All language subtitles for Los.Violadores.Del.Amanecer.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 Stand still! 4 00:02:03,750 --> 00:02:05,250 No! 5 00:02:05,550 --> 00:02:06,750 Let me go! 6 00:02:07,050 --> 00:02:08,550 I don't want to! 7 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 Are you still like that? 8 00:04:31,550 --> 00:04:33,500 Oh, mother why do I oversleep so much? 9 00:04:33,550 --> 00:04:35,950 If you went to bed earlier and you watched less TV… 10 00:04:37,750 --> 00:04:39,620 Here, drink this quickly. 11 00:04:41,670 --> 00:04:42,700 Done. 12 00:05:06,650 --> 00:05:08,550 See you later, I'm in a hurry. 13 00:05:08,650 --> 00:05:11,330 -Wait! You didn't take your meal. -I forgot, mother. 14 00:05:13,040 --> 00:05:14,370 See you later, María. 15 00:05:43,950 --> 00:05:46,250 She's here! Hide! 16 00:05:48,750 --> 00:05:50,900 What a chick, she's super hot. 17 00:05:50,950 --> 00:05:52,900 -Those legs… -She's going to have fun. 18 00:05:52,950 --> 00:05:54,730 Madonna. 19 00:06:10,520 --> 00:06:12,900 Wait. Let her go ahead. 20 00:06:13,950 --> 00:06:15,710 Pretty girl, huh, Caña? 21 00:06:38,680 --> 00:06:40,130 Need a ride, sweetie? 22 00:06:43,750 --> 00:06:45,010 Get in. 23 00:06:57,750 --> 00:06:58,970 I got you. 24 00:07:00,330 --> 00:07:02,120 -No! -Relax… 25 00:07:02,170 --> 00:07:03,630 -Let me go! -Come here. 26 00:07:04,500 --> 00:07:07,300 -You rascal! -This leg is mine! 27 00:07:07,350 --> 00:07:09,350 This leg is mine forever! 28 00:07:10,300 --> 00:07:12,890 -Let her go, man, don't be a fag. -That's it? 29 00:07:13,390 --> 00:07:15,340 I've seen her panties! 30 00:07:21,410 --> 00:07:24,610 -I've got her! Turn her around! -Get off me! 31 00:07:24,850 --> 00:07:26,290 You're hurting me! 32 00:07:26,450 --> 00:07:28,490 -This girl's hot, huh? -Really hot! 33 00:07:29,770 --> 00:07:31,370 -I'll give you a bite! -Stand still! 34 00:07:32,070 --> 00:07:33,750 Help! 35 00:07:33,880 --> 00:07:35,050 Get in the car, lady. 36 00:07:35,250 --> 00:07:37,950 -Help! -Come inside! 37 00:07:38,180 --> 00:07:39,850 -Help! -Don't move! 38 00:07:39,920 --> 00:07:41,250 Somebody help me! 39 00:07:41,460 --> 00:07:44,410 Enough. Or would you rather that I pulled the trigger? 40 00:07:46,010 --> 00:07:47,500 You are so brave… 41 00:07:47,770 --> 00:07:51,190 -But first we'll undress you. -My pleasure! 42 00:07:51,330 --> 00:07:54,090 No! Scoundrel! 43 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 No! 44 00:08:11,590 --> 00:08:13,570 -Nice little hotel! -Come on, get out! 45 00:08:13,740 --> 00:08:14,850 I don't want to! 46 00:08:17,650 --> 00:08:19,910 -Follow me. -You're hurting me. 47 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 Let me go! 48 00:08:23,470 --> 00:08:25,790 If I hadn't tied her, she would've taken my eye out. 49 00:08:29,800 --> 00:08:31,070 No! 50 00:08:36,540 --> 00:08:38,380 I introduce you to my slave. 51 00:08:38,730 --> 00:08:40,220 Let's see if there's cognac left. 52 00:08:41,310 --> 00:08:43,730 I'll take you off these strings if you give me a kiss. 53 00:08:44,530 --> 00:08:45,580 Oh, no. 54 00:08:45,740 --> 00:08:48,580 Don't fucking touch anything! I'll give you whatever you need. 55 00:08:48,910 --> 00:08:50,540 If my grandma finds out, we're screwed. 56 00:08:50,920 --> 00:08:53,670 What does she think? That we came here to play ping pong? 57 00:08:54,930 --> 00:08:58,130 -Just food, she doesn't have a penny. -She's just a factory girl. 58 00:08:58,670 --> 00:09:00,820 -No! I don't want to! -But I do. 59 00:09:05,830 --> 00:09:07,780 You're hurting her, you bastard. 60 00:09:08,060 --> 00:09:10,170 Come on, get up. 61 00:09:12,730 --> 00:09:13,990 What are you doing? 62 00:09:14,770 --> 00:09:17,020 If you get violent, you have everything to lose. 63 00:09:17,330 --> 00:09:20,350 -Look, those two guys are waiting too. -We are in no hurry. 64 00:09:20,700 --> 00:09:22,850 But this one is, and me too. 65 00:09:25,620 --> 00:09:28,250 No! Get off me! 66 00:09:28,730 --> 00:09:30,250 I don't want to! 67 00:09:33,100 --> 00:09:35,140 -Stand still! -I don't want to! 68 00:09:43,670 --> 00:09:45,250 You're going to dance with me! 69 00:09:46,330 --> 00:09:48,350 Sure, we have to celebrate our guest. 70 00:09:48,420 --> 00:09:50,220 Rafi always has to be the first one. 71 00:09:50,270 --> 00:09:51,570 Since he provided the house… 72 00:09:51,620 --> 00:09:53,980 He's waiting for his grandma to die to inherit the house. 73 00:09:54,140 --> 00:09:56,830 I'll be the first in everything. Is that clear? 74 00:09:56,950 --> 00:09:58,260 Okay. 75 00:10:00,770 --> 00:10:02,150 Get off me. 76 00:10:10,090 --> 00:10:11,930 I like your skin. 77 00:10:15,500 --> 00:10:16,730 Too many clothes on. 78 00:10:19,430 --> 00:10:20,740 What are you doing? 79 00:10:22,380 --> 00:10:23,590 Let me go! 80 00:10:28,790 --> 00:10:30,970 Caña, give me a cigar. 81 00:10:34,590 --> 00:10:36,430 Dance like you do with your boyfriend. 82 00:10:39,380 --> 00:10:41,357 And put your arms around his neck. 83 00:10:41,407 --> 00:10:43,410 He's not asking too much, damn it! 84 00:10:43,490 --> 00:10:45,030 For now. 85 00:10:47,220 --> 00:10:49,110 I said on his neck, do you hear me? 86 00:10:52,710 --> 00:10:56,230 You'll do anything that I ask you to, or I'll stab you. 87 00:10:57,750 --> 00:10:59,950 The shirt doesn't smell like French perfume. 88 00:11:00,370 --> 00:11:01,980 It smells like young fresh skin. 89 00:11:02,660 --> 00:11:04,650 Get off, you asshole, it's my turn. 90 00:11:05,460 --> 00:11:06,490 No! 91 00:11:07,330 --> 00:11:08,490 No! 92 00:11:23,740 --> 00:11:24,801 Leave her alone! 93 00:11:25,025 --> 00:11:28,090 She's a good girl, she'll do what we ask her to. 94 00:11:29,060 --> 00:11:32,130 Take off your panties by yourself. Do you hear me? 95 00:11:34,530 --> 00:11:36,060 You won't go further than here. 96 00:11:40,190 --> 00:11:41,870 You are scoundrels. 97 00:11:42,050 --> 00:11:44,060 Next time it will go in up to here. 98 00:11:51,660 --> 00:11:54,250 Panties off, no more hesitation. 99 00:11:54,310 --> 00:11:55,860 No, please! 100 00:11:57,550 --> 00:11:59,270 You're hurting me! 101 00:12:05,780 --> 00:12:06,790 No! 102 00:12:07,580 --> 00:12:09,010 Help! 103 00:12:11,070 --> 00:12:13,230 -No! -You, light me a cigarette. 104 00:12:13,470 --> 00:12:14,790 Let me go! 105 00:12:16,060 --> 00:12:17,620 Let me go! 106 00:12:22,820 --> 00:12:24,750 Don't be in such a hurry. 107 00:12:24,820 --> 00:12:27,230 -Right, Rubiales? -Doesn't matter, we have time. 108 00:12:28,460 --> 00:12:31,460 Leave him alone, haven't you understood he's the master? 109 00:12:34,450 --> 00:12:36,990 How are you going to fuck her with your pants on? 110 00:12:42,430 --> 00:12:43,990 Stand still, honey. 111 00:12:44,190 --> 00:12:46,450 -Let me go, you rascal! -Fuck! 112 00:13:09,990 --> 00:13:12,510 -Don't scream, we won't hurt you… -Quite the opposite, 113 00:13:13,020 --> 00:13:14,780 we will please you. 114 00:13:59,220 --> 00:14:01,110 You're amazing, brunette… 115 00:14:03,700 --> 00:14:05,460 Fuck you. 116 00:14:24,470 --> 00:14:26,210 Oh, enough! 117 00:14:26,530 --> 00:14:28,150 No! 118 00:14:29,370 --> 00:14:30,630 Enough, alright? 119 00:14:31,070 --> 00:14:32,320 Go to hell. 120 00:14:32,370 --> 00:14:34,810 Ok, and you go with the fag who took you out of the hospice. 121 00:14:34,860 --> 00:14:37,350 If you call him a fag again, I'll cut your neck. 122 00:14:38,550 --> 00:14:39,570 Get off! 123 00:14:39,870 --> 00:14:41,780 You're just a coward. 124 00:14:43,340 --> 00:14:45,290 You'll remember me. 125 00:14:49,310 --> 00:14:51,110 What are you bragging about? 126 00:14:51,690 --> 00:14:54,370 You can't do anything with a woman, anyways. 127 00:14:55,700 --> 00:14:59,190 Only hitting, and getting hit. 128 00:14:59,610 --> 00:15:01,190 You bastard. 129 00:15:02,350 --> 00:15:05,100 Is this what your protector taught you? 130 00:15:23,750 --> 00:15:26,150 There she goes. Lay her down. 131 00:16:14,180 --> 00:16:16,290 -You, wake up. -End of the line. 132 00:16:16,630 --> 00:16:19,100 What are you doing? What are you doing now? 133 00:16:19,190 --> 00:16:20,950 We are getting rid of you. 134 00:16:26,310 --> 00:16:29,250 I'll give you back your bag next time! 135 00:16:33,190 --> 00:16:35,030 Bye, honey! 