All language subtitles for Leverage.E05.191027-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,055 --> 00:00:08,499 I said that it's due today, right? 2 00:00:08,964 --> 00:00:10,469 There's five minutes left. 3 00:00:11,064 --> 00:00:14,240 Have I ever not listened to you? 4 00:00:14,704 --> 00:00:16,204 Please let me off the hook just this time. 5 00:00:16,204 --> 00:00:18,279 Let's not bother over little things. 6 00:00:18,335 --> 00:00:19,910 This is the end for you and me. 7 00:00:20,235 --> 00:00:21,850 Director? Director! 8 00:00:25,214 --> 00:00:28,084 You just wait. I'm going to succeed... 9 00:00:28,085 --> 00:00:29,919 and when I do, I'm going to destroy you all first. 10 00:00:31,014 --> 00:00:33,089 Hello? Yes? 11 00:00:34,884 --> 00:00:35,884 Emergency! 12 00:00:35,884 --> 00:00:37,925 - What? - Emergency! 13 00:00:37,925 --> 00:00:39,094 What's wrong? 14 00:00:39,094 --> 00:00:41,940 I got a call from Roy, saying that Min Young Min... 15 00:00:42,025 --> 00:00:44,839 is fleeing to Namhae. He wants to see the horses himself. 16 00:00:45,065 --> 00:00:46,294 - Right now? - Yes. 17 00:00:46,294 --> 00:00:47,395 Hold on. 18 00:00:47,395 --> 00:00:49,080 (Episode 5) 19 00:00:51,234 --> 00:00:52,410 How far away from him are we? 20 00:00:53,434 --> 00:00:56,880 We might be able to catch up if we exit at the next intersection, 21 00:00:57,104 --> 00:00:58,490 but we need to set things up before he arrives. 22 00:00:59,775 --> 00:01:01,119 How are we going to set it all up? 23 00:01:01,175 --> 00:01:02,184 Maps. 24 00:01:02,184 --> 00:01:04,615 Hack into his maps. That's the only way to earn time. 25 00:01:04,615 --> 00:01:05,759 What? 26 00:01:05,815 --> 00:01:09,154 You think that's easy to do? 27 00:01:09,154 --> 00:01:10,399 Seriously? 28 00:01:13,124 --> 00:01:14,229 Well, there's no reason why it wouldn't be. 29 00:01:16,594 --> 00:01:19,309 You genius, you're good at everything except for investing. 30 00:01:19,634 --> 00:01:22,464 Young Min should arrive by tomorrow morning then. 31 00:01:22,464 --> 00:01:24,434 Who'd be at the farm that early? 32 00:01:24,434 --> 00:01:27,050 We can just break into it and show him the horses. 33 00:01:30,004 --> 00:01:31,479 Why? What's wrong? 34 00:01:32,914 --> 00:01:34,814 What's this? Breeding Horse Convention? 35 00:01:34,814 --> 00:01:36,259 According to the poster, 36 00:01:36,314 --> 00:01:37,914 not only horse breeders, 37 00:01:37,914 --> 00:01:40,289 but all horse owners in Korea seem to be attending. 38 00:01:41,385 --> 00:01:43,430 The one day we pick, and it's a disaster for us. 39 00:01:44,224 --> 00:01:45,729 More like the one day we pick, and it's death for us. 40 00:01:45,955 --> 00:01:49,039 I think we have to show him the Toffees. 41 00:01:49,094 --> 00:01:50,724 Our only way is to get there fast. 42 00:01:50,724 --> 00:01:52,340 Do something to the maps. 43 00:01:53,164 --> 00:01:55,735 I did hack into the program, 44 00:01:55,735 --> 00:01:58,735 but it'll take a while for the map to sync. 45 00:01:58,735 --> 00:02:00,075 You have to be quick. 46 00:02:00,075 --> 00:02:02,775 If you fail this, you're utterly useless. 47 00:02:02,775 --> 00:02:04,120 If you're that good, why don't you do it? 48 00:02:10,814 --> 00:02:12,190 What is it? 49 00:02:13,654 --> 00:02:15,259 Sorry, did you get scared? 50 00:02:15,284 --> 00:02:18,654 It's okay now, a bad guy just jumped in front of us. 51 00:02:18,654 --> 00:02:19,799 You want a treat? 52 00:02:20,124 --> 00:02:21,769 Can you check if there are treats at the back? 53 00:02:21,795 --> 00:02:23,769 Is your dad always like that? 54 00:02:24,094 --> 00:02:25,370 There's something odd about that guy. 55 00:02:30,635 --> 00:02:32,850 (22km to Namhae) 56 00:02:34,874 --> 00:02:36,319 (Destination: Namhae) 57 00:02:39,414 --> 00:02:41,844 Young Min is already heading towards the Namhae. 58 00:02:41,844 --> 00:02:43,115 Are you going to hack into his system after he gets there? 59 00:02:43,115 --> 00:02:44,289 I'm almost done. 60 00:02:44,714 --> 00:02:45,889 96 percent. 61 00:02:47,214 --> 00:02:48,385 96 percent? 62 00:02:48,385 --> 00:02:50,430 Why is it lagging now? 63 00:02:55,224 --> 00:02:57,669 Rerouting. 64 00:02:59,094 --> 00:03:00,410 (Sacheon) 65 00:03:04,765 --> 00:03:06,680 (Namhae) 66 00:03:09,645 --> 00:03:13,449 (Leverage) 67 00:03:16,485 --> 00:03:18,389 You have arrived at your destination. 68 00:03:21,684 --> 00:03:22,799 Finally. 69 00:03:33,895 --> 00:03:36,609 Isn't this a horse farm? 70 00:03:38,534 --> 00:03:39,910 It's a cow farm. 71 00:03:40,005 --> 00:03:41,609 A cow farm? 72 00:03:45,945 --> 00:03:47,049 Why... 73 00:03:48,245 --> 00:03:49,960 am I seeing cows here? 74 00:03:50,685 --> 00:03:53,160 What an idiot, he can't even tell between cows and horses. 75 00:04:06,794 --> 00:04:11,710 (Breeding Horse Convention) 76 00:04:31,695 --> 00:04:32,830 Yes? 77 00:04:34,695 --> 00:04:36,864 Please give us a call when you're here. 78 00:04:36,864 --> 00:04:39,510 You can park at the parking lot. 79 00:04:40,435 --> 00:04:42,840 - I'm almost there. - Where are you? 80 00:04:45,635 --> 00:04:48,419 You're at the entrance? 81 00:04:51,245 --> 00:04:54,274 I have to act like a rich girl and fix ventilators? 82 00:04:54,275 --> 00:04:56,119 I deserve double the pay. 83 00:04:56,315 --> 00:04:58,559 It's only fair that you do it this time. 84 00:04:58,714 --> 00:05:00,330 What? You? 85 00:05:00,755 --> 00:05:02,999 Be proper. 86 00:05:03,585 --> 00:05:06,070 And how do you expect me to go in there? 87 00:05:06,654 --> 00:05:08,400 Eui Sung could do it. 88 00:05:12,695 --> 00:05:14,539 Darn you, Eui Sung. 89 00:05:16,435 --> 00:05:19,179 All right, darn me. 90 00:05:20,304 --> 00:05:21,950 I'm the bad guy here. 91 00:05:24,445 --> 00:05:25,850 Young Min is here. 92 00:05:26,315 --> 00:05:28,289 I'll bring him there, 93 00:05:28,344 --> 00:05:29,960 so keep the doors open. 94 00:05:30,245 --> 00:05:31,460 All right. 95 00:05:37,484 --> 00:05:41,429 Even kids could fake a real estate register. 96 00:05:41,554 --> 00:05:42,900 (Complete) 97 00:05:50,205 --> 00:05:51,974 (Copy of Certified Real Estate) 98 00:05:51,974 --> 00:05:54,450 (Copy of Certified Real Estate) 99 00:06:04,815 --> 00:06:05,960 Wait. 100 00:06:08,054 --> 00:06:09,260 Good. 101 00:06:32,174 --> 00:06:34,249 You really came all the way here. 102 00:06:34,344 --> 00:06:36,145 What a smart man you are. 103 00:06:36,145 --> 00:06:38,830 - Just professional. - That's right, professional. 104 00:06:39,385 --> 00:06:41,359 I can see the Toffees, right? 105 00:06:42,025 --> 00:06:45,629 Yes, we have an event going on, 106 00:06:45,755 --> 00:06:47,653 so we're all here anyway. 107 00:06:47,654 --> 00:06:49,970 - We? - You've met them, right? 108 00:06:50,125 --> 00:06:51,239 Young Min! 109 00:06:51,664 --> 00:06:53,570 Hello. 110 00:06:53,794 --> 00:06:55,439 We're here for the convention. 111 00:06:55,635 --> 00:06:59,080 Just in case your deal doesn't go through, 112 00:06:59,304 --> 00:07:00,479 we can snatch it right away. 113 00:07:01,135 --> 00:07:02,280 That won't happen. 114 00:07:02,544 --> 00:07:04,850 Is this where the Toffees is? 115 00:07:04,974 --> 00:07:07,189 They're over there. 