Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,922 --> 00:00:06,629
Bob Barker on TV:
If you think that you
2
00:00:06,632 --> 00:00:09,295
and the group you came here
with from San Diego,
3
00:00:09,301 --> 00:00:11,338
if you think you folks are happy now,
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,337
wait until they open those doors.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,131
A new car!
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,471
[ car approaching ]
7
00:00:26,735 --> 00:00:29,227
[ birds chirping ]
8
00:00:32,783 --> 00:00:34,149
[ door closes ]
Barker: I hope...
9
00:00:34,159 --> 00:00:37,027
Hey, cutie, you should rotate,
or you're gonna get bedsores.
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,745
Hey, I walked to the fridge
and back twice today.
11
00:00:39,957 --> 00:00:42,870
Oh, twice.
Big exercise.
12
00:00:43,085 --> 00:00:44,701
- Mwah!
- So what's on the menu?
13
00:00:44,920 --> 00:00:45,876
Soup, I guess.
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,337
I just got back from the clinic
about three minutes ago.
15
00:00:48,340 --> 00:00:50,002
- Ooh, that's a long day.
- Right?
16
00:00:50,384 --> 00:00:51,545
Is that from Talbot's?
17
00:00:52,886 --> 00:00:56,095
No. Uh, it's for Dad.
It feels like a video.
18
00:00:57,432 --> 00:00:59,890
Well, people have been sending things
since The Times article.
19
00:00:59,893 --> 00:01:02,055
Do I need to be worried about
all this fan mail that you're getting?
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,345
Well, that depends
how the soup turns out.
21
00:01:04,356 --> 00:01:06,018
- That's my guy.
- [ laughs ]
22
00:01:06,024 --> 00:01:09,108
Ew. Are you seriously joking
about having an affair?
23
00:01:10,445 --> 00:01:11,981
Hey, are you gonna watch this
with me later?
24
00:01:11,989 --> 00:01:13,480
It's the Tournament of Champions.
25
00:01:16,243 --> 00:01:17,575
Dad? Dad?
26
00:01:17,578 --> 00:01:18,614
Charlie: [ groans ]
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,111
- [ screams ]
- Charlie!
28
00:01:20,497 --> 00:01:22,784
- [ crying ] Charlie!
- [ groans ] Oh.
29
00:01:23,667 --> 00:01:25,704
- Oh, no. No, no, no.
- [ groaning ]
30
00:01:26,962 --> 00:01:28,419
McAlpine:
You've built your connection.
31
00:01:28,880 --> 00:01:30,416
He knows you can talk
about his ideas,
32
00:01:30,757 --> 00:01:33,340
that you're his equal,
that he made the right call
33
00:01:33,343 --> 00:01:35,426
in asking to speak to you
and only you.
34
00:01:35,429 --> 00:01:36,545
Now turn it.
35
00:01:37,347 --> 00:01:39,304
No more feelings,
no more theories.
36
00:01:39,308 --> 00:01:40,844
Hit him hard with the facts.
37
00:01:41,268 --> 00:01:43,806
He's about to be buried
under a mountain of hard evidence.
38
00:01:43,812 --> 00:01:45,223
Going to trial is suicide.
39
00:01:46,023 --> 00:01:47,855
Control, he's desperate for control.
40
00:01:47,858 --> 00:01:50,020
He thinks going to trial
will give him that control.
41
00:01:50,027 --> 00:01:52,895
Make him understand
that we own the courtroom.
42
00:01:53,655 --> 00:01:56,398
The only thing that gives him wiggle room
is to plead guilty.
43
00:02:00,787 --> 00:02:02,403
He wants the control.
44
00:02:02,414 --> 00:02:03,950
[ door release buzzes ]
45
00:02:03,957 --> 00:02:05,243
He loves the control.
46
00:02:09,463 --> 00:02:10,749
[ exhales sharply ]
47
00:02:10,756 --> 00:02:12,042
[ buzzer ]
48
00:02:12,758 --> 00:02:13,874
Here we go.
49
00:02:15,177 --> 00:02:16,384
You can do this, Fitz.
50
00:02:16,970 --> 00:02:18,131
[ door release buzzes ]
51
00:02:23,018 --> 00:02:25,010
[ lock engages, buzzer ]
52
00:02:26,021 --> 00:02:28,513
You didn't happen to bring
those stamps, did you?
53
00:02:30,442 --> 00:02:32,024
Do you ever think about
what you leave behind
54
00:02:32,027 --> 00:02:33,234
as you move through this world?
55
00:02:34,237 --> 00:02:35,398
Do you mean as in
56
00:02:35,405 --> 00:02:37,647
"leave your campsite cleaner
than when you found it"?
57
00:02:39,242 --> 00:02:42,952
My dad, he made me join
the Boy Scouts,
58
00:02:42,954 --> 00:02:44,991
thought it might help me make friends.
59
00:02:44,998 --> 00:02:46,955
It didn't.
But it did teach me
60
00:02:46,958 --> 00:02:49,450
to leave my campsite cleaner
than when I found it.
61
00:02:49,461 --> 00:02:50,702
But what does that matter
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,874
if the next day,
a logging company comes in
63
00:02:52,881 --> 00:02:54,167
and chops the whole forest down?
64
00:02:55,175 --> 00:02:56,256
Fitz: I meant it literally...
65
00:02:56,760 --> 00:02:58,001
like all that you leave behind,
66
00:02:58,011 --> 00:03:00,924
like at the Charles Epstein
bombing site.
67
00:03:01,515 --> 00:03:04,633
You know, you hadn't sent
a package in six years,
68
00:03:04,976 --> 00:03:08,060
and then, on June 22, 1993,
69
00:03:08,063 --> 00:03:10,476
man in Tiburon opens
a brown padded envelope, and...
70
00:03:14,778 --> 00:03:16,019
his whole torso is ripped apart.
71
00:03:17,489 --> 00:03:19,981
I think I read about that one
in the newspaper.
72
00:03:20,575 --> 00:03:22,407
- A geneticist, right?
- Yeah.
73
00:03:24,788 --> 00:03:25,869
He had a daughter.
74
00:03:27,207 --> 00:03:29,164
When a man interacts
with the world,
75
00:03:29,167 --> 00:03:30,453
he leaves traces everywhere.
76
00:03:31,294 --> 00:03:32,876
Now, every action,
every step that you took,
77
00:03:32,879 --> 00:03:33,960
you've been shedding clues...
78
00:03:34,339 --> 00:03:36,626
not one, not two,
but hundreds, thousands.
79
00:03:37,134 --> 00:03:39,842
And they have a warehouse
filled with evidence.
80
00:03:43,515 --> 00:03:44,676
This is a trigger switch.
81
00:03:46,059 --> 00:03:49,177
It's precise. It's unique.
It's made by hand.
82
00:03:50,063 --> 00:03:54,148
Forensics found one virtually intact
at the scene.
83
00:03:55,485 --> 00:03:58,068
They found an identical switch
at your cabin.
84
00:03:58,363 --> 00:04:01,572
This is, uh, wire clippings,
springs,
85
00:04:02,617 --> 00:04:04,984
copper pipe,
aluminum scraps...
86
00:04:06,246 --> 00:04:07,236
all matched.
87
00:04:09,875 --> 00:04:11,082
Stamps.
88
00:04:12,544 --> 00:04:15,127
These are stamps
from the Epstein package,
89
00:04:16,006 --> 00:04:17,497
and these are stamps
from your cabin.
90
00:04:18,508 --> 00:04:21,125
You traveled three days
from Lincoln, Montana,
91
00:04:21,136 --> 00:04:23,549
to mail the package
in San Francisco.
92
00:04:23,847 --> 00:04:26,430
You paid cash,
you used disguises,
93
00:04:26,433 --> 00:04:29,267
which was smart,
except, in your cabin,
94
00:04:29,269 --> 00:04:31,386
we found six pairs
of sunglasses,
95
00:04:31,730 --> 00:04:33,437
some fake mustaches,
96
00:04:33,857 --> 00:04:36,645
and then your journal entries
logging your disguises.
97
00:04:37,402 --> 00:04:40,816
This is the chemical components
of the explosive mixture
98
00:04:41,573 --> 00:04:45,032
and, um, the epoxy
that was used in the box,
99
00:04:46,077 --> 00:04:48,535
your typewriter that was used
for the address label,
100
00:04:49,790 --> 00:04:52,828
carbon paper, and a receipt
for the carbon paper.
101
00:04:52,834 --> 00:04:54,450
It just goes on and on,
102
00:04:54,628 --> 00:04:57,621
and, Ted, they have
thousands of pieces of evidence
103
00:04:57,631 --> 00:04:59,293
that can link you to the Unabom,
104
00:04:59,299 --> 00:05:00,585
but they only need one to convict you.
105
00:05:01,218 --> 00:05:03,961
They're gonna bury you
under a mountain of evidence,
106
00:05:04,387 --> 00:05:06,174
and all your autonomy
is gonna go out the window
107
00:05:06,181 --> 00:05:07,297
the first day of trial.