136 00:17:32,590 --> 00:17:34,530 María, what's wrong? 137 00:17:34,970 --> 00:17:37,470 Haven't you seen her? Something has happened to her. 138 00:17:39,820 --> 00:17:41,110 María! 139 00:17:44,780 --> 00:17:47,100 -What's wrong? -Leave me alone, Pablo. 140 00:17:49,110 --> 00:17:51,070 Don't touch me. 141 00:17:52,860 --> 00:17:55,680 What happened? My God, don't scare me. 142 00:17:55,730 --> 00:17:57,730 I don't know. 143 00:18:07,690 --> 00:18:09,550 -Let's call a doctor. -No! 144 00:18:09,660 --> 00:18:11,980 This is embarrassing enough. 145 00:18:15,340 --> 00:18:17,350 Pablo, ¿where was she? 146 00:18:23,570 --> 00:18:27,070 Leave me alone! I don't want you to see me like this. 147 00:18:27,510 --> 00:18:29,620 You'll never be able to look at me again. 148 00:18:34,170 --> 00:18:36,310 Motherfuckers! 149 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 Dammit! 150 00:18:41,270 --> 00:18:44,820 María, it's reckless not to be checked by a doctor. 151 00:18:44,990 --> 00:18:47,810 No, mother, no! 152 00:18:49,700 --> 00:18:52,510 I'll bring one who is not from the factory. 153 00:18:52,780 --> 00:18:54,890 And then I'll go to the police. 154 00:18:54,990 --> 00:18:57,770 Why do you insist on everyone seeing me? 155 00:18:58,330 --> 00:19:00,450 I want to be alone. 156 00:19:00,930 --> 00:19:02,500 I'm sorry, María. 157 00:19:02,750 --> 00:19:06,210 If they don't find them, I swear I'll smash their heads. 158 00:19:13,510 --> 00:19:16,310 Oh! Look at this one, what a pussy! 159 00:19:19,230 --> 00:19:21,690 These ladies make me so horny… 160 00:19:22,380 --> 00:19:24,780 And then you go home and fuck Lagarta. 161 00:19:25,710 --> 00:19:27,700 My sister is always ready. 162 00:19:35,300 --> 00:19:37,790 -Hello. -Listen… 163 00:19:39,300 --> 00:19:42,510 Do you fuck her in that state, with that belly? 164 00:19:42,820 --> 00:19:46,140 You can try it whenever you want. I have no problem. 165 00:19:50,500 --> 00:19:51,570 Asshole! 166 00:19:58,050 --> 00:20:00,270 Everybody stand still! This is a robbery. 167 00:20:02,990 --> 00:20:05,390 Please excuse us, but there is a hotel strike. 168 00:20:05,660 --> 00:20:08,170 We aren't on strike because of the government agreements. 169 00:20:09,790 --> 00:20:11,580 Don't believe him, he's dumb. 170 00:20:11,950 --> 00:20:14,260 -How much do I owe you? -You, how much is it? 171 00:20:14,430 --> 00:20:16,260 The lady will be enough for me. 172 00:20:16,510 --> 00:20:19,420 Back up. And take out your wallet. 173 00:20:19,510 --> 00:20:22,630 You're very rich, ma'am. I say it because of the jewels. 174 00:20:26,460 --> 00:20:27,600 What do I do with them? 175 00:20:27,650 --> 00:20:30,060 They'll do their thing: clean the bidet, change the sheets… 176 00:20:30,110 --> 00:20:31,110 Come on! 177 00:20:33,180 --> 00:20:37,140 So you're making your husband a cuckold with that young man, huh? 178 00:20:39,220 --> 00:20:42,870 Keep everything, but give me the documents back. 179 00:20:43,100 --> 00:20:45,970 Credentials are useless to you. 180 00:20:46,050 --> 00:20:49,010 Sure, Your Excellency. Papers are yours for your scams. Come on! 181 00:20:49,460 --> 00:20:50,500 Let's go! 182 00:20:55,230 --> 00:20:56,750 Police, open up! 183 00:20:57,010 --> 00:20:58,250 Oh, that's bad luck! 184 00:20:58,350 --> 00:21:00,900 Where's my bra? Get up, honey. 185 00:21:00,970 --> 00:21:02,710 Oh, where's my dress? 186 00:21:02,790 --> 00:21:05,850 Forget about dresses and bras and hurry up! 187 00:21:07,870 --> 00:21:09,020 I found it. 188 00:21:09,470 --> 00:21:10,780 Come on, open up. 189 00:21:11,460 --> 00:21:13,910 -We want to see your faces! -What a spectacle. 190 00:21:14,020 --> 00:21:16,810 Fuck. If my friend learns about this… 191 00:21:17,860 --> 00:21:19,470 Yes, sir. We're going. 192 00:21:21,170 --> 00:21:23,730 Come on, girls. Hurry up. Like that. 193 00:21:23,870 --> 00:21:27,300 There are so many thieves out there and the cops come here to bother us. 194 00:21:27,350 --> 00:21:31,310 Baby, don't get nervous. They will be gone in a moment. 195 00:21:31,500 --> 00:21:34,380 We need to remain calm. Above all, calmness. 196 00:21:34,460 --> 00:21:36,510 -Like me. -Calmness, my ass! 197 00:21:36,580 --> 00:21:38,030 -You're shit scared. -Coming! 198 00:21:38,100 --> 00:21:39,450 Mind your language. 199 00:21:40,770 --> 00:21:43,170 -Here we are. -Wait, I don't understand. 200 00:21:43,540 --> 00:21:47,070 On the other hand, you pretty girls understand well each other. 201 00:21:47,350 --> 00:21:49,590 This goes like this, give us all the money and jewels. 202 00:21:49,970 --> 00:21:53,030 -You're thieves. -So you come out, Olegario. 203 00:21:55,210 --> 00:21:56,220 What's going on? 204 00:21:56,540 --> 00:21:58,700 He's like you, Rafi. He needs two at the same time. 205 00:21:58,770 --> 00:22:00,930 Come on, man. Give them everything you have. 206 00:22:01,050 --> 00:22:03,430 And I'll take this from you. As a souvenir, baby. 207 00:22:04,850 --> 00:22:07,410 I have to say that my sister thinks you smell very well. 208 00:22:07,590 --> 00:22:08,830 Better than anyone else. 209 00:22:22,330 --> 00:22:25,730 -Why is that light on? -Oh, shut up. 210 00:22:26,580 --> 00:22:29,690 I'm going to kill you and the crab! 211 00:22:30,820 --> 00:22:31,930 "The crab"… 212 00:22:41,420 --> 00:22:44,750 Damn, the boy who's going to rape me has arrived. 213 00:22:47,260 --> 00:22:48,370 Hello. 214 00:22:55,660 --> 00:22:57,850 Don't hurt me, Rafi, I'm a virgin! 215 00:23:00,170 --> 00:23:02,210 What's going on now? I'm fed up. 216 00:23:02,710 --> 00:23:04,350 -Don't be afraid. -Ignore him. 217 00:23:06,380 --> 00:23:07,500 Enjoy your meal. 218 00:23:11,630 --> 00:23:12,990 You're so handsome. 219 00:23:13,430 --> 00:23:16,330 There she goes. As always. 220 00:23:16,650 --> 00:23:18,874 You're the one to blame, for letting them do 221 00:23:18,924 --> 00:23:20,980 whatever they fucking please. 222 00:23:21,170 --> 00:23:23,930 -One day I'm going to get mad… -Let me sleep. 223 00:23:24,060 --> 00:23:25,497 Dammit. 224 00:23:25,547 --> 00:23:28,210 Why should I put up with this shame? 225 00:23:28,570 --> 00:23:30,420 Shut the hell up! 226 00:23:31,310 --> 00:23:34,299 Why should an honest family guy 227 00:23:34,349 --> 00:23:37,810 have to put up with this every night? 228 00:23:39,420 --> 00:23:42,150 Don't be violent, son, or you'll make me miscarry. 229 00:23:54,230 --> 00:23:56,550 You're capricious, honey. 230 00:24:11,690 --> 00:24:14,300 Man, you're so strange. 231 00:24:37,220 --> 00:24:38,380 Enough, man. 232 00:24:38,780 --> 00:24:40,380 I need to sleep, you know. 233 00:24:40,820 --> 00:24:43,030 -Well, you wait, man. -I don't want to. 234 00:24:44,220 --> 00:24:46,460 Go to bed, you are not needed here. 235 00:24:46,540 --> 00:24:49,620 -I sleep here and you know it. -Then give me back my money. 236 00:24:49,790 --> 00:24:51,620 Now? After you have…? 237 00:24:51,970 --> 00:24:53,650 Fuck you, man! 238 00:24:53,700 --> 00:24:56,170 Have you no shame? Goddamn it. 239 00:25:03,090 --> 00:25:04,780 Where's the money? 240 00:25:05,450 --> 00:25:07,500 And don't make that idiotic face! 241 00:25:07,590 --> 00:25:09,710 Give me what you charged for her! 242 00:25:10,350 --> 00:25:12,430 -Come on! -So you can spend it on wine, right? 243 00:25:12,510 --> 00:25:13,940 What do you care? 244 00:25:14,890 --> 00:25:16,910 When you sell your sister, 245 00:25:17,580 --> 00:25:19,700 the money is for me! Understood? 246 00:25:20,390 --> 00:25:22,490 I'll put it inside your head! 247 00:25:22,790 --> 00:25:24,490 By slapping it! 248 00:25:25,790 --> 00:25:27,290 Fool! 249 00:25:31,230 --> 00:25:33,160 Don't hit me anymore, 250 00:25:33,210 --> 00:25:36,700 or I'll forget you're my father and I'll stick this in your guts! 251 00:25:37,140 --> 00:25:38,700 Drop that knife! 252 00:25:39,620 --> 00:25:41,530 -I'll kill him! -You're crazy! 253 00:25:41,620 --> 00:25:42,820 He won't touch me again! 254 00:25:43,130 --> 00:25:45,130 He wanted to kill me, you are a bad son! 255 00:25:45,220 --> 00:25:47,530 I'm fucking leaving once and for all! 256 00:25:52,110 --> 00:25:53,750 I'm leaving too. 257 00:25:54,060 --> 00:25:55,170 I'll report you. 258 00:25:55,750 --> 00:25:58,910 You are underage and they'll bring you back by force. 