Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,967 --> 00:00:31,277
DON'T BE AFRAID
N'AIE PAS PEUR
2
00:00:35,647 --> 00:00:36,921
Tr�s bien.
3
00:00:37,287 --> 00:00:39,482
Maintenant conserve ce sentiment.
4
00:00:40,327 --> 00:00:41,965
Garde-le � l'esprit.
5
00:00:43,407 --> 00:00:44,601
Oui.
6
00:00:45,567 --> 00:00:47,637
Lib�re tes �motions...
7
00:00:48,487 --> 00:00:50,443
Lib�re-les.
8
00:00:52,487 --> 00:00:55,559
Suis mes doigts avec les yeux.
9
00:00:57,607 --> 00:01:00,167
Un, deux, trois.
10
00:01:00,327 --> 00:01:01,396
Hop!
11
00:01:03,047 --> 00:01:04,799
- Cette fois, tu as vol�.
- Oui.
12
00:01:04,967 --> 00:01:05,717
Bonjour.
13
00:01:05,887 --> 00:01:07,445
- Bonjour, Marta.
- Au revoir.
14
00:01:07,647 --> 00:01:11,526
Il y a moins de pigeons
que l'autre jour. Tu te souviens?
15
00:01:12,647 --> 00:01:14,046
Tu avais eu dr�lement peur.
16
00:01:15,207 --> 00:01:16,401
Regarde qui est l�.
17
00:01:17,487 --> 00:01:18,397
Comment �a va?
18
00:01:18,567 --> 00:01:19,716
Tr�s bien, Enrique. Et vous?
19
00:01:19,887 --> 00:01:21,161
�a va.
Je commence � m'y faire.
20
00:01:21,327 --> 00:01:22,806
- Vous avez des g�nes?
- Non.
21
00:01:23,007 --> 00:01:24,042
- En mangeant?
- Non.
22
00:01:24,207 --> 00:01:26,846
Tant mieux.
Mais n'h�sitez pas � venir me voir.
23
00:01:27,007 --> 00:01:27,962
Merci, don Ignacio.
24
00:01:28,127 --> 00:01:29,162
- Tr�s bien.
- Bon...
25
00:01:29,607 --> 00:01:31,802
Elle est adorable.
Amusez-vous bien.
26
00:01:31,967 --> 00:01:33,764
- Au revoir.
- Au revoir.
27
00:01:34,247 --> 00:01:35,236
Donne-moi la main.
28
00:01:35,647 --> 00:01:37,239
- Encore.
- Encore?
29
00:01:37,407 --> 00:01:39,716
- Oui?
- Bon, allons-y.
30
00:01:39,887 --> 00:01:42,685
Un, deux, trois.
31
00:01:54,927 --> 00:01:57,122
Allez, au dodo.
32
00:01:59,487 --> 00:02:00,886
Il est tr�s tard.
33
00:02:05,007 --> 00:02:05,883
Bonne nuit.
34
00:02:06,047 --> 00:02:07,605
Je veux mon mouton...
35
00:02:09,367 --> 00:02:11,085
Ton mouton.
36
00:02:11,887 --> 00:02:13,036
� demain, ma puce.
37
00:02:24,367 --> 00:02:25,641
�a alors?
38
00:02:27,327 --> 00:02:29,318
Tu dors d�j�?
39
00:02:29,567 --> 00:02:31,876
- Tu dors d�j�?
- Non.
40
00:02:32,047 --> 00:02:33,196
Comment �a?
41
00:02:34,487 --> 00:02:36,239
- On va jouer.
- D'accord.
42
00:02:37,767 --> 00:02:39,598
Voyons combien tu arrives
� tenir ce soir.
43
00:02:39,807 --> 00:02:41,718
� mon signal.
44
00:02:42,167 --> 00:02:43,361
C'est parti.
45
00:02:45,447 --> 00:02:46,960
Sans cligner des yeux.
46
00:02:47,527 --> 00:02:51,122
Silvia, Ignacio...
Allez, il est tr�s tard!
47
00:02:51,327 --> 00:02:52,555
C'est fini.
48
00:02:52,727 --> 00:02:54,285
Allez, ma belle.
49
00:02:54,447 --> 00:02:55,562
Bonne nuit.
50
00:03:21,407 --> 00:03:22,362
Bonjour.
51
00:03:23,567 --> 00:03:25,762
- Vous avez pass� une bonne journ�e?
- Oui.
52
00:03:25,927 --> 00:03:27,485
- Vous vous �tes bien amus�es?
- Oui.
53
00:03:28,407 --> 00:03:31,444
Allez, on fait la course
jusqu'� la voiture.
54
00:03:31,647 --> 00:03:33,399
Un, deux...
55
00:03:39,207 --> 00:03:40,322
Bon, bon...
56
00:03:43,247 --> 00:03:44,566
Tr�s bien, Maite.
57
00:03:45,807 --> 00:03:47,479
Maite est tr�s dou�e!
58
00:03:52,647 --> 00:03:54,126
- Encore un tour?
- Oui.
59
00:03:54,287 --> 00:03:55,800
Super!
60
00:03:56,447 --> 00:03:57,641
Allons-y.
61
00:04:09,607 --> 00:04:11,245
On va tomber...
62
00:04:14,247 --> 00:04:17,637
J'arrive...
Je vais t'attraper...
63
00:04:17,807 --> 00:04:19,001
Je vais t'attraper...
64
00:04:22,007 --> 00:04:23,599
Mais c'est pas croyable!
65
00:04:23,767 --> 00:04:25,405
Je te tiens! Je te tiens!
66
00:04:25,567 --> 00:04:27,125
- Tu aimes les chatouilles?
- Non!
67
00:04:27,327 --> 00:04:29,443
Comment �a, non?
68
00:04:32,687 --> 00:04:34,200
Je te tiens.
69
00:04:38,767 --> 00:04:41,998
N'aie pas peur, ma princesse.
N'aie pas peur.
70
00:05:17,127 --> 00:05:18,196
Tenez.
71
00:05:18,887 --> 00:05:20,286
Tr�s bien, Silvia.
72
00:05:20,447 --> 00:05:24,360
Mets ton nom et attends
que tes camarades aient fini.
73
00:05:41,287 --> 00:05:44,962
Ma cousine m'a donn� des collants
qui ont l'air violets
74
00:05:45,167 --> 00:05:46,998
mais qui sont rose bonbon.
75
00:05:48,047 --> 00:05:49,400
Et ils ont aussi...
76
00:05:49,567 --> 00:05:50,397
Bonjour.
77
00:05:50,727 --> 00:05:51,796
Bonjour.
78
00:05:52,127 --> 00:05:54,038
- �a s'est bien pass�?
- Oui.
79
00:05:54,207 --> 00:05:55,162
- Tout va bien?
- Oui.
80
00:05:56,647 --> 00:05:59,161
- J'ai une surprise pour vous.
- C'est quoi?
81
00:05:59,687 --> 00:06:01,279
Je crois que vous allez aimer.
82
00:06:02,007 --> 00:06:04,362
- Vous ne devinez pas?
- Non.
83
00:06:04,527 --> 00:06:06,324
- Je vous le dis?
- Oui.
84
00:06:06,487 --> 00:06:08,796
- Je vous emm�ne au cin�.
- Youpi!
85
00:06:08,967 --> 00:06:10,480
J'ai pr�venu ta m�re.
86
00:06:10,647 --> 00:06:13,115
Levons notre verreau capitaine de ce vaisseau#
87
00:06:13,287 --> 00:06:16,882
et � la gloire de sa Majest� Neptune,Dieu des Mers...
88
00:06:17,047 --> 00:06:18,924
L�chez-moi, l�chez-moi!
89
00:06:19,247 --> 00:06:20,885
- Capitaine.
- Qu'y a-t-il?
90
00:06:21,047 --> 00:06:23,686
Nous avons trouv� ce gredindans la salle des machines.
91
00:06:23,847 --> 00:06:26,964
Par tous les diables,o� sont les autres?
92
00:06:27,127 --> 00:06:29,482
Nous l'ignorons.Il refuse de parler.
93
00:06:29,647 --> 00:06:32,400
Fouillez le navire.Et soyez impitoyables avec lui.
94
00:06:32,847 --> 00:06:35,680
- �a vous a plu?
- Oui, c'�tait super.
95
00:06:36,367 --> 00:06:38,403
- Et � toi?
- Oui.
96
00:06:38,567 --> 00:06:41,957
Moi aussij'ai bien aim�.
On revient un autre jour?
97
00:06:42,127 --> 00:06:44,004
- Oui.
- Maite!
98
00:06:44,607 --> 00:06:46,120
Maite!
