All language subtitles for Roswell, New Mexico - 03x04 - Walk on the Ocean.MeGusta+CAKES+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:03,205 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,255 --> 00:00:04,965 Howdy, partner. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,679 - ISOBEL: What did he do to you? - He told me I'm a clone. 4 00:00:07,748 --> 00:00:09,378 I think someone's getting murdered. 5 00:00:11,370 --> 00:00:13,120 Have you been mainlining acetone? 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,960 A couple days ago, it stopped working. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,670 - My heart is racing. - All signs of late-stage heart failure. 8 00:00:17,710 --> 00:00:18,920 It was your dad's. 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,880 - JIM: Magoo? Are you there? - Dad? 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,039 Hey, why are you pushing me away? 11 00:00:24,087 --> 00:00:25,510 MAX: I can't do this anymore. 12 00:00:25,550 --> 00:00:26,751 Goodbye, Liz. 13 00:00:26,791 --> 00:00:28,144 We're connected, you and I. 14 00:00:28,213 --> 00:00:30,180 Make it stop. Set me free. 15 00:00:30,220 --> 00:00:32,060 - You are broken, Max. - (SHOUTS) 16 00:00:32,100 --> 00:00:34,060 (GRUNTS) 17 00:00:39,320 --> 00:00:41,650 ♪ We spotted the ocean ♪ 18 00:00:41,690 --> 00:00:43,110 (SEABIRDS SCREECHING) 19 00:00:43,150 --> 00:00:46,030 ♪ At the head of the trail ♪ 20 00:00:47,019 --> 00:00:49,399 ♪ Where are we going? ♪ 21 00:00:50,493 --> 00:00:52,493 - Max? - ♪So far away... ♪ 22 00:00:52,543 --> 00:00:54,253 How are you here? 23 00:00:54,293 --> 00:00:57,123 I drove all night. I-I had to. 24 00:00:58,333 --> 00:00:59,633 I'm so sorry. 25 00:00:59,673 --> 00:01:02,343 - I made a mistake. - I don't understand. 26 00:01:02,383 --> 00:01:04,923 I should never have pushed you away. 27 00:01:04,963 --> 00:01:06,263 I was... 28 00:01:06,303 --> 00:01:07,593 I was scared. 29 00:01:07,633 --> 00:01:09,263 Of what? 30 00:01:09,303 --> 00:01:12,933 I can't be me without you. 31 00:01:14,933 --> 00:01:16,353 ♪ Step on the stones ♪ 32 00:01:16,393 --> 00:01:17,943 Come back to me. 33 00:01:17,983 --> 00:01:19,603 ♪ Flesh becomes water... ♪ 34 00:01:19,653 --> 00:01:22,483 (SEABIRDS SCREECHING LOUDLY) 35 00:01:22,523 --> 00:01:24,533 (DISTORTED SQUAWKING) 36 00:01:25,443 --> 00:01:27,573 (GRUNTS) 37 00:01:27,613 --> 00:01:29,823 (GASPING) 38 00:01:30,783 --> 00:01:31,913 (GASPS) 39 00:01:33,333 --> 00:01:40,398 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:01:40,423 --> 00:01:42,503 ♪♪ 41 00:01:44,963 --> 00:01:47,973 ♪ Got a devil on my shoulder ♪ 42 00:01:48,013 --> 00:01:50,683 ♪ He's got a hold on me ♪ 43 00:01:50,723 --> 00:01:53,353 ♪ I got a devil on my shoulder ♪ 44 00:01:53,393 --> 00:01:56,813 ♪ He do what he please ♪ 45 00:01:56,853 --> 00:01:59,563 ♪ He gets me in trouble ♪ 46 00:01:59,603 --> 00:02:02,813 ♪ He gets me in deep ♪ 47 00:02:02,863 --> 00:02:05,823 ♪ That devil on my shoulder ♪ 48 00:02:05,863 --> 00:02:08,403 - ♪He's got a hold on me ♪ - (BUZZING) 49 00:02:08,443 --> 00:02:10,153 ♪ Got a hold on me ♪ 50 00:02:10,203 --> 00:02:12,823 ♪ Whoa... ♪ 51 00:02:12,873 --> 00:02:14,703 ♪ There's a devil ♪ 52 00:02:14,743 --> 00:02:17,333 ♪ On my shoulder ♪ 53 00:02:18,373 --> 00:02:21,173 ♪ He's making plans ♪ 54 00:02:21,213 --> 00:02:23,633 ♪ This devil on my shoulder ♪ 55 00:02:23,673 --> 00:02:26,963 ♪ Put a gun in my hand ♪ 56 00:02:27,003 --> 00:02:29,633 - ♪He whispers in my ear ♪ - (HIGH-PITCHED RINGING) 57 00:02:29,673 --> 00:02:31,763 - ♪When my will is weak ♪ - (RUMBLING) 58 00:02:33,393 --> 00:02:35,853 ♪ This devil on my shoulder ♪ 59 00:02:35,893 --> 00:02:37,473 ♪ Has got me on my knees ♪ 60 00:02:37,523 --> 00:02:40,393 ♪ Got me on my knees ♪ 61 00:02:40,443 --> 00:02:43,153 ♪ Whoa... ♪ 62 00:02:43,193 --> 00:02:46,153 ♪ There's a devil on my shoulder ♪ 63 00:02:46,193 --> 00:02:48,233 ♪ When I look in the mirror ♪ 64 00:02:48,283 --> 00:02:50,863 ♪ I don't like what I see ♪ 65 00:02:52,533 --> 00:02:54,323 ♪ Oh, devil, please ♪ 66 00:02:54,373 --> 00:02:57,083 ♪ Won't you let me be? ♪ 67 00:02:57,123 --> 00:02:59,083 ♪ Oh, devil ♪ 68 00:02:59,123 --> 00:03:02,543 ♪ Let me be ♪ 69 00:03:03,503 --> 00:03:08,503 ♪ Got a devil on my shoulder. ♪ 70 00:03:09,423 --> 00:03:10,723 (SNEEZES) 71 00:03:10,763 --> 00:03:12,343 (GROANS) 72 00:03:14,063 --> 00:03:15,313 This is your plan? 73 00:03:15,553 --> 00:03:17,053 Get me high? 74 00:03:17,103 --> 00:03:19,103 Hope I hallucinate some answers? 75 00:03:19,143 --> 00:03:22,404 I fell down a rabbit hole of drug studies this morning. 76 00:03:22,476 --> 00:03:24,813 Veterans are using it to treat their PTSD. 77 00:03:24,853 --> 00:03:26,653 It's helping them access their subconscious. 78 00:03:26,693 --> 00:03:29,943 So I figure it should help us find your memory of the funeral. 79 00:03:29,983 --> 00:03:31,193 You just say "us"? 80 00:03:31,243 --> 00:03:34,033 Every quest needs a guide. 81 00:03:34,073 --> 00:03:36,073 I mean, how do you expect to find Wonderland 82 00:03:36,123 --> 00:03:37,373 without a white rabbit? 83 00:03:37,413 --> 00:03:38,663 Okay, first of all, 84 00:03:38,703 --> 00:03:40,373 my body... not your Wonderland. 85 00:03:40,413 --> 00:03:41,703 Maria. (SIGHS) 86 00:03:41,753 --> 00:03:44,253 The Lincoln Fire is 40% contained. 87 00:03:44,293 --> 00:03:48,093 That means, by next week, no more ash. 88 00:03:48,133 --> 00:03:49,803 This funeral is happening soon, 89 00:03:49,843 --> 00:03:51,713 so could you just drop the lone wolf act 90 00:03:51,763 --> 00:03:53,223 and let me help you? 91 00:03:54,700 --> 00:03:57,740 Okay, but one snarky comment out of you, 92 00:03:58,103 --> 00:04:00,143 and I'm conjuring up some big bodyguards 93 00:04:00,183 --> 00:04:01,313 to haul you away. 94 00:04:03,602 --> 00:04:05,143 They better be hot, though. 95 00:04:06,480 --> 00:04:07,903 (BOTH SIGH) 96 00:04:09,363 --> 00:04:10,823 - (DISTORTED LAUGHTER)> - (CAN SPRAYING) 97 00:04:10,863 --> 00:04:12,323 (DISTORTED CHATTER) 98 00:04:12,363 --> 00:04:13,693 (GUN CLICKS) 99 00:04:13,743 --> 00:04:14,993 (BILLIARD BALLS CLATTER) 100 00:04:20,703 --> 00:04:22,663 (ELECTRONIC FEEDBACK) 101 00:04:22,703 --> 00:04:24,333 ♪♪ 102 00:04:24,373 --> 00:04:26,253 Aw, look. 103 00:04:26,293 --> 00:04:28,963 - Our family trees are kissing. - (CHUCKLES) 104 00:04:29,003 --> 00:04:30,883 All this nonsense going on here, 105 00:04:30,923 --> 00:04:33,383 and that's the one thing that you notice? 106 00:04:33,423 --> 00:04:35,423 If you like piña coladas, 107 00:04:35,473 --> 00:04:37,183 they're on the house. (CHUCKLES) 108 00:04:37,223 --> 00:04:40,013 - I mean, obviously. It is your mind - Mm-mm. 109 00:04:40,053 --> 00:04:42,013 No, no, no. These are not my thoughts. 