All language subtitles for Pretty.Li.Hui.Zhen.E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,300 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 2 00:00:09,790 --> 00:00:14,560 ♫ Lonely, lively, or in an ordinary city. ♫ 3 00:00:14,560 --> 00:00:19,200 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 4 00:00:19,200 --> 00:00:23,930 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 5 00:00:23,930 --> 00:00:28,260 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 6 00:00:29,350 --> 00:00:34,020 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 7 00:00:34,020 --> 00:00:38,850 ♫ When I meet you again, when we reunite again, when I can see your pretty self again. ♫ 8 00:00:38,850 --> 00:00:43,550 ♫ Eternal or ephemeral; the two sides to life. ♫ 9 00:00:43,550 --> 00:00:48,580 ♫ I want you to hear and see it all. ♫ 10 00:00:48,580 --> 00:00:52,680 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 11 00:00:52,680 --> 00:00:58,090 ♫ I want your company in all the exciting moments. ♫ 12 00:00:58,090 --> 00:01:02,800 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 13 00:01:02,800 --> 00:01:07,760 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 14 00:01:07,760 --> 00:01:11,230 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 15 00:01:11,230 --> 00:01:16,110 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 16 00:01:16,110 --> 00:01:18,530 ♫ I want to fulfill ♫ 17 00:01:18,530 --> 00:01:23,350 ♫ my crazy wishes together with you. ♫ 18 00:01:29,500 --> 00:01:34,020 Pretty Li Hui Zhen 19 00:01:34,020 --> 00:01:36,930 - Episode 6 - 20 00:01:38,160 --> 00:01:42,550 You mean that your first love has always been in China? 21 00:01:42,550 --> 00:01:45,060 It's too hurtful that she thinks of me that way. 22 00:01:45,060 --> 00:01:49,120 I thought that she would be the one who would torture you but instead it was you who is torturing her. 23 00:01:49,120 --> 00:01:52,470 Chinese women are becoming harder to understand. 24 00:01:52,470 --> 00:01:55,790 Oh, right. How is that trainee Li Huizhen, 25 00:01:55,790 --> 00:02:00,320 who has the same name as her and gives you endless headaches? 26 00:02:00,320 --> 00:02:01,690 That Li Huizhen? 27 00:02:01,690 --> 00:02:04,020 Huizhen! Why are you also here, Li Huizhen? 28 00:02:04,020 --> 00:02:05,740 Your name is Li Huizhen? 29 00:02:05,740 --> 00:02:08,820 Hello, I'm a trainee from the editing department. 30 00:02:08,820 --> 00:02:12,740 Somebody like you who has no professional competence or drive 31 00:02:12,740 --> 00:02:15,280 is not needed here or in the logistics department. 32 00:02:16,450 --> 00:02:18,410 She's is big trouble. 33 00:02:18,410 --> 00:02:21,260 So the two Li Huizhens are both giving you stress? 34 00:02:21,260 --> 00:02:23,860 I always feel like that "big trouble" 35 00:02:23,860 --> 00:02:26,930 is too similar to the young Li Huizhen. 36 00:02:26,930 --> 00:02:29,220 You mean that 37 00:02:29,220 --> 00:02:33,770 the irrelevant trainee Li Huizhen is similar to your childhood friend Li Huizhen, 38 00:02:33,770 --> 00:02:38,100 yet your childhood friend Li Huizhen is a hotel manager and is unlike Li Huizhen? 39 00:02:39,630 --> 00:02:41,180 Yes. 40 00:02:43,540 --> 00:02:46,190 Bai Haoyu, nobody can save you now. 41 00:02:46,190 --> 00:02:49,950 Even somebody with the same name can cause you to lose your logic. 42 00:02:50,970 --> 00:02:53,270 Okay, that's all. 43 00:03:04,140 --> 00:03:06,280 How has it been lately? 44 00:03:08,420 --> 00:03:12,320 How else? Everyday, I copy papers, 45 00:03:12,320 --> 00:03:16,430 move items, and order all sorts of lunches. 46 00:03:16,430 --> 00:03:18,910 I am quite busy. 47 00:03:19,560 --> 00:03:23,350 Other than physical work, have you improved in business? 48 00:03:23,350 --> 00:03:27,260 I don't understand their work at all. 49 00:03:27,260 --> 00:03:31,420 If you don't understand anything, how will you survive in the editing department? 50 00:03:31,420 --> 00:03:35,130 That's why I'm not suited for there. 51 00:03:35,130 --> 00:03:37,690 If you don't understand anything, ask me. 52 00:03:37,690 --> 00:03:43,650 Qiao'er, do you know what lip and eye essences mean? 53 00:03:43,650 --> 00:03:47,330 Lip and eye essences usually can be used generally. 54 00:03:47,330 --> 00:03:50,030 But a high class beauty product will usually separate them. 55 00:03:50,030 --> 00:03:52,560 Then do you know what is 56 00:03:54,090 --> 00:03:58,110 fresh plant technology? (or fresh botanical biotechnology?) 57 00:03:59,350 --> 00:04:03,300 Fresh plant technology is like this facial mask. 58 00:04:03,300 --> 00:04:09,300 After you use it, it can make your skin more moisturized and has anti-oxidants because it is made up of plant peptides. 59 00:04:11,130 --> 00:04:13,770 Why do you know about all of that? 60 00:04:13,770 --> 00:04:18,050 This is what most girls would know, okay? 61 00:04:19,000 --> 00:04:22,250 Then why don't I know? 62 00:04:23,620 --> 00:04:27,300 That's why I said I don't suit the editing department's work. 63 00:04:27,300 --> 00:04:30,210 I'm more suited towards the logistics department. 64 00:04:30,210 --> 00:04:33,630 At least what I have is energy. They want me to clean and sanitize. 65 00:04:33,630 --> 00:04:37,390 Or perhaps move stuff, I can manage to do all that. 66 00:04:37,390 --> 00:04:42,160 You're using the logistic department's strategy to work hard. No wonder the editing department can't see your hard work. 67 00:04:42,160 --> 00:04:44,890 What they need is not some errand girl. 68 00:04:46,360 --> 00:04:49,290 Why is it even you say that about me? 69 00:04:49,290 --> 00:04:51,630 I did work hard, 70 00:04:51,630 --> 00:04:55,560 but I really can't work like them. 71 00:04:55,560 --> 00:04:59,900 I think the logistics department is more suitable for me. 72 00:04:59,900 --> 00:05:01,840 At the editing department, 73 00:05:01,840 --> 00:05:04,280 I don't even know what they're saying! 