10:41,017 --> 00:10:43,427
(SEABIRDS SCREECHING)
264
00:10:43,477 --> 00:10:45,017
Oh, I-I know what you're gonna say,
265
00:10:45,057 --> 00:10:46,517
but I already did the rounds.
266
00:10:46,557 --> 00:10:49,437
Mm. Uh, well, then let me humbly suggest
267
00:10:49,477 --> 00:10:50,857
that we do them again.
268
00:10:51,342 --> 00:10:53,317
This event is honoring you, Liz.
269
00:10:53,357 --> 00:10:56,487
And by the way, our guests
in there, they do fund
270
00:10:56,527 --> 00:10:58,817
your very unorthodox scientific ideas,
271
00:10:58,867 --> 00:11:00,947
and thus, my car.
272
00:11:01,561 --> 00:11:03,197
Well, maybe they shouldn't.
273
00:11:03,247 --> 00:11:07,997
Oh, so then, this is about Roswell.
274
00:11:10,612 --> 00:11:12,377
You found the old spores in your lab,
275
00:11:12,417 --> 00:11:14,297
but there was no DNA.
276
00:11:14,337 --> 00:11:16,047
The spores are still in my bag.
277
00:11:17,467 --> 00:11:19,137
What, you haven't even tried them yet?
278
00:11:21,414 --> 00:11:22,637
What's going on, Liz?
279
00:11:22,677 --> 00:11:25,427
I've spent so much time
trying to convince these people
280
00:11:25,477 --> 00:11:27,712
that I belong here, and I...
281
00:11:28,307 --> 00:11:30,147
I haven't asked myself if this is where
282
00:11:30,187 --> 00:11:31,567
I'm supposed to be.
283
00:11:31,607 --> 00:11:33,107
You mean on a balcony
with a stunning view
284
00:11:33,147 --> 00:11:34,317
- and funding for days?
- Heath...
285
00:11:34,357 --> 00:11:35,947
I want to help people.
286
00:11:35,987 --> 00:11:38,277
- So we should look at your spores
- No.
287
00:11:38,317 --> 00:11:39,617
'Cause once we do, Genoryx is gonna own
288
00:11:39,657 --> 00:11:40,867
whatever becomes of them.
289
00:11:40,907 --> 00:11:42,077
And without Genoryx,
290
00:11:42,117 --> 00:11:43,287
you won't have a breakthrough at all.
291
00:11:43,327 --> 00:11:44,657
You don't have the resources.
292
00:11:44,697 --> 00:11:46,367
Exactly why I'm conflicted.
293
00:11:49,707 --> 00:11:52,070
Okay, I've never told you this.
294
00:11:52,877 --> 00:11:54,405
(CLEARS THROAT): Uh...
295
00:11:55,377 --> 00:11:56,991
I failed out of Johns Hopkins.
296
00:12:00,757 --> 00:12:04,267
I was sure as hell that
one day I would save the world.
297
00:12:04,307 --> 00:12:07,227
My professor disagreed.
298
00:12:07,585 --> 00:12:10,857
For a long time, I questioned all of it.
299
00:12:11,422 --> 00:12:14,817
The whole reason that I got
into this in the first place.
300
00:12:15,385 --> 00:12:17,567
Mm. So what'd you do?
301
00:12:17,607 --> 00:12:20,567
Well, I wallowed,
I ate a case of Twinkies,
302
00:12:20,607 --> 00:12:22,777
and then I numbed my brain
on video games.
303
00:12:23,643 --> 00:12:25,077
And then, luckily, I had a friend
304
00:12:25,117 --> 00:12:26,697
who pulled me out of my head long enough
305
00:12:26,747 --> 00:12:28,117
to see my way through.
306
00:12:28,481 --> 00:12:29,997
So I should download Call of Duty?
307
00:12:30,037 --> 00:12:31,577
(LAUGHS SOFTLY)
308
00:12:33,247 --> 00:12:34,837
Well, maybe skip the download.
309
00:12:40,677 --> 00:12:42,757
♪♪
310
00:12:53,807 --> 00:12:55,017
- (GRUNTS)>
- (CRIES OUT)
311
00:12:57,067 --> 00:12:58,607
(GRUNTING)
312
00:13:04,947 --> 00:13:07,237
(ANIMAL WHIMPERING)
313
00:13:11,667 --> 00:13:13,537
(WHIMPERING)
314
00:13:16,337 --> 00:13:18,007
(SIGHS)
315
00:13:18,047 --> 00:13:20,491
I didn't mean to hit you, buddy.
316
00:13:21,534 --> 00:13:23,387
My emotions just got the best of me.
317
00:13:25,597 --> 00:13:28,017
(SCOFFS) They think I'm a monster.
318
00:13:30,137 --> 00:13:32,017
Now I know why.
319
00:13:34,147 --> 00:13:35,437
So what do you think?
320
00:13:35,477 --> 00:13:37,187
(WHIMPERS)
321
00:13:39,487 --> 00:13:41,317
(HIGH-PITCHED RINGING)
322
00:13:43,317 --> 00:13:45,487
Had I known this would be
such a delicate procedure,
323
00:13:45,527 --> 00:13:47,157
I would have brought
my hemostatic clamps.
324
00:13:47,197 --> 00:13:48,787
A poor craftsman blames his tools.
325
00:13:48,827 --> 00:13:51,497
If I mess this up, the only tool
I'm blaming is you.
326
00:13:53,707 --> 00:13:56,247
- Would you look at that.
- Hmm?
327
00:13:56,736 --> 00:13:58,997
MICHAEL: This baby's both
a transmitter and a receiver.
328
00:13:59,047 --> 00:14:01,877
I wonder who this
walkie-ET-talkie calls out to.
329
00:14:01,917 --> 00:14:03,993
Can you focus, please?
330
00:14:04,587 --> 00:14:06,967
I've just got to fuse this last piece.
331
00:14:07,007 --> 00:14:08,887
Keep those steady hands steady and...
332
00:14:09,499 --> 00:14:10,927
All right.
333
00:14:13,227 --> 00:14:14,597
You can relax now.
334
00:14:14,963 --> 00:14:16,437
It's done.
335
00:14:19,357 --> 00:14:21,817
- So what do we do now?
- (RUMBLING)
336
00:14:21,857 --> 00:14:23,857
Take cover. Take cover!