259 00:25:59,100 --> 00:26:00,765 When you have given birth, 260 00:26:00,815 --> 00:26:03,540 you'll be able to earn good money and help us. 261 00:26:03,900 --> 00:26:07,190 Yes, sure. I will fuck guys so you can spend the day playing cards 262 00:26:07,270 --> 00:26:10,630 while my mother keeps scrubbing bar toilets. Don't even think about it! 263 00:26:11,390 --> 00:26:14,850 The perfume is mine, the suitcase is mine 264 00:26:14,970 --> 00:26:17,140 and the comb is mine since it's a gift I received. 265 00:26:19,110 --> 00:26:20,620 Lagarta… 266 00:26:21,580 --> 00:26:24,050 That nickname is very accurate… 267 00:26:24,230 --> 00:26:25,420 Bye! 268 00:26:28,020 --> 00:26:31,570 A slut was the mother, a slut is the daughter. 269 00:26:45,060 --> 00:26:47,370 I think that guy could pay a million. 270 00:26:47,490 --> 00:26:50,010 But if you get 100,000 out of him, it would be enough. 271 00:26:50,100 --> 00:26:51,420 And what about the door? 272 00:27:00,130 --> 00:27:01,140 Relax. 273 00:27:01,950 --> 00:27:05,410 Do you know how much Caña got for the diamond ring? 274 00:27:05,540 --> 00:27:07,020 Only ten thousand. 275 00:27:07,290 --> 00:27:11,170 They are all thieves, and it's us that the police are after. 276 00:27:12,150 --> 00:27:13,740 It's me, Quinto. 277 00:27:14,740 --> 00:27:15,980 Wait. 278 00:27:19,620 --> 00:27:23,260 -Are you going on a trip? -I've been left without a roof and bed. 279 00:27:23,380 --> 00:27:25,290 Caña may make some room for you in his. 280 00:27:25,340 --> 00:27:27,690 -We can't fit three here. -What "three"? 281 00:27:27,860 --> 00:27:31,770 -Me, you and the one in your belly. -You're an asshole. 282 00:27:32,230 --> 00:27:35,050 The brothers came and fucked up everything. 283 00:27:35,270 --> 00:27:38,620 Hey, shouldn't we give some money to the bar owner? 284 00:27:38,670 --> 00:27:39,710 Leave the earring. 285 00:27:40,460 --> 00:27:42,630 He's starting to be angry at us. 286 00:27:43,130 --> 00:27:44,870 And now there are two more mouths to feed. 287 00:27:45,710 --> 00:27:48,190 -Give him two thousand. -Where do I get them? 288 00:27:48,610 --> 00:27:50,065 Take it out from his cash register. 289 00:27:50,115 --> 00:27:52,540 And when we sell all this, you put it back in. 290 00:27:52,700 --> 00:27:54,220 The owner won't even notice. 291 00:27:55,670 --> 00:27:58,710 If my father finds out what I'm doing… Shit. 292 00:28:00,650 --> 00:28:02,820 Stop! 293 00:28:06,510 --> 00:28:08,630 Here reeks of marijuana. 294 00:28:09,190 --> 00:28:11,250 You have quite a loot, right? 295 00:28:12,730 --> 00:28:14,190 Don't come any closer! 296 00:28:15,540 --> 00:28:18,540 Stand still, let us get out or I'll kill this bastard! 297 00:28:20,220 --> 00:28:21,260 Excuse me. 298 00:28:29,300 --> 00:28:30,490 Stop! 299 00:28:41,940 --> 00:28:44,770 Get up. You're coming with us. 300 00:28:44,940 --> 00:28:46,470 Why are you arresting me? 301 00:28:46,750 --> 00:28:49,060 Have you seen me smoking weed? Did I steal? 302 00:28:49,250 --> 00:28:51,420 I work at the bar, you know? 303 00:28:51,540 --> 00:28:54,170 And I'm here because someone asked me for a drink. 304 00:28:54,900 --> 00:28:57,180 -Take him away. -Let's go. 305 00:28:58,150 --> 00:29:00,820 -And that one too, out. -Have some respect, huh? 306 00:29:00,870 --> 00:29:03,990 I may not be baptized, but I have a name. Also, I'm a minor. 307 00:29:04,040 --> 00:29:06,780 And I want an explanation, even if you wear a badge. 308 00:29:06,890 --> 00:29:08,580 Come on, come on! 309 00:29:08,870 --> 00:29:12,380 I don't want to. Hit me so I can tell it. 310 00:29:15,830 --> 00:29:18,450 Get off me! I know how to walk alone. 311 00:29:20,540 --> 00:29:21,860 Let's go. 312 00:29:37,990 --> 00:29:41,570 He's not part of the gang that raped the factory girl two days ago. 313 00:29:41,690 --> 00:29:45,570 I could check it out because it seems that he works in a suburb of Chinatown. 314 00:29:45,670 --> 00:29:48,110 The owner assured me that he was working all night 315 00:29:48,160 --> 00:29:51,060 and then he went to sleep in a bed that he has in the back room. 316 00:29:52,570 --> 00:29:55,590 But I'm sure he's just covering up that gang. 317 00:29:56,540 --> 00:30:00,550 And, if he still hasn't committed a crime, he will at any time. 318 00:30:04,290 --> 00:30:08,300 But I can't take him to the juvenile court just because of a hunch. 319 00:30:08,420 --> 00:30:10,620 He went two years to high school. 320 00:30:10,770 --> 00:30:13,550 I was proud that I could pay him a career. 321 00:30:15,210 --> 00:30:17,910 -But suddenly he went astray. -Here's your coffee. 322 00:30:18,030 --> 00:30:20,050 For me? No thanks, I've drunk enough. 323 00:30:20,300 --> 00:30:23,700 He started to arrive late at home, to swear at me. 324 00:30:24,060 --> 00:30:27,970 And then it turns out that he is friends with a criminal gang. 325 00:30:29,230 --> 00:30:31,192 Leave him to me. 326 00:30:31,242 --> 00:30:33,230 I'll keep him on a tight leash. 327 00:30:34,090 --> 00:30:36,700 How long should I put up with your fascism? 328 00:30:38,430 --> 00:30:40,300 Didn't you realize that I was already a man? 329 00:30:40,390 --> 00:30:41,970 -A man? -Yes, a man! 330 00:30:42,650 --> 00:30:44,770 With the same needs as you! 331 00:30:47,650 --> 00:30:50,860 When were you going to give me a proper sexual education? 332 00:30:54,110 --> 00:30:57,830 Why didn't you take me one night to initiate me with a whore? 333 00:31:03,980 --> 00:31:07,100 If you hit me once again like a beast, you will never see me again. 334 00:31:07,350 --> 00:31:08,470 Leave him alone. 335 00:31:09,150 --> 00:31:10,590 Let's go outside. 336 00:31:32,930 --> 00:31:34,510 AGAINST RAPE, CASTRATION 337 00:31:45,430 --> 00:31:47,940 ♪ Castration ♪ 338 00:31:48,330 --> 00:31:51,170 ♪ Against rape ♪ 339 00:31:52,260 --> 00:31:55,230 ♪ Castration for your father ♪ 340 00:31:55,340 --> 00:31:57,050 My, am I handsome. 341 00:31:58,830 --> 00:32:01,530 You bastard, shit. 342 00:32:07,700 --> 00:32:10,070 I assume you're happy with your savings account. 343 00:32:10,120 --> 00:32:11,460 Yes, you're a very good man. 344 00:32:17,260 --> 00:32:18,420 Let's go. 345 00:32:18,570 --> 00:32:21,170 Oh, look how he took her arm. 346 00:32:25,110 --> 00:32:28,460 What a pair of tits! They are prettier than your beard. 347 00:32:28,890 --> 00:32:31,690 Those boobs are too much for a single guy! 348 00:32:32,030 --> 00:32:33,690 Thugs! Scoundrels! 349 00:32:33,890 --> 00:32:36,100 -I'll hit you! -Shall I shave you, young man? 350 00:32:36,210 --> 00:32:38,610 Leave them alone, Pepe! They could do anything. 351 00:32:39,350 --> 00:32:41,340 -What a lovely babe. -Nice ass. 352 00:32:41,940 --> 00:32:44,790 I should be a governor, I would teach you a lesson. 353 00:32:44,900 --> 00:32:47,130 -Which strings did you pull? -Damn you… 354 00:32:47,180 --> 00:32:49,650 -Let's go, Pepe. -You can't even walk in the streets. 355 00:32:50,980 --> 00:32:53,870 -Rubiales! -Huh? Hey! 356 00:32:54,270 --> 00:32:55,270 Look! 357 00:32:56,330 --> 00:32:58,100 There is our dinner. 358 00:33:00,100 --> 00:33:01,860 -Hi. -Did your dad let you out? 359 00:33:01,910 --> 00:33:03,500 -Screw my dad. -Let's go. 360 00:33:03,590 --> 00:33:04,950 -OK, let's get started. -Hey! 361 00:33:05,710 --> 00:33:06,950 Come on! 362 00:33:08,460 --> 00:33:10,070 Look, for the stew. 363 00:33:10,610 --> 00:33:11,930 What a feast! 364 00:33:33,690 --> 00:33:35,450 Bye, Auntie. Thank you. 365 00:33:39,060 --> 00:33:40,490 -Bye-bye. -Bye-bye. 366 00:33:42,470 --> 00:33:44,590 See you tomorrow at the gym. 367 00:33:45,690 --> 00:33:48,602 Girls! I have box seats at the theater for Friday. 368 00:33:48,652 --> 00:33:50,190 Tell Mom. 369 00:33:50,310 --> 00:33:53,130 Great, I am sure she will let us go. See you tomorrow. 370 00:33:53,330 --> 00:33:55,280 -Hi, girls. -Get off me! 371 00:33:55,330 --> 00:33:56,470 Get off me! 372 00:33:56,790 --> 00:33:58,110 Hey, listen! 373 00:33:59,290 --> 00:34:01,600 -Easy! -What do you think you're doing? 374 00:34:01,650 --> 00:34:03,850 -What do you want? -Nothing from you. 375 00:34:05,700 --> 00:34:08,170 Help! Somebody help me! 376 00:34:08,980 --> 00:34:11,590 Help! Stop them! 377 00:34:13,730 --> 00:34:15,310 I keep this as a souvenir. 