All language subtitles for Man.vs.Bigfoot.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,282 --> 00:00:11,282 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:17,209 --> 00:00:19,045 342 niner, we've got a report of a disturbance 3 00:00:19,078 --> 00:00:22,481 at the west corner of Eastwood and Pine, respond. 4 00:01:17,904 --> 00:01:19,772 Unit six to dispatch. 5 00:01:19,806 --> 00:01:21,174 Go ahead, unit six. 6 00:01:21,206 --> 00:01:23,843 I'm on Polk and Johnson with a blue Subaru 7 00:01:23,876 --> 00:01:28,114 out with HPR0612, faulty break lights. 8 00:01:30,016 --> 00:01:31,184 Unit six, be advised, 9 00:01:31,216 --> 00:01:32,952 that vehicle's been reported stolen. 10 00:01:32,985 --> 00:01:34,187 Proceed with caution. 11 00:01:43,196 --> 00:01:44,362 Get back, hey! 12 00:01:47,967 --> 00:01:48,768 Oh god. 13 00:03:39,278 --> 00:03:40,378 Same dream? 14 00:03:41,681 --> 00:03:42,514 Yeah. 15 00:03:43,481 --> 00:03:45,017 Oh, you're gonna be okay. 16 00:03:46,585 --> 00:03:48,453 It's just gonna take some time. 17 00:03:48,486 --> 00:03:49,588 Be all right. 18 00:03:52,557 --> 00:03:53,993 I don't think I'm gonna be able 19 00:03:54,026 --> 00:03:55,493 to put that uniform back on again. 20 00:03:56,696 --> 00:03:57,864 In time you will. 21 00:03:59,332 --> 00:04:02,434 And if you decide that you wanna do something else, 22 00:04:02,467 --> 00:04:05,604 I'm right behind you, whatever you decide. 23 00:04:10,575 --> 00:04:12,745 At least this time I didn't see his face. 24 00:04:13,646 --> 00:04:14,914 Well, that's good. 25 00:04:14,947 --> 00:04:16,615 That's progress, right? 26 00:04:16,649 --> 00:04:18,351 - Yeah. - Yeah. 27 00:04:18,383 --> 00:04:19,218 I think so. 28 00:04:21,287 --> 00:04:22,520 You know, every time this happens, 29 00:04:22,554 --> 00:04:25,124 you don't gotta come running to save me. 30 00:04:25,157 --> 00:04:26,192 But I'm glad you did. 31 00:04:27,860 --> 00:04:28,694 I'm here. 32 00:04:30,029 --> 00:04:31,429 I'm here for you. 33 00:04:32,597 --> 00:04:34,566 I'm not gonna give up on you, Jack. 34 00:04:36,235 --> 00:04:37,602 It's okay. 35 00:04:37,637 --> 00:04:39,939 Let's go to bed, okay? 36 00:04:39,972 --> 00:04:42,074 Come on, let's go to bed. 37 00:05:04,130 --> 00:05:06,232 Welcome to group, guys. 38 00:05:06,265 --> 00:05:08,100 We got a special guest with us today. 39 00:05:09,735 --> 00:05:11,637 This is Mr. Jack Rollins. 40 00:05:11,671 --> 00:05:14,206 Jack is gonna sit in with us. 41 00:05:15,573 --> 00:05:17,243 Gonna see what we're about and see if he wants 42 00:05:17,276 --> 00:05:19,879 to become a little more permanent member of our group. 43 00:05:19,912 --> 00:05:23,316 Want everybody to give a good warm welcome to Jack. 44 00:05:23,349 --> 00:05:25,318 - Welcome, Jack. - I'm glad you're here. 45 00:05:25,351 --> 00:05:26,152 Thank you. 46 00:05:27,619 --> 00:05:30,588 Now, Jack, usually when we start these things off, 47 00:05:30,622 --> 00:05:32,692 we wanna ask you to just give us a little background, 48 00:05:32,725 --> 00:05:35,227 just tell us who you are, a little bit about yourself. 49 00:05:38,496 --> 00:05:40,933 I'm Jack, and 50 00:05:45,204 --> 00:05:47,306 I was in the military. 51 00:05:47,340 --> 00:05:48,975 Really, what branch? 52 00:05:49,008 --> 00:05:50,508 Army. 53 00:05:50,542 --> 00:05:51,811 I was a Ranger. 54 00:05:51,844 --> 00:05:53,179 Hoorah. 55 00:05:53,212 --> 00:05:57,283 - Thank you for your service. - Thank you. 56 00:05:57,316 --> 00:06:00,786 Then I ended up getting married and moved back here, 57 00:06:00,820 --> 00:06:01,619 became a cop. 58 00:06:03,122 --> 00:06:06,425 I'm not currently a cop, I'm actually on a sabbatical 59 00:06:06,459 --> 00:06:07,460 after what happened. 60 00:06:09,462 --> 00:06:12,098 I wanna be a cop again, I just don't think 61 00:06:13,466 --> 00:06:16,035 I'm ready to put the uniform back on just yet. 62 00:06:17,737 --> 00:06:21,340 This was my wife's idea, to be here. 63 00:06:21,374 --> 00:06:23,809 But I mean, I'm not saying I don't wanna be here. 64 00:06:26,479 --> 00:06:27,313 I do. 65 00:06:28,748 --> 00:06:31,851 She thought it would help, and I figured it couldn't hurt, 66 00:06:31,884 --> 00:06:33,019 so here I am. 67 00:06:34,854 --> 00:06:35,688 Guess that's it. 68 00:06:37,990 --> 00:06:39,992 Man, we're just glad that you're here. 69 00:06:41,160 --> 00:06:43,095 And we want you to know that every one of us, 70 00:06:43,129 --> 00:06:45,031 me included, we're here for a reason. 71 00:06:46,531 --> 00:06:50,002 We've all got demons, we've all got issues. 72 00:06:50,036 --> 00:06:53,739 And, you know, maybe by being here, 73 00:06:53,773 --> 00:06:56,142 this is gonna help lift that burden off you enough 74 00:06:56,175 --> 00:06:58,110 that you can function, man. 75 00:06:59,512 --> 00:07:01,080 Hopefully, in time, you know, you're gonna be here, 76 00:07:01,113 --> 00:07:02,248 and you're gonna recognize us 77 00:07:02,281 --> 00:07:04,483 as not just a little therapy group, 78 00:07:04,517 --> 00:07:08,187 not just as some people sitting here running their mouths, 79 00:07:08,220 --> 00:07:12,224 but as family and friends, and people that you can come to 80 00:07:12,258 --> 00:07:16,594 to help lift that burden off of you. 81 00:07:16,629 --> 00:07:19,799 Now, usually at this time, I'm gonna ask, 82 00:07:19,832 --> 00:07:22,968 you know, maybe that you would share a little bit 83 00:07:23,002 --> 00:07:25,738 about why you're here, what brought you to us. 84 00:07:25,771 --> 00:07:30,242 Now you can or you can not, this is your decision. 