All language subtitles for Murder.By.The.Coast.2021.SPANISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:25,080 Is everyone ready? Because I won't say it twice. 2 00:00:29,641 --> 00:00:31,681 For one year and eleven months, 3 00:00:31,762 --> 00:00:35,082 a family has been suffering the loss of this person. 4 00:00:39,843 --> 00:00:42,643 And on Saturday, you called this a melodrama. 5 00:00:44,524 --> 00:00:48,444 On Sunday, you described it as being like an Almodóvar film. 6 00:00:48,524 --> 00:00:52,804 This isn't a melodrama. It's a trial about a 19-year-old girl. 7 00:00:54,005 --> 00:00:57,845 A search is underway in Mijas, Málaga, for a 19-year-old woman. 8 00:00:57,926 --> 00:00:59,006 Rocío Wanninkhof. 9 00:00:59,086 --> 00:01:00,926 - Rocío... - ...the young woman, Rocío Wanninkhof. 10 00:01:02,487 --> 00:01:05,143 It was massive in the press, television and radio. 11 00:01:05,167 --> 00:01:08,087 It was one of the cases receiving a lot of media attention 12 00:01:08,168 --> 00:01:09,168 during those years. 13 00:01:10,808 --> 00:01:12,688 In Spain, not just on the Costa del Sol, 14 00:01:12,768 --> 00:01:13,608 not just in Málaga, 15 00:01:13,688 --> 00:01:15,688 this was a story that had all sorts of things 16 00:01:15,769 --> 00:01:16,969 for journalists, for papers... 17 00:01:18,049 --> 00:01:22,329 It was a very, very major case which had gripped the nation. 18 00:01:24,170 --> 00:01:28,210 Criminology is in search of an answer that we haven't yet found. 19 00:01:28,291 --> 00:01:32,651 "Why do some people cross that line and end up killing others?" 20 00:01:34,972 --> 00:01:36,532 I'm a criminologist as well as a lawyer 21 00:01:36,572 --> 00:01:39,412 and this case is a paradigm for any student of law. 22 00:01:44,053 --> 00:01:48,173 What value is put on women's lives astounds me sometimes. 23 00:03:39,792 --> 00:03:42,032 Well, there were lots of us to begin with. 24 00:03:42,113 --> 00:03:44,673 And Rocío start... was with us from the start. 25 00:03:45,713 --> 00:03:48,713 She didn't... It's not like she really liked football, 26 00:03:48,794 --> 00:03:51,794 but... she did enjoy the fun we had and... 27 00:03:51,874 --> 00:03:53,434 She tried it and and liked it. 28 00:03:55,395 --> 00:03:58,395 She wore number six, which is the position she liked to play. 29 00:03:58,915 --> 00:04:01,835 - We each had our number. - Our assigned number. 30 00:04:01,916 --> 00:04:03,996 We'd argue if anyone changed it. 31 00:04:06,317 --> 00:04:08,557 Our friends and relatives sat here. 32 00:04:08,637 --> 00:04:10,557 Yeah, everyone came. Her mother came, 33 00:04:10,637 --> 00:04:13,357 Rocío, Rosa, Alicia, everyone came. 34 00:04:13,438 --> 00:04:16,118 All the mommies sat here. 35 00:04:16,198 --> 00:04:18,398 When the girls scored, Rocío and I did this... 36 00:04:18,479 --> 00:04:20,079 What did you do? Let's see. 37 00:04:20,159 --> 00:04:21,559 This is what they did. 38 00:04:22,519 --> 00:04:24,039 "No copyright, yeah!" 39 00:04:24,119 --> 00:04:26,719 And then we'd run, imitating her and she'd say, 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,600 "No copyright! No copyright!" 41 00:04:28,680 --> 00:04:29,600 That's it. 42 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 We were just kids. We were 15 to 16 years old. 43 00:04:32,721 --> 00:04:33,961 We were just kids. 44 00:04:37,282 --> 00:04:40,522 She was really in love with Toni, her boyfriend at the time. 45 00:04:40,602 --> 00:04:43,482 - In love, yes. - Yeah, she was crazy about him. 46 00:04:43,563 --> 00:04:45,763 Well, Toni was the most handsome guy. 47 00:04:45,843 --> 00:04:47,683 Yeah, he was the most good-looking, 48 00:04:47,763 --> 00:04:49,003 and so was she. Yeah. 49 00:04:49,084 --> 00:04:50,644 They were a beautiful couple. 50 00:04:52,644 --> 00:04:55,644 - She was a lot of fun. - Yeah, a lot of fun. 51 00:04:55,725 --> 00:04:56,965 She was always smiling. 52 00:04:57,045 --> 00:04:59,565 I never saw her get annoyed with anyone. 53 00:04:59,645 --> 00:05:01,765 With anyone. She never got angry. 54 00:05:02,286 --> 00:05:06,366 She was always up for a laugh. She was always up for a laugh. 55 00:05:07,127 --> 00:05:08,127 Yeah. 56 00:05:24,009 --> 00:05:26,009 Come on, let's go, take a look. 57 00:05:26,490 --> 00:05:30,090 I remember then, I don't know whether it was two, three years in a row, 58 00:05:30,170 --> 00:05:31,930 they set up a heavy metal stand at the fair. 59 00:05:32,531 --> 00:05:35,651 There was the entrance to the fair, and the area with the rides 60 00:05:35,731 --> 00:05:38,451 and stuff for the kids, and there was the area with stalls, 61 00:05:38,532 --> 00:05:40,652 where you could eat and you could dance. 62 00:05:41,892 --> 00:05:45,892 On the back section was the area for young people, the area next the river, 63 00:05:45,973 --> 00:05:48,333 which is where they set up four "shacks," as we called them, 64 00:05:48,373 --> 00:05:51,293 and that's where we'd drink kalimotxo, which is what we had back then. 65 00:05:51,374 --> 00:05:53,614 A lot of kalimotxo, a lot of heavy metal, a lot of rock, 66 00:05:53,694 --> 00:05:56,694 but it was really a great vibe to be honest. Always. 67 00:06:04,416 --> 00:06:07,016 So that night we'd arranged to meet at the stand. 68 00:06:07,096 --> 00:06:11,096 And... I remember it was, I don't know, ten at night. A few of us were there. 69 00:06:12,497 --> 00:06:14,257 Waiting. So of course an hour goes by, 70 00:06:14,337 --> 00:06:17,497 another and Rocío never showed up. We waited there for her. 71 00:06:17,578 --> 00:06:18,578 And she didn't show up. 72 00:06:43,822 --> 00:06:45,702 She left her boyfriend's house. 73 00:06:45,783 --> 00:06:48,863 It was a really long hill, there were no lights at all. 74 00:06:49,983 --> 00:06:51,223 Fields all around. 75 00:06:52,344 --> 00:06:54,104 And, well, she never came. 76 00:07:47,473 --> 00:07:49,353 That night, my daughter never shows up, 77 00:07:49,433 --> 00:07:50,873 so we go and look for her. 78 00:07:50,953 --> 00:07:53,873 We walk along and I see a stain, quite a big one. 79 00:07:55,114 --> 00:07:58,074 I say, "Oh, look at that really big blood stain over there." 80 00:07:58,594 --> 00:08:00,634 I say, "Looks like someone's killed an animal." 81 00:08:00,715 --> 00:08:02,915 So I go a little closer, 82 00:08:03,995 --> 00:08:05,715 and I see my daughter's trainers. 83 00:08:05,796 --> 00:08:09,316 "Those are Rocío's trainers." Juan says, "No way." 84 00:08:09,396 --> 00:08:12,036 I say, "Those are my daughter's trainers. Please call." 85 00:08:12,117 --> 00:08:14,117 Well, I got hysterical, crazy. 86 00:08:14,197 --> 00:08:17,037 I say, "Call the police. Those are my daughter's trainers." 87 00:08:17,918 --> 00:08:19,838 MISSING PERSON'S IDENTITY 88 00:08:19,918 --> 00:08:23,038 LONG HAIR, BROWN EYES 89 00:08:23,118 --> 00:08:27,958 MISSING PERSON REPORT 90 00:08:28,039 --> 00:08:29,559 When she was reported missing, 91 00:08:29,640 --> 00:08:32,280 we had a call from the examining magistrate 92 00:08:32,360 --> 00:08:35,040 to say that there was a possible crime scene 93 00:08:36,081 --> 00:08:39,921 and to ask us if we could offer our forensic input. 94 00:08:42,042 --> 00:08:46,322 And our first assessment we made is that an incident had in fact taken place, 95 00:08:46,402 --> 00:08:49,362 which had resulted in a large quantity of blood. 96 00:08:50,483 --> 00:08:54,923 In this case, we concluded that someone had been attacked. 97 00:08:56,004 --> 00:08:58,484 A blunt-force trauma to the nose or mouth. 98 00:08:58,564 --> 00:09:01,924 We even considered that a bladed weapon might have been used. 99 00:09:02,445 --> 00:09:07,445 From there, we found much larger, more extensive trails of blood. 100 00:09:07,526 --> 00:09:12,366 This indicated the person had been moving much more quickly, running perhaps. 101 00:09:12,447 --> 00:09:14,607 Then these disappeared for a section, 102 00:09:14,687 --> 00:09:17,967 and we reached an area with a much bigger blood stain, 103 00:09:18,047 --> 00:09:21,047 indicating that there had been significant blood loss. 104 00:09:24,448 --> 00:09:26,008 Further blood stains were found 105 00:09:26,089 --> 00:09:30,489 that were consistent with what we thought was a body being dragged. 106 00:09:31,330 --> 00:09:33,530 They stopped in an area where, 107 00:09:33,610 --> 00:09:36,850 as far as I remember, there were vehicle tracks 108 00:09:36,931 --> 00:09:41,491 that we used to identify both the tires and the vehicle. 109 00:09:42,771 --> 00:09:45,211 We discovered a bloodstained tissue... 110 00:09:47,332 --> 00:09:48,692 and a pair of trainers 111 00:09:48,772 --> 00:09:51,332 that were identified as belonging to the victim. 112 00:09:52,413 --> 00:09:54,413 PHOTOGRAPHIC REPORT 113 00:09:54,493 --> 00:09:56,653 SAMPLES FOR ANALYSIS BLOOD SAMPLES 114 00:09:56,734 --> 00:09:58,094 SNEAKERS ON THE TISSUE 115 00:09:58,174 --> 00:10:00,134 CIGARETTE STUB 116 00:10:00,214 --> 00:10:03,534 All the cigarette stubs found were sent to try and identify 117 00:10:03,615 --> 00:10:06,695 any DNA from the saliva on the stubs. 118 00:10:06,775 --> 00:10:11,495 We collected everything that we thought might provide any type of information 119 00:10:11,576 --> 00:10:16,136 as to the presence of someone who could, at some point, be identified, 120 00:10:16,697 --> 00:10:17,977 using those samples. 121 00:10:19,217 --> 00:10:24,177 DNA OF A MALE FOUND ON THE CIGARETTE STUB 122 00:10:24,258 --> 00:10:28,458 Apart from there, we began a very extensive search using that data. 123 00:10:35,980 --> 00:10:37,580 I don't remember who called me 124 00:10:37,660 --> 00:10:42,340 or how I found out Rocío had been missing since that night we'd arranged to meet. 125 00:10:42,861 --> 00:10:46,181 I remember how that morning I put on the news, and heard on the news 126 00:10:46,262 --> 00:10:49,502 on the radio, how Rocío Wanninkhof had disappeared. 127 00:10:52,943 --> 00:10:55,903 And it hit me. I started to cry. My boss said, "What's the matter?" 128 00:10:55,983 --> 00:10:58,623 I said, "It's my friend," I don't know. "What happened?" 129 00:10:58,704 --> 00:11:03,944 And that's when I started to hear that, in La Cala, the local police, 130 00:11:05,185 --> 00:11:09,385 medical personnel were looking, had started a search operation. 131 00:11:10,346 --> 00:11:12,986 So I asked my boss if I could join the search. 132 00:11:13,066 --> 00:11:15,386 Me and the rest of my friends too. 133 00:11:28,909 --> 00:11:31,629 I'm asking everyone to please bring my daughter back. 134 00:11:32,509 --> 00:11:34,429 And to treat her as well as possible. 135 00:11:34,510 --> 00:11:38,190 So many people... Thank you so much to the many people who are helping us. 136 00:11:50,832 --> 00:11:54,192 I have three girls too of similar age and we live here in La Cala, 137 00:11:54,273 --> 00:11:55,713 and we've come to offer our support. 138 00:11:56,433 --> 00:11:59,233 To support the mother, the father, and the whole family. 139 00:11:59,914 --> 00:12:02,074 We're going to try and keep piling on the pressure, 140 00:12:02,154 --> 00:12:05,154 and we won't give up until Rocío has been found. 141 00:12:07,155 --> 00:12:08,795 The search for Rocío continues... 142 00:12:08,875 --> 00:12:11,595 ...the 19-year-old girl who went missing on Saturday. 143 00:12:11,676 --> 00:12:13,956 A week after beginning the search 144 00:12:14,036 --> 00:12:16,716 in which over 600 people took part... 145 00:12:19,797 --> 00:12:21,837 A group of us went with the Civil Defense, 146 00:12:21,917 --> 00:12:23,877 and another group with the local police. 