99
00:06:48,567 --> 00:06:51,206
- C'�tait bien, le film?
- Oui, c'�tait un film de pirates.
100
00:06:51,367 --> 00:06:52,720
Ah bon? Chouette alors.
101
00:06:53,047 --> 00:06:54,878
- Bonjour.
- �a va?
102
00:06:55,047 --> 00:06:56,480
Et bien nous voil�.
103
00:06:56,647 --> 00:07:01,118
Je suis sorti t�t du bureau
et on est venu faire un tour.
104
00:07:01,287 --> 00:07:02,925
Je suis gar� � c�t�,
je vous ram�ne?
105
00:07:03,087 --> 00:07:05,442
Non, ne t'en fais pas.
On rentrera � pied.
106
00:07:05,807 --> 00:07:07,684
Je veux aller avec eux.
107
00:07:07,887 --> 00:07:10,924
- Ah bon?
- C'est une balade de 20 minutes.
108
00:07:12,007 --> 00:07:14,077
Bon, on rentre tous � pied alors.
109
00:07:14,247 --> 00:07:16,477
J'irai chercher la voiture demain.
110
00:07:17,847 --> 00:07:19,997
- Le film t'a plu?
- Oui.
111
00:07:24,087 --> 00:07:26,282
Arr�te, tu me fais mal.
112
00:07:27,047 --> 00:07:29,402
Mais non, tu vas aimer �a.
113
00:07:29,607 --> 00:07:31,802
On va jouer � la sucette.
114
00:07:31,967 --> 00:07:34,356
Suce, suce encore...
115
00:07:34,567 --> 00:07:36,683
Comme si c'�tait une sucette.
C'est bon, hein?
116
00:07:36,847 --> 00:07:38,917
Continue, c'est d�licieux.
117
00:07:39,127 --> 00:07:39,957
Suce encore.
118
00:07:40,167 --> 00:07:41,486
Silvia!
119
00:07:43,927 --> 00:07:45,519
Qui t'a appris �a?
120
00:07:46,807 --> 00:07:48,035
Qui �a?
121
00:07:48,207 --> 00:07:50,198
Tu m'�coutes?
Qui?
122
00:07:50,367 --> 00:07:52,164
Papa.
123
00:07:53,007 --> 00:07:56,124
Ne dis pas n'importe quoi.
Je n'aime pas les mensonges.
124
00:07:56,407 --> 00:07:57,806
Qui t'a appris �a?
125
00:08:00,527 --> 00:08:01,880
Silvia, qui est-ce?
126
00:08:02,047 --> 00:08:06,438
Et puis sors de l�! Quelle manie
de te cacher derri�re le canap�!
127
00:08:06,647 --> 00:08:07,921
Silvia!
128
00:08:18,207 --> 00:08:19,162
Non!
129
00:08:19,487 --> 00:08:20,442
Non!
130
00:08:20,647 --> 00:08:22,922
Maman! Maman!
131
00:08:30,447 --> 00:08:32,119
- Maman!
- Calme-toi, je suis l�.
132
00:08:32,287 --> 00:08:35,085
Calme-toi. Maman est l�.
133
00:08:40,767 --> 00:08:41,836
�a va aller.
134
00:08:42,847 --> 00:08:44,326
�a va aller, ma ch�rie.
135
00:08:49,807 --> 00:08:52,275
J'avais environ 9 ans...
136
00:08:53,687 --> 00:08:56,884
Mon oncle m'obligeait
� aller dans sa chambre
137
00:08:57,167 --> 00:09:00,284
et � le toucher.
Et un jour il m'a viol�.
138
00:09:01,887 --> 00:09:04,401
Je me souviens
qu'� partir de ce jour-l�,
139
00:09:05,127 --> 00:09:06,924
j'ai mouill� mon lit.
140
00:09:07,127 --> 00:09:11,006
Je me r�veillais tout agit�,
je voyais les draps mouill�s
141
00:09:11,167 --> 00:09:14,284
et je m'allongeais dessus tout nu
142
00:09:14,447 --> 00:09:16,517
pour les faire s�cher.
143
00:09:17,767 --> 00:09:19,917
J'avais honte
144
00:09:20,167 --> 00:09:24,160
et tr�s peur que les autres
d�couvrent ce qui m'arrivait.
145
00:09:27,447 --> 00:09:29,597
Il m'a touch� l'entrejambe.
146
00:09:31,367 --> 00:09:34,439
J'ai senti son p�nis sur mes cuisses.
147
00:09:34,607 --> 00:09:36,245
J'avais peur.
148
00:09:37,607 --> 00:09:39,643
Je tremblais.
149
00:09:41,887 --> 00:09:45,516
Je voulais croire
que ce n'�tait pas mon p�re,
150
00:09:45,687 --> 00:09:49,157
mais un envahisseur
qui s'�tait appropri� de son corps.
151
00:09:50,247 --> 00:09:53,205
Alors j'abandonnais le mien
�galement
152
00:09:54,007 --> 00:09:55,884
et je m'enfuyais � la plage.
153
00:09:56,047 --> 00:09:59,119
Et je laissais l�
ces deux envahisseurs...
154
00:09:59,287 --> 00:10:03,121
tout seuls
� faire des cochonneries.
155
00:10:05,647 --> 00:10:10,482
J'avais 5 ou 6 ans
quand tout a commenc�.
156
00:10:12,727 --> 00:10:15,799
Il avait plus de 50 ans
et me disait
157
00:10:15,967 --> 00:10:19,323
que j'�tais sa petite-fille pr�f�r�e
et qu'il m'adorait.
158
00:10:20,767 --> 00:10:23,042
Un jour, pour me le prouver...
159
00:10:24,247 --> 00:10:27,876
il a baiss� son pantalon
pendant qu'il me donnait mon bain.
160
00:10:29,527 --> 00:10:31,404
Il a pris ma main...
161
00:10:32,487 --> 00:10:34,478
et il l'a pos�e sur son p�nis.
162
00:10:35,247 --> 00:10:37,807
Il m'a dit qu'on allait jouer
� un jeu.
163
00:10:40,927 --> 00:10:42,246
Et puis...
164
00:10:43,447 --> 00:10:45,039
il a �jacul� sur moi.
165
00:10:46,727 --> 00:10:48,240
Sur mon corps.
166
00:10:49,647 --> 00:10:53,242
Je ne crois pas avoir re�u
de tendresse quandj'�tais petit.
167
00:10:53,927 --> 00:10:56,839
Et cela faisait de moi
une proie facile.
168
00:10:58,687 --> 00:11:04,125
Surtout si la personne
qui m'offrait sa tendresse,
169
00:11:04,407 --> 00:11:07,001
c'�tait un prof que j'admirais.
170
00:11:11,247 --> 00:11:12,760
Je me demande
171
00:11:13,127 --> 00:11:17,006
s'il a fait pareil
avec beaucoup d'autres enfants
172
00:11:17,647 --> 00:11:21,356
et si les autres �taient aussi dociles
et ob�issants que moi.
173
00:11:24,007 --> 00:11:25,998
Il m'emmenait chez lui,
174
00:11:26,167 --> 00:11:29,796
il me d�shabillait
et mettait des films pornos.
175
00:11:30,127 --> 00:11:34,006
Il me disait que les gens
qui s'aimaient faisaient �a.
176
00:11:34,327 --> 00:11:36,238
Et moi, je voulais qu'on m'aime.
177
00:11:37,127 --> 00:11:40,164
Alors je me laissais faire.
178
00:11:47,447 --> 00:11:48,562
Silvia.
179
00:12:06,647 --> 00:12:08,365
- Alors?
- �a a �t�.
180
00:12:12,007 --> 00:12:14,441
- C'�tait pas si dur que �a.
- Oui...
181
00:12:21,287 --> 00:12:24,120
Monsieur,
les devoirs sont pour demain?
182
00:12:24,287 --> 00:12:25,925
- Oui.
- D'accord. Merci.
183
00:12:28,407 --> 00:12:31,638
Merde, j'avais oubli�.
J'ai une course � faire.
184
00:12:31,807 --> 00:12:33,160
Je t'accompagne.
185
00:12:33,327 --> 00:12:35,238
Non, c'est pas grave,
c'est pour ma m�re.
186
00:12:35,567 --> 00:12:36,920
Comme tu voudras.
187
00:12:39,847 --> 00:12:41,200
Tu t'en vas, alors?
188
00:12:41,367 --> 00:12:44,120
- Oui, � demain.
- Alors, salut.
189
00:13:54,207 --> 00:13:56,118
- � demain.
- Au revoir.
190
00:13:57,887 --> 00:13:58,842
Au revoir.