378 00:34:15,660 --> 00:34:17,150 Help! 379 00:34:20,730 --> 00:34:22,110 -What are you doing? -Come here. 380 00:34:22,220 --> 00:34:23,220 No! 381 00:34:24,180 --> 00:34:25,250 Get off me! 382 00:34:27,430 --> 00:34:28,430 No! 383 00:34:29,220 --> 00:34:30,290 Leave me alone! 384 00:34:31,370 --> 00:34:32,370 Help! 385 00:34:33,620 --> 00:34:35,660 Come on! You like this. 386 00:34:39,460 --> 00:34:41,060 -Dana! -Auntie! 387 00:34:41,150 --> 00:34:42,740 -Help! -Shut up. 388 00:34:43,690 --> 00:34:45,300 Slash her tire, Quinto! 389 00:34:45,990 --> 00:34:47,100 See you later, Auntie! 390 00:34:49,530 --> 00:34:50,980 Help! 391 00:34:51,580 --> 00:34:52,980 Help! 392 00:34:53,810 --> 00:34:55,170 Get off me! 393 00:34:57,950 --> 00:34:59,470 Help! 394 00:35:12,010 --> 00:35:13,720 -No! -Come on, hurry up! 395 00:35:13,790 --> 00:35:15,720 Leave me! 396 00:35:17,250 --> 00:35:18,270 No! 397 00:35:18,530 --> 00:35:20,270 You are hurting me! 398 00:36:03,060 --> 00:36:06,170 Don't be afraid. We're just going to play a bit with you. 399 00:36:06,230 --> 00:36:08,170 Let me go, I beg you. 400 00:36:08,390 --> 00:36:11,870 We will all go, after you spread your legs. 401 00:36:13,150 --> 00:36:16,570 You have the lead, gorgeous. Choose who goes first. 402 00:36:17,470 --> 00:36:18,770 Take a good look at us. 403 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 Let me go! 404 00:36:23,590 --> 00:36:24,947 Don't be so picky. 405 00:36:24,997 --> 00:36:27,780 We are not that disgusting, it's not like we have leper. 406 00:36:29,770 --> 00:36:31,610 Back up, honey. 407 00:36:37,910 --> 00:36:39,170 No! 408 00:36:42,730 --> 00:36:45,090 Come on, girl! Which one do you choose? 409 00:36:45,190 --> 00:36:47,260 -We can draw lots. -Yeah! Count. 410 00:36:47,370 --> 00:36:49,557 One, two, three, 411 00:36:49,607 --> 00:36:51,820 four, five… 412 00:36:52,620 --> 00:36:54,100 Come on, repeat with me. 413 00:36:54,230 --> 00:36:57,210 One, two, three, four… 414 00:36:57,470 --> 00:37:00,340 Do what I say, you cunt! Do you want me to kill you right now? 415 00:37:00,390 --> 00:37:02,890 We can play with you after you die. 416 00:37:03,860 --> 00:37:07,340 Count! One… Come on! 417 00:37:08,740 --> 00:37:10,030 Two… 418 00:37:11,130 --> 00:37:12,770 -Two. -Three… 419 00:37:13,270 --> 00:37:15,060 -Three. -Four… 420 00:37:17,450 --> 00:37:19,010 She didn't say "four". 421 00:37:19,890 --> 00:37:22,650 She only counted three, so it's my turn. 422 00:37:27,790 --> 00:37:28,830 Send her to me. 423 00:37:30,750 --> 00:37:31,780 No! 424 00:37:42,230 --> 00:37:43,230 No! 425 00:37:48,740 --> 00:37:49,940 Come on, now! 426 00:37:51,380 --> 00:37:53,130 Look! 427 00:37:55,540 --> 00:37:56,830 There you go! 428 00:38:13,890 --> 00:38:15,900 Let me go! 429 00:38:17,020 --> 00:38:18,980 Stop teasing! I can't hold it anymore. 430 00:38:19,030 --> 00:38:21,020 Leave me! 431 00:38:24,850 --> 00:38:26,660 Stop, I am first! 432 00:38:33,030 --> 00:38:36,380 -You disgusting bastard! -You should learn who is in charge. 433 00:38:41,100 --> 00:38:43,270 Get out of here! You are last. 434 00:38:44,090 --> 00:38:46,130 And hold her, dammit! 435 00:38:57,300 --> 00:38:59,380 You are hurting me! 436 00:39:20,930 --> 00:39:23,970 I see you will go and confess this! 437 00:40:02,340 --> 00:40:04,230 Help! 438 00:40:24,010 --> 00:40:27,190 Oh, get off me! 439 00:40:41,350 --> 00:40:42,600 No! 440 00:40:58,950 --> 00:41:01,830 Why such a hurry? Wait, everyone will get their turn. 441 00:41:02,470 --> 00:41:04,100 You bastard. 442 00:41:52,710 --> 00:41:55,580 Enough! 443 00:42:02,620 --> 00:42:03,970 Hold still! 444 00:42:05,580 --> 00:42:07,750 -Enough! -No. 445 00:42:12,350 --> 00:42:13,950 Leave me alone! 446 00:42:33,690 --> 00:42:35,350 You, out. Not yet. 447 00:42:35,670 --> 00:42:37,350 Out! Fuck it! 448 00:42:37,610 --> 00:42:39,430 Don't you see it's Rafi's turn? 449 00:42:39,710 --> 00:42:42,390 -I'll kill you some day. -You coward. 450 00:42:46,940 --> 00:42:48,460 I can't stand it anymore. 451 00:43:24,780 --> 00:43:28,290 -Shouldn't we wait for Caña? -He can go back on foot. 452 00:43:40,950 --> 00:43:42,890 Have some mercy. 453 00:44:02,790 --> 00:44:04,390 Driver, get out. 454 00:44:05,230 --> 00:44:07,020 You, cover this sector. 455 00:44:18,900 --> 00:44:20,970 Stop! Hands up! 456 00:44:29,370 --> 00:44:31,330 Driver, watch them! 457 00:44:33,550 --> 00:44:36,260 -Get off me! -You fool, they are here! 458 00:44:47,940 --> 00:44:49,230 Police, stop! 459 00:44:49,430 --> 00:44:51,950 If you come any closer, I kill the girl. 460 00:45:03,220 --> 00:45:06,970 -They got away! Damn… -Use the radio phone 461 00:45:07,090 --> 00:45:09,380 -and call an ambulance, quick. -Will do. 462 00:45:10,540 --> 00:45:13,180 What are you doing here? Kill them! 463 00:45:28,140 --> 00:45:29,216 María… 464 00:45:30,140 --> 00:45:32,491 Why don't you dress up a bit? 465 00:45:33,750 --> 00:45:36,364 Why should I dress up, Mother? 466 00:45:36,414 --> 00:45:38,130 For your appearance. 467 00:45:40,180 --> 00:45:41,822 What's the point? 468 00:45:41,872 --> 00:45:44,430 If you knew how ashamed I am to be here. 469 00:45:45,340 --> 00:45:47,210 Don't be silly, girl. 470 00:45:48,170 --> 00:45:51,420 Doctors are like priests, nobody will hear it from him. 471 00:45:52,270 --> 00:45:55,140 And you should think about starting over. 472 00:45:56,490 --> 00:45:57,568 Come on. 473 00:45:57,992 --> 00:46:00,670 I don't like seeing you with that scarf. 474 00:46:02,990 --> 00:46:05,430 Your hair is so pretty. 475 00:46:12,870 --> 00:46:16,060 Mom, what do you think that the analysis will say? 476 00:46:16,470 --> 00:46:18,078 Have some faith. 477 00:46:18,802 --> 00:46:21,810 Whatever happens, you must forget the bad things. 478 00:46:23,030 --> 00:46:25,130 I know it's hard, 479 00:46:26,260 --> 00:46:29,620 but Pablo is waiting for you to tell him which day should you marry. 480 00:46:31,110 --> 00:46:33,060 And I will dress white, right? 481 00:46:33,210 --> 00:46:36,030 -Okay, Miss. -Girl. 482 00:46:37,500 --> 00:46:39,710 No, you are not pregnant. 483 00:46:40,730 --> 00:46:42,310 You see, darling? 484 00:46:42,620 --> 00:46:45,130 But there's something more important. 485 00:46:45,970 --> 00:46:48,740 I already said that you can have as many children as you want. 486 00:46:48,870 --> 00:46:51,450 You have many years ahead and you can be happy. 487 00:46:54,700 --> 00:46:56,190 Thank you very much. 488 00:46:58,650 --> 00:46:59,750 Thank you. 489 00:47:00,140 --> 00:47:02,380 You've been very kind, Doctor. God bless you. 490 00:47:02,500 --> 00:47:04,170 -Bye-bye. -Bye-bye. 491 00:47:13,570 --> 00:47:16,790 -Do you know anything? -No. 492 00:47:28,030 --> 00:47:30,180 It's been a complicated operation. 493 00:47:34,060 --> 00:47:36,020 You may enter the room. 494 00:47:40,700 --> 00:47:42,300 JUVENILE COURT 495 00:48:17,430 --> 00:48:18,780 Rafi! 496 00:48:18,860 --> 00:48:20,210 Hi, Caña! 497 00:48:20,310 --> 00:48:22,770 -There you go, Rafi. -Fuck the reformatory. 498 00:48:22,820 --> 00:48:24,080 -Lagarta! -Quinto! 499 00:48:24,130 --> 00:48:26,120 Is Juan's dad as big of a faggot as always? 500 00:48:26,170 --> 00:48:27,380 Even more! 501 00:48:29,770 --> 00:48:31,740 Now we're gonna hide for a while. 502 00:48:32,830 --> 00:48:35,110 -The cops are on fire. -They may as well die. 503 00:48:35,180 --> 00:48:36,450 Come here, bro, give me a kiss. 504 00:48:36,500 --> 00:48:38,610 "Pater noster, qui es in caelis…" 505 00:48:43,260 --> 00:48:44,860 "Dominus vobiscum…" 506 00:48:44,910 --> 00:48:47,130 -"Et cum spiritu tuo…" -Amen. 507 00:48:47,180 --> 00:48:48,180 Unbelievable! 508 00:48:57,730 --> 00:48:59,459 Hey, I've seen her. 509 00:48:59,509 --> 00:49:02,070 She's gorgeous. Very young, blue eyes. 510 00:49:02,380 --> 00:49:04,090 Maybe the young master will be pissed? 511 00:49:05,460 --> 00:49:06,622 Why did you leave? 512 00:49:06,672 --> 00:49:09,690 Didn't we agree that we will hide here? You pay. 513 00:49:09,910 --> 00:49:12,250 I have two plans: tonight there is a good gig, 514 00:49:12,370 --> 00:49:15,170 and tomorrow a 15-year-old sweetie. Are you happier? 