147 00:12:23,958 --> 00:12:27,558 Some of us went out by ourselves, on our dirt bikes, up into the hills. 148 00:12:29,359 --> 00:12:31,479 Searching, searching... 149 00:12:32,199 --> 00:12:34,079 Like someone looking for a needle in a haystack. 150 00:12:34,119 --> 00:12:36,439 Searching and we were anxious, thinking, 151 00:12:36,520 --> 00:12:38,800 "Oh, man, what if something happened to her 152 00:12:38,880 --> 00:12:42,280 and I find her? What if I lift a manhole cover and find her? 153 00:12:42,361 --> 00:12:45,881 What if I decide to look behind that tree? What if...?" 154 00:12:47,202 --> 00:12:48,442 It was really hard. 155 00:13:04,324 --> 00:13:07,004 I think we... I remember going with a colleague. 156 00:13:07,085 --> 00:13:09,725 We parked the broadcast van outside Alicia Hornos's house 157 00:13:09,805 --> 00:13:12,045 People were constantly coming and going. 158 00:13:12,126 --> 00:13:14,846 The family came out to talk to the media every few minutes. 159 00:13:14,926 --> 00:13:16,446 We were calling for them. 160 00:13:17,607 --> 00:13:20,127 If no one is there, if no one says anything 161 00:13:20,207 --> 00:13:21,327 if no one talks, 162 00:13:21,407 --> 00:13:23,407 well, then people forget. 163 00:13:24,368 --> 00:13:26,288 And as you can see, all the media are here, 164 00:13:26,368 --> 00:13:29,728 the press is here, all the TV stations are here. 165 00:13:29,809 --> 00:13:32,209 It's the only way to keep this alive. 166 00:13:32,769 --> 00:13:35,225 I want them to give her back, man, whether she's alive or dead. 167 00:13:35,249 --> 00:13:36,649 I just want them to give her back. 168 00:13:39,930 --> 00:13:43,530 Three weeks had gone by and, well, there were a lot of tears, 169 00:13:43,611 --> 00:13:45,971 and a lot of anxiety over her disappearance. 170 00:13:46,051 --> 00:13:47,251 A lot of crying. 171 00:13:49,212 --> 00:13:50,692 And everyone felt it. 172 00:13:50,772 --> 00:13:53,332 Not just the family, who were the most affected, 173 00:13:53,412 --> 00:13:55,532 but also the volunteers too. 174 00:13:55,613 --> 00:13:59,333 Her friends from school, her friends from the neighborhood... 175 00:14:02,294 --> 00:14:06,814 That was basically the whole mood. A mood of pervasive sadness. 176 00:14:26,978 --> 00:14:30,098 We're bringing news that we'd hoped we'd never have to share. 177 00:14:30,178 --> 00:14:33,778 The discovery of a body that may be that of Rocío Wanninkhof, 178 00:14:33,859 --> 00:14:36,219 twenty-five days after her disappearance. 179 00:14:44,141 --> 00:14:47,021 The body was found kind of hidden in a hedge 180 00:14:47,101 --> 00:14:49,021 within a housing development, 181 00:14:49,101 --> 00:14:52,741 just two hundred meters from the motorway to Marbella. 182 00:14:52,822 --> 00:14:55,982 And along the path, you could barely get a vehicle down. 183 00:15:02,624 --> 00:15:04,464 When they went to remove the body, 184 00:15:04,544 --> 00:15:08,304 they found a cadaver that was practically just bones, 185 00:15:08,385 --> 00:15:11,625 that looked more like a cadaver that had been there a long time. 186 00:15:15,626 --> 00:15:20,586 And while they were collecting samples, they found some bags, big black bin bags, 187 00:15:20,667 --> 00:15:25,107 in which they found some clothing, particularly some t-shirts. 188 00:15:27,628 --> 00:15:29,148 Based on those t-shirts, 189 00:15:29,228 --> 00:15:32,868 we began to feel reasonably confident that the cadaver might belong to the girl, 190 00:15:32,949 --> 00:15:34,669 to Rocío Wanninkhof. 191 00:16:23,317 --> 00:16:25,397 You know what? I go past there every day. 192 00:16:27,277 --> 00:16:28,397 I remember, every day. 193 00:16:28,478 --> 00:16:30,518 Every day I'm drawn to turn my head and look. 194 00:16:30,598 --> 00:16:32,318 On the way there, on the way back. 195 00:16:35,119 --> 00:16:38,559 And I think, "We were searching here and she was found 20 km away." 196 00:17:05,804 --> 00:17:07,564 When we carried out the autopsy, 197 00:17:07,644 --> 00:17:11,124 the five medical examiners present, eh, six, 198 00:17:11,205 --> 00:17:14,085 we actually worked a little clandestinely 199 00:17:14,165 --> 00:17:16,765 because we knew that there was huge media attention. 200 00:17:16,846 --> 00:17:18,646 And we completed the autopsy, 201 00:17:18,726 --> 00:17:21,846 we spent a lot of time on it, we finished during the night, 202 00:17:21,926 --> 00:17:23,366 and tried to apply all our knowledge 203 00:17:23,447 --> 00:17:27,327 because we knew that the repercussions were huge. 204 00:17:30,608 --> 00:17:34,128 What we had was a cadaver that was going to provide us with 205 00:17:34,208 --> 00:17:36,408 much less information than it might have done 206 00:17:36,489 --> 00:17:38,929 if it had undergone normal decomposition. 207 00:17:39,009 --> 00:17:43,449 That's because, under certain conditions, humidity, rain, heat, 208 00:17:43,530 --> 00:17:45,930 decomposition occurs much more quickly. 209 00:17:46,490 --> 00:17:49,890 There were no organs, meaning all we had was bones. 210 00:17:50,531 --> 00:17:54,731 So, we had to find other things that might tell us 211 00:17:54,812 --> 00:17:58,892 or give us an indication as to what happened during the attack. 212 00:18:02,933 --> 00:18:07,853 The cadaver showed a series of injuries, mostly to the back. 213 00:18:08,494 --> 00:18:11,534 I think there were around eight very similar stab wounds, 214 00:18:11,615 --> 00:18:14,255 produced by a single-edged, bladed weapon. 215 00:18:16,855 --> 00:18:17,855 Conclusions? 216 00:18:17,896 --> 00:18:20,256 Well, that this was a very brutal attack. 217 00:18:21,096 --> 00:18:22,416 Very repetitive. 218 00:18:22,496 --> 00:18:24,856 It would seem that the assailant carried out the attack 219 00:18:24,937 --> 00:18:26,577 within a very short time frame 220 00:18:26,657 --> 00:18:29,897 because, basically, the victim is either totally immobilized, 221 00:18:29,978 --> 00:18:33,618 or he acts so quickly that she doesn't have time to move. 222 00:18:46,300 --> 00:18:48,700 I have no doubt that, right now, 223 00:18:48,781 --> 00:18:52,021 you must be feeling heartbroken. 224 00:18:52,621 --> 00:18:56,261 My heart and thoughts go out to them, 225 00:18:56,342 --> 00:19:00,142 but especially to you, her parents and siblings. 226 00:19:02,023 --> 00:19:03,143 Please. 227 00:19:03,783 --> 00:19:05,703 Rocío! 228 00:19:05,783 --> 00:19:09,943 Please, out of the way. Please show some respect. Out of the way. 229 00:19:10,944 --> 00:19:11,944 Viva! 230 00:19:12,024 --> 00:19:13,664 Make room, please. 231 00:19:13,745 --> 00:19:16,145 - Just a little. - Let them through. 232 00:19:22,986 --> 00:19:24,706 We'll lower her and put her in. 233 00:19:24,786 --> 00:19:28,066 - Let's move forward. - Let's move forward. 234 00:19:28,147 --> 00:19:31,283 - Let's go forward a bit. Come on. - Goodbye, beautiful. Goodbye. 235 00:19:31,308 --> 00:19:33,148 Come on. A little more. 236 00:19:33,228 --> 00:19:36,948 A little further. Push. Come on. 237 00:19:38,389 --> 00:19:41,869 - Give us a moment alone. - It's her mother. Just a moment. 238 00:19:50,871 --> 00:19:53,871 At that point, naturally, everyone around Rocío, 239 00:19:53,951 --> 00:19:57,551 and even everyone from Rocío's village, is scared. 240 00:19:57,632 --> 00:19:58,912 ...Rocío Wanninkhof... 241 00:19:59,672 --> 00:20:03,872 And that fear is in part fed by the social panic built by the press, 242 00:20:03,953 --> 00:20:07,113 particularly all the television programs about the case. 243 00:20:09,834 --> 00:20:11,874 In the end, that led to the secondment 244 00:20:11,954 --> 00:20:13,594 of an elite group of the Civil Guard 245 00:20:13,674 --> 00:20:16,514 which had played an active role in the Alcásser investigation, 246 00:20:16,595 --> 00:20:19,195 and they were welcomed with open arms. 247 00:20:23,996 --> 00:20:28,916 The detectives find finger prints on the plastic bags at the scene of death. 248 00:20:31,157 --> 00:20:34,637 They analyze the track marks found on the esplanade, 249 00:20:35,278 --> 00:20:40,398 and they find two fabric fibers on Rocío Wanninkhof's body. 250 00:20:43,359 --> 00:20:46,079 At that time, the clues did not yet point 251 00:20:46,160 --> 00:20:47,960 to the arrest of any particular person. 252 00:20:49,080 --> 00:20:53,320 But there were certain details, elements and hypotheses that could, 253 00:20:53,401 --> 00:20:55,681 that the Civil Guard were exploring. 254 00:20:56,481 --> 00:21:00,001 And with this, as yet unresolved crime, we'll ask ourselves the same questions. 255 00:21:00,082 --> 00:21:03,162 "Who committed the crime and when will an arrest be made?" 256 00:21:04,323 --> 00:21:06,923 The investigating officers needed to find something. 257 00:21:07,003 --> 00:21:10,283 The public pressure was huge, and they had nothing. 258 00:21:13,884 --> 00:21:17,524 The poor condition of Rocío's cadaver made it impossible 259 00:21:17,605 --> 00:21:19,805 to determine certain, basic facts, 260 00:21:19,885 --> 00:21:25,245 such as, for example, whether Rocío had been sexually assaulted. 261 00:21:25,326 --> 00:21:26,846 VISUAL INSPECTION REPORT 262 00:21:26,926 --> 00:21:29,006 THE NAKED CORPSE 263 00:21:29,087 --> 00:21:31,167 EXCESSIVELY UNNATURAL POSITION 264 00:21:31,247 --> 00:21:32,407 So, what happened? 265 00:21:32,927 --> 00:21:35,807 Well, one of the hypotheses and conclusions reached 266 00:21:35,888 --> 00:21:37,488 by the investigating officers 267 00:21:37,568 --> 00:21:41,208 when they saw the corpse with its legs spread wide apart, 268 00:21:41,289 --> 00:21:44,449 because they were so wide apart, they believed it to be staged. 269 00:21:44,529 --> 00:21:45,529 In other words, 270 00:21:45,569 --> 00:21:48,529 that the perpetrator had altered the crime scene 271 00:21:48,610 --> 00:21:51,930 to make the scene look similar to a sexual assault. 272 00:21:52,891 --> 00:21:54,931 Therefore they ruled out sexual assault 273 00:21:55,011 --> 00:21:58,491 and focused on the motive of hatred and revenge. 274 00:22:01,652 --> 00:22:03,412 Could this be a crime of passion? 275 00:22:03,972 --> 00:22:05,492 Someone very close to the family, 276 00:22:05,573 --> 00:22:07,493 very passionate and very resentful. 277 00:22:07,573 --> 00:22:08,693 That is... 278 00:22:08,773 --> 00:22:10,373 Very well-known to the family. 279 00:22:10,453 --> 00:22:12,213 That's the expert opinion of Margarita Landi, 280 00:22:12,294 --> 00:22:13,534 which I partly agree with. 281 00:22:14,734 --> 00:22:19,694 And so, they begin to question the people closest to Rocío Wanninkhof. 282 00:22:20,775 --> 00:22:23,615 WE ARE HEREBY TAKING A STATEMENT FROM 283 00:22:28,536 --> 00:22:31,936 They even questioned her boyfriend, and even Rocío's family, 284 00:22:32,017 --> 00:22:33,537 and everyone... 285 00:22:34,137 --> 00:22:35,577 They all had an alibi. 286 00:22:36,938 --> 00:22:39,298 Could you answer just one question? 287 00:22:40,458 --> 00:22:43,778 It will soon be a year since the death of Rocío Wanninkhof. 288 00:22:43,859 --> 00:22:47,979 For now the Civil Guard has narrowed down the number of crime suspects to three. 289 00:22:48,060 --> 00:22:49,980 Two men and one woman. 290 00:22:50,060 --> 00:22:52,500 Towards the end of the year, they homed in on one suspect 291 00:22:52,580 --> 00:22:56,300 against whom they supposedly had some conclusive evidence. 292 00:22:56,381 --> 00:22:58,101 SIGNS 293 00:22:58,981 --> 00:23:01,501 In the end, the thing that aroused suspicion 294 00:23:01,582 --> 00:23:05,782 was when someone reported having seen a woman stab Rocío's photo. 