108
00:05:10,477 --> 00:05:11,809
He's looking good.
109
00:05:13,188 --> 00:05:14,053
McAlpine: Now reel him in.
110
00:05:15,732 --> 00:05:17,849
I want you to change the world.
111
00:05:18,026 --> 00:05:20,313
I want you to start a revolution.
112
00:05:20,529 --> 00:05:22,191
But if you fight this...
113
00:05:24,032 --> 00:05:26,399
if you fight this,
114
00:05:27,077 --> 00:05:29,820
you are gonna lose control
of everything in your life.
115
00:05:29,830 --> 00:05:32,618
You're gonna be a helpless cog
in the machine of justice
116
00:05:32,624 --> 00:05:34,741
until they strap you down
in the electric chair.
117
00:05:36,294 --> 00:05:38,206
You have one option.
118
00:05:38,964 --> 00:05:40,250
It's gonna give you
some bargaining power,
119
00:05:41,258 --> 00:05:42,419
but you got only one.
120
00:05:44,135 --> 00:05:45,876
Plead guilty.
121
00:05:46,346 --> 00:05:48,087
All of this is for one bomb.
122
00:05:48,390 --> 00:05:49,756
There were 15 others
123
00:05:50,183 --> 00:05:51,799
that we haven't even talked about.
124
00:05:52,686 --> 00:05:55,520
So trust me. This is all there is.
125
00:06:03,572 --> 00:06:05,154
All right.
126
00:06:07,534 --> 00:06:09,617
If that's my only option, I'll do it.
127
00:06:13,248 --> 00:06:15,911
[ laughs ]
128
00:06:15,917 --> 00:06:18,034
- That's it, right?
- That's it.
129
00:06:19,337 --> 00:06:20,873
Can I ask you one question?
130
00:06:23,383 --> 00:06:24,874
Anything.
131
00:06:26,136 --> 00:06:27,843
Since you've been so helpful
132
00:06:27,846 --> 00:06:30,213
walking me through
what evidence the FBI has,
133
00:06:30,223 --> 00:06:32,886
I was hoping
you might confirm for me
134
00:06:32,893 --> 00:06:35,226
something I've suspected
for a long time
135
00:06:35,228 --> 00:06:37,185
but could never get
a straight answer to.
136
00:06:37,606 --> 00:06:42,601
But it seems to me that there is
no forensic evidence whatsoever
137
00:06:42,611 --> 00:06:44,648
tying me to these heinous crimes
138
00:06:44,654 --> 00:06:46,361
besides what you found in my cabin.
139
00:06:47,157 --> 00:06:49,194
Yeah, but they got so much
evidence of every type.
140
00:06:49,534 --> 00:06:52,447
Imagine if you could throw out
all that evidence.
141
00:06:54,039 --> 00:06:55,701
There'd be nothing left, right?
142
00:06:55,707 --> 00:06:57,243
Because it's all here on the table.
143
00:06:57,250 --> 00:06:59,116
You just laid it all out
in front of me.
144
00:07:01,087 --> 00:07:02,328
Yeah.
145
00:07:03,465 --> 00:07:07,425
James, do you really
not have any idea
146
00:07:07,427 --> 00:07:08,884
why I brought you here?
147
00:07:12,933 --> 00:07:14,140
Huh.
148
00:07:20,065 --> 00:07:22,648
This is your search warrant.
149
00:07:23,652 --> 00:07:26,269
It's based on
your linguistic analysis.
150
00:07:26,279 --> 00:07:29,363
This is... This is what
got you into my cabin,
151
00:07:29,532 --> 00:07:33,071
and the prosecution's entire case
152
00:07:33,078 --> 00:07:37,539
rests on this one document,
your... your document.
153
00:07:37,916 --> 00:07:39,703
No, what...
what's he doing?
154
00:07:40,418 --> 00:07:42,956
So I thought
we could discuss something
155
00:07:42,963 --> 00:07:45,546
I learned about only recently,
called
156
00:07:46,424 --> 00:07:48,507
fruit of the poisonous tree.
157
00:07:49,970 --> 00:07:52,383
That's the option that
you're neglecting to mention...
158
00:07:52,389 --> 00:07:55,757
the option where I get
all this evidence thrown out
159
00:07:55,767 --> 00:07:57,303
and I walk away a free man.
160
00:08:00,105 --> 00:08:02,722
The only evidence connecting me
to the Unabom attacks
161
00:08:02,732 --> 00:08:04,223
was found inside my cabin.
162
00:08:04,234 --> 00:08:07,693
The only reason the FBI was legally
allowed to search my cabin
163
00:08:07,696 --> 00:08:09,653
was because of
your search warrant,
164
00:08:09,656 --> 00:08:14,151
but if that search warrant
was issued on false pretenses
165
00:08:14,160 --> 00:08:17,028
or based on arguments
that fail to meet the burden of proof,
166
00:08:17,038 --> 00:08:19,746
well, then all the evidence
found at that location
167
00:08:19,749 --> 00:08:21,741
is deemed fruit of the poisonous tree.
168
00:08:21,960 --> 00:08:24,543
It's tainted.
It's inadmissible.
169
00:08:24,546 --> 00:08:25,832
It's got to be thrown out.
170
00:08:25,839 --> 00:08:28,331
So if the search warrant goes,
171
00:08:28,341 --> 00:08:33,302
then all their mountains
of evidence simply...
172
00:08:35,348 --> 00:08:36,589
disappear.
173
00:08:39,728 --> 00:08:41,219
Do you follow?
174
00:08:42,147 --> 00:08:44,514
The whole case depends on
the evidence from the cabin.
175
00:08:44,816 --> 00:08:47,229
The evidence from the cabin
depends on the search warrant,
176
00:08:47,235 --> 00:08:49,978
but the search warrant depends
on this thing called...
177
00:08:50,363 --> 00:08:52,400
forensic linguistics,
178
00:08:52,407 --> 00:08:56,742
which is a field that you just invented,
James R. Fitzgerald.
179
00:08:57,328 --> 00:09:00,036
There is no precedent
in all legal history
180
00:09:00,040 --> 00:09:02,999
for a search warrant
based on linguistic analysis.
181
00:09:03,001 --> 00:09:06,585
So the question I then place
before the court becomes,
182
00:09:06,588 --> 00:09:10,628
do we trust this man as so expert
that we trust his invention?
183
00:09:11,676 --> 00:09:15,169
Where did you get your
formal training in linguistics,
184
00:09:15,180 --> 00:09:17,297
your PhD, your Master's?
185
00:09:19,934 --> 00:09:22,722
As I hear it, the majority of
your law enforcement career
186
00:09:22,729 --> 00:09:25,813
was spent on the graffiti squad
of a small-town police department.
187
00:09:26,024 --> 00:09:27,265
Is that right?
188
00:09:27,275 --> 00:09:30,609
Now, would you say that
this time spent reading graffiti
189
00:09:30,612 --> 00:09:32,399
constitutes your linguistic training?
190
00:09:32,864 --> 00:09:35,322
By the way, we haven't even gotten
to the content of the warrant yet.
191
00:09:35,325 --> 00:09:36,816
- Shit. Shit!
- Oh, God. Oh.
192
00:09:36,826 --> 00:09:39,739
Perhaps I should leave you
with my annotations.
193
00:09:39,746 --> 00:09:41,453
They're quite extensive.
194
00:09:41,456 --> 00:09:42,663
We gotta get him out of there.
195
00:09:43,708 --> 00:09:44,949
I was right.
196
00:09:45,376 --> 00:09:48,710
Mm. Well, it doesn't really matter
if you're right.
197
00:09:48,713 --> 00:09:50,579
It matters if they believe in you.
198
00:09:50,590 --> 00:09:52,081
And if they don't believe in you,
199
00:09:52,092 --> 00:09:55,676
then they can't trust the warrant.
And if they can't trust the warrant,
200
00:09:55,678 --> 00:09:57,635
then I walk out of here.
[ door release buzzes, door opens ]
201
00:09:58,056 --> 00:10:00,548
Interview's over. Stop.
Get him outta here.
202
00:10:00,558 --> 00:10:02,299
Everything you touched is tainted.
203
00:10:02,310 --> 00:10:03,596
You need look no further.
204
00:10:03,603 --> 00:10:05,185
Give me those.
Those notes are privileged.
205
00:10:05,188 --> 00:10:06,724
You are the poisonous tree.
206
00:10:07,023 --> 00:10:09,891
Stan: Get him out.
Don't say anything else.
207
00:10:12,737 --> 00:10:14,194
Good chat.
208
00:10:17,992 --> 00:10:19,574
[ door closes, alarm buzzes ]
209
00:10:28,461 --> 00:10:30,453
[ telephone ringing ]
[ typewriter clacking ]
210
00:10:39,848 --> 00:10:42,431
I found one.
I found a mistake.
