All language subtitles for Leverage.E05.191027-NEXT-VIU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,055 --> 00:00:08,499
I said that it's due today, right?
2
00:00:08,964 --> 00:00:10,469
There's five minutes left.
3
00:00:11,064 --> 00:00:14,240
Have I ever not listened to you?
4
00:00:14,704 --> 00:00:16,204
Please let me off the hook just this time.
5
00:00:16,204 --> 00:00:18,279
Let's not bother over little things.
6
00:00:18,335 --> 00:00:19,910
This is the end for you and me.
7
00:00:20,235 --> 00:00:21,850
Director? Director!
8
00:00:25,214 --> 00:00:28,084
You just wait. I'm going to succeed...
9
00:00:28,085 --> 00:00:29,919
and when I do, I'm going to destroy you all first.
10
00:00:31,014 --> 00:00:33,089
Hello? Yes?
11
00:00:34,884 --> 00:00:35,884
Emergency!
12
00:00:35,884 --> 00:00:37,925
- What? - Emergency!
13
00:00:37,925 --> 00:00:39,094
What's wrong?
14
00:00:39,094 --> 00:00:41,940
I got a call from Roy, saying that Min Young Min...
15
00:00:42,025 --> 00:00:44,839
is fleeing to Namhae. He wants to see the horses himself.
16
00:00:45,065 --> 00:00:46,294
- Right now? - Yes.
17
00:00:46,294 --> 00:00:47,395
Hold on.
18
00:00:47,395 --> 00:00:49,080
(Episode 5)
19
00:00:51,234 --> 00:00:52,410
How far away from him are we?
20
00:00:53,434 --> 00:00:56,880
We might be able to catch up if we exit at the next intersection,
21
00:00:57,104 --> 00:00:58,490
but we need to set things up before he arrives.
22
00:00:59,775 --> 00:01:01,119
How are we going to set it all up?
23
00:01:01,175 --> 00:01:02,184
Maps.
24
00:01:02,184 --> 00:01:04,615
Hack into his maps. That's the only way to earn time.
25
00:01:04,615 --> 00:01:05,759
What?
26
00:01:05,815 --> 00:01:09,154
You think that's easy to do?
27
00:01:09,154 --> 00:01:10,399
Seriously?
28
00:01:13,124 --> 00:01:14,229
Well, there's no reason why it wouldn't be.
29
00:01:16,594 --> 00:01:19,309
You genius, you're good at everything except for investing.
30
00:01:19,634 --> 00:01:22,464
Young Min should arrive by tomorrow morning then.
31
00:01:22,464 --> 00:01:24,434
Who'd be at the farm that early?
32
00:01:24,434 --> 00:01:27,050
We can just break into it and show him the horses.
33
00:01:30,004 --> 00:01:31,479
Why? What's wrong?
34
00:01:32,914 --> 00:01:34,814
What's this? Breeding Horse Convention?
35
00:01:34,814 --> 00:01:36,259
According to the poster,
36
00:01:36,314 --> 00:01:37,914
not only horse breeders,
37
00:01:37,914 --> 00:01:40,289
but all horse owners in Korea seem to be attending.
38
00:01:41,385 --> 00:01:43,430
The one day we pick, and it's a disaster for us.
39
00:01:44,224 --> 00:01:45,729
More like the one day we pick, and it's death for us.
40
00:01:45,955 --> 00:01:49,039
I think we have to show him the Toffees.
41
00:01:49,094 --> 00:01:50,724
Our only way is to get there fast.
42
00:01:50,724 --> 00:01:52,340
Do something to the maps.
43
00:01:53,164 --> 00:01:55,735
I did hack into the program,
44
00:01:55,735 --> 00:01:58,735
but it'll take a while for the map to sync.
45
00:01:58,735 --> 00:02:00,075
You have to be quick.
46
00:02:00,075 --> 00:02:02,775
If you fail this, you're utterly useless.
47
00:02:02,775 --> 00:02:04,120
If you're that good, why don't you do it?
48
00:02:10,814 --> 00:02:12,190
What is it?
49
00:02:13,654 --> 00:02:15,259
Sorry, did you get scared?
50
00:02:15,284 --> 00:02:18,654
It's okay now, a bad guy just jumped in front of us.
51
00:02:18,654 --> 00:02:19,799
You want a treat?
52
00:02:20,124 --> 00:02:21,769
Can you check if there are treats at the back?
53
00:02:21,795 --> 00:02:23,769
Is your dad always like that?
54
00:02:24,094 --> 00:02:25,370
There's something odd about that guy.
55
00:02:30,635 --> 00:02:32,850
(22km to Namhae)
56
00:02:34,874 --> 00:02:36,319
(Destination: Namhae)
57
00:02:39,414 --> 00:02:41,844
Young Min is already heading towards the Namhae.
58
00:02:41,844 --> 00:02:43,115
Are you going to hack into his system after he gets there?
59
00:02:43,115 --> 00:02:44,289
I'm almost done.
60
00:02:44,714 --> 00:02:45,889
96 percent.
61
00:02:47,214 --> 00:02:48,385
96 percent?
62
00:02:48,385 --> 00:02:50,430
Why is it lagging now?
63
00:02:55,224 --> 00:02:57,669
Rerouting.
64
00:02:59,094 --> 00:03:00,410
(Sacheon)
65
00:03:04,765 --> 00:03:06,680
(Namhae)
66
00:03:09,645 --> 00:03:13,449
(Leverage)
67
00:03:16,485 --> 00:03:18,389
You have arrived at your destination.
68
00:03:21,684 --> 00:03:22,799
Finally.
69
00:03:33,895 --> 00:03:36,609
Isn't this a horse farm?
70
00:03:38,534 --> 00:03:39,910
It's a cow farm.
71
00:03:40,005 --> 00:03:41,609
A cow farm?
72
00:03:45,945 --> 00:03:47,049
Why...
73
00:03:48,245 --> 00:03:49,960
am I seeing cows here?
74
00:03:50,685 --> 00:03:53,160
What an idiot, he can't even tell between cows and horses.
75
00:04:06,794 --> 00:04:11,710
(Breeding Horse Convention)
76
00:04:31,695 --> 00:04:32,830
Yes?
77
00:04:34,695 --> 00:04:36,864
Please give us a call when you're here.
78
00:04:36,864 --> 00:04:39,510
You can park at the parking lot.
79
00:04:40,435 --> 00:04:42,840
- I'm almost there. - Where are you?
80
00:04:45,635 --> 00:04:48,419
You're at the entrance?
81
00:04:51,245 --> 00:04:54,274
I have to act like a rich girl and fix ventilators?
82
00:04:54,275 --> 00:04:56,119
I deserve double the pay.
83
00:04:56,315 --> 00:04:58,559
It's only fair that you do it this time.
84
00:04:58,714 --> 00:05:00,330
What? You?
85
00:05:00,755 --> 00:05:02,999
Be proper.
86
00:05:03,585 --> 00:05:06,070
And how do you expect me to go in there?
87
00:05:06,654 --> 00:05:08,400
Eui Sung could do it.
88
00:05:12,695 --> 00:05:14,539
Darn you, Eui Sung.
89
00:05:16,435 --> 00:05:19,179
All right, darn me.
90
00:05:20,304 --> 00:05:21,950
I'm the bad guy here.
91
00:05:24,445 --> 00:05:25,850
Young Min is here.
92
00:05:26,315 --> 00:05:28,289
I'll bring him there,
93
00:05:28,344 --> 00:05:29,960
so keep the doors open.
94
00:05:30,245 --> 00:05:31,460
All right.
95
00:05:37,484 --> 00:05:41,429
Even kids could fake a real estate register.
96
00:05:41,554 --> 00:05:42,900
(Complete)
97
00:05:50,205 --> 00:05:51,974
(Copy of Certified Real Estate)
98
00:05:51,974 --> 00:05:54,450
(Copy of Certified Real Estate)
99
00:06:04,815 --> 00:06:05,960
Wait.
100
00:06:08,054 --> 00:06:09,260
Good.
101
00:06:32,174 --> 00:06:34,249
You really came all the way here.
102
00:06:34,344 --> 00:06:36,145
What a smart man you are.
103
00:06:36,145 --> 00:06:38,830
- Just professional. - That's right, professional.
104
00:06:39,385 --> 00:06:41,359
I can see the Toffees, right?
105
00:06:42,025 --> 00:06:45,629
Yes, we have an event going on,
106
00:06:45,755 --> 00:06:47,653
so we're all here anyway.
107
00:06:47,654 --> 00:06:49,970
- We? - You've met them, right?
108
00:06:50,125 --> 00:06:51,239
Young Min!
109
00:06:51,664 --> 00:06:53,570
Hello.
110
00:06:53,794 --> 00:06:55,439
We're here for the convention.
111
00:06:55,635 --> 00:06:59,080
Just in case your deal doesn't go through,
112
00:06:59,304 --> 00:07:00,479
we can snatch it right away.