116 00:07:07,315 --> 00:07:08,450 Let's go. 117 00:07:21,224 --> 00:07:23,325 Other horse owners... 118 00:07:23,325 --> 00:07:24,325 My goodness. 119 00:07:24,325 --> 00:07:25,364 My goodness! 120 00:07:25,364 --> 00:07:28,439 - What's wrong? - There are other people here. 121 00:07:29,464 --> 00:07:30,710 They must be the farm owners. 122 00:07:33,234 --> 00:07:34,809 You're right, they are. 123 00:07:34,935 --> 00:07:36,445 They're up so early in the morning. 124 00:07:36,445 --> 00:07:38,890 I think they're showing horses too. What do we do? 125 00:07:40,414 --> 00:07:42,619 - My legs. - Hold up. 126 00:07:43,645 --> 00:07:47,330 Isn't that your father? 127 00:07:48,214 --> 00:07:51,859 He doesn't know that you're selling the farm, does he? 128 00:07:59,495 --> 00:08:02,210 He came here for the convention. 129 00:08:02,804 --> 00:08:05,310 Our deal is off if we get caught. 130 00:08:05,404 --> 00:08:07,180 I'm going to be at the hotel lobby first. 131 00:08:07,534 --> 00:08:11,350 Go if you want, but do it at your own risk. 132 00:08:13,414 --> 00:08:14,414 What? 133 00:08:14,414 --> 00:08:16,745 My feet hurt from wearing heels, so I can't walk all the way there. 134 00:08:16,745 --> 00:08:18,145 We've seen... 135 00:08:18,145 --> 00:08:20,115 the farm enough times. 136 00:08:20,115 --> 00:08:23,029 - I don't think this is a good time. - Is it not? 137 00:08:25,395 --> 00:08:27,824 Then I'll go alone and check it out. 138 00:08:27,824 --> 00:08:28,824 - What? - I'll be back. 139 00:08:28,824 --> 00:08:30,040 Alone? 140 00:08:30,324 --> 00:08:31,764 What? 141 00:08:31,765 --> 00:08:32,840 Wait. 142 00:08:33,034 --> 00:08:36,379 It's further than I thought. 143 00:08:37,465 --> 00:08:38,609 It's quite far. 144 00:08:39,505 --> 00:08:40,609 Let's drive there. 145 00:08:40,934 --> 00:08:44,174 - Do you have to? - There are lots of pictures. 146 00:08:44,174 --> 00:08:46,814 I'm fine. I have to see them in real life. 147 00:08:46,814 --> 00:08:47,889 Young Min! 148 00:08:59,194 --> 00:09:01,495 Let's take our time. 149 00:09:01,495 --> 00:09:03,170 I'll just be there for a moment. 150 00:09:03,965 --> 00:09:05,040 Get in. 151 00:09:06,965 --> 00:09:09,265 Just wait. Really? 152 00:09:09,265 --> 00:09:11,235 Are you coming or not? 153 00:09:11,235 --> 00:09:12,979 I'm fine alone. I'll be back soon. 154 00:09:23,444 --> 00:09:25,889 Eui Sung, you heard that, right? Do something. 155 00:09:27,154 --> 00:09:28,259 Shoot. 156 00:09:56,645 --> 00:09:57,720 Young Min! 157 00:09:59,654 --> 00:10:02,200 Si Won! What are you doing here? 158 00:10:04,855 --> 00:10:06,930 I'm here for the convention. 159 00:10:08,355 --> 00:10:10,965 Are you here to see the Toffees? 160 00:10:10,965 --> 00:10:14,810 Yes, I wanted to see it once before I sign the deal. 161 00:10:15,404 --> 00:10:17,080 Then do you want to go see them together? 162 00:10:17,434 --> 00:10:18,904 Really? Is it this way? 163 00:10:18,904 --> 00:10:20,379 Sure, let's go. 164 00:10:23,944 --> 00:10:26,889 - Is this the Toffees? - Yes, it is. 165 00:10:35,355 --> 00:10:38,100 - It's beautiful. - Stunning, isn't it? 166 00:10:38,924 --> 00:10:41,824 - I'm in awe every time. - These horses are great. 167 00:10:41,824 --> 00:10:42,940 Of course. 168 00:10:45,495 --> 00:10:46,710 Who are you? 169 00:10:47,664 --> 00:10:48,979 What brings you here? 170 00:10:52,375 --> 00:10:56,149 Sorry, I don't remember my phone going off. 171 00:10:56,375 --> 00:10:58,350 Something must be wrong with my phone. 172 00:10:58,775 --> 00:10:59,889 What are you talking about? 173 00:11:05,814 --> 00:11:08,654 She's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group. 174 00:11:08,654 --> 00:11:10,600 Haven't you heard? The VIP made her a jockey, 175 00:11:10,654 --> 00:11:12,800 and they decided to invest in the farm for that. 176 00:11:12,895 --> 00:11:14,930 Why? Do you know her? 177 00:11:14,954 --> 00:11:17,970 Yes, she's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group. 178 00:11:20,865 --> 00:11:22,509 I see. 179 00:11:23,034 --> 00:11:24,639 It's an honor... 180 00:11:25,064 --> 00:11:27,810 to have you visit our farm. 181 00:11:28,574 --> 00:11:31,080 - I'm going to look at the Toffees. - Be my guest. 182 00:11:32,115 --> 00:11:33,290 This way. 183 00:12:06,574 --> 00:12:07,645 Let's see. 184 00:12:07,645 --> 00:12:10,119 (Min Young Min) 185 00:12:12,954 --> 00:12:14,729 (Min Young Min) 186 00:12:16,385 --> 00:12:17,460 (Min Young Min) 187 00:12:25,064 --> 00:12:26,139 Okay. 188 00:12:38,505 --> 00:12:40,820 Let's see. 189 00:12:45,015 --> 00:12:46,290 - Okay. - Okay. 190 00:12:51,054 --> 00:12:52,970 You had quite a competitor, 191 00:12:53,395 --> 00:12:54,899 but you were the stronger one. 192 00:12:55,025 --> 00:12:56,965 Not everyone can get to my level. 193 00:12:56,965 --> 00:13:00,340 You two can chat in here since we have the room booked. 194 00:13:00,465 --> 00:13:03,639 You must be exhausted from driving all night. 195 00:13:04,164 --> 00:13:06,149 - Good luck, brother. - Thank you. 196 00:13:12,715 --> 00:13:14,190 - Cheers. - Cheers. 197 00:13:19,715 --> 00:13:23,529 Young Min, why don't you meet my parents soon? 198 00:13:24,154 --> 00:13:25,430 - Really? - Yes. 199 00:13:26,025 --> 00:13:28,369 You want me to meet your parents this quick? 200 00:13:28,895 --> 00:13:30,269 The quicker the better. 201 00:13:31,025 --> 00:13:33,540 It'd be a pleasure. 202 00:13:34,664 --> 00:13:35,810 Well, 203 00:13:37,434 --> 00:13:38,810 to be honest, 204 00:13:39,975 --> 00:13:41,310 when I first saw you, 205 00:13:42,444 --> 00:13:43,649 I fell in love at first sight. 206 00:13:44,544 --> 00:13:46,820 What's wrong? 207 00:13:48,645 --> 00:13:50,259 - Where are you going? - To the bathroom. 208 00:13:58,154 --> 00:14:00,570 I don't think he's going to the bathroom. 209 00:14:05,095 --> 00:14:10,580 You're different from the other women I've met in my life. 210 00:14:12,235 --> 00:14:13,409 You're elegant, 211 00:14:14,975 --> 00:14:17,950 classy and beautiful. 212 00:14:21,145 --> 00:14:23,220 I'd like to spend my whole life with you. 213 00:14:24,284 --> 00:14:25,460 Here. 214 00:14:26,814 --> 00:14:27,989 I'm serious. 215 00:14:43,934 --> 00:14:46,080 Don't mind it. 216 00:14:50,875 --> 00:14:52,080 Well, 217 00:14:52,775 --> 00:14:55,350 I mind it. Hold on, just a moment. 218 00:14:57,715 --> 00:14:58,960 What is it? 219 00:14:59,954 --> 00:15:03,129 Your bags are here. 220 00:15:03,424 --> 00:15:05,054 What bags? I didn't leave any bags behind. 221 00:15:05,054 --> 00:15:06,830 And those aren't even our bags. 222 00:15:07,694 --> 00:15:10,164 - But they are. - They're not. 223 00:15:10,164 --> 00:15:13,109 Go away, you idiot. 224 00:15:14,595 --> 00:15:15,840 Sorry about that. 225 00:15:19,005 --> 00:15:20,109 Wow. 226 00:15:27,544 --> 00:15:28,619 Should I just kill him? 227 00:15:30,444 --> 00:15:31,519 Cheers. 228 00:15:31,745 --> 00:15:33,215 - Bottoms up to celebrate? - Bottoms up? 229 00:15:33,215 --> 00:15:34,330 Sure. 230 00:15:38,684 --> 00:15:41,899 Eui Sung, you really ran out to save Na Byeol? 231 00:15:42,054 --> 00:15:43,869 What a sweet guy. 232 00:15:44,164 --> 00:15:45,670 Save? 233 00:15:45,934 --> 00:15:48,635 It's just all a part of the plan. 234 00:15:48,635 --> 00:15:49,940 You don't even understand. 