110 00:04:42,063 --> 00:04:43,393 Mm, yes and no. 111 00:04:43,849 --> 00:04:45,229 Half this mess is yours, Iz. 112 00:04:45,983 --> 00:04:47,563 - (CHUCKLES) - MARIA: Great. 113 00:04:47,603 --> 00:04:50,653 Could you send us to the psychic vision section? 114 00:04:50,693 --> 00:04:52,023 - Oh. - We're looking for... 115 00:04:52,073 --> 00:04:53,153 The funeral. 116 00:04:53,193 --> 00:04:54,443 Mm-hmm. I know. 117 00:04:54,493 --> 00:04:57,243 Only you can find it, Maria. 118 00:04:58,573 --> 00:05:00,073 You can't see the rest of that funeral 119 00:05:00,123 --> 00:05:01,243 because you don't want to. 120 00:05:01,968 --> 00:05:04,333 I threw myself off a building. 121 00:05:04,373 --> 00:05:07,503 But think of it like a repressed memory. 122 00:05:07,999 --> 00:05:09,463 It unsettles you. 123 00:05:09,503 --> 00:05:11,383 So, your unconscious buried it 124 00:05:11,423 --> 00:05:12,963 underneath all this. (CHUCKLES) 125 00:05:13,003 --> 00:05:16,191 Everyone in here represents a hidden truth. 126 00:05:16,250 --> 00:05:18,413 Confront them, you'll get where you want to go. 127 00:05:18,437 --> 00:05:20,897 Ignore them, you got to stay with me. 128 00:05:20,947 --> 00:05:22,817 You have got to be scrooging me. 129 00:05:22,857 --> 00:05:25,197 It's simple really. Bare your soul. 130 00:05:25,237 --> 00:05:26,987 (BOARD BREAKS) 131 00:05:27,644 --> 00:05:29,367 That one's got to be yours. 132 00:05:29,813 --> 00:05:31,747 What is she doing here, Isobel? 133 00:05:32,441 --> 00:05:35,037 It might have something to do with this... 134 00:05:35,569 --> 00:05:36,957 dream I have of opening up 135 00:05:36,997 --> 00:05:38,377 a self-defense school for little girls. 136 00:05:38,417 --> 00:05:39,547 Like Miyagi-Do. 137 00:05:42,467 --> 00:05:44,047 Poof! 138 00:05:44,087 --> 00:05:46,007 Just like the Cheshire Cat. 139 00:05:46,047 --> 00:05:47,927 Oh, God! That reminds me. Hold on. 140 00:05:50,500 --> 00:05:51,847 You're late. 141 00:05:51,887 --> 00:05:55,187 (SCOFFS) You had to mention Wonderland, huh? 142 00:05:56,965 --> 00:05:59,067 TAYLOR: Safety is a shared endeavor 143 00:05:59,107 --> 00:06:01,027 that guarantees fairness 144 00:06:01,067 --> 00:06:02,697 and respect for all. 145 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 Back in Lovington, 146 00:06:04,487 --> 00:06:07,067 I took a broken contract, and I rebuilt it. 147 00:06:07,517 --> 00:06:08,827 It took trust, 148 00:06:08,867 --> 00:06:11,697 and it took order, but we did it. 149 00:06:11,747 --> 00:06:14,287 How do you intend to respond to the recent string 150 00:06:14,327 --> 00:06:16,457 of robberies targeting people of color? 151 00:06:18,069 --> 00:06:20,417 I intend to get to the bottom of it. 152 00:06:21,031 --> 00:06:22,917 Black lives matter, 153 00:06:22,967 --> 00:06:26,637 as do brown, red, white, blue. 154 00:06:26,677 --> 00:06:29,757 And because we're in Roswell... Green. 155 00:06:29,807 --> 00:06:31,597 - (SCATTERED LAUGHTER) - Now let me point you in the direction 156 00:06:31,637 --> 00:06:33,517 of the other thing I'm good at: 157 00:06:33,557 --> 00:06:35,767 Hatch green chile cheeseburgers. 158 00:06:35,807 --> 00:06:37,267 (CHEERING, WHOOPING) 159 00:06:41,477 --> 00:06:43,147 Look, I'll tell you one thing, 160 00:06:43,187 --> 00:06:45,067 this town's missing a Valenti. 161 00:06:45,107 --> 00:06:47,367 (CAN SPRAYING) 162 00:06:49,077 --> 00:06:50,447 (SIREN CHIRPS) 163 00:06:52,997 --> 00:06:54,997 ♪♪ 164 00:06:55,037 --> 00:06:56,827 (PANTING) 165 00:06:56,867 --> 00:06:58,667 WYATT: Rosalinda? 166 00:07:00,497 --> 00:07:01,837 Rosalinda? 167 00:07:01,877 --> 00:07:03,627 - Boo. - (GASPS) Whoa. 168 00:07:03,667 --> 00:07:05,257 - (SIGHS) - (CHUCKLES) 169 00:07:06,301 --> 00:07:07,387 Am I losing my edge? 170 00:07:08,161 --> 00:07:09,757 Just your earring. 171 00:07:11,486 --> 00:07:13,316 You recognized my earring. 172 00:07:15,597 --> 00:07:17,097 Who's that? 173 00:07:17,629 --> 00:07:19,357 Our Lady of Guadalupe. 174 00:07:19,397 --> 00:07:21,107 She's the patron saint of Mexico. 175 00:07:21,147 --> 00:07:22,817 She's basically bigger than Jesus. 176 00:07:23,885 --> 00:07:25,187 So, she's got, like, better powers? 177 00:07:25,237 --> 00:07:26,697 (CHUCKLES) 178 00:07:26,737 --> 00:07:28,431 She has Mexican powers. 179 00:07:29,850 --> 00:07:32,077 "There's a crack in everything. 180 00:07:32,519 --> 00:07:34,617 That's how the light gets in." 181 00:07:34,657 --> 00:07:36,617 That's Leonard Cohen, right? 182 00:07:36,657 --> 00:07:38,707 You barely remember who you are, 183 00:07:38,747 --> 00:07:40,377 but you remember "Anthem" lyrics? 184 00:07:41,667 --> 00:07:44,656 I found the box set with some of my old stuff from high school. 185 00:07:45,417 --> 00:07:47,547 Thought it might help me remember... 186 00:07:48,326 --> 00:07:49,797 (SIGHS) something. 187 00:07:50,662 --> 00:07:51,887 Did it? 188 00:07:51,927 --> 00:07:53,097 Nope. 189 00:07:53,137 --> 00:07:55,097 Which sucks, 190 00:07:55,137 --> 00:07:58,295 because I'm sort of getting the sense that something... 191 00:07:58,597 --> 00:08:00,857 something pretty bad happened to my sister. 192 00:08:01,977 --> 00:08:04,067 Something my mom doesn't want me to find out. 193 00:08:05,969 --> 00:08:07,187 You didn't just Google it? 194 00:08:07,971 --> 00:08:10,447 Well, I also get the sense that it's the sort of thing 195 00:08:10,487 --> 00:08:12,947 you don't really want to find with an ad banner next to it. 196 00:08:12,987 --> 00:08:15,037 (CHUCKLES) So... 197 00:08:16,021 --> 00:08:17,657 I thought I'd ask you. 198 00:08:18,815 --> 00:08:20,287 (CHUCKLES): Me? 199 00:08:20,327 --> 00:08:21,917 Why not... 200 00:08:22,402 --> 00:08:23,587 why not Jordan? 201 00:08:23,945 --> 00:08:26,047 'Cause he's mean, and you're... 202 00:08:27,943 --> 00:08:29,233 ...not. 203 00:08:33,296 --> 00:08:35,165 I don't know anything. 204 00:08:39,687 --> 00:08:41,687 (HIGH-PITCHED RINGING) 205 00:08:44,147 --> 00:08:45,817 This is why they were mining it. 206 00:08:45,857 --> 00:08:47,487 (DOOR CLOSES) 207 00:08:47,988 --> 00:08:49,857 Did you just make an intergalactic IPA? 208 00:08:49,897 --> 00:08:51,317 What do you want, Valenti? 209 00:08:51,357 --> 00:08:52,777 Your help. 210 00:08:53,141 --> 00:08:54,407 Last night, 211 00:08:54,447 --> 00:08:56,827 this radio dialed itself to a frequency 212 00:08:56,867 --> 00:08:59,077 way beyond the normal broadcast band 213 00:08:59,689 --> 00:09:02,457 and played something weird. 214 00:09:02,497 --> 00:09:03,877 No. 215 00:09:03,917 --> 00:09:05,167 (HIGH-PITCHED RINGING)> Whoa, whoa. Hey! 216 00:09:06,297 --> 00:09:07,707 I'm all stocked up on stubborn, 217 00:09:07,757 --> 00:09:09,309 and I know that you would be interested in... 218 00:09:09,350 --> 00:09:11,007 (ELECTRONIC FEEDBACK) 219 00:09:11,473 --> 00:09:12,553 Whoa. 220 00:09:13,329 --> 00:09:14,709 Did that just... 221 00:09:15,547 --> 00:09:18,097 JIM: Magoo? Are you there? 