85 00:07:32,445 --> 00:07:34,180 I think I'm just gonna sit this one out, 86 00:07:34,213 --> 00:07:35,314 if that's okay. 87 00:07:36,715 --> 00:07:37,582 Maybe next time. 88 00:07:40,052 --> 00:07:43,189 Okay, that's perfectly fine. 89 00:07:43,222 --> 00:07:47,426 This is about you being comfortable opening up to us. 90 00:07:47,460 --> 00:07:52,465 Larry, man, why don't you kick this thing off? 91 00:07:53,132 --> 00:07:53,966 I'm Larry. 92 00:07:56,001 --> 00:07:58,537 Military myself, Special Forces. 93 00:07:58,571 --> 00:08:00,906 From Vietnam all the way to Grenada. 94 00:08:09,582 --> 00:08:10,416 Thanks, man. 95 00:08:25,197 --> 00:08:26,365 - Hey. - Hey. 96 00:08:26,398 --> 00:08:28,000 How did it go? 97 00:08:28,033 --> 00:08:29,268 It was okay. 98 00:08:29,301 --> 00:08:30,903 Just okay? 99 00:08:30,936 --> 00:08:33,072 I mean, are you gonna go back next week? 100 00:08:33,105 --> 00:08:35,307 Yeah, I'm giving it a shot. 101 00:08:35,341 --> 00:08:37,810 - Good. - Nice group of people there. 102 00:08:37,843 --> 00:08:40,913 Good, well, I'm proud of you for going today. 103 00:08:40,946 --> 00:08:42,648 Don't be proud of me just yet, 104 00:08:42,681 --> 00:08:44,250 I don't know if this is gonna help or not. 105 00:08:44,283 --> 00:08:46,652 Still, though, I mean, first steps. 106 00:08:46,685 --> 00:08:48,254 I'm just proud of you. 107 00:08:48,287 --> 00:08:49,121 Thanks. 108 00:08:50,289 --> 00:08:51,757 That right there helps more than anything. 109 00:08:51,790 --> 00:08:54,026 Well, there's some more where that came from. 110 00:08:54,059 --> 00:08:55,728 - Let's get out of here. - Okay. 111 00:08:59,365 --> 00:09:03,369 โ™ช Happy birthday dear Aaron โ™ช 112 00:09:03,402 --> 00:09:06,739 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 113 00:09:10,644 --> 00:09:12,545 - Happy birthday, Aaron. - Thank you. 114 00:09:15,014 --> 00:09:16,382 Hey buddy, thanks for coming. 115 00:09:16,415 --> 00:09:17,816 Happy birthday. 116 00:09:17,850 --> 00:09:19,852 - Have fun. - Drive safe. 117 00:09:21,520 --> 00:09:23,389 Brother, have a seat for a minute. 118 00:09:30,296 --> 00:09:32,798 So what time you heading out tomorrow? 119 00:09:32,831 --> 00:09:34,400 First thing in the morning. 120 00:09:34,433 --> 00:09:36,869 Already got all my gear loaded. 121 00:09:36,902 --> 00:09:37,736 You excited? 122 00:09:39,438 --> 00:09:41,140 You have no idea. 123 00:09:41,173 --> 00:09:44,543 I've been waiting a long time for this. 124 00:09:44,577 --> 00:09:45,844 I'm ready to go. 125 00:09:47,079 --> 00:09:47,947 I bet you are. 126 00:09:50,449 --> 00:09:52,318 You know, it's not my first rodeo. 127 00:09:52,351 --> 00:09:54,353 I'm not gonna try to do the whole trail. 128 00:09:55,521 --> 00:09:57,223 How often you gotta check in with Christine? 129 00:09:57,256 --> 00:09:58,757 I'll check in with her every day. 130 00:09:58,791 --> 00:10:00,759 I got me a satellite phone. 131 00:10:00,793 --> 00:10:02,895 There's no cell service up there, so... 132 00:10:08,000 --> 00:10:09,669 How'd your first day at group go? 133 00:10:11,270 --> 00:10:12,104 Oh. 134 00:10:13,172 --> 00:10:14,240 Jury's still out. 135 00:10:17,476 --> 00:10:20,479 Well hang in there, brother, give it time. 136 00:10:20,512 --> 00:10:22,147 I was proud of you for giving it a chance 137 00:10:22,181 --> 00:10:23,249 in the first place. 138 00:10:24,483 --> 00:10:26,885 You know, it was really good seeing you laughing 139 00:10:26,919 --> 00:10:29,355 and cutting up tonight. 140 00:10:29,388 --> 00:10:31,190 You hadn't done that in a long time. 141 00:10:32,358 --> 00:10:33,926 It's good to have my brother back. 142 00:10:37,363 --> 00:10:38,163 I'm trying. 143 00:10:39,398 --> 00:10:40,966 That's all you can do. 144 00:10:44,536 --> 00:10:45,971 - Hey, babe. - Hey. 145 00:10:46,005 --> 00:10:48,307 - You ready to go? - If you are. 146 00:10:48,340 --> 00:10:50,242 That means she's ready. 147 00:10:51,810 --> 00:10:53,747 We're gonna get out your hair. 148 00:10:55,814 --> 00:10:57,283 - Be careful out there. - I will, brother. 149 00:10:57,316 --> 00:10:59,118 And don't take any chances. 150 00:10:59,151 --> 00:11:00,352 - Me? - Yeah. 151 00:11:00,386 --> 00:11:02,221 No, no way. 152 00:11:02,254 --> 00:11:03,690 - See you later, man. - All right. 153 00:11:03,723 --> 00:11:04,923 Bye. 154 00:11:04,957 --> 00:11:06,091 And take plenty of pictures, too. 155 00:11:06,125 --> 00:11:07,326 - I'll do that. - Okay. 156 00:11:09,261 --> 00:11:10,829 Just not of yourself naked. 