235 00:15:51,904 --> 00:15:54,509 Now, where were we? 236 00:15:57,174 --> 00:15:58,379 I remember. 237 00:16:08,654 --> 00:16:10,529 Sweet guy? 238 00:16:11,054 --> 00:16:14,399 I would've been fine without your help anyway. 239 00:16:55,265 --> 00:16:57,480 (Contract) 240 00:17:23,064 --> 00:17:24,139 Hello. 241 00:17:24,925 --> 00:17:26,034 What brings you here? 242 00:17:26,034 --> 00:17:28,770 Where's the Toffees? 243 00:17:28,794 --> 00:17:31,040 We moved it because Director asked us to. 244 00:17:31,058 --> 00:17:33,742 Move it where? I bought it yesterday! 245 00:17:33,775 --> 00:17:35,679 I even have the contract. Look! 246 00:17:35,844 --> 00:17:37,520 (Min Young Min) 247 00:17:39,044 --> 00:17:40,149 What? 248 00:17:46,784 --> 00:17:50,300 In just 12 hours, 249 00:17:50,525 --> 00:17:53,770 the ink is going to evaporate. 250 00:17:55,294 --> 00:17:56,369 (Contract) 251 00:17:59,965 --> 00:18:02,010 (Contract) 252 00:18:04,665 --> 00:18:06,179 Nice. 253 00:18:08,534 --> 00:18:09,619 (Min Young Min) 254 00:18:16,284 --> 00:18:17,419 (Kim Sung Hoon) 255 00:18:18,114 --> 00:18:21,084 The number you've dialed is not in service. 256 00:18:21,084 --> 00:18:22,159 (Ko Si Won) 257 00:18:22,985 --> 00:18:24,185 The number you've dialed is not in service. 258 00:18:24,185 --> 00:18:26,255 What is going on? Why is the number not in service? 259 00:18:26,255 --> 00:18:27,624 Darn it. Are they kidding me? 260 00:18:27,624 --> 00:18:29,969 What happened? Where did the horse go? 261 00:18:30,294 --> 00:18:31,770 I'm not sure. 262 00:18:45,705 --> 00:18:47,389 Oh, Detective! 263 00:18:48,245 --> 00:18:49,760 I think I got duped. 264 00:18:50,114 --> 00:18:52,629 You punk! How dare you try to fool me? 265 00:18:52,655 --> 00:18:53,959 Are you trying to con me as well? 266 00:18:54,554 --> 00:18:55,554 Sorry? 267 00:18:55,554 --> 00:18:56,830 Not a chance. 268 00:18:57,185 --> 00:18:58,554 - Take him. - Yes, sir. 269 00:18:58,554 --> 00:18:59,824 - What are you talking about? - Min Young Min. 270 00:18:59,824 --> 00:19:02,824 You're under arrest for financial fraud. 271 00:19:02,824 --> 00:19:04,665 - Hold on. - You have the right to an attorney, 272 00:19:04,665 --> 00:19:06,869 and you may request the court to review the legality of this arrest. 273 00:19:07,034 --> 00:19:08,364 I've told you everything, okay? 274 00:19:08,364 --> 00:19:09,405 What are you talking about? 275 00:19:09,405 --> 00:19:10,780 - I told you that I got conned. - Let's go. 276 00:19:10,935 --> 00:19:13,275 Hang on, Detective. I think there's a misunderstanding. 277 00:19:13,275 --> 00:19:14,534 - Come on. - Wait. 278 00:19:14,534 --> 00:19:17,719 - Hey! Where was the horse moved to? - Be quiet! 279 00:19:19,104 --> 00:19:20,219 Come on, quick. 280 00:19:25,915 --> 00:19:29,859 Darn it. Those stupid horses. 281 00:19:30,755 --> 00:19:32,560 Gosh. 282 00:19:39,124 --> 00:19:41,935 Mr. Min, the CEO of an investment company... 283 00:19:41,935 --> 00:19:43,833 who's known as the King of Stocks, 284 00:19:43,834 --> 00:19:46,580 has been arrested for financial fraud. 285 00:19:46,735 --> 00:19:49,475 He was considered the epitome of the young and rich. 286 00:19:49,475 --> 00:19:51,004 Most of the assets and his celebrity connections, 287 00:19:51,005 --> 00:19:53,945 which he bragged about on his social media, 288 00:19:53,945 --> 00:19:56,320 were either exaggerated or fake. 289 00:19:56,445 --> 00:19:58,445 In order to collect investment funds easily, 290 00:19:58,445 --> 00:20:01,655 he usually approached students who desperately needed money... 291 00:20:01,655 --> 00:20:02,854 to pay off their student loans or their hospital bills. 292 00:20:02,854 --> 00:20:05,925 Promising success of the investment, he even made them take out loans... 293 00:20:05,925 --> 00:20:08,929 and has been benefiting from the high interest rates. 294 00:20:09,155 --> 00:20:11,265 About 500 people fell victim to this fraud, 295 00:20:11,265 --> 00:20:14,669 and they've lost over 20 million dollars in total. 296 00:20:18,634 --> 00:20:20,209 I caught that guy. 297 00:20:21,104 --> 00:20:22,435 I'm a con artist now. 298 00:20:22,435 --> 00:20:25,850 Yes, you did all the work, Na Byeol. You're the best, Na Byeol! 299 00:20:26,114 --> 00:20:27,949 - Let's give her a big hand. - She deserves it. 300 00:20:30,614 --> 00:20:32,260 You can take all the credit this time. 301 00:20:49,435 --> 00:20:50,840 Who on earth... 302 00:20:51,965 --> 00:20:53,350 are you? 303 00:21:00,144 --> 00:21:01,619 (Press Conference) 304 00:21:04,844 --> 00:21:06,455 This is Min Young Min's money. 305 00:21:06,455 --> 00:21:09,429 I mean, it was your money to begin with. 306 00:21:10,985 --> 00:21:12,260 Well... 307 00:21:13,255 --> 00:21:15,399 Why are you doing this? 308 00:21:17,564 --> 00:21:20,209 Don't be like this. We just want to help. 309 00:21:20,334 --> 00:21:23,480 Nothing comes free in life. 310 00:21:25,334 --> 00:21:27,050 I forgot that for a moment... 311 00:21:27,735 --> 00:21:29,280 and had to go through what I went through. 312 00:21:31,544 --> 00:21:33,949 Do you wish to continue living in such a world? 313 00:21:35,544 --> 00:21:38,245 No, I don't. But the world is... 314 00:21:38,245 --> 00:21:41,629 Right. So why don't we try to change it? 315 00:21:42,854 --> 00:21:43,959 Please take it. 316 00:21:54,794 --> 00:21:58,165 I understand because I've also had to look after an ill family member. 317 00:21:58,165 --> 00:22:00,649 I hope your sibling can recover soon. 318 00:22:01,475 --> 00:22:03,250 But what about the other victims? 319 00:22:03,644 --> 00:22:05,179 I'm sure they're all... 320 00:22:06,445 --> 00:22:09,320 They're already inside. Don't worry too much. 321 00:22:13,185 --> 00:22:14,659 Thank you. 322 00:22:16,084 --> 00:22:17,629 Thank you. 323 00:22:19,655 --> 00:22:20,969 Thank you. 324 00:22:39,715 --> 00:22:41,350 Min Young Min deliberately approached... 325 00:22:41,544 --> 00:22:45,419 those in desperate situations and conned them, 326 00:22:45,614 --> 00:22:48,859 but no one was even willing to listen to our story until now. 327 00:22:48,915 --> 00:22:52,629 I'm so relieved that he is finally paying... 328 00:22:53,155 --> 00:22:54,230 for what he did. 329 00:22:54,854 --> 00:22:59,040 And I'd like to thank the people who helped us. 330 00:22:59,834 --> 00:23:03,879 I hope this incident can prove that justice will always be served. 331 00:23:08,104 --> 00:23:09,310 "Justice"? 332 00:23:10,905 --> 00:23:13,090 How naive. 333 00:23:13,614 --> 00:23:15,149 She needs to know her place. 334 00:23:21,655 --> 00:23:23,129 Those vermin. 335 00:23:32,525 --> 00:23:34,695 Look, it's the green light. It's going to change. 336 00:23:34,695 --> 00:23:36,510 - Run. Hurry! - Okay. 337 00:23:42,334 --> 00:23:44,149 Darn it. We won't make it. 338 00:23:44,604 --> 00:23:46,149 Too bad. 339 00:23:50,445 --> 00:23:53,189 Right, you always play by the book. 340 00:23:53,854 --> 00:23:55,129 I used to. 341 00:23:55,455 --> 00:23:57,000 What? So not anymore? 342 00:23:57,384 --> 00:24:01,129 My whole life, I thought I had to obey the signals, 343 00:24:01,225 --> 00:24:03,740 without knowing that there are people who manipulate those signals. 