515 00:49:23,700 --> 00:49:26,860 We can't complain. Cars aren't bothering us tonight. 516 00:49:34,060 --> 00:49:35,500 My… 517 00:49:36,230 --> 00:49:38,510 Come in, girl, don't be afraid. 518 00:49:38,660 --> 00:49:41,190 We didn't hear you honk. Do you want some gas? 519 00:49:41,500 --> 00:49:43,690 You would need to pour it in my bag. 520 00:49:44,540 --> 00:49:48,140 Hey, how did you arrive here? 521 00:49:49,050 --> 00:49:52,510 A young man. "I will pay you drinks, come drive in my ride." 522 00:49:52,620 --> 00:49:54,630 And I love cars. 523 00:49:54,770 --> 00:49:57,150 I come in, he drives me around 524 00:49:57,330 --> 00:50:00,870 and sticks his hand up my panties. What a pig. 525 00:50:01,090 --> 00:50:03,370 I get angry and bam! Slapped him. 526 00:50:03,790 --> 00:50:05,380 And he dumps me in the curb. 527 00:50:05,550 --> 00:50:07,220 The kind of guys there are around… 528 00:50:07,290 --> 00:50:10,380 But you got protection from the Army. 529 00:50:10,540 --> 00:50:13,600 But me… Look at this bruise, it's purple. 530 00:50:13,650 --> 00:50:16,510 I would also be purple if I could ride you. 531 00:50:16,630 --> 00:50:19,910 -Try my drink, girl. -Yes, man, don't get angry. 532 00:50:21,270 --> 00:50:23,500 Hey, let me see that bruise. 533 00:50:23,860 --> 00:50:25,821 All this area hurts. 534 00:50:25,871 --> 00:50:28,590 But it got swollen a bit below. 535 00:50:31,290 --> 00:50:34,530 Stand still! Hands up! 536 00:50:38,470 --> 00:50:40,170 Mind the knife, guard. 537 00:50:41,490 --> 00:50:44,380 Leave the gun, it's too noisy. 538 00:50:44,810 --> 00:50:46,100 Face to the wall, come on! 539 00:50:46,190 --> 00:50:48,820 I will try your drink, since you asked me to. 540 00:50:49,140 --> 00:50:51,070 To your health, handsome. 541 00:50:54,980 --> 00:50:57,290 It's delicious. 542 00:51:01,410 --> 00:51:03,860 -Fucking slut! -Shut up! 543 00:51:04,030 --> 00:51:05,540 That's for insulting my sis. 544 00:51:18,150 --> 00:51:21,510 Watch out, Rubiales! A car's coming. 545 00:51:23,300 --> 00:51:25,250 Go do your job! 546 00:51:33,610 --> 00:51:35,730 Tie them and go to the car. 547 00:51:36,680 --> 00:51:39,546 Behave, or I will shoot. 548 00:51:49,680 --> 00:51:51,946 -Good night, Superintendent. -Hello. 549 00:51:53,533 --> 00:51:56,013 There you go. Fill it. 550 00:52:10,946 --> 00:52:12,900 No monkey business, or you're done. 551 00:52:20,546 --> 00:52:22,040 Everybody quiet, okay? 552 00:52:22,173 --> 00:52:24,586 If you say one word, it'll be your last. 553 00:52:46,280 --> 00:52:48,680 Do you want to drink something, Superintendent? 554 00:52:48,866 --> 00:52:50,653 No, some other day. Thank you. 555 00:52:50,853 --> 00:52:53,053 -It's 1,200 pesetas, right? -Yes, sir. 556 00:52:56,110 --> 00:52:57,110 Thank you. 557 00:52:57,280 --> 00:52:59,013 -You got yourself an assistant, huh? -Yes. 558 00:52:59,466 --> 00:53:01,626 Yes, he's family. 559 00:53:02,000 --> 00:53:03,266 Okay. 560 00:53:06,840 --> 00:53:08,813 Give me the 1,200. 561 00:53:11,626 --> 00:53:13,360 You can keep the tips. 562 00:53:22,026 --> 00:53:23,360 -Hello, Cristina. -Hello. 563 00:53:23,453 --> 00:53:25,080 Wait for me. I stop here, Mom. 564 00:53:25,160 --> 00:53:26,960 -Bye. -See you later, darling. 565 00:53:30,386 --> 00:53:33,400 Elisa, wait. You took the prescription. 566 00:53:33,746 --> 00:53:37,180 -Oops, I am stupid. -She's so absentminded. 567 00:53:37,666 --> 00:53:40,490 I'll go to the drug store to get your dad's pills. 568 00:53:43,026 --> 00:53:44,140 -Here it is. -Thanks. 569 00:53:44,200 --> 00:53:45,240 -Sorry. -Bye. 570 00:53:49,426 --> 00:53:51,120 -How's your dad doing? -Much better. 571 00:53:51,340 --> 00:53:54,360 The cardiologist released him. We are so happy. 572 00:53:54,450 --> 00:53:56,520 We'll go to the countryside every weekend. 573 00:53:56,570 --> 00:53:59,160 You must invite me. I'm fed up with the books. 574 00:53:59,893 --> 00:54:01,720 Get out. There are buses there. 575 00:54:01,960 --> 00:54:03,586 Hey, don't be a prick. 576 00:54:03,650 --> 00:54:07,293 I want a first-row seat. How can I miss the show? 577 00:54:16,213 --> 00:54:18,893 Look at those guys. Hurry up. 578 00:54:22,693 --> 00:54:24,226 Come on, run! 579 00:54:25,493 --> 00:54:27,390 -No, leave me alone! -Don't fake it! 580 00:54:27,440 --> 00:54:28,750 -Don't touch me! -Don't move! 581 00:54:28,800 --> 00:54:29,800 No! 582 00:54:30,253 --> 00:54:32,640 Somebody help me! Help! 583 00:54:37,360 --> 00:54:40,193 You don't know anything and you haven't seen anything. 584 00:54:40,260 --> 00:54:41,330 Let us through. 585 00:54:41,380 --> 00:54:43,750 If you say a word, I'll kill you with this knife. 586 00:54:43,800 --> 00:54:46,746 -No, we won't talk, right? -You are scoundrels. 587 00:54:46,800 --> 00:54:49,816 Say that again and I'll cut your tongue, honey. 588 00:54:49,866 --> 00:54:51,370 No, I won't say anything. 589 00:54:51,420 --> 00:54:53,560 Oh! Help! 590 00:54:53,680 --> 00:54:56,050 Cristina, help! 591 00:54:56,100 --> 00:54:58,360 Don't cry, we'll take you next time. 592 00:55:04,880 --> 00:55:06,453 Poor Elisa, what will they do to her? 593 00:55:06,733 --> 00:55:09,733 I don't know. Let's tell everything to the headmistress. 594 00:55:27,200 --> 00:55:28,653 Let me go! 595 00:55:29,693 --> 00:55:31,160 Let me go! 596 00:55:33,426 --> 00:55:35,213 You are hurting me! 597 00:55:37,040 --> 00:55:39,333 Get away, the girl is scared. 598 00:55:39,666 --> 00:55:42,720 I will convince her, without a knife. 599 00:55:42,973 --> 00:55:44,720 She isn't stupid. 600 00:55:44,920 --> 00:55:46,933 They just want you to do this. 601 00:55:47,653 --> 00:55:50,773 Like this, nicely. 602 00:55:51,453 --> 00:55:54,120 No, please, let me go, I beg you. 603 00:55:54,200 --> 00:55:57,053 -I am begging you. -Stand up, darling. 604 00:55:57,570 --> 00:55:59,700 Hmm, let's make a deal. 605 00:55:59,750 --> 00:56:02,200 If you get naked with me and we cuddle together, 606 00:56:02,250 --> 00:56:03,813 we will let you go. 607 00:56:04,133 --> 00:56:05,810 No-one else will touch you. 608 00:56:06,146 --> 00:56:08,413 This innocent look, 609 00:56:08,533 --> 00:56:09,895 your way of begging, 610 00:56:09,945 --> 00:56:12,533 it's making me horny. 611 00:56:17,120 --> 00:56:20,080 -Get off me! -Do as I say. 612 00:56:20,173 --> 00:56:22,111 You have gorgeous breasts. 613 00:56:22,161 --> 00:56:24,520 And these animals will be happy enough. 614 00:56:27,933 --> 00:56:30,820 Cheer up, girl, and nothing will happen to you. 615 00:56:32,050 --> 00:56:33,050 Come. 616 00:56:53,120 --> 00:56:56,400 If you keep resisting, I'll cut your nipples. 617 00:56:57,573 --> 00:57:00,826 Get off me! Let me go! 618 00:57:05,320 --> 00:57:06,933 Come here, honey. 619 00:57:11,760 --> 00:57:13,520 -No! -Shut up, you fool! 620 00:57:13,720 --> 00:57:17,120 -Are we here so she has all the fun? -Go over there and jerk off. 621 00:57:23,240 --> 00:57:24,733 What are you doing? 622 00:57:27,693 --> 00:57:28,986 Let me go. 623 00:57:33,066 --> 00:57:34,490 Don't touch me. 624 00:57:34,540 --> 00:57:37,453 How can I not touch you? I like you a lot. 625 00:57:37,533 --> 00:57:39,450 Get off me! No! 626 00:57:42,106 --> 00:57:44,346 My sister is the shit, she likes everything. 627 00:57:44,413 --> 00:57:45,510 Just like you, you fag! 628 00:57:45,560 --> 00:57:47,100 Shut up, you come from a hospice. 629 00:57:47,150 --> 00:57:49,120 -Motherfucker! -Enough, dammit! 630 00:57:52,413 --> 00:57:55,560 Oh, no. Please, don't. 631 00:57:58,986 --> 00:58:02,346 -Wait, Lagarta, I'll help you. -She's like a scared bird. 632 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 Your loss, you fool! 633 00:58:09,933 --> 00:58:13,426 These guys will make you a belly bigger than mine. 634 00:58:15,970 --> 00:58:16,986 Get off! 635 00:58:17,360 --> 00:58:18,776 She's mine! I'll be first. 636 00:58:18,826 --> 00:58:21,550 If you don't agree, I'll stab her and that'll be all. 637 00:58:21,600 --> 00:58:25,333 You get nervous, motherfucker. We may need to assist you. 638 00:58:25,493 --> 00:58:27,986 You bastard. Don't you see you can't handle her? 639 00:58:33,533 --> 00:58:35,893 Ignore him. He is a horny maniac. 