All language subtitles for Pom.Poms.and.Payback.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:08,100 [cheerleaders] ♪ sally crumb, sally crumb ♪ 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,380 ♪ who's a loser? Sally crumb ♪ 3 00:00:10,530 --> 00:00:13,110 ♪ sally crumb, she's a bum ♪ 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,610 ♪ she's a cheater, sally crumb ♪ 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,700 Shut up, stop singing that song. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,700 ♪ who's a loser? Sally crumb ♪ 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,390 I am not a liar, stop it. 8 00:00:20,540 --> 00:00:22,470 ♪ sally crumb, who's a loser? ♪ 9 00:00:22,560 --> 00:00:23,730 -Shut up! -♪ sally crumb ♪ 10 00:00:23,950 --> 00:00:26,300 ♪ sally crumb, she's a bum, she's a cheater ♪ 11 00:00:26,460 --> 00:00:29,960 ♪ sally crumb, sally crumb, who's a loser? ♪ 12 00:00:30,050 --> 00:00:30,810 [sally] stop singing that song! 13 00:00:30,960 --> 00:00:31,230 I am not a cheater! 14 00:00:31,390 --> 00:00:33,130 [laughter] 15 00:00:33,150 --> 00:00:34,650 All right, bitch, I'm gonna kill you. 16 00:00:34,800 --> 00:00:37,150 Do you hear me? I'm gonna kill you and your whole family, 17 00:00:37,300 --> 00:00:39,980 -So shut up! -Oh yeah? You fat-ass loser. 18 00:00:40,080 --> 00:00:41,300 [dramatic music] 19 00:00:41,320 --> 00:00:42,650 Yeah, that's right, run inside your house 20 00:00:42,750 --> 00:00:44,820 And cry to your mommy. 21 00:00:44,920 --> 00:00:46,330 [laughter] 22 00:00:47,740 --> 00:00:48,830 What a loser. 23 00:00:48,920 --> 00:00:51,340 [bright music] 24 00:01:00,990 --> 00:01:02,270 Thanks for waiting. 25 00:01:03,270 --> 00:01:05,770 Oh, man. 26 00:01:11,280 --> 00:01:14,170 Okay, thai salad with crushed peanuts on top. 27 00:01:14,190 --> 00:01:15,840 -Can I get you anything else? -No, I'm good. 28 00:01:15,860 --> 00:01:18,930 Okay. Oh, hector? Hector? 29 00:01:19,770 --> 00:01:21,770 Can you get lorna to cover for me? 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,950 My daughter's cheerleading at a soccer match today 31 00:01:24,110 --> 00:01:26,200 -And I was really hoping-- -you know the drill, marcia. 32 00:01:26,290 --> 00:01:28,520 You want your tips, you have to finish your shift. 33 00:01:28,610 --> 00:01:30,350 -Oh, but I-- -hey, if you don't 34 00:01:30,370 --> 00:01:31,200 Need this job, I got plenty of new applicants 35 00:01:31,360 --> 00:01:33,630 -To choose from. -Okay. 36 00:01:38,710 --> 00:01:39,690 [whistle blows] 37 00:01:39,710 --> 00:01:42,050 [energetic music] 38 00:01:42,140 --> 00:01:44,460 [cheering] 39 00:01:44,550 --> 00:01:48,220 [announcer] ladies and gentlemen, for your halftime entertainment, 40 00:01:48,370 --> 00:01:52,130 The mustang cheerleaders. 41 00:01:52,150 --> 00:01:54,480 [lively music] 42 00:01:59,880 --> 00:02:02,660 [woman] ♪ you ain't got nothin' on me ♪ 43 00:02:05,890 --> 00:02:08,750 ♪ no matter what you believe ♪ 44 00:02:11,320 --> 00:02:13,230 ♪ 'cause I've cried all the tears you've cried ♪ 45 00:02:13,250 --> 00:02:14,730 ♪ but I'm moving on inside ♪ 46 00:02:14,820 --> 00:02:17,900 ♪ I'm sure you're frightened by the things you've seen ♪ 47 00:02:17,920 --> 00:02:20,260 ♪ but you ain't got nothin' on me ♪ 48 00:02:23,330 --> 00:02:25,240 ♪ well, you can kick, you can scream ♪ 49 00:02:25,260 --> 00:02:27,240 ♪ but it really won't change a thing ♪ 50 00:02:27,340 --> 00:02:29,690 ♪ what to do, what to do, what to do ♪ 51 00:02:29,910 --> 00:02:32,410 ♪ what's a girl gotta do to get through to you ♪ 52 00:02:32,430 --> 00:02:35,690 ♪ and what to do, what to do, what to do ♪ 53 00:02:35,920 --> 00:02:38,990 ♪ what's a girl gotta do to get through to you ♪ 54 00:02:45,040 --> 00:02:45,930 [thud, laughter] 55 00:02:45,950 --> 00:02:48,960 ♪ I've heard every excuse ♪ 56 00:02:51,880 --> 00:02:55,170 ♪ two sides and then there's the truth ♪ 57 00:02:56,460 --> 00:02:58,460 ♪ you can try but no one can help ♪ 58 00:02:58,610 --> 00:03:00,630 ♪ you're fighting with yourself ♪ 59 00:03:00,720 --> 00:03:03,370 ♪ I try to tell you but it ain't no use ♪ 60 00:03:03,460 --> 00:03:05,710 [coach] I'm just saying, sloppy work reflects badly on all of us. 61 00:03:05,720 --> 00:03:06,370 So I messed up one dance number. 62 00:03:06,390 --> 00:03:07,780 The crowd loved it. 63 00:03:07,880 --> 00:03:10,540 Do you want to be the highwire act or the circus clown? 64 00:03:10,560 --> 00:03:11,300 [laughs] 65 00:03:11,460 --> 00:03:12,400 I wanna be a circus clown. 66 00:03:12,550 --> 00:03:14,140 Come on, coach, the astroturf was wet. 67 00:03:14,230 --> 00:03:15,050 It was slippery. 68 00:03:15,140 --> 00:03:17,630 Results, ladies, not excuses. 69 00:03:17,720 --> 00:03:18,880 Blaming others for your problems 70 00:03:18,900 --> 00:03:19,320 Will get you nowhere in life. 71 00:03:21,300 --> 00:03:22,980 Besides it took me forever to convince the school 72 00:03:23,080 --> 00:03:25,320 To create a cheerleading program for the soccer team, 73 00:03:25,470 --> 00:03:26,240 So don't make me look bad, will ya? 74 00:03:27,580 --> 00:03:29,900 All right, see you tomorrow. 75 00:03:29,920 --> 00:03:30,470 Yes, coach evergreen. 76 00:03:30,490 --> 00:03:32,250 Sir, yes, sir. 77 00:03:32,480 --> 00:03:34,070 Sharlene, drop down and give me 20. 78 00:03:34,090 --> 00:03:34,480 You know she's right. 79 00:03:34,490 --> 00:03:36,660 I guess. 80 00:03:36,760 --> 00:03:37,740 I'll see you guys later. 81 00:03:37,760 --> 00:03:38,160 See you later. 82 00:03:38,260 --> 00:03:40,920 [soft music] 83 00:03:46,750 --> 00:03:47,600 Nice game. 84 00:03:47,820 --> 00:03:48,660 Thanks. 85 00:03:48,680 --> 00:03:50,230 Uh, nice routine. 86 00:03:53,660 --> 00:03:54,440 Oh, here. 87 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 Check this out. 88 00:03:57,440 --> 00:03:58,440 Cool. 89 00:03:58,590 --> 00:04:00,780 I mean, what do you think? 90 00:04:00,930 --> 00:04:02,570 Don't you think it's a little... 91 00:04:03,170 --> 00:04:03,780 What? 92 00:04:06,100 --> 00:04:07,190 Too hollywood? 93 00:04:08,180 --> 00:04:10,190 I mean, headshots are way different in new york. 94 00:04:10,350 --> 00:04:11,710 Come on, no, they're not. 95 00:04:13,020 --> 00:04:13,270 Are they? 96 00:04:13,290 --> 00:04:14,870 [laughs] 97 00:04:15,020 --> 00:04:17,700 Jason, if we're gonna hit the big apple after graduation, 98 00:04:17,850 --> 00:04:19,800 You're gonna need a different look. 99 00:04:21,300 --> 00:04:22,860 And besides, you gotta put your theater experience 100 00:04:22,880 --> 00:04:24,800 At the top of the resume because we're talking 101 00:04:24,950 --> 00:04:26,970 About broadway not the movies. 102 00:04:27,200 --> 00:04:27,300 [laughs] 103 00:04:29,640 --> 00:04:30,700 What's the matter? 104 00:04:30,720 --> 00:04:33,310 I'm...Starting to rethink new york. 105 00:04:33,540 --> 00:04:35,960 [soft music] 106 00:04:36,060 --> 00:04:40,570 I don't know, I'm just thinking I might want to stay in la. 107 00:04:42,050 --> 00:04:43,990 Okay, but you said you'd go to new york with me. 108 00:04:44,210 --> 00:04:45,820 We've been talking about this for over a year. 109 00:04:45,970 --> 00:04:48,330 I know, I know, but, you know, 110 00:04:48,480 --> 00:04:50,140 I don't know what I want to do yet. 111 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 I haven't decided. 112 00:04:52,570 --> 00:04:53,220 I probably shouldn't have brought it up, it's... 113 00:04:53,310 --> 00:04:53,410 [school bell ringing] 114 00:04:55,830 --> 00:04:58,230 Okay, I gotta go. 115 00:04:58,320 --> 00:04:59,920 But we'll talk about this later, okay? 116 00:05:00,750 --> 00:05:02,460 Yeah, yeah, okay. 117 00:05:09,090 --> 00:05:09,420 Hi. 118 00:05:09,570 --> 00:05:11,660 Hi. 119 00:05:14,430 --> 00:05:15,250 So did you hear back from stanford? 120 00:05:15,250 --> 00:05:16,080 [jessie] I told you, not yet. I'm not gonna stress out-- 121 00:05:16,170 --> 00:05:18,750 [roger] yeah, of course you're not gonna get stressed about it 122 00:05:18,840 --> 00:05:20,340 Because you got a 1590 on the sat 123 00:05:20,430 --> 00:05:21,420 -And I got a 1480-- -roger! 124 00:05:21,510 --> 00:05:22,680 -I'm just not gonna get in. -Baby. 125 00:05:22,770 --> 00:05:26,100 -So it's just-- -relax. 126 00:05:26,200 --> 00:05:27,030 We're both gonna get in. 127 00:05:27,260 --> 00:05:29,030 It's gonna be fine, all right? 128 00:05:30,590 --> 00:05:32,700 Yeah, okay. 129 00:05:34,370 --> 00:05:35,540 [phone vibrates] 130 00:05:38,040 --> 00:05:38,500 [phone beeps] 131 00:05:40,450 --> 00:05:42,440 Hey, how are you? 132 00:05:42,460 --> 00:05:43,710 I miss you too. 133 00:05:43,870 --> 00:05:46,530 I'm so happy you're taking me to the senior ball. 134 00:05:46,630 --> 00:05:49,200 All my friends are gonna be so jealous. 135 00:05:49,300 --> 00:05:50,370 What time is your flight? 136 00:05:50,390 --> 00:05:52,060 You're getting in the day before, right? 137 00:05:53,450 --> 00:05:54,350 You're not? 138 00:05:55,560 --> 00:05:58,380 You're getting in the day of the senior ball 139 00:05:58,470 --> 00:05:59,450 In the afternoon? 140 00:05:59,470 --> 00:06:01,290 I know you have a term paper due, 141 00:06:01,380 --> 00:06:04,070 But isn't that cutting it kind of close? 142 00:06:04,570 --> 00:06:06,740 All right. 143 00:06:07,720 --> 00:06:10,310 Well, okay, um, I'll see you then. 144 00:06:10,580 --> 00:06:12,740 I love you too. 145 00:06:14,080 --> 00:06:14,650 [phone beeps] 146 00:06:14,800 --> 00:06:15,320 Yes! 147 00:06:15,470 --> 00:06:15,750 [giggles] 148 00:06:18,830 --> 00:06:20,070 [marcia] sorry. 149 00:06:20,090 --> 00:06:21,480 I missed it again. 150 00:06:21,490 --> 00:06:22,400 It's okay, mom. 151 00:06:22,420 --> 00:06:23,310 Oh, hector always seems to give me 152 00:06:23,400 --> 00:06:25,650 Double shifts on game days. 153 00:06:25,670 --> 00:06:27,760 I haven't even had a chance to meet your cheerleading coach. 154 00:06:27,910 --> 00:06:30,500 [sharlene] she's the best, tough but cool. 155 00:06:30,650 --> 00:06:32,430 Well, I hope she lets you have fun. 156 00:06:32,660 --> 00:06:35,220 Cheerleading sure was fun for me back in the day. 157 00:06:36,080 --> 00:06:38,100 Whew, way back in the day. 158 00:06:38,250 --> 00:06:40,600 [bright music] 159 00:06:50,620 --> 00:06:53,860 Honey, it's beautiful. 160 00:06:53,950 --> 00:06:55,120 Here, hold it up. 161 00:06:55,860 --> 00:06:56,860 [marvels] 162 00:06:57,010 --> 00:06:58,120 Where did you get all of your talent? 163 00:06:58,270 --> 00:06:59,290 Oh, that's right. From me. 164 00:06:59,440 --> 00:07:02,370 And certainly not from your deadbeat dad. 165 00:07:02,520 --> 00:07:03,870 I think it's nicer than jessie's, 166 00:07:03,960 --> 00:07:05,850 And hers cost 500 bucks. 167 00:07:05,950 --> 00:07:07,280 It's incredible what you can do 168 00:07:07,300 --> 00:07:07,870 When you put your mind do it. 169 00:07:08,020 --> 00:07:09,620 Oh, here it comes. 170 00:07:09,710 --> 00:07:10,540 What do you want to do with your life? 171 00:07:10,640 --> 00:07:13,040 Oh, become an actress. 172 00:07:13,140 --> 00:07:13,860 You could excel at any job 173 00:07:13,880 --> 00:07:15,710 You put your mind to. 174 00:07:15,810 --> 00:07:16,710 [sharlene] acting is my passion, not a job. 175 00:07:16,870 --> 00:07:17,790 Oh, you got that right. 176 00:07:17,810 --> 00:07:19,640 A job comes with a paycheck. 177 00:07:19,790 --> 00:07:21,810 Trust me, you're gonna be doing shifts with me 178 00:07:22,040 --> 00:07:24,810 Down at the restaurant for the rest of your life. 179 00:07:25,040 --> 00:07:26,970 Oh, except that I won't be there that long 180 00:07:26,990 --> 00:07:29,970 Because I get my cpa license in four short months. 181 00:07:29,990 --> 00:07:31,060 Come on, mom. 182 00:07:31,210 --> 00:07:32,320 Didn't you have dreams? 183 00:07:33,220 --> 00:07:34,160 Sure, I did. 184 00:07:34,310 --> 00:07:36,160 I wanted to launch my own clothing line, 185 00:07:36,390 --> 00:07:37,330 And then I woke up. 186 00:07:39,500 --> 00:07:41,890 I know what it's like to be in high school, honey. 187 00:07:41,980 --> 00:07:43,910 You're having fun and making big plans, 188 00:07:44,000 --> 00:07:46,730 But don't forget... The choices you make now 189 00:07:46,820 --> 00:07:49,170 Will affect the rest of your life. 190 00:07:49,400 --> 00:07:51,840 [soft music] 191 00:07:51,990 --> 00:07:53,180 Mine sure did. 192 00:07:54,680 --> 00:07:58,680 [bright music] 193 00:07:58,830 --> 00:07:59,920 [jessie] well, believe it or not, my parents aren't too thrilled 194 00:08:00,020 --> 00:08:02,330 About my choice of profession either, so... 195 00:08:02,350 --> 00:08:03,840 Give me a break. 196 00:08:03,860 --> 00:08:06,340 You're gonna run the world like mark zuckerberg someday. 197 00:08:06,360 --> 00:08:07,510 -Huh? -They're old-school. 198 00:08:07,530 --> 00:08:09,420 It's either doctor or lawyer or nothing. 199 00:08:09,440 --> 00:08:11,190 They don't even know what it stands for. 200 00:08:11,940 --> 00:08:12,860 What does it stand for? 201 00:08:13,010 --> 00:08:14,200 [laughter] 202 00:08:15,030 --> 00:08:16,120 No, no, seriously. 