344 00:24:03,824 --> 00:24:06,235 That's right. Jerks like Min Young Min. 345 00:24:06,235 --> 00:24:08,435 We should put all of them behind bars. 346 00:24:08,435 --> 00:24:09,735 I bet he's not the only one. 347 00:24:09,735 --> 00:24:12,534 We can't wait until the signals change... 348 00:24:12,534 --> 00:24:14,709 when the jerk we have to catch is right before our eyes. 349 00:24:16,104 --> 00:24:18,320 We have great teamwork. So what do you all say? 350 00:24:19,104 --> 00:24:20,419 I'm in. 351 00:24:20,614 --> 00:24:24,320 I got all emotional while I was listening to her little speech. 352 00:24:24,644 --> 00:24:26,060 You too? 353 00:24:26,455 --> 00:24:27,629 I felt the same way. 354 00:24:31,354 --> 00:24:32,530 Let's go. 355 00:24:34,955 --> 00:24:37,469 Now? We're crossing now? 356 00:24:37,665 --> 00:24:38,770 Gosh. 357 00:24:41,134 --> 00:24:43,904 What the... It's green. 358 00:24:43,905 --> 00:24:45,080 The thrill is gone. 359 00:24:45,104 --> 00:24:47,780 It's not good to change too quickly. 360 00:24:50,475 --> 00:24:52,445 Retract the wrongful dismissals. 361 00:24:52,445 --> 00:24:54,590 - Retract them. - Retract them. 362 00:24:54,745 --> 00:24:56,614 We publicly denounce Hyosin Enterprise. 363 00:24:56,614 --> 00:24:58,945 - We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise. 364 00:24:58,945 --> 00:25:00,814 Wrongful dismissal is murder. 365 00:25:00,814 --> 00:25:03,199 - It's murder. - It's murder. 366 00:25:04,255 --> 00:25:06,225 Give us back our jobs. 367 00:25:06,225 --> 00:25:08,495 - We want our jobs back! - We want our jobs back! 368 00:25:08,495 --> 00:25:10,695 We must push this through. 369 00:25:10,695 --> 00:25:12,863 - We'll push it through! - We'll push it through! 370 00:25:12,864 --> 00:25:14,634 Retract the wrongful dismissals. 371 00:25:14,634 --> 00:25:16,905 - Retract them. - Retract them. 372 00:25:16,905 --> 00:25:18,735 We publicly denounce Hyosin Enterprise. 373 00:25:18,735 --> 00:25:21,074 - We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise. 374 00:25:21,074 --> 00:25:23,149 - Gosh! - What's going on? 375 00:25:23,175 --> 00:25:25,050 What are they doing? 376 00:25:25,445 --> 00:25:27,144 - Move. - No! 377 00:25:27,144 --> 00:25:29,520 - No fighting, please. - What is going on? 378 00:25:30,114 --> 00:25:31,144 No fighting. 379 00:25:31,144 --> 00:25:33,030 Don't fight. You shouldn't fight. 380 00:25:33,215 --> 00:25:35,455 Stop. No fighting, please. 381 00:25:35,455 --> 00:25:36,985 Please don't fight. 382 00:25:36,985 --> 00:25:38,330 You shouldn't fight. 383 00:25:39,185 --> 00:25:41,600 Officers, you cannot hurt them! 384 00:25:41,854 --> 00:25:44,495 And all protesters, violent demonstrations are illegal. 385 00:25:44,495 --> 00:25:45,899 Please calm down! 386 00:25:50,134 --> 00:25:51,209 (We will get our jobs back!) 387 00:26:00,245 --> 00:26:01,715 - Calm down, please! - Don't be like this. 388 00:26:01,715 --> 00:26:03,090 Calm down! 389 00:26:03,314 --> 00:26:04,745 You shouldn't do this. 390 00:26:04,745 --> 00:26:06,929 - Calm down! - You cannot enter. 391 00:26:06,985 --> 00:26:08,485 Please don't be like this. 392 00:26:08,485 --> 00:26:10,000 - Calm down! - You cannot enter. 393 00:26:10,225 --> 00:26:11,530 No fighting, please. 394 00:26:11,554 --> 00:26:13,730 - Just a moment! - Calm down. 395 00:26:14,955 --> 00:26:16,129 Are you all right? 396 00:26:19,225 --> 00:26:21,010 - What should we do? - This person needs... 397 00:26:26,471 --> 00:26:31,471 [VIU Ver] CSTV E05 'Leverage - Korea' "The Ghost Appears" -♥ Ruo Xi ♥- 398 00:26:47,455 --> 00:26:49,094 Paramedics! Hurry! 399 00:26:49,094 --> 00:26:51,165 - Paramedics! - Paramedics! 400 00:26:51,165 --> 00:26:52,495 - Hurry. - Quick. 401 00:26:52,495 --> 00:26:53,534 Please hurry. 402 00:26:53,534 --> 00:26:55,064 One of the police officers who were trying to quell... 403 00:26:55,064 --> 00:26:57,005 the illegal protest of Hyosin Enterprise's fired workers... 404 00:26:57,005 --> 00:27:00,949 collapsed after being hit by a protester with a metal pipe. 405 00:27:01,275 --> 00:27:04,644 The police officer has been moved to the National Police Hospital, 406 00:27:04,644 --> 00:27:06,389 but he is still unconscious. 407 00:27:08,574 --> 00:27:12,359 The doctors have no idea when he'll regain his consciousness. 408 00:27:14,384 --> 00:27:17,830 What was the Intellectual Crimes Unit doing at the protest? 409 00:27:17,854 --> 00:27:20,929 Jae Sung transferred to the security team last month. 410 00:27:21,225 --> 00:27:22,669 It was sudden, 411 00:27:23,265 --> 00:27:25,765 but I know how stressful it is to deal with intellectual crimes, 412 00:27:25,765 --> 00:27:28,270 so I let him move to that team so that he can get a bit of a break. 413 00:27:29,134 --> 00:27:32,409 Darn it. I can't believe how unlucky he is. 414 00:27:37,304 --> 00:27:39,949 That was the first protest he was called to since the transfer. 415 00:27:42,144 --> 00:27:44,090 Those guys in the security team are all idiots. 416 00:27:44,144 --> 00:27:45,884 They lost the jerk who attacked him, 417 00:27:45,884 --> 00:27:47,830 and they still have no idea who it is. 418 00:27:47,915 --> 00:27:49,214 Goodness. 419 00:27:49,215 --> 00:27:50,730 If it happened at the protest site, 420 00:27:51,054 --> 00:27:52,425 there must be some video footage. 421 00:27:52,425 --> 00:27:54,155 Apparently, they can't tell who it is... 422 00:27:54,155 --> 00:27:55,730 because he was wearing a hat and a mask. 423 00:27:57,465 --> 00:27:58,639 So are they thinking... 424 00:27:59,025 --> 00:28:01,070 one of the protesters did it? 425 00:28:01,594 --> 00:28:02,810 Yes, I think so. 426 00:28:04,604 --> 00:28:06,574 We've arrested those in the labor union... 427 00:28:06,574 --> 00:28:07,874 that instigated and led the protest, 428 00:28:07,874 --> 00:28:10,505 but the jerk who hurt our colleague... 429 00:28:10,505 --> 00:28:11,649 Gosh. 430 00:28:16,685 --> 00:28:20,159 Wasn't Lieutenant Park's daughter around Seon Kyu's age? 431 00:28:20,685 --> 00:28:23,600 Yes, I think so. She started elementary school this year. 432 00:28:24,955 --> 00:28:28,169 She's been missing school because she's staying at the hospital. 433 00:28:28,195 --> 00:28:30,639 Gosh, she needs to go to school. 434 00:28:34,064 --> 00:28:35,369 About Seon Kyu's case... 435 00:28:36,294 --> 00:28:37,679 I haven't given up yet. 436 00:28:39,735 --> 00:28:42,250 And I've managed to find some new clues. 437 00:28:44,475 --> 00:28:45,780 Jae Sung's wife... 438 00:28:46,874 --> 00:28:50,520 asked me to make sure we catch the jerk who attacked him. 439 00:28:52,144 --> 00:28:53,260 Tae Joon. 440 00:28:53,485 --> 00:28:54,859 I think your crew... 441 00:28:55,354 --> 00:28:57,330 is totally equipped to catch that jerk. 442 00:28:59,255 --> 00:29:00,469 Help us. 443 00:29:10,564 --> 00:29:11,810 What I made from the last gig? 444 00:29:12,304 --> 00:29:15,604 I bought a house in Jeju Island to move there sometime in the future. 