211
00:10:44,269 --> 00:10:47,683
Paragraph 185,
"As for the negative consequences
212
00:10:47,689 --> 00:10:49,931
"of eliminating industrial society,
213
00:10:49,941 --> 00:10:52,183
well, you can't eat your cake
and have it, too."
214
00:10:53,862 --> 00:10:58,448
"Eat your cake...
and have it, too."
215
00:10:59,909 --> 00:11:01,070
It's backwards.
216
00:11:01,619 --> 00:11:03,451
[ chuckles ]
It's backwards.
217
00:11:05,999 --> 00:11:08,036
Why aren't you cheering?
I found a mistake.
218
00:11:08,042 --> 00:11:10,034
We're looking for mistakes.
I found the first real mistake.
219
00:11:10,044 --> 00:11:12,627
Okay. Cool. But what does it
tell us about the Unabomber?
220
00:11:13,423 --> 00:11:15,164
We're looking for a "wudder," right,
221
00:11:16,050 --> 00:11:18,258
something that tells us who he is,
where he comes from.
222
00:11:18,553 --> 00:11:21,136
Thank you. Thank you for quoting me
telling you what to do.
223
00:11:22,056 --> 00:11:23,422
What crawled up your ass and died?
224
00:11:23,975 --> 00:11:26,683
Fitz: Ackerman gave us an office
and a team to comb the manifesto.
225
00:11:27,270 --> 00:11:29,557
After two weeks,
we got nothing.
226
00:11:29,564 --> 00:11:30,475
Well, I have something.
227
00:11:32,317 --> 00:11:33,524
Check it out, yo.
228
00:11:35,403 --> 00:11:37,110
Manifesto, paragraph 11.
229
00:11:44,162 --> 00:11:45,528
Jim: [ sighs ]
230
00:11:45,538 --> 00:11:47,404
These aren't mistakes.
231
00:11:47,415 --> 00:11:49,532
Someone calls me a "broad,"
that's a mistake,
232
00:11:49,542 --> 00:11:50,532
one they would not make
a second time.
233
00:11:51,211 --> 00:11:52,577
"Negro" will get your ass kicked.
234
00:11:52,587 --> 00:11:53,703
Ernie, you're a nerd.
235
00:11:54,422 --> 00:11:55,629
Ernie: Want to test a Negro?
236
00:11:55,798 --> 00:11:57,414
- Huh, broad?
- [ laughs ]
237
00:11:57,425 --> 00:11:58,256
Fitz: Okay.
Let's go with this.
238
00:11:59,302 --> 00:12:01,214
Let's go with it, all right?
What's it telling us?
239
00:12:02,555 --> 00:12:04,217
What's...
Who talks like this?
240
00:12:04,515 --> 00:12:06,256
Tabby: Mm-hmm.
241
00:12:06,267 --> 00:12:08,099
My dad, Wally,
he talked like this, but...
242
00:12:10,521 --> 00:12:11,728
It's generational.
243
00:12:12,815 --> 00:12:14,226
It's generational.
244
00:12:14,234 --> 00:12:16,191
So no one 30 to 40 years old
245
00:12:16,402 --> 00:12:18,064
would use those words, right?
246
00:12:18,529 --> 00:12:20,270
- Right?
- Correct. So what are we saying?
247
00:12:20,698 --> 00:12:22,610
I don't know.
I don't know. I don't know.
248
00:12:22,617 --> 00:12:24,108
What... what...
what else does it tell us?
249
00:12:24,118 --> 00:12:25,325
Well, well, also,
if he used these words,
250
00:12:25,495 --> 00:12:27,737
then this is a guy who's never
been around black folks...
251
00:12:27,747 --> 00:12:29,033
- Mm-hmm.
- or women.
252
00:12:29,040 --> 00:12:30,406
- There you go.
- And trust me.
253
00:12:30,416 --> 00:12:32,533
When you're pretty much
the only black guy in the UTF,
254
00:12:32,543 --> 00:12:34,751
you get lots of practice
picking up on language clues.
255
00:12:34,754 --> 00:12:37,417
So with that, he wouldn't live
in San Francisco proper, right?
256
00:12:38,007 --> 00:12:40,249
Except every letter and package
was mailed from here.
257
00:12:40,426 --> 00:12:42,213
Ooh.
258
00:12:43,888 --> 00:12:45,254
Okay. All right.
259
00:12:45,848 --> 00:12:48,215
Don't worry about it.
Let's keep playing.
260
00:12:48,226 --> 00:12:49,842
Maybe he does,
261
00:12:49,852 --> 00:12:53,641
'cause he lives in the suburbs
within driving distance.
262
00:12:54,232 --> 00:12:56,224
Yes.
Give me everything.
263
00:12:56,234 --> 00:12:58,977
Give me every language clue
that we have found in the manifesto.
264
00:12:58,987 --> 00:13:01,695
Okay, well, um, "Negro,"
"chick," "broad,"
265
00:13:01,990 --> 00:13:04,073
"eat your cake," though I don't
know where that gets us.
266
00:13:04,075 --> 00:13:05,691
Just keep going.
Go on. Come on.
267
00:13:05,702 --> 00:13:08,160
Uh, the long sentences,
the formal style...
268
00:13:08,162 --> 00:13:09,369
trying to sound smart.
269
00:13:09,372 --> 00:13:11,614
Okay. The variant spellings,
they're... they're not wrong.
270
00:13:11,624 --> 00:13:13,411
They're just unusual,
like "willful" with one L and...
271
00:13:13,418 --> 00:13:15,250
"Analyze" with the S,
not a Z.
272
00:13:15,253 --> 00:13:17,666
Plus the numbered paragraphs,
numbered end notes,
273
00:13:17,672 --> 00:13:20,380
a corrections page,
works-cited pages...
274
00:13:20,383 --> 00:13:22,045
- Okay.
- It's a weird format.
275
00:13:22,051 --> 00:13:23,667
Okay. Okay.
So what does that tell us?
276
00:13:23,678 --> 00:13:24,885
I don't know.
It's formatted weird.
277
00:13:24,887 --> 00:13:25,968
Aw, come on!
278
00:13:25,972 --> 00:13:27,179
Dude, what do you want?
279
00:13:27,807 --> 00:13:29,673
We've been looking for wudder.
There's no wudder.
280
00:13:30,059 --> 00:13:32,301
I mean, it's an awesome idea.
We gave it a shot.
281
00:13:32,562 --> 00:13:34,349
But discretion is
the better part of valor.
282
00:13:34,564 --> 00:13:36,396
I don't want to be
the next stamp guy.
283
00:13:36,399 --> 00:13:39,642
I mean, he's off interviewing
Eugene O'Neill's grandkids' dog walker,
284
00:13:39,652 --> 00:13:41,018
and his career is over
285
00:13:41,362 --> 00:13:43,069
because he didn't know
when to say "uncle."
286
00:13:56,169 --> 00:13:58,411
Maybe we should call in the experts.
287
00:13:59,464 --> 00:14:01,126
[ indistinct conversations ]
288
00:14:02,467 --> 00:14:04,459
Man: Are you going to
the, uh, San Diego thing?
289
00:14:04,469 --> 00:14:06,711
- I'm not going.
- It's a good one.
290
00:14:06,721 --> 00:14:09,589
Fitz: Thank you all for coming,
291
00:14:09,599 --> 00:14:11,591
for taking the time
to read the manifesto.
292
00:14:11,601 --> 00:14:13,137
You've all been
asked here today
293
00:14:13,144 --> 00:14:15,261
because you were either cited
in the manifesto
294
00:14:15,271 --> 00:14:17,058
or you work in
a related academic field.
295
00:14:17,690 --> 00:14:21,058
Look, I'm just hoping
that you can shed some light
296
00:14:21,069 --> 00:14:22,776
on who the author is
based on what you read.
297
00:14:23,237 --> 00:14:25,274
Are there things
that you recognize
298
00:14:25,281 --> 00:14:27,443
in the ideas,
in the language,
299
00:14:27,450 --> 00:14:29,066
you know, from someone
that you work with,
300
00:14:29,077 --> 00:14:31,785
a colleague
or former student maybe?
301
00:14:31,788 --> 00:14:33,495
If one of my students wrote this,
302
00:14:33,998 --> 00:14:35,489
he'd be out of the program.
303
00:14:35,500 --> 00:14:37,412
There's no way this guy
would pass peer review.
304
00:14:37,752 --> 00:14:39,869
Eh, you could scrape
by writing like this
305
00:14:39,879 --> 00:14:41,495
in the hard sciences maybe.
306
00:14:41,756 --> 00:14:42,997
Oh, please.
307
00:14:43,508 --> 00:14:45,795
The, uh, work coming
out of your department
308
00:14:45,802 --> 00:14:48,135
hasn't been publishable in 20 years.
309
00:14:48,137 --> 00:14:50,254
- Oh, please.
- I actually do have a question.