203 00:08:17,110 --> 00:08:18,540 What does it stand for? 204 00:08:18,760 --> 00:08:20,440 I guess it doesn't matter to you. 205 00:08:20,600 --> 00:08:22,110 You're dating a guy who goes to harvard, 206 00:08:22,270 --> 00:08:24,190 So you're gonna be set for life. 207 00:08:24,210 --> 00:08:24,710 I wanna get married and have kids. 208 00:08:24,860 --> 00:08:27,040 What can I say? 209 00:08:27,190 --> 00:08:29,550 With damon, he gives me security. 210 00:08:29,700 --> 00:08:32,030 Sharlene and jason are gonna be starving actors, 211 00:08:32,130 --> 00:08:35,940 And your job will probably be taken over by a robot someday. 212 00:08:36,040 --> 00:08:39,390 Or worse, you could end up like howard. 213 00:08:40,280 --> 00:08:41,450 Hey, howard. 214 00:08:41,470 --> 00:08:42,560 Doing server maintenance or just watching porn? 215 00:08:46,120 --> 00:08:47,210 -Watching porn. -Watching porn. 216 00:08:47,230 --> 00:08:48,380 [laughs] 217 00:08:48,730 --> 00:08:52,150 [intense music] 218 00:08:58,080 --> 00:09:00,410 [school bell ringing] 219 00:09:02,730 --> 00:09:04,250 [sharlene] I think I made it too tight. 220 00:09:04,470 --> 00:09:06,310 Well, just suck it in for the next six hours 221 00:09:06,330 --> 00:09:07,750 And you'll never have to wear it again. 222 00:09:08,480 --> 00:09:09,590 Where is he? 223 00:09:09,810 --> 00:09:11,650 Oh, he's probably rushing to get your corsage 224 00:09:11,740 --> 00:09:12,590 Before the flower place closes. 225 00:09:16,600 --> 00:09:18,740 You know, jessie seems to have her whole life figured out. 226 00:09:18,840 --> 00:09:19,820 You were right. 227 00:09:19,910 --> 00:09:21,910 Yeah, jason and I have big dreams, 228 00:09:22,010 --> 00:09:22,840 But that's all they really are. 229 00:09:22,990 --> 00:09:25,680 No real plans, just high hopes. 230 00:09:26,610 --> 00:09:28,350 Not only that, he's all hollywood and I'm new york-- 231 00:09:28,440 --> 00:09:31,180 You know what? Don't worry about your future tonight, honey. 232 00:09:31,280 --> 00:09:33,180 It's your senior ball. 233 00:09:33,280 --> 00:09:35,400 Just go and have fun. 234 00:09:36,190 --> 00:09:37,430 [marvels] 235 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 I really hope this is fun. 236 00:09:38,620 --> 00:09:39,740 [excited exclamations] 237 00:09:42,530 --> 00:09:43,600 [mailbox creaks, door opens] 238 00:09:43,700 --> 00:09:46,180 [jessie] about time you got-- oh, sorry. 239 00:09:46,270 --> 00:09:47,580 I thought you were somebody else. 240 00:10:02,970 --> 00:10:04,640 Jason, where are you? 241 00:10:12,150 --> 00:10:13,480 [typing] 242 00:10:14,650 --> 00:10:16,040 [jason's voicemail] hi, this is jason. 243 00:10:16,060 --> 00:10:18,550 To leave or not to leave a message. 244 00:10:18,560 --> 00:10:19,380 After the beep. 245 00:10:19,400 --> 00:10:20,310 [beeps] 246 00:10:20,330 --> 00:10:21,660 Jason, you're making us so late. 247 00:10:23,740 --> 00:10:26,050 I hope my corsage still has a few petals left on it 248 00:10:26,070 --> 00:10:27,080 When you finally show up. 249 00:10:28,240 --> 00:10:30,000 [jessie] ooh, stanford. 250 00:10:31,340 --> 00:10:33,290 Please let it be a full scholarship or half. 251 00:10:34,340 --> 00:10:35,460 Half is fine. 252 00:10:36,010 --> 00:10:36,560 Okay. 253 00:10:36,580 --> 00:10:37,300 [sighs] 254 00:10:43,410 --> 00:10:45,010 "we regret to inform you..." 255 00:10:46,240 --> 00:10:47,020 [sighs] 256 00:10:48,520 --> 00:10:48,850 What? 257 00:10:49,080 --> 00:10:50,650 [sighs] 258 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 [car lock beeps] 259 00:11:11,620 --> 00:11:14,190 [jessie] but, dad, the letter said my grades weren't good enough. 260 00:11:14,210 --> 00:11:16,950 I mean, I have a 4.0 for god sakes. 261 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 [sighs] 262 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 The only way this would happen would be 263 00:11:19,380 --> 00:11:20,550 If someone hacked into the-- 264 00:11:23,450 --> 00:11:24,550 Are you kidding me? 265 00:11:24,710 --> 00:11:25,540 [dance music] 266 00:11:25,560 --> 00:11:27,560 Don't call me, don't text me. 267 00:11:27,780 --> 00:11:28,630 We're done. 268 00:11:29,060 --> 00:11:29,130 [phone beeps] 269 00:11:30,400 --> 00:11:31,560 What's going on? 270 00:11:32,710 --> 00:11:34,060 Damon's not gonna make it. 271 00:11:34,290 --> 00:11:36,310 What? What happened? 272 00:11:36,400 --> 00:11:39,070 I get here and I'm waiting for him to meet me, 273 00:11:39,220 --> 00:11:42,300 And he calls me... From boston 274 00:11:42,320 --> 00:11:44,220 Asking if I got his text. 275 00:11:44,240 --> 00:11:46,820 And I said, "what text?" 276 00:11:47,470 --> 00:11:48,390 He said he sent me a text this morning 277 00:11:48,490 --> 00:11:50,650 Telling me his flight got cancelled. 278 00:11:50,750 --> 00:11:52,730 I'm so sorry. 279 00:11:52,830 --> 00:11:55,160 Yeah, I swear, I didn't get any text. 280 00:11:55,250 --> 00:11:56,330 I checked the airline. 281 00:11:56,480 --> 00:11:58,070 His flight wasn't cancelled. 282 00:11:58,090 --> 00:11:59,480 He lied to me. 283 00:11:59,570 --> 00:12:01,220 I guess he doesn't want to be with me. 284 00:12:02,320 --> 00:12:03,260 God. 285 00:12:04,320 --> 00:12:05,680 I'm so humiliated right now. 286 00:12:06,340 --> 00:12:07,080 I could just... 287 00:12:07,170 --> 00:12:10,270 [paper tearing, crumpling] 288 00:12:15,110 --> 00:12:15,770 I'm gonna go home. 289 00:12:16,000 --> 00:12:16,860 I'll see you later. 290 00:12:30,850 --> 00:12:33,120 [soft, tense music] 291 00:12:33,960 --> 00:12:34,790 Um... 292 00:12:36,630 --> 00:12:37,610 [doorbell chimes] 293 00:12:37,630 --> 00:12:38,960 That's the doorbell. Okay, uh... 294 00:12:39,110 --> 00:12:39,960 [nervous sigh] 295 00:12:40,190 --> 00:12:42,090 [door opens] 296 00:12:45,470 --> 00:12:46,760 You look amazing. 297 00:12:48,140 --> 00:12:49,550 Um, are you ready to go? 298 00:12:49,700 --> 00:12:51,700 Or before you answer that, I wanna tell you something. 299 00:12:51,720 --> 00:12:53,560 I have a really good news that I want to... 300 00:12:55,150 --> 00:12:55,900 What's the matter? 301 00:12:57,480 --> 00:12:58,460 Why'd you do it? 302 00:12:58,480 --> 00:12:59,460 Why'd I do what? 303 00:12:59,480 --> 00:13:01,540 You hacked into the school server 304 00:13:01,640 --> 00:13:03,060 And changed my grades, didn't you? 305 00:13:03,150 --> 00:13:04,210 -What? -Don't lie. 306 00:13:04,310 --> 00:13:06,730 I tracked it back to your ip address. 307 00:13:06,830 --> 00:13:07,970 Look. That's you. 308 00:13:08,070 --> 00:13:10,720 That's your routing prefix. 309 00:13:10,740 --> 00:13:14,560 40-bit ipv6 dynamic host configuration protocol, roger. 310 00:13:14,650 --> 00:13:16,650 [roger] yeah, I--I--I didn't do this. 311 00:13:16,670 --> 00:13:17,890 -I-- -please. 312 00:13:17,990 --> 00:13:19,390 It's right there in the code. 313 00:13:19,490 --> 00:13:21,400 You just couldn't stand that I got better grades than you 314 00:13:21,490 --> 00:13:22,900 So you went into the school server 315 00:13:22,990 --> 00:13:24,660 And dropped my as down to cs and ds. 316 00:13:24,750 --> 00:13:24,840 And now guess what? 317 00:13:26,920 --> 00:13:28,510 I didn't get into stanford. 318 00:13:28,660 --> 00:13:29,750 You didn't get in? 319 00:13:29,850 --> 00:13:31,260 But you did, didn't you? 320 00:13:31,350 --> 00:13:34,090 Well, yeah, that's what I wanted to come and tell you, I... 321 00:13:34,190 --> 00:13:34,520 I knew it. 322 00:13:34,740 --> 00:13:34,850 [whimpers] 323 00:13:36,910 --> 00:13:38,520 I can't believe you did this to me. 324 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I hate you. 325 00:13:42,420 --> 00:13:44,860 [soft music] 326 00:13:45,100 --> 00:13:45,950 [door slams] 327 00:13:53,540 --> 00:13:55,020 [dance music] 328 00:13:55,110 --> 00:13:58,460 [crowd chatter] 329 00:14:01,210 --> 00:14:01,710 [knocks] 330 00:14:01,860 --> 00:14:03,630 Jason, it's me. 331 00:14:11,300 --> 00:14:12,040 What were you doing in there? 332 00:14:12,060 --> 00:14:14,220 That was fun. 333 00:14:15,560 --> 00:14:16,130 Hi, sharlene. 334 00:14:16,230 --> 00:14:18,120 Long time no talk. 335 00:14:18,140 --> 00:14:19,730 What were you doing in there? 336 00:14:20,900 --> 00:14:22,060 What were we doing in there? 337 00:14:22,220 --> 00:14:24,480 Wouldn't you like to know? 338 00:14:25,570 --> 00:14:26,890 What the hell is going on? 339 00:14:26,980 --> 00:14:28,150 [teresa] I don't know. What the hell is going on? 340 00:14:28,240 --> 00:14:30,490 Do you want to tell her, babe? 341 00:14:32,240 --> 00:14:34,230 Where are you going, sharlene? 342 00:14:34,320 --> 00:14:35,230 Party's that way. 343 00:14:35,250 --> 00:14:36,330 [groan, thud] 344 00:14:39,480 --> 00:14:40,320 [sighs] 345 00:14:40,480 --> 00:14:41,420 [annabelle] what was I thinking? 346 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 He goes to a university 3,000 miles away. 347 00:14:44,650 --> 00:14:45,920 And he's 21. 348 00:14:46,070 --> 00:14:47,820 [sharlene] so what? You're 18. 349 00:14:47,910 --> 00:14:47,920 There's nothing wrong with that. 350 00:14:49,580 --> 00:14:53,430 At least he didn't dump you for that bitch, teresa desmond. 351 00:14:53,580 --> 00:14:56,010 Oh, right, because being dumped by your boyfriends 352 00:14:56,100 --> 00:14:58,180 Is a whole lot worse than being rejected by stanford. 353 00:14:58,330 --> 00:15:01,000 My entire life is ruined. 354 00:15:01,010 --> 00:15:02,100 [horns blaring outside] 355 00:15:02,260 --> 00:15:03,010 [cheering] 356 00:15:03,170 --> 00:15:04,520 Sounds like the ball's over. 357 00:15:04,670 --> 00:15:06,520 [honking continues] 358 00:15:06,670 --> 00:15:09,430 This is the worst after-party I've ever been to. 359 00:15:10,170 --> 00:15:11,360 You ever realized how much better 360 00:15:11,450 --> 00:15:11,950 Life would be without men? 361 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 You said it, sister. 362 00:15:18,010 --> 00:15:18,040 You said it. 363 00:15:20,350 --> 00:15:22,710 [dark music] 364 00:15:31,710 --> 00:15:32,050 [coach evergreen] you've been a very good boy. 365 00:15:34,640 --> 00:15:36,310 Time for your reward. 366 00:15:43,540 --> 00:15:44,300 Oh, perfect. 367 00:15:44,320 --> 00:15:45,150 [laughs] 368 00:15:47,040 --> 00:15:47,970 [sighs] 369 00:15:47,990 --> 00:15:49,560 These little hacking fingers of yours 370 00:15:49,650 --> 00:15:50,990 Sure know how to create some beautiful chaos. 371 00:15:53,730 --> 00:15:56,480 Now all we have to do is just sit back 372 00:15:56,490 --> 00:15:58,310 And watch those little cheerleaders' dreams 373 00:15:58,400 --> 00:15:59,140 Turn to nightmares. 374 00:15:59,160 --> 00:16:00,080 [laughs] 375 00:16:04,580 --> 00:16:05,670 Hey, what's the matter? 376 00:16:06,500 --> 00:16:07,340 I don't know, I... 377 00:16:10,400 --> 00:16:12,320 Don't you think it's a little far-fetched? 378 00:16:12,420 --> 00:16:14,490 [coach evergreen] far-fetched? 379 00:16:14,510 --> 00:16:15,850 You ruined the high school ball 380 00:16:16,070 --> 00:16:18,590 For sharlene, jessie, and annabelle 381 00:16:18,680 --> 00:16:19,930 All at the same time. 382 00:16:21,350 --> 00:16:23,310 It just seems like it's too much of a coincidence. 383 00:16:25,520 --> 00:16:28,520 No, I think that's the entire point. 384 00:16:29,440 --> 00:16:32,920 Look, howard, I have been planning this for 20 years. 385 00:16:33,010 --> 00:16:35,610 It is my dream, my intention, 386 00:16:35,760 --> 00:16:38,180 My singular focus to ruin the senior ball 387 00:16:38,200 --> 00:16:41,430 For those cheerleaders in one coordinated, perfect, 388 00:16:41,520 --> 00:16:44,190 Full-frontal assault all at the same damn time. 389 00:16:44,280 --> 00:16:46,330 Don't you get it? 390 00:16:47,940 --> 00:16:49,300 I guess so. 391 00:16:50,270 --> 00:16:51,050 Good. 392 00:16:53,380 --> 00:16:55,550 Now where were we? 393 00:16:56,800 --> 00:16:58,010 [giggles] 394 00:17:09,380 --> 00:17:11,900 Ladies, we're here to pump 'em up. 395 00:17:12,050 --> 00:17:12,230 That's right. 396 00:17:12,460 --> 00:17:14,050 Ready? 397 00:17:14,070 --> 00:17:16,530 [dance music] 398 00:17:19,650 --> 00:17:20,910 One and two, three and four, 399 00:17:21,060 --> 00:17:22,730 Five, six, seven, look. 400 00:17:22,820 --> 00:17:24,320 One-two, three and four. 401 00:17:24,420 --> 00:17:26,060 Beautiful. 402 00:17:26,160 --> 00:17:28,730 [woman] ♪ hear her ♪ 403 00:17:28,830 --> 00:17:30,250 ♪ you're not the one for me ♪ 404 00:17:30,400 --> 00:17:31,660 [coach evergreen] five, six, seven, hit. 405 00:17:31,760 --> 00:17:38,150 [woman] ♪ now I feel you and it has made me see ♪ 406 00:17:38,250 --> 00:17:39,580 [coach evergreen] five, six, seven, eight. 407 00:17:39,600 --> 00:17:41,180 [woman] ♪ I think it's me who will set me free ♪ 408 00:17:43,100 --> 00:17:46,920 -♪ and it's you ♪ -five, six, seven, eight. 409 00:17:46,940 --> 00:17:48,750 And set and turn 410 00:17:48,850 --> 00:17:51,940 And turn and up and pose. 411 00:17:53,950 --> 00:17:54,530 Okay. 412 00:17:54,530 --> 00:17:55,110 Sharlene, jessie, annabelle. 413 00:17:56,930 --> 00:17:58,520 You're embarrassing yourselves. 