445 00:29:15,604 --> 00:29:17,649 I also bought a vacation villa in Yangyang. What about you? 446 00:29:18,245 --> 00:29:20,550 The money is safely stored in my personal safe. 447 00:29:21,074 --> 00:29:23,144 The entire amount? You haven't done anything with the money? 448 00:29:23,144 --> 00:29:24,219 That's right. 449 00:29:24,314 --> 00:29:25,490 I just like money. 450 00:29:25,745 --> 00:29:26,990 What about you? 451 00:29:27,054 --> 00:29:29,185 Are you asking me to tell a top-notch thief and con artist... 452 00:29:29,185 --> 00:29:30,859 what I did with my money? 453 00:29:32,155 --> 00:29:33,429 So you don't trust us? 454 00:29:33,455 --> 00:29:34,725 You're smarter than I thought. 455 00:29:34,725 --> 00:29:37,570 Watch out. Everyone who touched my stuff ended up badly. 456 00:29:38,695 --> 00:29:41,435 When your money's gone, you won't even know who did it. 457 00:29:41,435 --> 00:29:44,310 - Gone with the wind. - Gone in a flash! 458 00:29:44,804 --> 00:29:47,449 By the way, where are we going? The parking lot? 459 00:29:47,775 --> 00:29:49,149 I didn't bring my car today. 460 00:29:52,245 --> 00:29:55,250 Hang on. Let's see. 461 00:30:00,255 --> 00:30:01,730 What did Eui Sung tell me to do? 462 00:30:02,054 --> 00:30:03,330 Oh, right. 463 00:30:03,525 --> 00:30:06,570 2, 4, 7, 8. 464 00:30:06,725 --> 00:30:09,669 Then press "open" twice and "close" once. 465 00:30:10,195 --> 00:30:11,500 My gosh. 466 00:30:14,665 --> 00:30:15,810 What? 467 00:30:18,905 --> 00:30:22,010 - My goodness. - Welcome to Leverage Consulting. 468 00:30:22,675 --> 00:30:25,744 - Ta-da. - Hey, what is this place? 469 00:30:25,744 --> 00:30:27,514 - My gosh! - Is this our office? 470 00:30:27,514 --> 00:30:30,390 I made use of a small leftover space in the parking lot. 471 00:30:30,615 --> 00:30:32,443 No one else knows about this secret space. 472 00:30:32,444 --> 00:30:35,490 - My gosh. - This is amazing! 473 00:30:37,284 --> 00:30:38,529 Ta-da. 474 00:30:38,855 --> 00:30:41,595 What do you think? Isn't it amazing? 475 00:30:41,595 --> 00:30:44,264 This is awesome. No joke, seriously. 476 00:30:44,264 --> 00:30:45,369 It's so cool, right? 477 00:30:47,264 --> 00:30:50,779 All right. Both of you have been appointed our managing partners. 478 00:30:51,105 --> 00:30:53,549 I made nice profiles for both of you. 479 00:30:53,905 --> 00:30:56,744 It includes your professional experiences and employment history, 480 00:30:56,744 --> 00:30:57,774 so please go through it. 481 00:30:57,774 --> 00:30:59,650 (Resume) 482 00:30:59,944 --> 00:31:01,450 I graduated from Ewha Woman's University? 483 00:31:03,615 --> 00:31:05,190 How come Roy doesn't get one? 484 00:31:05,345 --> 00:31:06,559 I rejected the offer. 485 00:31:07,885 --> 00:31:09,589 I don't like being tied to places. 486 00:31:10,524 --> 00:31:12,684 "We'll keep your position open," 487 00:31:12,684 --> 00:31:14,029 "so you're welcome anytime." 488 00:31:16,095 --> 00:31:17,599 Those were Boss' words. 489 00:31:18,964 --> 00:31:20,309 But what about that theater? 490 00:31:20,395 --> 00:31:21,940 Wasn't it our official hideout? 491 00:31:23,335 --> 00:31:24,364 That place? 492 00:31:24,365 --> 00:31:26,605 - Over here. - Look at the camera, please. 493 00:31:26,605 --> 00:31:27,809 That friend of mine... 494 00:31:28,474 --> 00:31:30,474 did such a good job with slapping her co-star with kimchi... 495 00:31:30,474 --> 00:31:32,019 in the trashy drama she's in, 496 00:31:33,145 --> 00:31:34,490 so she's become a star. 497 00:31:34,915 --> 00:31:36,089 And thanks to that, 498 00:31:36,744 --> 00:31:39,289 the theater is always surrounded by a ton of people these days. 499 00:31:41,214 --> 00:31:43,224 Anyway, we'll decorate this space like any other normal office. 500 00:31:43,224 --> 00:31:45,355 Bring some photos. Plants would be good too. 501 00:31:45,355 --> 00:31:46,569 Let's decorate it nicely. 502 00:31:50,165 --> 00:31:52,799 Hey, Na Byeol! 503 00:31:53,694 --> 00:31:55,365 I said, bring "normal" things. 504 00:31:55,365 --> 00:31:56,880 Do you not know what "normal" means? 505 00:31:57,605 --> 00:32:01,480 This decor cost us a fortune. Why must you bring such ugly things? 506 00:32:02,774 --> 00:32:03,943 By the way, 507 00:32:03,944 --> 00:32:06,075 don't tell me that you paid for this decor out of your own pocket. 508 00:32:06,075 --> 00:32:09,420 Come on. He got his two million dollars back thanks to us. 509 00:32:09,514 --> 00:32:10,660 He can pay for this much. 510 00:32:13,044 --> 00:32:14,559 Of course, 511 00:32:14,984 --> 00:32:16,430 Boss took care of it, not me. 512 00:32:16,484 --> 00:32:18,085 He even bought a new van for us. 513 00:32:18,085 --> 00:32:19,299 And he donated the rest. 514 00:32:20,055 --> 00:32:21,254 - He donated the money? - Yes. 515 00:32:21,254 --> 00:32:23,299 To a hospital that specializes in childhood cancer. 516 00:32:24,125 --> 00:32:25,539 All of it? Goodness. 517 00:32:27,034 --> 00:32:28,710 I'm not even surprised. 518 00:32:30,434 --> 00:32:32,940 All right, guys. Let's stop talking about money. 519 00:32:34,605 --> 00:32:36,905 Why don't I show you the space I paid the most attention to? 520 00:32:36,905 --> 00:32:39,079 This briefing room. Let me show you guys how it works. 521 00:32:39,204 --> 00:32:40,974 All right. Shall I keep it short or not? 522 00:32:40,974 --> 00:32:42,044 - Keep it short. - Keep it short. 523 00:32:42,044 --> 00:32:43,490 Okay. Let's do this. 524 00:32:44,444 --> 00:32:47,615 As you can see here, we can freely enter any police stations, 525 00:32:47,615 --> 00:32:50,125 hospitals, banks, and any other public institutions. 526 00:32:50,125 --> 00:32:52,124 - On top of that... - I told you to keep it short. 527 00:32:52,125 --> 00:32:53,700 All right. This is for you. 528 00:32:54,254 --> 00:32:55,294 Ta-da. 529 00:32:55,294 --> 00:32:57,325 From all the public networks to cable channels, 530 00:32:57,325 --> 00:32:59,694 you can watch all the dramas at the same time. 531 00:32:59,694 --> 00:33:00,734 In addition, 532 00:33:00,734 --> 00:33:02,264 you can even watch... 533 00:33:02,264 --> 00:33:04,880 all the major league baseball games simultaneously... 534 00:33:05,065 --> 00:33:07,704 They announced that Greg Serano will be removed from the team. 535 00:33:07,704 --> 00:33:09,135 However, they'll still be legally obligated... 536 00:33:09,135 --> 00:33:10,704 to pay off the rest of his salary. 537 00:33:10,704 --> 00:33:12,579 Mercenaries are treated the same anywhere they go. 538 00:33:12,774 --> 00:33:14,274 They're praised when they do a good job, 539 00:33:14,274 --> 00:33:16,319 but they're dumped the moment they become useless. 540 00:33:16,474 --> 00:33:18,059 They're never given any time to adjust. 541 00:33:21,615 --> 00:33:24,299 He's such a downer. 542 00:33:24,784 --> 00:33:26,254 - What did you say? - I mean... 543 00:33:26,254 --> 00:33:28,230 So quit being a mercenary. 544 00:33:28,754 --> 00:33:30,300 Why don't you officially join the team? 545 00:33:31,894 --> 00:33:34,869 Call me when you need me. I'll help if the pay is right. 546 00:33:35,334 --> 00:33:37,110 All right, you can take time and think about it. 547 00:33:37,805 --> 00:33:39,909 Let's put off the opening ceremony for the time being. 