All language subtitles for Rogue.Waves.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,377 --> 00:00:51,060 إعتقدت دائمًا أن - الحياة كانت مسألة إختيار 2 00:00:51,060 --> 00:00:54,930 وإتخذت قرارات بناءً على إكتساب المعرفة ، 3 00:00:54,930 --> 00:00:57,320 وإتخذت هذا القرار ، ثم رمي النرد 4 00:00:57,320 --> 00:01:00,493 والتعامل معه ، مما يمنحها أفضل ما لديك- 5 00:01:06,007 --> 00:01:08,910 لم أفكر أبدًا في وجود خطة شاملة- 6 00:01:08,910 --> 00:01:13,120 إعتقدت أن الحياة كانت مجرد سلسلة من الحوادث ، 7 00:01:13,120 --> 00:01:14,787 بعضها جيد وبعضها سيء- 8 00:01:57,210 --> 00:01:58,870 تجربتي الأولى مع الموت 9 00:01:58,870 --> 00:02:01,493 من أحد أفراد أسرته كان والدي- 10 00:02:02,490 --> 00:02:04,550 منذ ذلك الحين ، دفنت في الجوار 11 00:02:04,550 --> 00:02:07,283 20من عائلتي وأصدقائي المقربين- 12 00:02:08,520 --> 00:02:11,870 لكن الحياة تستمر وفي كل مناسبة 13 00:02:11,870 --> 00:02:14,403 سرعان ما تعاملت معها- 14 00:02:16,210 --> 00:02:19,143 بعد كل شيء ، من المفترض أن تدفن شيوخك- 15 00:02:20,080 --> 00:02:22,450 وهذا هو ما هو عليه- 16 00:02:22,450 --> 00:02:23,623 تمرير العصا- 17 00:02:25,510 --> 00:02:28,120 لكنها لا تعمل دائمًا على البرنامج النصي- 18 00:02:28,120 --> 00:02:29,870 وقوع الحوادث- 19 00:02:29,870 --> 00:02:31,533 يتدخل القدر- 20 00:02:32,890 --> 00:02:37,033 لكن هذا يحدث دائمًا لشخص آخر- 21 00:02:38,180 --> 00:02:40,397 دائما بعض التافهين الفقراء الآخرين- 22 00:03:19,580 --> 00:03:23,330 ومع ذلك ، فقد قرر القدر أن دوري الآن- 23 00:04:11,220 --> 00:04:14,003 تأتي لحظة في أي رحلة ، 24 00:04:15,600 --> 00:04:19,273 في اللحظة التي يظهرك فيها أنه يقترب من نهايته- 25 00:04:21,800 --> 00:04:23,300 التقدم في العمر يشبه ذلك إلى حد ما- 26 00:04:26,060 --> 00:04:27,970 كيف انتهى بك الأمر هنا؟ 27 00:04:27,970 --> 00:04:29,540 ماذا لو ذهبت هناك؟ 28 00:04:29,540 --> 00:04:30,540 لماذا حدث ذلك؟ 29 00:04:31,840 --> 00:04:35,130 هل كان لديك أي رأي في ذلك أم كان كل شيء في متناول اليد 30 00:04:35,130 --> 00:04:40,130 قوة أعلى مثل الله الله ، حتى القدر؟ 31 00:04:42,240 --> 00:04:44,030 في رحلتي ، كان التأثير الأكبر 32 00:04:44,030 --> 00:04:47,600 لم يكن تدخلاً إلهيًا أو صدفة ، 33 00:04:47,600 --> 00:04:50,950 لكن النتيجة المباشرة لاختيار قمت به- 34 00:04:50,950 --> 00:04:54,570 لم يغير هذا القرار مجرى حياتي فحسب ، 35 00:04:54,570 --> 00:04:57,543 لقد علمتني القيم الأساسية التي أحملها حتى يومنا هذا- 36 00:04:58,639 --> 00:05:02,480 تعلمت التواضع ، لأظهر الاحترام 37 00:05:02,480 --> 00:05:04,213 فرحة عيش اللحظة- 38 00:05:05,178 --> 00:05:09,310 أن وجود رفقاء هو هدية من الذهب الخالص- 39 00:05:09,310 --> 00:05:11,650 لكن الأهم من ذلك كله ، لقد علمتني ذلك 40 00:05:11,650 --> 00:05:14,210 لم يكن الجو مشمسًا وبعيدًا عن الشاطئ دائمًا ، 41 00:05:14,210 --> 00:05:16,650 عاجلاً أم آجلاً في حياتك ، 42 00:05:16,650 --> 00:05:18,743 ربما عندما لا تتوقع ذلك ، 43 00:05:19,600 --> 00:05:22,423 سوف تقصون من قبل الأمواج المارقة- 44 00:05:43,950 --> 00:05:48,100 كان والدي أحد أفراد مشاة البحرية الملكية وقد التقى بأمي هنا 45 00:05:48,100 --> 00:05:50,600 في هوبارت قرب نهاية الحرب العالمية الثانية- 46 00:05:51,940 --> 00:05:56,170 كان أبي يبلغ من العمر 24 عامًا ، وقد جاء من خارج بالقرب من الحدود الويلزية 47 00:05:56,170 --> 00:05:59,673 وكان له سلالة من الغجر الروماني- 48 00:06:02,890 --> 00:06:05,770 كانت أمي تبلغ من العمر 20 عامًا وهي فتاة محلية- 49 00:06:05,770 --> 00:06:08,403 كانت من الجيل الرابع من تسمانيا- 50 00:06:10,640 --> 00:06:14,400 نتج عن اتحاد أمي وأبي ولادتي 51 00:06:14,400 --> 00:06:16,093 في أوائل عام 1947- 52 00:06:24,614 --> 00:06:27,650 كان لدينا القليل من المال والتربية 53 00:06:27,650 --> 00:06:30,260 كان أكثر حول تلبية احتياجاتك 54 00:06:30,260 --> 00:06:32,693 بدلاً من محاولة السعي وراء رغباتك- 55 00:06:38,580 --> 00:06:41,210 تم قضاء معظم نشاطنا النهاري 56 00:06:41,210 --> 00:06:43,900 اللعب في النهر أو شرفة نوكلوفتى ، 57 00:06:43,900 --> 00:06:46,550 أو كانت مغامرة كبيرة هي اللحاق بحافلة الترولي الكبيرة 58 00:06:46,550 --> 00:06:49,300 وصولاً إلى شاطئ نتجروف حيث أمضينا اليوم في السباحة- 59 00:06:50,169 --> 00:06:53,740 كان لديك دائمًا شعور بأن الأمر لا يتعلق بك فقط ، 60 00:06:53,740 --> 00:06:55,570 أنك كنت جزءًا من شيء أكبر 61 00:06:55,570 --> 00:06:59,307 وكان هذا الشيء الأكبر هو المكان الذي تعيش فيه- 62 00:07:03,030 --> 00:07:06,593 كانت حياة أبي مليئة بالمغامرات إلى أقصى الحدود- 63 00:07:08,190 --> 00:07:10,450 وقع على مشاة البحرية الملكية عندما كان عمره 16 عامًا ، 64 00:07:10,450 --> 00:07:13,490 ولم يمض وقت طويل على اندلاع الحرب 65 00:07:13,490 --> 00:07:16,943 وقد أُغرق ثلاث مرات قبل أن يبلغ من العمر 21 عامًا- 66 00:07:18,390 --> 00:07:23,390 في عام 1945 ، كان في أسطول ينتظر الغزو البري 67 00:07:24,310 --> 00:07:29,250 من اليابان وانتهى به الأمر في مكان يسمىّ هيروشيما- 68 00:07:29,250 --> 00:07:31,200 بعد أربعة أيام تم إبعاده 69 00:07:31,200 --> 00:07:34,363 وإنتقلت إلى مكان يسمىّ ناغازاكي- 70 00:07:35,660 --> 00:07:37,810 وهو شيء لم يتعافى منه أبدًا- 71 00:07:45,130 --> 00:07:49,670 كان لدي أبطال في حياتي مثل طرزان وسوبرمان ، 72 00:07:49,670 --> 00:07:52,120 وفي سن المراهقة ، ميكي دورا- 73 00:07:52,120 --> 00:07:54,313 لكن أبي كان أكبر بطلي- 74 00:07:56,780 --> 00:07:59,770 لكن يجب أن أقول إنني لم أرغب أبدًا 75 00:07:59,770 --> 00:08:01,563 لأكون مثل أي من أبطالي- 76 00:08:02,940 --> 00:08:05,000 لقد كان شيئًا غرسه أبي في داخلي 77 00:08:05,000 --> 00:08:06,830 أنك لا تريد أن تكون مثل أي شخص آخر- 78 00:08:06,830 --> 00:08:09,333 لديك هدية خاصة وأنت- 79 00:08:10,240 --> 00:08:14,000 من المهم في الحياة أن تقوم ، قدر الإمكان 80 00:08:14,000 --> 00:08:15,923 كن سيد مصيرك- 81 00:08:17,700 --> 00:08:19,570 عليك أن تعتز بالأشياء 82 00:08:19,570 --> 00:08:23,010 التي تحبها لك ، إحتفظ بها في الوقت الحالي 83 00:08:23,010 --> 00:08:26,193 لأنك لا تعرف أبدًا ما يخبئه لك القدر- 84 00:08:28,650 --> 00:08:30,960 كانت رسالته الغالبة هي ذلك 85 00:08:30,960 --> 00:08:33,850 ما يحدث لك ليس مهمًا جدًا- 86 00:08:33,850 --> 00:08:35,280 أهم شيء في حياتك 87 00:08:35,280 --> 00:08:37,123 كيف تتعامل معها- 88 00:08:41,600 --> 00:08:44,160 لم يكن لدي طفولة جيدة جدا- 89 00:08:44,160 --> 00:08:46,730 تلقيت الكثير من الفرح والحب وأوقات سعيدة 90 00:08:46,730 --> 00:08:50,333 ولكن كان هناك كفن من الظلام العام في منزلنا- 91 00:08:52,290 --> 00:08:54,500 إنهارت علاقة والدي 92 00:08:54,500 --> 00:08:57,443 وغادر أبي المنزل عندما كان عمري 12- 93 00:09:01,510 --> 00:09:03,630 كانت أيام دراستي انعكاسًا 94 00:09:03,630 --> 00:09:05,940 لما كان يحدث في المنزل ، حقًا- 95 00:09:05,940 --> 00:09:08,438 وبعد ذلك ، عندما تصل إلى سن البلوغ قليلاً 96 00:09:08,438 --> 00:09:10,596 وكنت الصبي الوحيد في الفصل 97 00:09:10,596 --> 00:09:13,950 مع 49 فتاة لمدة ثلاث سنوات- 98 00:09:13,950 --> 00:09:17,153 من الآمن أن أقول إنني لم أركز حقًا على السبورة- 99 00:09:19,389 --> 00:09:24,320 تركت المدرسة في سن 15 وأمي ، من خلال الروابط العائلية 100 00:09:24,320 --> 00:09:27,870 اكتسبت مهنة رائعة في قسم الحسابات 101 00:09:27,870 --> 00:09:29,470 لجنة الطاقة الكهرومائية- 102 00:09:30,490 --> 00:09:32,983 لقد كانت عملاً طائشًا تمامًا- 103 00:09:37,451 --> 00:09:40,810 فعلت ذلك لفترة ثم رفيقي ، 104 00:09:40,810 --> 00:09:42,380 ذهب للعمل في شركة مالية 105 00:09:42,380 --> 00:09:43,967 واتصل بي ذات يوم وقال ، 106 00:09:43,967 --> 00:09:46,950 هل أنت مهتم بتغيير" "الوظيفة؟" وقلت ، "أنت تراهن 107 00:09:46,950 --> 00:09:49,913 لذلك انتهى بي المطاف بالعمل كرجل ريبو- 108 00:09:52,303 --> 00:09:55,470 حصلت على سيارة و 80 