157 00:11:27,112 --> 00:11:30,115 It is definitely beautiful out here. 158 00:11:30,149 --> 00:11:31,950 Yes it is. 159 00:11:35,621 --> 00:11:37,956 Uh oh, I recognize that look. 160 00:11:38,991 --> 00:11:40,592 It's gonna be okay. 161 00:11:40,627 --> 00:11:42,394 It's not like I'm going off to war. 162 00:11:43,595 --> 00:11:44,930 I know the Lord's going to protect you, 163 00:11:44,963 --> 00:11:46,398 but I'm just gonna miss you. 164 00:11:47,866 --> 00:11:50,135 Well, they say absence makes the heart grow fonder, 165 00:11:50,169 --> 00:11:53,005 maybe you'll love me more by the time I get back. 166 00:11:54,306 --> 00:11:55,775 I don't think that's possible, 167 00:11:55,809 --> 00:11:58,577 because, you know, you're already a 10 on my fine scale. 168 00:12:00,279 --> 00:12:01,046 I know. 169 00:12:02,047 --> 00:12:03,482 You know I really need this. 170 00:12:04,350 --> 00:12:06,585 I know you do, but promise me 171 00:12:06,618 --> 00:12:09,021 that you're gonna call me every night. 172 00:12:09,955 --> 00:12:11,156 I promise I will. 173 00:12:11,190 --> 00:12:13,559 Okay, please be careful. 174 00:12:13,592 --> 00:12:15,027 Always. 175 00:12:15,060 --> 00:12:15,894 I love you. 176 00:12:16,895 --> 00:12:18,597 I better get rolling. 177 00:12:18,631 --> 00:12:19,465 Love you. 178 00:12:29,843 --> 00:12:32,712 You drive careful, and no texting while you drive. 179 00:12:33,612 --> 00:12:35,715 - Okay. - I love you. 180 00:12:35,749 --> 00:12:38,016 Love you too. 181 00:13:50,155 --> 00:13:52,591 Ah, this is gonna be a good one. 182 00:16:05,324 --> 00:16:06,291 Hey, love. 183 00:16:07,559 --> 00:16:08,828 Hey, how you doing? 184 00:16:09,963 --> 00:16:12,130 Oh, I'm just checking my messages. 185 00:16:12,999 --> 00:16:14,801 How's it going out there? 186 00:16:14,834 --> 00:16:16,468 It's going good. 187 00:16:16,501 --> 00:16:18,738 Did you cover a lot of ground today? 188 00:16:18,771 --> 00:16:21,074 Yeah, I got about 10 miles in today. 189 00:16:21,106 --> 00:16:24,043 Man, I tell you, I feel every bit of it, too. 190 00:16:24,077 --> 00:16:25,477 Ooh, my dogs are barking. 191 00:16:30,582 --> 00:16:31,918 What was that? 192 00:16:32,819 --> 00:16:34,821 I don't know. 193 00:16:34,854 --> 00:16:36,288 You heard that? 194 00:16:36,321 --> 00:16:37,155 Yeah. 195 00:16:38,190 --> 00:16:39,759 Was that an owl or something? 196 00:16:41,728 --> 00:16:43,062 I'm not sure what it was. 197 00:16:46,298 --> 00:16:47,132 Are you there? 198 00:16:48,400 --> 00:16:52,137 Yeah, yeah, I was just listening. 199 00:16:52,170 --> 00:16:54,506 I don't hear it now, I don't know what it was. 200 00:16:56,208 --> 00:16:58,210 Anyways, how was your day? 201 00:16:58,243 --> 00:17:00,013 Same old, same old. 202 00:17:00,046 --> 00:17:02,682 I did get the house clean today. 203 00:17:02,715 --> 00:17:03,850 Good, good. 204 00:17:05,785 --> 00:17:08,387 I guess I better get off of here, save this battery. 205 00:17:08,420 --> 00:17:09,989 I just wanted to call and check in 206 00:17:10,023 --> 00:17:12,324 and let you know everything went okay today. 207 00:17:13,693 --> 00:17:15,695 I'll talk to you tomorrow night. 208 00:17:15,728 --> 00:17:18,530 - All right, good night. - I love you. 209 00:19:00,365 --> 00:19:01,134 Aaron? 210 00:19:02,267 --> 00:19:03,102 Christine? 211 00:19:04,269 --> 00:19:05,604 What's the matter, honey? 212 00:19:07,272 --> 00:19:09,008 I don't know, it's probably nothing. 213 00:19:10,575 --> 00:19:12,577 Tell me, what's going on? 214 00:19:14,312 --> 00:19:18,283 I don't know, I'm hearing these weird noises out in the, 215 00:19:18,316 --> 00:19:19,719 out in the woods, and there's something 216 00:19:19,752 --> 00:19:21,286 walking around out there. 217 00:19:21,319 --> 00:19:23,689 Do you think it's a person messing with you? 218 00:19:23,723 --> 00:19:24,523 Another hiker? 219 00:19:26,591 --> 00:19:28,426 I don't know, maybe. 220 00:19:28,460 --> 00:19:32,765 I haven't really seen any sign of anybody else up here. 221 00:19:34,399 --> 00:19:35,635 I took a selfie this morning, 222 00:19:35,668 --> 00:19:39,304 and there was something in the background. 223 00:19:39,337 --> 00:19:41,641 What did you see? 224 00:19:41,674 --> 00:19:43,475 I don't know what it was, I couldn't make it out, 225 00:19:43,508 --> 00:19:45,211 but it was big. 226 00:19:46,746 --> 00:19:47,980 I thought maybe it was a bear, 227 00:19:48,014 --> 00:19:50,582 but it wasn't really shaped like a bear, 228 00:19:50,615 --> 00:19:54,553 and it looked like it was watching me. 229 00:19:54,586 --> 00:19:56,454 Maybe you ought to just cut the trip short 230 00:19:56,488 --> 00:19:57,824 and come home tomorrow. 231 00:19:59,258 --> 00:20:00,092 Maybe. 232 00:20:01,326 --> 00:20:03,328 I'll decide in the morning. 233 00:20:03,361 --> 00:20:05,031 If anything happens, 234 00:20:05,064 --> 00:20:07,266 call me back and I'll call in the calvary. 235 00:20:07,300 --> 00:20:09,101 Okay, I will. 236 00:20:09,135 --> 00:20:10,236 I love you, Aaron. 237 00:20:11,270 --> 00:20:12,138 I love you too. 238 00:20:13,272 --> 00:20:14,941 I'll talk to you later, bye. 239 00:20:40,867 --> 00:20:43,002 My name is Aaron Rollins. 240 00:20:43,035 --> 00:20:44,837 I'm making this video because I don't know 241 00:20:44,871 --> 00:20:46,672 what's gonna happen to me tonight. 242 00:20:48,074 --> 00:20:51,310 There's something out there, it's getting closer. 