310
00:14:50,264 --> 00:14:51,300
[ overlapping conversations ]
311
00:14:51,307 --> 00:14:54,391
- Excuse me.
- [ voices overlapping ]
312
00:14:54,394 --> 00:14:55,635
Excuse me.
313
00:14:56,187 --> 00:14:58,770
Was there a corrections page
appended to the front?
314
00:15:00,983 --> 00:15:01,814
Yeah.
315
00:15:01,984 --> 00:15:04,522
And is it called "Corrections"
or "Errata"?
316
00:15:04,529 --> 00:15:06,612
Was it in English or Latin?
317
00:15:06,614 --> 00:15:09,402
Leave it to the comparative
linguistics grad student
318
00:15:09,409 --> 00:15:10,945
to focus on what's relevant.
319
00:15:11,494 --> 00:15:13,531
You know, the Unabomber
had one thing right.
320
00:15:13,538 --> 00:15:15,200
Did you all read paragraph 88?
321
00:15:16,582 --> 00:15:19,450
"Some scientific work
has no conceivable relation
322
00:15:19,460 --> 00:15:21,793
to the welfare of the human race,"
323
00:15:21,796 --> 00:15:24,288
comparative linguistics,
for example.
324
00:15:25,216 --> 00:15:28,300
- [ laughter ]
- And you think your work is relevant?
325
00:15:28,302 --> 00:15:31,010
[ all talking over one another ]
326
00:15:33,683 --> 00:15:35,390
Oh, well, listen to the poli-sci...
327
00:15:37,895 --> 00:15:39,181
Man #1: Time flies
when you're having fun.
328
00:15:40,523 --> 00:15:42,890
So, who do we see
about our per diem?
329
00:15:43,359 --> 00:15:44,520
Front desk.
330
00:15:50,491 --> 00:15:52,949
Fitz, good stuff today?
331
00:15:53,911 --> 00:15:55,493
Fill me in first thing tomorrow.
332
00:15:55,955 --> 00:15:57,162
- Yeah.
- Excuse me.
333
00:15:57,665 --> 00:15:59,497
You can get your per diem
at the front desk.
334
00:15:59,500 --> 00:16:00,616
No, no. It's not that.
I just...
335
00:16:01,377 --> 00:16:02,913
My question
was never answered.
336
00:16:03,921 --> 00:16:06,163
Is it "Corrections" or "Errata"?
337
00:16:09,177 --> 00:16:12,341
It's, uh, "Corrections."
Why?
338
00:16:13,848 --> 00:16:14,929
Come look at the format.
339
00:16:15,266 --> 00:16:17,553
- It's weird.
- Mm. To you, it's weird.
340
00:16:18,227 --> 00:16:20,719
To me,
these numbered paragraphs,
341
00:16:20,730 --> 00:16:23,143
the numbered end notes,
and the corrections page,
342
00:16:23,149 --> 00:16:24,731
I mean, this is a dissertation.
343
00:16:25,234 --> 00:16:27,396
This is standard formatting
for a PhD.
344
00:16:27,403 --> 00:16:28,894
I asked everyone about the formatting.
345
00:16:28,905 --> 00:16:29,895
Well, that's the thing.
346
00:16:29,906 --> 00:16:32,319
Modern dissertations look
totally different now.
347
00:16:32,325 --> 00:16:33,907
The word processor changed everything.
348
00:16:34,243 --> 00:16:36,906
This is in the style of
an older graduate thesis paper.
349
00:16:36,913 --> 00:16:38,779
I noticed these kind of things,
350
00:16:38,789 --> 00:16:42,908
and this style of end notes
was only used before 1972-ish,
351
00:16:42,919 --> 00:16:44,205
when they changed to footnotes.
352
00:16:44,212 --> 00:16:45,123
The corrections page?
353
00:16:45,129 --> 00:16:47,712
It was called errata
before 1967.
354
00:16:49,467 --> 00:16:52,175
Meaning he learned the formatting
between '67 and '72.
355
00:16:52,178 --> 00:16:53,259
More than that.
356
00:16:53,804 --> 00:16:55,670
Only PhD candidates
used this style.
357
00:16:55,681 --> 00:16:58,298
So if he's still using
this format 20 years later...
358
00:16:58,309 --> 00:16:59,845
He must have written
a dissertation.
359
00:16:59,852 --> 00:17:01,184
He must have written a dissertation
360
00:17:01,187 --> 00:17:03,019
- between '67 and '72.
- And '72.
361
00:17:03,856 --> 00:17:06,064
- Very nice.
- Comparative linguistics,
362
00:17:07,026 --> 00:17:09,313
not as useless
as the Unabomber thinks.
363
00:17:12,323 --> 00:17:13,279
Do you have a minute?
364
00:17:17,411 --> 00:17:19,824
Fitz: Technically, you're not
supposed to see this, but...
365
00:17:22,124 --> 00:17:23,114
[ gasps ]
366
00:17:23,834 --> 00:17:26,918
We've been analyzing
the language of the manifesto,
367
00:17:26,921 --> 00:17:29,959
looking for clues as to who he is.
368
00:17:30,299 --> 00:17:31,710
Wow.
369
00:17:31,717 --> 00:17:34,460
We've been looking for mistakes
on the theory that,
370
00:17:34,470 --> 00:17:36,837
well, like,
I say "wudder" and, um...
371
00:17:36,847 --> 00:17:39,885
Idiolect. It's what we call
the speech patterns
372
00:17:39,892 --> 00:17:41,383
of one specific person.
373
00:17:41,727 --> 00:17:47,849
Idiolect. Idiolect, right.
Um, it's like a linguistic fingerprint.
374
00:17:47,858 --> 00:17:50,350
I mean, we'll work out who he is by...
375
00:17:50,361 --> 00:17:52,102
Based on how he speaks. Yes.
376
00:17:52,113 --> 00:17:53,820
So you've been
looking for mistakes.
377
00:17:54,615 --> 00:17:56,823
Right.
We found these...
378
00:17:57,785 --> 00:17:59,196
- Except they're not mistakes.
- Except they aren't mistakes.
379
00:17:59,662 --> 00:18:00,823
Jim: That's right.
They're variant spellings.
380
00:18:00,830 --> 00:18:03,447
They're unusual,
but they're technically correct.
381
00:18:03,791 --> 00:18:05,157
And is he consistent?
382
00:18:05,167 --> 00:18:07,204
He uses the same spellings
every time?
383
00:18:07,211 --> 00:18:09,749
Yeah, letters, manifesto...
it's the same unusual spelling.
384
00:18:13,217 --> 00:18:16,085
Is this totally amateur?
Like, am I... am I doing all right?
385
00:18:16,262 --> 00:18:18,845
Are you kidding?
This is cutting-edge.
386
00:18:19,348 --> 00:18:21,465
Using language to solve crimes?
387
00:18:21,475 --> 00:18:23,091
There's not even a name
for what you're doing.
388
00:18:24,061 --> 00:18:27,350
So if he's consistent,
that suggests a style guide,
389
00:18:27,356 --> 00:18:28,597
you know, somewhere where
he learned to spell this way,
390
00:18:28,608 --> 00:18:29,974
a newspaper, magazine,
391
00:18:30,443 --> 00:18:32,935
somewhere that had a style guide
for their editors
392
00:18:32,945 --> 00:18:35,483
that matches these spellings.
393
00:18:35,740 --> 00:18:37,481
And if we can find that style guide...
394
00:18:37,491 --> 00:18:39,073
We're closer to finding his idiolect.
395
00:18:39,076 --> 00:18:40,658
And if we can find his idiolect...
396
00:18:40,953 --> 00:18:42,615
Then we find the Unabomber.
397
00:18:42,622 --> 00:18:43,533
Yes.
398
00:18:44,540 --> 00:18:45,747
[ sighs ] No.
399
00:18:49,086 --> 00:18:50,167
That's it?
400
00:18:50,379 --> 00:18:51,290
This is Berkeley.
401
00:18:51,505 --> 00:18:53,667
The obsolete style guide sections
are pretty thin.
402
00:18:54,050 --> 00:18:56,007
I could start hitting
the local public libraries
403
00:18:56,010 --> 00:18:57,717
in Marin County today
if you want to.
404
00:18:58,554 --> 00:18:59,761
Just keep reading.
405
00:19:00,973 --> 00:19:02,009
Tabby: This is crazy, man.
406
00:19:02,683 --> 00:19:05,847
Needle in a haystack for what,
a few spelling mistakes?
407
00:19:05,853 --> 00:19:07,845
It's not mistakes.
It's idiolect.
408
00:19:08,439 --> 00:19:10,351
[ pager beeps ]
409
00:19:10,816 --> 00:19:12,523
Tabby: Who is that?
410
00:19:12,526 --> 00:19:14,188
It's just Ackerman.
411
00:19:14,195 --> 00:19:16,232
He wants us to brief him,
but we got nothing to present.
412
00:19:16,238 --> 00:19:17,069
He'll be fine.