74 00:05:04,280 --> 00:05:07,490 Have you really worked hard for this job before? 75 00:05:07,490 --> 00:05:09,470 Of course I did! 76 00:05:09,470 --> 00:05:11,890 I can't be like them 77 00:05:11,890 --> 00:05:14,980 working hard on their professional domain. 78 00:05:14,980 --> 00:05:18,260 Even if I work hard I can't be like them, 79 00:05:18,260 --> 00:05:22,000 but I did work hard on what I can do! 80 00:05:22,000 --> 00:05:26,890 For example, I fully listened to their requests. 81 00:05:26,890 --> 00:05:30,690 They want different lunch boxes every day, so I can run across the entire Shanghai's 82 00:05:30,690 --> 00:05:34,020 different restaurants to help them find them. 83 00:05:34,020 --> 00:05:36,380 Is this not my hard work? 84 00:05:36,380 --> 00:05:38,270 Besides caring about Bai Haoyu, 85 00:05:38,270 --> 00:05:41,080 have you read their magazine after entering the editing department? 86 00:05:41,080 --> 00:05:43,230 Just one look! 87 00:05:43,230 --> 00:05:46,650 You didn't even try to understand their domain yet 88 00:05:46,650 --> 00:05:49,240 and you still blame them for only putting an act towards you. 89 00:05:52,770 --> 00:05:55,320 I don't care anymore, I'm going to go sleep. 90 00:05:56,080 --> 00:05:57,850 Stop right there! 91 00:06:00,770 --> 00:06:02,710 Be honest and tell me. 92 00:06:02,710 --> 00:06:06,130 After you entered the editing department, have you worked hard? 93 00:06:06,720 --> 00:06:09,060 I did. I told you just now! 94 00:06:09,060 --> 00:06:13,030 Enough, stop talking. If you really heard my words just now, 95 00:06:13,030 --> 00:06:17,480 go to my room right now. I've already prepared everything. 96 00:06:17,480 --> 00:06:20,460 What did you prepare? 97 00:06:30,930 --> 00:06:32,590 Fighting! 98 00:06:39,760 --> 00:06:43,190 You didn't even try to understand their domain yet 99 00:06:43,190 --> 00:06:46,250 and you even still blame them for only putting an act towards you. 100 00:06:46,250 --> 00:06:49,300 It's full of Xia Qiao's style. 101 00:06:49,300 --> 00:06:52,680 It's the same as Immortal, 102 00:06:52,680 --> 00:06:56,200 but it's not as forceful as there. 103 00:07:01,740 --> 00:07:03,580 Since it's like this, 104 00:07:04,690 --> 00:07:07,230 then I should just work hard, too. 105 00:07:08,860 --> 00:07:11,730 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 106 00:08:26,750 --> 00:08:28,680 Qiao'er? 107 00:08:30,090 --> 00:08:31,930 Qiao'er! 108 00:08:58,030 --> 00:09:01,260 Zhen'er, since you worked hard all night, 109 00:09:01,260 --> 00:09:06,260 I'm going to go buy your favorite breakfast now. You must work hard and improve every day! 110 00:09:06,260 --> 00:09:10,730 Every time I hear you getting scolded by them, I feel so bad inside. 111 00:09:10,730 --> 00:09:12,420 Don't worry, I'm here. 112 00:09:12,420 --> 00:09:17,300 I will transmit to you all the knowledge I got from those fashion magazines I treasured since I was in elementary school. 113 00:09:17,300 --> 00:09:21,930 I'm the only one that can teach you! 114 00:09:46,990 --> 00:09:50,270 Come here, come here. What is she doing? 115 00:09:51,920 --> 00:09:53,160 Good morning! 116 00:09:53,160 --> 00:09:54,630 You're quite busy. 117 00:09:54,630 --> 00:09:57,090 ♫ A gust of wind, a surge of rain, a familiar melody. ♫ 118 00:09:57,090 --> 00:10:01,760 ♫ Helpless, proud, or in a despicable corner. ♫ 119 00:10:01,760 --> 00:10:06,200 ♫ How many details, how many scenes, how many clear memories? ♫ 120 00:10:07,250 --> 00:10:12,710 ♫ Traveling free, no restraints, or devoting myself to missing you. ♫ 121 00:10:12,710 --> 00:10:16,630 Alright, this is all done! 122 00:10:16,630 --> 00:10:20,720 This isn't too bad. This one doesn't have shoes, put shoes on it! 123 00:10:20,720 --> 00:10:24,810 -Hurry, hurry!
-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 124 00:10:24,810 --> 00:10:27,430 -Three, two, one!
-Done! 125 00:10:27,430 --> 00:10:32,450 No! You must pair it with pointed toe pumps. Pointed. Pointed toe. The basic style for this year. Prepare the basic style for this year. 126 00:10:32,450 --> 00:10:34,780 Okay, that will do. 127 00:10:34,780 --> 00:10:35,930 Teacher, please give me a grade. 128 00:10:35,930 --> 00:10:39,140 ♫ Brilliant or ordinary; it’s always a lingering question. ♫ 129 00:10:39,140 --> 00:10:40,690 I'm leaving two points so you won't get arrogant. 130 00:10:40,690 --> 00:10:45,500 ♫ Together, I want to try changing myself for you. ♫ 131 00:10:45,500 --> 00:10:49,190 ♫ I want to be with the pretty you, and be together prettily. ♫ 132 00:10:49,190 --> 00:10:53,880 ♫ I want to get used to the occasional sadness together with you. ♫ 133 00:10:53,880 --> 00:10:58,500 ♫ I want to fulfill my crazy wishes together with you. ♫ 134 00:10:58,500 --> 00:11:01,450 Look at this. The new style for 2016. 135 00:11:01,450 --> 00:11:02,960 I really like this one! 136 00:11:02,960 --> 00:11:07,420 - So pretty. So unique.
- Xue'er, hurry and look at this. Isn't this the one that female celebrity was holding when she walked down the red carpet? 137 00:11:07,420 --> 00:11:08,520 That's right. 138 00:11:08,520 --> 00:11:11,300 -How amazing!
-Good morning, Sister Yan Ling! 139 00:11:11,300 --> 00:11:13,570 -Good morning, Sister Yan Ling!
-It's so noisy here. 140 00:11:13,570 --> 00:11:16,030 - What are you guys talking about?