دولارًا في الأسبوع تدفعها- 109 00:09:55,470 --> 00:09:57,580 وقد دفعت بنادق الصيد إلى وجهي- 110 00:09:57,580 --> 00:10:00,862 لقد تعرضت للإيذاء واللكمات ألقيت علي- 111 00:10:04,270 --> 00:10:07,028 لقد علمتني بالتأكيد الكثير عن التكلفة 112 00:10:07,028 --> 00:10:11,470 لاقتراض المال وما يمكن أن يحدث في حياتك 113 00:10:11,470 --> 00:10:15,790 إذا تدخل القدر وحدث شيء غير متوقع- 114 00:10:15,790 --> 00:10:17,673 يمكن أن تتحول إلى شكل كمثرى بسرعة كبيرة- 115 00:10:22,960 --> 00:10:26,033 بعد أن خرج أبي من منزل العائلة ، 116 00:10:27,020 --> 00:10:31,453 تقدمت أمي بطلب الطلاق والتقت لاحقًا برجل آخر- 117 00:10:33,630 --> 00:10:35,800 عندما تلقى أبي نبأ أن أمي كانت 118 00:10:35,800 --> 00:10:39,273 للزواج مرة أخرى ، لم يستطع التعامل معها- 119 00:10:42,120 --> 00:10:44,860 نتيجة تجاربه الحربية ، 120 00:10:44,860 --> 00:10:49,860 عانى من مشاكل نفسية طوال حياته- 121 00:10:53,243 --> 00:10:56,180 كان خبر زواج أمي مرة أخرى أكثر من اللازم 122 00:10:56,180 --> 00:11:00,993 لذلك قتل نفسه عندما كنت في منتصف سن المراهقة- 123 00:11:05,320 --> 00:11:07,401 كنت سباحًا تنافسيًا حتى ذلك الحين- 124 00:11:07,401 --> 00:11:10,170 لقد قمت بالفعل بعمل جيد- 125 00:11:10,170 --> 00:11:15,170 كنت أداعب ظهر ، وانتهى بي الأمر في عام 1963 126 00:11:15,720 --> 00:11:19,973 في تجارب أولمبياد طوكيو- 127 00:11:22,160 --> 00:11:26,963 جاءت أخيرًا رائعة جدًا في حدثي- 128 00:11:28,998 --> 00:11:30,850 لقد عدت للتو من التجارب الأولمبية 129 00:11:30,850 --> 00:11:33,400 وسألني أحد الأصدقاء عما إذا كنت أرغب في الذهاب 130 00:11:33,400 --> 00:11:35,563 ومشاهدة فيلم عن ركوب الأمواج- 131 00:11:37,640 --> 00:11:42,430 واحدة أخرى من تلك اللحظات الحاسمة بشكل لا يصدق 132 00:11:42,430 --> 00:11:44,760 في حياتك التي كانت في ذلك الوقت عادلة 133 00:11:45,922 --> 00:11:47,323 رد فعل عفوي- 134 00:11:51,457 --> 00:11:54,525 بحاجة إلى تذكرة لفيلم ركوب الأمواج من فضلك- 135 00:11:54,525 --> 00:11:55,730 شكرا لك- 136 00:11:55,730 --> 00:11:59,530 هناك دخلت وجلست في مسرح ستيت بيكتشر 137 00:11:59,530 --> 00:12:04,530 بصفتي لاعبًا أولمبيًا طموحًا وقفت راكب أمواج- 138 00:12:07,970 --> 00:12:11,503 فوق الشاشة الفضية ، كان هناك حرية ، مرح- 139 00:12:12,610 --> 00:12:14,110 لا أحد يخبرك ماذا تفعل- 140 00:12:15,039 --> 00:12:18,483 لقد رأيت أشخاصًا يتمتعون بالكثير من المرح والكثير من المرح- 141 00:12:27,012 --> 00:12:30,777 عندما أخبرت أمي أنني لم أعد أسبح 142 00:12:30,777 --> 00:12:33,753 وكنت سأكون راكبة أمواج ، لقد أصيبت بالرعب- 143 00:12:35,070 --> 00:12:37,663 ربما أخبرتها أيضًا أنني سأكون ملاك الجحيم- 144 00:12:39,290 --> 00:12:40,640 لم أرى أبدًا ما رأيته تمامًا- 145 00:12:42,490 --> 00:12:45,640 كانت هناك طريقة يمكنني من خلالها التعبير عن نفسي- 146 00:12:45,640 --> 00:12:46,490 يمكنني أن أحافظ على لياقتي- 147 00:12:47,423 --> 00:12:49,803 كنت أكتشف المكان الذي أعيش فيه- 148 00:12:51,180 --> 00:12:54,170 كنت مع الأصدقاء الذين كانوا ملهمين- 149 00:12:54,170 --> 00:12:57,073 لم تظهر أي خوف ، فعلت أشياء مجنونة- 150 00:12:58,160 --> 00:13:00,670 لم يكونوا في شكل مراهق عادي 151 00:13:00,670 --> 00:13:02,723 في الستينيات ، هذا أمر مؤكد- 152 00:13:04,170 --> 00:13:06,270 استمرت بعض هذه العلاقات لتصبح 153 00:13:06,270 --> 00:13:09,673 كل من الأكثر أهمية واستمرارية في حياتي- 154 00:13:10,840 --> 00:13:13,003 رفاقي الذين عشت معهم وضحكت معهم- 155 00:13:13,949 --> 00:13:16,683 رفاقي دفنتهم وما زلت حزينًا عليهم- 156 00:13:25,300 --> 00:13:29,233 خلال حياتي في ركوب الأمواج واستكشاف الجزيرة ، 157 00:13:29,233 --> 00:13:32,520 لقد طورت ارتباطًا قويًا جدًا 158 00:13:32,520 --> 00:13:33,990 إلى موطن جزيرتي- 159 00:13:33,990 --> 00:13:36,363 أنا وطني تمامًا بشأن المكان الذي أعيش فيه- 160 00:13:39,510 --> 00:13:42,773 لقد لعبت دورًا رئيسيًا في من أنا اليوم ، 161 00:13:43,750 --> 00:13:47,370 هذا التقدير والاحترام للمكان الذي تعيش فيه- 162 00:13:47,370 --> 00:13:51,300 أن تفهم أن الحياة لا تتعلق بك فقط ، 163 00:13:51,300 --> 00:13:55,860 أنك متصل ارتباطًا جوهريًا بمحيطك ، 164 00:13:55,860 --> 00:13:59,161 وكيف تتفاعل مع المحيطين 165 00:13:59,161 --> 00:14:01,619 يلعب دورًا كبيرًا في من أنت 166 00:14:01,619 --> 00:14:04,023 وما إذا كنت راضيًا أم لا- 167 00:14:05,400 --> 00:14:07,663 لذلك دون أن ندرك ذلك ، 168 00:14:09,306 --> 00:14:14,306 فجأة وجدت أفضل معلم عرفته في حياتي- 169 00:14:30,360 --> 00:14:32,740 كان ركوب الأمواج مختلفًا ، مختلفًا تمامًا 170 00:14:32,740 --> 00:14:34,853 أكثر من أي شيء آخر شاركت فيه- 171 00:14:36,828 --> 00:14:39,328 أعني ، إنها تسمى رياضة ، لكنها ليست رياضة- 172 00:14:40,550 --> 00:14:42,687 إنه أثيري أكثر من ذلك- 173 00:14:52,953 --> 00:14:55,030 وصف ركوب الأمواج لشخص ما هو مثل 174 00:14:55,030 --> 00:14:57,603 محاولة وصف الجنس لعذراء- 175 00:14:58,520 --> 00:15:01,233 ليس لديهم ما يقارنونه- 176 00:15:09,220 --> 00:15:13,210 ربما يكون الكثير منا موهوبين بشكل طبيعي في ذلك 177 00:15:13,210 --> 00:15:16,181 من الآخرين ، ولحسن الحظ كنت أحد هؤلاء- 178 00:15:16,181 --> 00:15:20,193 لقد وجدت أن ركوب الأمواج وجانب التوازن سهل للغاية- 179 00:15:22,140 --> 00:15:24,590 عندما كنت على لوح التزلج ، كنت في تناغم- 180 00:15:24,590 --> 00:15:25,550 كنت في إيقاع- 181 00:15:25,550 --> 00:15:28,900 كنت من الموجة ، لم أكن أركب الموجة- 182 00:15:28,900 --> 00:15:29,917 كنت منه- 183 00:15:34,940 --> 00:15:38,140 وأفضل راكبي الأمواج ، وأفضل الراقصين 184 00:15:38,140 --> 00:15:42,030 سواء كانوا يمارسون رقصة التانغو أو الفالس ، لا يهم 185 00:15:42,030 --> 00:15:43,030 تبدو جيدة فقط- 186 00:15:43,909 --> 00:15:47,992 لأنهم متصلون ومتصلون بتلك الموجة- 187 00:17:01,960 --> 00:17:05,410 الجمال هو أنه لا توجد موجتان متماثلتان على الإطلاق- 188 00:17:05,410 --> 00:17:09,173 كل موجة هي فرد مثلنا تمامًا- 189 00:17:10,780 --> 00:17:12,270 إنه فقط عندما يشعرون بالاحتكاك 190 00:17:12,270 --> 00:17:16,093 من القاع يقفون وينكسرون في النهاية- 191 00:17:19,793 --> 00:17:23,226 فن ركوب الأمواج هو تلك اللحظات الأخيرة 192 00:17:23,226 --> 00:17:27,710 لتلك الموجة المحتضرة ، أي عندما يكون راكب الأمواج 193 00:17:27,710 --> 00:17:30,023 يلتقطها ويبدأ في الرقص- 194 00:17:30,980 --> 00:17:32,650 إنها رقصة الموت للموجة- 195 00:17:33,880 --> 00:17:35,877 هذا شيء جميل حقًا- 196 00:17:37,240 --> 00:17:40,520 وعندما تنظر إليه بهذا النوع من المصطلح ، 197 00:17:40,520 --> 00:17:41,493 إنه روحي جدا- 198 00:17:42,960 --> 00:17:45,363 معظم راكبي الأمواج الذين أصبحوا مدمنين ، 199 00:17:46,820 --> 00:17:48,740 تجدهم أناسًا روحانيين جدًا- 200 00:17:48,740 --> 00:17:49,573 هم- 201 00:17:50,933 --> 00:17:52,533 هناك عنصر آخر لهم- 202 00:17:53,640 --> 00:17:55,693 فهم ، معرفة- 203 00:17:58,630 --> 00:18:02,660 وأعتقد أن هذا يأتي من تلك اللحظات 204 00:18:02,660 --> 00:18:06,307 عندما تركب بالفعل داخل برميل الموجة- 205 00:18:07,430 --> 00:18:10,223 الاندفاع الذي تحصل عليه من ذلك هائل- 206 00:18:11,360 --> 00:18:12,210 من الصعب وصف- 207 00:18:14,264 --> 00:18:15,990 وعندما ينتهي ، يكون الأمر سرياليًا- 208 00:18:18,810 --> 00:18:23,353 تبدأ في التساؤل عما إذا كان قد حدث حتى- 209 00:18:39,888 --> 00:18:43,710 أحد أجمل رياضة ركوب الأمواج في تسمانيا 210 00:18:43,710 --> 00:18:46,880 ألا يوجد الكثير من الناس ، بأكثر من طريقة- 211 00:18:46,880 --> 00:18:48,797 من المحتمل أنه أحد خلاصات الجزيرة- 212 00:18:52,650 --> 00:18:53,560 لا يعيش الكثير من الناس هنا- 213 00:18:53,560 --> 00:18:56,930 لا يرغب الكثير من الناس حتى هذه اللحظة في العيش هنا- 214 00:18:56,930 --> 00:18:58,550 يبدو أن معظم الناس يفكرون في العيش في تسمانيا 215 00:18:58,550 --> 00:19:01,970 يشبه العيش في ثلاجة قديمة صدئة من الخمسينيات 