222 00:09:18,137 --> 00:09:19,597 If you've... 223 00:09:19,637 --> 00:09:21,097 ...you've come too far... 224 00:09:21,137 --> 00:09:22,557 Is that your dad? 225 00:09:22,597 --> 00:09:24,267 Speaking through a hundred-year-old glowing radio 226 00:09:24,307 --> 00:09:25,767 that's reacting to your magic rock. 227 00:09:25,817 --> 00:09:27,397 (STATIC CRACKLING) 228 00:09:27,437 --> 00:09:28,857 Now you interested? 229 00:09:28,897 --> 00:09:30,697 ♪♪ 230 00:09:35,112 --> 00:09:37,617 Max told me about the clone. 231 00:09:37,657 --> 00:09:40,497 But he left out the part about magic pebbles. 232 00:09:41,497 --> 00:09:43,327 Used to be regular old turquoise, 233 00:09:43,367 --> 00:09:45,837 but the crash of '47 changed its composition somehow. 234 00:09:45,877 --> 00:09:47,287 My mom was mining it. 235 00:09:47,337 --> 00:09:49,257 And from what I can tell, it amplifies 236 00:09:49,297 --> 00:09:50,507 the chemical properties in anything 237 00:09:50,547 --> 00:09:52,427 that conducts a current. 238 00:09:54,503 --> 00:09:56,133 Alien glass. 239 00:09:56,797 --> 00:09:58,387 That explains the glow. 240 00:09:58,427 --> 00:09:59,597 It's wedged in there pretty good. 241 00:09:59,637 --> 00:10:00,767 MICHAEL: Getting it in is easy. 242 00:10:00,807 --> 00:10:02,017 Fixing this crack, 243 00:10:02,057 --> 00:10:03,307 that's gonna take some skill. 244 00:10:03,853 --> 00:10:05,057 KYLE: And you think my dad 245 00:10:05,097 --> 00:10:07,227 somehow put his message in alien glass? 246 00:10:07,766 --> 00:10:08,937 Better question is, 247 00:10:08,977 --> 00:10:10,937 why did your old man hide it in a broken radio? 248 00:10:11,638 --> 00:10:13,147 (SIGHS) I don't know, 249 00:10:13,197 --> 00:10:14,987 but my great-grandfather built it. 250 00:10:15,027 --> 00:10:16,447 Used to be the family business. 251 00:10:16,487 --> 00:10:17,867 Hmm. 252 00:10:17,907 --> 00:10:19,367 - Wow. - KYLE: Mm-hmm. 253 00:10:19,407 --> 00:10:21,747 "In times of trouble, let this be your guide." 254 00:10:21,787 --> 00:10:23,207 (CHUCKLES) 255 00:10:23,247 --> 00:10:24,367 They were poets, too. 256 00:10:24,417 --> 00:10:25,827 Can you fix it? 257 00:10:25,877 --> 00:10:28,127 Uh, boosting the properties of the glass 258 00:10:28,167 --> 00:10:29,627 could create an ionic bond. 259 00:10:29,667 --> 00:10:31,167 Yeah, like alien Lego. 260 00:10:32,634 --> 00:10:34,264 Grab the pliers. 261 00:10:35,177 --> 00:10:37,047 We're doing surgery. 262 00:10:37,087 --> 00:10:38,887 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 263 00:10:41,017 --> 00:10:43,427 (SEABIRDS SCREECHING) 264 00:10:43,477 --> 00:10:45,017 Oh, I-I know what you're gonna say, 265 00:10:45,057 --> 00:10:46,517 but I already did the rounds. 266 00:10:46,557 --> 00:10:49,437 Mm. Uh, well, then let me humbly suggest 267 00:10:49,477 --> 00:10:50,857 that we do them again. 268 00:10:51,342 --> 00:10:53,317 This event is honoring you, Liz. 269 00:10:53,357 --> 00:10:56,487 And by the way, our guests in there, they do fund 270 00:10:56,527 --> 00:10:58,817 your very unorthodox scientific ideas, 271 00:10:58,867 --> 00:11:00,947 and thus, my car. 272 00:11:01,561 --> 00:11:03,197 Well, maybe they shouldn't. 273 00:11:03,247 --> 00:11:07,997 Oh, so then, this is about Roswell. 274 00:11:10,612 --> 00:11:12,377 You found the old spores in your lab, 275 00:11:12,417 --> 00:11:14,297 but there was no DNA. 276 00:11:14,337 --> 00:11:16,047 The spores are still in my bag. 277 00:11:17,467 --> 00:11:19,137 What, you haven't even tried them yet? 278 00:11:21,414 --> 00:11:22,637 What's going on, Liz? 279 00:11:22,677 --> 00:11:25,427 I've spent so much time trying to convince these people 280 00:11:25,477 --> 00:11:27,712 that I belong here, and I... 281 00:11:28,307 --> 00:11:30,147 I haven't asked myself if this is where 282 00:11:30,187 --> 00:11:31,567 I'm supposed to be. 283 00:11:31,607 --> 00:11:33,107 You mean on a balcony with a stunning view 284 00:11:33,147 --> 00:11:34,317 - and funding for days? - Heath... 285 00:11:34,357 --> 00:11:35,947 I want to help people. 286 00:11:35,987 --> 00:11:38,277 - So we should look at your spores - No. 287 00:11:38,317 --> 00:11:39,617 'Cause once we do, Genoryx is gonna own 288 00:11:39,657 --> 00:11:40,867 whatever becomes of them. 289 00:11:40,907 --> 00:11:42,077 And without Genoryx, 290 00:11:42,117 --> 00:11:43,287 you won't have a breakthrough at all. 291 00:11:43,327 --> 00:11:44,657 You don't have the resources. 292 00:11:44,697 --> 00:11:46,367 Exactly why I'm conflicted. 293 00:11:49,707 --> 00:11:52,070 Okay, I've never told you this. 294 00:11:52,877 --> 00:11:54,405 (CLEARS THROAT): Uh... 295 00:11:55,377 --> 00:11:56,991 I failed out of Johns Hopkins. 296 00:12:00,757 --> 00:12:04,267 I was sure as hell that one day I would save the world. 297 00:12:04,307 --> 00:12:07,227 My professor disagreed. 298 00:12:07,585 --> 00:12:10,857 For a long time, I questioned all of it. 299 00:12:11,422 --> 00:12:14,817 The whole reason that I got into this in the first place. 300 00:12:15,385 --> 00:12:17,567 Mm. So what'd you do? 301 00:12:17,607 --> 00:12:20,567 Well, I wallowed, I ate a case of Twinkies, 302 00:12:20,607 --> 00:12:22,777 and then I numbed my brain on video games. 303 00:12:23,643 --> 00:12:25,077 And then, luckily, I had a friend 304 00:12:25,117 --> 00:12:26,697 who pulled me out of my head long enough 305 00:12:26,747 --> 00:12:28,117 to see my way through. 306 00:12:28,481 --> 00:12:29,997 So I should download Call of Duty? 307 00:12:30,037 --> 00:12:31,577 (LAUGHS SOFTLY) 308 00:12:33,247 --> 00:12:34,837 Well, maybe skip the download. 309 00:12:40,677 --> 00:12:42,757 ♪♪ 310 00:12:53,807 --> 00:12:55,017 - (GRUNTS)> - (CRIES OUT) 311 00:12:57,067 --> 00:12:58,607 (GRUNTING) 312 00:13:04,947 --> 00:13:07,237 (ANIMAL WHIMPERING) 313 00:13:11,667 --> 00:13:13,537 (WHIMPERING) 314 00:13:16,337 --> 00:13:18,007 (SIGHS) 315 00:13:18,047 --> 00:13:20,491 I didn't mean to hit you, buddy. 316 00:13:21,534 --> 00:13:23,387 My emotions just got the best of me. 317 00:13:25,597 --> 00:13:28,017 (SCOFFS) They think I'm a monster. 318 00:13:30,137 --> 00:13:32,017 Now I know why. 319 00:13:34,147 --> 00:13:35,437 So what do you think? 320 00:13:35,477 --> 00:13:37,187 (WHIMPERS) 321 00:13:39,487 --> 00:13:41,317 (HIGH-PITCHED RINGING) 322 00:13:43,317 --> 00:13:45,487 Had I known this would be such a delicate procedure, 323 00:13:45,527 --> 00:13:47,157 I would have brought my hemostatic clamps. 324 00:13:47,197 --> 00:13:48,787 A poor craftsman blames his tools. 325 00:13:48,827 --> 00:13:51,497 If I mess this up, the only tool I'm blaming is you. 326 00:13:53,707 --> 00:13:56,247 - Would you look at that. - Hmm? 327 00:13:56,736 --> 00:13:58,997 MICHAEL: This baby's both a transmitter and a receiver. 