191
00:13:59,807 --> 00:14:02,605
- Salut.
- Silvia, qu'est-ce que tu fais l�?
192
00:14:02,767 --> 00:14:06,601
Je faisais les devoirs chez une copine
qui habite � c�t�.
193
00:14:06,967 --> 00:14:08,923
Rentrons � la maison,
il fait tr�s froid.
194
00:14:16,527 --> 00:14:17,755
�a ne va pas?
195
00:14:20,407 --> 00:14:21,635
C'est rien.
196
00:14:24,687 --> 00:14:26,439
Je ne sais pas pourquoi tu t'�nerves.
197
00:14:26,607 --> 00:14:28,962
Elle estjuste all� faire ses devoirs
chez une copine.
198
00:14:29,127 --> 00:14:31,561
Je n'aime pas qu'elle �tudie
chez les autres.
199
00:14:31,727 --> 00:14:35,163
On dirait qu'elle n'a pas de famille,
qu'on ne s'occupe pas d'elle.
200
00:14:35,327 --> 00:14:37,204
Tu remets �a.
201
00:14:37,407 --> 00:14:39,045
Je remets quoi?
202
00:14:40,887 --> 00:14:42,878
Et puis, si elle a besoin d'aide
avec ses devoirs,
203
00:14:43,047 --> 00:14:44,366
elle peut compter sur moi.
204
00:14:44,927 --> 00:14:45,962
N'est-ce pas?
205
00:15:00,527 --> 00:15:02,677
Tu ne manges rien de plus?
206
00:15:41,487 --> 00:15:44,126
Les voies respiratoires
sont en parfait �tat.
207
00:15:44,287 --> 00:15:46,243
Tout est parfait.
208
00:15:47,327 --> 00:15:48,555
Elle a aussi des diarrh�es.
209
00:15:48,727 --> 00:15:51,287
Elle part aux toilettes
en courant.
210
00:15:52,127 --> 00:15:53,845
Les analyses sont normales.
211
00:15:54,007 --> 00:15:55,998
Je ne vois rien d'anormal.
212
00:15:58,967 --> 00:16:00,844
Tu manges bien?
213
00:16:01,727 --> 00:16:04,036
Des probl�mes avec tes r�gles?
214
00:16:04,207 --> 00:16:05,560
Elle ne mange rien.
215
00:16:05,727 --> 00:16:08,287
Elle mangeait tr�s bien
jusqu'� l'�ge de 6 ou 7 ans.
216
00:16:08,447 --> 00:16:10,483
Mais derni�rement,
elle n'a plus d'app�tit.
217
00:16:11,167 --> 00:16:14,364
Elle prendra deux comprim�s par jour.
Matin et soir.
218
00:16:14,527 --> 00:16:16,119
Ce sont des vitamines.
219
00:16:18,207 --> 00:16:21,483
Et qu'elle fasse du sport � l'air libre.
Cela lui fera du bien.
220
00:16:37,887 --> 00:16:39,002
Silvia?
221
00:16:39,487 --> 00:16:40,442
Oui?
222
00:16:41,127 --> 00:16:42,037
Viens l�.
223
00:16:49,207 --> 00:16:51,163
Tu es tremp�e, ma ch�rie.
224
00:16:53,327 --> 00:16:56,717
Enl�ve-moi tout �a,
tu vas prendre froid.
225
00:16:58,767 --> 00:17:00,485
Viens l�, je vais te s�cher.
226
00:18:17,847 --> 00:18:19,678
Tu as �t� magnifique, ma ch�rie.
227
00:18:19,847 --> 00:18:22,839
Oui, tu es tr�s dou�e en musique.
228
00:18:24,767 --> 00:18:25,916
Qu'est-ce que tu fais?
229
00:18:26,247 --> 00:18:28,841
Juste une goutte, pourtrinquer.
230
00:18:31,407 --> 00:18:32,476
�ton avenir.
231
00:18:33,207 --> 00:18:34,162
� toi, ma ch�rie.
232
00:18:49,447 --> 00:18:51,517
J'aimerais faire
des �tudes de composition.
233
00:18:51,687 --> 00:18:54,759
Maite va aller � une tr�s bonne �cole
� Barcelone.
234
00:18:54,927 --> 00:18:56,963
C'est encore t�t pour songer � cela.
235
00:18:57,567 --> 00:19:00,764
Tu es encore jeune.
On a le temps.
236
00:19:15,927 --> 00:19:17,326
Qu'est-ce que tu as maintenant?
237
00:19:17,487 --> 00:19:21,082
Fiche-lui la paix.
C'est les nerfs apr�s le concert.
238
00:19:21,247 --> 00:19:24,796
Quand ce n'est pas une chose,
c'est une autre. C'est toujours pareil.
239
00:19:25,007 --> 00:19:26,440
Il faut toujours
qu'elle fasse la gueule.
240
00:19:26,607 --> 00:19:28,199
Mais tais-toi donc.
241
00:19:32,687 --> 00:19:35,645
Allez, regarde-moi.
242
00:19:36,767 --> 00:19:38,678
Sans cligner des yeux.
243
00:20:33,207 --> 00:20:34,720
Tu veux une taffe?
244
00:20:34,887 --> 00:20:37,196
Allez, on va danser.
245
00:20:37,927 --> 00:20:38,996
Allez.
246
00:20:39,567 --> 00:20:40,920
Viens.
247
00:20:52,287 --> 00:20:53,640
Allez!
248
00:21:08,927 --> 00:21:11,521
Versez le permanganate
dans la solution
249
00:21:11,687 --> 00:21:15,475
et regardez comment les autres
�l�ments vont s'oxyder.
250
00:21:15,647 --> 00:21:17,922
La dilution change plusieurs fois
de couleur.
251
00:21:18,127 --> 00:21:19,276
Du violet au bleu,
252
00:21:19,447 --> 00:21:20,562
du bleu au vert,
253
00:21:20,727 --> 00:21:23,116
du vert � l'orange...
Ce sera la derni�re couleur.
254
00:21:23,287 --> 00:21:26,916
Pour acc�l�rer le processus,
255
00:21:27,087 --> 00:21:29,806
remuez la solution avec la cuill�re.
Encore un peu.
256
00:21:29,967 --> 00:21:31,366
Comme �a.
257
00:21:31,527 --> 00:21:36,157
Souvenez-vous de remuer la solution
pour acc�l�rer la r�action.
258
00:21:36,687 --> 00:21:38,882
- Je peux sortir?
- Encore?
259
00:21:45,487 --> 00:21:47,000
Agite-le.
260
00:21:47,327 --> 00:21:48,362
Tr�s bien.
261
00:21:53,647 --> 00:21:55,080
Voyons ce qu'il y a l�.
262
00:21:55,247 --> 00:21:56,885
Qu'est-ce que �a peut bien �tre?
263
00:21:57,047 --> 00:21:58,719
Un pourtoi.
264
00:21:59,687 --> 00:22:01,279
Et un autre pourtoi.
265
00:22:01,527 --> 00:22:03,040
Alors?
J'ai trouv� ou pas?
266
00:22:03,207 --> 00:22:04,879
J'avais trop envie de l'avoir!
267
00:22:09,247 --> 00:22:10,362
Merci.
268
00:22:10,807 --> 00:22:12,240
De rien.
269
00:22:12,847 --> 00:22:15,361
"Never Mind",
c'est quand m�me mon pr�f�r�.
270
00:22:15,527 --> 00:22:16,562
Bah oui...
271
00:22:17,007 --> 00:22:20,158
Un album comme celui-l�
est unique en son genre.
272
00:22:22,767 --> 00:22:25,042
J'ai encore une autre surprise.
273
00:22:30,447 --> 00:22:31,596
Tu conduis!
274
00:22:31,767 --> 00:22:33,917
On va jusqu'au rond-point.
275
00:22:34,287 --> 00:22:35,436
Allons-y.
276
00:22:35,607 --> 00:22:37,359
Doucement...
277
00:22:38,047 --> 00:22:41,483
Tourne quand je te le dirai.
Continue tout droit...
278
00:22:41,927 --> 00:22:42,996
Pas encore.
279
00:22:43,167 --> 00:22:44,919
Maintenant, vas-y...
280
00:22:45,287 --> 00:22:48,438
Encore un peu, doucement,
doucement...
281
00:22:48,927 --> 00:22:51,043
Attention, pas tant que �a!
282
00:22:52,567 --> 00:22:53,477
Tr�s bien.
283
00:22:53,647 --> 00:22:56,036
Maintenant, redresse.
284
00:22:56,567 --> 00:22:58,080
Encore un peu...
285
00:22:58,247 --> 00:22:59,282
Super.