243 00:20:53,746 --> 00:20:55,281 If anybody finds this video, 244 00:20:58,251 --> 00:20:59,785 tell my wife that I love her. 245 00:21:01,220 --> 00:21:03,823 I'm gonna put this in my pocket and keep it running, 246 00:21:04,957 --> 00:21:06,158 and I'm gonna go out there, 247 00:21:06,192 --> 00:21:07,425 and I'm gonna face whatever it is. 248 00:21:19,372 --> 00:21:21,140 I have a gun, if this is some kind of a joke, 249 00:21:21,173 --> 00:21:22,375 you better knock it off! 250 00:22:15,527 --> 00:22:16,362 Jack. 251 00:22:17,363 --> 00:22:18,530 Christine called. 252 00:22:19,464 --> 00:22:20,498 It's about Aaron. 253 00:22:21,767 --> 00:22:23,369 - What happened? - He's missing. 254 00:22:23,402 --> 00:22:25,470 He hadn't checked in in the last two days. 255 00:22:25,503 --> 00:22:26,706 Oh god. 256 00:22:26,739 --> 00:22:28,741 I was afraid something like this might happen. 257 00:22:28,774 --> 00:22:30,710 Come on, let's get over there. 258 00:22:32,078 --> 00:22:34,113 Let's not jump to any conclusions here. 259 00:22:34,146 --> 00:22:36,382 I'm sure the sat phone battery probably died. 260 00:22:37,249 --> 00:22:38,616 Guys, I'm sure he's okay. 261 00:22:38,651 --> 00:22:41,754 I mean, maybe he just dropped it or it broke. 262 00:22:41,787 --> 00:22:44,323 I'm sure there's a logical explanation for all this. 263 00:22:44,357 --> 00:22:47,460 Aaron's a big boy, he knows how to take care of himself. 264 00:22:47,492 --> 00:22:48,995 But what if he's hurt, Jack? 265 00:22:49,028 --> 00:22:51,197 What if he can't get to the satellite phone? 266 00:22:53,265 --> 00:22:55,234 I'm gonna call the sheriff in that county 267 00:22:55,267 --> 00:22:57,236 and I'm gonna report him missing. 268 00:22:57,269 --> 00:23:00,172 It's been 48 hours. 269 00:23:00,206 --> 00:23:02,375 He'd have called me if he could. 270 00:23:03,242 --> 00:23:05,077 Okay, make the call. 271 00:24:06,604 --> 00:24:09,108 Is this your brother's tent? 272 00:24:10,142 --> 00:24:11,710 Aaron! 273 00:24:11,744 --> 00:24:13,345 Aaron! 274 00:24:15,214 --> 00:24:16,916 He's not here, Christine. 275 00:24:16,949 --> 00:24:19,385 He's dead, isn't he? 276 00:24:19,418 --> 00:24:21,921 Christine, we don't know that. 277 00:24:21,954 --> 00:24:24,857 What could've done this? 278 00:24:24,890 --> 00:24:27,359 Is this your husband's handgun, ma'am? 279 00:24:27,393 --> 00:24:30,696 Yes, and he wouldn't have left his gun. 280 00:24:30,729 --> 00:24:33,399 Oh, Aaron, oh, god, no. 281 00:24:33,432 --> 00:24:35,234 Could a black bear have done this? 282 00:24:36,601 --> 00:24:38,838 Could be, they're pretty common in this area. 283 00:24:38,871 --> 00:24:41,207 But where's Aaron? 284 00:24:41,240 --> 00:24:43,109 Where's my husband? 285 00:24:43,142 --> 00:24:44,844 We're gonna continue the search. 286 00:24:47,079 --> 00:24:48,581 I don't see any bear tracks. 287 00:24:51,083 --> 00:24:52,551 Hey, Dwight! 288 00:24:52,585 --> 00:24:55,087 I just found this phone about 50 yards off the trail. 289 00:24:55,121 --> 00:24:56,288 That's Aaron's phone. 290 00:24:57,490 --> 00:25:00,226 We may need it back, but you take it, ma'am. 291 00:25:00,259 --> 00:25:01,794 Let's concentrate our search up there to the north. 292 00:25:01,827 --> 00:25:03,529 And there's a video on here! 293 00:25:05,264 --> 00:25:07,032 Wait, what? 294 00:25:07,066 --> 00:25:09,201 I have a gun, if this is some kind of a joke, 295 00:25:09,235 --> 00:25:10,202 you better knock it off! 296 00:25:11,637 --> 00:25:12,805 Are those gunshots? 297 00:25:14,540 --> 00:25:15,908 What's he shooting at? 298 00:25:15,941 --> 00:25:16,976 It's too dark. 299 00:25:17,009 --> 00:25:18,711 I can't tell, either. 300 00:25:18,744 --> 00:25:20,212 It's gone. 301 00:25:20,246 --> 00:25:22,248 We're gonna continue the search, he could still be alive, ma'am. 302 00:25:22,281 --> 00:25:23,449 No, he's gone! 303 00:25:24,583 --> 00:25:25,618 He's gone. 304 00:25:25,651 --> 00:25:27,253 - Oh god. - Take it easy, ma'am. 305 00:25:27,286 --> 00:25:28,954 Got you, get her up. 306 00:25:31,624 --> 00:25:32,892 We got you. 307 00:25:32,925 --> 00:25:36,262 Hey, just get her back to the car, okay? 308 00:25:37,596 --> 00:25:40,332 He's gone! 309 00:25:40,366 --> 00:25:41,200 He's gone! 310 00:25:59,685 --> 00:26:01,020 He's at it again? 311 00:26:01,053 --> 00:26:03,756 Okay, we'll send somebody right out there. 312 00:26:03,789 --> 00:26:04,623 Thanks. 313 00:26:11,230 --> 00:26:12,131 Good morning. 314 00:26:12,164 --> 00:26:13,365 Good morning, Mr. Rollins. 315 00:26:13,399 --> 00:26:14,733 I'm here to get my brother's stuff. 316 00:26:14,767 --> 00:26:15,935 All right, I've got that over here, 317 00:26:15,968 --> 00:26:17,736 let me get it for you. 318 00:26:22,775 --> 00:26:25,010 We've got everything in there, including his pistol. 319 00:26:25,044 --> 00:26:26,912 It's unloaded, of course. 320 00:26:26,946 --> 00:26:28,614 Except for that tent. 321 00:26:28,648 --> 00:26:30,115 Condition it was in, I really didn't think 322 00:26:30,149 --> 00:26:31,951 you'd be wanting it back. 323 00:26:31,984 --> 00:26:35,020 That's okay, I don't need it. 324 00:26:35,054 --> 00:26:37,056 Y'all about to head home? 325 00:26:37,089 --> 00:26:38,791 The wives are, but I wanna hang around 326 00:26:38,824 --> 00:26:40,826 a little bit longer, search a bit more. 327 00:26:40,859 --> 00:26:41,994 Oh, you are. 328 00:26:43,229 --> 00:26:45,464 Mr. Rollins, I hope you understand 329 00:26:45,497 --> 00:26:48,968 that that's such a huge area of wilderness out there, 330 00:26:49,001 --> 00:26:50,569 it's about like being lost at sea. 331 00:26:50,603 --> 00:26:53,707 You're highly unlikely to find anything. 