414 00:17:58,670 --> 00:17:59,430 [sharlene] sorry, coach. 415 00:17:59,450 --> 00:18:00,860 We had a rough night. 416 00:18:00,950 --> 00:18:01,950 [coach evergreen] all right. 417 00:18:03,120 --> 00:18:05,360 I don't suppose any of you got any sleep last night. 418 00:18:06,120 --> 00:18:08,020 Well, socializing all night is no excuse 419 00:18:08,030 --> 00:18:09,350 For not bringing your a game to practice. 420 00:18:09,440 --> 00:18:11,200 Coach, we didn't even go to the ball. 421 00:18:11,300 --> 00:18:13,540 We all got dumped. 422 00:18:13,690 --> 00:18:14,950 Come again? 423 00:18:14,970 --> 00:18:16,540 [jessie] it's like the planets aligned to make it 424 00:18:16,630 --> 00:18:18,800 The worst night of our lives for all of us. 425 00:18:19,030 --> 00:18:19,780 [sighs] 426 00:18:19,800 --> 00:18:20,540 Girls. 427 00:18:20,700 --> 00:18:22,970 That is a serious drag. 428 00:18:23,700 --> 00:18:24,290 But if I had a dime for every time 429 00:18:24,310 --> 00:18:26,720 A man screwed me over... 430 00:18:26,870 --> 00:18:28,130 It's not just that. 431 00:18:28,220 --> 00:18:30,980 I mean, roger ruined jessie's chances for stanford. 432 00:18:31,130 --> 00:18:32,960 Yeah, and annabelle's boyfriend totally stood her up. 433 00:18:33,060 --> 00:18:34,730 And jason cheated on sharlene. 434 00:18:34,820 --> 00:18:36,490 [coach evergreen] okay, okay, all of you calm down. 435 00:18:38,550 --> 00:18:41,970 [sharlene] coach, we really loved those guys. 436 00:18:42,070 --> 00:18:43,380 How could they do this to us? 437 00:18:43,400 --> 00:18:45,330 You're hurting. 438 00:18:46,000 --> 00:18:47,160 Don't I know it. 439 00:18:47,890 --> 00:18:49,000 And I know what you're thinking. 440 00:18:49,150 --> 00:18:49,830 [tense music] 441 00:18:50,060 --> 00:18:51,750 You want to get back at them. 442 00:18:53,080 --> 00:18:55,650 You want revenge for the way they treated you. 443 00:18:56,420 --> 00:18:57,410 But let me tell you something, it's not worth it. 444 00:18:57,510 --> 00:19:00,250 Best thing to do is just leave them behind 445 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 And move on with your lives. 446 00:19:03,090 --> 00:19:04,680 Even though getting even would be 447 00:19:04,910 --> 00:19:08,350 The most deliciously satisfying thing to do. 448 00:19:11,080 --> 00:19:12,760 All right, short practice today. 449 00:19:12,920 --> 00:19:14,250 I'll see you girls tomorrow. 450 00:19:14,860 --> 00:19:17,180 Did coach evergreen tell us to get revenge 451 00:19:17,200 --> 00:19:19,090 Or the exact opposite? 452 00:19:19,100 --> 00:19:20,010 Revenge, I think. 453 00:19:20,030 --> 00:19:21,510 [jessie] no, she wouldn't do that. 454 00:19:21,610 --> 00:19:23,090 She's all about empowerment. 455 00:19:23,110 --> 00:19:24,930 [sharlene] she wouldn't let a man treat her that way. 456 00:19:24,940 --> 00:19:27,110 She'd show him he couldn't push her around. 457 00:19:27,760 --> 00:19:29,870 [jessie] yeah, she'd get even. 458 00:19:30,020 --> 00:19:30,870 That's right. 459 00:19:31,780 --> 00:19:32,540 And so will we. 460 00:19:33,790 --> 00:19:34,380 We'll show them that nobody's gonna bring 461 00:19:34,530 --> 00:19:35,790 These cheerleaders down. 462 00:19:35,940 --> 00:19:37,530 Think again, girls. 463 00:19:37,620 --> 00:19:39,960 The fun has only just begun. 464 00:19:40,050 --> 00:19:42,380 [intense music] 465 00:19:48,300 --> 00:19:50,850 [energetic music] 466 00:19:56,380 --> 00:19:58,650 [chuckles] 467 00:20:13,250 --> 00:20:15,580 [controller clicking] 468 00:20:25,500 --> 00:20:27,750 [annabelle] I know, I know. 469 00:20:27,840 --> 00:20:29,430 I'm sorry for what I said. 470 00:20:30,340 --> 00:20:31,080 No, I'm not mad at you. 471 00:20:31,100 --> 00:20:32,690 I'd love to see you again. 472 00:20:35,610 --> 00:20:36,730 [lock spinning] 473 00:21:10,530 --> 00:21:11,790 I am gonna launch my rocket soon, 474 00:21:11,880 --> 00:21:14,630 So if you wanna see it, come and see it, and if not, 475 00:21:14,650 --> 00:21:17,870 You don't have to, but come on if you wanna see it. 476 00:21:17,890 --> 00:21:18,890 Oh, whew, okay. 477 00:21:18,980 --> 00:21:19,900 Uh... 478 00:21:21,230 --> 00:21:22,880 Ladies and gentlemen, buckle up for liftoff 479 00:21:22,900 --> 00:21:25,300 In t-minus six seconds. 480 00:21:25,400 --> 00:21:29,160 Five, four, three, two, one. 481 00:21:31,240 --> 00:21:31,980 Why? 482 00:21:32,000 --> 00:21:32,550 Um... 483 00:21:32,570 --> 00:21:33,400 Let's try again. 484 00:21:33,500 --> 00:21:36,670 Three, two, one. 485 00:21:37,500 --> 00:21:38,330 What? 486 00:21:38,560 --> 00:21:39,890 This.. 487 00:21:39,910 --> 00:21:42,500 [energetic music] 488 00:21:58,520 --> 00:22:00,340 [annabelle] if you wanna make me a proper apology, 489 00:22:00,360 --> 00:22:04,190 Why don't we just meet somewhere for a romantic weekend? 490 00:22:04,340 --> 00:22:05,590 I know, I'm sorry for what I said. 491 00:22:05,600 --> 00:22:07,860 I know, I know. 492 00:22:08,090 --> 00:22:08,850 [giggles] 493 00:22:08,870 --> 00:22:10,350 Yeah. 494 00:22:10,440 --> 00:22:12,870 You live on the east coast and I live on the west coast, 495 00:22:13,100 --> 00:22:17,260 So...Why don't we meet somewhere in the middle, 496 00:22:17,280 --> 00:22:18,950 Like lincoln, nebraska? 497 00:22:19,100 --> 00:22:20,600 Yeah, no, it's beautiful out there. 498 00:22:20,690 --> 00:22:23,270 So you buy yourself a plane ticket 499 00:22:23,360 --> 00:22:25,200 And I will find a way to sneak out 500 00:22:25,220 --> 00:22:26,610 Of the house this weekend. 501 00:22:26,630 --> 00:22:28,610 Okay, I'll see you there. 502 00:22:28,630 --> 00:22:29,390 [giggles] 503 00:22:30,610 --> 00:22:32,550 Not. 504 00:22:42,310 --> 00:22:43,790 [male] ha, it's viagra. 505 00:22:43,810 --> 00:22:45,900 [male] it's not viagra, it's megaman. 506 00:22:52,320 --> 00:22:53,410 [camera clicks] 507 00:22:53,640 --> 00:22:54,800 No, guys, come on, these-- these aren't mine. 508 00:22:54,900 --> 00:22:56,800 No, guys, seriously, I swear these aren't mine. 509 00:22:56,900 --> 00:22:58,230 Someone must have tried to put 'em 510 00:22:58,320 --> 00:22:58,660 In my backpack or something. 511 00:22:58,750 --> 00:23:00,320 [stammers] 512 00:23:00,480 --> 00:23:02,420 These are not mine, I swear, no. 513 00:23:02,570 --> 00:23:04,250 I promise, these aren't mine, these don't belong to me. 514 00:23:04,400 --> 00:23:05,330 These do not belong to me. 515 00:23:05,420 --> 00:23:07,160 Someone must have put them in my bag. 516 00:23:07,260 --> 00:23:08,260 They're not mine. 517 00:23:08,410 --> 00:23:08,420 Delete it! 518 00:23:11,240 --> 00:23:12,220 [locker slams] 519 00:23:15,990 --> 00:23:16,660 [tapping controller] 520 00:23:16,680 --> 00:23:20,160 [rocket whizzing] 521 00:23:20,180 --> 00:23:22,560 [crowd chatter] 522 00:23:24,440 --> 00:23:26,780 [sensual music] 523 00:24:34,010 --> 00:24:35,180 [applause] 524 00:24:37,180 --> 00:24:38,640 [cheering] 525 00:24:43,670 --> 00:24:45,190 Looks like someone got their mojo back. 526 00:24:45,340 --> 00:24:48,250 See what happens when you leave your boyfriend problems behind? 527 00:24:48,270 --> 00:24:49,190 We left them in the dust. 528 00:24:49,340 --> 00:24:50,190 [laughter] 529 00:24:50,340 --> 00:24:51,250 Glad to hear it. 530 00:24:51,340 --> 00:24:52,840 All right, let's get to work on-- 531 00:24:52,860 --> 00:24:54,360 [jessie] we nailed them good. 532 00:24:54,590 --> 00:24:55,180 What's that? 533 00:24:55,270 --> 00:24:56,260 You know what they say. 534 00:24:56,280 --> 00:24:57,180 The best defense is a good offense. 535 00:24:57,200 --> 00:24:59,110 -Mm-hm. -What's going on here? 536 00:24:59,200 --> 00:25:01,780 [sharlene] uh, did you hear about jason's... Problem? 537 00:25:01,870 --> 00:25:03,110 [laughter] 538 00:25:03,270 --> 00:25:04,190 Damon went to nebraska. 539 00:25:04,210 --> 00:25:06,600 Guess who wasn't there to meet him. 540 00:25:07,210 --> 00:25:08,620 [jessie] and roger's gonna win science fair booby prize 541 00:25:08,770 --> 00:25:09,550 Instead of first prize. 542 00:25:09,700 --> 00:25:12,200 [laughter] 543 00:25:12,290 --> 00:25:13,050 [coach evergreen] sounds like you ladies got a little payback, huh? 544 00:25:13,280 --> 00:25:15,050 [jessie] we did you proud, coach. 545 00:25:15,280 --> 00:25:16,890 Wait a minute, don't put this on me. 546 00:25:17,040 --> 00:25:21,130 I said you should let it go, move on with your lives. 547 00:25:21,950 --> 00:25:23,540 Who knows, maybe then you might have been able 548 00:25:23,560 --> 00:25:25,620 To patch things up with your guys. 549 00:25:26,460 --> 00:25:27,790 But it sounds like you didn't listen. 550 00:25:27,880 --> 00:25:29,570 And now what do you have to show for it? 551 00:25:31,310 --> 00:25:35,300 You're single, you lost your ivy league meal ticket, 552 00:25:35,310 --> 00:25:38,570 And you're probably gonna end up working data entry at the dmv. 553 00:25:39,130 --> 00:25:40,740 Face it, girls, you blew it. 554 00:25:42,810 --> 00:25:43,800 I'm disgusted with you, especially you, sharlene. 555 00:25:43,820 --> 00:25:46,250 You really should have known better. 556 00:25:46,990 --> 00:25:47,660 Practice is over. 557 00:25:47,810 --> 00:25:49,570 Go. 558 00:25:49,590 --> 00:25:49,900 [somber music] 559 00:25:50,000 --> 00:25:51,880 Go on. 560 00:25:57,930 --> 00:26:01,260 And now to bring the mother hen's world crashing down. 561 00:26:02,160 --> 00:26:04,430 [chatter] 562 00:26:07,830 --> 00:26:09,560 [dialing] 563 00:26:10,180 --> 00:26:11,850 [phone ringing] 564 00:26:11,940 --> 00:26:13,020 -Hello? -Mom, 565 00:26:13,110 --> 00:26:16,350 I think I might have done something bad. 566 00:26:16,450 --> 00:26:18,510 Honey, I would love to talk this out with you, 567 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 But you know what, we're slammed. 568 00:26:19,690 --> 00:26:21,270 Could this maybe wait until I get home? 569 00:26:21,290 --> 00:26:22,430 Again with the personal calls? 570 00:26:22,450 --> 00:26:23,680 You know what? I gotta go. 571 00:26:23,700 --> 00:26:24,120 [beeps] 572 00:26:32,690 --> 00:26:33,780 A large thai salad. 573 00:26:33,800 --> 00:26:35,130 Would you like some freshly ground pepper? 574 00:26:36,470 --> 00:26:37,760 -No. -Okay, enjoy. 575 00:26:40,860 --> 00:26:44,140 [soft music] 576 00:26:58,550 --> 00:26:59,150 What? 577 00:27:00,550 --> 00:27:01,470 I wanna talk to you about the other night. 578 00:27:01,490 --> 00:27:02,720 The other night? 579 00:27:02,810 --> 00:27:04,480 You mean the night of the senior ball? 580 00:27:04,500 --> 00:27:05,570 The one and only senior ball 581 00:27:05,660 --> 00:27:06,830 That I'll never have? 582 00:27:06,980 --> 00:27:09,070 -You mean that night? -Just let me explain. 583 00:27:09,170 --> 00:27:10,170 Jason, don't even try. 584 00:27:10,390 --> 00:27:11,330 Just leave me alone. 585 00:27:11,480 --> 00:27:12,670 I just want to tell you what happened. 586 00:27:12,900 --> 00:27:13,740 No, I don't want to know what happened. 587 00:27:13,900 --> 00:27:15,580 What you did with her-- 588 00:27:15,730 --> 00:27:17,320 I had just picked up your corsage 589 00:27:17,420 --> 00:27:18,250 From the florist, okay? 590 00:27:18,340 --> 00:27:20,660 I was on my way to your place, 591 00:27:20,680 --> 00:27:21,900 And that's when my phone started blowing up. 592 00:27:22,000 --> 00:27:24,180 It was teresa and she was crying, 593 00:27:24,410 --> 00:27:25,740 Telling me that her car wouldn't start, 594 00:27:25,760 --> 00:27:28,260 So she asked me to go to school to give her a jump. 595 00:27:28,350 --> 00:27:30,580 -Oh yeah, totally. -Just let me finish, please. 596 00:27:31,580 --> 00:27:33,580 So I get there and I start hooking up the cables. 597 00:27:33,600 --> 00:27:35,580 And remember it was that really hot day. 598 00:27:35,600 --> 00:27:37,840 I was wearing a polyester suit, sweating like crazy. 599 00:27:37,860 --> 00:27:40,180 Anyway, I get her car started, 600 00:27:40,270 --> 00:27:42,770 And that's when a couple guys from the team walk up. 601 00:27:42,870 --> 00:27:45,180 We start talking, one of them hands me a gatorade bottle, 602 00:27:45,200 --> 00:27:46,870 And I finish the whole thing, but... I don't know, 603 00:27:47,100 --> 00:27:48,790 It must have been the heat or something, because... 604 00:27:50,930 --> 00:27:53,210 I got really dizzy and I totally blacked out. 605 00:27:53,360 --> 00:27:54,770 -You blacked out? -Yes, like someone 606 00:27:54,790 --> 00:27:55,710 Had turned the lights off in my head. 607 00:27:57,720 --> 00:27:59,530 Next thing you know, I see you outside the bathroom, 608 00:27:59,620 --> 00:28:01,550 And I don't know what happened. 609 00:28:02,050 --> 00:28:04,470 I've had a nasty headache ever since. 610 00:28:05,630 --> 00:28:07,220 My mom, she thinks it was heatstroke. 