286
00:23:00,607 --> 00:23:02,325
On va essayer de passer la seconde.
287
00:23:02,567 --> 00:23:04,876
�a suffit, non?
C'est quand mon tour?
288
00:23:05,047 --> 00:23:06,765
D'accord, on va s'arr�ter.
289
00:23:06,927 --> 00:23:08,645
Doucement, doucement...
290
00:23:08,807 --> 00:23:10,160
Pas aussi sec!
291
00:23:17,687 --> 00:23:21,726
Jusqu'� ce quej'avais 15 ans,
je croyais que c'�tait un cauchemar,
292
00:23:22,047 --> 00:23:26,279
que j'allais me r�veiller et d�couvrir
que ce n'�tait qu'un mauvais r�ve.
293
00:23:26,927 --> 00:23:28,997
Je me pin�ais m�me.
294
00:23:29,287 --> 00:23:32,757
Surtout quand il entrait dans ma chambre
pour que je le touche.
295
00:23:32,927 --> 00:23:35,839
Je me disais:
"Revoil� l'emmerdeur..."
296
00:23:36,167 --> 00:23:39,603
Je faisais �a vite fait
pour qu'il me fiche la paix.
297
00:23:40,767 --> 00:23:42,803
"�a ne durera qu'une minute..."
298
00:23:42,967 --> 00:23:47,245
Je me le r�p�tais sans cesse
pour me donner du courage.
299
00:23:47,567 --> 00:23:51,082
Et je me pin�ais tout le temps,
pour me r�veiller.
300
00:23:52,607 --> 00:23:55,997
Il me touchait et me tripotait...
301
00:23:57,687 --> 00:23:58,756
et moi...
302
00:23:59,327 --> 00:24:02,125
�a m'excitait et j'avais des orgasmes.
303
00:24:02,967 --> 00:24:04,639
J'�tais terrifi�e.
304
00:24:06,327 --> 00:24:09,205
Mon corps r�agissait � contre-coeur.
305
00:24:10,247 --> 00:24:12,761
Je ne comprenais rien.
306
00:24:13,447 --> 00:24:15,802
Je ne savais pas ce qui m'arrivait.
307
00:24:16,167 --> 00:24:20,797
J'ai grandi convaincue qu'il y avait
un monstre cach� au fond de moi.
308
00:24:23,327 --> 00:24:27,639
J'ai commenc� � me masturber
de fa�on compulsive...
309
00:24:29,527 --> 00:24:31,643
Je me sentais sale et mauvaise.
310
00:24:31,807 --> 00:24:36,517
J'ai commenc� � me maquiller,
� mettre des hauts talons et � sortir...
311
00:24:37,327 --> 00:24:40,125
pour draguer.
C'�tait ma fa�on...
312
00:24:40,967 --> 00:24:42,286
de crier...
313
00:24:43,647 --> 00:24:47,196
de demander de l'aide,
pour qu'on sache ce qui m'arrivait.
314
00:24:47,807 --> 00:24:50,002
Mais personne ne m'a aid�e.
315
00:24:50,807 --> 00:24:54,686
Tout ce qui est arriv�, c'est
que je me suis sentie comme une pute.
316
00:24:57,207 --> 00:25:01,166
� 15 ans, j'ai abus� de ma cousine,
puis d'une voisine.
317
00:25:01,607 --> 00:25:05,043
Je me disais que si mon oncle
faisait �a avec moi,
318
00:25:06,367 --> 00:25:08,756
je pouvais le faire aux autres.
319
00:25:10,167 --> 00:25:13,796
Je suis devenu un jeune solitaire
et tr�s agressif...
320
00:25:14,487 --> 00:25:17,285
Je d�chargeais
toute ma rage sur elles.
321
00:25:20,167 --> 00:25:21,964
Je prenais plaisir � les voir souffrir.
322
00:25:23,207 --> 00:25:25,721
J'ai pass� mon adolescence...
323
00:25:26,727 --> 00:25:29,287
fatigu�e, d�prim�e, triste...
324
00:25:29,967 --> 00:25:32,845
La tristesse p�se lourd.
325
00:25:36,047 --> 00:25:39,403
Je n'arrivais pas � dormir la nuit,
je savais...
326
00:25:39,847 --> 00:25:44,159
qu'il rentrerait � la maison so�I
et irait droit dans ma chambre.
327
00:25:44,927 --> 00:25:48,078
Nous �tions trois soeurs
� partager la chambre.
328
00:25:48,247 --> 00:25:53,480
S'il ne venait pas dans mon lit,
il allait dans celui de mes soeurs.
329
00:25:54,527 --> 00:25:56,643
Je ne faisais rien.
330
00:25:58,127 --> 00:25:59,196
M�me aujourd'hui...
331
00:26:00,127 --> 00:26:03,676
je n'arrive pas � me le pardonner.
332
00:27:37,687 --> 00:27:39,962
- C'est combien?
- 3,50.
333
00:27:40,127 --> 00:27:40,957
D'accord.
334
00:27:45,727 --> 00:27:46,762
Tenez.
335
00:27:51,607 --> 00:27:52,881
Excusez-moi.
336
00:28:02,647 --> 00:28:04,126
- Il y a des toilettes?
- Au fond.
337
00:28:04,287 --> 00:28:04,958
Merci.
338
00:28:11,087 --> 00:28:12,725
- Tenez.
- Merci.
339
00:28:47,527 --> 00:28:48,164
Bonjour.
340
00:28:48,447 --> 00:28:49,516
Bonjour.
341
00:28:53,927 --> 00:28:56,236
Regarde ce qui venait avec le journal.
342
00:28:57,447 --> 00:28:58,402
Super.
343
00:29:01,207 --> 00:29:02,356
T'aimes bien la couleur?
344
00:29:02,647 --> 00:29:03,523
Montre.
345
00:29:05,127 --> 00:29:06,355
Oui, tr�s joli.
346
00:29:08,207 --> 00:29:10,118
Tu veux qu'on le regarde plus tard?
347
00:29:10,767 --> 00:29:11,722
D'accord.
348
00:29:28,327 --> 00:29:30,238
Je vais faire � manger.
349
00:29:30,407 --> 00:29:31,203
Tr�s bien.
350
00:30:21,807 --> 00:30:23,160
Tu sors?
351
00:30:23,807 --> 00:30:24,762
Oui.
352
00:30:27,167 --> 00:30:28,395
Et le film alors?
353
00:30:33,007 --> 00:30:34,326
Au revoir.
354
00:30:40,847 --> 00:30:41,996
- Bonjour.
- Bonjour.
355
00:31:28,127 --> 00:31:28,877
Bonjour.
356
00:31:29,927 --> 00:31:31,565
- Salut.
- Salut.
357
00:31:32,327 --> 00:31:33,476
Merci.
358
00:31:34,367 --> 00:31:36,244
- Encore un dimanche o� tu bosses?
- Oui.
359
00:31:36,447 --> 00:31:38,119
Mais je finis � dix heures.
360
00:31:39,127 --> 00:31:40,924
- Tu veux un caf�?
- D'accord.
361
00:32:03,127 --> 00:32:04,116
Merci.
362
00:33:08,127 --> 00:33:09,242
Silvia...
363
00:33:11,487 --> 00:33:12,602
Silvia!
364
00:33:15,127 --> 00:33:18,278
Je sais bien que tu aimes Bach,
mais on joue du Falla.
365
00:33:18,927 --> 00:33:20,360
- D'accord.
- On y va?
366
00:33:37,887 --> 00:33:40,196
- Je t'appelle demain alors.
- D'accord.
367
00:33:40,567 --> 00:33:42,444
Tu t'en vas?
Tu ne restes pas?
368
00:33:42,687 --> 00:33:44,200
Non, je dois y aller.
369
00:33:44,567 --> 00:33:47,035
Pour une fois que je fais la cuisine,
ah non...
370
00:33:47,207 --> 00:33:49,163
Dis-lui comme je suis dou�.
371
00:33:49,687 --> 00:33:51,996
Je me l�ve de bonne heure demain.
372
00:33:52,167 --> 00:33:54,158
Nous aussi, c'est pas grave.
373
00:33:55,727 --> 00:33:59,242
Bon, �a ne fait rien.
Laisse-la faire ce qu'elle veut.
374
00:34:00,327 --> 00:34:02,557
- Salut.
- Salut.
375
00:34:17,127 --> 00:34:19,561
Bonsoir. Un caf� cr�me
et une tarte aux pommes.
376
00:34:19,767 --> 00:34:21,883
- Avec de la chantilly?
- Non, merci.
377
00:34:52,687 --> 00:34:54,359
AIl�? Qu'y a-t-il?