113
00:07:01,135 --> 00:07:02,280
That won't happen.
114
00:07:02,544 --> 00:07:04,850
Is this where the Toffees is?
115
00:07:04,974 --> 00:07:07,189
They're over there.
116
00:07:07,315 --> 00:07:08,450
Let's go.
117
00:07:21,224 --> 00:07:23,325
Other horse owners...
118
00:07:23,325 --> 00:07:24,325
My goodness.
119
00:07:24,325 --> 00:07:25,364
My goodness!
120
00:07:25,364 --> 00:07:28,439
- What's wrong? - There are other people here.
121
00:07:29,464 --> 00:07:30,710
They must be the farm owners.
122
00:07:33,234 --> 00:07:34,809
You're right, they are.
123
00:07:34,935 --> 00:07:36,445
They're up so early in the morning.
124
00:07:36,445 --> 00:07:38,890
I think they're showing horses too. What do we do?
125
00:07:40,414 --> 00:07:42,619
- My legs. - Hold up.
126
00:07:43,645 --> 00:07:47,330
Isn't that your father?
127
00:07:48,214 --> 00:07:51,859
He doesn't know that you're selling the farm, does he?
128
00:07:59,495 --> 00:08:02,210
He came here for the convention.
129
00:08:02,804 --> 00:08:05,310
Our deal is off if we get caught.
130
00:08:05,404 --> 00:08:07,180
I'm going to be at the hotel lobby first.
131
00:08:07,534 --> 00:08:11,350
Go if you want, but do it at your own risk.
132
00:08:13,414 --> 00:08:14,414
What?
133
00:08:14,414 --> 00:08:16,745
My feet hurt from wearing heels, so I can't walk all the way there.
134
00:08:16,745 --> 00:08:18,145
We've seen...
135
00:08:18,145 --> 00:08:20,115
the farm enough times.
136
00:08:20,115 --> 00:08:23,029
- I don't think this is a good time. - Is it not?
137
00:08:25,395 --> 00:08:27,824
Then I'll go alone and check it out.
138
00:08:27,824 --> 00:08:28,824
- What? - I'll be back.
139
00:08:28,824 --> 00:08:30,040
Alone?
140
00:08:30,324 --> 00:08:31,764
What?
141
00:08:31,765 --> 00:08:32,840
Wait.
142
00:08:33,034 --> 00:08:36,379
It's further than I thought.
143
00:08:37,465 --> 00:08:38,609
It's quite far.
144
00:08:39,505 --> 00:08:40,609
Let's drive there.
145
00:08:40,934 --> 00:08:44,174
- Do you have to? - There are lots of pictures.
146
00:08:44,174 --> 00:08:46,814
I'm fine. I have to see them in real life.
147
00:08:46,814 --> 00:08:47,889
Young Min!
148
00:08:59,194 --> 00:09:01,495
Let's take our time.
149
00:09:01,495 --> 00:09:03,170
I'll just be there for a moment.
150
00:09:03,965 --> 00:09:05,040
Get in.
151
00:09:06,965 --> 00:09:09,265
Just wait. Really?
152
00:09:09,265 --> 00:09:11,235
Are you coming or not?
153
00:09:11,235 --> 00:09:12,979
I'm fine alone. I'll be back soon.
154
00:09:23,444 --> 00:09:25,889
Eui Sung, you heard that, right? Do something.
155
00:09:27,154 --> 00:09:28,259
Shoot.
156
00:09:56,645 --> 00:09:57,720
Young Min!
157
00:09:59,654 --> 00:10:02,200
Si Won! What are you doing here?
158
00:10:04,855 --> 00:10:06,930
I'm here for the convention.
159
00:10:08,355 --> 00:10:10,965
Are you here to see the Toffees?
160
00:10:10,965 --> 00:10:14,810
Yes, I wanted to see it once before I sign the deal.
161
00:10:15,404 --> 00:10:17,080
Then do you want to go see them together?
162
00:10:17,434 --> 00:10:18,904
Really? Is it this way?
163
00:10:18,904 --> 00:10:20,379
Sure, let's go.
164
00:10:23,944 --> 00:10:26,889
- Is this the Toffees? - Yes, it is.
165
00:10:35,355 --> 00:10:38,100
- It's beautiful. - Stunning, isn't it?
166
00:10:38,924 --> 00:10:41,824
- I'm in awe every time. - These horses are great.
167
00:10:41,824 --> 00:10:42,940
Of course.
168
00:10:45,495 --> 00:10:46,710
Who are you?
169
00:10:47,664 --> 00:10:48,979
What brings you here?
170
00:10:52,375 --> 00:10:56,149
Sorry, I don't remember my phone going off.
171
00:10:56,375 --> 00:10:58,350
Something must be wrong with my phone.
172
00:10:58,775 --> 00:10:59,889
What are you talking about?
173
00:11:05,814 --> 00:11:08,654
She's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group.
174
00:11:08,654 --> 00:11:10,600
Haven't you heard? The VIP made her a jockey,
175
00:11:10,654 --> 00:11:12,800
and they decided to invest in the farm for that.
176
00:11:12,895 --> 00:11:14,930
Why? Do you know her?
177
00:11:14,954 --> 00:11:17,970
Yes, she's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group.
178
00:11:20,865 --> 00:11:22,509
I see.
179
00:11:23,034 --> 00:11:24,639
It's an honor...
180
00:11:25,064 --> 00:11:27,810
to have you visit our farm.
181
00:11:28,574 --> 00:11:31,080
- I'm going to look at the Toffees. - Be my guest.
182
00:11:32,115 --> 00:11:33,290
This way.
183
00:12:06,574 --> 00:12:07,645
Let's see.
184
00:12:07,645 --> 00:12:10,119
(Min Young Min)
185
00:12:12,954 --> 00:12:14,729
(Min Young Min)
186
00:12:16,385 --> 00:12:17,460
(Min Young Min)
187
00:12:25,064 --> 00:12:26,139
Okay.
188
00:12:38,505 --> 00:12:40,820
Let's see.
189
00:12:45,015 --> 00:12:46,290
- Okay. - Okay.
190
00:12:51,054 --> 00:12:52,970
You had quite a competitor,
191
00:12:53,395 --> 00:12:54,899
but you were the stronger one.
192
00:12:55,025 --> 00:12:56,965
Not everyone can get to my level.
193
00:12:56,965 --> 00:13:00,340
You two can chat in here since we have the room booked.
194
00:13:00,465 --> 00:13:03,639
You must be exhausted from driving all night.
195
00:13:04,164 --> 00:13:06,149
- Good luck, brother. - Thank you.
196
00:13:12,715 --> 00:13:14,190
- Cheers. - Cheers.
197
00:13:19,715 --> 00:13:23,529
Young Min, why don't you meet my parents soon?
198
00:13:24,154 --> 00:13:25,430
- Really? - Yes.
199
00:13:26,025 --> 00:13:28,369
You want me to meet your parents this quick?
200
00:13:28,895 --> 00:13:30,269
The quicker the better.
201
00:13:31,025 --> 00:13:33,540
It'd be a pleasure.
202
00:13:34,664 --> 00:13:35,810
Well,
203
00:13:37,434 --> 00:13:38,810
to be honest,
204
00:13:39,975 --> 00:13:41,310
when I first saw you,
205
00:13:42,444 --> 00:13:43,649
I fell in love at first sight.
206
00:13:44,544 --> 00:13:46,820
What's wrong?
207
00:13:48,645 --> 00:13:50,259
- Where are you going? - To the bathroom.
208
00:13:58,154 --> 00:14:00,570
I don't think he's going to the bathroom.
209
00:14:05,095 --> 00:14:10,580
You're different from the other women I've met in my life.
210
00:14:12,235 --> 00:14:13,409
You're elegant,
211
00:14:14,975 --> 00:14:17,950
classy and beautiful.
212
00:14:21,145 --> 00:14:23,220
I'd like to spend my whole life with you.
213
00:14:24,284 --> 00:14:25,460
Here.
214
00:14:26,814 --> 00:14:27,989
I'm serious.
215
00:14:43,934 --> 00:14:46,080
Don't mind it.
216
00:14:50,875 --> 00:14:52,080
Well,
217
00:14:52,775 --> 00:14:55,350
I mind it. Hold on, just a moment.
218
00:14:57,715 --> 00:14:58,960
What is it?
219
00:14:59,954 --> 00:15:03,129
Your bags are here.
220
00:15:03,424 --> 00:15:05,054
What bags? I didn't leave any bags behind.
221
00:15:05,054 --> 00:15:06,830
And those aren't even our bags.
222
00:15:07,694 --> 00:15:10,164
- But they are. - They're not.
223
00:15:10,164 --> 00:15:13,109
Go away, you idiot.
224
00:15:14,595 --> 00:15:15,840
Sorry about that.
225
00:15:19,005 --> 00:15:20,109
Wow.