295 00:23:07,703 --> 00:23:10,303 It seems that police are getting closer to finding the person 296 00:23:10,383 --> 00:23:12,063 who killed Rocío Wanninkhof. 297 00:23:12,864 --> 00:23:15,784 Not only do details of a suspect begin to leak, 298 00:23:16,504 --> 00:23:19,584 but a full name even emerges. Dolores Vázquez. 299 00:23:19,665 --> 00:23:21,105 ALLEGED MURDERER 300 00:23:36,868 --> 00:23:39,564 There she is. 301 00:23:39,588 --> 00:23:42,268 There she is, Loli Vázquez... 302 00:23:46,149 --> 00:23:47,709 Murderer! 303 00:23:57,311 --> 00:23:59,231 NEWS 304 00:24:00,191 --> 00:24:02,407 In the early hours of 9th October last year, 305 00:24:02,432 --> 00:24:06,592 a 19-year-old woman was murdered, stabbed in the back ten times. 306 00:24:06,672 --> 00:24:09,232 Her body was found following a long search. 307 00:24:09,313 --> 00:24:11,033 Today, a friend of the young woman's mother 308 00:24:11,113 --> 00:24:13,433 has spent five hours in front of a magistrate 309 00:24:13,514 --> 00:24:15,274 accused of her murder. 310 00:24:15,354 --> 00:24:17,714 Come on! Everyone out of the way! 311 00:24:18,994 --> 00:24:22,834 The police called to say they had arrested Dolores Vázquez, 312 00:24:22,915 --> 00:24:24,955 Loli. I wasn't expecting that. 313 00:24:25,035 --> 00:24:27,155 She's the last person I would have expected. 314 00:24:27,236 --> 00:24:28,916 She was really good to me when I separated. 315 00:24:28,996 --> 00:24:31,716 She really helped me with my kids, collecting them from school, 316 00:24:31,797 --> 00:24:33,973 taking them here and there, bathing them, making dinner, 317 00:24:33,997 --> 00:24:35,277 many things. 318 00:24:38,598 --> 00:24:40,718 Where are you taking her? 319 00:24:40,798 --> 00:24:46,038 Murderer! Murderer! 320 00:24:46,119 --> 00:24:48,399 Murderer! 321 00:24:48,479 --> 00:24:52,119 Murderer! 322 00:24:57,001 --> 00:24:59,001 Murderer! 323 00:25:00,241 --> 00:25:02,441 Her name is Dolores Vázquez, 324 00:25:02,522 --> 00:25:03,762 a friend of the girl's mother. 325 00:25:03,842 --> 00:25:06,162 Dolores is a close friend of Alicia... 326 00:25:06,242 --> 00:25:07,642 A close friend to them all... 327 00:25:07,722 --> 00:25:09,922 Dolores Vázquez, a friend of the family... 328 00:25:10,003 --> 00:25:14,323 ...accused of killing the daughter of former close friend, Alicia Hornos... 329 00:25:14,404 --> 00:25:16,764 She was the best friend of Rocío's mother. 330 00:25:16,844 --> 00:25:19,020 She watched her grow up, helped raise her. 331 00:25:19,044 --> 00:25:20,844 They say she was like a second mother to her. 332 00:25:20,925 --> 00:25:24,765 They bought this house in Mijas and began a new life together 333 00:25:24,845 --> 00:25:26,485 with Alicia's three children. 334 00:25:33,407 --> 00:25:36,887 The victim's mother, Alicia, is someone who had three children. 335 00:25:36,967 --> 00:25:40,087 She'd separated from her husband, who lived in Holland, 336 00:25:40,168 --> 00:25:42,368 and she'd formed a relationship with someone. 337 00:25:43,488 --> 00:25:46,808 She was part of a couple with Dolores Vázquez. 338 00:25:49,529 --> 00:25:53,689 They were in an intimate relationship for eleven years. 339 00:25:53,770 --> 00:25:58,090 She'd helped raise Alicia's daughters, but at the time of the offense, 340 00:25:58,171 --> 00:26:02,291 the intimate relationship had already been over for four years. 341 00:26:06,492 --> 00:26:08,812 I loved her more than I've ever loved anyone. 342 00:26:10,973 --> 00:26:12,213 Truly. 343 00:26:13,933 --> 00:26:17,053 She gave me affection, support, she comforted me... 344 00:26:19,974 --> 00:26:22,534 And I loved her. I really loved that woman. 345 00:26:23,535 --> 00:26:27,895 My daughter lived with them for many years when she came to Málaga to study. 346 00:26:27,976 --> 00:26:33,336 And during that time she was with Loli, her aunt, and with Alicia and Rocío. 347 00:26:34,417 --> 00:26:37,617 All the girls are lovely, and so is Alicia. 348 00:26:37,697 --> 00:26:39,937 So, for us, it was all perfectly normal. 349 00:26:41,018 --> 00:26:43,778 JUDGE SENDS WANNINKHOF'S ALLEGED KILLER TO JAIL 350 00:26:43,858 --> 00:26:47,378 The investigation focused its attention on Dolores Vázquez, 351 00:26:47,459 --> 00:26:48,899 and there was the motive. 352 00:26:48,979 --> 00:26:51,419 One of the motives that any jury 353 00:26:51,499 --> 00:26:54,299 or any professional tribunal could begin to understand, 354 00:26:54,380 --> 00:26:59,580 which is that the girl was an obstacle, or was against, or was... 355 00:27:01,661 --> 00:27:05,941 a problem for the relationship that Dolores had with the mother. 356 00:27:06,022 --> 00:27:07,822 So now we have a motive. 357 00:27:10,462 --> 00:27:12,502 Loli said that if it weren't for Rocío, 358 00:27:12,583 --> 00:27:13,903 I would get back with her. 359 00:27:14,583 --> 00:27:16,703 That's why my daughter was killed. 360 00:27:18,544 --> 00:27:20,304 Because if she hadn't been so jealous, 361 00:27:20,384 --> 00:27:22,384 if she hadn't felt that I was with someone else, 362 00:27:22,464 --> 00:27:25,024 maybe my daughter would still be alive. 363 00:27:26,705 --> 00:27:28,185 So she did it for revenge, 364 00:27:28,265 --> 00:27:31,145 she did it because I didn't want to get back with her. 365 00:27:41,187 --> 00:27:44,987 Dolores Vázquez, in the eyes of the media, and public opinion, 366 00:27:45,068 --> 00:27:48,748 was guilty from the moment she was arrested. 367 00:27:49,469 --> 00:27:52,029 What do you think, Margarita? What is your heart telling you? 368 00:27:52,109 --> 00:27:54,669 I have to say, "Yes, I think she's guilty." 369 00:27:54,750 --> 00:27:55,830 ARRESTED 370 00:27:55,910 --> 00:27:58,030 Although she hasn't confessed, 371 00:27:58,110 --> 00:28:00,710 La Cala de Mijas residents are in no doubt. 372 00:28:00,791 --> 00:28:01,791 There were rumors, 373 00:28:01,871 --> 00:28:04,271 things were already being said about this person, right? 374 00:28:04,351 --> 00:28:06,071 From the first instance, 375 00:28:06,152 --> 00:28:09,872 family members and police believed that the attacker knew Rocío. 376 00:28:09,952 --> 00:28:12,832 A number of false clues, allegedly placed by María Dolores, 377 00:28:12,873 --> 00:28:14,193 hindered the investigation. 378 00:28:15,033 --> 00:28:19,073 It was a crime that provided material for TV programs, 379 00:28:19,154 --> 00:28:24,074 one of the first in that respect, because all the elements together 380 00:28:24,154 --> 00:28:29,834 were very paradigmatic of many underlying social questions. 381 00:28:29,915 --> 00:28:31,835 Fundamentally, lesbophobia. 382 00:28:32,596 --> 00:28:35,316 Rocío's family says that Dolores is a hard woman, 383 00:28:35,396 --> 00:28:37,436 aggressive and very possessive. 384 00:28:37,517 --> 00:28:41,757 Mentally, she's highly vindictive, and she's very hard. 385 00:28:42,677 --> 00:28:45,317 How can Alicia Hornos speak so shamelessly, 386 00:28:45,398 --> 00:28:49,198 tell so many lies, so much slander about my sister, 387 00:28:49,279 --> 00:28:52,839 knowing that my sister helped her raise her three children? 388 00:28:52,919 --> 00:28:55,599 Spiteful, aggressive, calculating. 389 00:28:55,680 --> 00:28:57,960 Very cold and calculating. 390 00:28:58,880 --> 00:29:01,400 A character was created. 391 00:29:01,481 --> 00:29:03,761 An evil woman, a cold woman, 392 00:29:03,841 --> 00:29:08,881 a woman who had waited four years and made a plan to kill Rocío Wanninkhof 393 00:29:08,962 --> 00:29:10,402 because she hated her. 394 00:29:37,967 --> 00:29:42,047 ALICIA HORNOS CLAIMS DOLORES KILLED HER DAUGHTER AS REVENGE 395 00:29:48,808 --> 00:29:51,089 I clearly remember the queues at the entrance 396 00:29:51,129 --> 00:29:53,369 because it had become a soap opera. 397 00:29:54,649 --> 00:29:57,369 People wanted to follow the trial, 398 00:29:57,970 --> 00:30:00,850 day by day, and they didn't miss a single one. 399 00:30:00,930 --> 00:30:04,370 They were queuing for four or five hours to get into court 400 00:30:04,451 --> 00:30:06,451 and watch what would happen. 401 00:30:06,531 --> 00:30:09,131 I think that's the most brutal memory I have. 402 00:30:12,532 --> 00:30:15,812 I'm going to follow the whole trial. I've got nothing else to do. 403 00:30:15,893 --> 00:30:18,133 Because I'm retired and I've nothing to do. 404 00:30:18,933 --> 00:30:22,093 Well, I'm on the side of the dead girl's mother. 405 00:30:22,174 --> 00:30:23,814 She's lost her daughter. 406 00:30:23,894 --> 00:30:26,214 Such terrible pain because I'm a mother too, 407 00:30:26,895 --> 00:30:29,135 and that's a really big thing. 408 00:30:29,215 --> 00:30:36,135 And the other thing is I see her as being very, very cold, very domineering. 409 00:30:41,657 --> 00:30:44,097 Things were very difficult for Dolores Vázquez. 410 00:30:44,177 --> 00:30:46,977 She didn't come across well, she wasn't nice. 411 00:30:47,058 --> 00:30:50,258 She wasn't likeable. She was a lesbian in 1999. 412 00:30:50,338 --> 00:30:53,858 One who might be sentenced to 15 years in prison. 413 00:31:22,704 --> 00:31:24,664 It's true to say that it was a trial 414 00:31:24,744 --> 00:31:26,984 in which we had to wage a war on the streets, 415 00:31:27,064 --> 00:31:28,424 a war in the courtroom. 416 00:31:29,625 --> 00:31:34,505 And all the information that got thrown in and all that media hype 417 00:31:34,586 --> 00:31:37,986 really has an impact on a trial by jury. 418 00:31:39,346 --> 00:31:41,426 Will the press, please, finish up quickly? 419 00:31:44,667 --> 00:31:46,547 Witness interviews are ongoing. 420 00:31:46,628 --> 00:31:49,948 This will take a long time as over fifty people have been called. 421 00:31:50,028 --> 00:31:52,268 For instance, this morning, here in the courtroom, 422 00:31:52,348 --> 00:31:54,948 we've watched a video from the program, Informe Semanal. 423 00:31:55,029 --> 00:31:59,029 The video shows a Civil Guard stating that there is no direct evidence 424 00:31:59,110 --> 00:32:00,470 against Dolores Vázquez. 425 00:32:01,310 --> 00:32:02,550 A lot remains to be seen. 426 00:32:02,630 --> 00:32:04,310 Everything is under judicial seal, 427 00:32:04,390 --> 00:32:07,150 and we're going to let the investigation run its course. 428 00:32:07,231 --> 00:32:09,791 Take the steps it needs to find definitive proof, 429 00:32:09,871 --> 00:32:12,231 clarify everything that happened at that time, 430 00:32:12,312 --> 00:32:16,272 because, thus far, the truth is we don't know anything for sure. 431 00:32:16,352 --> 00:32:19,472 We have our theories, but we don't know what actually happened. 432 00:32:21,833 --> 00:32:23,753 Given the lack of physical evidence, 433 00:32:23,834 --> 00:32:27,914 the Civil Guard produced a report that contained evidence 434 00:32:27,994 --> 00:32:32,714 that pointed to Dolores Vázquez, as well as a psychological profile. 435 00:32:36,916 --> 00:32:39,236 Dolores Vázquez's hatred of Rocío 436 00:32:39,316 --> 00:32:42,276 practically became the central piece of evidence. 437 00:32:43,917 --> 00:32:46,517 You have testified 438 00:32:46,597 --> 00:32:49,797 that you often clashed because you were so alike. 439 00:32:49,878 --> 00:32:54,478 You were both very stubborn, and you both liked to have it your way. 440 00:32:54,559 --> 00:32:58,359 Yes, sir, but that doesn't mean we clashed 441 00:32:58,439 --> 00:33:01,519 in the sense that Rocío and I didn't love each other, 442 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 or that we argued. 443 00:33:02,920 --> 00:33:05,080 I had a good relationship with Rocío, 444 00:33:05,160 --> 00:33:08,400 more so than her mother and the family think. 