378
00:34:55,487 --> 00:34:58,320
Je rentre pas d�ner,
je suis avec des amis.
379
00:34:59,407 --> 00:35:00,522
D'accord.
380
00:35:01,327 --> 00:35:02,680
Au revoir.
381
00:35:52,127 --> 00:35:53,116
Allez.
382
00:35:54,047 --> 00:35:55,719
Tu vas prendre froid.
383
00:35:57,927 --> 00:35:58,803
Viens.
384
00:36:43,247 --> 00:36:43,963
Bonjour.
385
00:36:44,527 --> 00:36:45,642
Bonjour.
386
00:36:46,567 --> 00:36:48,762
Il faut changer la poire de la douche.
Elle est cass�e.
387
00:36:48,927 --> 00:36:50,519
Oui, j'ai vu.
388
00:36:51,247 --> 00:36:55,160
Le robinet de la baignoire aussi.
Il faudra appeler un plombier.
389
00:36:55,367 --> 00:36:58,916
Autant changertous les robinets.
390
00:37:00,327 --> 00:37:02,204
Il vaudra peut-�tre mieux, oui.
391
00:37:04,047 --> 00:37:04,923
Qu'y a-t-il?
392
00:37:05,207 --> 00:37:07,960
T'as un tas
de nouveaux cheveux blancs.
393
00:37:17,527 --> 00:37:19,165
�a va comme �a?
394
00:38:35,287 --> 00:38:36,276
Silvia?
395
00:38:36,567 --> 00:38:38,444
Oui, j'arrive.
396
00:38:52,407 --> 00:38:55,683
- �a va?
- Oui, j'avais juste un malaise...
397
00:38:55,847 --> 00:38:57,838
- Tu veux un caf�?
- Non, merci.
398
00:38:58,047 --> 00:39:01,722
- Repose-toi, je te remplace.
- Non, �a va aller. Merci.
399
00:39:09,127 --> 00:39:10,242
Excusez-moi.
400
00:39:30,527 --> 00:39:32,483
- � demain.
- Au revoir.
401
00:39:38,567 --> 00:39:40,842
Bon, je m'en vais.
J'ai rendez-vous avec Maite.
402
00:39:41,007 --> 00:39:44,966
- Je te d�pose chez elle?
- Non, on a rendez-vous sur la place.
403
00:39:45,247 --> 00:39:46,839
Ne rentre pas trop tard.
404
00:39:47,047 --> 00:39:48,765
Tu as mauvaise mine.
405
00:41:53,447 --> 00:41:55,483
Montez, il est libre.
406
00:42:05,487 --> 00:42:06,681
Vous allez o�?
407
00:42:15,127 --> 00:42:17,595
Mademoiselle, o� allons-nous?
408
00:42:20,127 --> 00:42:23,244
Dites! O� voulez-vous
que je vous emm�ne?
409
00:42:23,847 --> 00:42:25,280
Mais qu'est-ce que vous faites?
410
00:42:32,967 --> 00:42:34,525
Comment te sens-tu maintenant?
411
00:42:34,847 --> 00:42:36,280
Mieux.
412
00:42:37,247 --> 00:42:38,726
Tu sais o� on est?
413
00:42:38,927 --> 00:42:41,236
- � l'h�pital.
- Tr�s bien.
414
00:42:41,847 --> 00:42:44,645
- Tu te souviens de qui je suis?
- La docteur Hidalgo.
415
00:42:45,047 --> 00:42:46,639
Tr�s bien.
416
00:42:47,887 --> 00:42:48,922
Voyons voir...
417
00:42:49,527 --> 00:42:52,200
Peux-tu lire
ce qu'il y a �crit l�-bas?
418
00:42:52,647 --> 00:42:57,277
"Deuxi�mes Journ�es EMDR
de Psychiatrie et de Sant� Mentale..."
419
00:42:57,447 --> 00:42:59,165
C'est bon.
420
00:43:00,167 --> 00:43:03,443
Tu as des vertiges en ce moment?
Des naus�es?
421
00:43:04,127 --> 00:43:05,162
Non.
422
00:43:07,007 --> 00:43:09,965
On va lui donner 10 milligrammes
de Diaz�pam.
423
00:43:12,047 --> 00:43:13,446
Bon, Silvia.
424
00:43:13,767 --> 00:43:16,361
On va te garder quelques jours
en observation.
425
00:43:16,527 --> 00:43:17,880
Tu es d'accord?
426
00:44:17,127 --> 00:44:18,685
C'�tait impossible.
427
00:44:18,847 --> 00:44:22,203
On a essay� de changer les billets,
mais c'�tait complet.
428
00:44:22,367 --> 00:44:23,925
Alors on l'a rat�.
429
00:44:25,407 --> 00:44:27,682
On �tait vraiment d��us.
430
00:44:27,847 --> 00:44:28,916
Oui, c'est dommage.
431
00:44:29,127 --> 00:44:30,924
Pour une fois qu'il venait ici...
432
00:44:32,727 --> 00:44:34,604
Oh la la, il est tr�s tard.
433
00:44:38,407 --> 00:44:40,443
Bon, ma ch�rie...
434
00:44:41,127 --> 00:44:43,880
- Je passerai te voir demain.
- D'accord.
435
00:44:45,567 --> 00:44:49,162
Le chauffeur de taxi a eu tr�s peur,
mais je me suis juste fait �a.
436
00:44:49,567 --> 00:44:50,716
Quelle histoire.
437
00:44:50,887 --> 00:44:53,276
- Tu en as pour combien avec ton bras?
- Un mois.
438
00:44:53,447 --> 00:44:56,917
Je sais pas si je tiendrais autant
sans �couter vos concerts.
439
00:44:57,167 --> 00:44:58,759
Tu es odieux...
440
00:44:59,247 --> 00:45:01,886
- Qu'y a-t-il?
- Rien.
441
00:45:02,047 --> 00:45:04,003
Dis-lui queje me sens mal...
442
00:45:08,407 --> 00:45:09,601
O� va Silvia?
443
00:45:12,367 --> 00:45:14,801
Je veux la voir, c'est ma fille.
J'ai le droit.
444
00:45:14,967 --> 00:45:17,561
D�sol�e, elle refuse de vous voir.
445
00:45:17,807 --> 00:45:19,957
- Comment �a?
- Elle refuse de vous voir.
446
00:45:21,007 --> 00:45:24,920
Et bien s�r, vous ignorez pourquoi
elle se conduit de la sorte...
447
00:45:26,527 --> 00:45:28,040
C'est nerveux.
448
00:45:28,207 --> 00:45:30,960
Elle s'agite et s'embrouille.
�a lui est d�j� arriv�.
449
00:45:31,127 --> 00:45:31,923
Bien s�r.
450
00:45:32,607 --> 00:45:34,802
Mais ce n'est rien de bien grave.
451
00:45:35,007 --> 00:45:37,077
Elle a juste besoin de se reposer.
452
00:45:37,247 --> 00:45:39,602
Laissez-moi lui parler.
Je la calmerai, vous verrez.
453
00:45:39,767 --> 00:45:40,995
Laissez-moi la voir.
454
00:45:41,167 --> 00:45:42,566
Dites-moi une chose.
455
00:46:17,807 --> 00:46:18,717
Tu vois?
456
00:46:19,127 --> 00:46:20,799
II est parti.
457
00:46:21,647 --> 00:46:23,319
Tu te sens mieux?
458
00:46:31,167 --> 00:46:32,885
Qu'est-ce qu'il y a, Silvia?
459
00:46:33,847 --> 00:46:36,042
Qu'est-ce qui t'as mis dans cet �tat?
460
00:46:38,887 --> 00:46:40,081
Qu'as-tu?
461
00:46:40,247 --> 00:46:41,839
Tu veux me le dire?
462
00:46:47,607 --> 00:46:49,882
J'ai peur.
463
00:46:50,607 --> 00:46:52,518
J'ai peur.
464
00:46:53,887 --> 00:46:55,923
Et o� ressens-tu cette peur?
465
00:46:57,367 --> 00:46:59,483
Dans quelle partie de ton corps?
466
00:47:02,127 --> 00:47:03,799
Au ventre.
467
00:47:04,047 --> 00:47:05,526
Au ventre.
468
00:47:06,567 --> 00:47:07,886
Silvia...
469
00:47:09,767 --> 00:47:11,917
Concentre-toi sur cette peur.
470
00:47:12,607 --> 00:47:13,960
Sur cette sensation.
471
00:47:14,767 --> 00:47:15,882
D'accord?
472
00:47:16,607 --> 00:47:18,757
Pense � cette peur...
473
00:47:19,447 --> 00:47:23,486
Et suis mes doigts avec les yeux.