216 00:19:03,130 --> 00:19:06,680 ولن ينير الكثير منا أي شخص من الخارج- 217 00:19:06,680 --> 00:19:08,380 لم نرغب في أن يعيش أحد هنا- 218 00:19:12,350 --> 00:19:15,610 هذه واحدة من الأشياء المتعلقة بركوب الأمواج ، إنها أنانية- 219 00:19:15,610 --> 00:19:16,443 إنها متعة- 220 00:19:16,443 --> 00:19:18,393 الأمر كله يتعلق بالحصول على الاندفاع- 221 00:19:19,230 --> 00:19:21,340 لأنه مورد محدود- 222 00:19:21,340 --> 00:19:22,640 هناك الكثير من الموجات فقط ، 223 00:19:22,640 --> 00:19:24,180 وكلما زاد عدد المتصفحين هناك 224 00:19:24,180 --> 00:19:26,330 كلما كان إلتقاط الأمواج أصعب وأصعب- 225 00:19:28,970 --> 00:19:31,460 كان الشتاء أسوأ وقت ، بارد جدًا- 226 00:19:31,460 --> 00:19:32,990 ثماني درجات ، متجمد- 227 00:19:32,990 --> 00:19:35,130 ليس مكانًا لطيفًا للتواجد فيه في فصل الشتاء ، 228 00:19:35,130 --> 00:19:36,380 لا سيما كراكب أمواج- 229 00:19:37,360 --> 00:19:42,360 وأعتقد أنه في عام 1974 هربت لأول مرة- 230 00:19:44,000 --> 00:19:46,240 ذهبت إلى هاواي ثم مررت 231 00:19:46,240 --> 00:19:48,393 إلى كاليفورنيا والمكسيك- 232 00:19:49,460 --> 00:19:51,743 وكنت مدمن مخدرات ، كان هذا هو- 233 00:19:52,990 --> 00:19:54,840 كنت مسافرًا منذ تلك اللحظة فصاعدًا- 234 00:20:00,232 --> 00:20:04,134 كان هناك مكان في إندونيسيا راكبو الأمواج الأستراليون فيه 235 00:20:04,134 --> 00:20:06,373 اكتشف في العام السابق- 236 00:20:06,373 --> 00:20:08,903 مكان غير معروف إلى حد ما ، كان يسمىّ بالي- 237 00:20:09,790 --> 00:20:13,020 لذلك في عام 1975 ذهبت إلى بالي 238 00:20:14,650 --> 00:20:18,940 وفي تلك الأيام كانت كوتا وليجيان معزولين قليلاً 239 00:20:21,050 --> 00:20:24,173 القرى وما بينهما لم تكن سوى حقول الأرز- 240 00:20:30,030 --> 00:20:32,963 استأجرت غرفة من السكان المحليين ، وعاشت مع عائلة محلية- 241 00:20:34,070 --> 00:20:35,610 أفضل تصفح على ما هو عليه 242 00:20:35,610 --> 00:20:37,190 تسمىّ شبه جزيرة بوكيت- 243 00:20:37,190 --> 00:20:39,960 إنه مكان مقدس إلى حد ما يسمىّ أولواتو- 244 00:20:44,370 --> 00:20:47,583 ومن معبد أولواتو كان عليك أن تشق طريقك 245 00:20:47,583 --> 00:20:50,834 أسفل هذه المراعي المفتوحة على طول قمم الجرف 246 00:20:50,834 --> 00:20:53,730 وفي النهاية ، بعد حوالي نصف ساعة 247 00:20:53,730 --> 00:20:57,730 أتيت إلى هذا الكهف وكان هناك سلم من الخيزران 248 00:20:57,730 --> 00:20:59,080 أنه كان عليك النزول إلى أسفل- 249 00:21:01,207 --> 00:21:03,234 ربما كان هناك 20 راكبًا لركوب الأمواج هناك 250 00:21:03,234 --> 00:21:05,140 من جميع أنحاء العالم- 251 00:21:05,140 --> 00:21:07,640 بدأ الناس للتو في التعرف على بالي- 252 00:21:09,680 --> 00:21:11,060 لقد كان مكانًا ساحرًا- 253 00:21:11,060 --> 00:21:16,060 الثقافة ، والناس ، وركوب الأمواج ، كانت رائعة فقط- 254 00:21:17,680 --> 00:21:19,290 للسنوات الخمس القادمة على وجه الخصوص 255 00:21:19,290 --> 00:21:21,250 ظللت أعود إلى بالي كل شتاء 256 00:21:21,250 --> 00:21:22,660 وقضى الشتاء كله هناك ، 257 00:21:22,660 --> 00:21:26,790 لكن الكلمة خرجت وبدأت ببطء 258 00:21:26,790 --> 00:21:28,240 لزيادة الإزدحام- 259 00:21:29,510 --> 00:21:32,540 لذلك قررت ترك بالي عند هذا الحد 260 00:21:32,540 --> 00:21:36,570 والإستمرار في إستكشاف أجزاء أخرى من إندونيسيا- 261 00:21:36,570 --> 00:21:38,960 لومبوك في مخبأ على متن سفينة شحن 262 00:21:38,960 --> 00:21:41,310 جزر قبالة سومطرة- 263 00:21:41,310 --> 00:21:44,290 أبحرت يخت إلى جنوب شرق جاوة- 264 00:21:44,290 --> 00:21:46,105 متعة جميلة- 265 00:24:01,115 --> 00:24:04,724 في عام 1970 ، تم اختياري بعد ذلك للمشاركة 266 00:24:04,724 --> 00:24:08,620 لفريق الإدارة المستقبلية لشركة التمويل هذه- 267 00:24:08,620 --> 00:24:12,700 تم نقلي إلى سيدني ثم قضيت عامين 268 00:24:12,700 --> 00:24:16,634 كمدقق أنظمة لمجرد تعلم البروتوكولات 269 00:24:16,634 --> 00:24:19,224 لإقراض الأموال وتحصيلها- 270 00:24:22,160 --> 00:24:25,560 كان الانتقال إلى مكان مثل سيدني مبهجًا- 271 00:24:25,560 --> 00:24:27,460 كان مثيرا- 272 00:24:27,460 --> 00:24:29,060 لم أرى شيئًا كهذا من قبل- 273 00:24:32,220 --> 00:24:35,163 ثم بدأت في رؤيته بطريقة أخرى- 274 00:24:37,300 --> 00:24:39,028 قادمة من مكان مثل هوبارت 275 00:24:39,028 --> 00:24:41,843 حيث كان لدي هذا الارتباط المذهل والقوي- 276 00:24:42,940 --> 00:24:45,740 لم يكن الأمر كذلك حقًا في سيدني- 277 00:24:45,740 --> 00:24:46,930 كان هناك الكثير من الناس- 278 00:24:46,930 --> 00:24:49,193 لقد كانت ساحقة وقوية- 279 00:24:50,350 --> 00:24:53,963 أي شيء يمكنني الاتصال به مدفون ببساطة في الخرسانة- 280 00:24:56,420 --> 00:25:00,564 طُلب مني بيع روحي لمؤسسة 281 00:25:00,564 --> 00:25:03,450 وفي المقابل حصلت على الكثير من المال- 282 00:25:03,450 --> 00:25:06,030 لقد نمت مع سكرتيرتي ، وأصبحت سمينًا 283 00:25:06,030 --> 00:25:08,560 وعندما فكرت في الأمر بجدية- 284 00:25:08,560 --> 00:25:09,760 ليس هذا ما أردت- 285 00:25:09,760 --> 00:25:14,263 إنها ليست طريقة أرى فيها نفسي أعيش وأكون سعيدًا- 286 00:25:15,270 --> 00:25:16,930 مشيت ، تركت الشركة 287 00:25:16,930 --> 00:25:20,293 غادرت أضواء المدينة الكبيرة وضاعت للتو لفترة- 288 00:25:25,500 --> 00:25:29,090 ثم في أحد الأيام اتصل بي هذا صديقي 289 00:25:29,090 --> 00:25:32,340 وقال ، "هل تريد الذهاب في رحلة على "الطريق لقضاء عطلة نهاية الأسبوع؟ 290 00:25:32,340 --> 00:25:33,237 قلت ، "نعم بالتأكيد" ، إلى أين نحن ذاهبون؟ 291 00:25:33,237 --> 00:25:36,027 قال ، أوه ، لنصعد الساحل الغربي- 292 00:25:39,780 --> 00:25:41,380 انتهى بنا المطاف في جزيرة الملك ، 293 00:25:41,380 --> 00:25:43,533 وهي رحلة طريق مثيرة للاهتمام- 294 00:25:50,350 --> 00:25:53,790 قضيت عامًا في مشاركة منزل كان خارج الشبكة- 295 00:25:53,790 --> 00:25:57,110 إلى حد كبير وجود هيبي ، مع هذا الرجل التشيكوسلوفاكي ، 296 00:25:57,110 --> 00:25:59,003 وعملنا نحن الثلاثة في منجم- 297 00:26:00,080 --> 00:26:03,713 في الأساس كنا نعمل وننام ، وذهبنا لركوب الأمواج- 298 00:26:06,291 --> 00:26:10,117 كان هناك أربعة راكبي الأمواج على الجزيرة- 299 00:26:11,040 --> 00:26:13,880 إنها نقطة جذب للانتفاخ ولديها شواطئ رائعة ، 300 00:26:13,880 --> 00:26:16,680 وجعلتها الظروف هكذا أن الجزيرة 301 00:26:16,680 --> 00:26:18,280 كانت مغطاة بموجات سحرية- 302 00:26:33,478 --> 00:26:36,819 لقد أمضيت عامًا هناك وبعد أن وفرت ما يكفي من المال 303 00:26:36,819 --> 00:26:40,240 اعتقدت أن لدي توقًا للتغيير 304 00:26:40,240 --> 00:26:41,440 ولذا ركبت طائرة- 305 00:26:42,510 --> 00:26:44,496 أطير عبر مضيق باس وأتذكر أنني نظرت 306 00:26:44,496 --> 00:26:46,762 من النافذة ورؤية الجوز في ستانلي 307 00:26:46,762 --> 00:26:50,553 وفجأة أدركت أنني سأعود إلى المنزل- 308 00:26:55,840 --> 00:26:58,330 كان لدي ما يكفي من المال من العمل في المنجم 309 00:26:58,330 --> 00:27:02,270 لشراء ستة أفدنة من الأرض بالقرب من شاطئ كليفتون 310 00:27:02,270 --> 00:27:05,063 لذلك فعلت ذلك ، ثم قابلت فتاة- 311 00:27:07,040 --> 00:27:11,043 في غضون شهرين من لقاء روبين ، تزوجنا- 312 00:27:12,640 --> 00:27:14,610 بعد شهر بدأنا في بناء منزل- 313 00:27:14,610 --> 00:27:16,323 ولم يكن منزلًا كثيرًا- 314 00:27:16,323 --> 00:27:20,883 أصبح منزلنا على مدار الأربعين عامًا الماضية- 315 00:27:28,560 --> 00:27:29,900 ليس هناك الكثير من الناس يعيشون هناك ، 316 00:27:29,900 --> 00:27:34,900 والخدمات الوحيدة في المنطقة المجاورة هي نادي ركوب الأمواج ، 317 00:27:35,000 --> 00:27:38,290 ونادي بوعاء العشب ومقبرة ، 318 00:27:38,290 --> 00:27:41,590 والتي تلخص إلى حد كبير نوع المكان الذي أعيش فيه ، 319 00:27:41,590 --> 00:27:45,210 وهو كل ما أريده ، كل ما أحتاجه- 320 00:27:45,210 --> 00:27:46,870 لا يمكن أن يكون أكثر سعادة- 321 00:27:46,870 --> 00:27:47,703 رجل محظوظ جدا- 322 00:27:50,973 --> 00:27:52,743 المكان المناسب الوقت المناسب- 323 00:27:54,230 --> 