328 00:13:59,047 --> 00:14:01,877 I wonder who this walkie-ET-talkie calls out to. 329 00:14:01,917 --> 00:14:03,993 Can you focus, please? 330 00:14:04,587 --> 00:14:06,967 I've just got to fuse this last piece. 331 00:14:07,007 --> 00:14:08,887 Keep those steady hands steady and... 332 00:14:09,499 --> 00:14:10,927 All right. 333 00:14:13,227 --> 00:14:14,597 You can relax now. 334 00:14:14,963 --> 00:14:16,437 It's done. 335 00:14:19,357 --> 00:14:21,817 - So what do we do now? - (RUMBLING) 336 00:14:21,857 --> 00:14:23,857 Take cover. Take cover! 337 00:14:26,487 --> 00:14:27,447 (RUMBLING STOPS) 338 00:14:27,487 --> 00:14:29,697 (STATIC CRACKLING) 339 00:14:31,211 --> 00:14:33,407 JIM (OVER RADIO): If you've figured out how to extract this message 340 00:14:33,457 --> 00:14:36,253 from the glass, then you've come too far. 341 00:14:36,292 --> 00:14:38,167 I probably only have a few minutes 342 00:14:38,207 --> 00:14:40,417 before I slip out of lucidity. 343 00:14:41,072 --> 00:14:44,047 Ever since the crash of '47, our family 344 00:14:44,087 --> 00:14:45,967 has chosen to protect the Others. 345 00:14:46,007 --> 00:14:48,677 It seemed like the right decision to protect those 346 00:14:48,717 --> 00:14:51,040 who are persecuted for being different. 347 00:14:51,677 --> 00:14:54,807 But it wasn't. Not for your grandfather. 348 00:14:54,847 --> 00:14:56,517 Not for me. 349 00:14:56,557 --> 00:14:59,977 Walk away, Kyle, because the alternative is a sacrifice 350 00:15:00,017 --> 00:15:02,527 no more Valentis should make. 351 00:15:12,120 --> 00:15:14,290 Sorry for making a mess of Guerin Grotto. 352 00:15:15,523 --> 00:15:18,247 First of all, it's a lair. 353 00:15:18,287 --> 00:15:20,457 Second, I am pretty sure your dad told you 354 00:15:20,497 --> 00:15:21,747 to get the hell out of here. 355 00:15:21,797 --> 00:15:23,627 But I gotta imagine my grandfather said 356 00:15:23,667 --> 00:15:25,757 the same thing to him, and yet he stayed the course. 357 00:15:25,797 --> 00:15:27,297 And he died because of it. 358 00:15:28,677 --> 00:15:32,332 Sure, abandoning oppressed people, harsh. 359 00:15:32,887 --> 00:15:37,477 But what's less harsh is, I don't know... living! 360 00:15:37,517 --> 00:15:39,880 Don't you feel a sense of responsibility 361 00:15:39,904 --> 00:15:41,058 To do what?! 362 00:15:41,110 --> 00:15:43,727 I'm gonna get in a rocket ship that doesn't exist? 363 00:15:43,777 --> 00:15:45,857 Fly to a planet that's God knows where 364 00:15:45,897 --> 00:15:47,567 into a war that's probably long over? 365 00:15:48,556 --> 00:15:49,947 Face it, Valenti, 366 00:15:49,987 --> 00:15:52,157 I am as capable of helping that planet 367 00:15:52,197 --> 00:15:53,737 as you are of helping us. 368 00:15:54,979 --> 00:15:57,037 (SIGHS HEAVILY) 369 00:15:58,691 --> 00:16:00,627 I don't think I can look my kids in the eye 370 00:16:00,667 --> 00:16:02,747 and tell 'em I walked away from this. 371 00:16:05,627 --> 00:16:07,667 (PHONE CHIMES) 372 00:16:09,326 --> 00:16:11,326 _ 373 00:16:12,547 --> 00:16:14,082 I gotta go. 374 00:16:22,309 --> 00:16:23,559 Here's an idea. 375 00:16:23,841 --> 00:16:25,647 You have someone stashed in a cave 376 00:16:25,687 --> 00:16:27,067 who could help you find the answers you've been 377 00:16:27,107 --> 00:16:28,947 searching for since you were seven years old. 378 00:16:28,987 --> 00:16:30,567 How about you stop licking your wounds 379 00:16:30,607 --> 00:16:31,907 and go talk to him. 380 00:16:36,327 --> 00:16:38,457 WYATT: Thanks for taking pity on me. 381 00:16:38,497 --> 00:16:40,327 Oh, this is not pity. 382 00:16:40,367 --> 00:16:42,167 This is emergency assistance. 383 00:16:42,207 --> 00:16:44,377 Face it, having been friends with Jordan is a cry for help. 384 00:16:44,417 --> 00:16:46,030 (LAUGHS SOFTLY) 385 00:16:46,917 --> 00:16:50,007 Liz told me that you and Rosa used to be friends. 386 00:16:50,451 --> 00:16:52,587 She said that you guys would hang out 387 00:16:52,637 --> 00:16:56,307 and listen to Nirvana, and talk about art sometimes. 388 00:16:57,887 --> 00:16:59,887 I told her I didn't get that. 389 00:16:59,937 --> 00:17:01,307 Guero rancher with money 390 00:17:01,347 --> 00:17:02,857 and a Chicana with secondhand sneaks. 391 00:17:02,897 --> 00:17:04,187 Well, what'd she say to that? 392 00:17:05,216 --> 00:17:06,937 Um... 393 00:17:06,977 --> 00:17:08,987 she said... 394 00:17:09,027 --> 00:17:11,947 a veces en las piedras crecen flores. 395 00:17:12,987 --> 00:17:15,947 Sometimes flowers grow through cracks in the cement. 396 00:17:16,769 --> 00:17:18,327 Good things can thrive, 397 00:17:18,367 --> 00:17:21,077 even when the world around it is... 398 00:17:21,117 --> 00:17:22,984 Thick-headed and backwards? 399 00:17:23,747 --> 00:17:25,337 - (GLASS SHATTERS) - (MAN GRUNTS) 400 00:17:25,377 --> 00:17:27,667 Adios me from the shop again, 401 00:17:27,707 --> 00:17:29,339 I might adios you out of my country! 402 00:17:33,297 --> 00:17:35,096 (SCOFFS) Oh, you gotta be kidding me. 403 00:17:36,597 --> 00:17:38,057 You're hanging out with her? 404 00:17:38,097 --> 00:17:39,137 So what? 405 00:17:39,177 --> 00:17:40,387 I should go. 406 00:17:40,427 --> 00:17:41,847 You should stay. 407 00:17:41,887 --> 00:17:43,234 Hey. 408 00:17:43,274 --> 00:17:44,647 You know, 409 00:17:44,687 --> 00:17:45,767 your mama made us promise 410 00:17:45,807 --> 00:17:46,817 not to tell you this, 411 00:17:46,857 --> 00:17:48,357 but enough's enough. 412 00:17:49,177 --> 00:17:50,777 Why don't you ask your girlfriend here 413 00:17:50,817 --> 00:17:52,722 what happened to your sister, huh? 414 00:17:53,737 --> 00:17:56,157 - She doesn't know. - She's a lying piece of dirt. 415 00:17:56,197 --> 00:17:57,737 Just like the rest of 'em. 416 00:17:57,777 --> 00:18:00,730 Her family is the reason your sister's dead, Wyatt. 417 00:18:03,184 --> 00:18:05,184 Her cousin killed Kate. 418 00:18:08,256 --> 00:18:10,296 Come on, Zeke, let's go. 419 00:18:24,587 --> 00:18:26,307 Okay, little-known fact. 420 00:18:26,357 --> 00:18:27,727 This is where Einstein came 421 00:18:27,767 --> 00:18:29,937 whenever he had a crisis of faith. 422 00:18:29,977 --> 00:18:32,067 - VoilÃ. - (SALSA MUSIC PLAYING) 423 00:18:32,107 --> 00:18:33,737 (LIZ CHUCKLES) 424 00:18:33,777 --> 00:18:35,067 There's no one dancing. 425 00:18:35,107 --> 00:18:37,067 - That's the point. - Mm. 426 00:18:37,117 --> 00:18:38,851 More room for us. 427 00:18:44,247 --> 00:18:46,167 You know, you look a lot happier 428 00:18:46,207 --> 00:18:47,610 with that bullet wound fixed up. 429 00:18:49,390 --> 00:18:51,627 But Louise once told me that 430 00:18:51,948 --> 00:18:54,547 it's the accidents 431 00:18:54,587 --> 00:18:56,577 that change the course of our lives. 432 00:18:57,662 --> 00:18:59,967 I think you might be my happy accident, Lucky. 