337
00:14:26,487 --> 00:14:27,447
(RUMBLING STOPS)
338
00:14:27,487 --> 00:14:29,697
(STATIC CRACKLING)
339
00:14:31,211 --> 00:14:33,407
JIM (OVER RADIO): If you've figured
out how to extract this message
340
00:14:33,457 --> 00:14:36,253
from the glass, then
you've come too far.
341
00:14:36,292 --> 00:14:38,167
I probably only have a few minutes
342
00:14:38,207 --> 00:14:40,417
before I slip out of lucidity.
343
00:14:41,072 --> 00:14:44,047
Ever since the crash of '47, our family
344
00:14:44,087 --> 00:14:45,967
has chosen to protect the Others.
345
00:14:46,007 --> 00:14:48,677
It seemed like the right
decision to protect those
346
00:14:48,717 --> 00:14:51,040
who are persecuted for being different.
347
00:14:51,677 --> 00:14:54,807
But it wasn't. Not for your grandfather.
348
00:14:54,847 --> 00:14:56,517
Not for me.
349
00:14:56,557 --> 00:14:59,977
Walk away, Kyle, because
the alternative is a sacrifice
350
00:15:00,017 --> 00:15:02,527
no more Valentis should make.
351
00:15:12,120 --> 00:15:14,290
Sorry for making a mess
of Guerin Grotto.
352
00:15:15,523 --> 00:15:18,247
First of all, it's a lair.
353
00:15:18,287 --> 00:15:20,457
Second, I am pretty sure
your dad told you
354
00:15:20,497 --> 00:15:21,747
to get the hell out of here.
355
00:15:21,797 --> 00:15:23,627
But I gotta imagine my grandfather said
356
00:15:23,667 --> 00:15:25,757
the same thing to him,
and yet he stayed the course.
357
00:15:25,797 --> 00:15:27,297
And he died because of it.
358
00:15:28,677 --> 00:15:32,332
Sure, abandoning
oppressed people, harsh.
359
00:15:32,887 --> 00:15:37,477
But what's less harsh is,
I don't know... living!
360
00:15:37,517 --> 00:15:39,880
Don't you feel a sense of responsibility
361
00:15:39,904 --> 00:15:41,058
To do what?!
362
00:15:41,110 --> 00:15:43,727
I'm gonna get in a rocket ship
that doesn't exist?
363
00:15:43,777 --> 00:15:45,857
Fly to a planet that's God knows where
364
00:15:45,897 --> 00:15:47,567
into a war that's probably long over?
365
00:15:48,556 --> 00:15:49,947
Face it, Valenti,
366
00:15:49,987 --> 00:15:52,157
I am as capable of helping that planet
367
00:15:52,197 --> 00:15:53,737
as you are of helping us.
368
00:15:54,979 --> 00:15:57,037
(SIGHS HEAVILY)
369
00:15:58,691 --> 00:16:00,627
I don't think I can
look my kids in the eye
370
00:16:00,667 --> 00:16:02,747
and tell 'em I walked away from this.
371
00:16:05,627 --> 00:16:07,667
(PHONE CHIMES)
372
00:16:09,326 --> 00:16:11,326
_
373
00:16:12,547 --> 00:16:14,082
I gotta go.
374
00:16:22,309 --> 00:16:23,559
Here's an idea.
375
00:16:23,841 --> 00:16:25,647
You have someone stashed in a cave
376
00:16:25,687 --> 00:16:27,067
who could help you find
the answers you've been
377
00:16:27,107 --> 00:16:28,947
searching for since
you were seven years old.
378
00:16:28,987 --> 00:16:30,567
How about you stop licking your wounds
379
00:16:30,607 --> 00:16:31,907
and go talk to him.
380
00:16:36,327 --> 00:16:38,457
WYATT: Thanks for taking pity on me.
381
00:16:38,497 --> 00:16:40,327
Oh, this is not pity.
382
00:16:40,367 --> 00:16:42,167
This is emergency assistance.
383
00:16:42,207 --> 00:16:44,377
Face it, having been friends
with Jordan is a cry for help.
384
00:16:44,417 --> 00:16:46,030
(LAUGHS SOFTLY)
385
00:16:46,917 --> 00:16:50,007
Liz told me that you and Rosa
used to be friends.
386
00:16:50,451 --> 00:16:52,587
She said that you guys would hang out
387
00:16:52,637 --> 00:16:56,307
and listen to Nirvana,
and talk about art sometimes.
388
00:16:57,887 --> 00:16:59,887
I told her I didn't get that.
389
00:16:59,937 --> 00:17:01,307
Guero rancher with money
390
00:17:01,347 --> 00:17:02,857
and a Chicana with secondhand sneaks.
391
00:17:02,897 --> 00:17:04,187
Well, what'd she say to that?
392
00:17:05,216 --> 00:17:06,937
Um...
393
00:17:06,977 --> 00:17:08,987
she said...
394
00:17:09,027 --> 00:17:11,947
a veces en las piedras crecen flores.
395
00:17:12,987 --> 00:17:15,947
Sometimes flowers grow
through cracks in the cement.
396
00:17:16,769 --> 00:17:18,327
Good things can thrive,
397
00:17:18,367 --> 00:17:21,077
even when the world around it is...
398
00:17:21,117 --> 00:17:22,984
Thick-headed and backwards?
399
00:17:23,747 --> 00:17:25,337
- (GLASS SHATTERS)
- (MAN GRUNTS)
400
00:17:25,377 --> 00:17:27,667
Adios me from the shop again,
401
00:17:27,707 --> 00:17:29,339
I might adios you out of my country!
402
00:17:33,297 --> 00:17:35,096
(SCOFFS) Oh, you gotta be kidding me.
403
00:17:36,597 --> 00:17:38,057
You're hanging out with her?
404
00:17:38,097 --> 00:17:39,137
So what?
405
00:17:39,177 --> 00:17:40,387
I should go.
406
00:17:40,427 --> 00:17:41,847
You should stay.
407
00:17:41,887 --> 00:17:43,234
Hey.
408
00:17:43,274 --> 00:17:44,647
You know,
409
00:17:44,687 --> 00:17:45,767
your mama made us promise
410
00:17:45,807 --> 00:17:46,817
not to tell you this,
411
00:17:46,857 --> 00:17:48,357
but enough's enough.
412
00:17:49,177 --> 00:17:50,777
Why don't you ask your girlfriend here
413
00:17:50,817 --> 00:17:52,722
what happened to your sister, huh?
414
00:17:53,737 --> 00:17:56,157
- She doesn't know.