548 00:33:40,205 --> 00:33:43,079 Why don't we go ahead and test our new briefing room? 549 00:33:56,725 --> 00:33:59,659 His eyes, nose, mouth, 550 00:34:00,425 --> 00:34:01,599 and ears. 551 00:34:02,524 --> 00:34:04,400 Nothing's really caught on camera. 552 00:34:05,164 --> 00:34:07,010 Are you saying we can't find him with this footage? 553 00:34:07,964 --> 00:34:10,139 It'd be a different story if we could at least see his ears, 554 00:34:10,464 --> 00:34:12,063 but this is impossible. 555 00:34:12,064 --> 00:34:14,380 How can we find someone with just the shape of his ears? 556 00:34:15,075 --> 00:34:16,210 Na Byeol. 557 00:34:16,874 --> 00:34:19,305 You see, everyone's ears... 558 00:34:19,305 --> 00:34:21,719 look different. 559 00:34:21,874 --> 00:34:23,719 Really? How? 560 00:34:23,814 --> 00:34:25,190 Gosh, you startled me. 561 00:34:25,214 --> 00:34:27,159 Don't do that. It's sensitive. 562 00:34:27,785 --> 00:34:30,159 His movements are quite unusual. 563 00:34:31,254 --> 00:34:32,354 What? How so? 564 00:34:32,354 --> 00:34:34,400 From the way he's holding the pipe... 565 00:34:35,354 --> 00:34:37,639 to the way he attacks his target, everything is so smooth. 566 00:34:37,765 --> 00:34:38,995 I bet he's a trained expert. 567 00:34:38,995 --> 00:34:40,710 You can tell that from that movement alone? 568 00:34:40,794 --> 00:34:42,865 Come on. He's just swinging the pipe. 569 00:34:42,865 --> 00:34:44,210 Don't go overboard. 570 00:34:56,444 --> 00:34:58,260 My gosh. What's he doing? 571 00:34:58,685 --> 00:35:01,630 Hacker, come here. I'll show you guys the difference. 572 00:35:02,555 --> 00:35:04,699 - Me? - I'll give you just a little taste. 573 00:35:05,555 --> 00:35:07,754 These two asked the question. Why me? 574 00:35:07,754 --> 00:35:09,630 I can't hit women. Come here. 575 00:35:13,325 --> 00:35:15,840 I firmly trust your judgment. 576 00:35:16,064 --> 00:35:17,909 Yes, same here. 577 00:35:18,365 --> 00:35:21,179 I think we'll really need you again for this case. 578 00:35:21,635 --> 00:35:22,750 What do you say? 579 00:35:38,185 --> 00:35:39,754 (Assemblyman Yu Seong Hun, Prosecutor Hwang Hyeon Woo,) 580 00:35:39,754 --> 00:35:41,030 (Police Commissioner Kim Jae Min) 581 00:35:45,265 --> 00:35:47,340 This time, there's a letter enclosed. 582 00:35:48,265 --> 00:35:49,469 Oh, my. 583 00:35:49,635 --> 00:35:52,110 Is this a love letter or what? 584 00:35:53,635 --> 00:35:55,435 "Security and trust..." 585 00:35:55,435 --> 00:35:58,250 "are the cornerstones of this membership." 586 00:35:58,405 --> 00:36:02,289 "Any member who threatens them will be removed immediately." 587 00:36:02,615 --> 00:36:04,760 "We regret to inform you that we have no choice..." 588 00:36:04,885 --> 00:36:08,929 "but to put our removal system into operation as of this moment." 589 00:36:09,055 --> 00:36:11,230 "There is nothing you can do..." 590 00:36:12,484 --> 00:36:13,699 "to stop it." 591 00:36:15,354 --> 00:36:17,239 Is this a threat? 592 00:36:18,825 --> 00:36:21,110 This is pretty intense. 593 00:36:21,234 --> 00:36:23,369 Does it mean there's a traitor among us? 594 00:36:28,004 --> 00:36:31,079 (There is nothing you can do to stop it.) 595 00:36:34,214 --> 00:36:35,320 Hey, Eui Sung. 596 00:36:37,414 --> 00:36:38,820 How's it going with Na Byeol? 597 00:36:41,584 --> 00:36:43,760 What do you mean? The stealing gig? 598 00:36:46,524 --> 00:36:50,030 You like her. It's so obvious. 599 00:36:50,095 --> 00:36:51,124 Goodness. 600 00:36:51,124 --> 00:36:53,294 You got so jealous the other day. 601 00:36:53,294 --> 00:36:54,539 And earlier, 602 00:36:54,664 --> 00:36:56,909 you kept doing like this. 603 00:36:57,035 --> 00:37:01,349 You're being ridiculous. That doesn't make any sense. 604 00:37:02,104 --> 00:37:03,135 So you don't like her? 605 00:37:03,135 --> 00:37:06,150 Of course I don't. What has gotten into you? 606 00:37:07,845 --> 00:37:09,019 I see. 607 00:37:09,675 --> 00:37:15,090 I was just going to tell you what type of man Na Byeol likes. 608 00:37:16,984 --> 00:37:18,159 Like I care. 609 00:37:20,325 --> 00:37:24,000 It looks like she likes strong men. 610 00:37:24,164 --> 00:37:26,739 The tough types. "Bring it on." Like this. 611 00:37:29,095 --> 00:37:30,380 I said I'm not interested. 612 00:37:32,765 --> 00:37:33,849 I see. 613 00:37:45,515 --> 00:37:49,760 (Hyosin Enterprise Labor Union Office) 614 00:38:03,964 --> 00:38:07,510 (We want a peaceful solution to unfair dismissals.) 615 00:38:16,214 --> 00:38:19,090 What brings you here? The police just left. 616 00:38:19,314 --> 00:38:21,460 I'm from an insurance company. 617 00:38:21,584 --> 00:38:23,115 Lieutenant Park in the hospital... 618 00:38:23,115 --> 00:38:24,929 is a policyholder of our accident insurance. 619 00:38:25,624 --> 00:38:28,394 But why did you come to us? We didn't do it! 620 00:38:28,394 --> 00:38:32,269 Hold on. We are also looking for the person who attacked the police. 621 00:38:32,394 --> 00:38:34,139 - Please take a seat first. - Okay. 622 00:38:39,135 --> 00:38:41,475 We checked all the members of the labor union, 623 00:38:41,475 --> 00:38:43,179 but he wasn't one of us. 624 00:38:44,075 --> 00:38:46,575 But we need to find the perpetrator. 625 00:38:46,575 --> 00:38:48,644 Then the right to indemnity will be claimed to the perpetrator, 626 00:38:48,644 --> 00:38:50,075 not the labor union. 627 00:38:50,075 --> 00:38:51,590 What if we can't find him? 628 00:38:52,345 --> 00:38:54,690 Then you must prove that it wasn't the union... 629 00:38:54,714 --> 00:38:55,989 that attacked the lieutenant. 630 00:38:56,414 --> 00:39:01,170 But it won't be easy, given the police investigation progress. 631 00:39:03,055 --> 00:39:05,969 This is the video we filmed at the demonstration. 632 00:39:08,435 --> 00:39:11,409 There were families of the members, and there were even kids. 633 00:39:11,734 --> 00:39:14,449 We didn't prepare iron pipe whatsoever. 634 00:39:15,575 --> 00:39:19,705 But then the gangsters hired by the company provoked us, 635 00:39:19,705 --> 00:39:21,619 and it started to get ugly. 636 00:39:22,274 --> 00:39:25,084 We tried to calm everyone down, but... 637 00:39:25,084 --> 00:39:27,055 (Fight for reinstatement!) 638 00:39:27,055 --> 00:39:28,730 It's become a whole mess in no time. 639 00:39:29,714 --> 00:39:33,024 And the hired gangsters disguised as the demonstrators... 640 00:39:33,024 --> 00:39:35,429 started to commit violence against the police. 641 00:39:35,925 --> 00:39:38,239 - Those punks. - Goodness. 642 00:39:41,794 --> 00:39:43,135 As a result of the demonstration, 643 00:39:43,135 --> 00:39:46,539 the police and the press are framing the union as a violent group, 644 00:39:47,205 --> 00:39:49,909 and the fired workers that were negotiating for reinstatement... 645 00:39:50,175 --> 00:39:52,550 were all taken to the police. 646 00:39:53,345 --> 00:39:55,820 That's what the labor union insists, which is the perpetrator. 647 00:39:55,914 --> 00:39:58,460 Can we rely on that? It's a sensitive issue. 648 00:39:58,714 --> 00:40:00,059 Of course we need to check. 649 00:40:11,164 --> 00:40:12,440 Eui Sung, did you find anything? 650 00:40:14,035 --> 00:40:15,894 I matched it with the pictures... 