433 00:19:03,097 --> 00:19:04,517 Come on. 434 00:19:08,557 --> 00:19:10,857 (LUCKY PANTING) 435 00:19:16,487 --> 00:19:18,237 ♪♪ 436 00:19:21,617 --> 00:19:22,827 Oh, I know. 437 00:19:22,867 --> 00:19:24,117 We share the same face. 438 00:19:24,657 --> 00:19:26,497 You'd think he would trust me. 439 00:19:29,443 --> 00:19:31,797 What do you say we show him who I really am? 440 00:19:31,837 --> 00:19:33,587 ♪♪ 441 00:19:39,137 --> 00:19:40,967 (LOW WHIRRING) 442 00:19:42,007 --> 00:19:43,177 (WHIRRING STOPS) 443 00:19:47,086 --> 00:19:48,727 (HIGH-PITCHED RINGING) 444 00:19:50,727 --> 00:19:53,107 (OLD-TIMEY MUSIC PLAYING) 445 00:19:54,897 --> 00:19:57,397 ♪♪ 446 00:19:57,447 --> 00:19:59,357 (HIGH-PITCHED RINGING) 447 00:20:03,537 --> 00:20:05,367 - (MUSIC STOPS) - (DOOR OPENS) 448 00:20:08,917 --> 00:20:10,167 How'd you find us? 449 00:20:11,127 --> 00:20:12,667 One road in, one road out. 450 00:20:15,047 --> 00:20:16,207 Give me the pod. 451 00:20:16,450 --> 00:20:17,860 It's not here. 452 00:20:20,297 --> 00:20:21,887 (HIGH-PITCHED RINGING) 453 00:20:21,927 --> 00:20:23,217 Oh. 454 00:20:23,623 --> 00:20:25,677 You're leaving and taking him with you? 455 00:20:27,493 --> 00:20:29,363 I don't want to hurt you. 456 00:20:30,227 --> 00:20:31,557 Just give me the boy. 457 00:20:31,797 --> 00:20:33,727 We will never give him to you. 458 00:20:33,767 --> 00:20:35,277 After everything that you have... 459 00:20:35,317 --> 00:20:36,817 - (GRUNTS) - Louise! 460 00:20:36,857 --> 00:20:38,107 (BOTH GRUNT) 461 00:20:41,657 --> 00:20:43,447 LOUISE: I love you. 462 00:20:47,697 --> 00:20:49,367 (GRUNTS) 463 00:20:49,407 --> 00:20:51,077 (PANTING) 464 00:20:51,686 --> 00:20:53,627 So, you're gonna kill me now? 465 00:20:53,667 --> 00:20:55,247 No, but I told you, 466 00:20:55,297 --> 00:20:56,877 I just want my boy. 467 00:21:00,400 --> 00:21:01,990 (GASPS) 468 00:21:06,307 --> 00:21:07,557 (WHIRRING RESUMES) 469 00:21:13,089 --> 00:21:15,857 ISOBEL: So, every subconscious thought we deal with 470 00:21:15,897 --> 00:21:18,817 gets us closer to accepting the truth about the funeral vision. 471 00:21:18,857 --> 00:21:20,447 MARIA: Well, in that case, 472 00:21:20,487 --> 00:21:21,806 I guess you should be a little more forthcoming. 473 00:21:21,870 --> 00:21:24,768 Focus, ladies. That was just the easy part. 474 00:21:27,126 --> 00:21:29,762 We're warming up to the main event. 475 00:21:29,787 --> 00:21:32,287 Only two truths are left. 476 00:21:33,192 --> 00:21:34,747 You want truth, rabbit? 477 00:21:34,787 --> 00:21:37,957 Bronson died before my mother gave birth to that baby. 478 00:21:37,997 --> 00:21:39,877 There's nothing I'm suppressing there. 479 00:21:39,917 --> 00:21:41,377 Care to comment, Maria? 480 00:21:42,967 --> 00:21:45,677 Yeah, on the creepy Evans twins. 481 00:21:48,597 --> 00:21:51,347 You want us to deal you in, Iz? 482 00:21:51,387 --> 00:21:52,767 Should they, Iz? 483 00:21:53,148 --> 00:21:54,528 Okay, fine! 484 00:21:54,553 --> 00:21:56,053 Fine. 485 00:21:57,383 --> 00:21:58,527 Max is a clone. 486 00:21:58,567 --> 00:22:00,647 - What? - Yeah, we found this guy Jones 487 00:22:00,687 --> 00:22:03,107 in a cave in the desert and... 488 00:22:03,157 --> 00:22:05,907 apparently he's, like, O.G. Max. 489 00:22:05,947 --> 00:22:07,367 We don't know if he's good or bad, 490 00:22:07,407 --> 00:22:09,287 so we locked him in an alien cage. 491 00:22:09,327 --> 00:22:11,867 Wait, I'm sorry, you kept a man in a cage for a year? 492 00:22:11,907 --> 00:22:14,537 No, I mean, we kept him in a stasis pod 493 00:22:14,577 --> 00:22:17,537 for, like, 51 and a half weeks. 494 00:22:17,587 --> 00:22:19,047 The cage has just been the last few days. 495 00:22:19,087 --> 00:22:21,007 And of course you would keep that to yourself. 496 00:22:21,047 --> 00:22:22,797 You know, it was kind of an alien thing. 497 00:22:22,837 --> 00:22:24,785 I am an alien... 498 00:22:25,297 --> 00:22:27,717 - ish. - Listen, we thought he was dangerous. 499 00:22:27,757 --> 00:22:29,248 What do you mean "thought"? 500 00:22:29,967 --> 00:22:31,387 It's complicated. 501 00:22:31,427 --> 00:22:33,187 Okay, it's really not, so just spit it out. 502 00:22:34,629 --> 00:22:37,129 Our mothers were afraid of Jones. 503 00:22:40,857 --> 00:22:43,197 But he says that he cares about Max. 504 00:22:43,237 --> 00:22:45,264 And I can feel that he... 505 00:22:46,515 --> 00:22:48,067 he's telling the truth. 506 00:22:48,117 --> 00:22:50,367 And I don't trust him. 507 00:22:50,407 --> 00:22:53,787 But... I don't know, I have this sense that 508 00:22:53,827 --> 00:22:56,037 there's something... 509 00:22:56,077 --> 00:22:58,877 I don't know how to describe it other than to say... 510 00:23:01,220 --> 00:23:02,680 ...he feels like family. 511 00:23:08,507 --> 00:23:09,955 Poof. 512 00:23:11,081 --> 00:23:12,917 One down... 513 00:23:13,876 --> 00:23:15,187 one to go. 514 00:23:18,807 --> 00:23:20,267 (HIGH-PITCHED RINGING) 515 00:23:20,317 --> 00:23:21,977 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 516 00:23:25,277 --> 00:23:26,397 (DOOR CLOSES) 517 00:23:37,617 --> 00:23:40,037 (SIGHS) 518 00:23:42,247 --> 00:23:44,757 (LUCKY WHINES) 519 00:23:44,797 --> 00:23:46,417 No, you're right, boy. 520 00:23:46,467 --> 00:23:48,887 This ain't good news. 521 00:23:48,927 --> 00:23:51,007 ("UN POQUITO MAS" BY DEVIN BANDA PLAYING) 522 00:23:51,047 --> 00:23:53,097 ♪♪ 523 00:24:03,277 --> 00:24:05,147 Salsa requires letting go. 524 00:24:05,187 --> 00:24:06,987 Relinquishing control to your partner. 525 00:24:07,027 --> 00:24:09,027 ♪♪ 526 00:24:09,067 --> 00:24:11,027 ♪ Side to side... ♪ 527 00:24:11,067 --> 00:24:12,987 And we both know that's not really your thing. 528 00:24:13,027 --> 00:24:15,447 ♪♪ 529 00:24:17,157 --> 00:24:20,037 ♪ Over and over... ♪ 530 00:24:20,077 --> 00:24:22,457 ♪♪ 531 00:24:27,507 --> 00:24:29,547 (SONG ENDS) 532 00:24:29,587 --> 00:24:31,427 All right, Jones. 533 00:24:31,467 --> 00:24:33,307 I've been thinking about what you said. 534 00:24:36,125 --> 00:24:37,307 Max! 535 00:24:40,227 --> 00:24:42,557 Hey! Wake up, dude. Hey. 536 00:24:42,607 --> 00:24:44,817 - Hey. - (MOANING) 537 00:24:44,857 --> 00:24:46,277 You good? 538 00:24:49,480 --> 00:24:51,140 What happened? 539 00:24:59,164 --> 00:25:01,164 _ 540 00:25:01,524 --> 00:25:03,524 _ _ 541 00:25:03,622 --> 00:25:05,867 _ _ 542 00:25:49,337 --> 00:25:51,127 You know, out there, you actually 543 00:25:51,167 --> 00:25:52,757 let me take the lead for once. 544 00:25:52,797 --> 00:25:54,837 Mm, do not get used to it. 545 00:25:55,287 --> 00:25:57,177 Salsa's not the same thing as science. 546 00:25:57,217 --> 00:25:58,557 But I disagree. 547 00:25:58,597 --> 00:26:00,137 You just have to trust me not to drop you 548 00:26:00,177 --> 00:26:01,687 on your head. 549 00:26:01,727 --> 00:26:03,347 That doesn't actually make sense. 550 00:26:03,397 --> 00:26:04,897 - (GIGGLES) - All right. 