611 00:28:07,450 --> 00:28:09,300 [soft music] 612 00:28:09,450 --> 00:28:11,350 I did not kiss her. 613 00:28:13,290 --> 00:28:15,210 I mean, come on, you believe me now, don't you? 614 00:28:15,790 --> 00:28:16,820 No... I'm not buying it. 615 00:28:18,550 --> 00:28:19,550 You made out with teresa desmond-- 616 00:28:19,640 --> 00:28:21,070 No, no, I didn't, I swear I-- 617 00:28:21,300 --> 00:28:23,860 On the night you were supposed to take me to the senior ball. 618 00:28:25,060 --> 00:28:26,410 Do you know how long I've been thinking 619 00:28:26,560 --> 00:28:28,080 About going to the dance with you? 620 00:28:30,400 --> 00:28:31,580 Since the day that I met you. 621 00:28:33,830 --> 00:28:36,750 [keys jangling] 622 00:28:36,980 --> 00:28:37,750 And it took me a month to make that dress. 623 00:28:44,600 --> 00:28:45,650 [mellow music] 624 00:28:45,670 --> 00:28:48,050 [chatter] 625 00:28:54,770 --> 00:28:57,230 [coughing] 626 00:29:00,670 --> 00:29:03,090 [labored breathing] 627 00:29:03,110 --> 00:29:05,530 [tense music] 628 00:29:09,030 --> 00:29:10,620 Sir! 629 00:29:11,200 --> 00:29:12,440 Sir, are you all right? 630 00:29:12,460 --> 00:29:12,950 What's--are you choking? 631 00:29:13,180 --> 00:29:13,940 Hector! 632 00:29:14,030 --> 00:29:16,180 Hector, can I get some help? 633 00:29:16,690 --> 00:29:17,700 -What's going on? -Are you choking? 634 00:29:17,800 --> 00:29:18,520 Sir, are you okay? 635 00:29:18,610 --> 00:29:19,200 [stammers] 636 00:29:19,350 --> 00:29:20,280 Marcia, what did you do? 637 00:29:20,370 --> 00:29:21,860 I didn't do-- I think he's choking. 638 00:29:21,870 --> 00:29:24,630 -Do you need me to call 911? -Yes, call quickly, quickly. 639 00:29:24,860 --> 00:29:26,800 Go back to your salads, it's okay, it's all good. 640 00:29:26,950 --> 00:29:28,640 Do you have an epipen in your bag or something? 641 00:29:28,860 --> 00:29:31,220 [soft music] 642 00:29:46,050 --> 00:29:46,970 [door opens] 643 00:29:46,990 --> 00:29:49,230 Oh, hey. 644 00:29:49,810 --> 00:29:50,950 What are you doing out here? 645 00:29:52,390 --> 00:29:54,400 I'm the worst girlfriend. 646 00:29:54,560 --> 00:29:56,410 Oh, now why would you say that? 647 00:29:56,500 --> 00:29:57,910 Jason cheated on you. 648 00:29:58,000 --> 00:30:00,480 [sharlene] I know, but jason explained what happened, 649 00:30:00,500 --> 00:30:02,230 And now I'm not so sure anymore. 650 00:30:02,840 --> 00:30:05,010 I think I might have jumped to the wrong conclusion. 651 00:30:06,830 --> 00:30:08,490 Did you talk about this with your coach? 652 00:30:08,510 --> 00:30:09,260 Yeah. 653 00:30:10,180 --> 00:30:11,250 She told us to forget it all, 654 00:30:11,350 --> 00:30:13,520 But then kind of not. 655 00:30:13,670 --> 00:30:14,420 Getting back at our boyfriends, 656 00:30:14,520 --> 00:30:16,020 It was kind of her idea. 657 00:30:17,260 --> 00:30:18,670 You're losing me, honey, I.. 658 00:30:18,690 --> 00:30:19,670 I don't know. 659 00:30:19,690 --> 00:30:19,860 She's weird that way. 660 00:30:23,690 --> 00:30:25,690 God, I just wish none of this would have ever happened. 661 00:30:26,860 --> 00:30:27,990 How was work? 662 00:30:28,870 --> 00:30:29,360 Work? 663 00:30:29,520 --> 00:30:31,370 Oh, it was great. 664 00:30:32,610 --> 00:30:34,090 Actually, I don't know how it happened. 665 00:30:34,110 --> 00:30:36,100 He didn't say no peanuts, 666 00:30:36,110 --> 00:30:38,770 Well, at least I didn't think he did. 667 00:30:38,860 --> 00:30:39,880 I don't know, it was all such a rush. 668 00:30:41,770 --> 00:30:43,690 What? What peanuts? 669 00:30:43,710 --> 00:30:45,710 [marcia] oh, this poor man, he almost died 670 00:30:45,940 --> 00:30:48,110 Because I put peanuts on his thai salad. 671 00:30:48,130 --> 00:30:49,960 He swears he said no peanuts, 672 00:30:50,050 --> 00:30:51,050 But I... 673 00:30:51,280 --> 00:30:53,390 [sighs] 674 00:30:53,620 --> 00:30:54,220 Anyway. 675 00:30:55,620 --> 00:30:56,730 I got fired. 676 00:30:57,800 --> 00:30:59,390 -You got fired? -Mm-hm. 677 00:31:00,050 --> 00:31:01,790 He had an attack, he was allergic. 678 00:31:01,810 --> 00:31:04,790 And that was the last straw for hector. 679 00:31:04,880 --> 00:31:06,290 I mean, hector hates everyone, 680 00:31:06,310 --> 00:31:08,220 But he hates me the most. 681 00:31:08,800 --> 00:31:10,820 Oh, I'm so sorry, mom. 682 00:31:12,230 --> 00:31:14,740 But, hey, you're almost done with your classes. 683 00:31:14,890 --> 00:31:16,150 Screw waitressing, you can get an accounting job and-- 684 00:31:16,300 --> 00:31:18,970 No, that's months away. 685 00:31:19,070 --> 00:31:19,920 I mean, I might even have to drop out of school. 686 00:31:21,640 --> 00:31:22,540 Can't afford it now. 687 00:31:26,090 --> 00:31:28,090 Not a great night for either of our dreams, is it? 688 00:31:28,320 --> 00:31:30,820 [soft music] 689 00:31:30,840 --> 00:31:31,680 No. 690 00:31:33,490 --> 00:31:34,600 [soft, tense music] 691 00:31:34,820 --> 00:31:35,910 Hey. 692 00:31:36,510 --> 00:31:45,520 Why would your coach want you to get back at your boyfriends? 693 00:31:45,610 --> 00:31:46,440 Oh, excuse me. 694 00:31:47,430 --> 00:31:48,940 Are you coach evergreen? 695 00:31:49,520 --> 00:31:51,610 -Yes. -Ah, I thought so. 696 00:31:51,840 --> 00:31:53,430 My daughter described you quite well. 697 00:31:53,450 --> 00:31:56,030 I'm sharlene's mother, marcia davenport. 698 00:31:56,180 --> 00:31:58,450 Hi, I'm sorry, we never met. 699 00:31:59,620 --> 00:32:00,620 Do you have a moment? 700 00:32:01,960 --> 00:32:02,940 I'm actually on my way to the athletic office. 701 00:32:03,030 --> 00:32:03,520 I can walk with you. 702 00:32:03,610 --> 00:32:05,440 Oh, uh, okay. 703 00:32:05,460 --> 00:32:06,610 [laughs nervously] 704 00:32:06,630 --> 00:32:08,300 I can never make it to any of the games, 705 00:32:08,520 --> 00:32:09,870 And it's not because I don't want to. 706 00:32:10,030 --> 00:32:10,710 [laughs] 707 00:32:10,860 --> 00:32:11,630 Well, they're a lot of fun. 708 00:32:12,950 --> 00:32:14,300 Running the squad is really my hobby here. 709 00:32:14,530 --> 00:32:17,550 Most of my time is spent wrangling 100 girls 710 00:32:17,700 --> 00:32:18,620 In phys ed classes. 711 00:32:18,640 --> 00:32:19,620 Oh, quite the handful. 712 00:32:19,640 --> 00:32:20,880 Well, you said it. 713 00:32:21,370 --> 00:32:24,310 So, uh, how can I help you? 714 00:32:24,540 --> 00:32:25,110 Oh, well... 715 00:32:26,630 --> 00:32:27,870 I was talking with sharlene and-- 716 00:32:27,970 --> 00:32:30,650 I hope she's happy with the cheerleading program. 717 00:32:30,800 --> 00:32:33,050 Oh, she loves it, looks forward to it every day. 718 00:32:33,730 --> 00:32:36,160 No, I'm here about the situation with sharlene's boyfriend, 719 00:32:36,380 --> 00:32:38,140 And jessie's situation too, actually. 720 00:32:38,160 --> 00:32:40,390 Yes, they told me everything. 721 00:32:40,410 --> 00:32:43,000 I was quite disappointed in them, and I told them so. 722 00:32:44,670 --> 00:32:48,490 You didn't talk to them ahead of time, you know, 723 00:32:48,510 --> 00:32:50,820 Before they started to scheme? 724 00:32:50,920 --> 00:32:52,010 Just to tell them they have to take their lumps in life. 725 00:32:54,490 --> 00:32:55,510 But they're young. 726 00:32:55,740 --> 00:32:58,250 We all do things we regret when we're young, 727 00:32:58,350 --> 00:32:58,680 Don't we? 728 00:32:58,910 --> 00:33:00,180 [chuckles] 729 00:33:01,430 --> 00:33:02,910 Yeah, that's what high school is, right? 730 00:33:03,000 --> 00:33:04,090 They put you through the ringer, 731 00:33:04,250 --> 00:33:05,910 And hopefully you come out on the other side 732 00:33:05,930 --> 00:33:06,020 A wiser person. 733 00:33:07,930 --> 00:33:09,430 Well, speaking personally, 734 00:33:09,580 --> 00:33:10,190 My wisdom didn't come till later in life. 735 00:33:10,420 --> 00:33:12,530 [laughs] 736 00:33:12,680 --> 00:33:14,270 My high school days were pretty carefree actually. 737 00:33:14,420 --> 00:33:16,510 I was a cheerleader. 738 00:33:17,090 --> 00:33:18,940 -Were you? -I guess I sort of fit 739 00:33:19,040 --> 00:33:20,280 The stereotype. 740 00:33:20,370 --> 00:33:22,600 Dated the captain of the football team and all. 741 00:33:22,610 --> 00:33:23,330 [chuckles] 742 00:33:24,040 --> 00:33:25,330 Married him too. 743 00:33:26,450 --> 00:33:29,450 You know what I said about my wisdom 744 00:33:29,550 --> 00:33:30,690 Coming later in life? 745 00:33:30,710 --> 00:33:31,710 [laughs] 746 00:33:33,220 --> 00:33:35,530 Well, you must have been a cheerleader back in school. 747 00:33:35,630 --> 00:33:36,050 Oh, you better believe it. 748 00:33:37,280 --> 00:33:38,960 Those days. 749 00:33:39,110 --> 00:33:40,130 [laughs] 750 00:33:40,280 --> 00:33:43,390 I will never forget those carefree days. 751 00:33:44,730 --> 00:33:46,560 [cheerleaders] ♪ sally crumb, sally crumb ♪ 752 00:33:46,710 --> 00:33:48,790 ♪ who's a loser? Sally crumb ♪ 753 00:33:48,880 --> 00:33:51,050 ♪ sally crumb, she's a bum ♪ 754 00:33:51,070 --> 00:33:53,220 ♪ she's a cheater, sally crumb ♪ 755 00:33:53,240 --> 00:33:54,390 ♪ sally crumb, sally crumb ♪ 756 00:33:54,480 --> 00:33:56,800 I'm not a cheater, stop singing that song. 757 00:33:56,820 --> 00:33:58,390 [laughter] 758 00:33:58,480 --> 00:33:59,820 [sally] all right, bitch, I'm gonna kill you, do you hear me? 759 00:33:59,910 --> 00:34:02,230 I'm gonna kill you and your whole family, so shut up! 760 00:34:02,250 --> 00:34:03,990 [young marcia] oh yeah? You fat-ass loser. 761 00:34:04,080 --> 00:34:05,310 [somber music] 762 00:34:05,320 --> 00:34:06,990 Yeah, that's right, run inside your house 763 00:34:07,140 --> 00:34:10,090 -And cry to your mommy. -Leave her alone! 764 00:34:10,240 --> 00:34:11,830 Leave my sister alone. 765 00:34:11,980 --> 00:34:13,090 [laughs] 766 00:34:14,240 --> 00:34:15,550 Come on, guys, let's go. 767 00:34:16,330 --> 00:34:17,760 Yes, sorry. 768 00:34:17,990 --> 00:34:18,740 [laughs] 769 00:34:18,760 --> 00:34:20,650 Just a little frazzled today. 770 00:34:20,670 --> 00:34:21,410 Have we ever met? 771 00:34:21,510 --> 00:34:23,840 What school did you go to? 772 00:34:23,930 --> 00:34:24,660 Oh, small town. 773 00:34:24,750 --> 00:34:25,270 You've never heard of it. 774 00:34:25,490 --> 00:34:27,330 [laughs] 775 00:34:27,420 --> 00:34:30,770 Oh, well, I'm a small town girl myself. 776 00:34:31,780 --> 00:34:33,270 I miss it sometimes, actually. 777 00:34:34,930 --> 00:34:37,070 A more innocent time, you know? 778 00:34:37,840 --> 00:34:38,690 It was. 779 00:34:39,270 --> 00:34:40,450 A more innocent time indeed. 780 00:34:40,680 --> 00:34:42,010 [chuckling] 781 00:34:42,030 --> 00:34:43,030 [jessie] I don't know about your boyfriend, sharlene, 782 00:34:43,120 --> 00:34:44,840 But my boyfriend's digital fingerprints 783 00:34:44,860 --> 00:34:46,940 Were all over his crime scene. 784 00:34:46,960 --> 00:34:48,440 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 785 00:34:48,460 --> 00:34:51,440 And mr. Ivy league gets his flight cancelled 786 00:34:51,540 --> 00:34:53,690 And doesn't even call me? 787 00:34:53,710 --> 00:34:55,710 Annabelle, somebody could have sent your boyfriend 788 00:34:55,800 --> 00:34:58,690 A text message and pretended to be the airline. 789 00:34:59,120 --> 00:35:00,260 Did you ever think of that? 790 00:35:01,450 --> 00:35:02,620 And maybe roger was telling the truth 791 00:35:02,710 --> 00:35:04,120 About not hacking your grades. 792 00:35:04,140 --> 00:35:05,140 [scoffs] 793 00:35:05,290 --> 00:35:06,530 [annabelle] wait, are you telling me 794 00:35:06,630 --> 00:35:09,720 That someone tricked damon into missing his flight? 795 00:35:09,870 --> 00:35:11,370 Yeah, and there's something else. 796 00:35:11,460 --> 00:35:13,480 Don't you guys think it's strange 797 00:35:13,630 --> 00:35:14,970 How all of this started to happen 798 00:35:15,060 --> 00:35:16,560 At the exact same time? 799 00:35:16,710 --> 00:35:18,060 Like before this, we thought our boyfriends 800 00:35:18,160 --> 00:35:20,060 Were good guys, right? 801 00:35:20,810 --> 00:35:22,570 -Right. -And then all of a sudden 802 00:35:22,720 --> 00:35:23,880 The night of the senior ball, 803 00:35:23,980 --> 00:35:25,290 They all three become douchebags? 804 00:35:27,330 --> 00:35:30,080 -It just doesn't make sense. -Yeah, that was kind of weird. 805 00:35:30,820 --> 00:35:31,620 What have we done? 806 00:35:33,490 --> 00:35:35,340 [sharlene] it's not what have we done. 807 00:35:35,490 --> 00:35:39,080 It's what was done to us and who did it. 808 00:35:39,230 --> 00:35:41,010 So, you think someone set us up? 809 00:35:41,160 --> 00:35:42,180 [school bell ringing] 810 00:35:42,330 --> 00:35:44,070 Yeah, and whoever did it 811 00:35:44,090 --> 00:35:45,510 Had to be some kind of computer whiz. 812 00:35:45,670 --> 00:35:49,090 [jessie] well, what about jason making out with teresa? 813 00:35:49,240 --> 00:35:50,760 [sharlene] that part I'm still working on. 814 00:35:50,910 --> 00:35:52,520 [annabelle] who do we know who would do all of this techy stuff 815 00:35:52,670 --> 00:35:56,770 Besides you and roger, who may be a victim now too? 816 00:35:56,920 --> 00:35:58,680 Well, the only other tech person around here 817 00:35:58,700 --> 00:35:59,860 On my level is... 818 00:36:00,940 --> 00:36:01,750 [all] howard. 819 00:36:01,770 --> 00:36:04,160 [energetic music] 820 00:36:09,860 --> 00:36:11,210 He spends all day on porn sites. 