413
00:19:17,698 --> 00:19:19,485
[ telephone rings ]
414
00:19:22,453 --> 00:19:24,536
- Hello?
- Okay.
415
00:19:24,538 --> 00:19:26,825
Just tell him I'm on my way.
416
00:19:27,083 --> 00:19:28,574
Dude, it's some woman for you.
417
00:19:36,384 --> 00:19:37,750
Hey!
418
00:19:37,760 --> 00:19:38,841
I found it.
419
00:19:39,512 --> 00:19:40,969
The Chicago Tribune,
420
00:19:41,138 --> 00:19:42,970
it's their in-house style guide.
421
00:19:42,973 --> 00:19:44,714
Their publisher,
Robert McCormick,
422
00:19:44,725 --> 00:19:46,136
was this big proponent
423
00:19:46,143 --> 00:19:48,556
of this fringe simplified
spelling movement.
424
00:19:48,562 --> 00:19:50,724
In 1949,
he forced it on his editors.
425
00:19:50,731 --> 00:19:52,142
In 1954, when he died,
426
00:19:52,149 --> 00:19:54,061
they switched back
to standard spelling.
427
00:19:54,068 --> 00:19:55,730
"Analyse." "Wilfuly."
"Licence."
428
00:19:57,571 --> 00:19:59,733
Instalment with one L.
He uses that in U-11.
429
00:19:59,740 --> 00:20:01,322
This is it.
Can I keep this?
430
00:20:01,325 --> 00:20:02,236
Yes.
431
00:20:04,078 --> 00:20:05,489
Thank you.
432
00:20:06,330 --> 00:20:07,366
- Fitz?
- Yeah?
433
00:20:07,832 --> 00:20:09,073
Tabby: We're late.
It started.
434
00:20:09,959 --> 00:20:12,326
So from that initial subject pool
of 15 million,
435
00:20:12,753 --> 00:20:15,245
we put additional parameters
on the MPP,
436
00:20:15,256 --> 00:20:17,669
which narrowed it to 2,500.
437
00:20:18,426 --> 00:20:21,260
We're calling that
our Tier 3 subject group.
438
00:20:21,595 --> 00:20:24,258
Tier 2...
subjects with criminal records,
439
00:20:24,598 --> 00:20:27,011
mechanical
or explosives training,
440
00:20:27,017 --> 00:20:30,476
in a nexus between
Salt Lake City and the BayArea.
441
00:20:30,771 --> 00:20:32,888
Tier 1... top 20.
442
00:20:32,898 --> 00:20:36,232
High level of confidence
that one of these guys is our man.
443
00:20:37,069 --> 00:20:39,903
They're all under active surveillance,
or they're at large,
444
00:20:40,656 --> 00:20:43,148
being sought by
Special Operations Group.
445
00:20:43,617 --> 00:20:44,573
Excellent.
446
00:20:45,745 --> 00:20:50,706
Fitz, have you got, uh, anything
from those nutty professors
447
00:20:50,708 --> 00:20:52,199
that can move the needle?
448
00:20:53,210 --> 00:20:54,872
Actually, yes.
449
00:20:54,879 --> 00:20:58,293
We have solid linguistic evidence
that he grew up in Chicago
450
00:20:58,299 --> 00:21:00,291
and that he learned
his spelling and grammar
451
00:21:00,301 --> 00:21:01,917
from the Chicago Tribune.
452
00:21:02,595 --> 00:21:04,131
And how solid is this?
453
00:21:04,638 --> 00:21:06,049
Solid.
454
00:21:06,307 --> 00:21:08,094
You just made somebody
very happy.
455
00:21:08,684 --> 00:21:10,425
Confirmed something
that I've been saying.
456
00:21:13,063 --> 00:21:16,227
Leo Frederick Burt,
born in Chicago.
457
00:21:17,610 --> 00:21:18,817
Pass these around.
458
00:21:19,528 --> 00:21:22,191
Leo Burt,
my pick for suspect number one.
459
00:21:22,364 --> 00:21:24,026
Born and raised in Chicago,
460
00:21:24,033 --> 00:21:26,025
flirted with SDS and the Panthers
461
00:21:26,327 --> 00:21:28,990
before joining a radical
Weather Underground splinter group,
462
00:21:30,039 --> 00:21:32,497
involved in a series of
anti-establishment attacks
463
00:21:32,500 --> 00:21:33,832
in the late '70s,
464
00:21:34,293 --> 00:21:36,410
including... drumroll, please...
465
00:21:37,129 --> 00:21:39,337
three attempted bombings.
466
00:21:39,632 --> 00:21:41,498
Went into hiding
around the same time
467
00:21:41,509 --> 00:21:43,671
that the Unabomber
started his attacks,
468
00:21:43,677 --> 00:21:46,420
and, plus, as you can see,
he's a dead ringer for the sketch.
469
00:21:47,264 --> 00:21:48,926
You want to add anything
to that, Fitz?
470
00:21:49,683 --> 00:21:52,517
Well, it's also likely
that he had a university affiliation,
471
00:21:53,395 --> 00:21:55,512
you know, that the previous profile
472
00:21:55,523 --> 00:21:56,559
suggested little or no college...
473
00:21:56,565 --> 00:21:58,557
Stan: Fitz, your voice
is music to my ears today.
474
00:21:58,859 --> 00:22:00,896
He went to University
of Wisconsin-Madison.
475
00:22:00,903 --> 00:22:03,611
That's where he got hooked up
with the radical groups.
476
00:22:03,614 --> 00:22:06,448
All right.
Let's alert S. O. G.
477
00:22:06,450 --> 00:22:09,158
and start re-interviewing
all known associates.
478
00:22:09,620 --> 00:22:12,158
Let's see if we can drag
Leo Burt out of hiding.
479
00:22:13,707 --> 00:22:16,495
Awesome work, guys.
Meet me upstairs. We'll talk through it.
480
00:22:16,794 --> 00:22:18,626
Get you involved in that Tier 1 squad.
481
00:22:18,629 --> 00:22:20,871
Just a second, before everyone goes.
482
00:22:20,881 --> 00:22:23,294
- Um...
- Is there something else?
483
00:22:23,300 --> 00:22:24,290
Fitz, leave it be.
484
00:22:24,844 --> 00:22:25,709
It's just a question.
485
00:22:26,303 --> 00:22:27,384
How old is Leo Burt?
486
00:22:29,390 --> 00:22:31,552
47, born 1948. Why?
487
00:22:32,810 --> 00:22:33,926
He's too young.
488
00:22:34,854 --> 00:22:36,561
- He's possibly too young.
- It's not possibly.
489
00:22:36,564 --> 00:22:39,056
He learned his spelling
between '49 and... and '54.
490
00:22:39,066 --> 00:22:42,776
He got a PhD between,
you know, '67 and '72.
491
00:22:42,778 --> 00:22:45,942
So we're looking at someone
who's minimum of 50 years old.
492
00:22:45,948 --> 00:22:48,361
Plus, if he's got an affiliation
with the Black Panthers,
493
00:22:48,367 --> 00:22:49,983
then he wouldn't use
the word "Negro."
494
00:22:49,994 --> 00:22:52,361
So it's not him.
It's not Leo Burt.
495
00:22:57,042 --> 00:22:59,375
I'm gonna take "college,"
and I'm gonna take "Chicago."
496
00:22:59,378 --> 00:23:01,335
- And I'm gonna forget the rest.
- Perfect.
497
00:23:01,338 --> 00:23:02,579
You can't do that.
You can't pick and choose.
498
00:23:02,590 --> 00:23:05,173
He's over 50.
That's three robust data points.
499
00:23:05,885 --> 00:23:07,342
Plus, the Unabomber got a doctorate.
500
00:23:07,344 --> 00:23:09,006
He didn't just spend
a little time in college.
501
00:23:09,013 --> 00:23:10,504
He got a PhD.
No, you can't do that!
502
00:23:10,514 --> 00:23:12,597
Okay!
This meeting's over!
503
00:23:14,518 --> 00:23:15,884
That's it.
504
00:23:16,103 --> 00:23:18,265
[ indistinct conversations ]
505
00:23:18,814 --> 00:23:20,100
Stan: What's this based on?
506
00:23:20,274 --> 00:23:23,108
The Unabomber's idiolect,
his use of language,
507
00:23:23,110 --> 00:23:25,523
- the formatting, his spelling.
- The spelling?
508
00:23:25,529 --> 00:23:28,021
Goddamn spelling?
I'm gonna kill this guy.
509
00:23:28,032 --> 00:23:31,571
Every serial bomber in history
started between 18 and 21.
510
00:23:31,577 --> 00:23:34,411
That puts his age
between 35 and 45.
511
00:23:34,413 --> 00:23:36,075
Well, maybe he's
the exception to the rule.
512
00:23:36,081 --> 00:23:37,367
Every profiler that
we've had in here, including...
513
00:23:37,374 --> 00:23:38,910
Go back to your desks,
both of you!