- She's a lying piece of dirt.
415
00:17:56,197 --> 00:17:57,737
Just like the rest of 'em.
416
00:17:57,777 --> 00:18:00,730
Her family is the reason
your sister's dead, Wyatt.
417
00:18:03,184 --> 00:18:05,184
Her cousin killed Kate.
418
00:18:08,256 --> 00:18:10,296
Come on, Zeke, let's go.
419
00:18:24,587 --> 00:18:26,307
Okay, little-known fact.
420
00:18:26,357 --> 00:18:27,727
This is where Einstein came
421
00:18:27,767 --> 00:18:29,937
whenever he had a crisis of faith.
422
00:18:29,977 --> 00:18:32,067
- VoilÃ.
- (SALSA MUSIC PLAYING)
423
00:18:32,107 --> 00:18:33,737
(LIZ CHUCKLES)
424
00:18:33,777 --> 00:18:35,067
There's no one dancing.
425
00:18:35,107 --> 00:18:37,067
- That's the point.
- Mm.
426
00:18:37,117 --> 00:18:38,851
More room for us.
427
00:18:44,247 --> 00:18:46,167
You know, you look a lot happier
428
00:18:46,207 --> 00:18:47,610
with that bullet wound fixed up.
429
00:18:49,390 --> 00:18:51,627
But Louise once told me that
430
00:18:51,948 --> 00:18:54,547
it's the accidents
431
00:18:54,587 --> 00:18:56,577
that change the course of our lives.
432
00:18:57,662 --> 00:18:59,967
I think you might be
my happy accident, Lucky.
433
00:19:03,097 --> 00:19:04,517
Come on.
434
00:19:08,557 --> 00:19:10,857
(LUCKY PANTING)
435
00:19:16,487 --> 00:19:18,237
♪♪
436
00:19:21,617 --> 00:19:22,827
Oh, I know.
437
00:19:22,867 --> 00:19:24,117
We share the same face.
438
00:19:24,657 --> 00:19:26,497
You'd think he would trust me.
439
00:19:29,443 --> 00:19:31,797
What do you say we show him
who I really am?
440
00:19:31,837 --> 00:19:33,587
♪♪
441
00:19:39,137 --> 00:19:40,967
(LOW WHIRRING)
442
00:19:42,007 --> 00:19:43,177
(WHIRRING STOPS)
443
00:19:47,086 --> 00:19:48,727
(HIGH-PITCHED RINGING)
444
00:19:50,727 --> 00:19:53,107
(OLD-TIMEY MUSIC PLAYING)
445
00:19:54,897 --> 00:19:57,397
♪♪
446
00:19:57,447 --> 00:19:59,357
(HIGH-PITCHED RINGING)
447
00:20:03,537 --> 00:20:05,367
- (MUSIC STOPS)
- (DOOR OPENS)
448
00:20:08,917 --> 00:20:10,167
How'd you find us?
449
00:20:11,127 --> 00:20:12,667
One road in, one road out.
450
00:20:15,047 --> 00:20:16,207
Give me the pod.
451
00:20:16,450 --> 00:20:17,860
It's not here.
452
00:20:20,297 --> 00:20:21,887
(HIGH-PITCHED RINGING)
453
00:20:21,927 --> 00:20:23,217
Oh.
454
00:20:23,623 --> 00:20:25,677
You're leaving and taking him with you?
455
00:20:27,493 --> 00:20:29,363
I don't want to hurt you.
456
00:20:30,227 --> 00:20:31,557
Just give me the boy.
457
00:20:31,797 --> 00:20:33,727
We will never give him to you.
458
00:20:33,767 --> 00:20:35,277
After everything that you have...
459
00:20:35,317 --> 00:20:36,817
- (GRUNTS)
- Louise!
460
00:20:36,857 --> 00:20:38,107
(BOTH GRUNT)
461
00:20:41,657 --> 00:20:43,447
LOUISE: I love you.
462
00:20:47,697 --> 00:20:49,367
(GRUNTS)
463
00:20:49,407 --> 00:20:51,077
(PANTING)
464
00:20:51,686 --> 00:20:53,627
So, you're gonna kill me now?
465
00:20:53,667 --> 00:20:55,247
No, but I told you,
466
00:20:55,297 --> 00:20:56,877
I just want my boy.
467
00:21:00,400 --> 00:21:01,990
(GASPS)
468
00:21:06,307 --> 00:21:07,557
(WHIRRING RESUMES)
469
00:21:13,089 --> 00:21:15,857
ISOBEL: So, every subconscious
thought we deal with
470
00:21:15,897 --> 00:21:18,817
gets us closer to accepting the
truth about the funeral vision.
471
00:21:18,857 --> 00:21:20,447
MARIA: Well, in that case,
472
00:21:20,487 --> 00:21:21,806
I guess you should be
a little more forthcoming.
473
00:21:21,870 --> 00:21:24,768
Focus, ladies.
That was just the easy part.
474
00:21:27,126 --> 00:21:29,762
We're warming up to the main event.
475
00:21:29,787 --> 00:21:32,287
Only two truths are left.
476
00:21:33,192 --> 00:21:34,747
You want truth, rabbit?
477
00:21:34,787 --> 00:21:37,957
Bronson died before my mother
gave birth to that baby.
478
00:21:37,997 --> 00:21:39,877
There's nothing I'm suppressing there.
479
00:21:39,917 --> 00:21:41,377
Care to comment, Maria?
480
00:21:42,967 --> 00:21:45,677
Yeah, on the creepy Evans twins.
481
00:21:48,597 --> 00:21:51,347
You want us to deal you in, Iz?
482
00:21:51,387 --> 00:21:52,767
Should they, Iz?
483
00:21:53,148 --> 00:21:54,528
Okay, fine!
484
00:21:54,553 --> 00:21:56,053
Fine.
485
00:21:57,383 --> 00:21:58,527
Max is a clone.
486
00:21:58,567 --> 00:22:00,647
- What?
- Yeah, we found this guy Jones
487
00:22:00,687 --> 00:22:03,107
in a cave in the desert and...
488
00:22:03,157 --> 00:22:05,907
apparently he's, like, O.G. Max.
489
00:22:05,947 --> 00:22:07,367
We don't know if he's good or bad,
490
00:22:07,407 --> 00:22:09,287
so we locked him in an alien cage.
491
00:22:09,327 --> 00:22:11,867
Wait, I'm sorry, you kept
a man in a cage for a year?