332 00:26:53,739 --> 00:26:55,808 Yeah, I know, but he's my brother. 333 00:26:55,841 --> 00:26:56,809 I gotta try. 334 00:26:58,143 --> 00:27:00,246 Well, understood. 335 00:27:00,279 --> 00:27:03,148 I guess if it was my brother I'd be doing the same thing. 336 00:27:03,182 --> 00:27:04,583 How long you think you're gonna take? 337 00:27:04,617 --> 00:27:06,018 A couple days at the most. 338 00:27:07,419 --> 00:27:09,855 All right, you know that satellite phone was destroyed 339 00:27:09,888 --> 00:27:13,325 and there is no cell phone coverage up there at all. 340 00:27:13,359 --> 00:27:15,060 Could you stop back by here and let us know 341 00:27:15,094 --> 00:27:16,428 everything's all right before you head home? 342 00:27:16,462 --> 00:27:17,796 I can do that. 343 00:27:17,830 --> 00:27:19,431 Thank you, Sheriff, I appreciate it. 344 00:27:19,465 --> 00:27:21,066 - Good luck to you. - Yes, sir. 345 00:27:29,942 --> 00:27:32,679 Black bear attack is very uncommon in this area, 346 00:27:32,712 --> 00:27:34,648 but when it does occur, it's highly unlikely 347 00:27:34,681 --> 00:27:36,482 that there'd be any survivors. 348 00:27:36,515 --> 00:27:37,651 Our hearts and prayers do go out 349 00:27:37,684 --> 00:27:39,518 to the Rollins family at this time. 350 00:27:39,551 --> 00:27:42,321 But the body of Aaron Rollins is still missing. 351 00:27:42,354 --> 00:27:44,323 Well, I do realize that finding a body 352 00:27:44,356 --> 00:27:45,491 is something that's very important 353 00:27:45,524 --> 00:27:46,825 for closure for the family, 354 00:27:46,859 --> 00:27:48,961 but this is such a vast area of wilderness. 355 00:27:48,994 --> 00:27:51,063 Our manpower and resources are short, 356 00:27:51,096 --> 00:27:53,132 and we've already expended everything... 357 00:27:57,870 --> 00:27:58,904 How's Christine holding up? 358 00:27:58,937 --> 00:28:00,139 Not too good. 359 00:28:00,172 --> 00:28:02,841 I finally got her to lie down, she's sleeping. 360 00:28:02,875 --> 00:28:04,510 - Did you get the phone? - Yeah. 361 00:28:05,411 --> 00:28:06,512 I'm gonna go shower. 362 00:28:06,545 --> 00:28:07,379 Okay. 363 00:28:39,978 --> 00:28:42,749 I appreciate you doing this, Jack, 364 00:28:42,782 --> 00:28:44,350 but you know you don't have to. 365 00:28:45,517 --> 00:28:47,319 I think I do, he would do it for me. 366 00:28:48,887 --> 00:28:50,989 Love you, it's gonna be okay. 367 00:29:00,999 --> 00:29:02,868 Don't take any risks out there. 368 00:29:02,901 --> 00:29:04,136 - I won't. - Okay. 369 00:29:04,169 --> 00:29:05,270 Be careful driving back home. 370 00:29:05,304 --> 00:29:06,105 I will. 371 00:29:07,373 --> 00:29:09,541 - I love you. - I love you. 372 00:31:16,769 --> 00:31:18,036 Aaron! 373 00:34:28,226 --> 00:34:29,729 That's far enough. 374 00:34:31,396 --> 00:34:33,265 Identify yourself. 375 00:34:33,298 --> 00:34:35,168 I trap these woods. 376 00:34:35,200 --> 00:34:36,201 I'm unarmed. 377 00:34:37,369 --> 00:34:39,604 What are you doing out here at night? 378 00:34:39,639 --> 00:34:41,007 Checking my traps. 379 00:34:41,040 --> 00:34:44,209 I smelled the smoke, thought I'd see who it was. 380 00:34:44,242 --> 00:34:46,179 I thought you might have been my cousin. 381 00:34:48,580 --> 00:34:49,414 Jack Rollins. 382 00:34:51,216 --> 00:34:52,284 Don Bighorse. 383 00:34:53,186 --> 00:34:55,520 Why don't you come over by the fire and visit a bit? 384 00:34:56,455 --> 00:34:57,355 Mind the tripwire. 385 00:35:02,594 --> 00:35:05,464 Go ahead and take a seat, warm yourself by the fire. 386 00:35:05,497 --> 00:35:06,498 Thank you. 387 00:35:13,940 --> 00:35:15,507 I haven't seen you here before. 388 00:35:16,642 --> 00:35:18,443 I'm from East Texas. 389 00:35:18,477 --> 00:35:20,345 Oh, just out camping? 390 00:35:22,915 --> 00:35:24,516 I wish I was. 391 00:35:24,549 --> 00:35:27,220 My brother went missing a few days back. 392 00:35:27,252 --> 00:35:28,688 I saw that on the news, 393 00:35:28,721 --> 00:35:30,489 but they said it was a bear attack. 394 00:35:31,456 --> 00:35:32,959 Yeah, that's what they said. 395 00:35:34,127 --> 00:35:36,796 It probably was a bear, but where's the body? 396 00:35:36,829 --> 00:35:38,097 We didn't find anything. 397 00:35:39,232 --> 00:35:41,399 I think we would've found something. 398 00:35:41,433 --> 00:35:43,903 I know this may sound crazy, but my brother called his wife 399 00:35:43,936 --> 00:35:45,738 the night before he went missing. 400 00:35:45,772 --> 00:35:46,973 He was afraid. 401 00:35:48,674 --> 00:35:50,009 Real afraid. 402 00:35:50,042 --> 00:35:52,111 It's like he said something was following him 403 00:35:52,145 --> 00:35:54,479 or stalking him out in these woods. 404 00:35:54,513 --> 00:35:56,916 I don't know. 405 00:35:56,949 --> 00:35:58,517 Not crazy at all. 406 00:36:00,318 --> 00:36:02,454 I don't mean to sound discouraging, 407 00:36:03,421 --> 00:36:04,724 but I believe in honesty. 408 00:36:05,892 --> 00:36:08,293 You're not going to find your brother. 