- We're talking about this new bag style. 141 00:11:16,030 --> 00:11:18,530 Take a look, isn't it very special? 142 00:11:19,710 --> 00:11:23,020 It's just a bag. Don't forget Immortal's attitude. 143 00:11:23,020 --> 00:11:25,590 Don't be like a person with no experience. 144 00:11:25,590 --> 00:11:29,570 Even with experience, I can't manage to buy this bag! 145 00:11:29,570 --> 00:11:32,570 Then what good stuff do you have? Let us take a look! 146 00:11:32,570 --> 00:11:34,990 -That's right!
-Nothing really. 147 00:11:34,990 --> 00:11:39,600 Last time, when Sister Zhu Ying and I went to attend the Paris fashion show, 148 00:11:39,600 --> 00:11:43,490 they gave us each a Tod's Double T bag. 149 00:11:43,490 --> 00:11:46,000 Double T? That good?! 150 00:11:46,760 --> 00:11:48,440 -What do I do?
-I'm so jealous. 151 00:11:48,440 --> 00:11:50,900 I heard that its material is very good. 152 00:11:50,900 --> 00:11:52,820 That's right. And that leather was so soft. 153 00:11:52,820 --> 00:11:55,050 It's environmentally friendly, too! 154 00:11:55,050 --> 00:11:57,680 Don't be too jealous. Next time, 155 00:11:57,680 --> 00:12:00,980 I'll bring you all presents! 156 00:12:03,580 --> 00:12:05,350 You're taking notes? 157 00:12:06,010 --> 00:12:08,630 -What is she doing?
-Get to work, get to work. 158 00:12:08,630 --> 00:12:10,510 Stop talking. 159 00:12:12,540 --> 00:12:15,090 There's a lot to learn. 160 00:12:15,090 --> 00:12:19,770 That's right, I really can't understand. Didn't you tell me last time that it's holes? 161 00:12:19,770 --> 00:12:22,010 Do you hear me? 162 00:12:22,010 --> 00:12:25,210 Ask then. Where are you working? 163 00:12:25,210 --> 00:12:29,720 I'm at a noodle shop near my company. There's free Wifi 164 00:12:29,720 --> 00:12:33,610 and the internet here is very fast. I am charging and at the same time talking to you. 165 00:12:33,610 --> 00:12:38,510 -Do you need anything else?
-No, thank you. Just give me some water. 166 00:12:38,510 --> 00:12:41,330 That's why I'm telling you, didn't you tell me 167 00:12:41,330 --> 00:12:45,560 that holes... I just found holes but in the web it states 168 00:12:45,560 --> 00:12:49,210 that it is bell-bottom pants that are more popular this year. 169 00:12:49,210 --> 00:12:53,750 Then from your opinion, if you pair something long on top of these bell-bottom pants... 170 00:12:53,750 --> 00:12:56,790 - I don't understand it much.
- Bell-bottom pants 171 00:12:56,790 --> 00:13:01,780 isn't just this year's trend. It was actually quite popular ten years ago. 172 00:13:01,780 --> 00:13:05,370 This is the pattern of the market. Things become trendy every ten years. 173 00:13:05,370 --> 00:13:08,990 It's a fashion cycle. 174 00:13:08,990 --> 00:13:12,840 When you look at it in general, there may seem to be not much change. 175 00:13:12,840 --> 00:13:18,280 But in terms of details, they usually due some changes based on what's the current fashionable situation. 176 00:13:18,950 --> 00:13:22,310 Don't just say "ah," you have to remember it! 177 00:13:22,310 --> 00:13:24,380 If I tell you but you don't write it down, you'll forget it all! 178 00:13:24,380 --> 00:13:26,950 I'm recording it right now! 179 00:13:26,950 --> 00:13:30,460 I prepared an exam for you this weekend. You must study hard. 180 00:13:30,460 --> 00:13:33,380 The time to test you has arrived. 181 00:14:10,200 --> 00:14:13,390 -Are you ready?
-Give me your best shot! 182 00:14:22,690 --> 00:14:26,350 Cropped pants paired with pointed toe pumps. 183 00:14:26,350 --> 00:14:30,660 Real lacey sleepwear as outer wear. 184 00:14:30,660 --> 00:14:34,570 Purplish red wool is the ace of aces. 185 00:14:34,570 --> 00:14:39,420 Suits and coats are the perfect deuce. 186 00:14:39,930 --> 00:14:44,070 Embroidered pants are the smart clothes for this year. 187 00:14:44,070 --> 00:14:49,690 Next year, we will still see red, white, and blue. 188 00:15:14,080 --> 00:15:16,690 Open it, there will be a surprise. 189 00:15:16,690 --> 00:15:19,560 When you lightly pat it on your face... 190 00:15:19,560 --> 00:15:23,640 Lightly turn it open. This one, pull it out. 191 00:15:23,640 --> 00:15:28,410 For eyebrows... Eyeliner pen, outlining the inner eye... inner eyelid line 192 00:15:28,410 --> 00:15:31,720 That... Air cushion for foundation... 193 00:15:32,940 --> 00:15:36,760 This way... your lips will move closer. 194 00:15:38,160 --> 00:15:42,090 Since you're wearing... might be a little, your brain might be a little... 195 00:15:56,140 --> 00:15:58,420 Huizhen... 196 00:15:58,420 --> 00:16:00,780 Miss, look! 197 00:16:01,520 --> 00:16:04,250 Miss, Miss, look! 198 00:16:10,550 --> 00:16:14,160 What do you think? Did I improve? 199 00:16:16,840 --> 00:16:20,130 Not... bad... 200 00:16:20,130 --> 00:16:22,820 Then do you think I have a chance to beat Bai Haoyu? 201 00:16:22,820 --> 00:16:25,930 Continue working at it. 202 00:16:29,260 --> 00:16:31,320 I feel so tired today! 203 00:16:31,320 --> 00:16:34,670 I'm very tired, too! 204 00:16:35,420 --> 00:16:38,970 Unless... 205 00:16:40,590 --> 00:16:45,840 In the end, what you get from paper still feels very shallow. 206 00:16:45,840 --> 00:16:48,260 -What does that mean?
-Come with me. 207 00:16:48,260 --> 00:16:50,830 Welcome, Miss Xia. 208 00:16:55,250 --> 00:16:58,560 Miss Xia, we've already prepared next year's new products. 209 00:16:58,560 --> 00:16:59,990 You, go. 210 00:16:59,990 --> 00:17:02,500 Pick out for me all the things you think are next year's new products. 211 00:17:02,500 --> 00:17:04,670 I asked them to mix it in. 212 00:17:24,760 --> 00:17:27,530 Not bad. You've already absorbed everything you learned from these past few days. 213 00:17:27,530 --> 00:17:31,590 -Really?