492
00:22:11,907 --> 00:22:14,537
No, I mean, we kept him in a stasis pod
493
00:22:14,577 --> 00:22:17,537
for, like, 51 and a half weeks.
494
00:22:17,587 --> 00:22:19,047
The cage has just been
the last few days.
495
00:22:19,087 --> 00:22:21,007
And of course you would
keep that to yourself.
496
00:22:21,047 --> 00:22:22,797
You know, it was kind of an alien thing.
497
00:22:22,837 --> 00:22:24,785
I am an alien...
498
00:22:25,297 --> 00:22:27,717
- ish.
- Listen, we thought he was dangerous.
499
00:22:27,757 --> 00:22:29,248
What do you mean "thought"?
500
00:22:29,967 --> 00:22:31,387
It's complicated.
501
00:22:31,427 --> 00:22:33,187
Okay, it's really not,
so just spit it out.
502
00:22:34,629 --> 00:22:37,129
Our mothers were afraid of Jones.
503
00:22:40,857 --> 00:22:43,197
But he says that he cares about Max.
504
00:22:43,237 --> 00:22:45,264
And I can feel that he...
505
00:22:46,515 --> 00:22:48,067
he's telling the truth.
506
00:22:48,117 --> 00:22:50,367
And I don't trust him.
507
00:22:50,407 --> 00:22:53,787
But... I don't know,
I have this sense that
508
00:22:53,827 --> 00:22:56,037
there's something...
509
00:22:56,077 --> 00:22:58,877
I don't know how to describe it
other than to say...
510
00:23:01,220 --> 00:23:02,680
...he feels like family.
511
00:23:08,507 --> 00:23:09,955
Poof.
512
00:23:11,081 --> 00:23:12,917
One down...
513
00:23:13,876 --> 00:23:15,187
one to go.
514
00:23:18,807 --> 00:23:20,267
(HIGH-PITCHED RINGING)
515
00:23:20,317 --> 00:23:21,977
(INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
516
00:23:25,277 --> 00:23:26,397
(DOOR CLOSES)
517
00:23:37,617 --> 00:23:40,037
(SIGHS)
518
00:23:42,247 --> 00:23:44,757
(LUCKY WHINES)
519
00:23:44,797 --> 00:23:46,417
No, you're right, boy.
520
00:23:46,467 --> 00:23:48,887
This ain't good news.
521
00:23:48,927 --> 00:23:51,007
("UN POQUITO MAS"
BY DEVIN BANDA PLAYING)
522
00:23:51,047 --> 00:23:53,097
♪♪
523
00:24:03,277 --> 00:24:05,147
Salsa requires letting go.
524
00:24:05,187 --> 00:24:06,987
Relinquishing control to your partner.
525
00:24:07,027 --> 00:24:09,027
♪♪
526
00:24:09,067 --> 00:24:11,027
♪ Side to side... ♪
527
00:24:11,067 --> 00:24:12,987
And we both know
that's not really your thing.
528
00:24:13,027 --> 00:24:15,447
♪♪
529
00:24:17,157 --> 00:24:20,037
♪ Over and over... ♪
530
00:24:20,077 --> 00:24:22,457
♪♪
531
00:24:27,507 --> 00:24:29,547
(SONG ENDS)
532
00:24:29,587 --> 00:24:31,427
All right, Jones.
533
00:24:31,467 --> 00:24:33,307
I've been thinking about what you said.
534
00:24:36,125 --> 00:24:37,307
Max!
535
00:24:40,227 --> 00:24:42,557
Hey! Wake up, dude. Hey.
536
00:24:42,607 --> 00:24:44,817
- Hey.
- (MOANING)
537
00:24:44,857 --> 00:24:46,277
You good?
538
00:24:49,480 --> 00:24:51,140
What happened?
539
00:24:59,164 --> 00:25:01,164
_
540
00:25:01,524 --> 00:25:03,524
_ _
541
00:25:03,622 --> 00:25:05,867
_ _
542
00:25:49,337 --> 00:25:51,127
You know, out there, you actually
543
00:25:51,167 --> 00:25:52,757
let me take the lead for once.
544
00:25:52,797 --> 00:25:54,837
Mm, do not get used to it.
545
00:25:55,287 --> 00:25:57,177
Salsa's not the same thing as science.
546
00:25:57,217 --> 00:25:58,557
But I disagree.
547
00:25:58,597 --> 00:26:00,137
You just have to trust me
not to drop you
548
00:26:00,177 --> 00:26:01,687
on your head.
549
00:26:01,727 --> 00:26:03,347
That doesn't actually make sense.
550
00:26:03,397 --> 00:26:04,897
- (GIGGLES)
- All right.
551
00:26:04,937 --> 00:26:07,067
What I'm trying to say is...
552
00:26:07,549 --> 00:26:08,857
I got you.
553
00:26:09,259 --> 00:26:11,277
All right, you don't want to do
the important stuff in the lab?
554
00:26:12,090 --> 00:26:13,313
We do it off-book.
555
00:26:14,193 --> 00:26:15,863
How?
556
00:26:17,434 --> 00:26:18,987
We set up shop at your house.
557
00:26:19,037 --> 00:26:21,447
I call in all of the favors
558
00:26:21,497 --> 00:26:24,117
with my tech buddy,
he firewalls everything.
559
00:26:24,167 --> 00:26:26,627
Genoryx will never know
what we create in there.
560
00:26:26,986 --> 00:26:28,747
Liz, you're brilliant.
561
00:26:29,724 --> 00:26:32,157
I mean, I'm just asking you
to trust your instincts.
562
00:26:35,589 --> 00:26:38,009
(BABY FUSSING)
563
00:26:38,872 --> 00:26:41,097
Okay, DeLuca, spit it out.
564
00:26:41,137 --> 00:26:43,057
Why is my mother in your head?
565
00:26:43,097 --> 00:26:44,727
You mean my great-grandmother
566
00:26:44,767 --> 00:26:46,517
and your sister Patricia?
567
00:26:46,557 --> 00:26:48,437
Yeah, tomato, tom-ah-to.
568
00:26:48,477 --> 00:26:49,842
Hardly.
569
00:26:50,397 --> 00:26:51,897
How can you not see that?
570
00:26:51,937 --> 00:26:53,447
I'm sorry, does this
571
00:26:53,487 --> 00:26:55,357
- have something to do with me?
- Yes!