226
00:15:27,544 --> 00:15:28,619
Should I just kill him?
227
00:15:30,444 --> 00:15:31,519
Cheers.
228
00:15:31,745 --> 00:15:33,215
- Bottoms up to celebrate? - Bottoms up?
229
00:15:33,215 --> 00:15:34,330
Sure.
230
00:15:38,684 --> 00:15:41,899
Eui Sung, you really ran out to save Na Byeol?
231
00:15:42,054 --> 00:15:43,869
What a sweet guy.
232
00:15:44,164 --> 00:15:45,670
Save?
233
00:15:45,934 --> 00:15:48,635
It's just all a part of the plan.
234
00:15:48,635 --> 00:15:49,940
You don't even understand.
235
00:15:51,904 --> 00:15:54,509
Now, where were we?
236
00:15:57,174 --> 00:15:58,379
I remember.
237
00:16:08,654 --> 00:16:10,529
Sweet guy?
238
00:16:11,054 --> 00:16:14,399
I would've been fine without your help anyway.
239
00:16:55,265 --> 00:16:57,480
(Contract)
240
00:17:23,064 --> 00:17:24,139
Hello.
241
00:17:24,925 --> 00:17:26,034
What brings you here?
242
00:17:26,034 --> 00:17:28,770
Where's the Toffees?
243
00:17:28,794 --> 00:17:31,040
We moved it because Director asked us to.
244
00:17:31,058 --> 00:17:33,742
Move it where? I bought it yesterday!
245
00:17:33,775 --> 00:17:35,679
I even have the contract. Look!
246
00:17:35,844 --> 00:17:37,520
(Min Young Min)
247
00:17:39,044 --> 00:17:40,149
What?
248
00:17:46,784 --> 00:17:50,300
In just 12 hours,
249
00:17:50,525 --> 00:17:53,770
the ink is going to evaporate.
250
00:17:55,294 --> 00:17:56,369
(Contract)
251
00:17:59,965 --> 00:18:02,010
(Contract)
252
00:18:04,665 --> 00:18:06,179
Nice.
253
00:18:08,534 --> 00:18:09,619
(Min Young Min)
254
00:18:16,284 --> 00:18:17,419
(Kim Sung Hoon)
255
00:18:18,114 --> 00:18:21,084
The number you've dialed is not in service.
256
00:18:21,084 --> 00:18:22,159
(Ko Si Won)
257
00:18:22,985 --> 00:18:24,185
The number you've dialed is not in service.
258
00:18:24,185 --> 00:18:26,255
What is going on? Why is the number not in service?
259
00:18:26,255 --> 00:18:27,624
Darn it. Are they kidding me?
260
00:18:27,624 --> 00:18:29,969
What happened? Where did the horse go?
261
00:18:30,294 --> 00:18:31,770
I'm not sure.
262
00:18:45,705 --> 00:18:47,389
Oh, Detective!
263
00:18:48,245 --> 00:18:49,760
I think I got duped.
264
00:18:50,114 --> 00:18:52,629
You punk! How dare you try to fool me?
265
00:18:52,655 --> 00:18:53,959
Are you trying to con me as well?
266
00:18:54,554 --> 00:18:55,554
Sorry?
267
00:18:55,554 --> 00:18:56,830
Not a chance.
268
00:18:57,185 --> 00:18:58,554
- Take him. - Yes, sir.
269
00:18:58,554 --> 00:18:59,824
- What are you talking about? - Min Young Min.
270
00:18:59,824 --> 00:19:02,824
You're under arrest for financial fraud.
271
00:19:02,824 --> 00:19:04,665
- Hold on. - You have the right to an attorney,
272
00:19:04,665 --> 00:19:06,869
and you may request the court to review the legality of this arrest.
273
00:19:07,034 --> 00:19:08,364
I've told you everything, okay?
274
00:19:08,364 --> 00:19:09,405
What are you talking about?
275
00:19:09,405 --> 00:19:10,780
- I told you that I got conned. - Let's go.
276
00:19:10,935 --> 00:19:13,275
Hang on, Detective. I think there's a misunderstanding.
277
00:19:13,275 --> 00:19:14,534
- Come on. - Wait.
278
00:19:14,534 --> 00:19:17,719
- Hey! Where was the horse moved to? - Be quiet!
279
00:19:19,104 --> 00:19:20,219
Come on, quick.
280
00:19:25,915 --> 00:19:29,859
Darn it. Those stupid horses.
281
00:19:30,755 --> 00:19:32,560
Gosh.
282
00:19:39,124 --> 00:19:41,935
Mr. Min, the CEO of an investment company...
283
00:19:41,935 --> 00:19:43,833
who's known as the King of Stocks,
284
00:19:43,834 --> 00:19:46,580
has been arrested for financial fraud.
285
00:19:46,735 --> 00:19:49,475
He was considered the epitome of the young and rich.
286
00:19:49,475 --> 00:19:51,004
Most of the assets and his celebrity connections,
287
00:19:51,005 --> 00:19:53,945
which he bragged about on his social media,
288
00:19:53,945 --> 00:19:56,320
were either exaggerated or fake.
289
00:19:56,445 --> 00:19:58,445
In order to collect investment funds easily,
290
00:19:58,445 --> 00:20:01,655
he usually approached students who desperately needed money...
291
00:20:01,655 --> 00:20:02,854
to pay off their student loans or their hospital bills.
292
00:20:02,854 --> 00:20:05,925
Promising success of the investment, he even made them take out loans...
293
00:20:05,925 --> 00:20:08,929
and has been benefiting from the high interest rates.
294
00:20:09,155 --> 00:20:11,265
About 500 people fell victim to this fraud,
295
00:20:11,265 --> 00:20:14,669
and they've lost over 20 million dollars in total.
296
00:20:18,634 --> 00:20:20,209
I caught that guy.
297
00:20:21,104 --> 00:20:22,435
I'm a con artist now.
298
00:20:22,435 --> 00:20:25,850
Yes, you did all the work, Na Byeol. You're the best, Na Byeol!
299
00:20:26,114 --> 00:20:27,949
- Let's give her a big hand. - She deserves it.
300
00:20:30,614 --> 00:20:32,260
You can take all the credit this time.
301
00:20:49,435 --> 00:20:50,840
Who on earth...
302
00:20:51,965 --> 00:20:53,350
are you?
303
00:21:00,144 --> 00:21:01,619
(Press Conference)
304
00:21:04,844 --> 00:21:06,455
This is Min Young Min's money.
305
00:21:06,455 --> 00:21:09,429
I mean, it was your money to begin with.
306
00:21:10,985 --> 00:21:12,260
Well...
307
00:21:13,255 --> 00:21:15,399
Why are you doing this?
308
00:21:17,564 --> 00:21:20,209
Don't be like this. We just want to help.
309
00:21:20,334 --> 00:21:23,480
Nothing comes free in life.
310
00:21:25,334 --> 00:21:27,050
I forgot that for a moment...
311
00:21:27,735 --> 00:21:29,280
and had to go through what I went through.
312
00:21:31,544 --> 00:21:33,949
Do you wish to continue living in such a world?
313
00:21:35,544 --> 00:21:38,245
No, I don't. But the world is...
314
00:21:38,245 --> 00:21:41,629
Right. So why don't we try to change it?
315
00:21:42,854 --> 00:21:43,959
Please take it.
316
00:21:54,794 --> 00:21:58,165
I understand because I've also had to look after an ill family member.
317
00:21:58,165 --> 00:22:00,649
I hope your sibling can recover soon.
318
00:22:01,475 --> 00:22:03,250
But what about the other victims?
319
00:22:03,644 --> 00:22:05,179
I'm sure they're all...
320
00:22:06,445 --> 00:22:09,320
They're already inside. Don't worry too much.
321
00:22:13,185 --> 00:22:14,659
Thank you.
322
00:22:16,084 --> 00:22:17,629
Thank you.
323
00:22:19,655 --> 00:22:20,969
Thank you.
324
00:22:39,715 --> 00:22:41,350
Min Young Min deliberately approached...
325
00:22:41,544 --> 00:22:45,419
those in desperate situations and conned them,
326
00:22:45,614 --> 00:22:48,859
but no one was even willing to listen to our story until now.
327
00:22:48,915 --> 00:22:52,629
I'm so relieved that he is finally paying...
328
00:22:53,155 --> 00:22:54,230
for what he did.
329
00:22:54,854 --> 00:22:59,040
And I'd like to thank the people who helped us.
330
00:22:59,834 --> 00:23:03,879
I hope this incident can prove that justice will always be served.
331
00:23:08,104 --> 00:23:09,310
"Justice"?
332
00:23:10,905 --> 00:23:13,090
How naive.
333
00:23:13,614 --> 00:23:15,149
She needs to know her place.
334
00:23:21,655 --> 00:23:23,129
Those vermin.
335
00:23:32,525 --> 00:23:34,695
Look, it's the green light. It's going to change.