514
00:23:39,627 --> 00:23:41,084
If you want a seat at this table,
515
00:23:41,420 --> 00:23:44,128
you put names on that board!
That's your job!
516
00:23:44,381 --> 00:23:47,044
Your job is not to tell me
to burn a month's work
517
00:23:47,051 --> 00:23:48,542
over goddamn spelling!
518
00:23:58,354 --> 00:23:59,720
What the hell is wrong with you?
519
00:23:59,730 --> 00:24:01,221
They're just so blinded,
they can't see.
520
00:24:01,482 --> 00:24:03,144
They're blinded?
Dude, you just turned a promotion
521
00:24:03,150 --> 00:24:04,231
into a freaking kamikaze mission.
522
00:24:04,234 --> 00:24:05,691
No, no, no.
I just saved the investigation.
523
00:24:05,694 --> 00:24:07,276
That's what I'm trying to do.
I'm trying to save it.
524
00:24:07,613 --> 00:24:09,275
You know, they can run
the MPP all month long,
525
00:24:09,281 --> 00:24:10,692
but garbage in,
garbage out.
526
00:24:10,699 --> 00:24:11,780
They got 2,000 subjects.
They're all wrong.
527
00:24:11,784 --> 00:24:13,025
Well, how can you be so sure
they're wrong?
528
00:24:13,035 --> 00:24:14,116
We don't even know
what we're doing.
529
00:24:14,119 --> 00:24:15,326
We're making this up as we go.
530
00:24:15,496 --> 00:24:17,328
Yeah, yeah.
We're breaking new ground.
531
00:24:17,331 --> 00:24:18,697
- Maybe.
- It's great.
532
00:24:18,707 --> 00:24:20,744
Maybe we're wrong.
I mean, look at us.
533
00:24:21,543 --> 00:24:23,375
I mean, I'm flunking out
of Intro to Psych.
534
00:24:23,379 --> 00:24:25,211
You have a night school degree
in an unrelated field.
535
00:24:25,214 --> 00:24:27,627
- Doesn't mean that...
- We don't even know what we don't know.
536
00:24:29,635 --> 00:24:31,126
I know that we're right.
537
00:24:31,845 --> 00:24:34,007
Okay. You want to stake
your career on that?
538
00:24:34,014 --> 00:24:36,176
You go ahead.
You leave me the hell out of it.
539
00:24:43,315 --> 00:24:44,305
Seriously?
540
00:24:44,316 --> 00:24:45,352
They're sending me back to the lab.
541
00:24:46,819 --> 00:24:47,684
It's been real.
542
00:24:57,371 --> 00:24:59,488
[ phone line rings ]
543
00:25:00,874 --> 00:25:01,955
Ellie: Hello?
544
00:25:02,793 --> 00:25:03,909
Thanks for staying up.
545
00:25:05,129 --> 00:25:06,336
Rough day, huh?
546
00:25:06,338 --> 00:25:08,045
[ sighs ] Yeah.
547
00:25:11,093 --> 00:25:12,800
There is a silver lining.
548
00:25:14,054 --> 00:25:16,842
Yeah. I, uh... I found
a dictionary of phrases,
549
00:25:16,849 --> 00:25:18,340
and I've been reading about
550
00:25:18,350 --> 00:25:19,511
"eat your cake and have it, too."
551
00:25:20,519 --> 00:25:22,727
Have your cake and eat it, too.
552
00:25:22,730 --> 00:25:25,518
Yeah. See, that's the thing.
It is actually the other way around.
553
00:25:26,066 --> 00:25:28,183
Sometime in the 1500s,
it got switched around.
554
00:25:28,193 --> 00:25:29,434
And we've been saying it wrong
ever since.
555
00:25:29,445 --> 00:25:30,435
[ chuckles ]
556
00:25:30,446 --> 00:25:31,812
Oh, wow. Yeah.
557
00:25:32,781 --> 00:25:34,238
So, why are you telling me this?
558
00:25:37,077 --> 00:25:38,113
How was today?
559
00:25:38,954 --> 00:25:41,617
Doughnuts for Dad.
560
00:25:41,623 --> 00:25:43,740
Dan burned his tongue.
Sean opted out.
561
00:25:46,045 --> 00:25:48,788
- And you?
- I'm fine.
562
00:25:48,797 --> 00:25:51,540
I went. I stayed. I left.
563
00:25:53,260 --> 00:25:54,546
All right.
564
00:25:55,846 --> 00:25:57,087
Well, I love you.
565
00:25:58,766 --> 00:26:00,098
I love you.
566
00:26:17,367 --> 00:26:20,155
Natalie: To eating your cake
and having it, too, in that order.
567
00:26:23,999 --> 00:26:26,161
There's something so tragic
about him, isn't there?
568
00:26:27,294 --> 00:26:29,536
A guy who could write like that,
think like that,
569
00:26:30,005 --> 00:26:32,247
so much insight and passion?
570
00:26:32,257 --> 00:26:34,590
And yet, somehow,
his life turned out in such a way
571
00:26:34,593 --> 00:26:36,255
that he thinks
the only way he can get people
572
00:26:36,261 --> 00:26:38,674
to hear what he has to say
is by blowing people up?
573
00:26:39,014 --> 00:26:42,928
Well, if he was trapped,
ignored, powerless...
574
00:26:42,935 --> 00:26:45,348
Natalie: He thinks
it's about being powerless,
575
00:26:45,354 --> 00:26:48,518
but, really, it's about being
so terribly lonely.
576
00:26:48,524 --> 00:26:50,356
It's about having just one person
577
00:26:50,359 --> 00:26:52,442
that he can talk to
who understands him,
578
00:26:52,444 --> 00:26:53,776
who respects him for who he is.
579
00:26:55,656 --> 00:26:57,067
That's what anyone wants, right?
580
00:27:00,828 --> 00:27:02,114
- There you go.
- Thanks.
581
00:27:04,289 --> 00:27:05,996
This is the Venn diagram
of nachos?
582
00:27:06,208 --> 00:27:08,074
Natalie: [ laughs ]
583
00:27:08,377 --> 00:27:11,211
You have the jalapeรฑo zone
to the North,
584
00:27:11,213 --> 00:27:14,206
the bean zone to the West,
salsa zone to the East,
585
00:27:14,216 --> 00:27:16,503
and at the center,
it's the Pripyat River Valley.
586
00:27:16,510 --> 00:27:19,628
[ laughs ]
587
00:27:19,638 --> 00:27:21,220
It's just some linguistics humor...
588
00:27:21,473 --> 00:27:22,805
you know, the Slavic homeland.
589
00:27:23,559 --> 00:27:25,846
- Huh?
- Never mind.
590
00:27:26,103 --> 00:27:28,390
You know, it's just
this weird, dorky thing.
591
00:27:28,397 --> 00:27:31,356
Go on.
Go on. Tell me.
592
00:27:33,193 --> 00:27:34,104
Okay.
593
00:27:34,611 --> 00:27:38,821
So, around the year 600,
594
00:27:38,824 --> 00:27:41,441
Slavic people suddenly
appeared all over Europe...
595
00:27:41,743 --> 00:27:43,905
you know, Germany, Poland,
Serbia, Russia...
596
00:27:43,912 --> 00:27:45,278
but nobody could figure out
where they came from.
597
00:27:45,914 --> 00:27:47,405
- The Slavic homeland.
- Right.
598
00:27:47,416 --> 00:27:49,282
It was this huge
historical mystery
599
00:27:49,293 --> 00:27:51,956
until they started
looking at language,
600
00:27:52,546 --> 00:27:55,163
and they realized that Proto-Slavic
601
00:27:55,174 --> 00:27:57,587
was missing words
for certain kinds of trees.
602
00:27:57,593 --> 00:27:59,175
You know,
they had to borrow words
603
00:27:59,178 --> 00:28:02,762
for oak and beech
and pine and...
604
00:28:08,061 --> 00:28:09,927
The nachos are Europe.
605
00:28:09,938 --> 00:28:11,679
The Slavs are everywhere,
606
00:28:11,690 --> 00:28:13,101
but they don't have
a word for jalapeรฑos.
607
00:28:14,151 --> 00:28:15,642
So they can't come from here?
608
00:28:15,652 --> 00:28:16,563
Exactly.
609
00:28:16,570 --> 00:28:20,063
And they have no word for beans
or salsa or sour cream,
610
00:28:20,073 --> 00:28:23,237
which eliminates
everywhere but here.
611
00:28:24,119 --> 00:28:25,826
The Pripyat River Valley
in the Ukraine.
612
00:28:25,829 --> 00:28:27,536
It's basically this huge swamp...
613
00:28:27,539 --> 00:28:29,531
the one place in Europe
where there are no trees.
614
00:28:29,750 --> 00:28:31,286
Right.
615
00:28:31,293 --> 00:28:33,410
It was brilliant
because, up until then,
616
00:28:33,795 --> 00:28:35,502
they had only been looking at
the words that they had,
617
00:28:35,881 --> 00:28:38,294
and the key was in the words
that they didn't have.