-Applause! 214 00:17:31,590 --> 00:17:33,780 Thank you! 215 00:17:39,350 --> 00:17:41,260 Sister Huizhen, is the information all scanned? 216 00:17:41,260 --> 00:17:44,680 Yeah, I'm just missing two. 217 00:17:45,680 --> 00:17:47,390 Here. 218 00:17:47,390 --> 00:17:50,930 -Take these two copies.
-Thank you. 219 00:17:50,930 --> 00:17:55,150 Huizhen., scan five copies of that later, 220 00:17:55,150 --> 00:17:56,660 -and ten of this.
-Okay. 221 00:17:56,660 --> 00:17:58,250 -Don't get it wrong. I'll say it again.
-Okay! 222 00:17:58,250 --> 00:18:00,560 -Ten of this, five of that.
-Okay, okay! 223 00:18:00,560 --> 00:18:03,820 -Two of this.
-Hurry! 224 00:18:07,290 --> 00:18:08,800 Two copies. 225 00:18:20,730 --> 00:18:22,900 You can't even do this properly? 226 00:18:22,900 --> 00:18:26,150 Do it again. It's wrong. 227 00:18:26,150 --> 00:18:28,050 Do it again. 228 00:18:34,640 --> 00:18:36,420 This is... 229 00:18:58,570 --> 00:19:02,350 What's up? Why are you hanging your head and sighing? In a bad mood? 230 00:19:02,350 --> 00:19:05,990 Who made a rule that I must be energetic like I have been injected with chicken blood everyday? 231 00:19:05,990 --> 00:19:07,880 Are the files of the supermodels not yet photocopied? 232 00:19:07,880 --> 00:19:10,690 It's done, it's these-! 233 00:19:13,740 --> 00:19:18,260 It's these. I didn't get the chance to put pictures on them yet. 234 00:19:36,770 --> 00:19:39,730 -Thank you, I'm sorry.
-Here. 235 00:19:56,550 --> 00:19:59,470 What's wrong? You've taken a blow again? 236 00:19:59,470 --> 00:20:03,230 I'm always taking a blow everyday. Always torturing me everyday. 237 00:20:03,230 --> 00:20:05,920 Forever negating me. 238 00:20:07,960 --> 00:20:11,070 We have to use noontime well, too! 239 00:20:11,760 --> 00:20:13,560 Turn around. 240 00:20:14,190 --> 00:20:18,630 Look at that lady. Tell me very fast what that girl is wearing. 241 00:20:18,630 --> 00:20:21,490 Broad-brimmed hat, flower patterned top, asymmetrical hem skirt, sequined bag. 242 00:20:21,490 --> 00:20:24,750 - How about the shoes?
- Peeped toe platform sandals. 243 00:20:24,750 --> 00:20:26,690 Next. 244 00:20:27,630 --> 00:20:30,960 Let's not drink coffee anymore, I saw desserts over there. They don't look that bad- 245 00:20:30,960 --> 00:20:33,540 Are you hungry? 246 00:20:33,540 --> 00:20:34,930 Yeah. 247 00:20:34,930 --> 00:20:38,990 I know of a very good place with Italian spaghetti. Want to go try? 248 00:20:38,990 --> 00:20:41,740 Okay. Then should we buy some sweets- 249 00:20:41,740 --> 00:20:44,960 Italian spaghetti is your favorite. Don't you want to give it a try? 250 00:20:44,960 --> 00:20:48,900 -Let's go.
-Oh my neck... 251 00:20:48,900 --> 00:20:51,190 -Then what-? My god.
-Let's leave that way. 252 00:20:51,190 --> 00:20:54,430 Didn't we come in through that direction? 253 00:20:54,430 --> 00:20:57,660 -This please.
-Okay. 254 00:21:06,790 --> 00:21:09,830 I don't want any. I'm not hungry. 255 00:21:11,220 --> 00:21:13,660 It's delicious! 256 00:21:15,210 --> 00:21:16,720 It's delicious! 257 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 Is it that delicious? 258 00:21:18,560 --> 00:21:22,870 -Honestly, you're about to wipe the plate clean.
-It's delicious. 259 00:21:45,630 --> 00:21:49,890 The doll earlier under the sky in the coffee shop I went to. 260 00:21:54,350 --> 00:21:55,890 What's wrong? 261 00:21:57,720 --> 00:22:02,860 Nothing. You seem to like the food a lot. Do you want another order? 262 00:22:02,860 --> 00:22:04,980 You want to eat now? 263 00:22:04,980 --> 00:22:07,590 -No, no, no.
-Boss lady! 264 00:22:07,590 --> 00:22:10,020 Give me another-! What's this thing called? 265 00:22:10,020 --> 00:22:13,290 -Coming!
-Give me two more Mama Spaghetti! 266 00:22:13,290 --> 00:22:15,800 -Two please!
-Okay, okay. 267 00:22:26,490 --> 00:22:28,560 I have energy to work now that I'm full! 268 00:22:28,560 --> 00:22:31,060 Continue working hard, Li Huizhen! 269 00:22:32,480 --> 00:22:34,050 Don't block the road! 270 00:22:34,050 --> 00:22:36,510 I say, you! 271 00:22:36,510 --> 00:22:39,420 Why do you always run off after hitting someone? 272 00:22:41,810 --> 00:22:43,750 Crazy girl. 273 00:22:46,510 --> 00:22:49,180 Sister Zhu Ying, which one matches out of the three? 274 00:22:49,180 --> 00:22:53,320 We are doing a feature for jewelry. You adding so many accessories will just steal the style. 275 00:22:53,320 --> 00:22:55,240 Oh, that's right! 276 00:22:56,390 --> 00:22:59,660 -Clothes, clothes, these clothes definitely won't do!
-What about these dresses? 277 00:22:59,660 --> 00:23:02,980 It's too flashy! Look, this one has so many layers! 278 00:23:02,980 --> 00:23:05,050 How can it highlight this, Husheng? 279 00:23:05,050 --> 00:23:07,340 I know already! Tassel skirt. 280 00:23:07,340 --> 00:23:09,720 - Tassel dress...
- Hurry. Tassel. 281 00:23:09,720 --> 00:23:13,240 All tassel and lace types, find them all for me. 282 00:23:13,240 --> 00:23:16,750 -Okay!