336
00:23:34,695 --> 00:23:36,510
- Run. Hurry! - Okay.
337
00:23:42,334 --> 00:23:44,149
Darn it. We won't make it.
338
00:23:44,604 --> 00:23:46,149
Too bad.
339
00:23:50,445 --> 00:23:53,189
Right, you always play by the book.
340
00:23:53,854 --> 00:23:55,129
I used to.
341
00:23:55,455 --> 00:23:57,000
What? So not anymore?
342
00:23:57,384 --> 00:24:01,129
My whole life, I thought I had to obey the signals,
343
00:24:01,225 --> 00:24:03,740
without knowing that there are people who manipulate those signals.
344
00:24:03,824 --> 00:24:06,235
That's right. Jerks like Min Young Min.
345
00:24:06,235 --> 00:24:08,435
We should put all of them behind bars.
346
00:24:08,435 --> 00:24:09,735
I bet he's not the only one.
347
00:24:09,735 --> 00:24:12,534
We can't wait until the signals change...
348
00:24:12,534 --> 00:24:14,709
when the jerk we have to catch is right before our eyes.
349
00:24:16,104 --> 00:24:18,320
We have great teamwork. So what do you all say?
350
00:24:19,104 --> 00:24:20,419
I'm in.
351
00:24:20,614 --> 00:24:24,320
I got all emotional while I was listening to her little speech.
352
00:24:24,644 --> 00:24:26,060
You too?
353
00:24:26,455 --> 00:24:27,629
I felt the same way.
354
00:24:31,354 --> 00:24:32,530
Let's go.
355
00:24:34,955 --> 00:24:37,469
Now? We're crossing now?
356
00:24:37,665 --> 00:24:38,770
Gosh.
357
00:24:41,134 --> 00:24:43,904
What the... It's green.
358
00:24:43,905 --> 00:24:45,080
The thrill is gone.
359
00:24:45,104 --> 00:24:47,780
It's not good to change too quickly.
360
00:24:50,475 --> 00:24:52,445
Retract the wrongful dismissals.
361
00:24:52,445 --> 00:24:54,590
- Retract them. - Retract them.
362
00:24:54,745 --> 00:24:56,614
We publicly denounce Hyosin Enterprise.
363
00:24:56,614 --> 00:24:58,945
- We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise.
364
00:24:58,945 --> 00:25:00,814
Wrongful dismissal is murder.
365
00:25:00,814 --> 00:25:03,199
- It's murder. - It's murder.
366
00:25:04,255 --> 00:25:06,225
Give us back our jobs.
367
00:25:06,225 --> 00:25:08,495
- We want our jobs back! - We want our jobs back!
368
00:25:08,495 --> 00:25:10,695
We must push this through.
369
00:25:10,695 --> 00:25:12,863
- We'll push it through! - We'll push it through!
370
00:25:12,864 --> 00:25:14,634
Retract the wrongful dismissals.
371
00:25:14,634 --> 00:25:16,905
- Retract them. - Retract them.
372
00:25:16,905 --> 00:25:18,735
We publicly denounce Hyosin Enterprise.
373
00:25:18,735 --> 00:25:21,074
- We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise.
374
00:25:21,074 --> 00:25:23,149
- Gosh! - What's going on?
375
00:25:23,175 --> 00:25:25,050
What are they doing?
376
00:25:25,445 --> 00:25:27,144
- Move. - No!
377
00:25:27,144 --> 00:25:29,520
- No fighting, please. - What is going on?
378
00:25:30,114 --> 00:25:31,144
No fighting.
379
00:25:31,144 --> 00:25:33,030
Don't fight. You shouldn't fight.
380
00:25:33,215 --> 00:25:35,455
Stop. No fighting, please.
381
00:25:35,455 --> 00:25:36,985
Please don't fight.
382
00:25:36,985 --> 00:25:38,330
You shouldn't fight.
383
00:25:39,185 --> 00:25:41,600
Officers, you cannot hurt them!
384
00:25:41,854 --> 00:25:44,495
And all protesters, violent demonstrations are illegal.
385
00:25:44,495 --> 00:25:45,899
Please calm down!
386
00:25:50,134 --> 00:25:51,209
(We will get our jobs back!)
387
00:26:00,245 --> 00:26:01,715
- Calm down, please! - Don't be like this.
388
00:26:01,715 --> 00:26:03,090
Calm down!
389
00:26:03,314 --> 00:26:04,745
You shouldn't do this.
390
00:26:04,745 --> 00:26:06,929
- Calm down! - You cannot enter.
391
00:26:06,985 --> 00:26:08,485
Please don't be like this.
392
00:26:08,485 --> 00:26:10,000
- Calm down! - You cannot enter.
393
00:26:10,225 --> 00:26:11,530
No fighting, please.
394
00:26:11,554 --> 00:26:13,730
- Just a moment! - Calm down.
395
00:26:14,955 --> 00:26:16,129
Are you all right?
396
00:26:19,225 --> 00:26:21,010
- What should we do? - This person needs...
397
00:26:26,471 --> 00:26:31,471
[VIU Ver] CSTV E05 'Leverage - Korea'
"The Ghost Appears"
-♥ Ruo Xi ♥-
398
00:26:47,455 --> 00:26:49,094
Paramedics! Hurry!
399
00:26:49,094 --> 00:26:51,165
- Paramedics! - Paramedics!
400
00:26:51,165 --> 00:26:52,495
- Hurry. - Quick.
401
00:26:52,495 --> 00:26:53,534
Please hurry.
402
00:26:53,534 --> 00:26:55,064
One of the police officers who were trying to quell...
403
00:26:55,064 --> 00:26:57,005
the illegal protest of Hyosin Enterprise's fired workers...
404
00:26:57,005 --> 00:27:00,949
collapsed after being hit by a protester with a metal pipe.
405
00:27:01,275 --> 00:27:04,644
The police officer has been moved to the National Police Hospital,
406
00:27:04,644 --> 00:27:06,389
but he is still unconscious.
407
00:27:08,574 --> 00:27:12,359
The doctors have no idea when he'll regain his consciousness.
408
00:27:14,384 --> 00:27:17,830
What was the Intellectual Crimes Unit doing at the protest?
409
00:27:17,854 --> 00:27:20,929
Jae Sung transferred to the security team last month.
410
00:27:21,225 --> 00:27:22,669
It was sudden,
411
00:27:23,265 --> 00:27:25,765
but I know how stressful it is to deal with intellectual crimes,
412
00:27:25,765 --> 00:27:28,270
so I let him move to that team so that he can get a bit of a break.
413
00:27:29,134 --> 00:27:32,409
Darn it. I can't believe how unlucky he is.
414
00:27:37,304 --> 00:27:39,949
That was the first protest he was called to since the transfer.
415
00:27:42,144 --> 00:27:44,090
Those guys in the security team are all idiots.
416
00:27:44,144 --> 00:27:45,884
They lost the jerk who attacked him,
417
00:27:45,884 --> 00:27:47,830
and they still have no idea who it is.
418
00:27:47,915 --> 00:27:49,214
Goodness.
419
00:27:49,215 --> 00:27:50,730
If it happened at the protest site,
420
00:27:51,054 --> 00:27:52,425
there must be some video footage.
421
00:27:52,425 --> 00:27:54,155
Apparently, they can't tell who it is...
422
00:27:54,155 --> 00:27:55,730
because he was wearing a hat and a mask.
423
00:27:57,465 --> 00:27:58,639
So are they thinking...
424
00:27:59,025 --> 00:28:01,070
one of the protesters did it?
425
00:28:01,594 --> 00:28:02,810
Yes, I think so.
426
00:28:04,604 --> 00:28:06,574
We've arrested those in the labor union...
427
00:28:06,574 --> 00:28:07,874
that instigated and led the protest,
428
00:28:07,874 --> 00:28:10,505
but the jerk who hurt our colleague...
429
00:28:10,505 --> 00:28:11,649
Gosh.
430
00:28:16,685 --> 00:28:20,159
Wasn't Lieutenant Park's daughter around Seon Kyu's age?
431
00:28:20,685 --> 00:28:23,600
Yes, I think so. She started elementary school this year.
432
00:28:24,955 --> 00:28:28,169
She's been missing school because she's staying at the hospital.
433
00:28:28,195 --> 00:28:30,639
Gosh, she needs to go to school.
434
00:28:34,064 --> 00:28:35,369
About Seon Kyu's case...
435
00:28:36,294 --> 00:28:37,679
I haven't given up yet.
436
00:28:39,735 --> 00:28:42,250
And I've managed to find some new clues.
437
00:28:44,475 --> 00:28:45,780
Jae Sung's wife...
438
00:28:46,874 --> 00:28:50,520
asked me to make sure we catch the jerk who attacked him.
439
00:28:52,144 --> 00:28:53,260
Tae Joon.
440
00:28:53,485 --> 00:28:54,859
I think your crew...