474
00:47:24,527 --> 00:47:25,482
D'accord?
475
00:47:47,607 --> 00:47:49,757
Que ressens-tu maintenant?
476
00:47:57,407 --> 00:47:58,920
II fait froid...
477
00:48:01,847 --> 00:48:03,644
Il fait froid...
478
00:48:14,047 --> 00:48:16,322
Je me servais de l'alcool
et de la drogue
479
00:48:16,487 --> 00:48:20,002
pour annuler
tout ce que je ressentais.
480
00:48:21,207 --> 00:48:24,279
Pour ne penser � rien,
comme une sorte d'anesth�sie.
481
00:48:27,127 --> 00:48:31,245
Je me so�lais et je me droguais
jusqu'� devenir inconscient.
482
00:48:33,887 --> 00:48:37,163
C'est l� que j'ai commenc�
� entendre des voix.
483
00:48:37,527 --> 00:48:41,964
� parler tout seul.
Je parlais tout seul pendant des heures.
484
00:48:44,847 --> 00:48:47,680
On a fini par m'hospitaliser.
485
00:48:49,727 --> 00:48:53,402
Ils ont dit que j'avais
un trouble dissociatif de l'identit�,
486
00:48:53,567 --> 00:48:55,159
ou un truc dans le genre.
487
00:48:55,407 --> 00:48:58,717
Bref, que je ne savais pas
qui j'�tais.
488
00:49:00,487 --> 00:49:04,002
Et que c'�tait d� aux abus sexuels.
489
00:49:06,407 --> 00:49:08,602
Je n'avais jamais fait le lien.
490
00:49:10,167 --> 00:49:14,001
Je n'y avais jamais song�,
491
00:49:14,167 --> 00:49:17,398
car j'avais des rapports sexuels
sans probl�mes.
492
00:49:19,167 --> 00:49:23,843
M�me si c'est vrai
que je n'�prouvais rien.
493
00:49:28,847 --> 00:49:32,920
Je passais mes journ�es � manger.
Je me goinfrais...
494
00:49:33,167 --> 00:49:36,762
Apr�s j'avais mal au ventre
etje vomissais.
495
00:49:40,127 --> 00:49:43,483
J'ai �t� anorexique � une �poque.
496
00:49:44,247 --> 00:49:49,321
J'avais toujours peur,
je faisais des crises de panique.
497
00:49:50,967 --> 00:49:56,917
Elles duraient 5 ou 6 heures,
parfois toute la journ�e.
498
00:49:57,887 --> 00:50:01,880
Je ne sortais pas,
je m'enfermais chez moi.
499
00:50:06,127 --> 00:50:10,086
Apr�s �tre all�e de psychologue
en psychologue pendant deux ans,
500
00:50:10,367 --> 00:50:12,835
j'ai enfin compris ce qui m'arrivait.
501
00:50:13,607 --> 00:50:17,964
Mon p�re avait abus� de moi
entre mes 5 ans et mes 14 ans.
502
00:50:19,847 --> 00:50:22,281
Je me demande parfois pourquoi
503
00:50:22,447 --> 00:50:26,599
je ne lui ai pas cass� la figure
et je ne me suis pas enfuie.
504
00:50:31,887 --> 00:50:33,639
- Tu as l'ordonnance?
- Oui.
505
00:50:33,807 --> 00:50:36,719
Prends-en un par jour
et on verra comment �a va.
506
00:50:37,647 --> 00:50:39,877
Et bien, merci...
507
00:50:44,167 --> 00:50:46,920
Tu sais o� me trouver
si tu as besoin de moi.
508
00:50:47,327 --> 00:50:48,282
Merci.
509
00:52:14,087 --> 00:52:16,317
Tu peux pas changer de maison
tout le temps.
510
00:52:16,527 --> 00:52:19,803
Un jour ici, un jour l�-bas,
c'est pas un h�tel ici.
511
00:52:20,127 --> 00:52:21,799
Ta m�re a raison, Silvia.
512
00:52:22,007 --> 00:52:24,123
Tu sais que tu peux venir
quand tu veux,
513
00:52:24,287 --> 00:52:27,996
mais tu dois faire ta vie.
Tu n'as plus 15 ans.
514
00:52:39,527 --> 00:52:41,961
Au moins dis-lui d'arr�ter d'appeler.
515
00:53:00,527 --> 00:53:02,085
Tr�s bien, vas-y.
516
00:53:02,607 --> 00:53:05,724
C'est quoi, cette fois?
Pourquoi vous vous �tes disput�s?
517
00:53:09,367 --> 00:53:10,561
Silvia...
518
00:53:13,127 --> 00:53:15,004
Qu'est-il arriv� � l'h�pital?
519
00:53:16,607 --> 00:53:18,438
Depuis quand...
520
00:53:18,727 --> 00:53:19,796
Excusez-moi.
521
00:53:28,207 --> 00:53:31,563
J'ai demand� � l'autre �quipe
mais personne ne t'avait vue.
522
00:53:36,167 --> 00:53:39,443
- J'ai cru que tu ne viendrais plus.
- Pourquoi?
523
00:53:39,607 --> 00:53:42,997
Je ne sais pas...
Il y a plein de salles de jeux.
524
00:53:44,527 --> 00:53:46,324
T'avais peut-�tre arr�t�...
525
00:53:47,727 --> 00:53:49,718
- Salut.
- Tu t'en vas?
526
00:55:47,967 --> 00:55:49,036
Reste.
527
00:57:55,007 --> 00:57:57,282
O� �tait-tu pass�e?
528
00:58:00,167 --> 00:58:03,159
Pourquoi tu ne r�ponds pas
au t�l�phone? �a ne va pas?
529
00:58:04,407 --> 00:58:06,443
J'avais plus de batterie.
530
00:58:08,167 --> 00:58:09,964
Tu n'avais plus de batterie.
531
00:58:10,647 --> 00:58:12,285
Tu ne pouvais pas t�l�phoner?
532
00:58:12,767 --> 00:58:14,962
On t'a cherch�e toute la nuit.
533
00:58:15,127 --> 00:58:17,960
On a appel� les h�pitaux...
On n'a pas dormi de la nuit.
534
00:58:19,327 --> 00:58:21,682
Bon, j'y vais.
535
00:58:23,127 --> 00:58:24,606
On parlera plus tard.
536
00:58:26,847 --> 00:58:28,724
Qu'est-ce qui t'arrive, Silvia?
537
00:58:28,927 --> 00:58:32,203
Tu es de plus en plus irresponsable.
538
00:59:20,727 --> 00:59:24,037
Tout va mal depuis que je remue
toute cette saloperie.
539
00:59:24,207 --> 00:59:26,163
Comment �a?
540
00:59:26,407 --> 00:59:27,965
Que voulez-vous dire?
541
00:59:28,127 --> 00:59:30,721
Quand tu dis que tout va mal.
542
00:59:31,327 --> 00:59:32,840
Je ne sais pas...
543
00:59:33,647 --> 00:59:35,956
Je croyais que la th�rapie
me m�nerait quelque part,
544
00:59:36,127 --> 00:59:37,685
que je me sentirais mieux.
545
00:59:39,527 --> 00:59:42,325
Je veux que tu te connaisses toi-m�me,
que tu t'acceptes...
546
00:59:42,487 --> 00:59:45,160
Mais parfois on n'aime pas
ce qu'on voit.
547
00:59:45,327 --> 00:59:46,999
Comment te sens-tu l�?
548
00:59:50,407 --> 00:59:54,400
Comme un verre qui tombe
et se brise en mille morceaux.
549
00:59:55,047 --> 00:59:57,322
Je n'arriverai jamais � les recoller.
550
00:59:57,487 --> 00:59:59,318
Pourquoi tu dis �a?
551
01:00:00,487 --> 01:00:03,638
J'aimerais penser autrement,
mais je n'y arrive pas.
552
01:00:06,807 --> 01:00:09,275
Vous croyez vraiment
que je peux m'en sortir?
553
01:00:10,687 --> 01:00:11,881
Tiens.
554
01:00:12,047 --> 01:00:13,924
Le livre dont je t'ai parl�.
555
01:00:14,127 --> 01:00:15,799
Tu le fais d�j�, Silvia.
556
01:00:15,967 --> 01:00:19,482
Le plus important, c'est ton attitude.
Ta volont�.
557
01:00:20,127 --> 01:00:23,517
Mais tu ne peux pas tout changer
en deux jours.
558
01:00:26,047 --> 01:00:28,641
Bon, on continue?
559
01:00:28,807 --> 01:00:30,923
Respire profond�ment.
560
01:01:03,647 --> 01:01:05,478
Tu es mieux avec cette coupe.