00:27:55,823 تسير الحياة في مسار آخر- 324 00:27:56,761 --> 00:27:58,070 أنت لا تعرف حتى- 325 00:27:58,070 --> 00:27:59,920 لا أعرف حتى أنك تركت الطريق السريع- 326 00:28:03,460 --> 00:28:05,044 من نواح كثيرة كنت متأخراً في البداية- 327 00:28:05,044 --> 00:28:06,803 لم أتزوج حتى بلغت الثلاثين من عمري- 328 00:28:08,291 --> 00:28:11,703 ولد إبننا الوحيد تيم عندما كان عمري 40- 329 00:28:12,670 --> 00:28:14,973 لكننا إتخذنا قرارًا بأن يكون لدينا واحد فقط- 330 00:28:17,760 --> 00:28:20,181 هناك قصيدة تتحدث عن تربية الأطفال 331 00:28:20,181 --> 00:28:23,623 وأنك في الواقع لست سوى رامي سهام- 332 00:28:24,670 --> 00:28:28,850 وأولادك منك لكن ليس من أنت 333 00:28:28,850 --> 00:28:30,293 وهم كالسهام- 334 00:28:32,620 --> 00:28:35,140 دورك هو ، عندما يحين الوقت 335 00:28:35,140 --> 00:28:37,523 لإلتقاط هذا السهم وتحريره- 336 00:28:38,970 --> 00:28:42,613 وواجبك أن تطلقها في أفضل اتجاه- 337 00:28:43,460 --> 00:28:47,030 عندما يتم التخلي عنها ، فإنك تعجب أنها رحلة 338 00:28:47,880 --> 00:28:50,361 وتثق في أنك فعلت أشياء 339 00:28:50,361 --> 00:28:52,723 حتى تلك النقطة كما يجب- 340 00:28:55,830 --> 00:28:57,520 وكان تربية تيم هكذا- 341 00:28:57,520 --> 00:29:01,410 كنت مدركًا جدًا لعدم إجباري على ذلك 342 00:29:01,410 --> 00:29:02,633 في نمط حياتي- 343 00:29:05,210 --> 00:29:08,290 وإذا أراد ركوب الأمواج ، فيجب أن يكون ذلك بمحض إرادته 344 00:29:08,290 --> 00:29:11,003 ليس لأن والده أراده- 345 00:29:14,245 --> 00:29:19,245 في أواخر الثمانينيات ، كنت أتصفح جنوب غرب وايلدرنيس 346 00:29:19,600 --> 00:29:22,033 لفترة طويلة ، ربما لحوالي 10 سنوات- 347 00:29:23,958 --> 00:29:25,900 وكان لدي صديق بعد عام واحد من كوينزلاند 348 00:29:25,900 --> 00:29:30,900 وأراد أن يذهب ، ثم قال تيم إنه كان في الخامسة من عمره ، 349 00:29:32,160 --> 00:29:33,047 وقال إنه يريد أن يأتي- 350 00:29:33,047 --> 00:29:36,100 وقلت ، حسنًا ، حسنًا ، يمكنك القدوم 351 00:29:36,100 --> 00:29:38,340 لكن هناك قاعدة هنا- 352 00:29:38,340 --> 00:29:40,733 ليس هناك أزيز عندما يتحول إلى هراء- 353 00:29:41,820 --> 00:29:43,860 الأمور تسوء ، هذا هو- 354 00:29:43,860 --> 00:29:46,560 أنت فقط تصمت وتجنٌد ، حسنا؟ 355 00:29:46,560 --> 00:29:47,965 حسنًا ، تم الإتفاق- 356 00:29:53,689 --> 00:29:54,930 ربما قضى وقتًا طويلاً جالسًا 357 00:29:54,930 --> 00:29:57,410 ذلك الشاطئ الدموي الذي كان فقط ، 358 00:29:57,410 --> 00:29:59,523 إلتقط ركوب الأمواج من خلال التناضح- 359 00:30:00,960 --> 00:30:03,952 بحلول الوقت الذي جاء فيه دوره ، وقرر أنه يريد 360 00:30:03,952 --> 00:30:07,760 القيام بذلك ، كان ذلك مميزًا جدًا- 361 00:30:07,760 --> 00:30:08,993 لقد مررت العصا- 362 00:30:10,584 --> 00:30:13,120 كانت في أيد أمينة ومن ما إستطعت رؤيته 363 00:30:14,480 --> 00:30:16,873 كان تيم سيحمله لفترة طويلة جدًا- 364 00:30:23,820 --> 00:30:27,250 في شروط ركوب الأمواج ، كان من الممكن أن أموت هناك وبعد ذلك 365 00:30:27,250 --> 00:30:28,453 وكنت سعيدا جدا- 366 00:30:29,780 --> 00:30:32,030 نعم ، كان هذا أمرًا خاصًا لتسليم هذا النوع 367 00:30:33,010 --> 00:30:35,523 طريقة الحياة لطفلك- 368 00:30:46,629 --> 00:30:48,712 لطالما كانت لدي هذه الطقوس- 369 00:30:49,654 --> 00:30:54,654 كنت سأخرج من الأمواج ، بغض النظر عن شكلها- 370 00:30:54,850 --> 00:30:57,835 كنت دائما أستدير وأواجه المحيط- 371 00:30:57,835 --> 00:30:59,410 - توقف - هو - 372 00:30:59,410 --> 00:31:01,910 - كان يسمىّ إله ركوب الأمواج التقليدي هوي- 373 00:31:03,680 --> 00:31:05,670 وكنت دائماً أشكر هوي على هذا اليوم- 374 00:31:07,014 --> 00:31:08,583 كنت دائماً أحترم- 375 00:31:09,840 --> 00:31:11,220 هذه هي الطريقة التي عشت بها- 376 00:31:11,220 --> 00:31:13,050 لطالما حاولت أن أعيش اللحظة ، 377 00:31:13,050 --> 00:31:15,363 لا أتقدم كثيرا على نفسي- 378 00:31:17,870 --> 00:31:20,450 بعد كل تصفح ، حاولت التعامل معه كما لو 379 00:31:21,450 --> 00:31:25,217 كان ذلك آخر تصفح لي على الإطلاق ، وفي يوم من الأيام كان- 380 00:31:26,880 --> 00:31:29,343 بعد 50 عامًا ، ابتعد للتو- 381 00:31:30,250 --> 00:31:31,150 إنه كذلك- 382 00:31:32,240 --> 00:31:34,223 الندم ، لا شيء على الإطلاق- 383 00:31:36,204 --> 00:31:41,180 أبقاني ركوب الأمواج شابًا وصالحًا حتى سن الستينيات- 384 00:31:43,380 --> 00:31:46,294 لقد قمت بالسفر حول العالم على نطاق واسع- 385 00:31:46,294 --> 00:31:50,000 لقد مررت ببعض من أروع الأوقات 386 00:31:50,000 --> 00:31:51,540 في حياتي في إندونيسيا- 387 00:31:51,540 --> 00:31:54,650 الجزر النائية التي لم ترى البيض من قبل- 388 00:31:54,650 --> 00:31:56,720 لقد هزنا في قارب وركوب الأمواج لعدة أيام- 389 00:31:56,720 --> 00:31:57,673 كنا آلهة- 390 00:31:58,750 --> 00:32:01,470 تركنا لهم لوح تزلج على الماء في النهاية- 391 00:32:01,470 --> 00:32:02,470 وعرفوا أننا آلهة- 392 00:32:05,007 --> 00:32:08,861 هؤلاء الأطفال على الأرجح يتصفحون حياتهم الآن- 393 00:32:08,861 --> 00:32:09,911 رائع ، رائع- 394 00:32:13,280 --> 00:32:14,577 أعني إلى أي مدى تريد أن تكون جشعًا؟ 395 00:32:14,577 --> 00:32:16,827 كم عدد الجولات التي تريدها على بيج ديبر؟ 396 00:32:20,509 --> 00:32:21,759 كان لدي ما يكفي- 397 00:32:40,804 --> 00:32:43,530 انجرفت في الكثير من الوظائف حتى أوائل الثمانينيات 398 00:32:43,530 --> 00:32:46,653 عندما حصلت على منصب مبيعات في صناعة السينما- 399 00:32:49,380 --> 00:32:51,183 من نواح كثيرة ، كان الأمر أشبه بركوب الأمواج- 400 00:32:52,130 --> 00:32:55,260 لطالما اعتبرت ركوب الأمواج شكلاً من أشكال الفن- 401 00:32:55,260 --> 00:32:57,530 التعبير عن الذات بدون قواعد- 402 00:32:57,530 --> 00:32:59,540 إلتقاط اللحظة- 403 00:32:59,540 --> 00:33:01,086 سواء كنت تصنع فيلما أو تموج ، 404 00:33:01,086 --> 00:33:03,283 كل ذلك يعود إلى ما يبدو جيدًا- 405 00:33:04,860 --> 00:33:07,610 إنتهى بي الأمر بإنتاج أكثر من 100 فيلم وثائقي- 406 00:33:07,610 --> 00:33:09,880 في الغالب عن الناس وتفاعلهم 407 00:33:09,880 --> 00:33:13,970 مع العالم الطبيعي ، وتسلق الجبال ، وصيد النمور- 408 00:33:13,970 --> 00:33:16,180 عمل على أفلام وثائقية يابانية- 409 00:33:16,180 --> 00:33:18,113 حتى ميزة مع أفلام فوجي- 410 00:33:27,620 --> 00:33:29,160 لكن أكبر إنجاز لي كان 411 00:33:29,160 --> 00:33:31,623 مع مجتمع السكان الأصليين في تسمانيا- 412 00:33:35,450 --> 00:33:39,590 كنت محظوظًا لأنهم رحبوا بي علانية في عالمهم- 413 00:33:39,590 --> 00:33:41,958 في المقابل ، ساعدت في سرد قصصهم 414 00:33:41,958 --> 00:33:44,663 وعلموا أطفالهم كيفية رواية قصة- 415 00:33:54,084 --> 00:33:56,500 لقد طورت علاقات وثيقة للغاية 416 00:33:56,500 --> 00:33:59,283 مع عدد غير قليل من أفراد مجتمع السكان الأصليين- 417 00:34:00,120 --> 00:34:02,463 أنا أحتفظ بهذا الوقت عزيزي جدًا بالنسبة لي- 418 00:34:04,100 --> 00:34:07,480 علموني الكثير وتعلمت الكثير ، 419 00:34:07,480 --> 00:34:10,410 علاقة خاصة بالمكان ، 420 00:34:10,410 --> 00:34:12,930 ما يسمونه على البلد ، 421 00:34:12,930 --> 00:34:15,543 وتعلمت ما يعنيه ذلك بالنسبة لهم- 422 00:34:19,853 --> 00:34:22,170 - ماذا تحسب ، باك؟ 423 00:34:22,170 --> 00:34:24,323 - مكان رائع وجميل- 424 00:34:24,323 --> 00:34:25,744 - هل تريد شرائه؟ 425 00:34:25,744 --> 00:34:26,577 - اشتريها؟ 426 00:34:28,005 --> 00:34:30,171 أنت جى لجعلها لدغة؟ - هل هذا خيار؟ 427 00:34:32,086 --> 00:34:33,315 - هل تريد رفع دعوى أرض؟ 428 00:34:33,315 --> 00:34:34,446 - طرح مطالبة الأرض؟ 