441
00:28:55,354 --> 00:28:57,330
is totally equipped to catch that jerk.
442
00:28:59,255 --> 00:29:00,469
Help us.
443
00:29:10,564 --> 00:29:11,810
What I made from the last gig?
444
00:29:12,304 --> 00:29:15,604
I bought a house in Jeju Island to move there sometime in the future.
445
00:29:15,604 --> 00:29:17,649
I also bought a vacation villa in Yangyang. What about you?
446
00:29:18,245 --> 00:29:20,550
The money is safely stored in my personal safe.
447
00:29:21,074 --> 00:29:23,144
The entire amount? You haven't done anything with the money?
448
00:29:23,144 --> 00:29:24,219
That's right.
449
00:29:24,314 --> 00:29:25,490
I just like money.
450
00:29:25,745 --> 00:29:26,990
What about you?
451
00:29:27,054 --> 00:29:29,185
Are you asking me to tell a top-notch thief and con artist...
452
00:29:29,185 --> 00:29:30,859
what I did with my money?
453
00:29:32,155 --> 00:29:33,429
So you don't trust us?
454
00:29:33,455 --> 00:29:34,725
You're smarter than I thought.
455
00:29:34,725 --> 00:29:37,570
Watch out. Everyone who touched my stuff ended up badly.
456
00:29:38,695 --> 00:29:41,435
When your money's gone, you won't even know who did it.
457
00:29:41,435 --> 00:29:44,310
- Gone with the wind. - Gone in a flash!
458
00:29:44,804 --> 00:29:47,449
By the way, where are we going? The parking lot?
459
00:29:47,775 --> 00:29:49,149
I didn't bring my car today.
460
00:29:52,245 --> 00:29:55,250
Hang on. Let's see.
461
00:30:00,255 --> 00:30:01,730
What did Eui Sung tell me to do?
462
00:30:02,054 --> 00:30:03,330
Oh, right.
463
00:30:03,525 --> 00:30:06,570
2, 4, 7, 8.
464
00:30:06,725 --> 00:30:09,669
Then press "open" twice and "close" once.
465
00:30:10,195 --> 00:30:11,500
My gosh.
466
00:30:14,665 --> 00:30:15,810
What?
467
00:30:18,905 --> 00:30:22,010
- My goodness. - Welcome to Leverage Consulting.
468
00:30:22,675 --> 00:30:25,744
- Ta-da. - Hey, what is this place?
469
00:30:25,744 --> 00:30:27,514
- My gosh! - Is this our office?
470
00:30:27,514 --> 00:30:30,390
I made use of a small leftover space in the parking lot.
471
00:30:30,615 --> 00:30:32,443
No one else knows about this secret space.
472
00:30:32,444 --> 00:30:35,490
- My gosh. - This is amazing!
473
00:30:37,284 --> 00:30:38,529
Ta-da.
474
00:30:38,855 --> 00:30:41,595
What do you think? Isn't it amazing?
475
00:30:41,595 --> 00:30:44,264
This is awesome. No joke, seriously.
476
00:30:44,264 --> 00:30:45,369
It's so cool, right?
477
00:30:47,264 --> 00:30:50,779
All right. Both of you have been appointed our managing partners.
478
00:30:51,105 --> 00:30:53,549
I made nice profiles for both of you.
479
00:30:53,905 --> 00:30:56,744
It includes your professional experiences and employment history,
480
00:30:56,744 --> 00:30:57,774
so please go through it.
481
00:30:57,774 --> 00:30:59,650
(Resume)
482
00:30:59,944 --> 00:31:01,450
I graduated from Ewha Woman's University?
483
00:31:03,615 --> 00:31:05,190
How come Roy doesn't get one?
484
00:31:05,345 --> 00:31:06,559
I rejected the offer.
485
00:31:07,885 --> 00:31:09,589
I don't like being tied to places.
486
00:31:10,524 --> 00:31:12,684
"We'll keep your position open,"
487
00:31:12,684 --> 00:31:14,029
"so you're welcome anytime."
488
00:31:16,095 --> 00:31:17,599
Those were Boss' words.
489
00:31:18,964 --> 00:31:20,309
But what about that theater?
490
00:31:20,395 --> 00:31:21,940
Wasn't it our official hideout?
491
00:31:23,335 --> 00:31:24,364
That place?
492
00:31:24,365 --> 00:31:26,605
- Over here. - Look at the camera, please.
493
00:31:26,605 --> 00:31:27,809
That friend of mine...
494
00:31:28,474 --> 00:31:30,474
did such a good job with slapping her co-star with kimchi...
495
00:31:30,474 --> 00:31:32,019
in the trashy drama she's in,
496
00:31:33,145 --> 00:31:34,490
so she's become a star.
497
00:31:34,915 --> 00:31:36,089
And thanks to that,
498
00:31:36,744 --> 00:31:39,289
the theater is always surrounded by a ton of people these days.
499
00:31:41,214 --> 00:31:43,224
Anyway, we'll decorate this space like any other normal office.
500
00:31:43,224 --> 00:31:45,355
Bring some photos. Plants would be good too.
501
00:31:45,355 --> 00:31:46,569
Let's decorate it nicely.
502
00:31:50,165 --> 00:31:52,799
Hey, Na Byeol!
503
00:31:53,694 --> 00:31:55,365
I said, bring "normal" things.
504
00:31:55,365 --> 00:31:56,880
Do you not know what "normal" means?
505
00:31:57,605 --> 00:32:01,480
This decor cost us a fortune. Why must you bring such ugly things?
506
00:32:02,774 --> 00:32:03,943
By the way,
507
00:32:03,944 --> 00:32:06,075
don't tell me that you paid for this decor out of your own pocket.
508
00:32:06,075 --> 00:32:09,420
Come on. He got his two million dollars back thanks to us.
509
00:32:09,514 --> 00:32:10,660
He can pay for this much.
510
00:32:13,044 --> 00:32:14,559
Of course,
511
00:32:14,984 --> 00:32:16,430
Boss took care of it, not me.
512
00:32:16,484 --> 00:32:18,085
He even bought a new van for us.
513
00:32:18,085 --> 00:32:19,299
And he donated the rest.
514
00:32:20,055 --> 00:32:21,254
- He donated the money? - Yes.
515
00:32:21,254 --> 00:32:23,299
To a hospital that specializes in childhood cancer.
516
00:32:24,125 --> 00:32:25,539
All of it? Goodness.
517
00:32:27,034 --> 00:32:28,710
I'm not even surprised.
518
00:32:30,434 --> 00:32:32,940
All right, guys. Let's stop talking about money.
519
00:32:34,605 --> 00:32:36,905
Why don't I show you the space I paid the most attention to?
520
00:32:36,905 --> 00:32:39,079
This briefing room. Let me show you guys how it works.
521
00:32:39,204 --> 00:32:40,974
All right. Shall I keep it short or not?
522
00:32:40,974 --> 00:32:42,044
- Keep it short. - Keep it short.
523
00:32:42,044 --> 00:32:43,490
Okay. Let's do this.
524
00:32:44,444 --> 00:32:47,615
As you can see here, we can freely enter any police stations,
525
00:32:47,615 --> 00:32:50,125
hospitals, banks, and any other public institutions.
526
00:32:50,125 --> 00:32:52,124
- On top of that... - I told you to keep it short.
527
00:32:52,125 --> 00:32:53,700
All right. This is for you.
528
00:32:54,254 --> 00:32:55,294
Ta-da.
529
00:32:55,294 --> 00:32:57,325
From all the public networks to cable channels,
530
00:32:57,325 --> 00:32:59,694
you can watch all the dramas at the same time.
531
00:32:59,694 --> 00:33:00,734
In addition,
532
00:33:00,734 --> 00:33:02,264
you can even watch...
533
00:33:02,264 --> 00:33:04,880
all the major league baseball games simultaneously...
534
00:33:05,065 --> 00:33:07,704
They announced that Greg Serano will be removed from the team.
535
00:33:07,704 --> 00:33:09,135
However, they'll still be legally obligated...
536
00:33:09,135 --> 00:33:10,704
to pay off the rest of his salary.
537
00:33:10,704 --> 00:33:12,579
Mercenaries are treated the same anywhere they go.
538
00:33:12,774 --> 00:33:14,274
They're praised when they do a good job,
539
00:33:14,274 --> 00:33:16,319
but they're dumped the moment they become useless.
540
00:33:16,474 --> 00:33:18,059
They're never given any time to adjust.
541
00:33:21,615 --> 00:33:24,299
He's such a downer.
542
00:33:24,784 --> 00:33:26,254
- What did you say? - I mean...
543
00:33:26,254 --> 00:33:28,230
So quit being a mercenary.
544
00:33:28,754 --> 00:33:30,300
Why don't you officially join the team?
545
00:33:31,894 --> 00:33:34,869
Call me when you need me. I'll help if the pay is right.
546
00:33:35,334 --> 00:33:37,110
All right, you can take time and think about it.