551 00:26:04,937 --> 00:26:07,067 What I'm trying to say is... 552 00:26:07,549 --> 00:26:08,857 I got you. 553 00:26:09,259 --> 00:26:11,277 All right, you don't want to do the important stuff in the lab? 554 00:26:12,090 --> 00:26:13,313 We do it off-book. 555 00:26:14,193 --> 00:26:15,863 How? 556 00:26:17,434 --> 00:26:18,987 We set up shop at your house. 557 00:26:19,037 --> 00:26:21,447 I call in all of the favors 558 00:26:21,497 --> 00:26:24,117 with my tech buddy, he firewalls everything. 559 00:26:24,167 --> 00:26:26,627 Genoryx will never know what we create in there. 560 00:26:26,986 --> 00:26:28,747 Liz, you're brilliant. 561 00:26:29,724 --> 00:26:32,157 I mean, I'm just asking you to trust your instincts. 562 00:26:35,589 --> 00:26:38,009 (BABY FUSSING) 563 00:26:38,872 --> 00:26:41,097 Okay, DeLuca, spit it out. 564 00:26:41,137 --> 00:26:43,057 Why is my mother in your head? 565 00:26:43,097 --> 00:26:44,727 You mean my great-grandmother 566 00:26:44,767 --> 00:26:46,517 and your sister Patricia? 567 00:26:46,557 --> 00:26:48,437 Yeah, tomato, tom-ah-to. 568 00:26:48,477 --> 00:26:49,842 Hardly. 569 00:26:50,397 --> 00:26:51,897 How can you not see that? 570 00:26:51,937 --> 00:26:53,447 I'm sorry, does this 571 00:26:53,487 --> 00:26:55,357 - have something to do with me? - Yes! 572 00:26:56,056 --> 00:26:57,447 No, wait. 573 00:26:57,975 --> 00:26:59,277 I'm not sure. 574 00:26:59,327 --> 00:27:01,487 I don't have a lot of family, but... 575 00:27:01,537 --> 00:27:03,157 my mom needs me more than ever. 576 00:27:03,197 --> 00:27:05,367 I'm not normal enough to be human, but apparently 577 00:27:05,417 --> 00:27:07,537 I'm not alien enough to be part of the alien gang. 578 00:27:08,152 --> 00:27:09,537 I just... 579 00:27:09,945 --> 00:27:12,207 I don't know... 580 00:27:12,637 --> 00:27:14,007 Lonely. 581 00:27:15,816 --> 00:27:18,196 What, you're queen of feelings now? 582 00:27:19,621 --> 00:27:21,057 How did you not know that? 583 00:27:21,373 --> 00:27:22,807 I don't know, you know, in my defense, 584 00:27:22,847 --> 00:27:25,437 I've have this new ability for, like, 36 hours. 585 00:27:25,961 --> 00:27:27,687 Ever since I found out about Louise, 586 00:27:27,727 --> 00:27:30,937 I just... I wanted to feel some type of connection. 587 00:27:31,258 --> 00:27:32,857 And your only connection 588 00:27:33,767 --> 00:27:35,193 is through me. 589 00:27:36,447 --> 00:27:38,947 And I haven't exactly been including you. 590 00:27:39,308 --> 00:27:40,697 In fact, I've been 591 00:27:40,737 --> 00:27:43,157 - actively excluding. - Yeah. 592 00:27:43,197 --> 00:27:45,037 - Criticizing. - Antagonizing. 593 00:27:45,077 --> 00:27:46,367 - Antagonizing. - Irritating. 594 00:27:46,407 --> 00:27:48,997 Just not treating you like family. 595 00:27:49,443 --> 00:27:50,917 It would just be nice to know 596 00:27:50,957 --> 00:27:52,667 what planet my great-grandmother's from. 597 00:27:54,295 --> 00:27:56,507 Well... you know what? 598 00:27:56,547 --> 00:27:57,967 Why don't we solve this? 599 00:27:58,007 --> 00:27:59,217 And then let's talk about it 600 00:27:59,257 --> 00:28:00,677 over some acetone margaritas? 601 00:28:01,295 --> 00:28:02,427 Okay. 602 00:28:04,637 --> 00:28:05,977 LIZ: Congrats, ladies. 603 00:28:06,017 --> 00:28:07,267 You did it. 604 00:28:11,937 --> 00:28:14,027 (HARMONICA PLAYING) 605 00:28:22,059 --> 00:28:23,577 Whew! "Find My Friends" 606 00:28:23,617 --> 00:28:25,657 should be called "Find My Intergalactic Enemy." 607 00:28:26,146 --> 00:28:27,457 Dude, I've felt... 608 00:28:27,497 --> 00:28:29,167 I've felt how strong he is, man. 609 00:28:29,207 --> 00:28:31,127 He is stronger than all of us. 610 00:28:31,693 --> 00:28:32,957 Well... 611 00:28:32,997 --> 00:28:34,707 lucky for us, 612 00:28:35,364 --> 00:28:37,757 I got a long history... (GRUNTS) 613 00:28:37,797 --> 00:28:40,007 Of fighting someone with your face. 614 00:28:42,507 --> 00:28:44,081 (TRUCK DOORS CLOSE) 615 00:28:45,833 --> 00:28:47,637 Told you they'd come, boy. 616 00:28:48,977 --> 00:28:50,227 What are you doing here? 617 00:28:50,267 --> 00:28:51,597 - (GUN CLICKS) - Thinking. 618 00:28:52,047 --> 00:28:53,897 Plenty of quiet time in your cage. 619 00:28:54,800 --> 00:28:57,647 You know, when you keep things locked up, you create monsters, 620 00:28:57,687 --> 00:28:59,067 Michael. 621 00:29:00,697 --> 00:29:02,317 (HIGH-PITCHED RINGING) 622 00:29:02,367 --> 00:29:04,737 You know, I thought about running. 623 00:29:04,777 --> 00:29:07,907 But then I remembered why I came here in the first place. 624 00:29:07,947 --> 00:29:09,407 (SETS GUN DOWN) 625 00:29:10,747 --> 00:29:12,287 I've seen who you've become, 626 00:29:12,327 --> 00:29:14,787 Max, and you're a good man. 627 00:29:14,837 --> 00:29:17,457 You deserve the life I came here to give you. 628 00:29:17,507 --> 00:29:18,717 And what life is that? 629 00:29:18,757 --> 00:29:19,967 A healthy one. 630 00:29:20,409 --> 00:29:22,217 I've seen your X-rays. 631 00:29:22,257 --> 00:29:24,847 (SIGHS) There's a lot of people 632 00:29:25,205 --> 00:29:26,427 who will miss you. 633 00:29:26,467 --> 00:29:28,017 I mean, Liz Ortecho for one. 634 00:29:28,057 --> 00:29:30,017 You leave Liz out of this. 635 00:29:31,807 --> 00:29:34,187 I understand why you doubt me. 636 00:29:35,570 --> 00:29:38,610 I, uh, I remember Tripp. 637 00:29:39,987 --> 00:29:42,487 That's why I wanted to give you my side of the story. 638 00:29:42,527 --> 00:29:43,657 What's he talking about? 639 00:29:44,016 --> 00:29:45,577 I dug up 640 00:29:45,617 --> 00:29:48,117 just enough strength to give him one memory. 641 00:29:48,157 --> 00:29:50,077 So he could make his own decision. 642 00:29:50,522 --> 00:29:51,707 About what? 643 00:29:52,065 --> 00:29:53,247 His heart. 644 00:29:53,901 --> 00:29:55,207 Now... 645 00:29:55,247 --> 00:29:57,337 will you trust me enough 646 00:29:57,613 --> 00:29:59,087 to let me heal you? 647 00:29:59,127 --> 00:30:01,007 You're not strong enough for that. 648 00:30:02,443 --> 00:30:04,578 Lucky seems to be doing just fine. 649 00:30:06,467 --> 00:30:08,217 Look, no offense to Lucky, but... 650 00:30:08,257 --> 00:30:09,967 it's different with people. 651 00:30:10,017 --> 00:30:11,557 Okay, I mean, you could die. 652 00:30:11,597 --> 00:30:13,387 And in doing so, make amends 653 00:30:13,437 --> 00:30:15,557 for all the pain I've caused in my life. 654 00:30:15,607 --> 00:30:16,727 (EXHALES) 655 00:30:16,767 --> 00:30:18,317 Let me help you, 656 00:30:18,357 --> 00:30:21,317 - Max. - Why? Why? 657 00:30:21,357 --> 00:30:24,237 Because in-in 1948, you were searching for me? 658 00:30:24,277 --> 00:30:26,487 Nothing you showed me 659 00:30:26,527 --> 00:30:27,987 convinces me of anything else. 660 00:30:28,698 --> 00:30:30,327 Then let me show you the rest. 661 00:30:32,749 --> 00:30:34,014 Don't. 662 00:30:34,039 --> 00:30:37,079 He can't fake a memory. 