429 00:34:36,570 --> 00:34:38,440 - من نواح كثيرة ، أرى المشكلة 430 00:34:38,440 --> 00:34:41,353 الإنفصال عن بلدٍ عالمي- 431 00:34:42,430 --> 00:34:45,098 الحداثة تدمر الخراب في علاقة الجميع 432 00:34:45,098 --> 00:34:48,603 مع العالم الطبيعي ، وليس فقط السكان الأصليين- 433 00:34:59,531 --> 00:35:03,281 في عام 2008 ، وجدت نفسي فجأة في المستشفى- 434 00:35:05,200 --> 00:35:08,863 لقد عانيت من انشقاق ستة بوصات في الشريان الأورطي- 435 00:35:14,670 --> 00:35:19,380 في البداية ، بدت فرصتي في النجاة ضئيلة للغاية 436 00:35:19,380 --> 00:35:21,853 والإنتعاش الكامل لا يزال أقل حجما- 437 00:35:23,910 --> 00:35:25,620 لحسن الحظ ، بعد أسابيع قليلة 438 00:35:25,620 --> 00:35:28,323 لقد خرجت من دائرة الخطر وتم إعادتي إلى المنزل- 439 00:35:29,510 --> 00:35:32,760 لم أكن على ما يرام على الرغم من أنني كنت أفرقع الحبوب مثل المدمن 440 00:35:32,760 --> 00:35:35,090 لكن على الأقل كنت في المنزل- 441 00:36:09,413 --> 00:36:12,410 بعد أسبوع ، عدت إلى المستشفى- 442 00:36:12,410 --> 00:36:13,660 شيء آخر كان خطأ- 443 00:36:19,334 --> 00:36:23,917 لدي الآن مشكلة صحية عقلية خطيرة للتعامل معها- 444 00:36:36,600 --> 00:36:40,263 بدلاً من أن أتحسن ، نزلت إلى هاوية مظلمة- 445 00:36:44,300 --> 00:36:47,802 أصبح ميك لورانس غريبًا تمامًا بالنسبة لي- 446 00:36:47,802 --> 00:36:50,113 لقد كنت خائفًا وخائفًا في نفس الوقت- 447 00:36:52,840 --> 00:36:55,102 لذا عدت إلى طبيبي وأخبرته 448 00:36:55,102 --> 00:36:57,667 كنت أتحمل حبوبي- 449 00:36:57,667 --> 00:36:59,357 "لكن لماذا؟ هو قال- 450 00:36:59,357 --> 00:37:01,637 "لأنهم يدمرونني" 451 00:37:01,637 --> 00:37:03,497 "لقد وضعوني على الطريق إلى أي مكان" 452 00:37:06,927 --> 00:37:10,973 حسنًا ، لكن علي أن أخبرك ، قد لا ينتهي هذا جيدًا- 453 00:37:12,894 --> 00:37:15,694 قد يكون الوقت قد حان لإستعادة اللوح الخاص بك من السقيفة- 454 00:37:19,444 --> 00:37:23,393 فكرت في الأمر ، لكن العودة لم تكن بالطريقة التي أردت أن أسير بها- 455 00:37:27,226 --> 00:37:28,833 دعوت خاصتي التارديس- 456 00:37:31,088 --> 00:37:32,343 كان مثل لوح التزلج- 457 00:37:33,640 --> 00:37:35,923 بدلاً من الوقوف عليه ، جلست فيه- 458 00:37:38,720 --> 00:37:41,243 مشابه ، جدًا ، مشابه جدًا للوح ركوب الأمواج- 459 00:37:42,280 --> 00:37:44,303 لذلك لم يكن لدي أي مشكلة مع الإنتقال- 460 00:37:50,080 --> 00:37:52,220 كانت مشكلتي ، كما حذرني طبيبي العام 461 00:37:52,220 --> 00:37:54,480 أكبر خطر لك هو نفسك لأن 462 00:37:54,480 --> 00:37:57,150 إذا لم تتحكم في نفسك فسوف تفجر نفسك- 463 00:37:57,150 --> 00:37:58,343 سوف تموت هناك- 464 00:38:01,300 --> 00:38:03,250 الآن ، أنا لست مستمعًا جيدًا- 465 00:38:03,250 --> 00:38:04,803 لم أكن أبدا- 466 00:38:06,107 --> 00:38:09,250 لذلك من الممتع جدًا أنني إكتشفت السر 467 00:38:09,250 --> 00:38:11,273 ألا أفجرّ نفسي بالإستماع- 468 00:38:16,984 --> 00:38:21,160 وهذا جاء من إيقاع القارب 469 00:38:21,160 --> 00:38:22,410 تتحرك في الماء- 470 00:38:24,200 --> 00:38:26,250 إنه تمامًا مثل الميكانيكي يمكن أن يقول 471 00:38:26,250 --> 00:38:28,433 عندما تكون السيارة متناغمة ، يمكنك فقط سماع- 472 00:38:30,075 --> 00:38:32,400 الشيء نفسه مع القارب ، وكذلك مع لوح التزلج- 473 00:38:32,400 --> 00:38:34,050 أنت تعرف متى يعمل حلو- 474 00:38:36,950 --> 00:38:39,793 إكتشفت بسرعة أنه بمجرد أن دخلت في هذا الإيقاع 475 00:38:39,793 --> 00:38:42,780 يمكنني التجديف لمدة ثلاث أو أربع أو خمس ساعات 476 00:38:42,780 --> 00:38:44,763 ولا حتى تتعرق- 477 00:38:50,580 --> 00:38:52,630 في غضون بضعة أشهر ، 478 00:38:52,630 --> 00:38:55,863 كنت أتجول في المنزل ، حول خليج العاصفة- 479 00:38:56,754 --> 00:38:58,600 كنت أسجل حوالي 100 ألف في الأسبوع 480 00:38:58,600 --> 00:39:02,239 وكنت أشعر بشعور رائع- 481 00:39:02,239 --> 00:39:03,480 جسديًا ، كنت أشعر بشعور رائع 482 00:39:03,480 --> 00:39:05,853 وعرفت أنني قد تجاوزت الزاوية- 483 00:39:09,630 --> 00:39:14,000 كانت المشكلة ، أنني لم أكن أعرف كيف أفعل ما كان من أجل رأسي- 484 00:39:16,850 --> 00:39:17,683 كلب دموي- 485 00:39:25,530 --> 00:39:27,833 لم أكن أبدا غريبا عن الكلب الأسود- 486 00:39:27,833 --> 00:39:31,607 كطفل ، كان هناك دائمًا طفل في المنزل- 487 00:39:31,607 --> 00:39:33,723 لم يكن لي ، ينتمي إلى والدي- 488 00:39:35,429 --> 00:39:37,110 لذلك عندما ظهر في الفناء الخلفي لمنزلتي ، 489 00:39:37,110 --> 00:39:38,540 لقد كانت ركلة حقيقية في الشجاعة- 490 00:39:38,540 --> 00:39:42,253 لأنني اعتقدت أنني دفنت الهجين مع والدي- 491 00:39:43,660 --> 00:39:46,380 ها هو يحدق في عيني 492 00:39:46,380 --> 00:39:49,360 اللسان يتدلى ، يلهث ، صارخ في وجهي 493 00:39:49,360 --> 00:39:53,103 بتلك العيون الدامية ، وكنت خائفة- 494 00:39:57,353 --> 00:40:00,780 أنا فقط معلقة هناك وآمل ذلك 495 00:40:00,780 --> 00:40:01,971 بجعل نفسي لائقًا بدنيًا 496 00:40:01,971 --> 00:40:06,020 الجزء العقلي سيهتم بنفسه- 497 00:40:06,020 --> 00:40:07,080 لكنه كان وقتًا عصيبًا- 498 00:40:07,080 --> 00:40:08,803 لم أستطع إخبار أي شخص عنها- 499 00:40:10,010 --> 00:40:11,160 لم أستطع إخبار أي شخص- 500 00:40:12,225 --> 00:40:13,850 لا أعتقد أن الكثير من الرجال يستطيعون- 501 00:40:15,530 --> 00:40:16,400 وهي- 502 00:40:18,264 --> 00:40:20,680 أعتقد لحظات كهذه ، عندما تدرك ذلك 503 00:40:22,280 --> 00:40:24,199 على الرغم من أنك محاط بالعائلة والأصدقاء 504 00:40:24,199 --> 00:40:27,160 وتعيش في مكان جميل وهادئ 505 00:40:27,160 --> 00:40:28,460 حيث الجميع ودودون ، 506 00:40:30,840 --> 00:40:32,803 في النهاية ، أنت وحدك- 507 00:40:34,244 --> 00:40:37,244 وعليك ترتيبها بنفسك- 508 00:40:40,040 --> 00:40:40,953 هذا ما فعلته- 509 00:40:43,533 --> 00:40:46,116 لم يكن الأمر صعبًا كما اعتقدت- 510 00:40:52,123 --> 00:40:53,823 أتذكر التجديف في هذا المدخل- 511 00:40:56,070 --> 00:41:00,713 وفجأة رأيت خلد الماء أمامي ، 512 00:41:01,660 --> 00:41:04,090 وكان ينزلق عبر سطح الماء ، 513 00:41:04,090 --> 00:41:06,613 لذلك توقفت عن التجديف وجلست وشاهدت- 514 00:41:07,830 --> 00:41:11,823 ثم فجأة أدرك أنني كنت في مكانه- 515 00:41:13,170 --> 00:41:18,070 لقد خاف ، غاص ، اختفى ، هرب بعيدًا- 516 00:41:19,757 --> 00:41:22,320 وفجأة أدركت أن هذا هو الجواب- 517 00:41:22,320 --> 00:41:24,220 كانت هذه هي الطريقة للتعامل مع الكلب- 518 00:41:25,220 --> 00:41:27,033 علي فقط أن أحرمه من المساحة- 519 00:41:34,920 --> 00:41:39,150 هناك الكثير من أوجه التشابه بين ركوب الأمواج والتجديف- 520 00:41:39,150 --> 00:41:41,650 أنت على الماء وتعمل في وئام 521 00:41:41,650 --> 00:41:43,643 بمركب مائي مضبوط بدقة- 522 00:41:44,510 --> 00:41:47,110 يتطلب نفس الشعور بالتوازن ، 523 00:41:47,110 --> 00:41:50,403 المناورة ، التزحلق ، التسريع- 524 00:41:52,780 --> 00:41:54,320 أعتقد أن الاختلاف الأكبر هو ذلك 525 00:41:54,320 --> 00:41:57,840 مع ركوب الأمواج ، فأنت تركز على الموجة- 526 00:41:57,840 --> 00:42:00,153 مع التجديف ، أنت لا تركب موجة- 527 00:42:01,620 --> 00:42:02,720 أنت تركب مكانًا- 528 00:42:08,070 --> 00:42:11,050 أدركت ذلك فقط عندما توقفت عن ركوب الأمواج 529 00:42:11,050 --> 00:42:14,630 بينما كنا نتصفح كل هذه الأماكن المميزة 530 00:42:14,630 --> 00:42:17,097 كانت تدور حول الموجة فقط- 531 00:42:17,097 --> 00:42:19,547 المكان الذي تصادف أن يكون حيث كانت الموجة- 532 00:42:20,910 --> 00:42:22,660 بالتأكيد ، قدرنا مكان وجودنا 533 00:42:22,660 --> 00:42:25,113 لكنها كانت مجرد خلفية للعمل الرئيسي- 534 00:42:30,150 --> 00:42:32,360 مع التجديف ، يسود المكان- 535 00:42:32,360 --> 00:42:34,860 أنت جزء من الشيء الأكبر- 536 00:42:34,860 --> 00:42:36,433 جزء من موجة أكبر بكثير- 537 00:42:37,613 --> 00:42:39,453 ليس قصر النظر- 538 00:42:42,971 --> 00:42:45,370 الإختلاف الكبير الآخر هو الإندفاع- 539 00:42:45,370 --> 00:42:48,560 النشوة التي تكتسبها من التجربة- 540 00:42:48,560 --> 00:42:52,343 عادة ما يكون ركوب الموجة قصيرًا ومكثفًا ومثيرًا- 541 00:42:55,030 --> 00:42:56,093 مليء بالأدرينالين 542 00:42:57,100 --> 00:42:59,820 ومع ذلك ، فإن التجديف بالكاياك ينتقل إلى إيقاع مختلف- 543 00:42:59,820 --> 00:43:03,543 إنه مطول ، أكثر استرخاءً ، وهادئًا- 544 00:43:04,480 --> 00:43:07,543 ما زلت تشعر بالإندفاع ، وما زلت تتذوق الأدرينالين- 545 00:43:08,550 --> 00:43:11,503 لكنها إندفاع للروح ، وليس الكثير من الجسد- 546 00:43:22,850 --> 00:43:24,473 اسأل راكب أمواج ماذا يفعل؟ والرد 547 00:43:24,473 --> 00:43:29,473 سيكون ركوب الأمواج بالطبع ، لكن هذا وهم- 548 00:43:30,363 --> 00:43:32,380 عندما تفكر في الأمر حقًا ، 549 00:43:32,380 --> 00:43:35,383 يقضي راكبو الأمواج وقتًا قصيرًا جدًا في الواقع - 550 00:43:37,110 --> 00:43:40,330 في أحسن الأحوال ، قد تلتقط 10 موجات في ساعة- 551 00:43:40,330 --> 00:43:44,700 موجة طويلة تستمر 30 ثانية ، إذا كنت محظوظًا - 552 00:43:44,700 --> 00:43:46,854 لذا فإن خمس دقائق في الساعة بالكاد تهم 553 00:43:46,854 --> 00:43:48,913 مثل الأدرينالين من الحائط إلى الحائط- 554 00:43:54,070 --> 00:43:56,300 مع التجديف ، يستمر الإندفاع 555 00:43:56,300 --> 00:43:58,643 ما دمت في المنطقة- 556 00:44:14,240 --> 00:44:16,360 إنها بالتأكيد تجربة أكثر تواضعًا- 557 00:44:16,360 --> 00:44:19,790 في حين أن ركوب الأمواج يميل إلى تدليك الأنا ، 558 00:44:19,790 --> 00:44:22,670 التجديف ببساطة يدلك الروح- 559 00:44:37,391 --> 00:44:41,530 أتذكر ركوب الأمواج في الجنوب الغربي لأول مرة 560 00:44:41,530 --> 00:44:42,413 وحدي- 561 00:44:43,473 --> 00:44:45,780 كانت كبيرة جدًا وصعبة للتصفح- 562 00:44:45,780 --> 00:44:46,613 وإذا كنت هناك مع زملائي ، 563 00:44:46,613 --> 00:44:48,320 كنت سأفرض رسومًا- 564 00:44:48,320 --> 00:44:49,833 كنت سأكون مزبد- 565 00:44:51,030 --> 00:44:52,763 لكنني لم أكن خائفة- 566 00:44:57,870 --> 00:44:59,240 وإستغرق الأمر جلستين أو ثلاث جلسات 567 00:44:59,240 --> 00:45:01,713 قبل أن أشعر بالراحة في أي مكان قريب- 568 00:45:08,278 --> 00:45:10,801 وربما إستغرق الأمر مني أربع أو خمس رحلات فردية 569 00:45:10,801 --> 00:45:15,801 قبل أن أجد أنني لم أستمتع بهذه العزلة فحسب ، 570 00:45:17,326 --> 00:45:18,659 لقد إزدهرت على ذلك- 571 00:45:47,353 --> 00:45:51,686 هناك خط رفيع بين العزلة والشعور بالوحدة- 572 00:45:53,740 --> 00:45:55,224 بالنسبة لي ، مفتاح الشعور بالراحة 573 00:45:55,224 --> 00:45:58,773 مع العزلة تشعر بالراحة مع نفسك- 574 00:46:04,550 --> 00:46:07,740 أنا محظوظ ، لقد استمتعت دائمًا بشركتي الخاصة- 575 00:46:07,740 --> 00:46:10,503 لا يفوتك أو يخشى وجود أي شخص آخر في الجوار- 576 00:46:16,960 --> 00:46:19,090 لست متأكدا ما إذا كان هذا هو الحكم الجيد 577 00:46:19,090 --> 00:46:21,093 أو جرعة من الحظ الجيد- 578 00:46:23,780 --> 00:46:25,580 يمكنك أن ترى أين يأتي المد والجزر- 579 00:46:30,890 --> 00:46:34,133 بصرف النظر عن الغباء ، فإن عدوك الرئيسي هو الطقس- 580 00:46:36,500 --> 00:46:38,860 لحسن الحظ ، كنت أعرف العدو جيدًا- 581 00:46:38,860 --> 00:46:42,693 عرفت قدرتها وسلوكها وعلاماتها- 582 00:46:43,840 --> 00:46:46,753 عرفت متى تذهب ومتى تبقى؟- 583 00:46:46,753 --> 00:46:48,663 كنت مرتاحًا مع كل ذلك- 584 00:46:54,950 --> 00:46:58,190 علمني ركوب الأمواج أيضًا أن أبقى هادئًا في الأزمات- 585 00:46:58,190 --> 00:47:02,463 للتفكير في طريقي ، هذا الذعر يمكن أن يقتلك- 586 00:47:04,390 --> 00:47:07,937 لذا فإن التراجع عن نفسي لم يزعجني على الإطلاق- 587 00:47:13,350 --> 00:47:16,050 في العالم الطبيعي ، لا توجد مُثُل بشرية 588 00:47:16,050 --> 00:47:19,563 مثل المساواة والحقوق والعدالة- 589 00:47:21,850 --> 00:47:23,690 هناك عندما يذهب كل شيء على شكل كمثرى ، 590 00:47:23,690 --> 00:47:26,263 لقد تركت ببساطة مع العواقب- 591 00:47:29,230 --> 00:47:30,633 ذلك هو ما هو عليه- 592 00:47:32,290 --> 00:47:36,533 وبقدر ما يكون غريبًا ، لا يمكنك مقاضاة الطبيعة- 593 00:47:39,350 --> 00:47:43,033 الشيء الآخر عن الطبيعة هو أن الفراغات لا تدوم طويلاً- 594 00:47:44,960 --> 00:47:49,960 التجديد يتبع الدمار كما يلي الليل نهار- 595 00:47:50,010 --> 00:47:52,473 إنه ترتيب طبيعي للأشياء- 596 00:47:54,390 --> 00:47:57,093 لسوء الحظ ، عالم البشر ليس كذلك- 597 00:47:58,602 --> 00:48:00,170 هناك جزء منا يحب 598 00:48:00,170 --> 00:48:01,950 الخروج بأشياء سلبية- 599 00:48:01,950 --> 00:48:05,333 يحب توفير أرض خصبة لجانبنا المظلم- 600 00:48:10,030 --> 00:48:12,022 لقد وجدت أفضل طريقة للتعامل مع هذه القوى السلبية 601 00:48:12,022 --> 00:48:16,600 كان لملء الفراغ بما يحدث من حولك ، 602 00:48:16,600 --> 00:48:17,850 تصبح جزءًا من المكان- 603 00:48:20,020 --> 00:48:22,070 هذا هو الشيء الذي تعلمته عن الكلب- 604 00:48:23,170 --> 00:48:26,033 يزدهر على كونه مركز الإهتمام- 605 00:48:28,810 --> 00:48:30,920 وبمجرد أن توقفت عن الإهتمام بها ، 606 00:48:30,920 --> 00:48:32,840 بدأ يفقد الإهتمام- 607 00:48:32,840 --> 00:48:34,643 بدأت تتركني وشأني- 608 00:48:38,940 --> 00:48:42,430 هذا عندما وجدت أن الأمور بدأت في التحول ، 609 00:48:42,430 --> 00:48:45,263 عندما أتيحت لي الفرصة لأجد نفسي مرة أخرى- 610 00:48:53,810 --> 00:48:54,643 نهر بيرش- 611 00:48:56,932 --> 00:48:58,163 خور أكثر من نهر- 612 00:49:01,050 --> 00:49:03,000 لا أحصل على التجديف خارج الخريطة في كثير من الأحيان- 613 00:49:04,670 --> 00:49:06,323 لذلك أعتقد أنني سأستدير- 614 00:49:10,200 --> 00:49:11,033 أنظر- 615 00:49:11,033 --> 00:49:13,233 قد أكون حتى على نهر بوكروكر- 616 00:49:15,221 --> 00:49:16,593 قد أضيع حتى- 617 00:49:19,628 --> 00:49:21,628 أنا لا أعرف عن هذا- 618 00:49:24,071 --> 00:49:28,630 يبدو غريباً بعض الشيء ، لكني في الحقيقة أستمتع بالضياع- 619 00:49:28,630 --> 00:49:30,170 أين أنا من أنا 620 00:49:32,240 --> 00:49:33,730 ما الذي يحركك؟ 621 00:49:33,730 --> 00:49:34,763 ما هي نصائحك؟ 622 00:49:36,786 --> 00:49:40,765 تعجبني العملية والبحث والعثور على الإجابات- 623 00:49:40,765 --> 00:49:42,098 أن تصبح غير مرئي- 624 00:49:54,954 --> 00:49:57,240 على مدى السنوات الخمس التالية ، ألقيت بنفسي 625 00:49:57,240 --> 00:49:59,963 في إستكشاف البرية الجنوبية الغربية- 626 00:50:01,480 --> 00:50:03,510 بدأت في البحيرات الجبلية 627 00:50:03,510 --> 00:50:05,490 ثم شق طريقي إلى الأسفل 628 00:50:05,490 --> 00:50:07,200 أنظمة الأنهار المختلفة ، 629 00:50:07,200 --> 00:50:10,113 في الموانئ وعلى الساحل- 630 00:50:11,010 --> 00:50:14,053 عادة ليس لدي خطة ، فقط انجرفت- 631 00:50:21,890 --> 00:50:24,283 وبعد ذلك بدأت أركز على بورت ديفي- 632 00:50:25,290 --> 00:50:27,970 من بين كل الجنوب الغربي ، كان هذا هو- 633 00:50:27,970 --> 00:50:30,186 كان هذا هو المكان- 634 00:51:43,585 --> 00:51:44,585 كم هو رائع- 635 00:51:48,440 --> 00:51:49,320 إذاً لقد أخذت هذا 636 00:51:49,320 --> 00:51:51,054 كل أنواع الأماكن والأنهار- نعم ، لدي- 637 00:51:51,054 --> 00:51:53,440 ولكن فقط منذ أن أتينا إلى أستراليا- 638 00:51:53,440 --> 00:51:56,115 لأننا اشتريناه خصيصًا لأستراليا ونيوزيلندا- 639 00:52:05,575 --> 00:52:08,011 - علاقة شخصية للغاية مع قوارب الكاياك الخاصة بك- 640 00:52:08,011 --> 00:52:11,482 نحن على دراية وثيقة- 641 00:52:15,374 --> 00:52:16,580 حسنًا ، الشيء العظيم في هذا هو 642 00:52:16,580 --> 00:52:19,370 عندما تحمل هذا الشيء ، 643 00:52:19,370 --> 00:52:22,220 يمكنني فقط الانزلاق مباشرة إلى حقيبة الظهر 644 00:52:22,220 --> 00:52:25,144 وفي الواقع أرتدي كل شيء فوق رأسي- 645 00:52:25,144 --> 00:52:26,270 إنها تبقى فقط على ظهري- 646 00:52:26,270 --> 00:52:27,540 لذلك أنا فقط وضعت هذا في الأساس 647 00:52:27,540 --> 00:52:31,147 وأرتدي الكاياك على ظهري- 648 00:52:31,147 --> 00:52:33,750 - لا مانع من إخباركم - أعتقد أنكم مجانين يا رفاق- 649 00:52:36,295 --> 00:52:37,378 - لا- 650 00:52:41,160 --> 00:52:42,845 - حسنًا ، مسارات سعيدة- 651 00:52:42,845 --> 00:52:43,678 - شكرا، شكرا جزيلا لك- 652 00:52:43,678 --> 00:52:44,943 - شكرا ميك- نعم- 653 00:52:47,100 --> 00:52:48,810 وأنت تتذكر الإتجاهات ، أليس كذلك؟ 