409 00:36:08,326 --> 00:36:09,427 Alive, anyway. 410 00:36:10,797 --> 00:36:12,430 The protector of these woods 411 00:36:13,365 --> 00:36:16,969 is angry and out for blood, 412 00:36:17,003 --> 00:36:19,806 and I think your brother was in the wrong place 413 00:36:19,839 --> 00:36:21,007 at the wrong time. 414 00:36:23,508 --> 00:36:25,111 Protector of the woods? 415 00:36:25,144 --> 00:36:26,045 I don't follow. 416 00:36:27,479 --> 00:36:30,983 He has many names, but you probably it best 417 00:36:31,017 --> 00:36:33,653 by the term Bigfoot. 418 00:36:35,554 --> 00:36:36,889 You believe in Bigfoot? 419 00:36:38,124 --> 00:36:40,325 Not a matter of belief for me. 420 00:36:40,358 --> 00:36:44,362 They live all over in certain areas. 421 00:36:44,396 --> 00:36:45,865 Also live in these woods. 422 00:36:47,300 --> 00:36:50,870 I grew up in these woods, and I've seen it twice now. 423 00:36:51,871 --> 00:36:54,339 Once as a teenager, 424 00:36:54,372 --> 00:36:57,475 and once only a week ago. 425 00:36:59,377 --> 00:37:02,614 I'm not saying I don't believe you, Don, I don't know you, 426 00:37:02,648 --> 00:37:04,750 but it's hard for me to chalk up my brother's disappearance 427 00:37:04,784 --> 00:37:06,118 to some legendary creature. 428 00:37:07,586 --> 00:37:11,023 I understand, and I am not here to convince you. 429 00:37:12,158 --> 00:37:14,227 But I will tell you what I know, Mr. Rollins. 430 00:37:15,294 --> 00:37:17,697 Whether you listen is up to you. 431 00:37:20,900 --> 00:37:25,671 Last week I was fishing a river not far from here 432 00:37:26,605 --> 00:37:27,807 when I heard a gunshot. 433 00:37:34,546 --> 00:37:39,185 Not long after, I saw a wounded sasquatch 434 00:37:39,218 --> 00:37:41,020 crawl out and die on the bank. 435 00:37:43,356 --> 00:37:47,459 Not even a minute passed before a second bigfoot came out. 436 00:37:51,631 --> 00:37:52,464 It mourned. 437 00:37:54,599 --> 00:37:55,735 Then it became angry. 438 00:38:14,820 --> 00:38:16,421 It roared with vengeance. 439 00:38:17,622 --> 00:38:21,928 And I truly believe it is on the warpath now. 440 00:38:21,961 --> 00:38:25,597 If I were you, I would move on. 441 00:38:25,631 --> 00:38:28,433 I would pack up and go back to your family 442 00:38:28,466 --> 00:38:29,601 while you still can. 443 00:38:30,770 --> 00:38:34,572 Lest you suffer the same fate as your brother. 444 00:38:34,606 --> 00:38:36,709 But my brother wasn't here then. 445 00:38:36,742 --> 00:38:39,145 So even if these things do exist, 446 00:38:39,178 --> 00:38:40,680 it wasn't him that shot it. 447 00:38:40,713 --> 00:38:42,248 It doesn't matter who shot it. 448 00:38:42,281 --> 00:38:45,318 Like I said, your brother was in the wrong place 449 00:38:45,351 --> 00:38:46,618 at the wrong time. 450 00:38:48,020 --> 00:38:50,455 What about you being out here at night alone? 451 00:38:50,488 --> 00:38:51,390 Aren't you afraid? 452 00:38:53,426 --> 00:38:57,997 I am afraid of them, but they know I pose no threat. 453 00:38:58,030 --> 00:39:01,033 I carry no firearm, only my knife. 454 00:39:02,435 --> 00:39:06,138 But you, you are a new face with a gun on his turf. 455 00:39:07,907 --> 00:39:10,076 They are very smart. 456 00:39:11,410 --> 00:39:14,447 It knows who comes in here with a weapon, 457 00:39:14,479 --> 00:39:17,383 the same kind of weapon that took the life 458 00:39:17,416 --> 00:39:18,718 of one of its own. 459 00:39:21,253 --> 00:39:22,655 You are out of your element. 460 00:39:25,458 --> 00:39:27,259 We visit the woods together, 461 00:39:28,127 --> 00:39:30,562 but he is the master woodsman. 462 00:39:30,595 --> 00:39:32,732 A master of camouflage and surveillance. 463 00:39:34,734 --> 00:39:37,303 He could be standing right by you 464 00:39:37,336 --> 00:39:41,140 and you would never know it unless it wanted you to know. 465 00:39:43,109 --> 00:39:45,411 Yeah, I think I seen that post on social media too. 466 00:39:45,444 --> 00:39:48,247 What was it, hide and seek champion of the world, right? 467 00:39:49,115 --> 00:39:51,083 Funny. 468 00:39:51,117 --> 00:39:51,951 I saw that too. 469 00:39:53,319 --> 00:39:57,622 But there's some truth in every joke. 470 00:40:00,993 --> 00:40:05,530 Well, I have to get going. 471 00:40:05,563 --> 00:40:09,769 If you insist on staying, may the great spirit protect you. 472 00:40:11,771 --> 00:40:13,205 Believe I have that covered. 473 00:40:15,540 --> 00:40:17,243 Well, it was nice to meet you, Don. 474 00:40:17,276 --> 00:40:18,110 Likewise. 475 00:40:19,211 --> 00:40:21,313 And I'm sorry about your brother. 476 00:40:21,347 --> 00:40:22,580 Thank you. 477 00:40:22,614 --> 00:40:23,849 Be safe. 478 00:40:23,883 --> 00:40:25,051 Same to you. 479 00:40:41,599 --> 00:40:43,169 Sorry, I forgot. 480 00:40:44,637 --> 00:40:46,472 No worries, are you okay? 481 00:40:46,505 --> 00:40:48,441 Yeah, goodbye. 482 00:40:48,474 --> 00:40:50,109 Have a good night. 483 00:44:16,515 --> 00:44:17,449 Where's the bell? 484 00:44:19,952 --> 00:44:22,154 Ah, somebody's just messing with you. 485 00:44:22,187 --> 00:44:24,523 No such thing as Bigfoot. 486 00:44:26,058 --> 00:44:27,226 No such thing. 487 00:45:21,513 --> 00:45:22,981 Aaron! 