547
00:33:37,805 --> 00:33:39,909
Let's put off the opening ceremony for the time being.
548
00:33:40,205 --> 00:33:43,079
Why don't we go ahead and test our new briefing room?
549
00:33:56,725 --> 00:33:59,659
His eyes, nose, mouth,
550
00:34:00,425 --> 00:34:01,599
and ears.
551
00:34:02,524 --> 00:34:04,400
Nothing's really caught on camera.
552
00:34:05,164 --> 00:34:07,010
Are you saying we can't find him with this footage?
553
00:34:07,964 --> 00:34:10,139
It'd be a different story if we could at least see his ears,
554
00:34:10,464 --> 00:34:12,063
but this is impossible.
555
00:34:12,064 --> 00:34:14,380
How can we find someone with just the shape of his ears?
556
00:34:15,075 --> 00:34:16,210
Na Byeol.
557
00:34:16,874 --> 00:34:19,305
You see, everyone's ears...
558
00:34:19,305 --> 00:34:21,719
look different.
559
00:34:21,874 --> 00:34:23,719
Really? How?
560
00:34:23,814 --> 00:34:25,190
Gosh, you startled me.
561
00:34:25,214 --> 00:34:27,159
Don't do that. It's sensitive.
562
00:34:27,785 --> 00:34:30,159
His movements are quite unusual.
563
00:34:31,254 --> 00:34:32,354
What? How so?
564
00:34:32,354 --> 00:34:34,400
From the way he's holding the pipe...
565
00:34:35,354 --> 00:34:37,639
to the way he attacks his target, everything is so smooth.
566
00:34:37,765 --> 00:34:38,995
I bet he's a trained expert.
567
00:34:38,995 --> 00:34:40,710
You can tell that from that movement alone?
568
00:34:40,794 --> 00:34:42,865
Come on. He's just swinging the pipe.
569
00:34:42,865 --> 00:34:44,210
Don't go overboard.
570
00:34:56,444 --> 00:34:58,260
My gosh. What's he doing?
571
00:34:58,685 --> 00:35:01,630
Hacker, come here. I'll show you guys the difference.
572
00:35:02,555 --> 00:35:04,699
- Me? - I'll give you just a little taste.
573
00:35:05,555 --> 00:35:07,754
These two asked the question. Why me?
574
00:35:07,754 --> 00:35:09,630
I can't hit women. Come here.
575
00:35:13,325 --> 00:35:15,840
I firmly trust your judgment.
576
00:35:16,064 --> 00:35:17,909
Yes, same here.
577
00:35:18,365 --> 00:35:21,179
I think we'll really need you again for this case.
578
00:35:21,635 --> 00:35:22,750
What do you say?
579
00:35:38,185 --> 00:35:39,754
(Assemblyman Yu Seong Hun, Prosecutor Hwang Hyeon Woo,)
580
00:35:39,754 --> 00:35:41,030
(Police Commissioner Kim Jae Min)
581
00:35:45,265 --> 00:35:47,340
This time, there's a letter enclosed.
582
00:35:48,265 --> 00:35:49,469
Oh, my.
583
00:35:49,635 --> 00:35:52,110
Is this a love letter or what?
584
00:35:53,635 --> 00:35:55,435
"Security and trust..."
585
00:35:55,435 --> 00:35:58,250
"are the cornerstones of this membership."
586
00:35:58,405 --> 00:36:02,289
"Any member who threatens them will be removed immediately."
587
00:36:02,615 --> 00:36:04,760
"We regret to inform you that we have no choice..."
588
00:36:04,885 --> 00:36:08,929
"but to put our removal system into operation as of this moment."
589
00:36:09,055 --> 00:36:11,230
"There is nothing you can do..."
590
00:36:12,484 --> 00:36:13,699
"to stop it."
591
00:36:15,354 --> 00:36:17,239
Is this a threat?
592
00:36:18,825 --> 00:36:21,110
This is pretty intense.
593
00:36:21,234 --> 00:36:23,369
Does it mean there's a traitor among us?
594
00:36:28,004 --> 00:36:31,079
(There is nothing you can do to stop it.)
595
00:36:34,214 --> 00:36:35,320
Hey, Eui Sung.
596
00:36:37,414 --> 00:36:38,820
How's it going with Na Byeol?
597
00:36:41,584 --> 00:36:43,760
What do you mean? The stealing gig?
598
00:36:46,524 --> 00:36:50,030
You like her. It's so obvious.
599
00:36:50,095 --> 00:36:51,124
Goodness.
600
00:36:51,124 --> 00:36:53,294
You got so jealous the other day.
601
00:36:53,294 --> 00:36:54,539
And earlier,
602
00:36:54,664 --> 00:36:56,909
you kept doing like this.
603
00:36:57,035 --> 00:37:01,349
You're being ridiculous. That doesn't make any sense.
604
00:37:02,104 --> 00:37:03,135
So you don't like her?
605
00:37:03,135 --> 00:37:06,150
Of course I don't. What has gotten into you?
606
00:37:07,845 --> 00:37:09,019
I see.
607
00:37:09,675 --> 00:37:15,090
I was just going to tell you what type of man Na Byeol likes.
608
00:37:16,984 --> 00:37:18,159
Like I care.
609
00:37:20,325 --> 00:37:24,000
It looks like she likes strong men.
610
00:37:24,164 --> 00:37:26,739
The tough types. "Bring it on." Like this.
611
00:37:29,095 --> 00:37:30,380
I said I'm not interested.
612
00:37:32,765 --> 00:37:33,849
I see.
613
00:37:45,515 --> 00:37:49,760
(Hyosin Enterprise Labor Union Office)
614
00:38:03,964 --> 00:38:07,510
(We want a peaceful solution to unfair dismissals.)
615
00:38:16,214 --> 00:38:19,090
What brings you here? The police just left.
616
00:38:19,314 --> 00:38:21,460
I'm from an insurance company.
617
00:38:21,584 --> 00:38:23,115
Lieutenant Park in the hospital...
618
00:38:23,115 --> 00:38:24,929
is a policyholder of our accident insurance.
619
00:38:25,624 --> 00:38:28,394
But why did you come to us? We didn't do it!
620
00:38:28,394 --> 00:38:32,269
Hold on. We are also looking for the person who attacked the police.
621
00:38:32,394 --> 00:38:34,139
- Please take a seat first. - Okay.
622
00:38:39,135 --> 00:38:41,475
We checked all the members of the labor union,
623
00:38:41,475 --> 00:38:43,179
but he wasn't one of us.
624
00:38:44,075 --> 00:38:46,575
But we need to find the perpetrator.
625
00:38:46,575 --> 00:38:48,644
Then the right to indemnity will be claimed to the perpetrator,
626
00:38:48,644 --> 00:38:50,075
not the labor union.
627
00:38:50,075 --> 00:38:51,590
What if we can't find him?
628
00:38:52,345 --> 00:38:54,690
Then you must prove that it wasn't the union...
629
00:38:54,714 --> 00:38:55,989
that attacked the lieutenant.
630
00:38:56,414 --> 00:39:01,170
But it won't be easy, given the police investigation progress.
631
00:39:03,055 --> 00:39:05,969
This is the video we filmed at the demonstration.
632
00:39:08,435 --> 00:39:11,409
There were families of the members, and there were even kids.
633
00:39:11,734 --> 00:39:14,449
We didn't prepare iron pipe whatsoever.
634
00:39:15,575 --> 00:39:19,705
But then the gangsters hired by the company provoked us,
635
00:39:19,705 --> 00:39:21,619
and it started to get ugly.
636
00:39:22,274 --> 00:39:25,084
We tried to calm everyone down, but...
637
00:39:25,084 --> 00:39:27,055
(Fight for reinstatement!)
638
00:39:27,055 --> 00:39:28,730
It's become a whole mess in no time.
639
00:39:29,714 --> 00:39:33,024
And the hired gangsters disguised as the demonstrators...
640
00:39:33,024 --> 00:39:35,429
started to commit violence against the police.
641
00:39:35,925 --> 00:39:38,239
- Those punks. - Goodness.
642
00:39:41,794 --> 00:39:43,135
As a result of the demonstration,
643
00:39:43,135 --> 00:39:46,539
the police and the press are framing the union as a violent group,
644
00:39:47,205 --> 00:39:49,909
and the fired workers that were negotiating for reinstatement...
645
00:39:50,175 --> 00:39:52,550
were all taken to the police.
646
00:39:53,345 --> 00:39:55,820
That's what the labor union insists, which is the perpetrator.
647
00:39:55,914 --> 00:39:58,460
Can we rely on that? It's a sensitive issue.
648
00:39:58,714 --> 00:40:00,059
Of course we need to check.
649
00:40:11,164 --> 00:40:12,440
Eui Sung, did you find anything?
650
00:40:14,035 --> 00:40:15,894
I matched it with the pictures...