572
00:26:56,056 --> 00:26:57,447
No, wait.
573
00:26:57,975 --> 00:26:59,277
I'm not sure.
574
00:26:59,327 --> 00:27:01,487
I don't have a lot of family, but...
575
00:27:01,537 --> 00:27:03,157
my mom needs me more than ever.
576
00:27:03,197 --> 00:27:05,367
I'm not normal enough
to be human, but apparently
577
00:27:05,417 --> 00:27:07,537
I'm not alien enough
to be part of the alien gang.
578
00:27:08,152 --> 00:27:09,537
I just...
579
00:27:09,945 --> 00:27:12,207
I don't know...
580
00:27:12,637 --> 00:27:14,007
Lonely.
581
00:27:15,816 --> 00:27:18,196
What, you're queen of feelings now?
582
00:27:19,621 --> 00:27:21,057
How did you not know that?
583
00:27:21,373 --> 00:27:22,807
I don't know, you know, in my defense,
584
00:27:22,847 --> 00:27:25,437
I've have this new ability
for, like, 36 hours.
585
00:27:25,961 --> 00:27:27,687
Ever since I found out about Louise,
586
00:27:27,727 --> 00:27:30,937
I just... I wanted to feel
some type of connection.
587
00:27:31,258 --> 00:27:32,857
And your only connection
588
00:27:33,767 --> 00:27:35,193
is through me.
589
00:27:36,447 --> 00:27:38,947
And I haven't exactly
been including you.
590
00:27:39,308 --> 00:27:40,697
In fact, I've been
591
00:27:40,737 --> 00:27:43,157
- actively excluding.
- Yeah.
592
00:27:43,197 --> 00:27:45,037
- Criticizing.
- Antagonizing.
593
00:27:45,077 --> 00:27:46,367
- Antagonizing.
- Irritating.
594
00:27:46,407 --> 00:27:48,997
Just not treating you like family.
595
00:27:49,443 --> 00:27:50,917
It would just be nice to know
596
00:27:50,957 --> 00:27:52,667
what planet my great-grandmother's from.
597
00:27:54,295 --> 00:27:56,507
Well... you know what?
598
00:27:56,547 --> 00:27:57,967
Why don't we solve this?
599
00:27:58,007 --> 00:27:59,217
And then let's talk about it
600
00:27:59,257 --> 00:28:00,677
over some acetone margaritas?
601
00:28:01,295 --> 00:28:02,427
Okay.
602
00:28:04,637 --> 00:28:05,977
LIZ: Congrats, ladies.
603
00:28:06,017 --> 00:28:07,267
You did it.
604
00:28:11,937 --> 00:28:14,027
(HARMONICA PLAYING)
605
00:28:22,059 --> 00:28:23,577
Whew! "Find My Friends"
606
00:28:23,617 --> 00:28:25,657
should be called
"Find My Intergalactic Enemy."
607
00:28:26,146 --> 00:28:27,457
Dude, I've felt...
608
00:28:27,497 --> 00:28:29,167
I've felt how strong he is, man.
609
00:28:29,207 --> 00:28:31,127
He is stronger than all of us.
610
00:28:31,693 --> 00:28:32,957
Well...
611
00:28:32,997 --> 00:28:34,707
lucky for us,
612
00:28:35,364 --> 00:28:37,757
I got a long history... (GRUNTS)
613
00:28:37,797 --> 00:28:40,007
Of fighting someone with your face.
614
00:28:42,507 --> 00:28:44,081
(TRUCK DOORS CLOSE)
615
00:28:45,833 --> 00:28:47,637
Told you they'd come, boy.
616
00:28:48,977 --> 00:28:50,227
What are you doing here?
617
00:28:50,267 --> 00:28:51,597
- (GUN CLICKS)
- Thinking.
618
00:28:52,047 --> 00:28:53,897
Plenty of quiet time in your cage.
619
00:28:54,800 --> 00:28:57,647
You know, when you keep things
locked up, you create monsters,
620
00:28:57,687 --> 00:28:59,067
Michael.
621
00:29:00,697 --> 00:29:02,317
(HIGH-PITCHED RINGING)
622
00:29:02,367 --> 00:29:04,737
You know, I thought about running.
623
00:29:04,777 --> 00:29:07,907
But then I remembered why I
came here in the first place.
624
00:29:07,947 --> 00:29:09,407
(SETS GUN DOWN)
625
00:29:10,747 --> 00:29:12,287
I've seen who you've become,
626
00:29:12,327 --> 00:29:14,787
Max, and you're a good man.
627
00:29:14,837 --> 00:29:17,457
You deserve the life
I came here to give you.
628
00:29:17,507 --> 00:29:18,717
And what life is that?
629
00:29:18,757 --> 00:29:19,967
A healthy one.
630
00:29:20,409 --> 00:29:22,217
I've seen your X-rays.
631
00:29:22,257 --> 00:29:24,847
(SIGHS) There's a lot of people
632
00:29:25,205 --> 00:29:26,427
who will miss you.
633
00:29:26,467 --> 00:29:28,017
I mean, Liz Ortecho for one.
634
00:29:28,057 --> 00:29:30,017
You leave Liz out of this.
635
00:29:31,807 --> 00:29:34,187
I understand why you doubt me.
636
00:29:35,570 --> 00:29:38,610
I, uh, I remember Tripp.
637
00:29:39,987 --> 00:29:42,487
That's why I wanted to give you
my side of the story.
638
00:29:42,527 --> 00:29:43,657
What's he talking about?
639
00:29:44,016 --> 00:29:45,577
I dug up
640
00:29:45,617 --> 00:29:48,117
just enough strength
to give him one memory.
641
00:29:48,157 --> 00:29:50,077
So he could make his own decision.
642
00:29:50,522 --> 00:29:51,707
About what?
643
00:29:52,065 --> 00:29:53,247
His heart.
644
00:29:53,901 --> 00:29:55,207
Now...
645
00:29:55,247 --> 00:29:57,337
will you trust me enough
646
00:29:57,613 --> 00:29:59,087
to let me heal you?
647
00:29:59,127 --> 00:30:01,007
You're not strong enough for that.
648
00:30:02,443 --> 00:30:04,578
Lucky seems to be doing just fine.
649
00:30:06,467 --> 00:30:08,217
Look, no offense to Lucky, but...
650
00:30:08,257 --> 00:30:09,967
it's different with people.
651
00:30:10,017 --> 00:30:11,557
Okay, I mean, you could die.