445 00:33:12,402 --> 00:33:14,498 A domestic worker, Russian, 446 00:33:14,522 --> 00:33:15,682 if I remember correctly, 447 00:33:15,762 --> 00:33:19,642 revealed a very important and highly cinematographic fact, 448 00:33:19,723 --> 00:33:21,603 which is that at one time... 449 00:33:22,643 --> 00:33:25,283 As everyone remembers, there were lots of photos of her 450 00:33:25,364 --> 00:33:27,324 posted around the neighborhood etc. 451 00:33:27,404 --> 00:33:30,364 but one of those photographs... She got a kitchen knife 452 00:33:30,444 --> 00:33:32,244 and started stabbing it. 453 00:33:34,125 --> 00:33:37,485 When she did it with a knife, and said, "This is my problem. 454 00:33:37,566 --> 00:33:39,206 This is my problem." 455 00:33:41,606 --> 00:33:43,766 She explained, "I was at home 456 00:33:43,847 --> 00:33:46,607 and I was crying at the sight of Rocío's picture, 457 00:33:46,687 --> 00:33:49,847 and because my cleaner barely understands Spanish, 458 00:33:49,928 --> 00:33:53,808 I got a knife to show that Rocío had been killed." 459 00:33:54,888 --> 00:33:58,128 ORAL HEARING PROCEEDINGS 460 00:33:58,209 --> 00:34:01,249 So what did Dolores have going in her favor during the trial? 461 00:34:01,329 --> 00:34:03,889 Well, that she hadn't been seen at the scene of the crime, 462 00:34:03,970 --> 00:34:07,730 the vehicle tire tracks did not match any of the vehicles she owned, 463 00:34:07,811 --> 00:34:11,291 that the fibers found didn't match Dolores's clothing. 464 00:34:13,371 --> 00:34:17,811 It was shown that the fingerprints found on the garbage bags 465 00:34:17,892 --> 00:34:21,052 were proven not to be Dolores Vázquez's. 466 00:34:23,053 --> 00:34:25,133 And she had an alibi. She came... 467 00:34:25,213 --> 00:34:27,933 She said she'd been looking after a niece's child that day. 468 00:34:28,574 --> 00:34:30,654 And yet, that was not taken into account. 469 00:34:35,135 --> 00:34:37,655 One statement that kept being repeated 470 00:34:37,735 --> 00:34:39,335 because it was being said in public was, 471 00:34:39,376 --> 00:34:41,496 "She's not saying anything." 472 00:34:41,576 --> 00:34:45,256 As in, "It had to be her because she didn't show any remorse." 473 00:34:46,697 --> 00:34:49,537 It didn't seem... There was no sense of injustice. 474 00:34:49,617 --> 00:34:53,377 And that really influences a jury. Always. 475 00:34:57,579 --> 00:35:02,459 The fact that Dolores Vázquez was a lesbian was used during the trial, 476 00:35:02,539 --> 00:35:04,859 let's say, as a way to attack her. 477 00:35:07,380 --> 00:35:12,260 REPRESSED HOMOSEXUALS EXHIBIT 478 00:35:13,341 --> 00:35:16,141 MORE EXCESSIVE VIOLENCE 479 00:35:16,222 --> 00:35:18,782 It was a way to show that Dolores Vázquez 480 00:35:18,862 --> 00:35:22,662 had the profile and the capacity to kill Rocío Wanninkhof. 481 00:35:24,063 --> 00:35:26,183 AS THE VICTIM IS ON HER RIGHT SIDE 482 00:35:26,263 --> 00:35:29,063 SUGGESTS HOMOSEXUAL ASSAULT 483 00:35:29,144 --> 00:35:31,304 THE HOMOSEXUAL 484 00:35:31,384 --> 00:35:33,464 CAUSES OUTBURSTS OF VIOLENCE 485 00:35:34,185 --> 00:35:35,945 When we had visitors, 486 00:35:36,025 --> 00:35:37,905 or someone came over, 487 00:35:37,985 --> 00:35:40,185 she'd introduce me as her sister 488 00:35:40,266 --> 00:35:43,146 because she was ashamed of our relationship. 489 00:35:43,226 --> 00:35:45,626 Would you say she never accepted 490 00:35:45,707 --> 00:35:47,147 her sexual orientation? 491 00:35:47,227 --> 00:35:49,227 I think she had issues with it. 492 00:35:52,348 --> 00:35:56,188 I did not kill Rocío. I did not see Rocío. 493 00:35:56,748 --> 00:36:01,068 All I ask of you, of Spain, 494 00:36:01,149 --> 00:36:04,109 of the whole of Spain, because a lot has been said about me, 495 00:36:04,670 --> 00:36:08,150 is that you look for whoever did this because it wasn't me. 496 00:36:08,230 --> 00:36:11,270 Whoever did this is out there. 497 00:36:11,351 --> 00:36:13,391 Maybe even in this courtroom. 498 00:36:13,471 --> 00:36:18,271 There was never any evidence against me. There will never be because I'm innocent. 499 00:36:33,074 --> 00:36:36,274 Do you see any proof? You're in there, just like I am. 500 00:36:36,355 --> 00:36:37,715 Do you see any clear proof? 501 00:36:37,795 --> 00:36:40,995 Or anything definitive that might send my sister to prison? 502 00:36:41,076 --> 00:36:43,556 It's just that I... You're journalists, right? 503 00:36:45,036 --> 00:36:46,916 I want twenty years minimum. 504 00:36:47,477 --> 00:36:50,317 Because in 20 years' time, who's going to give me my daughter back? 505 00:36:50,397 --> 00:36:53,717 Not in 14 years or even 30. Not ever. 506 00:36:55,638 --> 00:36:58,158 This afternoon's big news is, without doubt, the verdict 507 00:36:58,238 --> 00:37:01,438 that will be announced to the audience in the provincial court of Málaga... 508 00:37:01,519 --> 00:37:03,879 You can see the amount of media and the number of cameras 509 00:37:03,959 --> 00:37:05,719 that couldn't get into the courtroom. 510 00:37:09,720 --> 00:37:13,720 We the jury, by majority verdict, find the accused, 511 00:37:13,801 --> 00:37:15,961 Ms. Dolores Vázquez Mosquera... 512 00:37:20,162 --> 00:37:22,562 guilty on the count of murder. 513 00:37:23,963 --> 00:37:27,203 Please be quiet. 514 00:37:39,365 --> 00:37:40,685 Come on. 515 00:38:02,329 --> 00:38:05,249 I said to my sister, "José, we're going to win. 516 00:38:05,329 --> 00:38:07,489 Well, this isn't winning but justice will be done." 517 00:38:07,570 --> 00:38:11,130 And she said, "I'm not so sure." And I said, "Justice will be done." 518 00:38:11,210 --> 00:38:13,050 And it has been done, thank God. 519 00:38:14,531 --> 00:38:18,371 I can see the prosecutor of this complicated case from here. 520 00:38:18,451 --> 00:38:19,891 Let's see if we can talk to him. 521 00:38:19,972 --> 00:38:22,332 Your first impression of the 15-year sentence? 522 00:38:22,412 --> 00:38:23,692 Your initial assessment? 523 00:38:24,212 --> 00:38:25,292 I asked for 15 years 524 00:38:25,373 --> 00:38:27,573 so I can't complain about 15 years and one day. 525 00:38:36,774 --> 00:38:38,454 Murderer! 526 00:40:35,234 --> 00:40:36,834 I remember... 527 00:40:39,234 --> 00:40:40,994 everything about that day. 528 00:40:41,875 --> 00:40:43,115 Just as it happened. 529 00:40:45,235 --> 00:40:49,715 I got up in the morning, I went to her room and she wasn't there. 530 00:40:53,117 --> 00:40:55,077 Eh... 531 00:40:58,358 --> 00:41:03,238 I called her friends and they said they'd left her at the door. 532 00:41:03,318 --> 00:41:05,398 They told me they'd left her at the door. 533 00:41:07,599 --> 00:41:10,159 And I said, "Well, she's not here," so I went to look and... 534 00:41:10,239 --> 00:41:12,279 From where... From our door, 535 00:41:12,360 --> 00:41:15,480 three houses before you reach my house... 536 00:41:16,521 --> 00:41:20,801 Well, in the tree, there was... a shoe, 537 00:41:22,722 --> 00:41:23,922 a bag, 538 00:41:24,482 --> 00:41:26,722 her mobile on the ground. 539 00:41:27,162 --> 00:41:29,242 My husband's car had blood on it, 540 00:41:29,323 --> 00:41:31,963 and our neighbor's car had blood on it too. 541 00:41:39,764 --> 00:41:41,604 It was August 14th, 542 00:41:41,685 --> 00:41:45,205 it was the last day of the daytime fair, around four in the afternoon, 543 00:41:45,285 --> 00:41:48,405 a journalist from the SER radio station called asking me 544 00:41:48,486 --> 00:41:52,326 what I knew about the disappearance of a girl from the Coín fair. 545 00:41:53,166 --> 00:41:57,006 At that time, the first thing I told him was that I had no information 546 00:41:57,087 --> 00:41:59,927 and that no girl had gone missing in Coín. 547 00:42:00,008 --> 00:42:02,048 He assured me that this was the case. 548 00:42:05,609 --> 00:42:09,129 Then I started to see vehicles, media broadcast trucks. 549 00:42:10,289 --> 00:42:11,569 That then made me suspicious 550 00:42:11,650 --> 00:42:15,010 and, naturally, things started to make me feel uneasy, 551 00:42:15,090 --> 00:42:17,330 so I sent for the police chief. 552 00:42:17,410 --> 00:42:21,010 And that's when he told me that Sonia disappeared early that morning, 553 00:42:21,091 --> 00:42:23,611 and that her parents had filed a report, 554 00:42:23,691 --> 00:42:27,731 and that they were investigating, making initial inquiries. 555 00:42:36,214 --> 00:42:38,294 Want to stand here? Can you here better from here? 556 00:42:38,374 --> 00:42:40,590 - A little closer? - A little closer, please. 557 00:42:40,614 --> 00:42:43,374 Here, side by side. It's not too close for you. 558 00:42:43,455 --> 00:42:46,015 - Don't get too close. - I'll move the mic closer. 559 00:42:46,095 --> 00:42:48,575 - We'll stay here. - Just here, yeah? 560 00:42:50,896 --> 00:42:52,576 - Right... - We're... 561 00:42:52,656 --> 00:42:54,776 - We don't know. - We don't know anything yet. 562 00:42:54,857 --> 00:42:57,657 And I... All I can say is if someone knows... 563 00:42:58,817 --> 00:43:03,537 anything at all... There must be a friend who saw her 564 00:43:03,618 --> 00:43:05,138 or heard something or... 565 00:43:05,218 --> 00:43:09,498 Please say and let her go. Let her go because we've had enough. 566 00:43:09,579 --> 00:43:13,699 Everything we're going through because this is a lot. This is too much. 567 00:43:15,300 --> 00:43:18,340 - Thank you both. - Thank you, guys. 568 00:43:18,420 --> 00:43:19,460 Thank you. 569 00:43:28,102 --> 00:43:30,358 - Is this okay? - Yes, great. 570 00:43:30,382 --> 00:43:33,502 Now focus that way. Down there towards Lucerne. 571 00:43:35,063 --> 00:43:36,143 Slowly. 572 00:43:38,464 --> 00:43:41,384 - The lake, right? - The boats. 573 00:43:44,385 --> 00:43:47,265 So, we got married in Coín, 574 00:43:47,345 --> 00:43:50,185 and my husband got a job in Switzerland, 575 00:43:50,266 --> 00:43:54,346 so I went with him and that's where my three kids were born. 576 00:43:54,426 --> 00:43:58,106 The two older ones first, and then Sonia. 577 00:43:59,427 --> 00:44:00,947 That's enough! 578 00:44:02,228 --> 00:44:03,228 Enough! 579 00:44:05,468 --> 00:44:07,148 That's enough! 580 00:44:11,589 --> 00:44:12,909 Say something. 581 00:44:14,069 --> 00:44:15,949 Hello! 582 00:44:20,511 --> 00:44:24,951 We had work there, and we stayed 26 years. 583 00:44:25,911 --> 00:44:27,511 It's a quarter to eight. 584 00:44:28,992 --> 00:44:31,032 Let's get going. 585 00:44:38,553 --> 00:44:43,993 And when the boys had finished their studies, 586 00:44:44,074 --> 00:44:47,474 Sonia wanted to move back to Spain. 587 00:44:48,075 --> 00:44:50,275 And we, well, so did we. 588 00:44:50,795 --> 00:44:54,235 And so, yes, we came here in 2000, in 2001. 589 00:44:55,396 --> 00:44:59,236 And she settled right in. Of course, she had friends here 590 00:44:59,317 --> 00:45:03,837 from when we used to come on holiday. She had cousins, she had... 591 00:45:04,438 --> 00:45:07,158 She planned to stay in school, 592 00:45:07,878 --> 00:45:10,318 complete her Baccalaureate or... 593 00:45:11,639 --> 00:45:13,639 But that wasn't to be. 594 00:45:23,841 --> 00:45:26,281 As the hours go by, the family of the 17-year-old 595 00:45:26,361 --> 00:45:28,601 who went missing in Coín, Málaga yesterday, 596 00:45:28,682 --> 00:45:30,042 is beginning to despair. 597 00:45:30,122 --> 00:45:32,282 A thorough search of the area is still underway, 598 00:45:32,362 --> 00:45:34,882 but the girl's belongings that have been found 599 00:45:34,963 --> 00:45:35,963 do not bode well. 600 00:45:36,003 --> 00:45:38,003 Some are stained with blood. 