640 00:58:39,000 --> 00:58:40,053 No! 641 00:58:40,800 --> 00:58:43,866 Faggot. Why don't you take her panties off? 642 00:58:44,693 --> 00:58:46,640 See? We need to assist you. 643 00:58:46,920 --> 00:58:48,493 No! 644 00:58:49,786 --> 00:58:52,360 Get on top of her! Come on! 645 00:58:53,160 --> 00:58:55,160 No, no, no… 646 00:58:55,586 --> 00:58:56,620 No… 647 00:59:02,506 --> 00:59:03,760 What are you doing? 648 00:59:04,333 --> 00:59:06,960 Kiss her on the mouth! Kiss her! 649 00:59:07,493 --> 00:59:08,760 Come on. 650 00:59:15,146 --> 00:59:17,210 Look, learn how to kiss. 651 00:59:24,280 --> 00:59:26,160 Enough, alright? 652 00:59:26,933 --> 00:59:28,893 Get going, or your turn's over. 653 00:59:33,760 --> 00:59:34,826 No… 654 00:59:38,493 --> 00:59:41,866 Come here, Caña, I need you. 655 00:59:42,000 --> 00:59:43,773 Kiss me. 656 00:59:44,813 --> 00:59:47,373 You are the only one who hasn't fucked me. 657 00:59:47,733 --> 00:59:49,740 I bet he doesn't like women. 658 00:59:49,800 --> 00:59:51,613 -I do, but it depends. -Come. 659 00:59:51,730 --> 00:59:54,080 -You never disappoint me. -Fuck you! 660 00:59:54,180 --> 00:59:57,080 -I have a better dish here. -You bastard! 661 00:59:57,280 --> 00:59:58,920 Hi, handsome. 662 01:00:01,626 --> 01:00:03,786 You are horny, aren't you? 663 01:00:32,700 --> 01:00:35,133 Get off, you loser! 664 01:00:37,200 --> 01:00:39,213 Get off! Let me see. 665 01:00:42,573 --> 01:00:43,573 Off! 666 01:00:44,730 --> 01:00:48,293 Leave me alone! She's like dead! 667 01:00:49,400 --> 01:00:51,400 What do I care? 668 01:00:51,653 --> 01:00:54,280 Nice work, man! How do you do it? 669 01:01:06,493 --> 01:01:09,617 You bastard, motherfucker. 670 01:01:09,667 --> 01:01:11,480 Don't fucking touch me! 671 01:01:11,693 --> 01:01:14,255 You should be buried alive. 672 01:01:14,305 --> 01:01:16,893 You're a motherfucker, do you hear me? 673 01:01:17,466 --> 01:01:19,933 A motherfucker. 674 01:01:24,240 --> 01:01:25,240 Come in. 675 01:01:30,440 --> 01:01:34,540 Ma'am, I have asked the military police to cooperate with us. 676 01:01:42,493 --> 01:01:44,960 Units 2, 4, 6 and 9. 677 01:01:50,533 --> 01:01:52,346 Unit 4 is listening. 678 01:01:52,460 --> 01:01:54,986 In the Barcelona area, going north, 679 01:01:55,040 --> 01:01:59,040 you may find a car, a red Seat 1430, 680 01:01:59,360 --> 01:02:02,360 license plate M0799AJ. 681 01:02:02,506 --> 01:02:05,946 I repeat, license plate M0799AJ. 682 01:02:11,180 --> 01:02:13,840 We are assisting Police in the search and arrest 683 01:02:13,930 --> 01:02:17,480 of the passengers of a red Seat 1430, 684 01:02:17,560 --> 01:02:20,740 license plate M0799AJ. 685 01:02:21,160 --> 01:02:22,933 Head to the A2 highway. 686 01:02:23,733 --> 01:02:26,370 We look for four underage criminals. 687 01:02:26,420 --> 01:02:29,280 They travel with a girl, who seems to be a prostitute, 688 01:02:29,330 --> 01:02:30,626 although she is very young. 689 01:02:43,120 --> 01:02:44,883 Excuse me, Superintendent. 690 01:02:44,933 --> 01:02:47,226 Make an offer to those criminals. 691 01:02:47,640 --> 01:02:50,493 We'll give them whatever they ask for. All our belongings. 692 01:02:50,800 --> 01:02:53,813 We don't mind, we just want our girl back. 693 01:02:54,720 --> 01:02:56,000 Please trust us. 694 01:02:56,213 --> 01:02:59,760 We can't allow this escalation of violence to keep going. 695 01:03:00,453 --> 01:03:02,550 We ask for everyone's collaboration 696 01:03:02,600 --> 01:03:05,613 so we can finally put an end to these criminal gangs. 697 01:04:08,466 --> 01:04:09,613 That way. 698 01:04:51,800 --> 01:04:54,906 -Is this toy yours? -Not mine. 699 01:04:55,266 --> 01:04:58,506 Why was it in the car you wanted to steal? Answer me! 700 01:04:58,820 --> 01:05:01,970 -I don't know what you're talking about. -You don't, do you? 701 01:05:02,020 --> 01:05:04,940 Get in the car! We'll figure it out at the precinct. 702 01:05:09,653 --> 01:05:12,190 They are ruthlessly chased by their rapist, 703 01:05:12,240 --> 01:05:13,950 even within their family, 704 01:05:14,000 --> 01:05:16,026 at school or walking to their jobs, 705 01:05:16,173 --> 01:05:18,560 many of them are teenage girls, even children. 706 01:05:18,666 --> 01:05:21,350 and they are forced to understand, with their own blood, 707 01:05:21,400 --> 01:05:23,226 the world that awaits them. 708 01:05:23,306 --> 01:05:24,668 A family member, a neighbor, 709 01:05:24,718 --> 01:05:27,306 a colleague, some neighborhood kids, 710 01:05:27,466 --> 01:05:29,043 someone known to them, a stranger, 711 01:05:29,093 --> 01:05:31,730 alone or in gangs, extrovert or shy, 712 01:05:31,780 --> 01:05:34,270 any man could be the dreaded rapist. 713 01:05:34,320 --> 01:05:36,650 Women are not able to defend themselves, 714 01:05:36,700 --> 01:05:39,090 neither individually nor collectively, against rape. 715 01:05:39,140 --> 01:05:41,266 And in cases like this one, against death. 716 01:05:41,400 --> 01:05:44,200 The press usually writes a lot about these crimes, 717 01:05:44,300 --> 01:05:47,470 but people then forget there was a victim. 718 01:05:47,520 --> 01:05:50,786 As if a woman's life were not important! 719 01:05:50,906 --> 01:05:55,053 How long should we stand these cruel sexist attacks? 720 01:05:55,293 --> 01:05:59,053 These last years, thousands of women have been raped, 721 01:05:59,160 --> 01:06:01,107 and you can count with your fingers 722 01:06:01,157 --> 01:06:03,480 the number of assailants who paid for their crimes. 723 01:06:03,546 --> 01:06:05,410 We demand justice to our Government, 724 01:06:05,460 --> 01:06:07,190 a law that is strictly followed, 725 01:06:07,240 --> 01:06:10,000 that protects us and punishes these heartless men. 726 01:06:11,493 --> 01:06:14,680 You have to beat someone in order to put these on? 727 01:06:16,320 --> 01:06:18,546 I believe we know each other. 728 01:06:19,280 --> 01:06:21,533 They tore my jacket, what can I do? 729 01:06:22,426 --> 01:06:24,280 -Was he armed? -Yes. 730 01:06:29,000 --> 01:06:31,781 So your job at that bar is a cover. 731 01:06:32,005 --> 01:06:33,386 You steal for a living. 732 01:06:33,930 --> 01:06:36,070 He had put this rifle inside the car. 733 01:06:36,120 --> 01:06:38,120 That's a stinking lie! 734 01:06:41,573 --> 01:06:44,760 Some days ago, in the highway, a gas station was robbed. 735 01:06:44,973 --> 01:06:47,093 A rifle was among the things they took. 736 01:06:47,386 --> 01:06:49,266 You were one of them. 737 01:06:49,973 --> 01:06:52,053 Prove it, since you are so smart. 738 01:06:52,400 --> 01:06:56,160 Superintendent, this is the number of the stolen rifle. 739 01:06:56,530 --> 01:06:59,333 It's 467596. 740 01:07:00,866 --> 01:07:02,920 I finally caught all of you. 741 01:07:03,173 --> 01:07:05,666 Well, only one, and I am underage. 742 01:07:05,720 --> 01:07:09,370 But you won't leave this place without naming your four accomplices 743 01:07:09,420 --> 01:07:12,550 and the girl that goes with you while you are misbehaving. 744 01:07:12,600 --> 01:07:15,666 Don't shout at me! When people shout at me, I stop talking. 745 01:07:23,600 --> 01:07:27,070 Sancho, you should go to 8, Ebro Street, 746 01:07:27,120 --> 01:07:30,260 and tell the bar owner that we caught his son robbing. 747 01:07:30,320 --> 01:07:33,790 No, please. Don't tell my dad anything. He could kill me. 748 01:07:33,840 --> 01:07:36,786 Tell him also that we suspect he has committed other crimes. 749 01:07:37,173 --> 01:07:39,450 I am scummier than you can imagine. 750 01:07:39,540 --> 01:07:42,413 If you don't tell my dad anything, I will rat on my partners. 751 01:07:43,240 --> 01:07:45,640 Police doesn't negotiate with criminals. 752 01:07:47,480 --> 01:07:49,360 Bring him to his cell. 753 01:07:58,706 --> 01:08:01,866 Get out! Can't you hear me? Get out! 754 01:08:02,186 --> 01:08:05,466 I don't want anything! Leave! Get out! 755 01:08:05,586 --> 01:08:08,266 Everybody out! I don't wanna eat anything! 756 01:08:10,306 --> 01:08:13,013 I just want to die. 757 01:08:17,400 --> 01:08:19,800 You don't understand anything! 758 01:08:22,440 --> 01:08:24,773 You'll never understand me! 759 01:08:34,280 --> 01:08:37,826 -Hello, good evening. -Please come in, Superintendent. 760 01:08:39,560 --> 01:08:40,933 No improvement? 