-I have to photograph it tonight. 283 00:23:16,750 --> 00:23:18,610 Tassel dress. 284 00:23:18,610 --> 00:23:21,000 - Where's the inner?
- Inner... 285 00:23:24,270 --> 00:23:26,050 This one. 286 00:23:26,600 --> 00:23:28,380 Not bad. 287 00:23:29,060 --> 00:23:30,950 Let me see the clothes if they're done being matched. 288 00:23:30,950 --> 00:23:34,320 Associate Editor, we're thinking of using this. 289 00:23:34,320 --> 00:23:37,510 This was Huizhen's idea, she's improved a lot recently! 290 00:23:51,070 --> 00:23:53,880 Jiayou! I think it's not bad. 291 00:23:53,880 --> 00:23:56,580 - Thank you, Sister Zhu Ying.
- Let's change her up. 292 00:24:08,830 --> 00:24:10,610 Sister Zhu Ying. 293 00:24:10,610 --> 00:24:13,090 -This...
-What? 294 00:24:13,090 --> 00:24:17,080 These are some models I found according to Immortal's request. 295 00:24:17,080 --> 00:24:20,010 They have the same height and age. 296 00:24:20,010 --> 00:24:22,770 I put them all together. 297 00:24:23,810 --> 00:24:26,710 Not bad! 298 00:24:26,710 --> 00:24:29,330 -You did pretty well.
-Thank you. 299 00:24:29,850 --> 00:24:31,980 Thank you, thank you. I was just needing this. 300 00:24:31,980 --> 00:24:35,110 No problem. I'll go back first then. 301 00:24:35,110 --> 00:24:36,970 Okay, you can leave. 302 00:24:39,620 --> 00:24:42,410 Sorry, I didn't have time today. 303 00:24:42,410 --> 00:24:46,590 - May I ask you to return these books on your way out?
- Okay.
- Thank you. 304 00:24:46,590 --> 00:24:50,160 Sister Zhu Ying, you've read this book, too? 305 00:24:53,920 --> 00:24:55,820 Sister Zhu Ying. 306 00:24:59,930 --> 00:25:03,820 In the past, my family met with some situations. 307 00:25:03,820 --> 00:25:07,150 And then, I read this book every day. 308 00:25:07,150 --> 00:25:11,920 After I read it, I felt a lot more relaxed. 309 00:25:11,920 --> 00:25:14,130 This is indeed a good heart meditating book. 310 00:25:14,130 --> 00:25:17,450 That's right! I didn't think you'd like it, too! 311 00:25:17,450 --> 00:25:19,900 What do you think I should like? 312 00:25:19,900 --> 00:25:23,440 "The twenty things a woman should do?" 313 00:25:23,440 --> 00:25:25,630 Or... "The 100 products that one should have?" 314 00:25:25,630 --> 00:25:28,230 That's not what I mean, Sister Zhu Ying! 315 00:25:28,230 --> 00:25:30,980 That's not what I mean either, sit! 316 00:25:30,980 --> 00:25:33,530 I just feel that "Chicken Soup for the Soul" is just dog shit. 317 00:25:33,530 --> 00:25:35,690 As for that 100 products, 318 00:25:35,690 --> 00:25:38,720 I just wrote that during my training years to fool some article fee. 319 00:25:40,890 --> 00:25:45,090 Do you know that the first thing I did after earning my first article fee is to buy myself a special edition LV. 320 00:25:45,090 --> 00:25:47,150 Really spending extravagantly. 321 00:25:48,640 --> 00:25:51,130 It's not a bad book. I made some notes inside, too. 322 00:25:51,130 --> 00:25:53,640 If you're not in a hurry to return it, you can take a look. 323 00:25:53,640 --> 00:25:56,050 Okay! Thank you, Sister Zhu Ying! 324 00:25:57,320 --> 00:26:03,210 Got it? When I first arrived at the magazine, I was just like you. I didn't understand a thing. 325 00:26:03,210 --> 00:26:07,160 Because my ambition was to become a literary magazine editor. 326 00:26:07,160 --> 00:26:12,810 Probably a strange play of fate. I actually had some reservations when it came to my concept of fashion. 327 00:26:12,810 --> 00:26:17,760 But after I stayed a while, I felt that this department was interesting. 328 00:26:18,800 --> 00:26:22,530 Believe me. All that you have gone through and the people you've met, 329 00:26:22,530 --> 00:26:25,610 will be more meaningful to you than you think. 330 00:26:26,780 --> 00:26:29,720 Is there still anyone talking about this curly hair of yours? 331 00:26:29,720 --> 00:26:32,430 It's okay now. 332 00:26:32,430 --> 00:26:36,150 Actually, the real meaning of fashion is to be yourself. 333 00:26:36,720 --> 00:26:39,950 Really. Absorb all of what's in trend, 334 00:26:39,950 --> 00:26:42,980 but still preserve yourself, preserve the real you. 335 00:26:42,980 --> 00:26:45,340 I think that's the most amazing. 336 00:26:46,700 --> 00:26:50,180 I really like this hairstyle! 337 00:26:50,180 --> 00:26:52,560 Thank you, Sister Zhu Ying! 338 00:26:52,560 --> 00:26:56,210 Alright, it's already so late. There should be a lot to do outside. 339 00:26:56,210 --> 00:26:58,390 You are a young pretty girl! 340 00:26:58,390 --> 00:27:01,950 No! Sister Zhu Ying, you sure know how to joke! 341 00:27:01,950 --> 00:27:05,590 Really, hurry and go already. Stop wasting time here with people like us. 342 00:27:05,590 --> 00:27:09,420 -See you tomorrow, Sister Zhu Ying. You've worked hard.
-Okay! 343 00:27:13,230 --> 00:27:16,420 Sister Zhu Ying, Brother Lin Hao...? 344 00:27:16,420 --> 00:27:20,580 It's okay. He still has to work over time after he wakes up. I'll be here, go ahead. 345 00:27:20,580 --> 00:27:22,520 Okay, bye! 346 00:27:42,850 --> 00:27:46,230 Sister Zhu Ying, this is very yummy. 347 00:27:46,870 --> 00:27:50,020 -Fighting! See you tomorrow!