821 00:36:11,430 --> 00:36:12,860 [jessie] if we can get his computer, 822 00:36:12,880 --> 00:36:14,860 I can do a deep search into his hard drive 823 00:36:14,880 --> 00:36:15,770 And trace his entire search history, 824 00:36:15,790 --> 00:36:17,620 Even the stuff he deleted. 825 00:36:17,770 --> 00:36:19,110 Great, let's go steal it. 826 00:36:19,200 --> 00:36:19,710 I'll distract him, you snag it. 827 00:36:19,870 --> 00:36:21,720 That's too obvious. 828 00:36:21,870 --> 00:36:23,550 He'll know somebody's on to him. 829 00:36:24,370 --> 00:36:25,550 [jessie] what about the flash drive? 830 00:36:25,780 --> 00:36:27,780 Maybe he's one of those guys who backs up everything, 831 00:36:27,800 --> 00:36:29,210 Even the illegal stuff. 832 00:36:29,300 --> 00:36:30,680 Maybe, it's worth a shot. 833 00:36:31,900 --> 00:36:33,230 -We've gotta get that drive. -I don't know. 834 00:36:33,380 --> 00:36:35,960 This whole thing is starting to sound like a bad idea. 835 00:36:35,970 --> 00:36:37,620 -Why do you say that? -He works for the school. 836 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 -You want to get expelled? -Nobody's gonna know. 837 00:36:39,790 --> 00:36:42,400 My parents might find out and they'll kill me. 838 00:36:43,980 --> 00:36:45,240 So, I'll see you guys later. 839 00:36:50,470 --> 00:36:51,910 -What's her problem? -I don't know. 840 00:36:53,160 --> 00:36:54,040 There he goes. Come on. 841 00:36:55,990 --> 00:36:56,980 [loan officer] congratulations, ms. Davenport. 842 00:36:57,070 --> 00:36:58,810 [marcia] oh, please, call me marcia. 843 00:36:58,830 --> 00:37:00,590 Oh, marcia it is. 844 00:37:00,740 --> 00:37:02,000 Well, you are all set. 845 00:37:02,090 --> 00:37:03,170 Oh, thank you. 846 00:37:03,260 --> 00:37:05,090 I can't tell you how much this means to me. 847 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 You have more equity in your home, 848 00:37:06,260 --> 00:37:08,410 So if you ever need to do this again, 849 00:37:08,430 --> 00:37:10,080 -Just give me a call. -Will do, thank you. 850 00:37:10,100 --> 00:37:11,060 [laughs] 851 00:37:12,840 --> 00:37:15,230 [soft, tense music] 852 00:37:25,010 --> 00:37:25,570 Howard! 853 00:37:29,510 --> 00:37:30,450 Hey, can you help me with something? 854 00:37:30,600 --> 00:37:34,010 I can't, I'm late, I gotta run. 855 00:37:34,030 --> 00:37:36,770 [jessie] well, for some reason, I can't get my new operating system 856 00:37:36,790 --> 00:37:38,280 To interface with the school's website. 857 00:37:38,370 --> 00:37:39,250 You can help me, right? 858 00:37:41,370 --> 00:37:42,130 Please? 859 00:37:43,450 --> 00:37:45,130 -Please. -All right. 860 00:37:58,460 --> 00:37:59,310 I don't know. 861 00:38:00,390 --> 00:38:01,110 [sighs] 862 00:38:02,490 --> 00:38:04,610 [zipper unzipping] 863 00:38:17,410 --> 00:38:20,000 [howard] well, you have all these windows open. 864 00:38:25,490 --> 00:38:26,970 The bluetooth's not connected. 865 00:38:28,920 --> 00:38:30,350 And... Here. 866 00:38:31,590 --> 00:38:33,330 -You're all set. I gotta go. -Are you sure? 867 00:38:33,350 --> 00:38:35,410 I mean, there could be, like, another bug or something. 868 00:38:35,500 --> 00:38:37,000 Yeah, no, you're--you're fine. 869 00:38:37,020 --> 00:38:38,080 Oh, well, I mean, are you sure? 870 00:38:38,100 --> 00:38:40,020 Yeah, no, you're good, you're good. 871 00:38:46,420 --> 00:38:47,030 [sighs] 872 00:38:51,180 --> 00:38:53,530 [tense music] 873 00:39:02,030 --> 00:39:02,880 [jessie] holy crap. 874 00:39:38,750 --> 00:39:39,910 [papers rustling] 875 00:40:34,800 --> 00:40:35,470 [car door shuts] 876 00:41:03,220 --> 00:41:04,170 [spritzing] 877 00:41:10,060 --> 00:41:11,340 [exhales] 878 00:41:19,350 --> 00:41:20,330 [rings doorbell] 879 00:41:20,350 --> 00:41:22,850 Why is he ringing his own doorbell? 880 00:41:32,250 --> 00:41:33,270 -You're late. -I know, 881 00:41:33,360 --> 00:41:34,510 I had to help a student. 882 00:41:34,610 --> 00:41:35,530 I sent you a text. 883 00:41:37,440 --> 00:41:38,700 [music intensifies] 884 00:41:38,850 --> 00:41:41,540 No freaking way. 885 00:41:41,760 --> 00:41:43,610 Get in here. 886 00:41:43,710 --> 00:41:47,040 [tense music] 887 00:41:53,110 --> 00:41:53,710 [sighs] 888 00:41:55,130 --> 00:41:55,720 [sighs] 889 00:42:01,540 --> 00:42:02,220 [car horn beeps] 890 00:42:17,300 --> 00:42:18,300 You okay? 891 00:42:18,320 --> 00:42:19,970 Yeah, I got it. 892 00:42:19,980 --> 00:42:21,630 -Did you see? -Yeah. 893 00:42:21,730 --> 00:42:23,650 -What could she-- -possibly see in him? 894 00:42:23,810 --> 00:42:24,650 -I mean... -There's gotta be 895 00:42:24,810 --> 00:42:25,900 -Something else going on. -Oh yeah, 896 00:42:25,920 --> 00:42:28,490 She's definitely playing him. 897 00:42:28,640 --> 00:42:29,570 For sure. 898 00:42:29,590 --> 00:42:30,750 But why? 899 00:42:32,830 --> 00:42:35,050 Let's go back to my place. 900 00:42:39,600 --> 00:42:40,670 I can't do this anymore. 901 00:42:40,820 --> 00:42:42,430 Oh... 902 00:42:43,600 --> 00:42:46,990 I mean, with the girls and the mother. 903 00:42:47,440 --> 00:42:48,990 But what about all my plans? 904 00:42:49,010 --> 00:42:51,400 We're just gettin' started. 905 00:42:53,940 --> 00:42:58,020 By the way, thanks for making that fake id for me. 906 00:42:58,950 --> 00:43:01,450 Mm, the girl at the bank thought I was marcia davenport. 907 00:43:01,680 --> 00:43:02,910 No problem. 908 00:43:04,350 --> 00:43:06,450 I was able to transfer ownership 909 00:43:06,610 --> 00:43:08,940 And get a $200,000 home equity loan. 910 00:43:08,960 --> 00:43:11,850 I am so close to stealing that bitch's house 911 00:43:11,870 --> 00:43:14,040 Right out from under her. 912 00:43:14,190 --> 00:43:16,960 No, it--it doesn't feel right. 913 00:43:19,120 --> 00:43:21,620 Well, does this feel right? 914 00:43:21,640 --> 00:43:24,100 [tense music] 915 00:43:26,220 --> 00:43:29,140 I'm...Sorry I brought it up. 916 00:43:32,150 --> 00:43:33,480 You're forgiven. 917 00:43:44,330 --> 00:43:45,050 [annabelle] howard hacked into your school records 918 00:43:45,140 --> 00:43:47,480 And tanked your grades? 919 00:43:47,500 --> 00:43:49,570 -It was him! -Looks that way. 920 00:43:49,720 --> 00:43:51,650 I can't believe you guys stole the flash drive. 921 00:43:51,670 --> 00:43:53,000 Annabelle, look. 922 00:43:53,230 --> 00:43:54,480 There's the airline graphics he made 923 00:43:54,580 --> 00:43:55,500 To fake the text alert. 924 00:43:55,650 --> 00:43:56,750 [annabelle] but why? 925 00:43:56,900 --> 00:43:57,900 This is howard, he hardly knows any of us. 926 00:43:57,920 --> 00:43:59,750 -Wait. -Whoa, whoa, whoa, 927 00:43:59,900 --> 00:44:01,320 That's his bank account, you're not gonna-- 928 00:44:01,340 --> 00:44:03,570 [jessie] no, I'm just checking to see if there's any 929 00:44:03,590 --> 00:44:05,910 Suspicious transactions... Like that one. 930 00:44:05,920 --> 00:44:08,090 Teresa desmond? 931 00:44:08,180 --> 00:44:08,920 $300 e-transfer. 932 00:44:09,020 --> 00:44:11,080 She was paid. 933 00:44:11,100 --> 00:44:13,580 Howard paid her to seduce my boyfriend. 934 00:44:13,600 --> 00:44:16,080 Why would howard pay teresa to do that? 935 00:44:16,180 --> 00:44:17,690 That skank would do it for free. 936 00:44:17,840 --> 00:44:18,920 [sharlene] question is, why would howard want to make it seem 937 00:44:19,010 --> 00:44:21,770 Like roger changed your grades? 938 00:44:21,920 --> 00:44:23,420 And jason was cheating on you? 939 00:44:23,440 --> 00:44:24,940 [jessie] and why would he want to try to stop mr. Ivy league 940 00:44:25,090 --> 00:44:27,660 From getting to the senior ball? 941 00:44:29,040 --> 00:44:30,190 Oh my god. 942 00:44:30,280 --> 00:44:32,100 -What? -Howard wouldn't. 943 00:44:32,190 --> 00:44:35,280 -Coach evergreen would. -Coach? 944 00:44:35,880 --> 00:44:37,860 Why would she want to ruin our lives? 945 00:44:38,790 --> 00:44:40,030 -What have we ever done to her? -Yeah, and she's a great coach. 946 00:44:40,050 --> 00:44:42,610 I've even opened up to her about stuff. 947 00:44:42,700 --> 00:44:44,130 Me too, but you know what? 948 00:44:44,280 --> 00:44:47,870 When has she ever opened up to us about herself? 949 00:44:47,890 --> 00:44:49,110 -What do we even know about her? -Maybe it doesn't matter. 950 00:44:49,130 --> 00:44:51,800 I mean, we have physical evidence against her 951 00:44:51,950 --> 00:44:54,210 For a number of crimes now. 952 00:44:54,230 --> 00:44:56,460 Which I guess means we can't give this back. 953 00:44:56,550 --> 00:44:58,230 We have evidence against howard. 954 00:44:58,460 --> 00:45:00,460 To tie coach evergreen to the crimes, 955 00:45:00,480 --> 00:45:02,290 We need to find out why she did this. 956 00:45:02,310 --> 00:45:03,550 And to do that, we need to find out 957 00:45:03,570 --> 00:45:04,910 More about her and discover who she really is. 958 00:45:05,130 --> 00:45:07,970 We are totally forgetting something. 959 00:45:07,990 --> 00:45:10,580 If coach evergreen and howard really did this, 960 00:45:10,730 --> 00:45:12,140 Our boyfriends are innocent after all. 961 00:45:12,160 --> 00:45:12,910 [soft music] 962 00:45:13,070 --> 00:45:14,970 [jessie] I said I was sorry. 963 00:45:14,990 --> 00:45:16,810 [roger] well, I know that you said that, 964 00:45:16,900 --> 00:45:18,420 But it's the fact that you hurt me, 965 00:45:18,570 --> 00:45:19,810 The fact that you didn't trust me, 966 00:45:19,910 --> 00:45:21,070 The fact that I missed prom. 967 00:45:21,570 --> 00:45:23,260 -I made a mistake. -I need time. 968 00:45:23,410 --> 00:45:24,740 Can I have time to... 969 00:45:25,430 --> 00:45:26,150 Time for what? It was a mistake. 970 00:45:26,170 --> 00:45:27,930 I need time to think. 971 00:45:35,000 --> 00:45:37,850 -Crash and burn. -I'm so sorry. 972 00:45:38,270 --> 00:45:39,610 He said he'd never trust me again. 973 00:45:40,670 --> 00:45:41,260 How'd it go with jason? 974 00:45:41,280 --> 00:45:42,930 I can't talk to him yet. 975 00:45:43,020 --> 00:45:45,670 Hey, you promised us you would. 976 00:45:45,690 --> 00:45:47,280 I know, I know. 977 00:45:48,790 --> 00:45:50,740 -What did damon say? -Said I'm too high-maintenance. 978 00:45:52,010 --> 00:45:53,100 What does that even mean? 979 00:45:53,120 --> 00:45:55,620 -Yeah, I don't know. -I don't know. 980 00:45:56,630 --> 00:45:58,110 [mysterious music] 981 00:45:58,130 --> 00:46:00,290 What does it mean? 982 00:46:02,110 --> 00:46:03,190 [jessie] I don't know about you, but I couldn't find anything 983 00:46:03,210 --> 00:46:05,950 About denise evergreen on the internet. 984 00:46:06,540 --> 00:46:08,880 No work history, no previous addresses. 985 00:46:09,360 --> 00:46:12,200 She's not even on any database for teachers. 986 00:46:12,810 --> 00:46:13,790 Well, we know she started teaching here 987 00:46:13,880 --> 00:46:15,030 At the beginning of the school year. 988 00:46:15,050 --> 00:46:18,700 She just moved here, so it makes sense 989 00:46:18,720 --> 00:46:20,460 That there's no local information on her. 990 00:46:20,980 --> 00:46:23,300 Then how come there's no data about her 991 00:46:23,390 --> 00:46:24,150 Where she lived before? 992 00:46:25,490 --> 00:46:26,150 [sharlene] because that's not her real name. 993 00:46:27,490 --> 00:46:28,640 [jessie] but why would she change her name? 994 00:46:28,730 --> 00:46:30,470 Exactly. We need to find out her real name 995 00:46:30,570 --> 00:46:31,490 And why she changed it. 996 00:46:32,570 --> 00:46:33,070 And I think I know how. 997 00:46:33,220 --> 00:46:36,460 [enigmatic music] 998 00:46:40,170 --> 00:46:43,840 All right, ladies, got a special treat for you today, 999 00:46:43,990 --> 00:46:44,800 It's your lucky day. 1000 00:46:45,580 --> 00:46:46,580 -New routine. -Woo! 1001 00:46:47,400 --> 00:46:50,140 All right, line up, arms out, let's stretch it. 1002 00:46:52,570 --> 00:46:54,520 Make some space, make space, there you go. 1003 00:46:54,670 --> 00:46:56,830 Coach, I got to go, bad. 1004 00:46:57,340 --> 00:46:58,410 I'll be right back. 1005 00:46:58,430 --> 00:47:00,170 No, you go before practice. 1006 00:47:01,100 --> 00:47:03,100 Sorry, it's an emergency. I'll be back as soon as I can. 1007 00:47:03,250 --> 00:47:05,150 All right, hurry it up. 1008 00:47:06,590 --> 00:47:08,530 Okay, let's switch, get that left arm over. 1009 00:47:11,850 --> 00:47:13,030 Really feel that stretch, ladies. 1010 00:47:14,600 --> 00:47:15,370 Good. 1011 00:47:19,380 --> 00:47:20,170 All right. 1012 00:48:07,090 --> 00:48:08,760 All right, that's good, let me teach this new routine. 1013 00:48:10,170 --> 00:48:10,930 Where the hell is jessie? 1014 00:48:13,600 --> 00:48:14,670 Hang on, I'm gonna go get her. 1015 00:48:15,820 --> 00:48:18,720 Coach! I, uh, think it's her time of the month. 1016 00:48:52,950 --> 00:48:54,880 I really don't want to have to go over this twice. 1017 00:48:55,030 --> 00:48:56,120 Jessie! 1018 00:48:56,360 --> 00:48:58,310 I'm gonna go get jessie. 1019 00:49:00,720 --> 00:49:01,310 Ow! 1020 00:49:02,480 --> 00:49:03,980 -What's the matter? -It's her leg. 1021 00:49:04,130 --> 00:49:04,980 Can you come help us? 1022 00:49:05,630 --> 00:49:06,480 I'll get an ice pack. 1023 00:49:07,820 --> 00:49:09,540 -It's a leg cramp. -It's a leg cramp, coach. 