601 00:45:44,684 --> 00:45:47,364 I seem to remember there was also a broken indicator light 602 00:45:47,445 --> 00:45:48,965 in the Sonia Carabantes case. 603 00:45:49,045 --> 00:45:52,685 I know this because I know that Civil Guard officers were sent 604 00:45:52,766 --> 00:45:56,086 to make inquiries at every car workshop in the province of Málaga 605 00:45:56,166 --> 00:45:58,606 to see if any car of the kind they were looking for 606 00:45:58,687 --> 00:46:01,247 had come in to get an indicator light repaired. 607 00:46:04,087 --> 00:46:06,527 We began several lines of investigation, 608 00:46:07,888 --> 00:46:10,608 such as a series of sexual assaults that had been committed 609 00:46:10,689 --> 00:46:14,169 in the area around Torremolinos and Benalmadena. 610 00:46:15,089 --> 00:46:18,249 And we also linked it to the disappearance of a girl in Motril 611 00:46:18,330 --> 00:46:21,490 because the girl's profile was pretty similar. 612 00:46:21,570 --> 00:46:25,290 And so, bearing in mind that they went missing while the fair was on, 613 00:46:25,371 --> 00:46:27,371 well, we started looking into 614 00:46:27,451 --> 00:46:31,331 all the fair workers that had been both in Motril and Coín. 615 00:46:34,452 --> 00:46:36,868 Come up and tell me if you see anything. 616 00:46:36,893 --> 00:46:38,493 See anything odd? Treat it as important. 617 00:46:38,533 --> 00:46:41,053 Even if you think it's not important, everything is important. 618 00:46:41,133 --> 00:46:45,493 Clothing, a shoe, anything. You call me and I'll come down. 619 00:46:58,616 --> 00:47:01,056 People stepped up. That is, they, 620 00:47:01,137 --> 00:47:04,177 the public as a whole, was clear about saying, 621 00:47:04,977 --> 00:47:09,177 "This is a girl who is one of us, a family that needs our help." 622 00:47:10,098 --> 00:47:15,258 And they began to work together, to donate, not just their time, 623 00:47:15,339 --> 00:47:18,139 but everything that might be useful to the search. 624 00:47:19,620 --> 00:47:21,860 When you looked from the upstairs window, 625 00:47:22,620 --> 00:47:26,380 or as the day went by, it was moving and I still get emotional. 626 00:47:27,661 --> 00:47:31,861 The fact was that a girl was missing and we had to find her. 627 00:47:35,742 --> 00:47:38,702 I'd like to say thank you from the bottom of my heart 628 00:47:38,783 --> 00:47:40,463 for everything that you're doing. 629 00:47:40,543 --> 00:47:42,223 From the youngest to the oldest, 630 00:47:42,303 --> 00:47:44,943 what they're doing is incredible, the effort they're making. 631 00:47:45,024 --> 00:47:48,304 And I don't have any other words than to say, "Thank you so much." 632 00:47:48,384 --> 00:47:49,704 That's all I have to say. 633 00:47:52,385 --> 00:47:55,625 Apart from that, the Civil Guard continued their inquiries, 634 00:47:55,706 --> 00:47:56,706 their investigation, 635 00:47:56,746 --> 00:47:59,586 but the most important thing was to find her alive. 636 00:48:19,710 --> 00:48:21,190 Did they find her? 637 00:48:21,270 --> 00:48:23,710 People from Madrid called to say she'd been found. 638 00:48:23,790 --> 00:48:26,030 But it hasn't been confirmed yet. 639 00:48:26,111 --> 00:48:28,831 - Ah. - But she's been found. 640 00:48:32,912 --> 00:48:35,032 - Where was she? - They don't know. 641 00:48:35,112 --> 00:48:38,712 We need to get back there. They called from Madrid. 642 00:48:39,873 --> 00:48:44,393 Today at noon, the body of a young woman was found near Coín. 643 00:48:44,474 --> 00:48:45,554 Turn it up! 644 00:48:45,634 --> 00:48:47,234 Reports have not been confirmed, 645 00:48:47,314 --> 00:48:50,634 but they fear it may be Sonia Carabantes, 646 00:48:50,715 --> 00:48:54,155 the 17-year-old who went missing on Thursday. 647 00:48:55,115 --> 00:48:58,115 A body has finally been found of a woman. 648 00:48:58,876 --> 00:49:01,836 We fear the worst but are still awaiting confirmation. 649 00:49:01,916 --> 00:49:06,156 The magistrate has just arrived. The criminal police are investigating. 650 00:49:06,237 --> 00:49:09,357 I've been in continual contact with the deputy minister 651 00:49:09,438 --> 00:49:12,438 who has told me that they sent a forensic unit here, 652 00:49:12,518 --> 00:49:14,198 as soon as they heard the news, 653 00:49:14,759 --> 00:49:18,439 which is at my, and the family's, full disposal. 654 00:49:21,080 --> 00:49:22,800 There they go. 655 00:49:49,964 --> 00:49:53,124 It was near Monda, the neighboring village. 656 00:49:53,205 --> 00:49:54,845 And they saw her in a stream... 657 00:49:56,045 --> 00:49:57,045 with... 658 00:49:58,006 --> 00:50:01,046 He'd put rocks on top of her and... 659 00:50:01,126 --> 00:50:03,726 Well, it had rained a little the night before, 660 00:50:03,807 --> 00:50:08,047 and a lot had been washed away but the dogs... 661 00:50:09,527 --> 00:50:14,047 They'd been there earlier but hadn't... On that day, well, 662 00:50:14,128 --> 00:50:16,208 they found her under the rocks. 663 00:50:39,932 --> 00:50:43,692 That day, the victim had been at the fair in Coín. 664 00:50:43,773 --> 00:50:46,813 She said goodbye to her friends just a few meters from her front door, 665 00:50:46,894 --> 00:50:49,374 and she was attacked by the perpetrator. 666 00:50:51,454 --> 00:50:53,974 He strikes her on various parts of her body, 667 00:50:54,055 --> 00:50:56,295 leaving her partially unconscious. 668 00:50:56,375 --> 00:51:00,655 She isn't, of course, fully awake as it was a violent assault. 669 00:51:02,496 --> 00:51:04,056 She tries to defend herself. 670 00:51:04,136 --> 00:51:11,016 He puts her in the car and he drives her at least 11 kilometers away to a place. 671 00:51:11,578 --> 00:51:13,418 And at that place, 672 00:51:13,498 --> 00:51:16,658 he inflicts both internal and external injuries, 673 00:51:16,738 --> 00:51:21,298 and he strangles her with a t-shirt, and then finally kills her. 674 00:51:56,945 --> 00:51:59,226 It shocked everyone. Everyone was worried. 675 00:51:59,305 --> 00:52:02,185 Girls didn't leave their houses to go to the fair, 676 00:52:02,266 --> 00:52:05,346 or to parties, or out onto the street. 677 00:52:05,426 --> 00:52:07,426 There was a sense of fear. 678 00:52:07,507 --> 00:52:10,267 A permanent sense of fear, but not just in Coín. 679 00:52:10,947 --> 00:52:12,547 In neighboring towns too. 680 00:52:16,628 --> 00:52:22,028 Bad because I have two nieces and a daughter and, yes, I'm worried. 681 00:52:23,069 --> 00:52:25,669 They say it must be. It must be someone close to her 682 00:52:25,750 --> 00:52:28,030 because she wasn't far from Coín. 683 00:52:28,670 --> 00:52:31,550 We don't know who that man is. He's out there somewhere. 684 00:52:31,631 --> 00:52:35,711 The girls? Well, of course. My daughter's 15 too. It's a worry. 685 00:52:39,512 --> 00:52:44,152 The speed with which Sonia was found means that yes, it is possible 686 00:52:44,233 --> 00:52:48,553 to extract and examine and analyze scientific evidence. 687 00:52:51,514 --> 00:52:54,130 During a meeting held in the deputy minister's office, 688 00:52:54,154 --> 00:52:57,714 Colonel Paco Gabello stated that they had found traces, or evidence, 689 00:52:57,795 --> 00:53:00,035 on Sonia Carabantes's hands. 690 00:53:01,356 --> 00:53:04,556 These biological remains were analyzed immediately, 691 00:53:04,636 --> 00:53:08,676 entered into the criminal evidence DNA database, 692 00:53:08,757 --> 00:53:10,957 and found to match. With what? 693 00:53:14,118 --> 00:53:16,398 With another genetic profile they had 694 00:53:16,478 --> 00:53:19,998 which was from the cigarette stub collected two and a half meters away 695 00:53:20,079 --> 00:53:23,479 from Rocío Wanninkhof's bloodstain on the esplanade. 696 00:53:26,120 --> 00:53:29,360 When they cross-checked the two genetic profiles, 697 00:53:29,440 --> 00:53:31,920 they find that they are a perfect match. 698 00:53:32,001 --> 00:53:36,561 DNA OF A MALE 699 00:53:37,161 --> 00:53:43,881 The person who was on the esplanade in 1999 was the same person 700 00:53:43,962 --> 00:53:47,482 who attacked and killed Sonia Carabantes. 701 00:53:51,124 --> 00:53:53,084 I seem to remember that we were the first ones 702 00:53:53,164 --> 00:53:55,564 to realize there was a DNA match. 703 00:53:56,164 --> 00:53:57,084 That... 704 00:53:57,165 --> 00:54:00,165 Well, that was a... That was a bombshell. 705 00:54:03,286 --> 00:54:05,406 Little by little, light clears the dark. 706 00:54:05,486 --> 00:54:07,326 An English cigarette stub and traces of skin 707 00:54:07,406 --> 00:54:09,366 under Sonia Carabantes's fingernails. 708 00:54:09,447 --> 00:54:11,807 The DNA found on each of these is the same. 709 00:54:13,167 --> 00:54:16,487 There was something to connect the two missing girls. It was so... 710 00:54:17,608 --> 00:54:18,768 So serious. 711 00:54:20,168 --> 00:54:21,248 So painful. 712 00:54:23,489 --> 00:54:25,849 And it was also something so awful, 713 00:54:25,929 --> 00:54:29,729 especially for someone who'd spent, I believe, 17 months in jail. 714 00:54:30,450 --> 00:54:34,050 And from then on, everything started to move really quickly. 715 00:54:36,491 --> 00:54:37,771 GUILTY 716 00:54:39,812 --> 00:54:40,972 15 YEARS FOR MURDER 717 00:54:42,052 --> 00:54:48,092 I hope the culprits, whoever they are, pay for this and serve a full sentence. 718 00:54:48,173 --> 00:54:49,093 TWO CONNECTED CRIMES 719 00:54:49,173 --> 00:54:51,773 In the two-week trial, there was no mention of the cigarette butt. 720 00:54:51,854 --> 00:54:53,654 Lots of nonsense but no cigarette butt. 721 00:54:54,374 --> 00:54:57,134 The question is whether emerging evidence 722 00:54:57,214 --> 00:54:59,894 will exonerate the accused, Dolores Vázquez. 723 00:55:03,455 --> 00:55:05,711 At this point of impasse in the investigation 724 00:55:05,736 --> 00:55:08,176 and in the lines of enquiry that we'd begun, 725 00:55:08,256 --> 00:55:11,176 we received a phone call from Fuengirola police station 726 00:55:11,257 --> 00:55:13,897 asking if I could please travel to Fuengirola 727 00:55:13,977 --> 00:55:17,297 as there was a woman, English of Chilean origin, 728 00:55:17,378 --> 00:55:20,218 who wanted to talk to us and give us some information. 729 00:55:31,780 --> 00:55:35,020 I met Tony in '96. 730 00:55:35,901 --> 00:55:40,181 I knew him as Tony King, presented himself as Tony King to me. 731 00:55:40,782 --> 00:55:43,542 I didn't know much about him at the beginning really. 732 00:55:43,622 --> 00:55:45,862 He doesn't talk about much about his life. 733 00:55:45,942 --> 00:55:49,702 When I meet him, he's very jealous. 734 00:55:49,783 --> 00:55:55,423 He's always, um, wanting to meet me, to take me here, to take me there, 735 00:55:55,504 --> 00:55:58,304 and everybody thinks he's lovely and protecting me. 736 00:55:58,384 --> 00:56:03,224 So... And I do. I think, "He's very nice. He wants to look after me." 737 00:56:03,305 --> 00:56:06,625 So that's the kind of man he appears to be. 738 00:56:06,706 --> 00:56:08,666 That he's all on your side. 739 00:56:09,866 --> 00:56:14,746 So we just started a relationship, and five months on, I'm pregnant. 740 00:56:15,347 --> 00:56:17,787 Don't know what to do. I tell him I'm pregnant, 741 00:56:17,868 --> 00:56:21,908 and we just end up getting married when Sabrina is born. 742 00:56:22,668 --> 00:56:25,748 And we end up in Spain because my sister lives there, 743 00:56:25,829 --> 00:56:28,149 and that's September 1997. 744 00:56:37,431 --> 00:56:40,271 Tony starts acting suspicious in Spain. 