663 00:30:56,597 --> 00:30:58,727 (HIGH-PITCHED RINGING) 664 00:31:05,607 --> 00:31:07,697 ♪♪ 665 00:31:18,497 --> 00:31:20,207 JONES: You set me up. 666 00:31:21,497 --> 00:31:23,417 One road in, one road out. 667 00:31:23,457 --> 00:31:24,837 Where is he? 668 00:31:24,877 --> 00:31:26,087 Where is my boy? 669 00:31:26,127 --> 00:31:27,217 We moved him. 670 00:31:27,571 --> 00:31:28,951 In one piece? 671 00:31:28,976 --> 00:31:30,186 Or in many? 672 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 I saw those tools in there. What did you do to him? 673 00:31:32,807 --> 00:31:35,137 - We're trying to fix him. - So stop! 674 00:31:35,669 --> 00:31:37,017 Just give him to me. 675 00:31:38,597 --> 00:31:40,607 We are two halves of a whole. 676 00:31:40,647 --> 00:31:42,227 Without me, he'll... 677 00:31:47,027 --> 00:31:49,947 I want a chance to do this right. 678 00:31:49,987 --> 00:31:52,117 (HIGH-PITCHED RINGING) 679 00:31:53,747 --> 00:31:56,037 You know what happens to the child if you kill me. 680 00:31:56,297 --> 00:31:58,387 Who said you're gonna die tonight? 681 00:31:59,770 --> 00:32:01,060 (SCOFFS) 682 00:32:01,085 --> 00:32:02,755 That empty pod in there. 683 00:32:03,613 --> 00:32:04,957 That's for me. 684 00:32:07,627 --> 00:32:09,177 (BOTH GRUNT) 685 00:32:16,427 --> 00:32:19,347 (BOTH GRUNTING) 686 00:32:19,397 --> 00:32:20,727 (HIGH-PITCHED RINGING) 687 00:32:26,607 --> 00:32:28,907 (GROANS, PANTS) 688 00:32:30,407 --> 00:32:31,907 I just want my child. 689 00:32:34,037 --> 00:32:35,657 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 690 00:32:42,400 --> 00:32:44,150 (LOUISE SIGHS) 691 00:32:46,317 --> 00:32:48,407 Can he survive without him? 692 00:32:50,177 --> 00:32:51,787 I don't know. 693 00:32:51,812 --> 00:32:53,692 (GASPS) 694 00:32:53,927 --> 00:32:55,257 (SIGHS) 695 00:32:58,303 --> 00:33:00,723 I'm ready to go back to my cage. 696 00:33:02,839 --> 00:33:05,897 And I'm ready to set you free, Max. 697 00:33:05,937 --> 00:33:07,607 (GASPING SOFTLY) 698 00:33:17,617 --> 00:33:19,856 Hi. Hi. 699 00:33:20,411 --> 00:33:22,917 - Thank you for coming, I... - Y-You don't have to explain. 700 00:33:22,957 --> 00:33:24,417 I, uh... 701 00:33:24,457 --> 00:33:25,957 know why you ran. 702 00:33:25,997 --> 00:33:27,489 You do? 703 00:33:27,917 --> 00:33:29,667 ♪ Could you resist... ♪ 704 00:33:30,200 --> 00:33:31,757 I googled myself. 705 00:33:33,203 --> 00:33:35,097 I found my YouTube page, 706 00:33:35,137 --> 00:33:36,967 and there were all these videos 707 00:33:37,007 --> 00:33:38,717 about your cousin and your family, 708 00:33:38,767 --> 00:33:41,437 and about how Mexicans don't belong in America, and... 709 00:33:42,397 --> 00:33:44,017 (SIGHS) 710 00:33:44,057 --> 00:33:46,397 That's why you didn't tell me about your cousin, isn't it? 711 00:33:46,437 --> 00:33:49,437 You were afraid of what I might do. 712 00:33:53,598 --> 00:33:55,237 You shot up our diner, Wyatt. 713 00:33:55,277 --> 00:33:57,827 You attacked my uncle. 714 00:33:58,145 --> 00:34:00,537 I don't know how you're so different now. 715 00:34:01,022 --> 00:34:02,457 It doesn't make sense. 716 00:34:04,127 --> 00:34:05,747 Why are you even talking to me? 717 00:34:06,361 --> 00:34:08,127 Because... 718 00:34:08,655 --> 00:34:10,167 because I know what it's like 719 00:34:10,207 --> 00:34:13,217 to wake up one day and not know what happened to your life. 720 00:34:15,927 --> 00:34:18,557 I have been in recovery 721 00:34:18,597 --> 00:34:20,677 for a year now, but sometimes 722 00:34:20,727 --> 00:34:22,937 I still feel like I'm just... 723 00:34:22,977 --> 00:34:25,505 convincing myself that I'm somebody that I'm not. 724 00:34:29,384 --> 00:34:31,147 But, no, I-I... 725 00:34:31,720 --> 00:34:34,097 No, I know that's not true because... 726 00:34:34,931 --> 00:34:37,027 if people can't change, 727 00:34:37,067 --> 00:34:40,157 if we can't become who we want to be, then... 728 00:34:41,730 --> 00:34:43,577 ...what is the point of any of this? 729 00:34:45,287 --> 00:34:46,943 Wow, that's... 730 00:34:48,653 --> 00:34:50,667 probably kinder than I deserve. 731 00:34:50,707 --> 00:34:52,417 (CHUCKLES SOFTLY) 732 00:34:53,377 --> 00:34:57,347 I'm so sorry, Rosalinda. 733 00:34:57,387 --> 00:34:59,347 I'm sorry, too. 734 00:34:59,873 --> 00:35:01,637 I'm sorry about your sister. 735 00:35:02,417 --> 00:35:04,097 It wasn't your fault. 736 00:35:08,307 --> 00:35:10,357 (CHUCKLES SOFTLY) 737 00:35:11,092 --> 00:35:13,107 I think I need some time away from this place. 738 00:35:13,147 --> 00:35:16,817 Need to figure out who-who I am and who I want to be, you know? 739 00:35:21,657 --> 00:35:23,367 (HARMONICA PLAYING IN DISTANCE) 740 00:35:23,897 --> 00:35:26,077 He asked to keep the harmonica. 741 00:35:26,566 --> 00:35:28,667 Figured there'd be no harm in that. 742 00:35:33,007 --> 00:35:34,837 You gonna tell me what you saw? 743 00:35:37,003 --> 00:35:38,963 (SIGHS) 1948. 744 00:35:40,927 --> 00:35:44,097 He was hunting Nora and Louise just like Tripp said, 745 00:35:44,137 --> 00:35:46,517 but he didn't want to hurt me. 746 00:35:47,517 --> 00:35:49,767 He wanted to save me from them. 747 00:35:50,727 --> 00:35:52,527 I could feel his pain 748 00:35:52,567 --> 00:35:54,817 right before they trapped him in the pod. 749 00:35:56,012 --> 00:35:57,947 He thinks of me like a son. 750 00:35:58,907 --> 00:36:00,617 That mean you want to let him heal you? 751 00:36:00,657 --> 00:36:02,577 (SPUTTERS) 752 00:36:02,617 --> 00:36:04,327 I don't know, man. 753 00:36:06,157 --> 00:36:07,577 I don't trust him. 754 00:36:09,707 --> 00:36:11,627 But I can't tell if that's because I don't like 755 00:36:11,667 --> 00:36:13,167 what he said about my mom. 756 00:36:15,699 --> 00:36:18,177 I know it isn't my fault who my dad was. 757 00:36:20,467 --> 00:36:21,927 But I still feel a responsibility 758 00:36:21,967 --> 00:36:23,637 to somehow fix what he broke. 759 00:36:23,677 --> 00:36:25,927 Seems like Jones feels that way about you. 760 00:36:27,637 --> 00:36:29,017 It's your choice, 761 00:36:29,057 --> 00:36:31,397 but if you're game, I will back you. 762 00:36:36,344 --> 00:36:39,407 ISOBEL: Well, we faced our fears in subconscious land. 763 00:36:39,447 --> 00:36:42,447 Let's face what's left in your funeral vision. 764 00:36:42,487 --> 00:36:43,987 ALEX: Of course I'm upset. 765 00:36:44,037 --> 00:36:45,697 This is like Noah all over again. 766 00:36:46,229 --> 00:36:47,747 We're covering up a murder. 767 00:36:48,982 --> 00:36:50,827 It's still so blurry. 768 00:36:52,037 --> 00:36:53,247 This is all my fault. 769 00:36:53,287 --> 00:36:54,417 ISOBEL: Not this time, DeLuca. 770 00:36:54,457 --> 00:36:56,007 We'll figure this out together. 771 00:36:57,257 --> 00:36:58,217 (CORK POPS) 772 00:36:58,257 --> 00:36:59,797 (SIGHS) 773 00:36:59,837 --> 00:37:02,047 Everything is coming into focus thanks to you. 774 00:37:02,087 --> 00:37:04,007 I have two theories already. 