761 01:08:41,880 --> 01:08:44,893 She's even worse. She has an acute depression. 762 01:08:45,200 --> 01:08:47,162 She doesn't even want to see her sister. 763 01:08:47,212 --> 01:08:50,013 Not even her mother. Excuse me. 764 01:08:50,213 --> 01:08:52,733 She kicked us out of her room a while ago. 765 01:08:52,866 --> 01:08:55,666 She can spend the afternoon crying, like she did yesterday, 766 01:08:55,880 --> 01:08:58,000 or throw a tantrum. 767 01:08:58,120 --> 01:09:01,293 -Superintendent, we are desperate. -But… 768 01:09:01,733 --> 01:09:04,546 there is another thing that really worries me. 769 01:09:05,613 --> 01:09:07,033 I understand. 770 01:09:07,083 --> 01:09:09,986 I hope I have better luck with that. 771 01:09:10,053 --> 01:09:11,630 Did you find out anything? 772 01:09:11,680 --> 01:09:13,219 I have arrested a suspect, 773 01:09:13,269 --> 01:09:15,826 and I was hoping your sister could identify him. 774 01:09:15,973 --> 01:09:18,200 Unfortunately, she won't help you. 775 01:09:20,960 --> 01:09:23,066 It looks like she is calm now. 776 01:09:32,586 --> 01:09:36,426 Come with me. Maybe it works. 777 01:09:42,386 --> 01:09:46,173 Dana, the Superintendent wants to ask you for a favor. 778 01:10:00,613 --> 01:10:02,266 Look, Miss. 779 01:10:02,613 --> 01:10:07,080 I want to show you seven individuals through a mirror. 780 01:10:07,640 --> 01:10:10,666 You have to tell me if you recognize any of them. 781 01:10:11,493 --> 01:10:13,189 What will you do with the criminals? 782 01:10:13,239 --> 01:10:15,561 That is up the judicial system. 783 01:10:16,306 --> 01:10:18,280 Don't make me laugh! 784 01:10:18,330 --> 01:10:21,110 ¿Do you know that Giscard d'Estaing has sentenced a person 785 01:10:21,160 --> 01:10:24,013 to the gallows because he tortured and raped three girls? 786 01:10:24,186 --> 01:10:28,000 I was also tortured! Look! Look closely! 787 01:10:31,893 --> 01:10:33,133 Get off me! 788 01:10:33,386 --> 01:10:35,446 In Russia, they shot two guys right away. 789 01:10:35,496 --> 01:10:37,270 And you will send them to a trial, 790 01:10:37,320 --> 01:10:40,520 so they end up in a reformatory and learn how to get a job! 791 01:10:41,266 --> 01:10:43,450 They are laughing at you. 792 01:10:44,000 --> 01:10:47,253 Within two days, they will rob again! And rape! 793 01:10:48,533 --> 01:10:50,666 Damn those bastards! 794 01:10:55,040 --> 01:10:57,640 You don't understand anything! 795 01:10:57,906 --> 01:11:00,173 You will never understand it! 796 01:11:16,186 --> 01:11:18,146 Face that mirror. 797 01:11:18,466 --> 01:11:21,226 Hey, you! Haven't you heard me? 798 01:11:22,213 --> 01:11:24,253 Come on, face up! 799 01:11:32,853 --> 01:11:34,693 Wait a moment. 800 01:11:39,306 --> 01:11:41,986 Good morning, come with me. 801 01:11:44,520 --> 01:11:46,106 Let's go, come. 802 01:11:46,920 --> 01:11:50,280 Don't be afraid, they can't see you. There is a mirror on the other side. 803 01:11:52,320 --> 01:11:55,293 We will start from the left. Look closely. 804 01:11:55,453 --> 01:11:57,290 Clean your glasses, girl! 805 01:12:24,120 --> 01:12:25,973 He's the one, I'm sure! 806 01:12:26,066 --> 01:12:26,816 Look closely. 807 01:12:26,866 --> 01:12:29,166 He took her in the car, with the others. 808 01:12:29,260 --> 01:12:32,466 Don't you recognize anybody else? Look at them again. 809 01:12:43,466 --> 01:12:45,880 -Just that one. -Are you sure? 810 01:12:45,973 --> 01:12:49,106 -Yes, I'm certain. -It's like I am watching it again. 811 01:12:49,306 --> 01:12:50,386 Very good. 812 01:13:19,120 --> 01:13:20,573 Good morning. 813 01:13:21,133 --> 01:13:22,514 Hello, Miss. 814 01:13:22,564 --> 01:13:25,280 I'm very happy that Dana came along. 815 01:13:25,413 --> 01:13:28,373 -Excuse me, just a moment. -Please hurry up. 816 01:14:06,920 --> 01:14:10,800 There he is! The last one. 817 01:14:11,333 --> 01:14:13,333 Look at the rest. 818 01:14:13,680 --> 01:14:17,013 I already did. I only recognize that one. 819 01:14:23,893 --> 01:14:25,480 Leave me alone! 820 01:14:30,373 --> 01:14:33,616 I'm sorry we came. This won't make my niece any good. 821 01:14:33,666 --> 01:14:35,660 Come on, get out! 822 01:14:40,906 --> 01:14:44,106 -They already saw us, right? -Even your father can't see you. 823 01:14:44,706 --> 01:14:46,550 He's an animal, but at least I know. 824 01:14:46,600 --> 01:14:50,386 Some people don't really know their dad because they never met him! 825 01:14:50,986 --> 01:14:52,973 I will warm you, you scum! 826 01:14:55,920 --> 01:14:57,026 Sancho! 827 01:14:57,920 --> 01:14:59,320 What are you doing? 828 01:15:03,466 --> 01:15:05,413 -Take him away. -As you wish. 829 01:15:09,026 --> 01:15:10,466 You coward! 830 01:15:12,493 --> 01:15:14,226 Come with me. 831 01:16:06,333 --> 01:16:08,053 It was my fault. 832 01:16:08,740 --> 01:16:10,106 I killed her. 833 01:16:12,760 --> 01:16:14,773 -Get off me! -She was all by herself. 834 01:16:15,080 --> 01:16:16,770 There were five of us. 835 01:16:21,106 --> 01:16:23,186 I will give you their names. 836 01:16:31,653 --> 01:16:34,146 -It's bad news. -No! 837 01:16:34,680 --> 01:16:36,466 And also that. 838 01:16:38,226 --> 01:16:41,973 -How can we tell her? -That's bad luck, sir. 839 01:16:44,546 --> 01:16:48,333 Knowing you, I assume you want to continue with the pregnancy. 840 01:16:48,733 --> 01:16:51,360 How could we end the life of a human being? 841 01:16:51,680 --> 01:16:54,640 -Only God can do that. -What are you saying, Mom? 842 01:16:56,133 --> 01:16:58,213 Keeping it would be wrong. 843 01:17:01,960 --> 01:17:05,573 I'm sorry. I shouldn't have said it like that. 844 01:17:06,333 --> 01:17:07,813 But that's what I feel. 845 01:17:08,386 --> 01:17:11,946 Anyways, Dana should have the final word. 846 01:17:15,933 --> 01:17:16,981 Never! 847 01:17:17,205 --> 01:17:20,053 Are you listening to me? I will never have that child! 848 01:17:20,250 --> 01:17:23,613 Did you think I could raise a murderer's son? 849 01:17:23,746 --> 01:17:25,520 You are crazy. 850 01:17:27,533 --> 01:17:30,730 Do you want me to have my entire life in front of my eyes 851 01:17:30,780 --> 01:17:34,160 something to remind me the most disgusting experience of my life? 852 01:17:36,600 --> 01:17:39,600 When they ask me who their father is, what can I reply? 853 01:17:39,853 --> 01:17:40,960 I don't know. 854 01:17:41,786 --> 01:17:44,720 There were four motherfuckers raping me! 855 01:17:49,066 --> 01:17:50,436 Doctor, I beg you. 856 01:17:50,660 --> 01:17:53,493 She listens to what you tell her. 857 01:17:53,600 --> 01:17:56,026 -Try to make her understand. -Ma'am. 858 01:17:56,120 --> 01:17:58,626 I won't speak my mind in this delicate matter. 859 01:17:58,813 --> 01:18:00,906 And I won't influence it in any way. 860 01:18:01,226 --> 01:18:03,533 I'm a psychiatrist, not a priest. 861 01:18:04,186 --> 01:18:07,426 Now please, I ask you to leave me alone with her. 862 01:18:08,306 --> 01:18:10,853 I never thought there were so many atheists around. 863 01:18:12,653 --> 01:18:16,106 I warn you, Dana. I won't let you murder your child. 864 01:18:16,373 --> 01:18:17,976 I don't wanna have it, understood? 865 01:18:18,026 --> 01:18:19,960 I'll have an abortion or I'll kill myself! 866 01:18:20,010 --> 01:18:21,210 Don't say that, my child. 867 01:18:21,840 --> 01:18:24,386 Calm down, Dana! Calm down! 868 01:18:24,560 --> 01:18:26,746 You don't think I can kill myself, do you? 869 01:18:27,293 --> 01:18:29,680 Do you prefer me losing my mind? 870 01:18:31,810 --> 01:18:34,893 Dana, listen. You know I love you very much. 871 01:18:34,946 --> 01:18:37,600 And so does your sister. Everyone loves you. 872 01:18:38,493 --> 01:18:39,600 Dana… 873 01:18:40,920 --> 01:18:42,600 Everyone but my mother. 874 01:19:14,453 --> 01:19:17,533 Hey, gorgeous! I got something for you. 875 01:19:18,906 --> 01:19:20,853 Wait, sweetie! 876 01:19:25,613 --> 01:19:27,573 SYMPHONY No. 6 "PATHÉTIQUE" 877 01:19:29,506 --> 01:19:31,506 Where the fuck is she? 878 01:19:39,240 --> 01:19:40,853 What are you doing? 879 01:19:41,440 --> 01:19:44,880 Leave me alone, will you? Leave me alone! 880 01:19:45,293 --> 01:19:48,120 You'll be my first black girl! 881 01:19:48,226 --> 01:19:49,853 Leave me alone! 