745 00:56:40,351 --> 00:56:43,551 Telling lies, starts disappearing, 746 00:56:43,632 --> 00:56:48,672 starts losing phones, crashing cars, and things like that. 747 00:56:48,753 --> 00:56:53,113 And I kept speaking to my family saying, 748 00:56:53,193 --> 00:56:55,433 "He's not quite right. I don't know what's wrong 749 00:56:55,514 --> 00:56:57,634 but something's not right and I'm not right." 750 00:56:57,714 --> 00:57:02,874 I just think, "Oh, I'd better watch him because he's scaring me." 751 00:57:02,955 --> 00:57:04,515 But I don't know why. 752 00:57:04,595 --> 00:57:05,595 I just feel. 753 00:57:10,916 --> 00:57:15,396 I remember being in my apartment with Sabrina, my daughter. 754 00:57:16,117 --> 00:57:17,997 Tony had borrowed my friend's car. 755 00:57:18,598 --> 00:57:21,838 Whatever. But he comes in, at one point, late at night, 756 00:57:22,398 --> 00:57:25,798 and he goes into the bathroom, and he just... 757 00:57:25,879 --> 00:57:28,399 He's in the bathroom, locked, for a while, 758 00:57:28,479 --> 00:57:31,359 and then he comes out, and then he goes out again. 759 00:57:31,440 --> 00:57:35,440 And then I go look in the bathroom, and it's all spotless and clean. 760 00:57:35,520 --> 00:57:39,080 Everything's clean, and I'm really concerned about that 761 00:57:39,161 --> 00:57:42,481 because he's not usually clean. He usually leaves everything on the floor. 762 00:57:42,561 --> 00:57:44,641 So, it made me wonder. 763 00:57:44,722 --> 00:57:47,122 It made me think, "Oh, what happened here?" 764 00:57:49,323 --> 00:57:51,883 That night, Rocío disappears. 765 00:57:54,443 --> 00:57:58,323 And that's what made me suspect, and I told all my relatives 766 00:57:58,404 --> 00:58:02,204 all my friends, my sister, everybody. Everybody thought that I was crazy. 767 00:58:02,285 --> 00:58:04,445 That, "How can Tony do that?" 768 00:58:04,525 --> 00:58:07,125 It's me thinking stupid things, you know? 769 00:58:07,205 --> 00:58:09,325 I was... the crazy one. 770 00:58:09,406 --> 00:58:13,886 The one that thought her husband had killed someone. 771 00:58:14,687 --> 00:58:16,007 That's how I was. 772 00:58:18,447 --> 00:58:22,047 So in the end, I just separate from Tony. 773 00:58:28,809 --> 00:58:31,569 Cecilia King, who was a little anxious 774 00:58:31,649 --> 00:58:34,769 and worried about what she was going to tell us, 775 00:58:34,850 --> 00:58:38,250 recalls that when her ex-husband came to either collect 776 00:58:38,331 --> 00:58:40,291 or drop off their daughter, 777 00:58:40,371 --> 00:58:45,211 she noticed that he had a scar or a wound on the back of his left hand. 778 00:58:46,932 --> 00:58:50,452 So what happens is, Sonia goes missing in Coín. 779 00:58:50,533 --> 00:58:53,453 So, I suspect something really bad 780 00:58:53,533 --> 00:58:55,853 because he had a bandage on his hand that day. 781 00:58:55,933 --> 00:58:57,213 A young 17-year-old girl... 782 00:58:57,334 --> 00:59:00,894 And it comes on the TV, and me and David, my boyfriend, 783 00:59:00,974 --> 00:59:07,174 both of us just... Surprise and shock. "Wow. Not another girl going missing." 784 00:59:07,255 --> 00:59:10,975 And we both look at each other, and we both say, "Tony." 785 00:59:11,056 --> 00:59:13,456 Straight away, we both, "It's gotta be Tony." 786 00:59:16,297 --> 00:59:18,817 Once we had taken Cecilia's statement, 787 00:59:18,897 --> 00:59:21,217 I spoke to an English colleague, John O'Neill, 788 00:59:21,298 --> 00:59:25,258 who was at the embassy, and I asked him about Tony Alexander King. 789 00:59:27,178 --> 00:59:32,938 I got a telephone call from Tino Villabona on the 14th September, 2003. 790 00:59:33,019 --> 00:59:35,459 I contacted the on-call in London, 791 00:59:35,540 --> 00:59:38,940 and very soon I had a very alarming return telephone call. 792 00:59:39,541 --> 00:59:42,141 Clearly, this was a very dangerous individual 793 00:59:42,221 --> 00:59:46,141 from the antecedent history that was being told to me. 794 00:59:47,462 --> 00:59:51,462 He tells me that they know Tony under the name of Tony Bromwich 795 00:59:51,542 --> 00:59:54,782 and that he'd committed a series of sexual assaults in London, 796 00:59:54,863 --> 00:59:56,503 which makes us more confident 797 00:59:56,583 --> 00:59:59,263 that we're pursuing a good line of inquiry. 798 01:00:00,344 --> 01:00:02,424 So they found King. 799 01:00:02,504 --> 01:00:05,224 They then set about doing a surveillance on him. 800 01:00:06,745 --> 01:00:08,745 We find that he's working in a pub, 801 01:00:08,825 --> 01:00:12,105 and lives with a Spanish girl in Alhaurín el Grande. 802 01:00:18,587 --> 01:00:22,227 We set up surveillance of the pub and see him arrive at work. 803 01:00:22,307 --> 01:00:26,547 When he finishes work, he surprises us by going to a school. 804 01:00:26,628 --> 01:00:30,228 And the school had a house, which is where he lived. 805 01:00:31,829 --> 01:00:36,029 Inside the grounds, he had a car. A Mazda with British license plates. 806 01:00:36,830 --> 01:00:38,630 And the indicator light was broken. 807 01:00:40,710 --> 01:00:42,270 The key now was time. 808 01:00:42,351 --> 01:00:45,551 The key was, "We need to get a DNA sample from this man." 809 01:00:46,151 --> 01:00:48,391 And they did get a DNA sample, 810 01:00:48,472 --> 01:00:50,792 maybe from a glass he'd been drinking from, 811 01:00:51,312 --> 01:00:53,232 uh, maybe another discarded cigarette, 812 01:00:53,313 --> 01:00:56,633 and they did what you would expect to do. 813 01:00:56,713 --> 01:00:59,993 They checked it and guess what? It matched. 814 01:01:11,716 --> 01:01:14,076 - I've nothing to say. - You've nothing to say? 815 01:01:45,081 --> 01:01:48,041 So that was... That was it. King was arrested and 816 01:01:48,121 --> 01:01:50,521 allegedly made confessions in the first few days, 817 01:01:50,602 --> 01:01:53,242 both to the National Police and then to the Guardia Civil. 818 01:01:56,443 --> 01:01:57,603 So we were sure 819 01:01:57,683 --> 01:02:01,483 he was behind those two disappearances and those two murders. 820 01:02:08,965 --> 01:02:11,085 After this case was concluded, obviously, 821 01:02:11,165 --> 01:02:13,965 it was a major incident in Spain. 822 01:02:14,046 --> 01:02:16,006 And, of course, there was a twist. 823 01:02:16,086 --> 01:02:20,326 There was a twist to the first case because someone had already been convicted 824 01:02:20,407 --> 01:02:23,607 of the murder of Rocío Wanninkhof. 825 01:02:24,447 --> 01:02:27,687 A female, Dolores Vázquez, had been sentenced to fifteen years. 826 01:02:28,688 --> 01:02:31,608 So this made it even more of a story. 827 01:02:44,011 --> 01:02:45,731 At the time of King's arrest, 828 01:02:45,811 --> 01:02:49,131 Dolores was already out of prison waiting for a new trial, 829 01:02:49,211 --> 01:02:52,851 as the High Court of Justice of Andalusia had quashed the sentence. 830 01:02:52,932 --> 01:02:58,212 Why? Because the jury only had circumstantial evidence. 831 01:02:58,293 --> 01:03:01,133 But also because they hadn't said what had actually made them believe 832 01:03:01,213 --> 01:03:02,973 that Dolores Vázquez was guilty. 833 01:03:16,416 --> 01:03:18,376 It's so sunny, isn't it? 834 01:03:31,018 --> 01:03:34,978 I wouldn't wish prison on anyone. I've been through some terrible times. 835 01:03:36,659 --> 01:03:39,979 For many months. I'd rather not talk about it. 836 01:03:42,140 --> 01:03:46,780 I spent two months, over three months in solitary confinement. 837 01:03:47,341 --> 01:03:49,101 Well, what else is there to say? 838 01:03:51,182 --> 01:03:55,102 I'm not saying my arrest was illegal. Anyone of us... If I was under suspicion, 839 01:03:55,182 --> 01:03:56,382 I had nothing to hide. 840 01:03:56,462 --> 01:03:58,982 Just as I have nothing to hide or cover up now. 841 01:03:59,063 --> 01:04:01,143 I came forward and then, 842 01:04:01,223 --> 01:04:03,783 well then, they started asking me questions 843 01:04:03,864 --> 01:04:06,584 and saying, "It was you! It was you! It was you!" 844 01:04:06,664 --> 01:04:10,704 And it was very powerful brainwashing, very powerful, very powerful. 845 01:04:10,785 --> 01:04:13,145 They even told me how everything would go. 846 01:04:13,225 --> 01:04:15,945 That I would be famous, that no one would believe me. 847 01:04:16,706 --> 01:04:18,146 That they would take me to court, 848 01:04:18,226 --> 01:04:20,626 the trail would be short, five, six months. 849 01:04:20,706 --> 01:04:23,346 They would find me guilty through a jury. 850 01:04:23,427 --> 01:04:24,627 Well, that's what happened. 851 01:04:33,588 --> 01:04:38,268 I believe that the sentence, apart from clearly lacking a motive, 852 01:04:38,349 --> 01:04:41,669 was not impartial. That is, just think of 853 01:04:41,750 --> 01:04:47,390 the number of television programs that directly accused Dolores Vázquez 854 01:04:47,471 --> 01:04:49,351 when no evidence had been found. 855 01:04:49,431 --> 01:04:52,471 All that information, all the public commentary 856 01:04:52,552 --> 01:04:55,272 that appeared in the press, on television, 857 01:04:55,872 --> 01:05:01,592 the jury and the judge read it, saw it, and heard it daily. 858 01:05:05,514 --> 01:05:07,314 When the real killer was found, 859 01:05:07,394 --> 01:05:10,834 and it was clear that Dolores Vázquez had nothing to do with it, 860 01:05:10,915 --> 01:05:15,355 I started to think, to realize how even I had taken on 861 01:05:15,435 --> 01:05:19,995 all the lesbophobia spread by the media etc. 862 01:05:20,076 --> 01:05:24,836 How I had believed all the information that wasn't information. 863 01:05:24,917 --> 01:05:29,157 There were biases etc., right? So then I started to research 864 01:05:29,238 --> 01:05:32,358 what had been said in the media, and I was a little shocked. 865 01:05:32,438 --> 01:05:34,758 So I decided to write a book. 866 01:05:34,838 --> 01:05:39,318 TRIAL IN THE STREET 867 01:05:40,079 --> 01:05:41,079 Over time, 868 01:05:41,160 --> 01:05:44,120 Dolores Vázquez was attributed with qualities 869 01:05:44,200 --> 01:05:45,960 that were seen as being masculine. 870 01:05:46,040 --> 01:05:47,800 Some were completely ridiculous, right? 871 01:05:47,881 --> 01:05:49,441 But they threw things at her. 872 01:05:49,521 --> 01:05:52,761 When you look at them, well, for example, they suddenly revealed, 873 01:05:52,841 --> 01:05:56,121 um, that she did karate, like it was a bad thing. 874 01:05:56,202 --> 01:05:57,482 SHE KNEW KARATE AND MARTIAL ARTS 875 01:05:57,522 --> 01:05:59,482 That she did sport like it was bad. 876 01:05:59,563 --> 01:06:03,803 That she had a gravelly voice, that she was bossy, authoritative. 877 01:06:03,883 --> 01:06:08,243 Taken together, the aim was to create the picture of a masculine woman, right? 878 01:06:08,324 --> 01:06:11,204 With the negative connotations that might have. 879 01:06:11,805 --> 01:06:15,325 SHE HAD THE ROLE OF FATHER 880 01:06:15,405 --> 01:06:16,845 They said she was barren. 881 01:06:16,925 --> 01:06:18,085 That she envied a woman 882 01:06:18,166 --> 01:06:20,446 who was able to give birth and be a mother. 883 01:06:20,526 --> 01:06:23,806 That these are unhealthy relationships that lead to, well, 884 01:06:23,886 --> 01:06:26,686 unhealthy relationships that can lead to murder. 885 01:06:26,767 --> 01:06:29,967 All that rage actually stemmed from a social environment 886 01:06:30,048 --> 01:06:32,528 that couldn't accept that kind of relationship. 887 01:06:33,048 --> 01:06:35,128 Is it possible that the relationship 888 01:06:35,208 --> 01:06:39,008 between Rocío and Dolores Vázquez was bad because, deep down, 889 01:06:39,089 --> 01:06:43,369 your daughter didn't accept your romantic tie to another woman? 