775 00:37:04,057 --> 00:37:06,557 Ah, so we have made peace with LA, 776 00:37:06,597 --> 00:37:08,977 and our plan to save the world. 777 00:37:09,794 --> 00:37:11,477 I've made peace with myself. 778 00:37:13,131 --> 00:37:15,107 I've decided to resign. 779 00:37:18,910 --> 00:37:20,870 (BRAKES SQUEAL) 780 00:37:24,601 --> 00:37:27,447 Where are you off to in such a hurry, Valenti? 781 00:37:27,497 --> 00:37:28,697 I'm gonna see the sheriff. 782 00:37:29,272 --> 00:37:30,537 Let her know 783 00:37:30,577 --> 00:37:32,577 about what you and your buddy Zeke did over at the Lopez farm. 784 00:37:33,997 --> 00:37:35,877 Oh, she ain't ever gonna listen to you, Kyle. 785 00:37:35,917 --> 00:37:38,337 She's not a bleeding heart liberal like your mother. 786 00:37:39,667 --> 00:37:42,087 MAN: For I am convinced... 787 00:37:42,702 --> 00:37:44,257 What do you see that's new here? 788 00:37:44,297 --> 00:37:46,677 ...that neither death nor life... 789 00:37:46,717 --> 00:37:48,467 BERT: If the sheriff's office had done something 790 00:37:48,517 --> 00:37:49,767 the day I complained, 791 00:37:50,377 --> 00:37:51,977 they could've prevented this. 792 00:37:52,017 --> 00:37:54,977 - ...neither the present... - Bert is with Michael. 793 00:37:55,017 --> 00:37:56,567 So it's not Guerin's funeral. 794 00:37:56,607 --> 00:37:58,567 He defended him yesterday at the drive-in. 795 00:37:58,607 --> 00:38:00,107 Oh, but I got to believe Sheriff Taylor 796 00:38:00,147 --> 00:38:01,607 still believes in justice. 797 00:38:01,647 --> 00:38:03,567 But if she won't do anything, I will. 798 00:38:03,607 --> 00:38:06,237 Why do you got to be such a pain in my ass, Valenti? 799 00:38:06,277 --> 00:38:08,737 Guys like you ain't the problem. You're a doctor. 800 00:38:08,787 --> 00:38:10,957 You're not the one sucking the system dry like... 801 00:38:10,997 --> 00:38:13,117 These hardworking people who it's designed to beat down? 802 00:38:13,167 --> 00:38:14,627 Hmm? 803 00:38:15,577 --> 00:38:17,997 Look, Liz, just think about this, okay? 804 00:38:18,047 --> 00:38:19,417 There's consequence here. 805 00:38:19,457 --> 00:38:22,047 I have, yes. And if Genoryx discovers 806 00:38:22,087 --> 00:38:23,967 that we are hiding our work from them, 807 00:38:24,007 --> 00:38:26,257 they will take it from us, legally. 808 00:38:26,830 --> 00:38:27,927 They're not... 809 00:38:27,967 --> 00:38:29,347 And we won't be able to help 810 00:38:29,387 --> 00:38:30,467 the people we did this for in the first place. 811 00:38:30,819 --> 00:38:32,387 Heath, I have been searching 812 00:38:32,437 --> 00:38:36,256 for a way to do good without harm, 813 00:38:37,465 --> 00:38:39,857 and I think leaving Genoryx is the first step. 814 00:38:39,897 --> 00:38:42,040 MAN: Neither life.. 815 00:38:42,064 --> 00:38:43,185 (ROSA CRYING) 816 00:38:43,567 --> 00:38:45,181 ...nor death, 817 00:38:45,657 --> 00:38:47,367 nor anything else... 818 00:38:47,806 --> 00:38:49,726 Oh, my God. 819 00:38:51,037 --> 00:38:52,327 Is this Liz's funeral? 820 00:38:52,367 --> 00:38:54,497 ♪♪ 821 00:38:56,466 --> 00:38:58,957 Okay, what about the-the... the funding, all right? 822 00:38:58,997 --> 00:39:01,087 - The equipment? - I will figure it out. 823 00:39:02,757 --> 00:39:05,837 I need to trust people, but it has to be the right ones. 824 00:39:05,887 --> 00:39:07,847 I have put my faith in Genoryx 825 00:39:07,887 --> 00:39:11,307 when I should have been looking to the people I care about. 826 00:39:11,347 --> 00:39:14,017 I... have people. 827 00:39:16,777 --> 00:39:17,857 You know what? 828 00:39:19,517 --> 00:39:22,317 MAN: And now Max Evans would like to share a few words. 829 00:39:22,357 --> 00:39:24,737 (SIGHS) 830 00:39:27,487 --> 00:39:29,657 (TAKES DEEP BREATH) 831 00:39:29,697 --> 00:39:32,577 I can't. I can't. 832 00:39:40,667 --> 00:39:41,837 (DOOR CLOSES) 833 00:39:41,877 --> 00:39:43,547 (MARIA SIGHS) 834 00:39:43,587 --> 00:39:45,217 ISOBEL: Well, at least we know it's not Liz. 835 00:39:47,797 --> 00:39:49,847 (PLAYING GENTLE MELODY) 836 00:39:52,257 --> 00:39:54,177 "Canción Mixteca." 837 00:39:56,727 --> 00:39:58,647 - (GRUNTING) - You know, 838 00:39:58,687 --> 00:40:01,187 your family's been a problem for mine for a long time. 839 00:40:01,227 --> 00:40:03,227 Tell me you ain't gonna be like your stubborn old man. 840 00:40:03,277 --> 00:40:05,857 Like your nosy bitch of a mother. 841 00:40:05,897 --> 00:40:07,857 'Cause if you are, 842 00:40:07,907 --> 00:40:10,657 I'm gonna make your job much more difficult. 843 00:40:11,142 --> 00:40:12,737 You're a coward. 844 00:40:14,077 --> 00:40:15,157 (BOTH GRUNT) 845 00:40:16,707 --> 00:40:18,667 ♪♪ 846 00:40:20,747 --> 00:40:22,877 I don't know her at all. 847 00:40:24,127 --> 00:40:25,707 We need to get to that coffin. 848 00:40:25,757 --> 00:40:27,467 (BOTH GRUNTING) 849 00:40:29,967 --> 00:40:32,007 ♪♪ 850 00:40:35,017 --> 00:40:36,227 (GASPS) 851 00:40:36,267 --> 00:40:37,687 The Valenti coat of arms. 852 00:40:37,727 --> 00:40:40,017 Oh, my God. It's Kyle. 853 00:40:40,057 --> 00:40:41,647 - ♪This is the new way ♪ - (BOTH GRUNT) 854 00:40:41,687 --> 00:40:43,687 (GROANS) 855 00:40:43,727 --> 00:40:45,477 - (COUGHS) - ♪This is the new fight ♪ 856 00:40:45,527 --> 00:40:47,027 (GASPING) 857 00:40:47,067 --> 00:40:49,697 ♪ This is the new way ♪ 858 00:40:49,737 --> 00:40:52,867 ♪ To come face-to-face with the dark side ♪ 859 00:40:53,827 --> 00:40:56,787 ♪ This is the new game ♪ 860 00:40:57,997 --> 00:41:00,577 ♪ This is the new life ♪ 861 00:41:00,617 --> 00:41:04,917 ♪ The battle begins on the inside ♪ 862 00:41:04,957 --> 00:41:07,417 - ♪Ooh, ah, ooh ♪ - (PANTING) 863 00:41:07,457 --> 00:41:10,377 ♪ Ooh, ah... ♪ 864 00:41:12,467 --> 00:41:15,427 ♪ This is only the beginning ♪ 865 00:41:17,347 --> 00:41:20,637 ♪ This is revival... ♪ 866 00:41:20,687 --> 00:41:23,437 Isobel, hey. Yeah, yeah. I found him. 867 00:41:23,477 --> 00:41:25,567 ISOBEL: Oh, thank God. 868 00:41:25,607 --> 00:41:27,147 Max? 869 00:41:27,187 --> 00:41:28,487 Is he okay? 870 00:41:28,527 --> 00:41:30,067 No. 871 00:41:30,107 --> 00:41:31,237 Call an ambulance. 872 00:41:31,277 --> 00:41:32,317 ♪ Ooh, ah... ♪ 873 00:41:32,357 --> 00:41:35,157 (HIGH-PITCHED RINGING) 874 00:41:35,197 --> 00:41:37,697 - ♪This is only the beginning ♪ - (GASPING) 875 00:41:38,484 --> 00:41:40,207 Whoa, hey. Hey. 876 00:41:41,327 --> 00:41:42,747 You all right? 877 00:41:42,787 --> 00:41:45,247 ♪ We'll keep fighting to the end ♪ 878 00:41:45,566 --> 00:41:47,116 Roswell? 879 00:41:48,457 --> 00:41:51,177 - (SPARKS CRACKLING) - Liz? 880 00:41:51,217 --> 00:41:52,297 (GRUNTS) 881 00:41:53,547 --> 00:41:56,637 ♪ This is only the beginning. ♪ 59553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.