488 00:48:02,775 --> 00:48:04,711 Nobody's gonna believe you, Jack. 489 00:48:06,478 --> 00:48:07,914 You can't tell nobody about this. 490 00:48:12,852 --> 00:48:17,757 Just make it through the night, out of here in the morning. 491 00:48:31,136 --> 00:48:33,171 Ah, just being paranoid, Jack. 492 00:48:35,274 --> 00:48:36,943 Just being paranoid. 493 00:48:43,181 --> 00:48:46,285 This isn't happening, this isn't happening. 494 00:48:46,318 --> 00:48:48,487 It's messing with you now. 495 00:48:53,625 --> 00:48:54,626 Come on out! 496 00:49:12,912 --> 00:49:14,079 Show yourself! 497 00:49:22,889 --> 00:49:23,723 Screw it. 498 00:54:47,013 --> 00:54:47,847 My gun. 499 01:00:21,480 --> 01:00:24,216 Come on! 500 01:01:38,157 --> 01:01:38,991 Come on. 501 01:01:42,461 --> 01:01:43,295 Come on! 502 01:01:48,867 --> 01:01:49,736 Come get me! 503 01:01:55,074 --> 01:01:55,874 Come on! 504 01:04:19,551 --> 01:04:21,019 Get back in your, hey! 505 01:04:30,462 --> 01:04:32,431 Shots fired, officer down at the corner 506 01:04:32,464 --> 01:04:35,300 of Anderson and Polk, send backup. 507 01:05:22,682 --> 01:05:24,116 EMS to the scene. 508 01:08:17,657 --> 01:08:19,826 Hey, buddy, are you all right? 509 01:08:22,895 --> 01:08:24,163 I don't know. 510 01:08:24,197 --> 01:08:26,199 What are you doing out here? 511 01:08:26,231 --> 01:08:27,532 I'm really not sure. 512 01:08:27,566 --> 01:08:29,202 I don't even know how I got here. 513 01:08:29,234 --> 01:08:32,105 Hey, well, by golly, you don't look too good, 514 01:08:32,138 --> 01:08:34,173 so maybe you better get in and I'll take you in 515 01:08:34,207 --> 01:08:36,408 to the hospital or something. 516 01:08:36,441 --> 01:08:38,443 Yeah, if you don't mind, I'd appreciate it. 517 01:08:38,477 --> 01:08:39,511 No, not at all. 518 01:08:39,544 --> 01:08:41,214 Hey, I'm just here to help you. 519 01:17:44,089 --> 01:17:45,324 Mr. Rollins? 520 01:17:47,993 --> 01:17:49,161 How are you, sir? 521 01:17:50,362 --> 01:17:51,263 Okay, I guess. 522 01:17:51,297 --> 01:17:52,699 Do you know where you are? 523 01:17:53,899 --> 01:17:55,100 Hospital? 524 01:17:55,134 --> 01:17:56,502 That's right, you are in a hospital. 525 01:17:56,535 --> 01:17:58,137 Do you know what day it is, sir? 526 01:18:00,707 --> 01:18:01,507 No. 527 01:18:02,709 --> 01:18:04,443 I'm gonna go ahead and check your eyes. 528 01:18:05,277 --> 01:18:06,111 Okay. 529 01:18:15,854 --> 01:18:17,089 Aaron. 530 01:18:17,122 --> 01:18:17,956 Christine. 531 01:18:19,391 --> 01:18:20,694 We thought you were dead. 532 01:18:21,728 --> 01:18:23,128 What happened out there? 533 01:18:24,496 --> 01:18:25,732 I really don't know. 534 01:18:25,765 --> 01:18:28,033 Everything seems so foggy. 535 01:18:30,536 --> 01:18:32,672 Aaron has sustained a head injury. 536 01:18:32,706 --> 01:18:34,306 He has temporary amnesia. 537 01:18:34,340 --> 01:18:37,476 The majority of his memory will return, but not all of it. 538 01:18:37,509 --> 01:18:39,011 How long do you think he'll be here? 539 01:18:39,044 --> 01:18:40,913 I'd like to keep him here another day 540 01:18:40,946 --> 01:18:42,716 just to monitor him, to be sure. 541 01:18:43,750 --> 01:18:46,051 If you need anything, let me know, 542 01:18:46,085 --> 01:18:48,053 and I will be checking in. 543 01:18:48,087 --> 01:18:49,088 Thank you, Doctor. 544 01:18:54,360 --> 01:18:55,829 Hey, Rachel. 545 01:18:55,861 --> 01:18:56,696 Hey. 546 01:18:59,031 --> 01:19:00,933 Where's Jack? 547 01:19:00,966 --> 01:19:03,302 He's still out there looking for you. 548 01:19:03,335 --> 01:19:04,903 Looking for me? 549 01:19:04,937 --> 01:19:06,572 Yeah. 550 01:19:06,605 --> 01:19:08,374 Yeah, we can't seem to get ahold of him, 551 01:19:08,407 --> 01:19:10,409 but they're gonna find him. 552 01:19:11,910 --> 01:19:13,312 How long's he been out there? 553 01:19:13,345 --> 01:19:14,980 He's been out there three days. 554 01:19:16,115 --> 01:19:18,183 But he just wouldn't give up on you. 555 01:19:18,217 --> 01:19:20,986 When everybody else did, he couldn't. 556 01:19:23,122 --> 01:19:25,357 - That's my brother. - Yeah. 557 01:22:29,976 --> 01:22:31,310 I'm over here! 558 01:22:32,578 --> 01:22:33,746 I'm over here! 559 01:22:36,515 --> 01:22:37,349 Okay. 560 01:22:43,823 --> 01:22:44,657 Jack! 561 01:22:47,694 --> 01:22:50,362 - Sir, I'm glad to see you. - Oh, I'm glad to see you too. 562 01:22:50,395 --> 01:22:52,130 We've been looking for you. 563 01:22:52,164 --> 01:22:54,266 Oh man, we'd better get you to the hospital. 564 01:23:04,476 --> 01:23:06,278 All right, just take it easy. 565 01:23:06,311 --> 01:23:09,548 Just put your weight on me, you'll be all right. 566 01:23:09,581 --> 01:23:11,450 Just ease you into the backseat here. 567 01:23:16,622 --> 01:23:18,323 All right, here we go. 568 01:23:18,357 --> 01:23:19,726 What the heck is that thing? 569 01:23:19,759 --> 01:23:20,893 What is that? 570 01:23:23,395 --> 01:23:24,831 What do you do... 571 01:23:24,864 --> 01:23:27,667 It's okay, it saved me. 572 01:23:27,700 --> 01:23:29,267 It saved me, come on. 573 01:23:29,301 --> 01:23:31,804 Get to the hospital. 574 01:23:31,838 --> 01:23:34,406 It's all right, it's all right. 575 01:23:48,453 --> 01:23:50,389 Was that a sasquatch? 