654 00:52:48,810 --> 00:52:50,460 إنعطف يسارًا إلى القارة القطبية الجنوبية- 655 00:52:59,267 --> 00:53:02,100 مرحبًا ، بدون ريح هذا الشيء يذهب- 656 00:53:03,480 --> 00:53:04,559 - سهل- 657 00:53:04,559 --> 00:53:05,768 يمكنك حتى ارتداء الشيء- 658 00:53:08,749 --> 00:53:10,757 كوو- إي- 659 00:53:10,757 --> 00:53:11,590 بورني- 660 00:53:17,893 --> 00:53:20,640 - كانت تلك فترة رائعة في حياتي ، 661 00:53:20,640 --> 00:53:24,463 في وقت كنت في حالة شبه ثابتة من القناعة- 662 00:53:25,430 --> 00:53:27,390 ولماذا لا أكون؟ 663 00:53:27,390 --> 00:53:31,160 في غضون خمس سنوات ، خدعت الموت 664 00:53:31,160 --> 00:53:33,963 تعاملت مع كلب ووجدت شغفًا جديدًا- 665 00:53:35,490 --> 00:53:37,770 كانت ثاني أكبر أزمة في حياتي- 666 00:53:39,810 --> 00:53:42,720 لقد أعطيته أفضل ما لدي 667 00:53:42,720 --> 00:53:44,903 وإعتقدت أنني تعاملت مع الأمر بشكل جيد- 668 00:53:44,903 --> 00:53:47,303 إعتقدت أن والدي سيكون فخوراً بي- 669 00:53:51,120 --> 00:53:54,430 لكنه كان أيضًا وقتًا أصبحت فيه نوعًا من الناسك ، 670 00:53:54,430 --> 00:53:57,580 ليس لأنني سأدير ظهري لأصدقائي الذين يمارسون رياضة ركوب الأمواج ، 671 00:53:57,580 --> 00:53:59,793 فقط أن مساراتنا نادرًا ما تتقاطع- 672 00:54:18,390 --> 00:54:21,890 على الرغم من أن لوحي يجمع الغبار في السقيفة ، 673 00:54:21,890 --> 00:54:22,840 ما زلت راكب أمواج- 674 00:54:23,690 --> 00:54:26,927 لا يزال المتنبئ المفضل لتيم ورفاقه- 675 00:54:28,490 --> 00:54:31,503 كانوا يعيشون على نطاق واسع ، ويستكشفون آفاقًا جديدة- 676 00:54:33,030 --> 00:54:35,290 من نواح كثيرة ، كان الأمر أشبه بمشاهدة حياتي 677 00:54:35,290 --> 00:54:36,303 أعيدت في إتش دى- 678 00:54:40,000 --> 00:54:43,453 حتى الآن ، تمكنت الحياة هنا من التحليق تحت الرادار- 679 00:54:44,340 --> 00:54:45,540 لكن الأمور تتغير- 680 00:54:46,650 --> 00:54:49,583 رأى العالم ما لدينا ويريدون قطعة منه- 681 00:54:50,750 --> 00:54:53,690 علاوة على ذلك ، فإن قادتنا أكثر من متحمسون 682 00:54:53,690 --> 00:54:54,910 لتقديمها لهم- 683 00:54:56,363 --> 00:54:59,940 أرى السياحة كحصان طروادة محتمل ، 684 00:54:59,940 --> 00:55:02,713 هدية يتم التعامل معها بحذر شديد- 685 00:55:04,100 --> 00:55:07,350 في كلتا الحالتين ، يتم تحدي أسلوب حياتنا- 686 00:55:07,350 --> 00:55:08,923 وليس فقط في الأمواج- 687 00:55:17,780 --> 00:55:20,763 ثم عرضت علي وظيفة كدليل برية- 688 00:55:21,660 --> 00:55:25,210 كان جريج صديقًا قديمًا لي في تصفح الإنترنت وقام بجولات لمدة ثلاثة أيام 689 00:55:25,210 --> 00:55:28,300 من معسكر دائم في بورت ديفي- 690 00:55:28,300 --> 00:55:32,293 إنه حكواتي محترف عرف حقًا كيفية توصيل- 691 00:55:34,019 --> 00:55:35,372 كان الأمر أشبه برحلة ركوب الأمواج 692 00:55:35,372 --> 00:55:38,834 بدون تصفح أكثر من الجولات المصحوبة بمرشدين- 693 00:55:38,834 --> 00:55:40,570 - هنا على الصخور حقًا- 694 00:55:40,570 --> 00:55:42,880 - ها نحن ، ها نحن ذا ، انظر- 695 00:55:42,880 --> 00:55:43,717 ها هو- 696 00:55:48,524 --> 00:55:49,656 - قف- مرحبًا- 697 00:55:49,656 --> 00:55:51,239 - أوه ، قف- 698 00:55:53,090 --> 00:55:54,885 - على الرغم من أنها مريحة للغاية ، 699 00:55:54,885 --> 00:55:57,243 نحن نحشد الكثير في يوم واحد- 700 00:55:58,290 --> 00:56:00,410 رحلة بحرية حول الجزر البحرية ، 701 00:56:00,410 --> 00:56:05,410 نزهة عبر الغابات القديمة ، وتسلق بعض الجبال- 702 00:57:41,623 --> 00:57:45,223 إنه عمل رائع ولكن لدي بعض التحفظات- 703 00:57:47,730 --> 00:57:51,593 لقد رأيت ما فعلته السياحة في بالي وأنا مدرك جدًا لذلك- 704 00:57:53,060 --> 00:57:54,260 هذا المكان هو الآن حديقة حيوانات- 705 00:57:57,710 --> 00:58:00,460 هذا المكان يخضع للتغيير أيضًا- 706 00:58:00,460 --> 00:58:02,653 ببطء ، لكنه يتغير- 707 00:58:06,110 --> 00:58:07,460 الأمر كله يتعلق بالناس- 708 00:58:10,600 --> 00:58:13,940 منذ ولادتي ، 709 00:58:13,940 --> 00:58:15,690 تضاعف عدد سكان العالم ثلاث مرات- 710 00:58:17,910 --> 00:58:20,020 وإذا نظرت إليها من منظور آخر ، 711 00:58:20,020 --> 00:58:23,573 هذا يعني أنني كنت على قيد الحياة منذ 70 عامًا ، 712 00:58:25,840 --> 00:58:28,523 تم تقليل مساحتي الشخصية بمقدار الثلث- 713 00:58:30,310 --> 00:58:33,133 وهذا مخيف ، هذا مخيف- 714 00:58:34,180 --> 00:58:37,700 أعني ، حتى هنا ، نحن نعيش على هذه الصخرة الكبيرة 715 00:58:37,700 --> 00:58:40,070 محاط بخندق مائي تعتقد أننا محصنون 716 00:58:40,070 --> 00:58:40,903 لكننا لسنا- 717 00:58:42,630 --> 00:58:44,400 وهذا هو التحدي الأكبر لدينا- 718 00:58:44,400 --> 00:58:47,423 ليس فقط للجنوب الغربي ، إنه التحدي الذي يواجه تسمانيا- 719 00:58:49,360 --> 00:58:53,300 علينا أن نفهم أننا لا نحتاج فقط 720 00:58:53,300 --> 00:58:57,907 لحماية المكان والمساحة أيضًا- 721 00:59:18,040 --> 00:59:20,580 مع اقتراب الصيف ، لا يمكن أن تكون الأمور أفضل- 722 00:59:22,410 --> 00:59:23,970 كنت لا أزال متعجباً بالتجديف- 723 00:59:23,970 --> 00:59:26,223 كان موسم الإرشاد على وشك البدء- 724 00:59:28,400 --> 00:59:29,929 تيم وحب حياته ، كايتلين 725 00:59:29,929 --> 00:59:31,633 إشتروا للتو منزلهم الأول- 726 00:59:32,940 --> 00:59:35,014 ولأول مرة في حياتي 727 00:59:35,014 --> 00:59:37,233 فكرت في أن أكون جدي- 728 00:59:38,410 --> 00:59:42,683 كنت في السحابة التاسعة أعيش الحلم ، كنت- 729 00:59:49,249 --> 00:59:52,166 إنه نادٍ حصري لا أحد ، 730 00:59:53,260 --> 00:59:57,133 لا أحد يستحق أو يريد أن يكون عضوًا فيه- 731 01:00:02,442 --> 01:00:05,680 تضمن الحفل وداع راكب أمواج تقليدي 732 01:00:05,680 --> 01:00:08,320 وشريك تيم كايتلين وأنا 733 01:00:08,320 --> 01:00:12,080 حمل رماده عبر حرس الشرف- 734 01:00:12,080 --> 01:00:14,743 أكثر من 200 من أصدقاء تيم يتصفحون الإنترنت- 735 01:00:18,430 --> 01:00:21,360 تبعنا رفاق تيم وشكلوا دائرة- 736 01:00:21,360 --> 01:00:23,240 معًا ، حملنا رماده عالياً 737 01:00:23,240 --> 01:00:26,902 ونثرهم في النسيم- 738 01:00:35,900 --> 01:00:37,100 "أسميهم "الموجات المارقة- 739 01:00:38,203 --> 01:00:42,073 لا يخرجون إلى أي مكان وفي أي وقت ومن أي اتجاه- 740 01:00:46,417 --> 01:00:48,667 في بعض الأحيان هناك واحد فقط- 741 01:00:49,803 --> 01:00:51,720 مجموعات لا نهاية لها في بعض الأحيان- 742 01:00:57,577 --> 01:01:01,360 وعندما يضربونك ، يسحبونك إلى أسفل 743 01:01:01,360 --> 01:01:03,883 في أعمق أعماق اليأس- 744 01:01:07,630 --> 01:01:09,910 سيكون الأمر سهلاً للغاية إذا استسلمت للتو 745 01:01:09,910 --> 01:01:12,750 وتدحرجت وقال إنني لا أستطيع تحملها بعد الآن- 746 01:01:12,750 --> 01:01:15,890 لا أعتقد أن أي شخص يمكن أن يلومك على ذلك- 747 01:01:17,663 --> 01:01:20,003 أبي ، لم يستطع حل المشكلة- 748 01:01:20,920 --> 01:01:23,983 إنقلب ، إستسلم- 749 01:01:39,060 --> 01:01:41,051 بعد أيام قليلة من خدمة تيم ، 750 01:01:41,051 --> 01:01:44,470 كان لي أول معسكر لي لهذا الموسم- 751 01:01:44,470 --> 01:01:47,120 معسكرات متتالية مع استراحة لمدة ثلاثة أيام بينهما- 752 01:01:53,490 --> 01:01:56,263 لذلك قررت البقاء في المخيم أثناء الإستراحة- 753 01:01:57,220 --> 01:01:59,177 أقضي بعض الوقت بمفردي 754 01:01:59,177 --> 01:02:01,653 في المكان الذي شعرت فيه براحة أكبر- 755 01:02:22,550 --> 01:02:23,852 كان هذا هو القاع للغاية- 756 01:02:23,852 --> 01:02:28,320 كان ذلك ثلاثة أيام من العذاب والغضب 757 01:02:28,320 --> 01:02:30,153 الألم ، والألم الذي لا يلين- 758 01:02:36,412 --> 01:02:39,410 لم أستطع حتى التفكير في المستقبل- 759 01:02:39,410 --> 01:02:43,300 بالنسبة لي الآن ، ذهب المستقبل ، ولم يعد موجودًا- 760 01:02:43,300 --> 01:02:44,170 لم يكن هناك- 761 01:02:44,170 --> 01:02:48,833 ليس مكانًا للزيارة ، وليس مكانًا للتفكير فيه- 762 01:02:48,833 --> 01:02:52,860 لكنني وجدت ذلك أيضًا بدلاً من العيش في الوقت الحالي 763 01:02:52,860 --> 01:02:55,700 قضيت معظم وقتي أعيش في الماضي 764 01:02:55,700 --> 01:02:59,383 لأن الماضي هو المكان الوحيد الذي كان فيه تيم- 765 01:03:04,300 --> 01:03:07,773 تم إستبدال العزلة