652
00:30:11,597 --> 00:30:13,387
And in doing so, make amends
653
00:30:13,437 --> 00:30:15,557
for all the pain I've caused in my life.
654
00:30:15,607 --> 00:30:16,727
(EXHALES)
655
00:30:16,767 --> 00:30:18,317
Let me help you,
656
00:30:18,357 --> 00:30:21,317
- Max.
- Why? Why?
657
00:30:21,357 --> 00:30:24,237
Because in-in 1948,
you were searching for me?
658
00:30:24,277 --> 00:30:26,487
Nothing you showed me
659
00:30:26,527 --> 00:30:27,987
convinces me of anything else.
660
00:30:28,698 --> 00:30:30,327
Then let me show you the rest.
661
00:30:32,749 --> 00:30:34,014
Don't.
662
00:30:34,039 --> 00:30:37,079
He can't fake a memory.
663
00:30:56,597 --> 00:30:58,727
(HIGH-PITCHED RINGING)
664
00:31:05,607 --> 00:31:07,697
♪♪
665
00:31:18,497 --> 00:31:20,207
JONES: You set me up.
666
00:31:21,497 --> 00:31:23,417
One road in, one road out.
667
00:31:23,457 --> 00:31:24,837
Where is he?
668
00:31:24,877 --> 00:31:26,087
Where is my boy?
669
00:31:26,127 --> 00:31:27,217
We moved him.
670
00:31:27,571 --> 00:31:28,951
In one piece?
671
00:31:28,976 --> 00:31:30,186
Or in many?
672
00:31:30,514 --> 00:31:32,767
I saw those tools in there.
What did you do to him?
673
00:31:32,807 --> 00:31:35,137
- We're trying to fix him.
- So stop!
674
00:31:35,669 --> 00:31:37,017
Just give him to me.
675
00:31:38,597 --> 00:31:40,607
We are two halves of a whole.
676
00:31:40,647 --> 00:31:42,227
Without me, he'll...
677
00:31:47,027 --> 00:31:49,947
I want a chance to do this right.
678
00:31:49,987 --> 00:31:52,117
(HIGH-PITCHED RINGING)
679
00:31:53,747 --> 00:31:56,037
You know what happens
to the child if you kill me.
680
00:31:56,297 --> 00:31:58,387
Who said you're gonna die tonight?
681
00:31:59,770 --> 00:32:01,060
(SCOFFS)
682
00:32:01,085 --> 00:32:02,755
That empty pod in there.
683
00:32:03,613 --> 00:32:04,957
That's for me.
684
00:32:07,627 --> 00:32:09,177
(BOTH GRUNT)
685
00:32:16,427 --> 00:32:19,347
(BOTH GRUNTING)
686
00:32:19,397 --> 00:32:20,727
(HIGH-PITCHED RINGING)
687
00:32:26,607 --> 00:32:28,907
(GROANS, PANTS)
688
00:32:30,407 --> 00:32:31,907
I just want my child.
689
00:32:34,037 --> 00:32:35,657
- (GUNSHOT)
- (GRUNTS)
690
00:32:42,400 --> 00:32:44,150
(LOUISE SIGHS)
691
00:32:46,317 --> 00:32:48,407
Can he survive without him?
692
00:32:50,177 --> 00:32:51,787
I don't know.
693
00:32:51,812 --> 00:32:53,692
(GASPS)
694
00:32:53,927 --> 00:32:55,257
(SIGHS)
695
00:32:58,303 --> 00:33:00,723
I'm ready to go back to my cage.
696
00:33:02,839 --> 00:33:05,897
And I'm ready to set you free, Max.
697
00:33:05,937 --> 00:33:07,607
(GASPING SOFTLY)
698
00:33:17,617 --> 00:33:19,856
Hi. Hi.
699
00:33:20,411 --> 00:33:22,917
- Thank you for coming, I...
- Y-You don't have to explain.
700
00:33:22,957 --> 00:33:24,417
I, uh...
701
00:33:24,457 --> 00:33:25,957
know why you ran.
702
00:33:25,997 --> 00:33:27,489
You do?
703
00:33:27,917 --> 00:33:29,667
♪ Could you resist... ♪
704
00:33:30,200 --> 00:33:31,757
I googled myself.
705
00:33:33,203 --> 00:33:35,097
I found my YouTube page,
706
00:33:35,137 --> 00:33:36,967
and there were all these videos
707
00:33:37,007 --> 00:33:38,717
about your cousin and your family,
708
00:33:38,767 --> 00:33:41,437
and about how Mexicans
don't belong in America, and...
709
00:33:42,397 --> 00:33:44,017
(SIGHS)
710
00:33:44,057 --> 00:33:46,397
That's why you didn't tell me
about your cousin, isn't it?
711
00:33:46,437 --> 00:33:49,437
You were afraid of what I might do.
712
00:33:53,598 --> 00:33:55,237
You shot up our diner, Wyatt.
713
00:33:55,277 --> 00:33:57,827
You attacked my uncle.
714
00:33:58,145 --> 00:34:00,537
I don't know how
you're so different now.
715
00:34:01,022 --> 00:34:02,457
It doesn't make sense.
716
00:34:04,127 --> 00:34:05,747
Why are you even talking to me?
717
00:34:06,361 --> 00:34:08,127
Because...
718
00:34:08,655 --> 00:34:10,167
because I know what it's like
719
00:34:10,207 --> 00:34:13,217
to wake up one day and not know
what happened to your life.
720
00:34:15,927 --> 00:34:18,557
I have been in recovery
721
00:34:18,597 --> 00:34:20,677
for a year now, but sometimes
722
00:34:20,727 --> 00:34:22,937
I still feel like I'm just...
723
00:34:22,977 --> 00:34:25,505
convincing myself
that I'm somebody that I'm not.
724
00:34:29,384 --> 00:34:31,147
But, no, I-I...
725
00:34:31,720 --> 00:34:34,097
No, I know that's not true because...
726
00:34:34,931 --> 00:34:37,027
if people can't change,
727
00:34:37,067 --> 00:34:40,157
if we can't become
who we want to be, then...
728
00:34:41,730 --> 00:34:43,577
...what is the point of any of this?
729
00:34:45,287 --> 00:34:46,943
Wow, that's...
730
00:34:48,653 --> 00:34:50,667
probably kinder than I deserve.