651 00:40:15,894 --> 00:40:18,079 of the employees of the service company, Castle Security, 652 00:40:19,905 --> 00:40:22,274 and there's one perfect match. 653 00:40:22,274 --> 00:40:23,905 He used to be in the special forces... 654 00:40:23,905 --> 00:40:25,480 and is a blackbelt holder in taekwondo and judo. 655 00:40:35,754 --> 00:40:38,360 Could someone appreciate my work? 656 00:40:38,785 --> 00:40:41,394 It may look easy because I did it easily, 657 00:40:41,394 --> 00:40:42,995 but it's actually very difficult. 658 00:40:42,995 --> 00:40:44,194 Do you want me to pinch your ear again? 659 00:40:44,194 --> 00:40:46,670 I told you not to. 660 00:40:46,765 --> 00:40:49,269 At this point, it's safe to say the labor union is saying the truth. 661 00:40:50,135 --> 00:40:51,535 That the employees of Castle Security... 662 00:40:51,535 --> 00:40:54,949 started the violence requested by Hyosin Enterprise. 663 00:40:55,334 --> 00:40:58,475 Then the man who attacked Lieutenant Park is also one of them? 664 00:40:58,475 --> 00:40:59,575 Yes. 665 00:40:59,575 --> 00:41:02,345 He used to be in the special forces and hold blackbelts. No doubt. 666 00:41:02,345 --> 00:41:03,619 Are you sure? 667 00:41:03,984 --> 00:41:07,260 Even a normal union member can lose his temper... 668 00:41:09,484 --> 00:41:10,555 What the... 669 00:41:10,555 --> 00:41:13,829 He didn't put any emotion into his attack. I can assure you that. 670 00:41:14,725 --> 00:41:16,754 Then is he a killer or something like in a movie? 671 00:41:16,754 --> 00:41:19,070 That's no realistic at all. 672 00:41:20,834 --> 00:41:24,809 Whatever he is, as long as he's not a ghost, we can find him. 673 00:41:25,664 --> 00:41:29,750 Let's visit this Hyosin Enterprise and Castle Security. 674 00:41:33,675 --> 00:41:35,914 (The headquarters of Hyosin Enterprise) 675 00:41:35,914 --> 00:41:38,889 We feel we're partially responsible for what happened. 676 00:41:39,144 --> 00:41:40,760 It's just a small token of our appreciation. 677 00:41:40,885 --> 00:41:44,159 It's the least we could do for a hospitalized police officer. 678 00:41:44,385 --> 00:41:47,059 Thank you in advance, sir. 679 00:42:00,004 --> 00:42:03,079 You want to beat out Castle and make a contract with us? 680 00:42:03,374 --> 00:42:06,980 That's correct. We heard the demonstration situation... 681 00:42:07,245 --> 00:42:08,920 didn't go smoothly because of Castle's recklessness. 682 00:42:09,075 --> 00:42:12,885 We also heard the incident embarrassed you much. 683 00:42:12,885 --> 00:42:14,429 I always say that. 684 00:42:16,414 --> 00:42:17,860 I'm very satisfied with them. 685 00:42:18,155 --> 00:42:21,630 Thanks to them, the troublesome union issue is all taken care of. 686 00:42:22,425 --> 00:42:24,325 He doesn't care about relations or quality. 687 00:42:24,325 --> 00:42:26,365 All he cares about is cost. 688 00:42:26,365 --> 00:42:27,510 But somehow, 689 00:42:28,495 --> 00:42:31,610 he's paying good money for Castle Security's service. 690 00:42:31,865 --> 00:42:33,110 Try that. 691 00:42:34,774 --> 00:42:37,949 That's why you paid a lot of money to Castle Security. 692 00:42:39,874 --> 00:42:43,219 But sir, now the union is deunionized, 693 00:42:43,675 --> 00:42:46,320 shouldn't you care about profit? 694 00:42:48,115 --> 00:42:52,230 We will offer our service at half of the price Castle requires. 695 00:42:52,624 --> 00:42:53,730 Half? 696 00:42:56,394 --> 00:42:58,440 - Is that possible? - To our company, 697 00:42:58,595 --> 00:43:00,940 it's crucial to make a good start. 698 00:43:09,475 --> 00:43:13,119 That sounds like a great condition, but I'm not the one to decide. 699 00:43:14,345 --> 00:43:15,489 Then who is in charge? 700 00:43:15,944 --> 00:43:18,059 I thought you were the one to make decisions. 701 00:43:20,414 --> 00:43:22,730 You've come a long way. Let's call it. 702 00:43:26,955 --> 00:43:28,725 Rumor has it that the police officer in the hospital... 703 00:43:28,725 --> 00:43:31,964 was attacked by the Castle employee, not the union member. 704 00:43:31,964 --> 00:43:33,070 Is that true? 705 00:43:33,664 --> 00:43:34,739 Who said that? 706 00:43:35,095 --> 00:43:37,340 The police has announced that it was the union. 707 00:43:40,334 --> 00:43:41,409 Right. 708 00:43:42,575 --> 00:43:44,019 It's just a rumor then. 709 00:43:44,845 --> 00:43:46,975 Castle Security is a security company that was founded... 710 00:43:46,975 --> 00:43:48,814 less than 3 years ago. 711 00:43:48,814 --> 00:43:52,785 But over 50 percent of companies have made contracts with them. 712 00:43:52,785 --> 00:43:56,659 I guess that CEO Joo being a former police officer helped. 713 00:43:56,854 --> 00:43:58,829 While serving, he even received the Order of Service Merit. 714 00:43:59,285 --> 00:44:00,869 He seems to be very proud that he used to work for the police. 715 00:44:00,925 --> 00:44:03,925 As since it's a security company, the security is very tight. 716 00:44:03,925 --> 00:44:06,265 Visitors are strictly restricted... 717 00:44:06,265 --> 00:44:08,969 and the CEO almost never leaves his office. 718 00:44:09,095 --> 00:44:11,440 Other than his female assistant, it's almost impossible to get in. 719 00:44:11,635 --> 00:44:14,449 It's literally impregnable. 720 00:44:15,274 --> 00:44:18,280 It is impregnable, but it has a door. 721 00:44:23,175 --> 00:44:27,090 Taekwondo, judo, boxing, jiu jitsu, and even jeet kune do? 722 00:44:27,955 --> 00:44:30,860 Did you start training when you were in your mother's womb? 723 00:44:31,084 --> 00:44:32,584 There seems to be a lot of bluffing here. 724 00:44:32,584 --> 00:44:35,530 (2019 Castle Security Recruitment Interview) 725 00:44:35,754 --> 00:44:37,539 Let me remove the bluffing for you. 726 00:44:46,205 --> 00:44:49,010 Don't. You might make this just worse. 727 00:44:55,444 --> 00:44:56,750 Attack me first. 728 00:44:58,644 --> 00:45:00,590 Let's not blame each other for the mess. 729 00:45:02,555 --> 00:45:04,484 I thought it was only thoughts that you lack, 730 00:45:04,484 --> 00:45:05,659 but it looks like you lack manners too. 731 00:45:14,135 --> 00:45:17,940 If any employee of this company can beat me, 732 00:45:22,135 --> 00:45:24,010 I will work for free here for one year. 733 00:45:29,615 --> 00:45:33,090 Send the guys to the interview. 734 00:45:34,885 --> 00:45:37,159 You can find him even if you don't know his face? 735 00:45:37,825 --> 00:45:40,225 Once I fight with him, I will know. Just a punch or two is enough. 736 00:45:40,225 --> 00:45:42,925 Do you think you're from Shaolin Temple or what? 737 00:45:42,925 --> 00:45:44,599 Keep it down. 738 00:46:03,075 --> 00:46:06,590 That's too brutal, isn't it? 739 00:46:22,265 --> 00:46:24,179 Is this some kind of joke? 740 00:46:25,234 --> 00:46:26,809 What is this? 741 00:46:30,874 --> 00:46:32,380 That didn't do anything to me. 742 00:46:36,015 --> 00:46:37,344 Send up the guys on the first floor. 743 00:46:37,345 --> 00:46:39,619 No. Send everyone up! 744 00:46:54,164 --> 00:46:55,239 What happened? 745 00:47:01,805 --> 00:47:03,449 I'm so glad Roy is on our side. 746 00:47:05,245 --> 00:47:06,320 Jab. 747 00:47:08,644 --> 00:47:09,750 What? 748 00:47:10,015 --> 00:47:12,019 One guy knocked down the whole security team? 749 00:47:12,644 --> 00:47:14,159 Does that make sense to you? 750 00:47:15,354 --> 00:47:17,530 Gosh, those idiots. 