1024 00:49:09,560 --> 00:49:11,380 Please come massage it. 1025 00:49:11,400 --> 00:49:12,560 Okay, just keep it extended. 1026 00:49:12,710 --> 00:49:14,280 I've got some potassium pills in my office. 1027 00:49:36,160 --> 00:49:36,640 [coach evergreen] jessie? 1028 00:49:38,570 --> 00:49:40,180 Uh, sorry, coach, be right there. 1029 00:49:55,590 --> 00:49:58,940 What are you doing? I thought you had to go to the bathroom. 1030 00:49:59,090 --> 00:50:01,440 I was on my way there, but, uh... 1031 00:50:01,600 --> 00:50:02,540 But what? 1032 00:50:03,450 --> 00:50:04,040 -Roger texted me. -Oh. 1033 00:50:05,860 --> 00:50:07,040 Yeah, I told you we kind of broke up. 1034 00:50:09,120 --> 00:50:11,290 -Oh, boyfriend problems. -Yeah. 1035 00:50:11,380 --> 00:50:11,450 I get it. 1036 00:50:13,200 --> 00:50:14,340 -You know something? -What? 1037 00:50:15,890 --> 00:50:17,220 I don't care. 1038 00:50:17,440 --> 00:50:19,130 You want to text your boyfriend, you do it after school, 1039 00:50:19,280 --> 00:50:20,540 Not during my practice. 1040 00:50:20,560 --> 00:50:22,460 I have to put your phone on time out? 1041 00:50:22,620 --> 00:50:25,210 No, no, that's okay, uh, I can turn it off. 1042 00:50:25,230 --> 00:50:27,060 It won't happen again. 1043 00:50:28,550 --> 00:50:30,620 Fine. Now get back out there and start stretching. 1044 00:50:30,720 --> 00:50:31,900 I'll be out there in a minute. 1045 00:50:32,960 --> 00:50:34,360 Wait a second. Your backpack. 1046 00:50:37,740 --> 00:50:38,570 Your backpack? 1047 00:50:40,130 --> 00:50:40,910 My backpack? 1048 00:50:42,080 --> 00:50:42,910 What about it? 1049 00:50:55,260 --> 00:50:56,240 It was unzipped. 1050 00:50:56,260 --> 00:50:59,380 Oh, right, thanks. 1051 00:51:00,150 --> 00:51:00,760 Go on. 1052 00:51:01,260 --> 00:51:03,100 [sighing] 1053 00:51:07,830 --> 00:51:09,420 -How'd it go? -Good. 1054 00:51:09,440 --> 00:51:13,270 -Leg cramp gone? -Yeah, good as new. 1055 00:51:21,120 --> 00:51:23,360 [sharlene] s.C. So maybe that's her real initials. 1056 00:51:23,510 --> 00:51:24,860 Probably. 1057 00:51:25,010 --> 00:51:26,120 She erased her past 1058 00:51:26,270 --> 00:51:28,120 Except for that one thing she couldn't give up. 1059 00:51:28,270 --> 00:51:29,290 S.C. Could be anybody. 1060 00:51:29,440 --> 00:51:33,030 Well, it's a start. 1061 00:51:33,870 --> 00:51:35,040 Wait, did she have pills in her purse? 1062 00:51:35,190 --> 00:51:37,540 Yeah, but the bottle says "denise evergreen." 1063 00:51:37,970 --> 00:51:40,130 -It also says "rohypnol." -what? 1064 00:51:40,290 --> 00:51:41,620 -Roofies? -Roofies? 1065 00:51:42,210 --> 00:51:44,470 What does miss evergreen need roofies for? 1066 00:51:44,620 --> 00:51:46,210 It could just be to help her sleep. 1067 00:51:46,370 --> 00:51:48,120 Yeah, but those things make you seriously dopey 1068 00:51:48,220 --> 00:51:48,480 Like you're really drunk. 1069 00:51:48,630 --> 00:51:49,140 Jason. 1070 00:51:51,630 --> 00:51:53,720 When I caught him with theresa, it was like he was on roofies. 1071 00:51:54,470 --> 00:51:56,630 -Come on. -No, theresa was all over him 1072 00:51:56,650 --> 00:51:58,320 And it was like he couldn't move away. 1073 00:51:59,380 --> 00:52:00,400 That's what roofies do. 1074 00:52:00,490 --> 00:52:03,220 So you're saying coach evergreen gave roofies 1075 00:52:03,310 --> 00:52:04,830 To theresa to set up jason? 1076 00:52:06,890 --> 00:52:08,900 -I'm not buying it. -I'm gonna nail that snake. 1077 00:52:09,060 --> 00:52:09,830 I'm gonna go back to her house, 1078 00:52:09,980 --> 00:52:11,240 I'm gonna sneak in the window... 1079 00:52:11,390 --> 00:52:13,500 Whoa, whoa, whoa. I think that we've pushed our luck 1080 00:52:13,650 --> 00:52:14,820 In the snooping department, okay? 1081 00:52:15,170 --> 00:52:16,410 Annabelle's right. 1082 00:52:16,510 --> 00:52:18,170 I think our next step is to talk to coach ever-- 1083 00:52:20,230 --> 00:52:22,900 Coach whoever she is and maybe get her to open up 1084 00:52:22,920 --> 00:52:23,570 About herself a little? 1085 00:52:23,590 --> 00:52:26,810 [sneakers squeaking] 1086 00:52:27,930 --> 00:52:30,350 [keys jingling] 1087 00:52:32,020 --> 00:52:34,480 [somber music] 1088 00:52:38,590 --> 00:52:42,600 Listen, uh, it's just gonna take some time. 1089 00:52:43,200 --> 00:52:45,260 [sharlene] even though he stabbed me in the back, 1090 00:52:45,280 --> 00:52:46,700 I still love him. 1091 00:52:47,780 --> 00:52:49,160 I know what it's like when you're young. 1092 00:52:50,600 --> 00:52:53,190 Every letdown feels like the end of the world, 1093 00:52:53,280 --> 00:52:54,280 Especially with dating. 1094 00:52:54,440 --> 00:52:56,040 I bet you had your share of heartbreak 1095 00:52:56,270 --> 00:52:58,120 When you were in high school, huh? 1096 00:52:58,270 --> 00:52:59,340 [coach evergreen] well, I was a different person back then. 1097 00:53:02,280 --> 00:53:04,890 Lousy student, got in trouble for... 1098 00:53:06,870 --> 00:53:07,890 Doing some things. 1099 00:53:09,370 --> 00:53:10,390 But, today, I take care of myself, 1100 00:53:10,620 --> 00:53:12,470 Accept responsibility for my life, 1101 00:53:12,620 --> 00:53:16,230 No more blaming other people for my problems. 1102 00:53:16,880 --> 00:53:17,230 I bet it was hard for you, though. 1103 00:53:19,380 --> 00:53:20,860 Did you have trouble at home too? 1104 00:53:22,650 --> 00:53:22,720 You can say that. 1105 00:53:25,220 --> 00:53:26,570 My dad could never keep a job. 1106 00:53:26,730 --> 00:53:28,390 He had a landscaping business once, 1107 00:53:28,490 --> 00:53:30,390 But that went bankrupt. 1108 00:53:30,490 --> 00:53:32,650 What was it called? 1109 00:53:33,140 --> 00:53:34,750 Evergreen landscaping? 1110 00:53:35,080 --> 00:53:36,250 No, cru-- 1111 00:53:36,750 --> 00:53:37,990 [mysterious music] 1112 00:53:38,090 --> 00:53:39,590 Uh, klein landscaping. 1113 00:53:40,810 --> 00:53:42,590 His partner was named klein. 1114 00:53:44,840 --> 00:53:46,090 Thanks for talking to me. 1115 00:53:46,840 --> 00:53:47,590 I should go. 1116 00:53:59,670 --> 00:54:01,400 [jessie] cruh? That's all she said? Cruh? 1117 00:54:02,930 --> 00:54:03,440 [sharlene] yep. 1118 00:54:04,610 --> 00:54:06,760 So her last name is c-r-u-something. 1119 00:54:07,100 --> 00:54:08,010 [sharlene] look, I'll try again. 1120 00:54:08,100 --> 00:54:10,100 I don't know that's a good idea. 1121 00:54:10,120 --> 00:54:11,790 We don't want her getting suspicious. 1122 00:54:12,120 --> 00:54:13,950 -What about her car? -Her car? 1123 00:54:14,180 --> 00:54:15,850 Yeah, her registration with the dmv, 1124 00:54:15,940 --> 00:54:17,580 It's got to have her name on it, right? 1125 00:54:18,350 --> 00:54:19,130 Right. Let's do it. 1126 00:54:21,200 --> 00:54:23,090 Oh, god, here we go again. 1127 00:54:23,690 --> 00:54:24,130 Ugh. 1128 00:54:29,710 --> 00:54:30,760 That's her car. 1129 00:54:32,880 --> 00:54:33,470 -Locked. -Just what I thought. 1130 00:54:33,700 --> 00:54:35,720 Can we get out of here? 1131 00:54:36,220 --> 00:54:37,700 Here she comes. Quick, hide. 1132 00:54:38,800 --> 00:54:43,390 [coach evergreen] ♪ sally crumb, sally crumb ♪ 1133 00:54:43,990 --> 00:54:47,320 ♪ she's a loser, sally crumb ♪ 1134 00:54:48,470 --> 00:54:51,990 ♪ sally crumb, she's a bum ♪ 1135 00:54:52,330 --> 00:54:55,290 ♪ she's a cheater, sally crumb ♪ 1136 00:54:56,070 --> 00:54:57,500 Did you hear that? Crumb. 1137 00:55:35,040 --> 00:55:36,280 Ouch! 1138 00:55:36,860 --> 00:55:37,850 What happened? Are you okay? 1139 00:55:38,520 --> 00:55:39,690 No, sharlene, I'm not okay. 1140 00:55:39,710 --> 00:55:41,930 God, I'm sick of this! 1141 00:55:41,950 --> 00:55:45,120 All this sneaking around, conspiracy theory crap. 1142 00:55:45,270 --> 00:55:46,770 I mean, what's the point? 1143 00:55:46,790 --> 00:55:47,790 What's the point? 1144 00:55:47,940 --> 00:55:50,460 Look, you two are really into this, 1145 00:55:50,550 --> 00:55:52,890 But I don't really care about coach evergreen, 1146 00:55:53,040 --> 00:55:54,390 Who she is, who she isn't. 1147 00:55:54,540 --> 00:55:56,280 Who cares? So she changed her name. 1148 00:55:56,370 --> 00:55:57,300 A lot of women change their name 1149 00:55:57,390 --> 00:55:59,380 To get away from their psycho boyfriends. 1150 00:55:59,400 --> 00:56:01,300 Why are you telling us this all of a sudden? 1151 00:56:01,400 --> 00:56:02,560 Because I don't want to be a part of your game! 1152 00:56:02,790 --> 00:56:05,460 I'm just worried about getting in trouble 1153 00:56:05,550 --> 00:56:07,050 With the school and the cops. 1154 00:56:07,140 --> 00:56:08,460 It's just not worth it. 1155 00:56:08,550 --> 00:56:09,310 Look, I'm not gonna tell anybody 1156 00:56:09,460 --> 00:56:10,900 About what you guys are doing. 1157 00:56:12,130 --> 00:56:12,530 I'm out. 1158 00:56:15,650 --> 00:56:17,910 She's missing her boyfriend. 1159 00:56:18,990 --> 00:56:20,250 [soft music] 1160 00:56:20,470 --> 00:56:21,040 Yeah. 1161 00:56:22,480 --> 00:56:23,420 [howard] I can't find it. I've looked everywhere. 1162 00:56:23,640 --> 00:56:25,740 -Find what? -My flash drive, it's gone. 1163 00:56:25,750 --> 00:56:28,260 [coach evergreen] anywhere else you might've put it? 1164 00:56:28,410 --> 00:56:30,240 No, I always keep it in my briefcase. 1165 00:56:30,260 --> 00:56:31,410 I wouldn't lose something like this 1166 00:56:31,430 --> 00:56:31,500 Unless it fell out here. 1167 00:56:33,500 --> 00:56:35,340 -Can we do this in the morning? -No. 1168 00:56:35,430 --> 00:56:37,660 I got to find that drive, if anyone else finds it, 1169 00:56:37,670 --> 00:56:40,100 I'm screwed, I'm fired, and I'm going to jail. 1170 00:56:40,330 --> 00:56:42,990 -Howard, calm down. -Did you take it? 1171 00:56:43,010 --> 00:56:44,440 -Why would I? -I don't know! 1172 00:56:44,670 --> 00:56:46,270 [coach evergreen] have you considered checking at school? 1173 00:56:46,420 --> 00:56:47,270 I already did. 1174 00:56:49,670 --> 00:56:50,690 Maybe someone else took it. 1175 00:56:50,780 --> 00:56:50,850 What? Who? 1176 00:56:53,930 --> 00:56:54,450 Why did I let you rope me into this? 1177 00:56:57,290 --> 00:56:58,770 I think you know why. 1178 00:56:58,860 --> 00:56:59,950 -Come here. -No. 1179 00:57:00,100 --> 00:57:03,080 Look, I can't lose my job, I've got debts. 1180 00:57:05,700 --> 00:57:07,690 This is because of you. 1181 00:57:07,780 --> 00:57:09,960 If I get nailed for this... 1182 00:57:10,950 --> 00:57:13,300 -I'm gonna... -You're gonna what? 1183 00:57:14,190 --> 00:57:15,470 [suspenseful music] 1184 00:57:17,790 --> 00:57:19,970 I'm gonna tell people what you did... 1185 00:57:20,550 --> 00:57:22,120 [dark music] 1186 00:57:22,140 --> 00:57:23,140 And what you made me do. 1187 00:57:28,480 --> 00:57:31,390 What you need is a nice, cold glass of ginger ale. 1188 00:57:31,490 --> 00:57:32,150 [howard] yeah. 1189 00:57:32,900 --> 00:57:34,990 Everything will be fine. 1190 00:57:36,070 --> 00:57:37,990 No, no, it's not gonna be fine. 1191 00:57:38,220 --> 00:57:41,050 -Yes, it will. -How can you say that? 1192 00:57:41,070 --> 00:57:41,980 [coach evergreen] sweetheart, you're overreacting. 1193 00:57:42,000 --> 00:57:44,390 [howard] no, I'm not, all right? 1194 00:57:44,830 --> 00:57:45,720 Everything was on that drive, don't you get it? 1195 00:57:45,740 --> 00:57:46,500 Everything? 1196 00:57:49,400 --> 00:57:51,170 Even all those little notes you would send me 1197 00:57:51,400 --> 00:57:52,990 Telling me how much you adore me? 1198 00:57:53,010 --> 00:57:54,660 Yeah, that stuff too. 1199 00:57:54,680 --> 00:57:56,180 I back up everything all the time, 1200 00:57:56,330 --> 00:57:59,160 I'm, like, religious about it every time I close a program. 1201 00:57:59,180 --> 00:58:01,000 God, what an idiot I am. 1202 00:58:01,910 --> 00:58:03,910 There I was thinking I'm being careful, you know, 1203 00:58:03,930 --> 00:58:06,930 Keeping a copy of everything, but what I should've been doing 1204 00:58:07,080 --> 00:58:08,100 Is just destroying it the minute 1205 00:58:08,250 --> 00:58:09,980 -I was done with it. -Okay, hey. 1206 00:58:11,180 --> 00:58:13,340 So you misplaced a little drive. 1207 00:58:13,360 --> 00:58:14,250 So what? 1208 00:58:14,350 --> 00:58:16,030 Those things are easy to lose. 1209 00:58:17,030 --> 00:58:17,530 Here. Sit. 1210 00:58:21,280 --> 00:58:21,660 Drink. You'll feel better. 1211 00:58:24,780 --> 00:58:27,370 Come on. It's good for ya. 1212 00:58:35,440 --> 00:58:35,880 Tomorrow. 1213 00:58:39,050 --> 00:58:39,550 Tomorrow I'll find that drive. 1214 00:58:39,780 --> 00:58:41,220 Yeah. 1215 00:58:44,450 --> 00:58:45,520 And I'm gonna do what's right. 1216 00:58:49,400 --> 00:58:50,230 So will I. 1217 00:59:32,110 --> 00:59:33,730 [dramatic chord] 1218 00:59:56,190 --> 00:59:57,380 What the hell is this? 1219 01:00:01,190 --> 01:00:01,890 Sharlene? 1220 01:00:13,820 --> 01:00:15,440 Great. 1221 01:00:16,380 --> 01:00:17,630 Thanks for letting me know. 1222 01:00:17,990 --> 01:00:19,800 "sally crumb?" 