-Bye! 348 00:27:52,730 --> 00:27:54,560 Bye-bye! 349 00:28:04,030 --> 00:28:05,740 Hello. 350 00:28:05,740 --> 00:28:10,760 I'm returning these books for Immortal Editing Department's Sister Zhu Ying. 351 00:28:10,760 --> 00:28:13,610 Okay, please wait a second. 352 00:28:13,610 --> 00:28:18,720 Also, I want to ask. I'm Immortal's trainee, can I read books here, too? 353 00:28:18,720 --> 00:28:22,790 Of course! But you're not a regular employee, so you cannot borrow books. 354 00:28:22,790 --> 00:28:25,440 Then it's okay if I read them here? 355 00:28:25,440 --> 00:28:27,690 -Yes.
-Okay, thank you. 356 00:28:48,260 --> 00:28:51,410 Sister Zhu Ying is so amazing and works so hard, 357 00:28:51,410 --> 00:28:54,040 I must also work hard. 358 00:29:17,260 --> 00:29:20,570 My dad's publishing company published another book! 359 00:29:33,280 --> 00:29:37,700 I didn't think that I'd see these children's books here! 360 00:29:58,700 --> 00:30:02,220 The library is now closing. Please return your books and leave. 361 00:30:02,220 --> 00:30:04,470 So soon? 362 00:30:47,010 --> 00:30:50,220 I'm back! What are you doing? 363 00:30:50,220 --> 00:30:53,190 This is great! You're back! 364 00:30:53,190 --> 00:30:54,990 Let's begin! 365 00:30:54,990 --> 00:30:58,350 -Begin what?
-Continue our learning journey. 366 00:30:58,350 --> 00:31:02,590 Then this...? 367 00:31:23,180 --> 00:31:27,650 Hello! Hello! Hello! 368 00:31:41,730 --> 00:31:43,120 What do you see? 369 00:31:43,120 --> 00:31:44,900 One side of your face. 370 00:31:47,820 --> 00:31:49,160 Right now? 371 00:31:49,160 --> 00:31:51,880 Two different sides... 372 00:31:51,880 --> 00:31:55,790 That's right! Let me tell you. 373 00:31:55,790 --> 00:31:59,240 I put heavy makeup on this side, and party makeup on this side. 374 00:31:59,240 --> 00:32:03,420 Every day, you can use makeup to change yourself! 375 00:32:03,420 --> 00:32:07,250 And then change your make up for each situation! 376 00:32:07,250 --> 00:32:10,830 This is the miracle of makeup! 377 00:32:10,830 --> 00:32:14,660 The attractiveness of makeup products! 378 00:32:14,660 --> 00:32:18,900 Right now, let us... let me catch my breath for a while. I'm really so exhausted. 379 00:32:18,900 --> 00:32:21,530 Let's look at your face first. 380 00:32:23,330 --> 00:32:25,720 The width of this face is still acceptable. 381 00:32:25,720 --> 00:32:28,910 It's just that there are too many freckles on both sides. 382 00:32:28,910 --> 00:32:30,890 What do we do? 383 00:32:30,890 --> 00:32:34,300 No problem. Later, I'll use good coverage pressed powder 384 00:32:34,300 --> 00:32:36,160 and slap once! 385 00:32:36,160 --> 00:32:39,690 Then your pores will be all gone, much less freckles. 386 00:32:39,690 --> 00:32:43,030 Let's take a look at your eyes. 387 00:32:43,030 --> 00:32:46,890 Your eyes are quite big. 388 00:32:46,890 --> 00:32:50,290 It's just that they are a bit lifeless. 389 00:32:50,290 --> 00:32:53,800 What do we do? That's okay! 390 00:32:53,800 --> 00:32:57,500 Later, I'll use water resistant eye liner and then after applying it on you, 391 00:32:57,500 --> 00:33:01,310 they will immediately look very lively and you won't have to fear it smudging during spring time because it is water-resistant. 392 00:33:12,590 --> 00:33:14,960 And your mouth. 393 00:33:14,960 --> 00:33:17,440 The shape of your lips is quite good. 394 00:33:17,440 --> 00:33:21,890 It's just too dry. It's so dry, it's peeling! 395 00:33:21,890 --> 00:33:25,520 What do we do? There's still no problem! 396 00:33:25,520 --> 00:33:28,910 Later, I'll get you a moisturizing lipstick. Applying it for a bit. 397 00:33:28,910 --> 00:33:33,090 Then it'll immediately be moist and shiny, even the words you say will be different! 398 00:33:34,090 --> 00:33:37,690 How about it? Hearing all this, do you feel a bit 399 00:33:37,690 --> 00:33:41,030 excited, and really want to give it a try? 400 00:33:42,160 --> 00:33:44,730 Let's take action then! 401 00:33:44,730 --> 00:33:48,190 Come, let's go over there. Come here, I'll do it. 402 00:33:48,190 --> 00:33:50,790 I'll let you see a different you. Please. 403 00:33:50,790 --> 00:33:52,800 The light is good over here. Come. 404 00:33:55,020 --> 00:33:58,750 Okay! Let me take a look. 405 00:33:58,750 --> 00:34:00,670 Let's see what I should put makeup on first... 406 00:34:00,670 --> 00:34:02,400 Okay! 407 00:34:04,400 --> 00:34:08,600 Don't move around! If you keep moving, I'll mess up! Hurry up! 408 00:34:08,600 --> 00:34:11,600 One, two! Come here! 409 00:34:12,230 --> 00:34:17,330 Let me take a look. Where should I start? 410 00:34:17,330 --> 00:34:18,800 I don't want to put on makeup. 411 00:34:19,780 --> 00:34:22,820 What's wrong? It's pretty great. 412 00:34:22,820 --> 00:34:26,890 I feel that the moment I put on makeup, I... I will... 413 00:34:26,890 --> 00:34:31,000 I'll become a stranger. I don't want to become unable to recognize myself. 414 00:34:31,000 --> 00:34:34,110 Make-up is just a form of work etiquette. 415 00:34:34,110 --> 00:34:35,620 It represents respect for each other. 416 00:34:35,620 --> 00:34:37,330 I understand the logic. 417 00:34:37,330 --> 00:34:41,380 But I think that people will change, and so will their looks. 418 00:34:41,380 --> 00:34:45,390 There's no need to waste your efforts on these things. Also, 419 00:34:45,390 --> 00:34:48,220 I think that as long as 420 00:34:48,220 --> 00:34:53,250 I make myself more capable than others, then isn't that more dependable than being pretty on the outside? 421 00:34:53,700 --> 00:34:56,220 You really think that? 422 00:34:57,220 --> 00:35:02,310 I thought you would lose faith in yourself because of this job. 423 00:35:02,310 --> 00:35:06,710 Actually when I first entered the company, 424 00:35:06,710 --> 00:35:09,450 I did lose some faith in myself. But I'm a lot better now! 425 00:35:09,450 --> 00:35:12,280 I think now that I'm there to work! 426 00:35:12,280 --> 00:35:17,170 Then I have to become a better Li Huizhen! That way, Immortal will need me. 427 00:35:17,170 --> 00:35:19,510 If you really think that way, then that's right. 428 00:35:19,510 --> 00:35:23,000 Actually, I think that you're pretty good this way. 429 00:35:23,000 --> 00:35:25,940 With your messy hair, it's not too bad! I've gotten used to it. 430 00:35:25,940 --> 00:35:29,330 In any case, I'm not the type that can depend on my face to earn a living. 431 00:35:29,330 --> 00:35:32,020 I can only depend on my own hard work. 432 00:35:32,740 --> 00:35:34,470 Okay! From now on, 433 00:35:34,470 --> 00:35:39,490 you're in charge of making money to support the family. I'm in charge of being as pretty as a flower! 434 00:35:39,490 --> 00:35:42,290 How much money do I have to earn to support you? 435 00:35:42,290 --> 00:35:45,010 It's meaningless if we talk about money! 436 00:35:45,010 --> 00:35:47,400 Also, don't mention money to me during this time. 437 00:35:47,400 --> 00:35:50,560 Is your credit card deadline coming up? 438 00:35:50,560 --> 00:35:53,630 (She's counting the months using her knuckles) 439 00:35:53,630 --> 00:35:56,890 Party pooper! I'm going to go do yoga. 440 00:35:56,890 --> 00:36:00,930 I want to do yoga, too! I also want to... 441 00:36:05,060 --> 00:36:07,020 Zhen'er! 442 00:36:07,020 --> 00:36:09,900 You're fine! Let them see how amazing you are! 443 00:36:09,900 --> 00:36:12,290 -Fighting!