561
01:01:06,047 --> 01:01:07,196
Ah oui?
562
01:01:07,887 --> 01:01:09,559
Viens avec moi la prochaine fois.
563
01:01:09,767 --> 01:01:13,123
Sergio est dou� pour choisir
la bonne coupe.
564
01:01:13,687 --> 01:01:15,837
Et un nouveau look
ne te ferait pas de mal.
565
01:01:18,447 --> 01:01:20,836
Comment va Maite?
566
01:01:21,087 --> 01:01:23,601
�a fait longtemps
qu'elle ne vient pas au magasin.
567
01:01:24,447 --> 01:01:25,562
Elle va bien.
568
01:01:27,527 --> 01:01:29,358
Elle sort toujours avec Victor?
569
01:01:29,927 --> 01:01:33,158
Oui, ils vivent ensemble.
Ils ont lou� un appart.
570
01:01:33,327 --> 01:01:34,840
Ah bon?
571
01:01:38,127 --> 01:01:39,196
Et toi?
572
01:01:45,167 --> 01:01:47,237
Tu �tais o� l'autre soir?
573
01:01:48,927 --> 01:01:50,963
J'�tais avec un copain.
574
01:01:52,287 --> 01:01:53,720
Un copain...
575
01:01:54,367 --> 01:01:56,039
C'est ce qu'on dit toujours.
576
01:01:57,007 --> 01:01:58,884
Mais tu ne dis pas tout.
577
01:02:02,487 --> 01:02:04,921
Vous avez couch� ensemble?
578
01:02:12,087 --> 01:02:13,566
Tu sais quoi?
579
01:02:14,647 --> 01:02:17,207
Mon premier amant, c'�tait papa.
580
01:02:22,727 --> 01:02:24,957
Enfin, mon premier
et pratiquement le seul.
581
01:02:25,127 --> 01:02:26,242
�a suffit.
582
01:02:29,007 --> 01:02:32,397
Il faut �tre vraiment malade
pour inventer une telle histoire.
583
01:02:33,287 --> 01:02:34,561
C'est la v�rit�.
584
01:02:39,047 --> 01:02:40,844
Tu es malade, ma ch�rie.
585
01:02:42,767 --> 01:02:44,598
Tu as besoin d'aide.
586
01:02:45,847 --> 01:02:48,964
Tu te rends compte
que tes propos n'ont aucun sens?
587
01:02:49,927 --> 01:02:52,521
Tu imagines des choses.
588
01:02:54,127 --> 01:02:56,516
C'est �a, j'imagine des choses...
589
01:02:56,847 --> 01:02:59,600
Je suis parano comme d'habitude,
n'est-ce pas?
590
01:03:00,967 --> 01:03:04,846
Comme quand tu es partie et que je t'ai
demand� de m'emmener avec toi.
591
01:03:06,327 --> 01:03:09,842
Je t'avais dit que je ne le
supporterais pas, que j'en mourrais...
592
01:03:17,847 --> 01:03:20,759
Tu te souviens de ce que tu m'as dit?
Je ne l'ai pas oubli�.
593
01:03:22,367 --> 01:03:24,244
"Tu as de ces id�es, ma ch�rie.
594
01:03:24,407 --> 01:03:27,001
Personne ne s'occupera de toi
comme ton p�re."
595
01:03:30,047 --> 01:03:32,641
J'ai pleur�, je t'ai suppli�e...
596
01:03:35,247 --> 01:03:38,523
Mais tu avais d'autres projets,
comme toujours.
597
01:03:44,287 --> 01:03:46,357
Je croyais que tu me ha�ssais,
598
01:03:47,167 --> 01:03:50,318
que tu savais tout
et que c'est pour �a que tu partais.
599
01:03:52,687 --> 01:03:56,919
J'ai d� fuguer deux fois
pour que tu m'acceptes chez toi.
600
01:03:59,927 --> 01:04:02,236
- Tu l'as oubli�, �a aussi?
- �a suffit, Silvia.
601
01:04:02,407 --> 01:04:03,476
�a suffit.
602
01:04:11,807 --> 01:04:14,401
Tu ne savais vraiment pas
ce qui se passait?
603
01:04:14,847 --> 01:04:16,803
Ou tu ne voulais pas le savoir?
604
01:04:16,967 --> 01:04:18,286
Je vais aux toilettes.
605
01:05:08,607 --> 01:05:10,996
Un caf�, s'il vous pla�t.
606
01:05:11,727 --> 01:05:13,126
Tu en veux un?
607
01:05:14,527 --> 01:05:15,880
Juste un, merci.
608
01:05:22,087 --> 01:05:25,397
Excuse-moi, maman.
Je ne t'emb�terai plus.
609
01:05:59,687 --> 01:06:00,563
Non, Maite...
610
01:06:00,727 --> 01:06:04,959
Ta main droite doitjouer
avec plus de profondeur.
611
01:06:24,127 --> 01:06:26,118
Tire-le de ton c�t�.
612
01:06:29,287 --> 01:06:32,040
Victor, sors la lampe de bureau
et pose-la pr�s des livres.
613
01:06:32,207 --> 01:06:33,959
Non, c'est pas grave.
614
01:06:34,207 --> 01:06:38,359
Dis pas de b�tises,
reste le temps que tu voudras.
615
01:06:42,207 --> 01:06:45,643
Et tu n'as rien � nous expliquer.
616
01:06:47,327 --> 01:06:49,716
- Il y a une ampoule dedans?
- Oui.
617
01:06:57,807 --> 01:06:59,286
Tiens, je t'ai pris �a...
618
01:06:59,447 --> 01:07:01,165
Non, laisse.
619
01:07:03,527 --> 01:07:05,757
Prends mes livres et mes CD l�-bas.
620
01:07:20,847 --> 01:07:21,916
Tu m'as fait peur!
621
01:07:22,087 --> 01:07:24,601
- Bonjour, Clara.
- Je suis contente de te voir.
622
01:07:24,927 --> 01:07:27,316
- Tu t'es remise de l'accident?
- Oui, �a va beaucoup mieux.
623
01:07:27,487 --> 01:07:28,636
- Bonjour, Maite.
- Bonjour.
624
01:07:28,807 --> 01:07:30,286
Au revoir, Clara.
Bonne journ�e.
625
01:07:30,447 --> 01:07:31,516
Au revoir.
626
01:08:07,687 --> 01:08:08,597
Tchin.
627
01:08:16,927 --> 01:08:18,042
On danse?
628
01:08:18,327 --> 01:08:20,124
Non, j'aime pas danser.
629
01:08:20,407 --> 01:08:23,365
- Comment �a?
- J'aime pas danser.
630
01:09:17,847 --> 01:09:18,836
Par l�.
631
01:09:19,487 --> 01:09:21,717
C'est petit, mais sympa.
632
01:09:21,887 --> 01:09:25,926
Il y a encore des cartons partout,
ils viennent juste d'emm�nager.
633
01:09:29,447 --> 01:09:30,960
Il y a des bi�res dans la cuisine.
634
01:09:31,127 --> 01:09:32,640
- Par l�?
- Oui.
635
01:09:43,367 --> 01:09:45,722
Silvia, je les ouvre avec quoi?
636
01:09:51,087 --> 01:09:52,156
L�.
637
01:09:55,127 --> 01:09:57,687
Monte le son, on l'entend � peine.
638
01:09:58,327 --> 01:09:59,999
Je peux pas mettre de la musique?
639
01:10:00,167 --> 01:10:03,477
Tu sais qu'on bosse demain,
alors je crois pas, non.
640
01:10:03,647 --> 01:10:06,798
Maite, je te pr�sente Toni.
Lui, c'est Victor.
641
01:10:08,767 --> 01:10:09,836
- Salut.
- Salut.
642
01:10:11,847 --> 01:10:13,166
Bon.
643
01:10:13,807 --> 01:10:14,876
On s'appelle.
644
01:10:21,767 --> 01:10:25,476
Silvia, c'est pas une heure
pour nous pr�senterton copain.
645
01:10:28,487 --> 01:10:30,364
Quand, alors?
646
01:10:30,527 --> 01:10:32,757
Tu sais toujours tout, toi!
647
01:10:47,727 --> 01:10:49,797
Fais comme tu veux.
648
01:11:07,647 --> 01:11:08,796
L�, l�.
649
01:11:58,047 --> 01:11:59,002
Bonjour.
650
01:12:00,207 --> 01:12:01,242
Bonjour.
651
01:12:01,807 --> 01:12:02,762
Entre.
652
01:12:58,607 --> 01:13:00,484
Tu me chatouilles?
653
01:13:14,367 --> 01:13:18,201
Tu es revenue, ma princesse...