651
00:40:15,894 --> 00:40:18,079
of the employees of the service company, Castle Security,
652
00:40:19,905 --> 00:40:22,274
and there's one perfect match.
653
00:40:22,274 --> 00:40:23,905
He used to be in the special forces...
654
00:40:23,905 --> 00:40:25,480
and is a blackbelt holder in taekwondo and judo.
655
00:40:35,754 --> 00:40:38,360
Could someone appreciate my work?
656
00:40:38,785 --> 00:40:41,394
It may look easy because I did it easily,
657
00:40:41,394 --> 00:40:42,995
but it's actually very difficult.
658
00:40:42,995 --> 00:40:44,194
Do you want me to pinch your ear again?
659
00:40:44,194 --> 00:40:46,670
I told you not to.
660
00:40:46,765 --> 00:40:49,269
At this point, it's safe to say the labor union is saying the truth.
661
00:40:50,135 --> 00:40:51,535
That the employees of Castle Security...
662
00:40:51,535 --> 00:40:54,949
started the violence requested by Hyosin Enterprise.
663
00:40:55,334 --> 00:40:58,475
Then the man who attacked Lieutenant Park is also one of them?
664
00:40:58,475 --> 00:40:59,575
Yes.
665
00:40:59,575 --> 00:41:02,345
He used to be in the special forces and hold blackbelts. No doubt.
666
00:41:02,345 --> 00:41:03,619
Are you sure?
667
00:41:03,984 --> 00:41:07,260
Even a normal union member can lose his temper...
668
00:41:09,484 --> 00:41:10,555
What the...
669
00:41:10,555 --> 00:41:13,829
He didn't put any emotion into his attack. I can assure you that.
670
00:41:14,725 --> 00:41:16,754
Then is he a killer or something like in a movie?
671
00:41:16,754 --> 00:41:19,070
That's no realistic at all.
672
00:41:20,834 --> 00:41:24,809
Whatever he is, as long as he's not a ghost, we can find him.
673
00:41:25,664 --> 00:41:29,750
Let's visit this Hyosin Enterprise and Castle Security.
674
00:41:33,675 --> 00:41:35,914
(The headquarters of Hyosin Enterprise)
675
00:41:35,914 --> 00:41:38,889
We feel we're partially responsible for what happened.
676
00:41:39,144 --> 00:41:40,760
It's just a small token of our appreciation.
677
00:41:40,885 --> 00:41:44,159
It's the least we could do for a hospitalized police officer.
678
00:41:44,385 --> 00:41:47,059
Thank you in advance, sir.
679
00:42:00,004 --> 00:42:03,079
You want to beat out Castle and make a contract with us?
680
00:42:03,374 --> 00:42:06,980
That's correct. We heard the demonstration situation...
681
00:42:07,245 --> 00:42:08,920
didn't go smoothly because of Castle's recklessness.
682
00:42:09,075 --> 00:42:12,885
We also heard the incident embarrassed you much.
683
00:42:12,885 --> 00:42:14,429
I always say that.
684
00:42:16,414 --> 00:42:17,860
I'm very satisfied with them.
685
00:42:18,155 --> 00:42:21,630
Thanks to them, the troublesome union issue is all taken care of.
686
00:42:22,425 --> 00:42:24,325
He doesn't care about relations or quality.
687
00:42:24,325 --> 00:42:26,365
All he cares about is cost.
688
00:42:26,365 --> 00:42:27,510
But somehow,
689
00:42:28,495 --> 00:42:31,610
he's paying good money for Castle Security's service.
690
00:42:31,865 --> 00:42:33,110
Try that.
691
00:42:34,774 --> 00:42:37,949
That's why you paid a lot of money to Castle Security.
692
00:42:39,874 --> 00:42:43,219
But sir, now the union is deunionized,
693
00:42:43,675 --> 00:42:46,320
shouldn't you care about profit?
694
00:42:48,115 --> 00:42:52,230
We will offer our service at half of the price Castle requires.
695
00:42:52,624 --> 00:42:53,730
Half?
696
00:42:56,394 --> 00:42:58,440
- Is that possible? - To our company,
697
00:42:58,595 --> 00:43:00,940
it's crucial to make a good start.
698
00:43:09,475 --> 00:43:13,119
That sounds like a great condition, but I'm not the one to decide.
699
00:43:14,345 --> 00:43:15,489
Then who is in charge?
700
00:43:15,944 --> 00:43:18,059
I thought you were the one to make decisions.
701
00:43:20,414 --> 00:43:22,730
You've come a long way. Let's call it.
702
00:43:26,955 --> 00:43:28,725
Rumor has it that the police officer in the hospital...
703
00:43:28,725 --> 00:43:31,964
was attacked by the Castle employee, not the union member.
704
00:43:31,964 --> 00:43:33,070
Is that true?
705
00:43:33,664 --> 00:43:34,739
Who said that?
706
00:43:35,095 --> 00:43:37,340
The police has announced that it was the union.
707
00:43:40,334 --> 00:43:41,409
Right.
708
00:43:42,575 --> 00:43:44,019
It's just a rumor then.
709
00:43:44,845 --> 00:43:46,975
Castle Security is a security company that was founded...
710
00:43:46,975 --> 00:43:48,814
less than 3 years ago.
711
00:43:48,814 --> 00:43:52,785
But over 50 percent of companies have made contracts with them.
712
00:43:52,785 --> 00:43:56,659
I guess that CEO Joo being a former police officer helped.
713
00:43:56,854 --> 00:43:58,829
While serving, he even received the Order of Service Merit.
714
00:43:59,285 --> 00:44:00,869
He seems to be very proud that he used to work for the police.
715
00:44:00,925 --> 00:44:03,925
As since it's a security company, the security is very tight.
716
00:44:03,925 --> 00:44:06,265
Visitors are strictly restricted...
717
00:44:06,265 --> 00:44:08,969
and the CEO almost never leaves his office.
718
00:44:09,095 --> 00:44:11,440
Other than his female assistant, it's almost impossible to get in.
719
00:44:11,635 --> 00:44:14,449
It's literally impregnable.
720
00:44:15,274 --> 00:44:18,280
It is impregnable, but it has a door.
721
00:44:23,175 --> 00:44:27,090
Taekwondo, judo, boxing, jiu jitsu, and even jeet kune do?
722
00:44:27,955 --> 00:44:30,860
Did you start training when you were in your mother's womb?
723
00:44:31,084 --> 00:44:32,584
There seems to be a lot of bluffing here.
724
00:44:32,584 --> 00:44:35,530
(2019 Castle Security Recruitment Interview)
725
00:44:35,754 --> 00:44:37,539
Let me remove the bluffing for you.
726
00:44:46,205 --> 00:44:49,010
Don't. You might make this just worse.
727
00:44:55,444 --> 00:44:56,750
Attack me first.
728
00:44:58,644 --> 00:45:00,590
Let's not blame each other for the mess.
729
00:45:02,555 --> 00:45:04,484
I thought it was only thoughts that you lack,
730
00:45:04,484 --> 00:45:05,659
but it looks like you lack manners too.
731
00:45:14,135 --> 00:45:17,940
If any employee of this company can beat me,
732
00:45:22,135 --> 00:45:24,010
I will work for free here for one year.
733
00:45:29,615 --> 00:45:33,090
Send the guys to the interview.
734
00:45:34,885 --> 00:45:37,159
You can find him even if you don't know his face?
735
00:45:37,825 --> 00:45:40,225
Once I fight with him, I will know. Just a punch or two is enough.
736
00:45:40,225 --> 00:45:42,925
Do you think you're from Shaolin Temple or what?
737
00:45:42,925 --> 00:45:44,599
Keep it down.
738
00:46:03,075 --> 00:46:06,590
That's too brutal, isn't it?
739
00:46:22,265 --> 00:46:24,179
Is this some kind of joke?
740
00:46:25,234 --> 00:46:26,809
What is this?
741
00:46:30,874 --> 00:46:32,380
That didn't do anything to me.
742
00:46:36,015 --> 00:46:37,344
Send up the guys on the first floor.
743
00:46:37,345 --> 00:46:39,619
No. Send everyone up!
744
00:46:54,164 --> 00:46:55,239
What happened?
745
00:47:01,805 --> 00:47:03,449
I'm so glad Roy is on our side.
746
00:47:05,245 --> 00:47:06,320
Jab.
747
00:47:08,644 --> 00:47:09,750
What?
748
00:47:10,015 --> 00:47:12,019
One guy knocked down the whole security team?
749
00:47:12,644 --> 00:47:14,159
Does that make sense to you?
750
00:47:15,354 --> 00:47:17,530
Gosh, those idiots.
751
00:47:19,254 --> 00:47:20,599
So what does he want?
752
00:47:28,794 --> 00:47:31,139
All right. I'll be right there.
753
00:47:32,905 --> 00:47:36,780
Gosh, do those weaklings call themselves guards?
754
00:47:36,805 --> 00:47:38,880
I can't believe I've trusted them all this time.