576 01:23:50,422 --> 01:23:52,290 Must have been! 577 01:23:52,324 --> 01:23:54,861 That thing was huge, nobody's gonna believe this! 578 01:24:00,332 --> 01:24:02,267 Hey, I've got some good news for you. 579 01:24:02,300 --> 01:24:03,368 Your brother's alive. 580 01:24:04,469 --> 01:24:05,303 Come again? 581 01:24:06,673 --> 01:24:09,008 Yeah, we found him off Highway 15 this morning. 582 01:24:09,042 --> 01:24:10,910 He's in the hospital in Hot Springs. 583 01:24:10,943 --> 01:24:13,545 Your family sent me out here to find you. 584 01:24:13,578 --> 01:24:14,981 Oh, that's real good news. 585 01:24:15,848 --> 01:24:16,949 That's real good news. 586 01:24:44,744 --> 01:24:47,479 Hey, baby, welcome back. 587 01:24:47,512 --> 01:24:48,346 Hey. 588 01:24:49,581 --> 01:24:51,550 Like you had a rough one out there. 589 01:24:52,785 --> 01:24:54,087 Oh, you're telling me. 590 01:24:55,253 --> 01:24:56,421 I gotta tell you about it sometime, 591 01:24:56,455 --> 01:24:57,890 but you may think I'm crazy. 592 01:24:57,924 --> 01:25:01,194 I already know you're crazy, but it's okay. 593 01:25:03,863 --> 01:25:05,064 How's Aaron? 594 01:25:05,098 --> 01:25:06,132 He's doing good. 595 01:25:07,100 --> 01:25:08,366 Good. 596 01:25:10,870 --> 01:25:11,704 Hi. 597 01:25:14,239 --> 01:25:15,540 Speak of the devil. 598 01:25:17,076 --> 01:25:19,112 And he appears. 599 01:25:19,145 --> 01:25:20,847 He kept asking if you were out of surgery 600 01:25:20,880 --> 01:25:22,715 like every five minutes. 601 01:25:22,749 --> 01:25:23,983 He had to see you. 602 01:25:25,151 --> 01:25:27,619 Heard you come looking for me out there. 603 01:25:27,653 --> 01:25:28,553 That I did. 604 01:25:30,455 --> 01:25:32,792 Looks like you had it a little worse than me. 605 01:25:34,593 --> 01:25:36,929 Boy, have I got a story to tell you guys. 606 01:25:37,864 --> 01:25:39,397 When I'm up to it, though. 607 01:25:40,565 --> 01:25:41,968 Yeah, my memory's starting to come back, 608 01:25:42,001 --> 01:25:44,369 there's a few things I wanna talk to you about too. 609 01:25:45,570 --> 01:25:46,505 That sounds good. 610 01:25:47,606 --> 01:25:49,642 Promise me one thing, though, brother. 611 01:25:49,675 --> 01:25:53,445 Next time you go missing, you go missing someplace tropical. 612 01:25:55,014 --> 01:25:56,716 I think I'd enjoy looking for you a lot more there. 613 01:25:56,749 --> 01:25:57,917 I'll bet you would. 614 01:25:59,986 --> 01:26:03,256 Seriously, thanks for coming to look for me, brother. 615 01:26:04,589 --> 01:26:06,391 Hey, that's what brothers are for, right? 616 01:26:06,424 --> 01:26:07,260 Right on. 617 01:26:08,426 --> 01:26:11,798 Even if you couldn't find me out there. 618 01:26:13,065 --> 01:26:14,634 - Get out of here. - You two are always 619 01:26:14,667 --> 01:26:16,035 joking around. 620 01:26:17,369 --> 01:26:18,204 Always. 621 01:26:21,741 --> 01:26:25,011 For the longest time I didn't pray to God. 622 01:26:27,546 --> 01:26:29,548 And I know a lot of you don't believe in God, 623 01:26:29,581 --> 01:26:31,616 and that's okay. 624 01:26:31,651 --> 01:26:33,853 But for me, that's a big part 625 01:26:33,886 --> 01:26:35,721 of my life before the accident. 626 01:26:39,424 --> 01:26:41,794 And it's not like I blamed God or was mad at him 627 01:26:41,828 --> 01:26:42,929 or anything like that. 628 01:26:45,932 --> 01:26:49,735 I just withdrew, became this recluse. 629 01:26:53,139 --> 01:26:54,674 Man, this is hard. 630 01:26:56,575 --> 01:26:58,911 Take your time, Jack, just take your time. 631 01:26:58,945 --> 01:27:01,047 It's gonna be okay, we'll get through this. 632 01:27:03,415 --> 01:27:04,917 I guess what I'm trying to say is, 633 01:27:04,951 --> 01:27:06,618 and I'm not trying to preach here, okay? 634 01:27:06,652 --> 01:27:08,721 I'm not trying to become this preacher. 635 01:27:10,923 --> 01:27:15,627 But the Bible says our life on this earth is like a vapor. 636 01:27:15,661 --> 01:27:17,629 It's here one minute and gone the next. 637 01:27:18,798 --> 01:27:21,466 And this baby boy is with him in eternity. 638 01:27:22,802 --> 01:27:24,103 With him now, and nobody, 639 01:27:24,136 --> 01:27:26,138 nothing can pluck him out of his hand. 640 01:27:27,640 --> 01:27:29,909 He'll never have to suffer again, 641 01:27:29,942 --> 01:27:32,444 and I know that one day I'll see that boy again. 642 01:27:34,579 --> 01:27:35,648 I'll see him again. 643 01:27:37,515 --> 01:27:38,751 And I'm ready. 644 01:27:40,485 --> 01:27:42,321 I'm ready to be a cop again. 645 01:27:42,355 --> 01:27:47,159 I'm ready to put this behind me, move on with my life. 646 01:27:49,295 --> 01:27:51,130 I just think it took someone special 647 01:27:52,298 --> 01:27:54,499 to show me that life is still worth living. 648 01:27:56,468 --> 01:27:58,738 Thank you all for your support. 649 01:27:58,771 --> 01:28:00,940 - You're brave. - Appreciate it. 650 01:28:00,973 --> 01:28:03,776 Jack, man, that's amazing. 651 01:28:03,809 --> 01:28:05,645 I know I speak for all of us when I tell you 652 01:28:05,678 --> 01:28:08,748 how much we love you and how proud of you that we are. 653 01:29:06,272 --> 01:29:07,106 Keep it. 654 01:29:34,975 --> 01:29:39,975 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 45590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.