618
00:28:38,634 --> 00:28:40,421
- What they didn't say.
- Mm-hmm.
619
00:28:40,427 --> 00:28:41,634
What they didn't know how to say.
620
00:28:45,140 --> 00:28:46,426
What they didn't know how to say.
621
00:28:48,602 --> 00:28:49,638
Right.
622
00:28:50,771 --> 00:28:52,979
- Go.
- It's the Slavic homeland.
623
00:28:53,315 --> 00:28:55,307
- Go.
- Thank you.
624
00:28:55,484 --> 00:28:56,725
- Yeah.
- Thank you.
625
00:29:14,962 --> 00:29:16,749
So what don't you talk about?
626
00:29:22,719 --> 00:29:26,679
Wife, children, family...
you don't talk about them.
627
00:29:31,561 --> 00:29:32,893
Work?
628
00:29:33,230 --> 00:29:35,313
Don't talk about a job,
coworkers.
629
00:29:36,525 --> 00:29:38,482
Friends...
you don't have any friends.
630
00:29:38,902 --> 00:29:41,019
You got no one to talk to,
no one to listen to.
631
00:29:42,864 --> 00:29:46,278
And no computer, TVs,
632
00:29:47,160 --> 00:29:48,196
no pop culture.
633
00:29:49,871 --> 00:29:53,205
So, no IBM, G. E., G. M.,
Xerox, Dell...
634
00:29:54,293 --> 00:29:56,205
you haven't heard of any of them.
635
00:29:59,798 --> 00:30:01,084
You're cut off.
636
00:30:05,470 --> 00:30:09,714
No black people, no women.
637
00:30:12,811 --> 00:30:15,428
You have a phone.
Call Nathan R.
638
00:30:15,439 --> 00:30:16,805
You wrote, "Call Nathan R."
639
00:30:21,278 --> 00:30:22,189
[ thinking ]
You are out there.
640
00:30:24,698 --> 00:30:26,314
You're somewhere beyond.
641
00:30:30,996 --> 00:30:32,532
Isolated.
642
00:30:35,876 --> 00:30:37,287
This is it.
643
00:30:39,755 --> 00:30:41,462
This is your homeland here...
644
00:30:43,675 --> 00:30:47,464
where there's nobody,
where there's nothing.
645
00:31:09,493 --> 00:31:10,404
Natalie:
Well, this is nice.
646
00:31:11,536 --> 00:31:12,777
You don't change, do you, Fitz?
647
00:31:13,997 --> 00:31:15,408
Just a little less subtle this time.
648
00:31:16,666 --> 00:31:17,747
Ted set me up...
649
00:31:18,877 --> 00:31:21,164
so he could attack the search warrant,
650
00:31:21,171 --> 00:31:23,413
attack my forensic linguistics work.
651
00:31:23,423 --> 00:31:25,881
So what? Your work is solid,
and it worked.
652
00:31:26,426 --> 00:31:28,292
It doesn't matter.
It doesn't matter
653
00:31:28,303 --> 00:31:29,635
'cause they're gonna
put me on the stand.
654
00:31:29,638 --> 00:31:32,051
They're gonna tear me apart
'cause I don't have a PhD.
655
00:31:32,307 --> 00:31:34,344
I'm not gonna be humiliated
in front of the whole Bureau.
656
00:31:34,351 --> 00:31:35,637
Stop with the self-pity.
657
00:31:36,812 --> 00:31:38,394
Who cares what the Bureau thinks?
658
00:31:39,981 --> 00:31:41,142
They don't care about you
659
00:31:41,400 --> 00:31:42,936
unless they want something from you.
660
00:31:44,319 --> 00:31:46,902
What we had, what we discovered,
661
00:31:46,905 --> 00:31:48,521
the work, at least...
662
00:31:50,158 --> 00:31:53,276
was special, and it was right.
663
00:31:54,371 --> 00:31:57,034
You are more than this case, Fitz,
664
00:31:59,459 --> 00:32:00,870
even if you don't believe it,
665
00:32:02,546 --> 00:32:04,253
even if they never give you credit for it.
666
00:32:05,549 --> 00:32:07,336
That has to mean something, right?
667
00:32:09,886 --> 00:32:10,876
What was that about credit?
668
00:32:12,681 --> 00:32:15,640
Credit... that is the way back in.
Ted wants to be famous.
669
00:32:15,642 --> 00:32:18,055
He wants everyone to know
how smart he is.
670
00:32:18,061 --> 00:32:20,098
The only way he's gonna get
the credit is to plead guilty.
671
00:32:22,149 --> 00:32:24,562
You bet the farm once before
that he'd need a trophy.
672
00:32:24,568 --> 00:32:26,230
- This is different.
- Look how that turned out.
673
00:32:26,236 --> 00:32:27,898
This is different.
You know that.
674
00:32:27,904 --> 00:32:29,520
You can convince me all night,
675
00:32:29,531 --> 00:32:31,238
but there's no way
Cole will let you in there.
676
00:32:34,786 --> 00:32:35,617
I'll go on my own.
677
00:32:36,538 --> 00:32:38,200
Make the call. I'll go tonight.
678
00:32:39,082 --> 00:32:41,244
It'll be off the record,
just me and Ted, face-to-face.
679
00:32:41,543 --> 00:32:43,626
I'll make...
I'll make it right.
680
00:32:43,628 --> 00:32:44,994
You make the call.
681
00:32:46,548 --> 00:32:48,005
Make the call.
682
00:32:52,012 --> 00:32:54,379
[ door closes, buzzer ]
683
00:33:00,770 --> 00:33:02,352
[ buzzer ]
684
00:33:02,355 --> 00:33:03,266
I'm off the case.
685
00:33:04,608 --> 00:33:05,644
I'm going home.
686
00:33:06,693 --> 00:33:09,151
I thought it best
if you heard it from me.
687
00:33:11,072 --> 00:33:13,359
There's one thing I would like
to ask you before I leave.
688
00:33:21,416 --> 00:33:23,954
Did you do all this because you wanted
to make a difference in the world,
689
00:33:24,127 --> 00:33:25,208
to change things?
690
00:33:26,087 --> 00:33:27,544
That's what I admired about you.
691
00:33:29,216 --> 00:33:30,798
You know, I admired you so much,
692
00:33:31,176 --> 00:33:34,465
I gave up everything
to live like you...
693
00:33:35,305 --> 00:33:37,592
alone in the woods,
manifesto under my bed.
694
00:33:39,267 --> 00:33:40,428
Is that true?
695
00:33:44,147 --> 00:33:45,638
When you asked for me,
I came, right?
696
00:33:47,150 --> 00:33:48,516
Yeah, you did, didn't you?
697
00:33:49,528 --> 00:33:51,861
Not many men whose ideas
can change the world.
698
00:33:53,490 --> 00:33:54,901
Now you're gonna throw it all away.
699
00:33:56,535 --> 00:33:58,197
I'm not throwing anything away.
700
00:33:59,704 --> 00:34:01,696
I'm beating the system at its own game.
701
00:34:01,706 --> 00:34:02,787
That's the whole point.
702
00:34:02,791 --> 00:34:05,659
Well, getting the search warrant
tossed out is beating the system.
703
00:34:05,669 --> 00:34:07,160
But what about after?
704
00:34:08,463 --> 00:34:09,999
Oh, you mean after.
705
00:34:10,006 --> 00:34:13,295
Well, I... I walk away a free man,
706
00:34:14,177 --> 00:34:18,763
vindicated as the victim of your sloppy
and inexpert police work.
707
00:34:19,683 --> 00:34:21,265
Aren't you forgetting a step?
708
00:34:21,726 --> 00:34:23,137
Before you walk free,
709
00:34:23,144 --> 00:34:25,306
you gotta stand
in front of a judge and say,
710
00:34:25,313 --> 00:34:26,394
"I'm not guilty.
711
00:34:28,066 --> 00:34:30,433
"I'm not the Unabomber.
I didn't write the manifesto,
712
00:34:30,777 --> 00:34:33,485
"didn't elude the FBI
for two decades.
713
00:34:33,488 --> 00:34:36,777
I'm just a nobody
who stands for nothing."
714
00:34:36,950 --> 00:34:39,192
No.
715
00:34:39,202 --> 00:34:42,946
See, your... your logic is flawed.
716
00:34:42,956 --> 00:34:45,118
I'm gonna be acquitted
on a technicality,
717
00:34:45,125 --> 00:34:46,582
not on the merits of the case.
718
00:34:47,210 --> 00:34:50,920
I won't be saying
that I'm not the Unabomber.
719
00:34:50,922 --> 00:34:54,336
Fitz: You say that on TV,
then people who admire you, like me,
720
00:34:54,342 --> 00:34:55,753
are just gonna think
you're a hypocrite.