1223 01:00:19,820 --> 01:00:23,240 [somber music] 1224 01:01:24,460 --> 01:01:26,050 ♪ sally crumb ♪ 1225 01:01:27,630 --> 01:01:29,300 ♪ sally crumb ♪ 1226 01:01:29,450 --> 01:01:32,130 ♪ sally crumb, sally crumb ♪ 1227 01:01:32,290 --> 01:01:34,710 ♪ who's a loser? Sally crumb ♪ 1228 01:01:34,730 --> 01:01:37,380 ♪ sally crumb, she's a bum ♪ 1229 01:01:37,470 --> 01:01:39,730 ♪ she's a cheater, sally crumb ♪ 1230 01:01:39,880 --> 01:01:42,380 Shut up! Stop singing that song! 1231 01:01:42,480 --> 01:01:43,640 ♪ who's a loser ♪ 1232 01:01:43,800 --> 01:01:45,050 [cheerleaders] ♪ sally crumb, sally crumb ♪ 1233 01:01:45,070 --> 01:01:47,130 ♪ who's a loser? Sally crumb ♪ 1234 01:01:47,230 --> 01:01:50,230 ♪ sally crumb, she's a bum ♪ 1235 01:01:50,250 --> 01:01:52,490 ♪ she's a cheater, sally crumb ♪ 1236 01:01:52,580 --> 01:01:54,900 -♪ sally crumb, sally crumb ♪ -I'm not a cheater! 1237 01:01:54,990 --> 01:01:56,570 Stop singing that song! 1238 01:01:57,490 --> 01:01:58,830 All right, bitch, I'm gonna kill you! 1239 01:01:58,920 --> 01:02:00,090 You hear me, I'm gonna kill you and your whole family, 1240 01:02:00,310 --> 01:02:03,000 -So shut up! -Oh, yeah, you fat-ass loser? 1241 01:02:03,150 --> 01:02:05,090 Yeah, that's right. 1242 01:02:05,320 --> 01:02:06,910 Run inside your house and cry to your mommy. 1243 01:02:06,930 --> 01:02:09,430 Leave her alone! 1244 01:02:09,580 --> 01:02:11,010 Leave my sister alone! 1245 01:02:11,930 --> 01:02:14,010 Come on, guys, let's go. 1246 01:02:14,100 --> 01:02:16,440 ♪ sally crumb ♪ 1247 01:02:17,770 --> 01:02:19,190 ♪ sally crumb ♪ 1248 01:02:23,950 --> 01:02:24,940 ♪ who's a loser ♪ 1249 01:02:26,690 --> 01:02:27,780 ♪ sally crumb ♪ 1250 01:02:54,460 --> 01:02:55,480 Coach evergreen? 1251 01:02:56,310 --> 01:02:58,650 [guitar music] 1252 01:03:01,710 --> 01:03:02,980 Theresa, can I talk to you for a minute? 1253 01:03:03,130 --> 01:03:05,880 -No. -It's important. 1254 01:03:05,970 --> 01:03:06,540 It's about coach evergreen. 1255 01:03:06,640 --> 01:03:08,710 [suspenseful music] 1256 01:03:09,220 --> 01:03:12,310 -Hi, coach evergreen? -Yes? 1257 01:03:12,400 --> 01:03:13,480 Hi, it's marcia davenport. 1258 01:03:13,500 --> 01:03:15,890 I'm sorry to bother you on a Saturday, 1259 01:03:15,910 --> 01:03:17,830 But do you think we could meet somewhere 1260 01:03:17,980 --> 01:03:19,070 Before the game this afternoon? 1261 01:03:19,230 --> 01:03:20,980 [coach evergreen] sure. Is something wrong? 1262 01:03:21,080 --> 01:03:24,500 Oh, not really, I just have 1263 01:03:24,730 --> 01:03:25,840 Some more concerns about sharlene. 1264 01:03:27,730 --> 01:03:27,920 What about coach evergreen? 1265 01:03:29,900 --> 01:03:31,900 Sharlene and jessie have a theory about her. 1266 01:03:32,500 --> 01:03:35,100 They think coach evergreen paid you... 1267 01:03:36,590 --> 01:03:38,520 To kiss jason on the night of the senior prom. 1268 01:03:40,340 --> 01:03:41,600 That's insane. 1269 01:03:42,100 --> 01:03:43,920 Your little cheerleader friends are... 1270 01:03:43,930 --> 01:03:44,520 [whistles] 1271 01:03:45,840 --> 01:03:47,770 Yeah, they can be kind of crazy sometimes, 1272 01:03:47,860 --> 01:03:48,030 That's for sure. 1273 01:03:49,440 --> 01:03:53,350 So, then, uh, why did howard e-transfer 300 bucks 1274 01:03:53,440 --> 01:03:54,530 Into your bank account? 1275 01:03:55,190 --> 01:03:56,040 How do you know that? 1276 01:03:57,930 --> 01:03:58,870 Never mind how I know that. 1277 01:03:59,710 --> 01:04:01,040 I just want to know if it's true. 1278 01:04:01,880 --> 01:04:03,950 Have you told anybody about this? 1279 01:04:04,100 --> 01:04:05,940 No. 1280 01:04:06,270 --> 01:04:09,380 But that could change real fast. 1281 01:04:11,720 --> 01:04:14,720 Look, I didn't kiss him for the money. 1282 01:04:16,780 --> 01:04:20,230 I kissed him because... I had to. 1283 01:04:21,050 --> 01:04:21,850 You had to? 1284 01:04:23,050 --> 01:04:25,290 I am this close to failing 12th grade. 1285 01:04:26,400 --> 01:04:28,480 I might have to repeat all of my classes next year. 1286 01:04:29,800 --> 01:04:31,240 I don't want to be a 13th grader. 1287 01:04:32,910 --> 01:04:36,230 My parents are gonna kill me if that happens. 1288 01:04:36,580 --> 01:04:41,060 So, coach evergreen said that she could fix all that. 1289 01:04:41,080 --> 01:04:41,920 Did she? 1290 01:04:45,650 --> 01:04:46,420 Not yet. 1291 01:04:46,570 --> 01:04:47,660 [cell phone ringing] 1292 01:04:47,760 --> 01:04:49,000 -Hi. -Hey. 1293 01:04:49,150 --> 01:04:50,740 Did I catch you at a bad time? 1294 01:04:50,760 --> 01:04:52,500 I'm on my way to jessie's and I'm late. 1295 01:04:52,650 --> 01:04:53,910 Can we do this later? 1296 01:04:53,930 --> 01:04:55,410 [annabelle] I bumped into theresa at the park. 1297 01:04:55,430 --> 01:04:56,820 [somber music] 1298 01:04:56,910 --> 01:04:58,510 -You were right. -What did she say? 1299 01:05:00,660 --> 01:05:03,100 She said that she was sorry... 1300 01:05:04,500 --> 01:05:06,270 And she didn't mean to hurt you. 1301 01:05:08,090 --> 01:05:09,610 She didn't think that you deserved that. 1302 01:05:11,520 --> 01:05:12,950 She said that you were the nicest girl 1303 01:05:13,100 --> 01:05:14,100 In the entire school 1304 01:05:14,120 --> 01:05:16,120 And that she always looked up to you. 1305 01:05:18,620 --> 01:05:23,290 She hopes someday that you and she can be friends. 1306 01:05:24,700 --> 01:05:25,460 Thank you for telling me. 1307 01:05:27,610 --> 01:05:30,450 -Will I see you at the game? -Uh, no, not today, 1308 01:05:30,470 --> 01:05:31,040 But next week? 1309 01:05:31,130 --> 01:05:32,880 Okay. 1310 01:05:33,800 --> 01:05:35,300 -Bye. -Bye. 1311 01:05:38,720 --> 01:05:40,290 [sighing] 1312 01:05:40,380 --> 01:05:42,810 [reporter] the car appeared to have stalled right on the tracks 1313 01:05:42,960 --> 01:05:44,720 And the locomotive broadsided it. 1314 01:05:44,870 --> 01:05:46,130 Neighbors report being awakened 1315 01:05:46,150 --> 01:05:47,310 By the huge explosion that followed. 1316 01:05:47,540 --> 01:05:49,300 The county sheriff's forensics team 1317 01:05:49,320 --> 01:05:52,890 Is working to establish the identity of the driver 1318 01:05:52,990 --> 01:05:55,320 Whose body was found burnt beyond recognition. 1319 01:05:55,900 --> 01:05:58,160 [cell phone ringing] 1320 01:06:03,390 --> 01:06:04,080 Hello? 1321 01:06:06,060 --> 01:06:07,420 Yes, this is marcia davenport. 1322 01:06:09,080 --> 01:06:10,500 Oh, well, that's wonderful. 1323 01:06:12,230 --> 01:06:14,170 No, I'd like it in the form of a check. 1324 01:06:14,330 --> 01:06:17,010 Yes, the full 200,000. 1325 01:06:18,000 --> 01:06:18,180 Okay, thanks. 1326 01:06:23,330 --> 01:06:24,350 [mysterious music] 1327 01:06:24,500 --> 01:06:26,740 [sharlene] so there's no way of knowing 1328 01:06:26,760 --> 01:06:28,600 Which sally crumb is coach evergreen? 1329 01:06:28,690 --> 01:06:30,860 No. Even filtering it by age, I can't figure it out 1330 01:06:31,080 --> 01:06:32,340 Without knowing where she came from. 1331 01:06:32,360 --> 01:06:34,100 Wait. 1332 01:06:34,250 --> 01:06:35,650 Crumb lawn care, not landscaping. 1333 01:06:37,110 --> 01:06:38,530 Benjamin crumb? 1334 01:06:39,680 --> 01:06:40,850 Must be her dad. 1335 01:06:40,940 --> 01:06:42,440 It's a bankruptcy filing. 1336 01:06:42,600 --> 01:06:45,190 -Where? -In mesa, arizona. 1337 01:06:45,280 --> 01:06:47,870 -That's weird. -What? 1338 01:06:48,860 --> 01:06:50,030 That's where my mom grew up. 1339 01:06:50,050 --> 01:06:51,620 [jessie] look, there are more court records 1340 01:06:51,770 --> 01:06:52,270 For benjamin crumb. 1341 01:06:52,290 --> 01:06:55,030 Resisting arrest. 1342 01:06:55,380 --> 01:06:58,050 Attempted murder of a police officer? 1343 01:06:59,370 --> 01:07:01,540 [sharlene] wait a minute, there. 1344 01:07:01,950 --> 01:07:03,870 Sally crumb. Mesa, arizona. 1345 01:07:03,890 --> 01:07:04,780 [somber music] 1346 01:07:04,800 --> 01:07:07,560 -Deceased? -It says she died 1347 01:07:07,710 --> 01:07:08,900 When she was 18. 1348 01:07:11,620 --> 01:07:12,570 By suicide. 1349 01:07:13,290 --> 01:07:14,190 How sad. 1350 01:07:15,630 --> 01:07:17,310 [jessie] I guess that means coach evergreen 1351 01:07:17,460 --> 01:07:20,130 Isn't really sally crumb. 1352 01:07:20,220 --> 01:07:21,220 Well, if coach isn't sally crumb, 1353 01:07:21,240 --> 01:07:22,200 Then who is she? 1354 01:07:24,410 --> 01:07:27,910 Oh, look what time it is, we've got to go to the game. 1355 01:07:28,140 --> 01:07:29,730 Okay, but tomorrow, we keep at this 1356 01:07:29,830 --> 01:07:30,250 Until we figure out who she is. 1357 01:07:30,400 --> 01:07:32,990 [dramatic music] 1358 01:07:33,150 --> 01:07:36,650 [reporter] council members have called for an emergency summit 1359 01:07:36,670 --> 01:07:39,070 With metro rail executives and representatives 1360 01:07:39,090 --> 01:07:41,590 From the department of transportation to investigate 1361 01:07:41,820 --> 01:07:43,820 Whether this particular railroad crossing 1362 01:07:43,910 --> 01:07:45,840 Is designed for public safety. 1363 01:07:46,680 --> 01:07:48,250 For the past five years, there have been 1364 01:07:48,270 --> 01:07:49,770 Approximately six other incidents... 1365 01:07:49,920 --> 01:07:52,270 [unintelligible] 1366 01:07:54,090 --> 01:07:55,500 Hi, coach. 1367 01:07:55,590 --> 01:07:59,340 -Oh, denise, please. -Denise. 1368 01:07:59,360 --> 01:08:01,610 Thanks so much for meeting with me on a Saturday. 1369 01:08:01,840 --> 01:08:03,780 Oh, working weekends comes with the job. 1370 01:08:06,530 --> 01:08:10,610 So, what made you want to come and teach here 1371 01:08:10,630 --> 01:08:11,250 At our little school? 1372 01:08:12,960 --> 01:08:14,850 I thought you came to talk about sharlene. 1373 01:08:14,870 --> 01:08:15,800 I did, yes. 1374 01:08:17,870 --> 01:08:20,360 I just wanted to talk about how protective I am 1375 01:08:20,380 --> 01:08:21,260 Of my daughter. 1376 01:08:23,140 --> 01:08:23,800 Not to worry. 1377 01:08:24,970 --> 01:08:26,710 She'll be here soon with her friends 1378 01:08:26,870 --> 01:08:28,790 To get in uniform and pick up their equipment. 1379 01:08:29,290 --> 01:08:30,720 We got to get a move on, though, 1380 01:08:30,810 --> 01:08:31,540 -'cause the boys already left. -Oh, well, then, 1381 01:08:31,550 --> 01:08:33,310 I'll make this brief. 1382 01:08:35,130 --> 01:08:37,980 I don't want sharlene to suffer 1383 01:08:38,210 --> 01:08:40,610 Because of something that I did years ago. 1384 01:08:42,570 --> 01:08:44,140 Is your daughter suffering 1385 01:08:44,160 --> 01:08:46,140 Because of something you did years ago? 1386 01:08:46,160 --> 01:08:47,400 [somber music] 1387 01:08:49,310 --> 01:08:49,850 Hm. 1388 01:08:49,850 --> 01:08:50,390 I wonder what that could be. 1389 01:08:50,410 --> 01:08:52,120 Look... 1390 01:08:53,740 --> 01:08:55,840 I was a vain... 1391 01:08:57,320 --> 01:08:59,580 Self-obsessed cheerleader back then, 1392 01:08:59,670 --> 01:09:02,970 Maybe... Even a bully. 1393 01:09:05,090 --> 01:09:08,180 But don't you think it's time to move on... 1394 01:09:10,240 --> 01:09:10,850 Lila? 1395 01:09:14,080 --> 01:09:15,080 Move on? 1396 01:09:15,340 --> 01:09:17,020 That's it? 1397 01:09:17,770 --> 01:09:18,650 That's your advice? 1398 01:09:20,090 --> 01:09:21,840 After what you and your cheerleader friends did 1399 01:09:21,860 --> 01:09:22,820 To my sister? 1400 01:09:25,870 --> 01:09:27,350 Well, that's the last thing I'm ever gonna do. 1401 01:09:27,370 --> 01:09:28,330 You know why? 1402 01:09:30,610 --> 01:09:31,830 Because you killed her. 1403 01:09:32,950 --> 01:09:33,210 You killed sally. 1404 01:09:34,860 --> 01:09:37,790 Look, I have heard the accusation. 1405 01:09:38,360 --> 01:09:40,120 I've had to live with that memory my whole life. 1406 01:09:40,220 --> 01:09:41,210 So have I. 1407 01:09:42,720 --> 01:09:44,220 Do you know what it's like to find your sister dead? 1408 01:09:46,050 --> 01:09:46,720 I was ten. 1409 01:09:48,210 --> 01:09:49,800 I loved her, and you killed her. 1410 01:09:50,130 --> 01:09:50,220 [marcia] I'm sorry, lila. 1411 01:09:52,060 --> 01:09:53,060 I am so sorry. 1412 01:09:55,400 --> 01:09:57,900 But you have to know it wasn't so black and white. 1413 01:09:58,050 --> 01:09:59,070 Are you trying to weasel-- 1414 01:09:59,290 --> 01:10:01,070 I am not trying to weasel out of anything. 1415 01:10:02,390 --> 01:10:05,240 I just think that you might be 1416 01:10:05,470 --> 01:10:07,070 Misremembering things just a little bit. 1417 01:10:08,300 --> 01:10:10,200 -Oh, you murderer. -Now hold on. 1418 01:10:12,060 --> 01:10:14,750 I accept total responsibility for my actions. 1419 01:10:16,080 --> 01:10:19,070 I am gonna have to explain all of this to my daughter, 1420 01:10:19,090 --> 01:10:21,420 But I'm also going to tell her the truth about sally. 1421 01:10:22,740 --> 01:10:26,090 I didn't make your sister what she was. 1422 01:10:26,930 --> 01:10:29,260 Sally was a cheater, she was a thief. 1423 01:10:30,910 --> 01:10:32,160 She tried to burn the school down 1424 01:10:32,250 --> 01:10:33,510 When she didn't get the lead in the school play. 1425 01:10:33,600 --> 01:10:37,100 -Nobody can prove that. -No, I guess they can't. 1426 01:10:39,330 --> 01:10:43,330 But I think we both know who sally really was. 1427 01:10:44,340 --> 01:10:46,450 And I didn't make sally commit suicide. 