-Fighting! 444 00:36:12,850 --> 00:36:16,750 Qiao'er! When the entire world wouldn't believe in me, 445 00:36:16,750 --> 00:36:19,110 only you were willing to believe in me! 446 00:36:19,110 --> 00:36:21,750 Thank you, Xiao Qiao! 447 00:36:22,720 --> 00:36:25,420 -Fighting!
-Fighting! 448 00:36:26,030 --> 00:36:29,320 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 449 00:36:44,010 --> 00:36:46,840 Victoria's show has always been the little princess of our fashion world. 450 00:36:46,840 --> 00:36:50,550 In the recent show, our Chinese models were the ones most closely followed. 451 00:36:50,550 --> 00:36:54,890 Especially this famous model Gigi. Because of this year's Victoria fashion show, she was really able to show her capabilities. 452 00:36:54,890 --> 00:36:58,470 And right now, she is really a very much sought after bachelorette. 453 00:36:58,470 --> 00:37:00,900 Recently, there were even gossips about her and a Hollywood director. 454 00:37:00,900 --> 00:37:03,610 You all understand. All the newspapers are talking about her right now. 455 00:37:03,610 --> 00:37:06,420 Right now... 456 00:37:06,420 --> 00:37:09,890 I really do understand everything now! 457 00:37:11,650 --> 00:37:14,800 Li Huizhen! 458 00:37:14,800 --> 00:37:18,160 You really have the wisdom root. 459 00:37:18,160 --> 00:37:22,350 What kind of people say this sort of thing during a meeting? 460 00:37:27,170 --> 00:37:29,000 -I-I'm sorry.
-The meeting will end here. 461 00:37:29,000 --> 00:37:31,410 Zhu Ying, send to me the proposal for the supermodel. 462 00:37:31,410 --> 00:37:32,920 Okay. 463 00:37:32,920 --> 00:37:35,250 Have you guys contacted James? 464 00:37:35,250 --> 00:37:37,220 -Not yet.
-Tell me when you do. 465 00:37:37,220 --> 00:37:41,250 - Okay.
- Next time, people who space out, don't need to attend the meeting anymore. 466 00:37:46,850 --> 00:37:49,920 Huizhen, it's okay! He tells you not to come every time, 467 00:37:49,920 --> 00:37:52,660 but you still came every time, right? 468 00:37:52,660 --> 00:37:54,740 That means he needs you! Fighting! 469 00:37:54,740 --> 00:37:56,670 -Fighting!
-Talent! 470 00:37:56,670 --> 00:37:59,670 -Fighting!
-You don't need to come to meetings anymore. 471 00:37:59,670 --> 00:38:01,590 What does that mean? 472 00:38:04,220 --> 00:38:06,950 Li Huizhen. 473 00:38:07,870 --> 00:38:10,430 Codename: Hui Gen (wisdom root). 474 00:38:11,980 --> 00:38:15,900 It's so strange, why do you have to talk to me after every meeting? 475 00:38:15,900 --> 00:38:20,340 I don't want to talk to someone like you, okay? Move aside! 476 00:38:20,340 --> 00:38:22,960 Honestly! 477 00:38:22,960 --> 00:38:25,880 I don't want to talk with you! 478 00:38:25,880 --> 00:38:28,660 W-What are you doing?! 479 00:38:35,260 --> 00:38:38,520 Associate Editor, how is it this time? 480 00:38:38,520 --> 00:38:41,740 Are you satisfied? 481 00:38:41,740 --> 00:38:46,120 If you were professional in your actions, you wouldn't have to worry about if I was satisfied or not. 482 00:38:48,650 --> 00:38:50,520 Go out. 483 00:38:50,520 --> 00:38:52,820 Oh... okay... 484 00:39:19,520 --> 00:39:22,580 -Charlie!