882 01:19:50,653 --> 01:19:53,133 You bastards! No! 883 01:19:54,653 --> 01:19:56,093 Hold her! 884 01:19:56,760 --> 01:19:58,786 No! I beg you! 885 01:20:07,400 --> 01:20:08,920 No! 886 01:20:18,546 --> 01:20:20,666 Enjoy it. 887 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 Damn you! You'll get what you deserve. 888 01:20:33,853 --> 01:20:36,973 -No! -Hold her! 889 01:20:37,026 --> 01:20:38,826 She is really strong. 890 01:20:40,080 --> 01:20:41,986 Lift your fucking leg! 891 01:21:06,626 --> 01:21:07,866 No! 892 01:21:09,060 --> 01:21:10,186 No! 893 01:21:10,426 --> 01:21:12,293 Don't shout, bitch! 894 01:21:13,146 --> 01:21:14,290 Don't move! 895 01:21:14,506 --> 01:21:16,290 What's going on? 896 01:21:16,466 --> 01:21:19,533 Get off her! 897 01:21:24,053 --> 01:21:26,186 Enough! You scoundrels! 898 01:21:26,240 --> 01:21:29,613 I'll beat the hell out of you so you remember this. 899 01:21:55,400 --> 01:21:56,680 Watch out! 900 01:22:16,546 --> 01:22:17,773 Come! 901 01:22:18,133 --> 01:22:19,770 Careful, Pablo! 902 01:22:58,320 --> 01:23:01,613 Don't worry, Pablo. It was self-defense. 903 01:23:02,360 --> 01:23:05,026 You have been very brave, Miss. 904 01:23:05,266 --> 01:23:07,573 I'll tell the whole truth to the cops. 905 01:23:08,320 --> 01:23:10,373 Nothing will happen to you. 906 01:23:18,580 --> 01:23:21,960 BIG TITTY CONTEST 907 01:23:22,020 --> 01:23:23,493 Come on! 908 01:23:24,106 --> 01:23:25,253 Come on! 909 01:23:26,650 --> 01:23:30,320 BARCELONA: A CITY FOR TRADE FAIRS AND CONGRESSES 910 01:23:40,260 --> 01:23:42,270 PRIZE: 5,000 PESETAS AND A TRIP TO IBIZA 911 01:23:42,320 --> 01:23:46,426 WITH A COMPANION: A HANDSOME MAN OR A LOVELY LADY… YOUR CHOICE. 912 01:23:51,170 --> 01:23:52,340 Come on! 913 01:23:52,564 --> 01:23:55,534 Come on! 914 01:23:57,680 --> 01:24:01,293 -Nice tits, Lagarta! -They can be yours. 915 01:24:01,373 --> 01:24:04,320 -Stop whoring, will you? -Get off me, you brute. You're hurting me. 916 01:24:04,370 --> 01:24:06,540 -Come here! -I can be yours if you give me the prize. 917 01:24:06,590 --> 01:24:07,394 Get off me! 918 01:24:07,444 --> 01:24:09,906 It's my fault, I allowed you to undress. 919 01:24:12,800 --> 01:24:14,813 -Come on! -Yeah! 920 01:24:14,866 --> 01:24:16,810 -Come on! -Come on! 921 01:24:19,090 --> 01:24:22,893 PLEASE NOTE: SHOW ONLY YOUR TITS… LET'S NOT OVERDO IT. 922 01:24:24,880 --> 01:24:27,453 Nice jugs! Did the jury see you? 923 01:24:27,540 --> 01:24:31,080 You'll get first prize. And a cuba libre so we can celebrate. 924 01:24:31,140 --> 01:24:33,813 -Stop, you fag! -I will end up believing it. 925 01:24:39,600 --> 01:24:41,266 -Come on! -Let's go! 926 01:24:41,653 --> 01:24:44,000 -Come on! -I don't know which pair to vote. 927 01:24:52,426 --> 01:24:54,800 -You want them pure? -Cut the crap, Manolo. 928 01:24:54,850 --> 01:24:58,213 -He told you what I want. -I have an extra cuba libre. 929 01:25:05,720 --> 01:25:07,026 How much? 930 01:25:07,760 --> 01:25:09,186 More expensive than it ever was! 931 01:25:09,466 --> 01:25:12,653 Everything gets more expensive. Gas is going to go really up. 932 01:25:13,533 --> 01:25:14,970 Give me 3,000. 933 01:25:29,026 --> 01:25:31,480 -Just that? -I don't have anything else. 934 01:25:32,093 --> 01:25:34,693 Things are really bad. 935 01:25:35,186 --> 01:25:37,600 We are screwed, you see? 936 01:25:56,133 --> 01:25:59,160 I didn't know you had money. 937 01:25:59,480 --> 01:26:02,000 But I saw this shoe polish guy going up. 938 01:26:02,106 --> 01:26:03,306 That one's for me. 939 01:26:03,986 --> 01:26:06,680 -Where's my brother? -Forget about your brother! 940 01:26:07,013 --> 01:26:08,893 You are such losers. 941 01:26:09,120 --> 01:26:12,240 While you shorten your life with this, 942 01:26:12,400 --> 01:26:14,560 I make myself a living out of it. 943 01:26:16,146 --> 01:26:17,426 Watch out! 944 01:26:17,920 --> 01:26:20,773 No woman can dump me! Especially you! 945 01:26:22,653 --> 01:26:26,733 -Let's go dance. -Get off me, you disgusting pig! 946 01:26:28,426 --> 01:26:31,093 Why won't you dance with me? I won't dump you. 947 01:26:36,880 --> 01:26:39,000 You are a son of a bitch! 948 01:26:39,780 --> 01:26:43,133 Do you think he doesn't know? You son of a bitch! 949 01:27:07,720 --> 01:27:10,746 -Are you happy now? -Get off me, you brute! 950 01:27:10,800 --> 01:27:12,160 You beast! 951 01:27:14,050 --> 01:27:15,453 You pieces of shit! 952 01:27:15,626 --> 01:27:18,120 That's what you are, pieces of shit. 953 01:27:28,400 --> 01:27:29,866 -Stop! -Stop! 954 01:27:36,373 --> 01:27:38,480 The ladies can cover themselves. 955 01:27:40,400 --> 01:27:43,200 Superintendent Vives is looking for something else. 956 01:27:43,506 --> 01:27:45,040 You can imagine what. 957 01:27:45,360 --> 01:27:48,586 -I'm going to do a thorough search. -Superintendent! 958 01:27:48,900 --> 01:27:50,820 If you're looking for drugs, go upstairs. 959 01:27:50,870 --> 01:27:53,740 -You'll find Caña and Rubiales there. -Caña and Rubiales? 960 01:27:53,790 --> 01:27:56,670 -Yes. -Come with me. Nobody gets out. 961 01:27:56,720 --> 01:27:57,720 What are you going to do? 962 01:27:57,786 --> 01:27:59,480 I will kill that bully! 963 01:27:59,530 --> 01:28:02,270 Wait, Rubiales, don't do it. I love him. 964 01:28:02,320 --> 01:28:04,700 He has to pay for what he did to Caña. 965 01:28:04,826 --> 01:28:07,470 It was his fault, always using that knife. 966 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 Leave me alone! 967 01:28:13,413 --> 01:28:15,440 Very good, man. 968 01:28:18,653 --> 01:28:22,110 I knew you were a criminal. 969 01:28:22,160 --> 01:28:24,866 I didn't know you were also a homosexual. 970 01:28:25,800 --> 01:28:29,600 How are you, Rubiales? It's been a while since you get caught. 971 01:28:31,740 --> 01:28:34,900 This young lady is Lagarta, am I right? 972 01:28:34,980 --> 01:28:38,530 Quinto's sister. He paid for all his misdeeds, 973 01:28:38,580 --> 01:28:42,893 dying in a hallway where he was trying to rape a black woman. 974 01:28:43,580 --> 01:28:46,896 If I see Rafi again, I will beat that rat's face! 975 01:28:46,946 --> 01:28:50,320 -You're under arrest. -We are underage, officer. 976 01:28:50,400 --> 01:28:53,306 I was already in a reformatory, but I managed to escape. 977 01:28:53,586 --> 01:28:55,916 The adult prison will be open for you now, 978 01:28:55,966 --> 01:28:58,186 and for all of you who rob and rape. 979 01:28:58,453 --> 01:29:02,160 That is defamatory! We work more than anybody else! 980 01:29:04,213 --> 01:29:05,546 Give me that. 981 01:29:14,500 --> 01:29:16,342 What did you rob tonight 982 01:29:16,392 --> 01:29:18,660 so you could spend that much money in drugs? 983 01:29:18,720 --> 01:29:20,720 The bank of Spain, happy now? 984 01:29:20,770 --> 01:29:23,626 I'll tell you the truth, we have a hell of a great time. 985 01:29:23,880 --> 01:29:26,462 Some days ago, we had a 15-year-old girl. 986 01:29:26,512 --> 01:29:27,920 Two days ago, another one. 987 01:29:28,093 --> 01:29:30,066 And tomorrow your daughter, if we find her. 988 01:29:32,880 --> 01:29:34,426 You scoundrel! 989 01:29:35,306 --> 01:29:38,853 You'll pay for your insolence. You're also coming with us. 990 01:29:42,586 --> 01:29:43,813 And so are you. 991 01:29:50,720 --> 01:29:52,826 I've tried everything. 992 01:29:53,213 --> 01:29:56,893 I'm sure that you'll convince her if you speak with her. 993 01:29:57,093 --> 01:29:58,390 Come, quick. 994 01:29:58,440 --> 01:30:00,580 -Why? -Something happened at the hospital. 995 01:30:00,640 --> 01:30:03,346 -Come with me. -Why? What's going on? 996 01:30:03,413 --> 01:30:05,506 -Did you see it? -What did you see? 997 01:30:05,560 --> 01:30:08,253 This! She fell from the highest floor. 998 01:30:08,333 --> 01:30:13,213 -A woman jumped out of the window. -My God, that's horrible! 999 01:30:35,133 --> 01:30:36,560 No! 1000 01:30:54,560 --> 01:30:56,660 An abortion could have saved a life. 1001 01:30:57,860 --> 01:30:59,470 Ego te absolvo a peccatis tuis 1002 01:30:59,520 --> 01:31:03,746 in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1003 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 THE END 67180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.