890 01:06:49,091 --> 01:06:50,371 We were stunned. 891 01:06:50,451 --> 01:06:54,331 If they were accusing the wrong person... 892 01:06:55,572 --> 01:07:00,612 If you don't have enough evidence, at least don't accuse someone else, right? 893 01:07:01,213 --> 01:07:04,413 Because, if they'd known... just more. 894 01:07:04,973 --> 01:07:08,733 If they'd kept investigating and not focused on just one person, 895 01:07:08,814 --> 01:07:12,534 they would have found him, and so what happened to my girl 896 01:07:12,614 --> 01:07:14,054 would have been avoided. 897 01:07:26,057 --> 01:07:28,057 In 2003, 898 01:07:30,777 --> 01:07:34,897 when he was arrested for the murders in Spain, 899 01:07:35,738 --> 01:07:38,698 I was watching the news and... 900 01:07:38,779 --> 01:07:43,859 "A British subject, Alexander King, has been arrested." 901 01:07:44,900 --> 01:07:49,580 And I started shouting at the telly, pointing, being very upset. 902 01:07:49,660 --> 01:07:52,860 "No, that is not Alexander King. 903 01:07:53,461 --> 01:07:55,301 That is Tony Bromwich." 904 01:07:56,702 --> 01:07:58,502 I couldn't believe it. I... 905 01:07:59,982 --> 01:08:02,342 You know, once again, 906 01:08:03,423 --> 01:08:05,383 that is the face I can't forget. 907 01:08:10,864 --> 01:08:13,304 In 1985, 908 01:08:13,384 --> 01:08:17,464 there were a series of quite alarming offenses against women 909 01:08:17,545 --> 01:08:20,985 in the north part of London, in the Holloway district of North London. 910 01:08:21,706 --> 01:08:24,282 The press said, "The Holloway Strangler." They'd given him a name. 911 01:08:24,306 --> 01:08:25,866 The press often do this sort of thing, 912 01:08:25,946 --> 01:08:28,586 but it sort of portrayed what was happening. 913 01:08:28,667 --> 01:08:30,267 Women were being strangled. 914 01:08:31,267 --> 01:08:33,667 My recollection? There were seven. There were seven victims. 915 01:08:33,748 --> 01:08:36,548 I think the youngest girl was 15 916 01:08:36,628 --> 01:08:39,908 and maybe the oldest woman was in her early thirties. 917 01:08:47,190 --> 01:08:49,510 It was 1985. 918 01:08:50,270 --> 01:08:56,350 As I went up the steps towards my flat, I glanced and thought, 919 01:08:56,431 --> 01:08:58,631 "Oh, somebody's there. 920 01:08:59,272 --> 01:09:03,152 It's just somebody else getting the lift." You know? It's a normal occurrence. 921 01:09:05,153 --> 01:09:08,073 Probably the first blow was the hardest. 922 01:09:08,153 --> 01:09:09,873 I hit the floor. 923 01:09:09,954 --> 01:09:13,394 I had this... fracture in my skull. 924 01:09:14,074 --> 01:09:16,834 He tied my scarf tight. 925 01:09:17,515 --> 01:09:19,155 Em... 926 01:09:20,195 --> 01:09:23,355 And... started to... 927 01:09:24,596 --> 01:09:27,236 interfere with me, lifting my top, 928 01:09:27,917 --> 01:09:30,317 putting his hands in my trousers. 929 01:09:30,397 --> 01:09:32,957 He couldn't undo my trousers because 930 01:09:33,837 --> 01:09:35,197 I was pregnant. 931 01:09:35,798 --> 01:09:36,958 And I... 932 01:09:38,598 --> 01:09:40,718 I'd tied my trousers with a scarf. 933 01:09:41,879 --> 01:09:43,599 I managed to get up, 934 01:09:44,519 --> 01:09:49,559 and he got me in a choke hold, strangling me. 935 01:09:50,600 --> 01:09:52,600 He didn't speak at all. 936 01:09:53,441 --> 01:09:57,081 And my hair was everywhere, blood was everywhere... 937 01:09:57,561 --> 01:09:59,961 I didn't know what to hold. My head, my hands? 938 01:10:00,042 --> 01:10:03,882 So I'm kind of cowering in the corner, 939 01:10:05,483 --> 01:10:10,683 and that's when I said, "Please, don't kill my baby. 940 01:10:11,204 --> 01:10:14,204 I'm pregnant. Please don't kill my baby." 941 01:10:15,404 --> 01:10:18,084 And that was my moment. 942 01:10:18,165 --> 01:10:21,045 I touched something... 943 01:10:22,085 --> 01:10:24,085 in him. Um... 944 01:10:25,686 --> 01:10:30,606 And I quietly whispered, 945 01:10:30,687 --> 01:10:35,127 "Go on, run away. Run away. I won't tell anyone. Just run away. 946 01:10:36,328 --> 01:10:37,768 You know, I won't tell anyone." 947 01:10:39,648 --> 01:10:41,768 And... he did. 948 01:10:56,011 --> 01:10:57,931 I learned that he'd changed his name 949 01:10:58,011 --> 01:11:01,051 when I read it in the newspaper like everybody else. 950 01:11:01,132 --> 01:11:05,292 I didn't realize he'd changed his name because he was the Holloway Strangler. 951 01:11:05,372 --> 01:11:07,412 I never knew that. I didn't know that at all. 952 01:11:07,493 --> 01:11:09,533 When I found that out... 953 01:11:09,613 --> 01:11:11,413 ...it was a shock. It was horrible. 954 01:11:11,493 --> 01:11:14,453 I wasn't normal for a long time. 955 01:11:15,014 --> 01:11:17,574 It was disgusting to find out that 956 01:11:17,654 --> 01:11:21,934 that man that I'd married was doing that and he'd done that to them girls. 957 01:11:22,015 --> 01:11:23,775 I'm so sorry. 958 01:11:27,456 --> 01:11:30,736 Bromwich, as he was called then, was arrested for these 959 01:11:30,817 --> 01:11:33,617 and, initially, like in Spain, 960 01:11:33,697 --> 01:11:36,257 when he was interviewed he admitted that he'd done this, 961 01:11:36,337 --> 01:11:39,337 and then retracted that later on at court, during the trial. 962 01:11:39,978 --> 01:11:42,938 So he got ten years in prison at that time 963 01:11:43,019 --> 01:11:47,659 and went to prison in 1986, I think the trial was finished, 964 01:11:47,739 --> 01:11:50,899 and came out in 1991. 965 01:11:51,860 --> 01:11:53,420 And within three months, 966 01:11:53,500 --> 01:11:56,660 within three months, I believe, he was re-arrested 967 01:11:56,741 --> 01:12:00,101 for a further offence against a woman with a firearm. 968 01:12:00,181 --> 01:12:03,821 He was charged with robbery, although there was a sexual overtone to the attack. 969 01:12:04,902 --> 01:12:07,182 And he went back to prison. 970 01:12:07,263 --> 01:12:10,383 Within a year, he was back in prison and 971 01:12:10,463 --> 01:12:14,903 came out again in, if I recollect, around about '96. 972 01:12:14,984 --> 01:12:18,784 And then he'd been identified by several people 973 01:12:18,864 --> 01:12:21,944 phoning a television program called Crimewatch in the UK, 974 01:12:22,025 --> 01:12:26,625 who'd identified him, believe it or not, attempting a further assault 975 01:12:26,706 --> 01:12:28,546 on a young Hungarian au pair. 976 01:12:35,987 --> 01:12:39,707 We started Crimewatch in 1983 977 01:12:39,788 --> 01:12:44,108 and I presented it until about 2007. 978 01:12:44,189 --> 01:12:49,509 The program which we featured King, or Bromwich, as we knew him then, 979 01:12:49,589 --> 01:12:52,349 and this particular episode was, well, 980 01:12:52,430 --> 01:12:55,550 this particular appeal for Bromwich, for King, 981 01:12:55,630 --> 01:12:58,470 was just a piece of CCTV slotted into it. 982 01:12:59,511 --> 01:13:01,711 Late on a Sunday night, about three weeks ago, 983 01:13:01,791 --> 01:13:03,071 an au pair was assaulted 984 01:13:03,152 --> 01:13:05,712 as she walked home near Leatherhead in Surrey. 985 01:13:05,792 --> 01:13:08,552 Police believe one man in particular may be able to help. 986 01:13:08,633 --> 01:13:10,953 He's one of the passengers at Epsom station. 987 01:13:11,433 --> 01:13:14,153 It's about half past eleven on Sunday, August 10th. 988 01:13:14,233 --> 01:13:17,153 Is this you? Were you on the platform too? 989 01:13:17,634 --> 01:13:20,114 If you were there at Leatherhead or at Epsom, do call, 990 01:13:20,194 --> 01:13:22,274 even if you don't recall the man. 991 01:13:22,355 --> 01:13:24,955 And please ring right away if it's you 992 01:13:25,035 --> 01:13:26,915 or if you can tell us who he is. 993 01:13:28,276 --> 01:13:33,836 I contacted the program and told them who I thought it was, 994 01:13:33,917 --> 01:13:35,197 who I knew it was. 995 01:13:36,277 --> 01:13:41,357 And by the time they found where he lived, 996 01:13:42,438 --> 01:13:43,838 got it together, 997 01:13:44,318 --> 01:13:48,438 he'd left the country and gone to Spain. 998 01:13:48,519 --> 01:13:53,519 If you've got 15 million people watching a television program 999 01:13:53,600 --> 01:13:56,000 and your face is on it very clearly, 1000 01:13:56,080 --> 01:13:59,120 or it's suspected that you might have been caught on CCTV, 1001 01:13:59,201 --> 01:14:00,441 the sensible thing to do 1002 01:14:00,521 --> 01:14:02,561 would be get out of the country as quick as you can. 1003 01:14:10,923 --> 01:14:13,963 I did have a band before being attacked. 1004 01:14:14,043 --> 01:14:19,283 I was going to be signed with Virgin, em... 1005 01:14:20,684 --> 01:14:23,164 but I lost my voice. 1006 01:14:23,725 --> 01:14:27,645 I think when you're terri... traumatized, one of the... 1007 01:14:28,766 --> 01:14:32,206 first things to show nerves is your voice. 1008 01:14:32,926 --> 01:14:34,326 I couldn't sing. 1009 01:14:42,848 --> 01:14:44,328 Once they arrested 1010 01:14:45,088 --> 01:14:47,288 that criminal person, 1011 01:14:48,689 --> 01:14:54,089 well, that's when they started to say something about involving Interpol, 1012 01:14:54,170 --> 01:14:59,250 asking the Spanish authorities where this person was. 1013 01:15:01,771 --> 01:15:04,691 When we'd heard here in Spain that this report existed, 1014 01:15:05,772 --> 01:15:08,532 well naturally, it caused a certain level of fear. 1015 01:15:11,013 --> 01:15:14,933 And both the government and the opposition used the case politically, 1016 01:15:15,013 --> 01:15:18,613 through a parliamentary questioning about the case to the Interior Minister, 1017 01:15:18,694 --> 01:15:19,534 Ángel Acebes... 1018 01:15:19,614 --> 01:15:20,614 HOUSE OF REPRESENTATIVES 1019 01:15:20,654 --> 01:15:22,094 ...and why they hadn't stepped in. 1020 01:15:23,975 --> 01:15:27,175 In Spain, the King case has been discussed in the chamber. 1021 01:15:28,095 --> 01:15:30,615 Yes, the Minister of the Interior, Ángel Acebes, 1022 01:15:30,696 --> 01:15:33,616 asked to appear in Parliament to explain the investigation 1023 01:15:33,696 --> 01:15:37,216 into the murders of Rocío Wanninkhof and Sonia Carabantes. 1024 01:15:37,297 --> 01:15:38,337 The minister explained 1025 01:15:38,417 --> 01:15:41,657 that the British police sent a notice asking for confirmation 1026 01:15:41,738 --> 01:15:45,858 that he lived in Spain and outlined the crimes of which he was accused. 1027 01:15:45,938 --> 01:15:47,938 But the British police described the notice 1028 01:15:48,019 --> 01:15:49,739 as being of low importance 1029 01:15:49,819 --> 01:15:52,899 and didn't request Tony Alexander King's extraction. 1030 01:15:52,979 --> 01:15:54,699 The matter was filed. 1031 01:15:55,500 --> 01:15:57,580 They did notify, 1032 01:15:57,660 --> 01:16:00,340 as far as I'm aware, through Interpol that this guy was there, 1033 01:16:00,421 --> 01:16:03,341 and I think they may even have had him approached, 1034 01:16:03,421 --> 01:16:05,661 to see whether or not he would willingly come back 1035 01:16:05,741 --> 01:16:10,021 to be investigated or to be interviewed in relation to the Leatherhead offense, 1036 01:16:10,102 --> 01:16:12,902 but, clearly, he wasn't gonna do that. 1037 01:16:12,983 --> 01:16:14,743 He wouldn't have chosen to do that. 1038 01:16:17,623 --> 01:16:23,703 Mr. Minister, Scotland Yard, on the 15th September 1998, 1039 01:16:23,784 --> 01:16:29,064 located Anthony Alexander King in Mijas through you. 1040 01:16:29,545 --> 01:16:32,225 You were notified as to who he was. 1041 01:16:32,306 --> 01:16:35,266 You were notified of his conviction, of the danger he posed. 