بقليل من الوحدة- 766 01:03:09,160 --> 01:03:11,790 لم يعد العالم الطبيعي يوفر العزاء 767 01:03:12,990 --> 01:03:17,757 ولم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق عن المكان الذي سأجده فيه- 768 01:03:33,913 --> 01:03:37,740 لقد سعيت دائمًا لأكون سيد مصيري- 769 01:03:37,740 --> 01:03:40,283 على الأرجح أحد موروثات أبي- 770 01:03:44,350 --> 01:03:47,210 لكنني الآن بدأت أتساءل عما إذا كان 771 01:03:47,210 --> 01:03:49,003 هذه الفكرة ممكنة حتى- 772 01:03:51,600 --> 01:03:55,197 أن العناصر مكدسة بأغلبية ساحقة ضدك- 773 01:03:57,923 --> 01:04:02,317 أننا لسنا سوى الحطام في تيار الحياة- 774 01:04:28,210 --> 01:04:31,600 أتذكر أنني كنت على نهر فرانكلين ، 775 01:04:31,600 --> 01:04:33,633 مكان جميل يسمىّ السقوط الكبير- 776 01:04:37,670 --> 01:04:40,005 كنت جالسًا هناك عندما لاحظت وجود منطقة 777 01:04:40,005 --> 01:04:43,123 من أوعية من الحجر الجيري يبلغ إرتفاعها حوالي متر- 778 01:04:46,650 --> 01:04:49,040 وسرعان ما أدركت أنهم قد تشكلوا 779 01:04:49,040 --> 01:04:51,935 عن طريق مياه الفيضانات التي تدور حول الصخور الصغيرة 780 01:04:51,935 --> 01:04:53,923 وحولها على حجر الأساس ، 781 01:04:54,770 --> 01:04:59,143 ببطء ولكن بثبات طحن الأوعية بشكل أعمق وأعمق- 782 01:05:02,380 --> 01:05:04,780 عملية كانت في طريقها 783 01:05:04,780 --> 01:05:06,673 منذ ما قبل وصول الإنسان- 784 01:05:16,795 --> 01:05:20,370 جعلني ذلك أفهم كم كنت غير مهم تمامًا 785 01:05:20,370 --> 01:05:21,970 في المخطط الأوسع للأشياء- 786 01:05:26,830 --> 01:05:30,010 كانت الحقيقة الصارخة في نهاية المطاف 787 01:05:30,010 --> 01:05:32,260 كل ذلك جاء إلى تصادم الأحداث 788 01:05:32,260 --> 01:05:35,563 التي ليس لديك سيطرة عليها على الإطلاق- 789 01:05:38,850 --> 01:05:41,790 كم عدد الفيضانات التي تدحرجت فوقك في العمر- 790 01:05:56,764 --> 01:05:59,370 واحدة من مباهج كونك أباً هي 791 01:05:59,370 --> 01:06:01,233 تسليم المعرفة ، 792 01:06:02,640 --> 01:06:05,283 التوجيه ، التنشئة- 793 01:06:07,070 --> 01:06:08,940 مشاركة في حياة شخص آخر 794 01:06:08,940 --> 01:06:12,820 ومجرد المراقبة والمشاركة في الأفراح ، 795 01:06:12,820 --> 01:06:14,770 والمساعدة في الأوقات العصيبة- 796 01:06:19,030 --> 01:06:20,860 ربما تكون هذه أكبر خسارة ، 797 01:06:20,860 --> 01:06:22,593 وجود هذا التركيز في حياتك- 798 01:06:23,690 --> 01:06:26,360 ومحاولة إكتساب تركيز جديد 799 01:06:27,550 --> 01:06:30,213 إستهلكت الأشهر الستة الماضية من مساحة رأسي- 800 01:06:31,970 --> 01:06:36,830 لذلك قررت من بين كل ذلك الإنضمام إلى نادي فرسان المجالس المحلي 801 01:06:37,860 --> 01:06:40,360 وعرض فقط للمساعدة في المسابقات 802 01:06:40,360 --> 01:06:42,430 وتربية الأطفال في ركوب الأمواج ، 803 01:06:42,430 --> 01:06:45,823 ومهارات ركوب الأمواج وحتى المهارات الحياتية- 804 01:06:49,430 --> 01:06:51,850 هناك مجموعة كاملة من ستة ، سبعة ، ثمانية 805 01:06:51,850 --> 01:06:53,860 10أعوام و 12 عامًا هناك 806 01:06:53,860 --> 01:06:55,420 الذين يحصلون على الكثير من الفرح من التسكع 807 01:06:55,420 --> 01:06:59,090 مع أحد الرواد الأصليين للشيء 808 01:06:59,090 --> 01:07:00,603 التي يحبون القيام بها ، وركوب الأمواج- 809 01:07:06,520 --> 01:07:09,053 قبل نصف قرن ، كان راكبو الأمواج قبليين- 810 01:07:09,920 --> 01:07:13,173 نادي أولاد صاخب وفضفاض وغير صحيح سياسياً- 811 01:07:14,190 --> 01:07:16,880 اليوم ، هناك ثلاثة أجيال 812 01:07:16,880 --> 01:07:19,053 والكثير منهم إناث تمزق- 813 01:07:20,850 --> 01:07:23,060 تطورت قبيلة الأمس 814 01:07:23,060 --> 01:07:26,720 لتكون أكثر وعيًا وشمولية- 815 01:07:26,720 --> 01:07:30,473 لا يزال قبليًا ولكن لديه إحساس أعمق وأوسع بالمجتمع- 816 01:07:31,710 --> 01:07:34,820 يتشارك الأطفال الأمواج مع أجدادهم- 817 01:07:34,820 --> 01:07:36,543 هذا إرث جميل- 818 01:07:41,140 --> 01:07:43,320 في وقت حاجتي ، كنت غارق 819 01:07:43,320 --> 01:07:45,120 بالمناسبة ، وصل مجتمعي إلى أن- 820 01:07:46,000 --> 01:07:48,606 كلنا لدينا قصة وعندما أستمع للآخرين 821 01:07:48,606 --> 01:07:51,093 أبدأ في وضع خسارتي في منظور- 822 01:07:53,860 --> 01:07:55,340 هناك دائمًا شخص أسوأ حالاً 823 01:07:55,340 --> 01:07:57,713 ولا يتعين عليك البحث بعيدًا للعثور عليهم- 824 01:08:01,630 --> 01:08:04,990 ومن المفارقات ، أولئك الذين تم التعامل معهم بأقسى الأيدي 825 01:08:04,990 --> 01:08:07,730 هم في كثير من الأحيان الذين يشكون على الأقل- 826 01:08:07,730 --> 01:08:11,193 أولئك الذين استمروا في الأمر للتو ، أعطوه أفضل ما لديهم- 827 01:08:12,440 --> 01:08:15,320 وجود أصدقاء مثل هذا ساعدني 828 01:08:15,320 --> 01:08:17,223 خلال بعض الأوقات العصيبة- 829 01:08:22,360 --> 01:08:25,380 كونك وحيدًا ، كان ذلك أكبر عقبة- 830 01:08:25,380 --> 01:08:27,680 كان ذلك عندما كنت أكثر عرضة للخطر ، 831 01:08:27,680 --> 01:08:31,660 عندما خرجت الشياطين العاطفية لتلعب- 832 01:08:31,660 --> 01:08:33,816 لكنني لم أكن وحدي أبدًا- 833 01:08:33,816 --> 01:08:36,363 كان لدي أطلس ، كلبي الكبير 834 01:08:37,510 --> 01:08:39,163 أسعد كائن عرفته- 835 01:08:40,460 --> 01:08:42,820 يقود حياة بسيطة- 836 01:08:42,820 --> 01:08:46,553 طالما أنه يتم إطعامه وإيوائه ومحبته ، فهو راضٍ- 837 01:08:48,010 --> 01:08:50,860 قدم موقفه أكثر توازنا ، 838 01:08:50,860 --> 01:08:52,913 منظور أقل عاطفية ، 839 01:08:54,030 --> 01:08:56,860 الذي جعلني أدرك ذلك بينما كنت أفعل 840 01:08:56,860 --> 01:09:00,090 عانيت من خسارة فادحة ، وما زلت أمتلك الأساسيات- 841 01:09:00,090 --> 01:09:04,143 كنت ما زلت أطعم ، مأوى ، ما زلت أحب- 842 01:09:05,250 --> 01:09:08,014 لقد كان هذا درسًا مهمًا- 843 01:09:08,014 --> 01:09:12,143 التركيز على المقدار الذي كان لدي ، وليس المقدار الذي فقدته- 844 01:09:17,200 --> 01:09:20,693 عندما نظرت إلى الوراء ، كنت بالتأكيد أتمتع بحياة سعيدة- 845 01:09:21,550 --> 01:09:24,830 كان من الممكن أن أكون قد ولدت في أي عدد من ثقوب الجحيم- 846 01:09:24,830 --> 01:09:29,033 بدلاً من ذلك ، ولدت في مكان لا يحلم به معظم الناس سوى- 847 01:09:30,070 --> 01:09:34,090 لقد أنعم الله علي أيضًا بزواج طويل وهادف- 848 01:09:34,090 --> 01:09:36,793 جربت فرحة كونك أبًا- 849 01:09:37,630 --> 01:09:41,503 أنا جزء من مجتمع مهتم ، محاط بزملائي المقربين- 850 01:09:42,480 --> 01:09:44,163 لقد كانت رحلة عظيمة- 851 01:09:45,670 --> 01:09:49,980 ولكن ليست كل الرحلات سهلة الإبحار- 852 01:09:49,980 --> 01:09:54,377 عاجلاً أم آجلاً ، سيرمي القدر بعض الموجات المارقة عليك- 853 01:09:55,700 --> 01:09:59,950 وعندما يضربون ، تتساءل كيف ستنجو 854 01:09:59,950 --> 01:10:02,373 ناهيك عن التأقلم ، لكنك تفعل- 855 01:10:03,290 --> 01:10:05,813 حتى لو كان صراعًا مستمرًا ، فأنت تفعل- 856 01:10:07,060 --> 01:10:08,720 هذا هو الشيء مع الأمواج المارقة- 857 01:10:08,720 --> 01:10:10,391 هم مجرد جزء من الحياة 858 01:10:10,391 --> 01:10:12,473 التي يتعين علينا جميعًا التعامل معها- 859 01:10:13,390 --> 01:10:16,680 إنها فقط ثمانية أقدام بالنسبة للبعض ، 860 01:10:16,680 --> 01:10:18,443 للآخرين 80- 861 01:10:19,683 --> 01:10:22,913 الفكرة الواقعية هي أن هناك المزيد هناك- 862 01:10:24,039 --> 01:10:25,113 لم ينتهوا بعد- 863 01:10:34,392 --> 01:10:36,360 كثيرا ما أتساءل كيف تختلف حياتي 864 01:10:36,360 --> 01:10:38,495 لو كان قبل 60 عاماً 865 01:10:38,495 --> 01:10:42,983 لم أتخذ هذا القرار البسيط لمشاهدة فيلم عن ركوب الأمواج- 866 01:10:44,000 --> 01:10:46,673 سؤال آخر بدون إجابة- 867 01:10:48,641 --> 01:10:53,641 ومع ذلك ، إذا قضيت وقتي ، مع إستثناء واحد واضح 868 01:10:54,640 --> 01:10:56,570 لن أغير أي شيء- 869 01:10:56,570 --> 01:10:59,083 أعني ، ما هو الهدف؟ 870 01:10:59,936 --> 01:11:01,586 لم أرغب أبدًا في أن أكبر على أي حال- 871 01:11:02,600 --> 01:11:03,897 ..لست على وشك البدء الآن- 85457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.