731
00:34:50,707 --> 00:34:52,417
(CHUCKLES SOFTLY)
732
00:34:53,377 --> 00:34:57,347
I'm so sorry, Rosalinda.
733
00:34:57,387 --> 00:34:59,347
I'm sorry, too.
734
00:34:59,873 --> 00:35:01,637
I'm sorry about your sister.
735
00:35:02,417 --> 00:35:04,097
It wasn't your fault.
736
00:35:08,307 --> 00:35:10,357
(CHUCKLES SOFTLY)
737
00:35:11,092 --> 00:35:13,107
I think I need some time away
from this place.
738
00:35:13,147 --> 00:35:16,817
Need to figure out who-who I am
and who I want to be, you know?
739
00:35:21,657 --> 00:35:23,367
(HARMONICA PLAYING IN DISTANCE)
740
00:35:23,897 --> 00:35:26,077
He asked to keep the harmonica.
741
00:35:26,566 --> 00:35:28,667
Figured there'd be no harm in that.
742
00:35:33,007 --> 00:35:34,837
You gonna tell me what you saw?
743
00:35:37,003 --> 00:35:38,963
(SIGHS) 1948.
744
00:35:40,927 --> 00:35:44,097
He was hunting Nora and Louise
just like Tripp said,
745
00:35:44,137 --> 00:35:46,517
but he didn't want to hurt me.
746
00:35:47,517 --> 00:35:49,767
He wanted to save me from them.
747
00:35:50,727 --> 00:35:52,527
I could feel his pain
748
00:35:52,567 --> 00:35:54,817
right before they trapped him
in the pod.
749
00:35:56,012 --> 00:35:57,947
He thinks of me like a son.
750
00:35:58,907 --> 00:36:00,617
That mean you want to let him heal you?
751
00:36:00,657 --> 00:36:02,577
(SPUTTERS)
752
00:36:02,617 --> 00:36:04,327
I don't know, man.
753
00:36:06,157 --> 00:36:07,577
I don't trust him.
754
00:36:09,707 --> 00:36:11,627
But I can't tell if that's
because I don't like
755
00:36:11,667 --> 00:36:13,167
what he said about my mom.
756
00:36:15,699 --> 00:36:18,177
I know it isn't my fault who my dad was.
757
00:36:20,467 --> 00:36:21,927
But I still feel a responsibility
758
00:36:21,967 --> 00:36:23,637
to somehow fix what he broke.
759
00:36:23,677 --> 00:36:25,927
Seems like Jones feels
that way about you.
760
00:36:27,637 --> 00:36:29,017
It's your choice,
761
00:36:29,057 --> 00:36:31,397
but if you're game, I will back you.
762
00:36:36,344 --> 00:36:39,407
ISOBEL: Well, we faced our
fears in subconscious land.
763
00:36:39,447 --> 00:36:42,447
Let's face what's left
in your funeral vision.
764
00:36:42,487 --> 00:36:43,987
ALEX: Of course I'm upset.
765
00:36:44,037 --> 00:36:45,697
This is like Noah all over again.
766
00:36:46,229 --> 00:36:47,747
We're covering up a murder.
767
00:36:48,982 --> 00:36:50,827
It's still so blurry.
768
00:36:52,037 --> 00:36:53,247
This is all my fault.
769
00:36:53,287 --> 00:36:54,417
ISOBEL: Not this time, DeLuca.
770
00:36:54,457 --> 00:36:56,007
We'll figure this out together.
771
00:36:57,257 --> 00:36:58,217
(CORK POPS)
772
00:36:58,257 --> 00:36:59,797
(SIGHS)
773
00:36:59,837 --> 00:37:02,047
Everything is coming into focus
thanks to you.
774
00:37:02,087 --> 00:37:04,007
I have two theories already.
775
00:37:04,057 --> 00:37:06,557
Ah, so we have made peace with LA,
776
00:37:06,597 --> 00:37:08,977
and our plan to save the world.
777
00:37:09,794 --> 00:37:11,477
I've made peace with myself.
778
00:37:13,131 --> 00:37:15,107
I've decided to resign.
779
00:37:18,910 --> 00:37:20,870
(BRAKES SQUEAL)
780
00:37:24,601 --> 00:37:27,447
Where are you off to
in such a hurry, Valenti?
781
00:37:27,497 --> 00:37:28,697
I'm gonna see the sheriff.
782
00:37:29,272 --> 00:37:30,537
Let her know
783
00:37:30,577 --> 00:37:32,577
about what you and your buddy
Zeke did over at the Lopez farm.
784
00:37:33,997 --> 00:37:35,877
Oh, she ain't ever gonna
listen to you, Kyle.
785
00:37:35,917 --> 00:37:38,337
She's not a bleeding heart
liberal like your mother.
786
00:37:39,667 --> 00:37:42,087
MAN: For I am convinced...
787
00:37:42,702 --> 00:37:44,257
What do you see that's new here?
788
00:37:44,297 --> 00:37:46,677
...that neither death nor life...
789
00:37:46,717 --> 00:37:48,467
BERT: If the sheriff's
office had done something
790
00:37:48,517 --> 00:37:49,767
the day I complained,
791
00:37:50,377 --> 00:37:51,977
they could've prevented this.
792
00:37:52,017 --> 00:37:54,977
- ...neither the present...
- Bert is with Michael.
793
00:37:55,017 --> 00:37:56,567
So it's not Guerin's funeral.
794
00:37:56,607 --> 00:37:58,567
He defended him yesterday
at the drive-in.
795
00:37:58,607 --> 00:38:00,107
Oh, but I got to believe Sheriff Taylor
796
00:38:00,147 --> 00:38:01,607
still believes in justice.
797
00:38:01,647 --> 00:38:03,567
But if she won't do anything, I will.
798
00:38:03,607 --> 00:38:06,237
Why do you got to be
such a pain in my ass, Valenti?
799
00:38:06,277 --> 00:38:08,737
Guys like you ain't the problem.
You're a doctor.
800
00:38:08,787 --> 00:38:10,957
You're not the one
sucking the system dry like...
801
00:38:10,997 --> 00:38:13,117
These hardworking people
who it's designed to beat down?
802
00:38:13,167 --> 00:38:14,627
Hmm?
803
00:38:15,577 --> 00:38:17,997
Look, Liz, just think about this, okay?
804
00:38:18,047 --> 00:38:19,417
There's consequence here.