755
00:47:44,245 --> 00:47:46,789
People should do what suits them.
756
00:47:47,015 --> 00:47:48,559
Okay, I'm in.
757
00:47:52,455 --> 00:47:54,329
(Copying files)
758
00:47:54,624 --> 00:47:56,055
Good, good.
759
00:47:56,055 --> 00:47:59,000
It'll take about five minutes. Break into his safe or something.
760
00:47:59,024 --> 00:48:01,239
His safe? That sounds great.
761
00:48:11,444 --> 00:48:13,420
Say the voice code.
762
00:48:15,144 --> 00:48:17,789
What? This must recognize voices.
763
00:48:17,944 --> 00:48:19,289
It recognizes voices?
764
00:48:20,144 --> 00:48:21,730
Then there's nothing we can do.
765
00:48:23,555 --> 00:48:27,130
I can still break into it. What are you talking about?
766
00:48:28,725 --> 00:48:29,800
Let me see.
767
00:48:34,334 --> 00:48:36,135
What? Who is it? Is he already back?
768
00:48:36,135 --> 00:48:37,679
No. CEO Joo is with Roy.
769
00:48:38,164 --> 00:48:39,365
It's his secretary from the hallway.
770
00:48:39,365 --> 00:48:40,840
Should I knock her out?
771
00:49:07,325 --> 00:49:09,435
The download is finished. Get out of there now.
772
00:49:09,435 --> 00:49:10,909
What about the safe?
773
00:49:11,604 --> 00:49:13,340
Next time, okay?
774
00:49:21,714 --> 00:49:23,289
No one here is that skilled.
775
00:49:23,914 --> 00:49:26,285
Don't you think you set your standards too high?
776
00:49:26,285 --> 00:49:28,989
No one has taken more than five blows.
777
00:49:36,854 --> 00:49:38,170
Are you their boss?
778
00:49:38,825 --> 00:49:40,670
The level of your employees...
779
00:49:41,734 --> 00:49:43,469
Don't you have anyone stronger?
780
00:49:45,104 --> 00:49:46,539
I guess not.
781
00:49:46,734 --> 00:49:49,309
The one lying behind you is our ace.
782
00:49:49,535 --> 00:49:51,650
He gets paid a six-figure salary,
783
00:49:51,745 --> 00:49:53,980
and you knocked him down right away.
784
00:49:54,944 --> 00:49:57,219
I'll give you 300,000 dollars a year plus a 20-percent bonus.
785
00:49:58,914 --> 00:50:00,519
Start next month.
786
00:50:03,515 --> 00:50:06,500
You're pettier than I expected.
787
00:50:07,455 --> 00:50:08,599
I am?
788
00:50:09,725 --> 00:50:13,340
I don't want to lose a gem like you because of money.
789
00:50:14,334 --> 00:50:15,639
How much do you want?
790
00:50:20,865 --> 00:50:21,980
(Hyosin Enterprise Yu Hyung Taek)
791
00:50:24,544 --> 00:50:25,980
- Hello. - CEO Joo.
792
00:50:26,004 --> 00:50:28,690
Rumor has it that the police was attacked by one of your employees.
793
00:50:28,714 --> 00:50:30,015
Is that true?
794
00:50:30,015 --> 00:50:32,914
I already told you that it wasn't one of my guys.
795
00:50:32,914 --> 00:50:34,854
But I keep hearing these things.
796
00:50:34,854 --> 00:50:37,885
I even received the Order of Service Merit.
797
00:50:37,885 --> 00:50:41,929
I never do anything that will make the police unhappy, understood?
798
00:50:43,624 --> 00:50:45,639
I'm in an interview. Let me call you back.
799
00:50:50,994 --> 00:50:53,440
So how much do you want?
800
00:50:53,535 --> 00:50:56,610
I think we have enough information now. It's time to withdraw.
801
00:50:57,845 --> 00:50:59,619
Someone just contacted me.
802
00:51:03,075 --> 00:51:05,989
And they're willing to pay me double the amount you offered.
803
00:51:08,755 --> 00:51:10,130
Bye.
804
00:51:16,555 --> 00:51:19,500
Castle Security has been present...
805
00:51:19,825 --> 00:51:23,139
at all the protests in Jungwon-gu in the past three years.
806
00:51:23,635 --> 00:51:25,179
Just like with Hyosin Enterprise,
807
00:51:25,334 --> 00:51:27,974
they caused the protest to get violent, broke up the union,
808
00:51:27,974 --> 00:51:30,449
and got paid an incentive by signing a dual contract every time.
809
00:51:31,644 --> 00:51:35,219
So they've basically been sucking the blood of powerless people.
810
00:51:36,215 --> 00:51:39,089
There's one more very suspicious thing.
811
00:51:39,345 --> 00:51:40,420
What is it?
812
00:51:40,845 --> 00:51:44,230
CEO Joo bought a white S-Class a few months ago,
813
00:51:44,354 --> 00:51:48,929
but none of his employees or family members drive that car.
814
00:51:49,055 --> 00:51:51,500
Also, one of his company cards...
815
00:51:51,564 --> 00:51:54,339
has been used a lot at a department store.
816
00:51:54,394 --> 00:51:57,210
But his wife uses another card.
817
00:51:57,834 --> 00:52:01,139
He has a woman. I knew it just by looking at his face.
818
00:52:01,535 --> 00:52:04,274
Isn't this enough to make his company close down?
819
00:52:04,275 --> 00:52:05,549
The problem is...
820
00:52:05,974 --> 00:52:07,949
the guy who attacked Lieutenant Park.
821
00:52:07,974 --> 00:52:11,089
And we have no evidence that he is related to Castle Security.
822
00:52:11,285 --> 00:52:14,190
If we act rashly, he might hide completely.
823
00:52:14,555 --> 00:52:16,914
Then their real crime will be covered up,
824
00:52:16,914 --> 00:52:19,560
and it'll end up an ordinary corruption case.
825
00:52:19,954 --> 00:52:22,799
Are you sure that guy wasn't there?
826
00:52:23,954 --> 00:52:27,500
The last guy was their ace. He was definitely not there.
827
00:52:41,215 --> 00:52:42,520
Did you fart?
828
00:52:42,914 --> 00:52:44,089
What is it?
829
00:52:44,374 --> 00:52:45,619
Hey.
830
00:52:46,115 --> 00:52:47,445
You found something, didn't you?
831
00:52:47,445 --> 00:52:50,115
It seems like I'm the only person who works.
832
00:52:50,115 --> 00:52:51,655
What did you find? Show us.
833
00:52:51,655 --> 00:52:53,025
- You want to see it? - Yes!
834
00:52:53,025 --> 00:52:54,699
- Show us! - Gosh.
835
00:52:58,025 --> 00:52:59,025
Oh, my.
836
00:52:59,025 --> 00:53:01,100
Hey, when did you...
837
00:53:01,235 --> 00:53:03,035
That's my boy.
838
00:53:03,035 --> 00:53:05,964
Leave my ears alone.
839
00:53:05,965 --> 00:53:08,049
I get it. Take it easy.
840
00:53:08,474 --> 00:53:11,275
So all we have to do is find the driver of that car...
841
00:53:11,275 --> 00:53:14,119
and make a composite sketch of him, right?
842
00:53:15,075 --> 00:53:16,275
What was the car model called?
843
00:53:16,275 --> 00:53:17,489
- Guys. - This.
844
00:53:17,544 --> 00:53:18,659
What's wrong?
845
00:53:42,104 --> 00:53:44,310
What a scary face.
846
00:53:45,175 --> 00:53:47,119
With this clear video,
847
00:53:47,175 --> 00:53:49,690
we could check if his face matches anything in the police database.
848
00:53:53,184 --> 00:53:54,215
It doesn't work.
849
00:53:54,215 --> 00:53:57,489
It's not in the database. He's a ghost that doesn't exist.
850
00:53:58,055 --> 00:54:00,659
He used to be on the Russian mercenary team called Ghost.
851
00:54:01,025 --> 00:54:03,130
They're all dead on paper.
852
00:54:04,255 --> 00:54:05,639
Do you recognize him?
853
00:54:06,224 --> 00:54:09,310
We passed by each other during the Ukrainian Civil War.
854
00:54:10,264 --> 00:54:13,610
The mercenary teams removed the rebels as if it was a game.
855
00:54:13,934 --> 00:54:17,350
Rumor had it that a Korean soldier on the Russian team...
856
00:54:17,535 --> 00:54:20,549
killed the most rebels and got paid the highest incentive.
857
00:54:35,454 --> 00:54:37,000
You're a kimchi too.
858
00:54:46,334 --> 00:54:48,610
Say hi next time.
859
00:54:58,244 --> 00:54:59,460
That face.
860
00:55:01,184 --> 00:55:02,929
I can never forget it.
861
00:55:07,555 --> 00:55:08,869
A ghost?
62557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.