-What? You don't need to talk to me now. 485 00:39:22,580 --> 00:39:26,470 Hey, hey. So hurtful! 486 00:39:26,470 --> 00:39:29,720 Can't you see that I'm showing co-worker love right now? 487 00:39:29,720 --> 00:39:34,120 I don't like to feel your co-worker love right now. 488 00:39:34,120 --> 00:39:35,710 You're too much! 489 00:39:37,320 --> 00:39:39,230 I'm angry. 490 00:39:52,690 --> 00:39:54,840 I'm sorry. 491 00:39:56,680 --> 00:39:59,260 It's okay, it's okay. 492 00:39:59,260 --> 00:40:03,760 It's good that you know you were wrong. Treat me to dinner, okay? 493 00:40:03,760 --> 00:40:06,200 Why am I treating you again? 494 00:40:06,200 --> 00:40:07,970 Have you forgotten? 495 00:40:07,970 --> 00:40:11,000 You owe me a favor! You owe me lots of favors! If not for me, 496 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 could you be transferred from the logistics department to here? 497 00:40:13,000 --> 00:40:16,120 Then I really need to thank you for doing that! 498 00:40:16,120 --> 00:40:19,730 I don't like to come here at all, okay? It's like hell everyday and I keep being scolded. 499 00:40:19,730 --> 00:40:22,420 If he is not scolding me, he will just sit there expressionless. 500 00:40:22,420 --> 00:40:24,740 So you're blaming me right now? 501 00:40:24,740 --> 00:40:28,630 I was being nice, but now I'm the criminal? 502 00:40:28,630 --> 00:40:31,430 What do you want? 503 00:40:31,430 --> 00:40:34,750 I know a very delicious barbecue restaurant. 504 00:40:34,750 --> 00:40:38,730 Let's go! Your treat. 505 00:40:46,790 --> 00:40:49,540 If I treat you, can I be sent back to the Logistics department? 506 00:40:49,540 --> 00:40:51,810 You can, you can. 507 00:40:59,040 --> 00:41:01,990 In order to prevent Charlie from not paying, 508 00:41:01,990 --> 00:41:04,070 I'll take care of your wallet for now. 509 00:41:04,070 --> 00:41:06,030 Give it to me! 510 00:41:06,030 --> 00:41:08,270 Give it to me! 511 00:41:08,270 --> 00:41:11,690 Jeez, you... Hurry and... No. 512 00:41:12,860 --> 00:41:15,320 No, Brother Lin Hao! 513 00:41:15,320 --> 00:41:17,350 Brother Lin Hao! 514 00:41:17,350 --> 00:41:20,850 You... Hurry and just... This is so embarrassing. Just hurry and give that to me. 515 00:41:20,850 --> 00:41:23,120 Why are you just like a thief?! 516 00:41:23,120 --> 00:41:26,620 What did you say? I'm a thief? 517 00:41:28,200 --> 00:41:30,920 Charlie, I'm so good to you. 518 00:41:30,920 --> 00:41:33,830 I work hard every day to make you smile, but you say I'm a thief? 519 00:41:33,830 --> 00:41:36,890 Do you think I can smile now? 520 00:41:37,730 --> 00:41:41,820 Ever since the first day you entered the editing department, I cared a lot about you. 521 00:41:41,820 --> 00:41:45,500 Now because of a little joke, you're saying I'm a thief? 522 00:41:45,500 --> 00:41:49,790 If others heard it, they'd think I was doing something terrible! 523 00:41:49,790 --> 00:41:52,760 That's not what I mean. 524 00:41:53,950 --> 00:41:56,590 My care for you... 525 00:41:56,590 --> 00:41:58,590 you've never cared about it before. 526 00:41:58,590 --> 00:42:00,630 You only care about the Associate Editor. 527 00:42:00,630 --> 00:42:02,790 When did I do that?! 528 00:42:07,340 --> 00:42:12,010 -It's okay.
-I-I don't have money, give it to me. 529 00:42:12,010 --> 00:42:15,290 Hurry and give it back. So embarrassing. Everyone is looking at us. 530 00:42:15,830 --> 00:42:19,960 In any case, no matter if you entered because of me or not, 531 00:42:19,960 --> 00:42:23,270 you can treat a colleague to dinner, right? 532 00:42:23,270 --> 00:42:25,050 You just framed me as a thief just now, too! 533 00:42:25,050 --> 00:42:30,150 Do you think I'm framing you? The wallet is in your hands right now. 534 00:42:34,130 --> 00:42:36,330 Fine, fine, fine. 535 00:42:37,210 --> 00:42:39,350 I won't force you. 536 00:42:40,820 --> 00:42:42,690 Here. 537 00:42:51,090 --> 00:42:53,490 Take it. 538 00:42:53,490 --> 00:42:56,770 I'll treat you, okay? 539 00:42:56,770 --> 00:42:59,330 -Really?
-Really. 540 00:42:59,330 --> 00:43:02,920 Then hurry and get ready; we'll go eat later. 541 00:43:02,920 --> 00:43:04,370 Got it. 542 00:43:12,920 --> 00:43:17,150 ♫ I want to wander around in your heart. ♫ 543 00:43:17,990 --> 00:43:23,590 ♫ It’s better than secretly thinking alone. ♫ 544 00:43:23,590 --> 00:43:30,100 ♫ I want to accompany somebody and have crazy fantasies. ♫
♫ It’s better than my empty dreams. ♫ 545 00:43:32,920 --> 00:43:36,720 ♫ I want to brave the wind together with you. ♫ 546 00:43:36,720 --> 00:43:43,500 ♫ It’s better than quietly looking out a window. ♫
♫ I want to lend my shoulders to somebody. ♫ 547 00:43:43,500 --> 00:43:49,250 ♫ That way, I won’t waste this beautiful scenery. ♫ 548 00:43:51,520 --> 00:43:55,560 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 549 00:43:55,560 --> 00:43:59,190 ♫ The light that ♫ 550 00:43:59,190 --> 00:44:01,730 ♫ shines onto your face is dazzling. ♫ 551 00:44:01,730 --> 00:44:05,510 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 552 00:44:05,510 --> 00:44:11,970 ♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 553 00:44:11,970 --> 00:44:15,420 ♫ In your heart, loneliness is crying out. ♫ 554 00:44:15,420 --> 00:44:19,190 ♫ The panic is very obvious. ♫ 555 00:44:19,190 --> 00:44:21,790 ♫ If you’re not pretty, so what? ♫ 556 00:44:21,790 --> 00:44:25,520 ♫ In your dreams, love is only afraid of pain. ♫ 557 00:44:25,520 --> 00:44:31,390 ♫ Facing the lonely corridor, you are flustered. ♫ 558 00:44:41,670 --> 00:44:45,580 ♫ In the city, who is bravely wandering around? ♫ 559 00:44:45,580 --> 00:44:51,530 ♫ The light that shines onto your face is dazzling. ♫ 560 00:44:51,530 --> 00:44:55,430 ♫ In your palms, there is courage and hope ♫ 561 00:44:55,430 --> 00:45:01,550 ♫ For the persistence hiding in your heart, Cinderella. ♫ 562 00:45:02,160 --> 00:45:09,620 Subtitles and Timing brought to you by the Gone With The Shirt Team @Viki 47360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.