805
00:38:19,457 --> 00:38:22,047
I have, yes. And if Genoryx discovers
806
00:38:22,087 --> 00:38:23,967
that we are hiding our work from them,
807
00:38:24,007 --> 00:38:26,257
they will take it from us, legally.
808
00:38:26,830 --> 00:38:27,927
They're not...
809
00:38:27,967 --> 00:38:29,347
And we won't be able to help
810
00:38:29,387 --> 00:38:30,467
the people we did this for
in the first place.
811
00:38:30,819 --> 00:38:32,387
Heath, I have been searching
812
00:38:32,437 --> 00:38:36,256
for a way to do good without harm,
813
00:38:37,465 --> 00:38:39,857
and I think leaving Genoryx
is the first step.
814
00:38:39,897 --> 00:38:42,040
MAN: Neither life..
815
00:38:42,064 --> 00:38:43,185
(ROSA CRYING)
816
00:38:43,567 --> 00:38:45,181
...nor death,
817
00:38:45,657 --> 00:38:47,367
nor anything else...
818
00:38:47,806 --> 00:38:49,726
Oh, my God.
819
00:38:51,037 --> 00:38:52,327
Is this Liz's funeral?
820
00:38:52,367 --> 00:38:54,497
♪♪
821
00:38:56,466 --> 00:38:58,957
Okay, what about the-the...
the funding, all right?
822
00:38:58,997 --> 00:39:01,087
- The equipment?
- I will figure it out.
823
00:39:02,757 --> 00:39:05,837
I need to trust people,
but it has to be the right ones.
824
00:39:05,887 --> 00:39:07,847
I have put my faith in Genoryx
825
00:39:07,887 --> 00:39:11,307
when I should have been looking
to the people I care about.
826
00:39:11,347 --> 00:39:14,017
I... have people.
827
00:39:16,777 --> 00:39:17,857
You know what?
828
00:39:19,517 --> 00:39:22,317
MAN: And now Max Evans
would like to share a few words.
829
00:39:22,357 --> 00:39:24,737
(SIGHS)
830
00:39:27,487 --> 00:39:29,657
(TAKES DEEP BREATH)
831
00:39:29,697 --> 00:39:32,577
I can't. I can't.
832
00:39:40,667 --> 00:39:41,837
(DOOR CLOSES)
833
00:39:41,877 --> 00:39:43,547
(MARIA SIGHS)
834
00:39:43,587 --> 00:39:45,217
ISOBEL: Well,
at least we know it's not Liz.
835
00:39:47,797 --> 00:39:49,847
(PLAYING GENTLE MELODY)
836
00:39:52,257 --> 00:39:54,177
"Canción Mixteca."
837
00:39:56,727 --> 00:39:58,647
- (GRUNTING)
- You know,
838
00:39:58,687 --> 00:40:01,187
your family's been a problem
for mine for a long time.
839
00:40:01,227 --> 00:40:03,227
Tell me you ain't gonna be
like your stubborn old man.
840
00:40:03,277 --> 00:40:05,857
Like your nosy bitch of a mother.
841
00:40:05,897 --> 00:40:07,857
'Cause if you are,
842
00:40:07,907 --> 00:40:10,657
I'm gonna make your job
much more difficult.
843
00:40:11,142 --> 00:40:12,737
You're a coward.
844
00:40:14,077 --> 00:40:15,157
(BOTH GRUNT)
845
00:40:16,707 --> 00:40:18,667
♪♪
846
00:40:20,747 --> 00:40:22,877
I don't know her at all.
847
00:40:24,127 --> 00:40:25,707
We need to get to that coffin.
848
00:40:25,757 --> 00:40:27,467
(BOTH GRUNTING)
849
00:40:29,967 --> 00:40:32,007
♪♪
850
00:40:35,017 --> 00:40:36,227
(GASPS)
851
00:40:36,267 --> 00:40:37,687
The Valenti coat of arms.
852
00:40:37,727 --> 00:40:40,017
Oh, my God. It's Kyle.
853
00:40:40,057 --> 00:40:41,647
- ♪This is the new way ♪
- (BOTH GRUNT)
854
00:40:41,687 --> 00:40:43,687
(GROANS)
855
00:40:43,727 --> 00:40:45,477
- (COUGHS)
- ♪This is the new fight ♪
856
00:40:45,527 --> 00:40:47,027
(GASPING)
857
00:40:47,067 --> 00:40:49,697
♪ This is the new way ♪
858
00:40:49,737 --> 00:40:52,867
♪ To come face-to-face
with the dark side ♪
859
00:40:53,827 --> 00:40:56,787
♪ This is the new game ♪
860
00:40:57,997 --> 00:41:00,577
♪ This is the new life ♪
861
00:41:00,617 --> 00:41:04,917
♪ The battle begins on the inside ♪
862
00:41:04,957 --> 00:41:07,417
- ♪Ooh, ah, ooh ♪
- (PANTING)
863
00:41:07,457 --> 00:41:10,377
♪ Ooh, ah... ♪
864
00:41:12,467 --> 00:41:15,427
♪ This is only the beginning ♪
865
00:41:17,347 --> 00:41:20,637
♪ This is revival... ♪
866
00:41:20,687 --> 00:41:23,437
Isobel, hey. Yeah, yeah. I found him.
867
00:41:23,477 --> 00:41:25,567
ISOBEL: Oh, thank God.
868
00:41:25,607 --> 00:41:27,147
Max?
869
00:41:27,187 --> 00:41:28,487
Is he okay?
870
00:41:28,527 --> 00:41:30,067
No.
871
00:41:30,107 --> 00:41:31,237
Call an ambulance.
872
00:41:31,277 --> 00:41:32,317
♪ Ooh, ah... ♪
873
00:41:32,357 --> 00:41:35,157
(HIGH-PITCHED RINGING)
874
00:41:35,197 --> 00:41:37,697
- ♪This is only the beginning ♪
- (GASPING)
875
00:41:38,484 --> 00:41:40,207
Whoa, hey. Hey.
876
00:41:41,327 --> 00:41:42,747
You all right?
877
00:41:42,787 --> 00:41:45,247
♪ We'll keep fighting to the end ♪
878
00:41:45,566 --> 00:41:47,116
Roswell?
879
00:41:48,457 --> 00:41:51,177
- (SPARKS CRACKLING)
- Liz?
880
00:41:51,217 --> 00:41:52,297
(GRUNTS)
881
00:41:53,547 --> 00:41:56,637
♪ This is only the beginning. ♪
59553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.