Tu es revenue.
654
01:14:05,527 --> 01:14:07,518
Paco, viens une seconde.
655
01:14:08,687 --> 01:14:10,325
Qu'as-tu? Tu vas bien?
656
01:14:12,487 --> 01:14:14,125
Tu t'es fait voler?
657
01:14:15,607 --> 01:14:16,756
Non.
658
01:14:17,007 --> 01:14:20,124
On appelle quelqu'un?
La police? Le SAMU?
659
01:14:20,887 --> 01:14:22,684
Non, �a va aller.
660
01:15:11,487 --> 01:15:13,478
J'en peux plus.
661
01:15:13,847 --> 01:15:16,919
Il ne m'adresse plus la parole
depuis trois jours.
662
01:15:17,127 --> 01:15:18,958
Il dit que je me fous de lui,
663
01:15:19,167 --> 01:15:22,239
que je m'int�resse pas � son travail,
� son projet ni � rien du tout.
664
01:15:27,807 --> 01:15:32,756
� quoi bon lui poser des questions?
II m'explique jamais rien.
665
01:15:33,007 --> 01:15:35,726
Est-ce que mon p�re
t'a jamais touch�e?
666
01:15:37,167 --> 01:15:38,680
Quoi?
667
01:15:41,487 --> 01:15:44,160
Est-ce qu'il t'a touch�e?
II t'a fait quoi que ce soit?
668
01:15:44,327 --> 01:15:45,203
Non.
669
01:15:49,407 --> 01:15:50,681
C'est vrai?
670
01:15:51,287 --> 01:15:53,847
- Dis-moi la v�rit�.
- Je t'assure.
671
01:16:04,047 --> 01:16:05,480
Pourquoi?
672
01:16:10,247 --> 01:16:12,761
Je ne le lui pardonnerais jamais.
673
01:16:30,407 --> 01:16:33,797
Mon oncle m'apprenait
ce qu'il fallait faire.
674
01:16:34,247 --> 01:16:36,203
Il �tait fier de moi.
675
01:16:36,727 --> 01:16:37,955
C'est dr�le.
676
01:16:38,247 --> 01:16:42,035
Quand j'�tais petit, on me disait
de me m�fier des inconnus...
677
01:16:43,127 --> 01:16:46,802
Mais personne ne m'a mis en garde
contre lui ou des gens connus.
678
01:16:46,967 --> 01:16:49,640
Oui, j'ai fait la m�me erreur.
679
01:16:50,527 --> 01:16:53,837
On commet tous des erreurs, Rosa.
Mais �a ne sert � rien de se lamenter.
680
01:16:56,207 --> 01:16:58,243
Comment a fini ton histoire, Rafa?
681
01:16:58,407 --> 01:16:59,840
Le dossier a expir�.
682
01:17:00,007 --> 01:17:01,486
Comment �a, expir�?
683
01:17:02,127 --> 01:17:04,846
Quand finalement j'ai r�uni
assez de courage
684
01:17:05,007 --> 01:17:06,918
pour d�noncer ce salaud,
685
01:17:07,487 --> 01:17:10,047
c'�tait trop tard
pour faire quoi que ce soit.
686
01:17:10,407 --> 01:17:11,522
C'est dr�le.
687
01:17:11,727 --> 01:17:14,480
Qu'en est-il de ma douleur,
de mon d�sespoir, de ma peur?
688
01:17:14,647 --> 01:17:16,205
�a expire quand?
689
01:17:18,447 --> 01:17:20,677
- Tu vas venir mardi?
- Oui.
690
01:17:21,287 --> 01:17:22,606
- Et toi?
- Moi aussi.
691
01:17:23,887 --> 01:17:24,558
Salut.
692
01:17:24,847 --> 01:17:25,916
Salut.
693
01:17:26,847 --> 01:17:27,882
Je t'attendais pas aujourd'hui.
694
01:17:28,047 --> 01:17:30,356
C'est pour �a queje suis venu.
J'ai tout pr�par� � l'avance.
695
01:17:30,527 --> 01:17:32,279
- �a s'est bien pass�?
- Oui...
696
01:17:34,247 --> 01:17:36,477
Mais si, �a commence � se voir.
697
01:17:36,647 --> 01:17:39,207
Un petit peu en tout cas.
698
01:17:39,367 --> 01:17:41,517
Oui, �a commence � se voir.
699
01:17:46,807 --> 01:17:48,035
�table tout le monde.
700
01:17:48,207 --> 01:17:50,277
- Je m'assois o�?
- O� tu veux.
701
01:17:51,607 --> 01:17:52,881
Go�tez voir.
702
01:17:53,047 --> 01:17:54,878
Je l'ai piqu� � mon p�re,
il doit �tre bon.
703
01:17:55,047 --> 01:17:55,797
Attends.
704
01:17:55,967 --> 01:17:58,435
On n'a pas encore porter un toast.
705
01:17:58,607 --> 01:18:02,202
- Pardon, je savais pas...
- Je me suis pas encore servi.
706
01:18:02,607 --> 01:18:04,962
Bon, � quoi on trinque?
707
01:18:05,127 --> 01:18:07,436
- Je ne sais pas.
- � nous, non?
708
01:18:08,047 --> 01:18:09,162
� nous.
709
01:18:09,327 --> 01:18:10,521
- Je suis d'accord.
- Tchin.
710
01:18:17,287 --> 01:18:19,198
L�aki, un demi et deux au jambon.
711
01:18:24,127 --> 01:18:25,003
Tiens.
712
01:18:28,367 --> 01:18:29,436
Merci.
713
01:18:52,127 --> 01:18:53,003
Bonjour.
714
01:19:10,287 --> 01:19:12,118
Quand reviens-tu � la maison?
715
01:20:05,687 --> 01:20:06,642
Salut.
716
01:20:11,967 --> 01:20:13,366
C'est moi.
717
01:20:14,887 --> 01:20:15,842
�a va.
718
01:20:17,927 --> 01:20:19,565
- Qu'y a-t-il?
- Rien.
719
01:20:19,727 --> 01:20:21,126
- Tu es s�re?
- Oui.
720
01:20:53,327 --> 01:20:54,601
Respire.
721
01:21:04,327 --> 01:21:05,726
Comment...
722
01:21:06,727 --> 01:21:09,639
Comment est-ce possible
que la personne m'ayant le plus aim�e
723
01:21:09,807 --> 01:21:13,482
soit celle qui a bouzill� ma vie?
724
01:21:15,567 --> 01:21:17,239
J'arrive pas � comprendre...
725
01:21:17,407 --> 01:21:18,806
Silvia.
726
01:21:19,367 --> 01:21:21,164
Ne cherche pas � comprendre.
727
01:21:21,727 --> 01:21:24,446
Essaie de l'accepter
et de le laisser passer.
728
01:21:24,607 --> 01:21:28,043
Accepter quoi? Que je l'aime?
Que je le d�teste? Quoi?
729
01:21:28,447 --> 01:21:32,326
Tr�s bien, c'est cela.
Garde ce sentiment, cette rage.
730
01:23:05,207 --> 01:23:07,562
Vous avez rendez-vous
jeudi � 15 h 00.
731
01:23:08,247 --> 01:23:09,600
Un instant, je vous prie.
732
01:23:09,767 --> 01:23:11,485
- Bonjour.
- Bonjour.
733
01:23:12,287 --> 01:23:14,596
- Je pr�viens ton p�re?
- Oui, s'il te pla�t.
734
01:23:16,047 --> 01:23:18,641
Excusez-moi.
� 15 h 00, cela vous convient?
735
01:23:19,687 --> 01:23:20,881
Tr�s bien, au revoir.
736
01:23:23,167 --> 01:23:24,156
Don Ignacio,
737
01:23:24,647 --> 01:23:25,921
votre fille est l�.
738
01:24:04,687 --> 01:24:07,440
Que fais-tu l�?
Qu'est-ce que tu veux?
739
01:24:09,287 --> 01:24:11,676
J'avais besoin de voir
si j'�tais capable de �a.
740
01:25:53,527 --> 01:25:55,882
Bonjour, j'appelais au sujet
de l'appartement.
741
01:25:57,647 --> 01:25:59,160
Oui, je sais.
742
01:26:00,447 --> 01:26:02,517
Je peux le visiter maintenant?
743
01:26:03,567 --> 01:26:04,363
Tr�s bien.
744
01:26:04,847 --> 01:26:06,121
J'arrive.
745
01:26:06,567 --> 01:26:07,966
Merci.
746
01:26:16,567 --> 01:26:20,000
Subrip DVD9 Z2 2011
||)-LOLOTE-(||
52873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.