1428 01:10:48,190 --> 01:10:51,190 You know, sharlene tells me you talk a lot about 1429 01:10:51,340 --> 01:10:53,790 Taking personal responsibility for your life. 1430 01:10:54,960 --> 01:10:58,790 I admire that, but I'm afraid sally... 1431 01:11:00,370 --> 01:11:03,130 She never learned the lesson of personal responsibility. 1432 01:11:05,300 --> 01:11:08,800 And it seems neither did you. 1433 01:11:08,950 --> 01:11:10,800 How dare you judge me? 1434 01:11:10,950 --> 01:11:14,290 And how dare you come after my daughter and her friends 1435 01:11:14,310 --> 01:11:16,200 And my job and my house? 1436 01:11:16,290 --> 01:11:19,810 Lila, it is time to admit the truth 1437 01:11:19,960 --> 01:11:21,810 And get on with your life. 1438 01:11:22,300 --> 01:11:23,270 The truth... 1439 01:11:24,640 --> 01:11:27,320 Is that you're broke now and about to be homeless. 1440 01:11:31,050 --> 01:11:34,220 I spent years tracking you down 1441 01:11:34,240 --> 01:11:36,830 And, oh, it was worth it. 1442 01:11:38,320 --> 01:11:39,500 Your life is over. 1443 01:11:40,410 --> 01:11:42,150 You, your daughter, 1444 01:11:42,170 --> 01:11:44,730 Her sweet, little cheerleader friends. 1445 01:11:45,230 --> 01:11:46,340 Your life is over and your dreams are shot... 1446 01:11:49,010 --> 01:11:50,340 Just like mine were when you killed my sister. 1447 01:11:52,830 --> 01:11:55,160 Well, I'm afraid your dreams 1448 01:11:55,180 --> 01:11:56,850 Are about to be shot once more. 1449 01:12:06,250 --> 01:12:08,190 Uh, wait a minute! What did you mean by that? 1450 01:12:08,350 --> 01:12:09,700 [dramatic music] 1451 01:12:09,850 --> 01:12:11,030 Are you recording me? 1452 01:12:12,090 --> 01:12:13,530 -Give me that! Give me! -No! No! 1453 01:12:14,370 --> 01:12:16,700 [grunting] 1454 01:12:19,620 --> 01:12:21,520 [sharlene] you know, I wonder if my mom knew about 1455 01:12:21,540 --> 01:12:23,380 Sally crumb's suicide back in mesa. 1456 01:12:24,450 --> 01:12:26,840 [beeping, ringing] 1457 01:12:36,970 --> 01:12:39,350 [cell phone ringing] 1458 01:13:04,330 --> 01:13:06,710 [heavy breathing] 1459 01:13:13,760 --> 01:13:16,050 She's not picking up. 1460 01:13:54,300 --> 01:13:55,780 -Where's the bus? -You're late. 1461 01:13:56,700 --> 01:13:58,860 I thought you said the bus would be here at 4:00. 1462 01:13:58,960 --> 01:14:00,700 I said it was leaving at 3:00. 1463 01:14:00,720 --> 01:14:02,880 -Ugh, sorry, coach. -You're gonna have to drive 1464 01:14:03,040 --> 01:14:03,880 To mountain crest yourselves. 1465 01:14:04,040 --> 01:14:05,370 Go get changed, get the bullhorn, 1466 01:14:05,390 --> 01:14:07,130 Hit the road, pronto, let's go! 1467 01:14:07,480 --> 01:14:08,980 Let's see some hustle, ladies! 1468 01:14:18,720 --> 01:14:19,490 Here we go. 1469 01:14:22,240 --> 01:14:23,160 Ah, come on. 1470 01:14:29,230 --> 01:14:30,000 Okay. 1471 01:14:49,020 --> 01:14:50,020 [clearing throat] 1472 01:14:53,360 --> 01:14:53,530 We're on our way, coach. 1473 01:14:54,850 --> 01:14:56,940 Damn, I forgot my whistle. 1474 01:14:57,090 --> 01:14:58,360 You guys go ahead, I'll catch up. 1475 01:14:58,520 --> 01:14:59,200 We'll see you there. 1476 01:15:00,090 --> 01:15:00,990 Drive safe! 1477 01:15:11,210 --> 01:15:12,550 [groaning] 1478 01:15:22,220 --> 01:15:23,390 Sorry, marcia. 1479 01:15:24,470 --> 01:15:26,800 It's time for all cheerleaders to pay. 1480 01:15:26,950 --> 01:15:30,710 Oh, that's right, not just you, 1481 01:15:30,730 --> 01:15:32,060 Because right now, your lovely daughter 1482 01:15:32,290 --> 01:15:36,290 And her best friend are driving to mountain crest high 1483 01:15:36,310 --> 01:15:39,740 Not realizing they're never gonna make it... Alive. 1484 01:15:42,230 --> 01:15:43,910 See, the thing about brake lines... 1485 01:15:45,150 --> 01:15:46,540 They don't work too well when they're cut. 1486 01:15:54,830 --> 01:15:57,260 I'd say the same thing about jugular veins, wouldn't you? 1487 01:16:05,920 --> 01:16:08,390 This belonged to my sister. 1488 01:16:09,600 --> 01:16:10,270 Sally. 1489 01:16:12,500 --> 01:16:15,900 She, uh, used it to slit her wrists. 1490 01:16:18,600 --> 01:16:20,950 I keep it to remember her by... 1491 01:16:23,530 --> 01:16:25,950 And as a reminder to make her killer pay. 1492 01:16:29,960 --> 01:16:32,420 [grunting] 1493 01:16:44,700 --> 01:16:46,450 [sharlene] it says here that sally crumb girl 1494 01:16:46,470 --> 01:16:47,640 Was accused of trying to burn down her high school. 1495 01:16:49,630 --> 01:16:51,050 My mom told me she went to school 1496 01:16:51,200 --> 01:16:52,220 With a girl who did that. 1497 01:16:52,370 --> 01:16:53,870 Your mom went to school with sally crumb? 1498 01:16:53,890 --> 01:16:55,650 Really? 1499 01:16:57,130 --> 01:16:58,970 [sharlene] it says here they found out later 1500 01:16:58,990 --> 01:17:01,650 It was actually her ten-year-old sister? 1501 01:17:03,820 --> 01:17:06,570 What kind of ten-year-old tries to burn down a school? 1502 01:17:06,660 --> 01:17:08,990 I'll bet that girl grew up to be a serious wack job. 1503 01:17:09,150 --> 01:17:12,220 [sharlene] wait a minute. We know that coach evergreen 1504 01:17:12,240 --> 01:17:15,670 Can't really be sally crumb, but her younger sister? 1505 01:17:15,820 --> 01:17:17,580 Coach is a lot younger than my mom. 1506 01:17:17,730 --> 01:17:19,900 [jessie] what are you saying? Coach is that little girl, 1507 01:17:19,920 --> 01:17:20,900 And she changed her name so she could secretly 1508 01:17:20,990 --> 01:17:22,800 -Track down your mom? -Maybe. 1509 01:17:24,570 --> 01:17:26,660 The question is, why would coach not want 1510 01:17:26,680 --> 01:17:30,330 My mom knowing she's really sally crumb's younger sister? 1511 01:17:30,350 --> 01:17:32,310 [somber music] 1512 01:17:33,520 --> 01:17:33,690 Come on, mom. 1513 01:17:42,770 --> 01:17:45,160 [cell phone ringing] 1514 01:17:49,700 --> 01:17:50,780 [dramatic music] 1515 01:17:50,930 --> 01:17:54,210 [beeping] 1516 01:17:56,450 --> 01:17:58,040 Oh, come on, baby, pick up. 1517 01:18:00,210 --> 01:18:03,270 [cell phone vibrating] 1518 01:18:03,290 --> 01:18:04,380 Unknown number. 1519 01:18:12,380 --> 01:18:13,680 Take it easy, jess. 1520 01:18:15,140 --> 01:18:17,560 [jessie] there's something wrong with the brakes! 1521 01:18:19,460 --> 01:18:19,900 [sharlene] she's still not answering. 1522 01:18:20,050 --> 01:18:21,690 Where is she? 1523 01:18:22,550 --> 01:18:22,900 Use the finder app. 1524 01:18:23,050 --> 01:18:23,740 Good idea. 1525 01:18:25,310 --> 01:18:27,700 [tires screeching] 1526 01:18:29,740 --> 01:18:31,740 What's my mom doing at the school? 1527 01:18:31,900 --> 01:18:33,970 [cell phone ringing] 1528 01:18:33,990 --> 01:18:36,160 Listen, you can take your air duct cleaning and-- 1529 01:18:36,310 --> 01:18:37,660 Sharlene, are you on the road? 1530 01:18:37,750 --> 01:18:39,250 [sharlene] mom? Yes. 1531 01:18:39,400 --> 01:18:41,570 Pull the car over, slowly. 1532 01:18:41,910 --> 01:18:41,980 [sharlene] why? What for? 1533 01:18:47,600 --> 01:18:48,080 [marcia] coach evergreen cut your brake line. 1534 01:18:48,170 --> 01:18:50,340 She did what? 1535 01:18:50,430 --> 01:18:51,760 [heavy breathing] 1536 01:18:56,600 --> 01:18:58,920 -Pull over real easy. -I can't stop! 1537 01:18:59,520 --> 01:19:01,110 We're going downhill, I can't stop! 1538 01:19:04,840 --> 01:19:06,780 -Mom, what's going on? -She tried to kill me 1539 01:19:06,930 --> 01:19:08,360 And now, she wants to kill you. 1540 01:19:08,510 --> 01:19:09,620 Ahh! 1541 01:19:18,630 --> 01:19:20,630 [sharlene] mom? Mom? 1542 01:19:20,780 --> 01:19:22,130 [jessie] what's going on? What's wrong with the brakes? 1543 01:19:26,280 --> 01:19:28,630 [tires screeching] 1544 01:19:32,880 --> 01:19:35,310 [screaming] 1545 01:19:37,720 --> 01:19:40,150 [panting] 1546 01:19:48,320 --> 01:19:49,640 Jessie? 1547 01:19:49,660 --> 01:19:50,780 Oh my god, jessie! 1548 01:20:01,000 --> 01:20:04,320 [coughing] 1549 01:20:04,340 --> 01:20:05,560 [man] young lady, are you okay? 1550 01:20:05,660 --> 01:20:07,010 I'm fine, but my friend needs an ambulance. 1551 01:20:07,160 --> 01:20:11,490 Oh, dear. Uh, hello? 1552 01:20:11,510 --> 01:20:13,140 Yeah, we need an ambulance right away. 1553 01:20:14,570 --> 01:20:16,140 We're about one mile south on hicks road. 1554 01:20:25,690 --> 01:20:27,930 You have to take me back, my mom's in trouble! 1555 01:20:28,030 --> 01:20:29,860 I think we should stay and wait for the ambulance. 1556 01:20:30,010 --> 01:20:31,350 No, there's no time! 1557 01:20:31,370 --> 01:20:32,680 [man] what about your friend? 1558 01:20:32,700 --> 01:20:34,200 No, no, I'm sorry. 1559 01:20:34,780 --> 01:20:36,680 No, the official recommendation 1560 01:20:36,780 --> 01:20:38,110 Is that you should not leave the scene of the accident, 1561 01:20:38,260 --> 01:20:40,830 Especially one where there's... 1562 01:20:41,930 --> 01:20:43,380 I'm sorry! I'm just borrowing it, 1563 01:20:43,600 --> 01:20:44,710 I promise I'll bring it right back. 1564 01:20:49,610 --> 01:20:50,220 Hello? 1565 01:20:51,610 --> 01:20:53,510 Yeah, some cheerleader just stole my car. 1566 01:20:57,130 --> 01:21:00,560 [panting] 1567 01:21:13,070 --> 01:21:15,200 [tires screeching] 1568 01:21:46,170 --> 01:21:48,400 Come out, come out, little cheerleader. 1569 01:21:50,440 --> 01:21:52,900 You can't hide from lila any longer. 1570 01:22:03,030 --> 01:22:04,250 [slamming, grunting] 1571 01:22:51,750 --> 01:22:52,840 [screaming] 1572 01:22:54,920 --> 01:22:56,010 [groaning] 1573 01:23:21,440 --> 01:23:22,370 [sharlene] no! 1574 01:23:34,200 --> 01:23:34,270 [coach evergreen] nice form. 1575 01:23:39,460 --> 01:23:41,850 [uplifting music] 1576 01:23:45,120 --> 01:23:45,890 Mom. 1577 01:23:50,060 --> 01:23:50,140 Are you okay? 1578 01:24:00,240 --> 01:24:04,230 [upbeat music] 1579 01:24:04,240 --> 01:24:05,640 [sharlene] so you remember all the new routines, right? 1580 01:24:05,650 --> 01:24:08,310 Uh, I hope so. Coach wants us to bring our a game. 1581 01:24:08,400 --> 01:24:10,080 [roger] hey, good luck tonight. 1582 01:24:11,250 --> 01:24:12,580 Thanks, you too. 1583 01:24:14,160 --> 01:24:14,240 See you after the game? 1584 01:24:15,420 --> 01:24:16,090 I'd like that. 1585 01:24:20,090 --> 01:24:21,760 Okay. See ya. 1586 01:24:26,080 --> 01:24:28,580 [jason] so, today's the final game 1587 01:24:28,600 --> 01:24:30,510 And then, new york, here we come. 1588 01:24:31,160 --> 01:24:33,440 New york? I was thinking about staying here in l.A. 1589 01:24:34,110 --> 01:24:34,610 What? 1590 01:24:36,020 --> 01:24:37,850 -I'm kidding. -Oh, gosh. 1591 01:24:38,000 --> 01:24:39,070 It doesn't matter where we are. 1592 01:24:40,760 --> 01:24:41,610 As long as you're there. 1593 01:24:42,950 --> 01:24:43,910 [whistle blowing] 1594 01:24:44,690 --> 01:24:46,620 I, uh, I got to go. 1595 01:24:52,680 --> 01:24:53,940 I don't want to hear about it. 1596 01:24:54,040 --> 01:24:55,630 What? I wasn't saying anything. 1597 01:24:56,960 --> 01:24:57,960 I have some good news. 1598 01:24:58,110 --> 01:25:00,130 Guess who flew in from boston today. 1599 01:25:00,360 --> 01:25:03,280 -No way. -Yeah, he's in the bleachers. 1600 01:25:03,380 --> 01:25:07,140 I can't wait to introduce him to my two best friends. 1601 01:25:09,370 --> 01:25:11,140 Hey, where's coach? 1602 01:25:15,650 --> 01:25:17,300 All right, girls 1603 01:25:17,320 --> 01:25:19,630 I want to see some spirit out there tonight. 1604 01:25:19,650 --> 01:25:21,820 -Woo! -Yay! 1605 01:25:24,310 --> 01:25:26,660 [funky music] 1606 01:25:37,670 --> 01:25:40,510 [woman] ♪ you ain't got nothing on me ♪ 1607 01:25:43,920 --> 01:25:46,640 ♪ no matter what you believe ♪ 1608 01:25:49,350 --> 01:25:50,410 ♪ 'cause I've cried all the tears you've cried ♪ 1609 01:25:50,500 --> 01:25:52,520 ♪ but I'm moving on inside ♪ 1610 01:25:52,670 --> 01:25:56,020 ♪ I'm sure you're frightened by the things you've seen ♪ 1611 01:25:56,250 --> 01:25:58,980 ♪ but you ain't got nothing on me ♪ 1612 01:26:00,510 --> 01:26:03,180 ♪ well, you can kick, you can scream, 1613 01:26:03,200 --> 01:26:04,510 But it really won't change a thing ♪ 1614 01:26:04,530 --> 01:26:07,920 ♪ what to do, what to do, what to do ♪ 1615 01:26:07,940 --> 01:26:10,440 ♪ what's a girl gotta do to get through to you ♪ 1616 01:26:10,600 --> 01:26:13,930 ♪ and what to do, what to do, what to do ♪ 1617 01:26:13,950 --> 01:26:16,710 ♪ what's a girl gotta do to get through to you ♪ 1618 01:26:24,370 --> 01:26:26,890 ♪ I've heard every excuse ♪ 1619 01:26:30,280 --> 01:26:33,060 ♪ two sides and then there's the truth ♪ 1620 01:26:34,560 --> 01:26:37,560 ♪ you can try, but no one can help ♪ 1621 01:26:37,710 --> 01:26:39,140 ♪ you're fighting with yourself ♪ 1622 01:26:39,230 --> 01:26:41,900 ♪ I try to tell you, but it ain't no use ♪ 1623 01:26:42,570 --> 01:26:45,570 ♪ two sides, and then there's the truth ♪ 1624 01:26:48,150 --> 01:26:50,530 [cheering, applause] 120474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.