1042 01:16:35,346 --> 01:16:41,146 The British police also said, "He's a threat to women in Spain." 1043 01:16:41,227 --> 01:16:45,187 But what doesn't add up is the enormity of the fact 1044 01:16:45,268 --> 01:16:48,828 that a dangerous criminal was identified, 1045 01:16:48,908 --> 01:16:51,628 but that was not registered or reported correctly. 1046 01:16:51,709 --> 01:16:54,789 A memo from Interpol cannot be handled 1047 01:16:54,869 --> 01:16:57,429 how it was by the police under your responsibility. 1048 01:17:00,150 --> 01:17:03,670 It's true we received a fax from Interpol in London 1049 01:17:03,751 --> 01:17:06,151 informing us that Tony Alexander King, 1050 01:17:06,231 --> 01:17:09,871 not that he was to be detained but that we should look into him. 1051 01:17:09,952 --> 01:17:11,752 At no time did they reply. 1052 01:17:11,832 --> 01:17:16,272 But that's normal because we receive many, many faxes from Interpol 1053 01:17:16,353 --> 01:17:19,993 regarding the presence of all kinds of people on the Costa del Sol. 1054 01:17:20,074 --> 01:17:22,274 Not just for sexual assaults, 1055 01:17:22,354 --> 01:17:25,474 but for drug trafficking, murder, fraud, 1056 01:17:25,554 --> 01:17:27,434 for a range of crimes. 1057 01:17:30,515 --> 01:17:32,515 These were blameworthy acts 1058 01:17:32,596 --> 01:17:36,996 that have brought suffering, especially to the families 1059 01:17:37,076 --> 01:17:39,996 of Rocío Wanninkhof and Sonia Carabantes, 1060 01:17:40,797 --> 01:17:45,357 and also another individual, Dolores Vázquez, 1061 01:17:45,438 --> 01:17:49,278 who has probably been to hell and back. 1062 01:17:49,998 --> 01:17:52,558 If we apply the standard premises 1063 01:17:52,639 --> 01:17:56,439 for any investigation to the Rocío Wanninkhof case, 1064 01:17:56,520 --> 01:17:58,840 we can conclude that the Guardia Civil 1065 01:17:58,920 --> 01:18:04,480 steered the investigation to focus on Dolores Vázquez, 1066 01:18:04,561 --> 01:18:09,601 who seemed to fit the most plausible criminal profile. 1067 01:18:15,523 --> 01:18:19,083 The authorities have never apologized to me. 1068 01:18:19,163 --> 01:18:22,203 Minister Acebes who knows all about this. 1069 01:18:22,724 --> 01:18:24,404 No one has been in touch with me. 1070 01:18:25,564 --> 01:18:27,604 Did I have to lose my daughter 1071 01:18:28,725 --> 01:18:32,605 so they could catch their killer? 1072 01:18:33,246 --> 01:18:37,486 Because they caught him because my daughter defended herself. 1073 01:19:02,570 --> 01:19:06,490 I can tell you I wasn't the one who put María Dolores Vázquez in prison. 1074 01:19:06,571 --> 01:19:08,411 Right at the beginning, the police told me 1075 01:19:08,491 --> 01:19:11,091 they were going to lock up María Dolores Vázquez. 1076 01:19:11,172 --> 01:19:12,572 That she was the suspect. 1077 01:19:13,252 --> 01:19:15,172 That she had killed Rocío. 1078 01:19:16,093 --> 01:19:18,173 So if anyone needs to apologize to that woman 1079 01:19:18,253 --> 01:19:19,733 then it should be the police. 1080 01:19:19,813 --> 01:19:21,533 Because I don't have to apologize to anyone. 1081 01:19:21,573 --> 01:19:23,413 I didn't lock anyone up. 1082 01:19:25,814 --> 01:19:28,254 - Be strong! - Thank you. 1083 01:19:39,096 --> 01:19:40,496 I'm innocent! 1084 01:19:41,817 --> 01:19:43,137 I'm innocent! 1085 01:19:49,018 --> 01:19:50,938 The trial had a real impact 1086 01:19:50,978 --> 01:19:53,858 because, fortunately, this kind of thing doesn't happen every day. 1087 01:19:53,939 --> 01:19:55,619 It's a very serious event 1088 01:19:55,699 --> 01:19:59,419 because it also seems the victim was chosen at random, 1089 01:19:59,500 --> 01:20:03,900 which means pure chance determined this would happen to that person, right? 1090 01:20:03,980 --> 01:20:06,340 And that has an impact at the level of... 1091 01:20:06,421 --> 01:20:10,501 At all levels, as judges and as human beings. 1092 01:20:15,302 --> 01:20:17,222 I think the evidence was so strong 1093 01:20:17,302 --> 01:20:19,062 that in the end he admitted it. 1094 01:20:20,263 --> 01:20:23,423 Maybe because now he feels like the main protagonist. 1095 01:20:23,504 --> 01:20:27,544 I remember seeing him on television being transported in a police vehicle. 1096 01:20:28,304 --> 01:20:30,104 The way he addressed the media, 1097 01:20:30,185 --> 01:20:32,505 but mostly wanting to be the main protagonist, 1098 01:20:32,985 --> 01:20:34,785 rather than out of any sense of regret 1099 01:20:34,865 --> 01:20:37,305 or the sense that he'd done anything wrong. 1100 01:20:38,306 --> 01:20:40,266 They covered for the crime of murder! 1101 01:20:41,026 --> 01:20:44,666 They're criminals! They've perverted the course of justice. 1102 01:20:44,747 --> 01:20:46,987 They have no right to hold me for the crime! 1103 01:20:50,868 --> 01:20:55,428 I've spent 7 years, 2 months and 12 days asking who killed my daughter. 1104 01:20:55,509 --> 01:20:57,349 What outcome are you hoping for? 1105 01:20:57,429 --> 01:20:59,189 Justice. Justice. 1106 01:20:59,269 --> 01:21:02,189 Justice for my daughter once and for all. 1107 01:21:05,790 --> 01:21:08,630 In one of his statements to the detectives, 1108 01:21:08,711 --> 01:21:12,271 Tony King tries to incriminate Dolores Vázquez 1109 01:21:12,351 --> 01:21:16,871 to drag her back into the penal process. 1110 01:21:20,513 --> 01:21:23,273 I don't know anything about this man, nothing at all. 1111 01:21:23,353 --> 01:21:26,353 The only thing I know is that I have already been condemned once 1112 01:21:26,434 --> 01:21:28,914 and I'm scared to death it'll happen again. 1113 01:21:28,994 --> 01:21:32,554 I am innocent, gentlemen, and I want the court to see my innocence. 1114 01:21:32,635 --> 01:21:35,195 I shouldn't have to be here now justifying myself. 1115 01:21:35,275 --> 01:21:36,755 I shouldn't have to justify anything. 1116 01:21:36,835 --> 01:21:40,035 But I'm being asked to do it because of public opinion. 1117 01:21:40,116 --> 01:21:43,356 Because Spanish society demands, on top of everything, 1118 01:21:43,437 --> 01:21:45,237 I prove my innocence. 1119 01:21:45,317 --> 01:21:49,157 For my Rocío, and for poor Sonia, and for many others. 1120 01:21:53,118 --> 01:21:54,838 No, he did it alone. Always. 1121 01:21:55,639 --> 01:21:58,999 He always acted alone. Whenever he went out, he went out alone. 1122 01:21:59,079 --> 01:22:02,999 And he took those girls, he assaulted them, and he killed them. 1123 01:22:07,000 --> 01:22:09,720 Dolores had very bad luck but she also had very good luck. 1124 01:22:09,801 --> 01:22:12,361 Dolores Vázquez might otherwise still be in prison today 1125 01:22:12,441 --> 01:22:14,041 or have got out only a short time ago. 1126 01:22:14,122 --> 01:22:15,562 It's true a retrial was ordered. 1127 01:22:15,642 --> 01:22:17,923 No one knows what the outcome of that trial would've been, 1128 01:22:17,962 --> 01:22:20,402 but if the true guilty party in this case hadn't been found, 1129 01:22:20,483 --> 01:22:23,283 no one knows what would have happened to Dolores Vázquez. 1130 01:22:26,564 --> 01:22:28,324 Today, the Málaga Court of Appeal 1131 01:22:28,404 --> 01:22:30,004 has exonerated Dolores Vázquez 1132 01:22:30,084 --> 01:22:33,004 for the murder of Rocío Wanninkhof, thus bringing to an end an ordeal 1133 01:22:33,085 --> 01:22:35,925 that Dolores Vázquez has undergone for over four years. 1134 01:22:42,086 --> 01:22:44,606 I'll bet anyone, and we can check the files, 1135 01:22:44,687 --> 01:22:48,807 that the arrest of Dolores Vázquez takes up many more pages 1136 01:22:48,887 --> 01:22:50,247 than her acquittal. 1137 01:22:52,168 --> 01:22:57,608 None of the journalists who wrote utterly offensive nonsense about her 1138 01:22:57,689 --> 01:23:03,569 ever said, "We were wrong. How awful. Well, how did we get so carried away?" 1139 01:23:03,650 --> 01:23:06,530 In the way that I might say, or talk about the movement, right? 1140 01:23:06,610 --> 01:23:09,010 "How awful. We were so wrong. How could we? 1141 01:23:09,091 --> 01:23:12,371 Even we get carried away on the tide that carried us away, right?" 1142 01:23:12,451 --> 01:23:13,691 No one really said that. 1143 01:23:13,771 --> 01:23:16,531 It was as if, well, "Next. We found the murderer. 1144 01:23:16,612 --> 01:23:18,372 That woman? Whatever. Next. Right." 1145 01:23:18,452 --> 01:23:20,572 And well, that's awful too, right? 1146 01:23:22,573 --> 01:23:25,653 The first person who should apologize is the person who caused the damage, 1147 01:23:25,733 --> 01:23:28,093 and the damage was obviously caused by the system. 1148 01:23:28,174 --> 01:23:29,094 As far as I know, 1149 01:23:29,174 --> 01:23:31,614 the state hasn't compensated Dolores Vázquez. 1150 01:23:31,694 --> 01:23:33,574 I think that's a grave error. 1151 01:23:47,977 --> 01:23:51,657 I talk to this one a lot, to this picture, because she's always laughing. 1152 01:23:52,218 --> 01:23:54,538 I say, "You're always laughing at your mother." 1153 01:23:55,618 --> 01:23:57,258 I say, "You look so pretty, my love. 1154 01:23:58,939 --> 01:24:01,699 You're so pretty. How sad that you're not here with me." 1155 01:24:03,859 --> 01:24:06,259 She seems to laugh at me and understand. 1156 01:24:13,541 --> 01:24:15,061 She was a joy, 1157 01:24:15,141 --> 01:24:19,261 and she was always kissing and hugging me and, "You're so pretty." 1158 01:24:19,342 --> 01:24:20,902 That's what she was like. 1159 01:24:24,503 --> 01:24:25,983 Now, I'm okay, pretty much. 1160 01:24:26,023 --> 01:24:29,463 I'm alone, without my little girl, because when 1161 01:24:30,024 --> 01:24:33,544 people say, "Yes, you're strong. So is your husband." 1162 01:24:33,624 --> 01:24:34,944 It's not that I'm strong. 1163 01:24:35,025 --> 01:24:38,705 It's that I don't have any other choice than just keep going. 1164 01:24:43,346 --> 01:24:45,106 It's really a big shock. 1165 01:24:45,186 --> 01:24:48,346 Can't explain how big of a shock and how much washing I've done 1166 01:24:48,427 --> 01:24:51,227 to try and get rid of Tony. 1167 01:24:51,307 --> 01:24:53,987 You know, the feel of Tony on me, yeah. 1168 01:24:54,068 --> 01:24:56,748 It's left me scared of men. Totally. 1169 01:24:56,828 --> 01:25:00,148 But what kept me going was my daughter and my son. 1170 01:25:00,229 --> 01:25:04,549 I had to look after them, so I just have to be a mum. 1171 01:25:08,830 --> 01:25:11,830 I've been given an opportunity to speak. 1172 01:25:11,911 --> 01:25:15,791 I think it might help me have a bit more closure. 1173 01:25:17,311 --> 01:25:18,351 Um... 1174 01:25:21,072 --> 01:25:25,752 That what happened to me is important enough for you to come. 1175 01:25:35,554 --> 01:25:37,634 The struggle isn't over for me. 1176 01:25:38,155 --> 01:25:40,915 It's not so much about the monetary compensation. 1177 01:25:42,516 --> 01:25:43,796 It's more... 1178 01:25:44,756 --> 01:25:49,276 to show Spanish society that I am totally innocent, 1179 01:25:49,357 --> 01:25:51,277 That I always have been. 1180 01:25:51,357 --> 01:25:55,397 So that when I walk down the street, there aren't any little nudges. 1181 01:25:55,998 --> 01:25:59,798 Or when I go to El Corte Inglés to try on a pair of shoes, 1182 01:25:59,878 --> 01:26:01,878 I say El Corte... Any shop. 1183 01:26:02,359 --> 01:26:06,679 And... within 20 minutes, I am surrounded by women. 1184 01:26:06,760 --> 01:26:09,600 "Oh, look who it is! Look!" 1185 01:26:09,680 --> 01:26:12,200 I'm still asking for someone to apologize. 100301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.