721
00:34:56,636 --> 00:34:59,049
You're just betraying your own principles
to save your own skin.
722
00:34:59,055 --> 00:35:00,216
No, you gotta stand up.
723
00:35:00,890 --> 00:35:02,927
You got to take ownership
of what you wrote.
724
00:35:02,934 --> 00:35:05,221
Otherwise, your legacy,
the manifesto will vanish.
725
00:35:05,228 --> 00:35:06,764
The manifesto will not vanish
726
00:35:06,771 --> 00:35:08,808
because the manifesto
has been published,
727
00:35:08,815 --> 00:35:11,808
and more importantly,
the manifesto happens to be right.
728
00:35:12,235 --> 00:35:13,646
Doesn't matter if it's right.
729
00:35:13,653 --> 00:35:14,894
People don't believe in you,
730
00:35:14,904 --> 00:35:16,361
they won't believe in the manifesto.
731
00:35:16,906 --> 00:35:19,944
Are you, one man, doing it all alone,
732
00:35:20,827 --> 00:35:22,739
or are you a leader of men,
733
00:35:22,746 --> 00:35:25,033
a man who can change the world,
734
00:35:25,040 --> 00:35:27,828
who can make a difference
and can leave a legacy behind?
735
00:35:28,335 --> 00:35:29,826
Because you can't be both.
736
00:35:32,088 --> 00:35:34,000
Can't eat your cake
and have it, too, Ted.
737
00:35:37,427 --> 00:35:38,588
What about you, Fitz?
738
00:35:39,971 --> 00:35:41,587
What's your legacy?
739
00:35:42,515 --> 00:35:43,847
What are you leaving behind?
740
00:35:45,977 --> 00:35:49,846
My family, my sons,
they're my legacy.
741
00:35:50,023 --> 00:35:52,185
So they were out
in the woods with you?
742
00:35:52,192 --> 00:35:54,434
- Mm-mm. No. They weren't.
- No. They weren't.
743
00:35:54,444 --> 00:35:55,901
So why do you think you said that?
744
00:35:55,904 --> 00:35:57,611
Why do you think you're lying to me?
745
00:35:57,614 --> 00:35:58,775
I wasn't lying.
It's complicated.
746
00:35:58,782 --> 00:36:00,899
It's not complicated.
It's simple.
747
00:36:00,909 --> 00:36:02,741
They're not your legacy. I am.
748
00:36:04,454 --> 00:36:05,661
You're not my legacy.
749
00:36:05,664 --> 00:36:07,280
You're here because catching me
750
00:36:07,290 --> 00:36:09,532
is the only meaningful thing
you've ever accomplished.
751
00:36:09,542 --> 00:36:11,784
And now I'm gonna walk,
you can feel it slipping away.
752
00:36:11,795 --> 00:36:13,206
If you walk,
you will lose all respect.
753
00:36:15,006 --> 00:36:16,793
Are you talking about me or you?
754
00:36:19,177 --> 00:36:22,591
Because, see, it's you
that spent your whole life
755
00:36:22,597 --> 00:36:24,634
desperate for respect,
desperate to prove
756
00:36:24,641 --> 00:36:26,223
that you're smarter
than the people around you,
757
00:36:26,226 --> 00:36:27,808
and for a brief moment,
you were.
758
00:36:27,811 --> 00:36:29,268
You were the guy
that caught the Unabomber.
759
00:36:30,355 --> 00:36:33,143
But I'm about to walk,
and the whole world will see
760
00:36:33,149 --> 00:36:35,687
that you are just
a knuckle-dragging beat cop,
761
00:36:35,694 --> 00:36:37,686
and the graffiti squad
was where you belonged.
762
00:36:38,279 --> 00:36:42,239
You know, the thing I find
most sad about you, James,
763
00:36:42,409 --> 00:36:45,152
is that you can run off
and live in the woods,
764
00:36:45,161 --> 00:36:46,993
abandoning your wife and kids,
765
00:36:46,996 --> 00:36:49,579
study the manifesto down to the letter,
766
00:36:49,582 --> 00:36:52,746
but it will not make one jot
of difference to anyone,
767
00:36:54,003 --> 00:36:55,960
and the best that you will ever be
768
00:36:57,632 --> 00:36:59,840
is a feeble imitation of me.
769
00:37:11,354 --> 00:37:12,811
[ buzzer ]
770
00:37:16,401 --> 00:37:17,357
[ buzzer ]
771
00:37:22,490 --> 00:37:24,356
[ buzzer ]
772
00:37:29,456 --> 00:37:31,539
[ buzzer ]
773
00:37:37,547 --> 00:37:40,039
[ typewriter keys clacking ]
774
00:37:45,346 --> 00:37:47,258
Ackerman: I've got some concerns
about Leo Burt.
775
00:37:47,474 --> 00:37:49,841
He's our best suspect,
but he's also our most elusive.
776
00:37:52,103 --> 00:37:54,311
Uh, Fitz, uh, you weren't
on the list for this meeting,
777
00:37:54,647 --> 00:37:57,185
so if we need you,
we will give you a buzz.
778
00:37:57,192 --> 00:38:00,151
This is a new profile.
It's clean, no typos, solid.
779
00:38:00,153 --> 00:38:01,485
Goodbye, Fitz.
780
00:38:04,282 --> 00:38:05,238
Just trying to help.
781
00:38:06,284 --> 00:38:07,900
This is based on what exactly?
782
00:38:08,119 --> 00:38:10,327
Forensics.
It's grounded in forensics.
783
00:38:10,330 --> 00:38:12,037
- Forensics?
- I've come up with an approach
784
00:38:12,332 --> 00:38:14,164
I'm calling forensic linguistics.
785
00:38:14,167 --> 00:38:15,749
Stan: Fingerprints are forensics.
786
00:38:15,752 --> 00:38:17,744
DNA is forensics.
787
00:38:17,754 --> 00:38:20,246
Spelling "wilfully" with one L
is not forensics.
788
00:38:20,256 --> 00:38:22,748
It's not just spelling.
It's a comprehensive idiolectic profile...
789
00:38:22,759 --> 00:38:25,672
Fitz, we don't want a profile.
We want a person.
790
00:38:26,846 --> 00:38:28,678
Can you get us a person
that we can put on the board?
791
00:38:29,390 --> 00:38:31,473
- I think if you just read it...
- I didn't think so.
792
00:38:32,018 --> 00:38:34,806
Give me a name
that I can put on the board.
793
00:38:35,772 --> 00:38:38,139
Otherwise, shut the door behind you.
794
00:38:41,069 --> 00:38:42,685
[ sighs ]
795
00:38:48,618 --> 00:38:49,699
Toss that thing.
796
00:38:55,083 --> 00:38:56,699
Okay. Where were we?
797
00:38:56,709 --> 00:38:59,167
We've got the top five,
counting Leo Burt.
798
00:39:02,882 --> 00:39:05,590
[ typewriter keys clacking ]
799
00:39:12,600 --> 00:39:14,136
Fitz, thinking:
Look at this obedient sheep.
800
00:39:14,519 --> 00:39:16,761
Gotta make them hear you.
Gotta make them listen.
801
00:39:32,996 --> 00:39:34,908
[ door closes ]
[ sighs ]
802
00:39:37,709 --> 00:39:40,918
You're gonna make them listen.
You're gonna make them hear you.
803
00:39:45,884 --> 00:39:46,840
How?
804
00:39:47,927 --> 00:39:49,293
How?
805
00:39:49,304 --> 00:39:51,671
[ indistinct conversations ]
806
00:39:52,640 --> 00:39:54,302
- Who's my liaison?
- Over here.
807
00:39:57,937 --> 00:39:59,269
Tabby: Tell the lab to drop
everything else.
808
00:39:59,272 --> 00:40:00,638
This is all hands on deck.
809
00:40:00,648 --> 00:40:01,889
Man: Copy that. We're on it.
810
00:40:02,191 --> 00:40:03,727
Get the originals down to forensics.
811
00:40:03,735 --> 00:40:04,976
Follow me.
812
00:40:04,986 --> 00:40:08,070
โชโช
813
00:40:17,707 --> 00:40:19,915
They're from him.
They're all from him.
814
00:40:31,512 --> 00:40:33,344
[ beeping ]
815
00:40:38,269 --> 00:40:39,885
Jesus, I'm gonna go get him.
816
00:40:45,360 --> 00:40:47,067
[ knock on door ]
817
00:40:50,990 --> 00:40:53,778
Why didn't you answer my pages?
You gotta come in.
818
00:40:53,785 --> 00:40:56,027
We just got a bunch of
new Unabom letters.
819
00:40:56,579 --> 00:40:59,242
He's written to The Times,
The Washington Post, Penthouse.
820
00:41:00,708 --> 00:41:01,869
You're not gonna believe this.
821
00:41:02,752 --> 00:41:04,334
The Unabomber wants to make a deal.
822
00:41:21,396 --> 00:41:24,560
Well, what the hell do we do now?
62546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.