751 00:47:19,254 --> 00:47:20,599 So what does he want? 752 00:47:28,794 --> 00:47:31,139 All right. I'll be right there. 753 00:47:32,905 --> 00:47:36,780 Gosh, do those weaklings call themselves guards? 754 00:47:36,805 --> 00:47:38,880 I can't believe I've trusted them all this time. 755 00:47:44,245 --> 00:47:46,789 People should do what suits them. 756 00:47:47,015 --> 00:47:48,559 Okay, I'm in. 757 00:47:52,455 --> 00:47:54,329 (Copying files) 758 00:47:54,624 --> 00:47:56,055 Good, good. 759 00:47:56,055 --> 00:47:59,000 It'll take about five minutes. Break into his safe or something. 760 00:47:59,024 --> 00:48:01,239 His safe? That sounds great. 761 00:48:11,444 --> 00:48:13,420 Say the voice code. 762 00:48:15,144 --> 00:48:17,789 What? This must recognize voices. 763 00:48:17,944 --> 00:48:19,289 It recognizes voices? 764 00:48:20,144 --> 00:48:21,730 Then there's nothing we can do. 765 00:48:23,555 --> 00:48:27,130 I can still break into it. What are you talking about? 766 00:48:28,725 --> 00:48:29,800 Let me see. 767 00:48:34,334 --> 00:48:36,135 What? Who is it? Is he already back? 768 00:48:36,135 --> 00:48:37,679 No. CEO Joo is with Roy. 769 00:48:38,164 --> 00:48:39,365 It's his secretary from the hallway. 770 00:48:39,365 --> 00:48:40,840 Should I knock her out? 771 00:49:07,325 --> 00:49:09,435 The download is finished. Get out of there now. 772 00:49:09,435 --> 00:49:10,909 What about the safe? 773 00:49:11,604 --> 00:49:13,340 Next time, okay? 774 00:49:21,714 --> 00:49:23,289 No one here is that skilled. 775 00:49:23,914 --> 00:49:26,285 Don't you think you set your standards too high? 776 00:49:26,285 --> 00:49:28,989 No one has taken more than five blows. 777 00:49:36,854 --> 00:49:38,170 Are you their boss? 778 00:49:38,825 --> 00:49:40,670 The level of your employees... 779 00:49:41,734 --> 00:49:43,469 Don't you have anyone stronger? 780 00:49:45,104 --> 00:49:46,539 I guess not. 781 00:49:46,734 --> 00:49:49,309 The one lying behind you is our ace. 782 00:49:49,535 --> 00:49:51,650 He gets paid a six-figure salary, 783 00:49:51,745 --> 00:49:53,980 and you knocked him down right away. 784 00:49:54,944 --> 00:49:57,219 I'll give you 300,000 dollars a year plus a 20-percent bonus. 785 00:49:58,914 --> 00:50:00,519 Start next month. 786 00:50:03,515 --> 00:50:06,500 You're pettier than I expected. 787 00:50:07,455 --> 00:50:08,599 I am? 788 00:50:09,725 --> 00:50:13,340 I don't want to lose a gem like you because of money. 789 00:50:14,334 --> 00:50:15,639 How much do you want? 790 00:50:20,865 --> 00:50:21,980 (Hyosin Enterprise Yu Hyung Taek) 791 00:50:24,544 --> 00:50:25,980 - Hello. - CEO Joo. 792 00:50:26,004 --> 00:50:28,690 Rumor has it that the police was attacked by one of your employees. 793 00:50:28,714 --> 00:50:30,015 Is that true? 794 00:50:30,015 --> 00:50:32,914 I already told you that it wasn't one of my guys. 795 00:50:32,914 --> 00:50:34,854 But I keep hearing these things. 796 00:50:34,854 --> 00:50:37,885 I even received the Order of Service Merit. 797 00:50:37,885 --> 00:50:41,929 I never do anything that will make the police unhappy, understood? 798 00:50:43,624 --> 00:50:45,639 I'm in an interview. Let me call you back. 799 00:50:50,994 --> 00:50:53,440 So how much do you want? 800 00:50:53,535 --> 00:50:56,610 I think we have enough information now. It's time to withdraw. 801 00:50:57,845 --> 00:50:59,619 Someone just contacted me. 802 00:51:03,075 --> 00:51:05,989 And they're willing to pay me double the amount you offered. 803 00:51:08,755 --> 00:51:10,130 Bye. 804 00:51:16,555 --> 00:51:19,500 Castle Security has been present... 805 00:51:19,825 --> 00:51:23,139 at all the protests in Jungwon-gu in the past three years. 806 00:51:23,635 --> 00:51:25,179 Just like with Hyosin Enterprise, 807 00:51:25,334 --> 00:51:27,974 they caused the protest to get violent, broke up the union, 808 00:51:27,974 --> 00:51:30,449 and got paid an incentive by signing a dual contract every time. 809 00:51:31,644 --> 00:51:35,219 So they've basically been sucking the blood of powerless people. 810 00:51:36,215 --> 00:51:39,089 There's one more very suspicious thing. 811 00:51:39,345 --> 00:51:40,420 What is it? 812 00:51:40,845 --> 00:51:44,230 CEO Joo bought a white S-Class a few months ago, 813 00:51:44,354 --> 00:51:48,929 but none of his employees or family members drive that car. 814 00:51:49,055 --> 00:51:51,500 Also, one of his company cards... 815 00:51:51,564 --> 00:51:54,339 has been used a lot at a department store. 816 00:51:54,394 --> 00:51:57,210 But his wife uses another card. 817 00:51:57,834 --> 00:52:01,139 He has a woman. I knew it just by looking at his face. 818 00:52:01,535 --> 00:52:04,274 Isn't this enough to make his company close down? 819 00:52:04,275 --> 00:52:05,549 The problem is... 820 00:52:05,974 --> 00:52:07,949 the guy who attacked Lieutenant Park. 821 00:52:07,974 --> 00:52:11,089 And we have no evidence that he is related to Castle Security. 822 00:52:11,285 --> 00:52:14,190 If we act rashly, he might hide completely. 823 00:52:14,555 --> 00:52:16,914 Then their real crime will be covered up, 824 00:52:16,914 --> 00:52:19,560 and it'll end up an ordinary corruption case. 825 00:52:19,954 --> 00:52:22,799 Are you sure that guy wasn't there? 826 00:52:23,954 --> 00:52:27,500 The last guy was their ace. He was definitely not there. 827 00:52:41,215 --> 00:52:42,520 Did you fart? 828 00:52:42,914 --> 00:52:44,089 What is it? 829 00:52:44,374 --> 00:52:45,619 Hey. 830 00:52:46,115 --> 00:52:47,445 You found something, didn't you? 831 00:52:47,445 --> 00:52:50,115 It seems like I'm the only person who works. 832 00:52:50,115 --> 00:52:51,655 What did you find? Show us. 833 00:52:51,655 --> 00:52:53,025 - You want to see it? - Yes! 834 00:52:53,025 --> 00:52:54,699 - Show us! - Gosh. 835 00:52:58,025 --> 00:52:59,025 Oh, my. 836 00:52:59,025 --> 00:53:01,100 Hey, when did you... 837 00:53:01,235 --> 00:53:03,035 That's my boy. 838 00:53:03,035 --> 00:53:05,964 Leave my ears alone. 839 00:53:05,965 --> 00:53:08,049 I get it. Take it easy. 840 00:53:08,474 --> 00:53:11,275 So all we have to do is find the driver of that car... 841 00:53:11,275 --> 00:53:14,119 and make a composite sketch of him, right? 842 00:53:15,075 --> 00:53:16,275 What was the car model called? 843 00:53:16,275 --> 00:53:17,489 - Guys. - This. 844 00:53:17,544 --> 00:53:18,659 What's wrong? 845 00:53:42,104 --> 00:53:44,310 What a scary face. 846 00:53:45,175 --> 00:53:47,119 With this clear video, 847 00:53:47,175 --> 00:53:49,690 we could check if his face matches anything in the police database. 848 00:53:53,184 --> 00:53:54,215 It doesn't work. 849 00:53:54,215 --> 00:53:57,489 It's not in the database. He's a ghost that doesn't exist. 850 00:53:58,055 --> 00:54:00,659 He used to be on the Russian mercenary team called Ghost. 851 00:54:01,025 --> 00:54:03,130 They're all dead on paper. 852 00:54:04,255 --> 00:54:05,639 Do you recognize him? 853 00:54:06,224 --> 00:54:09,310 We passed by each other during the Ukrainian Civil War. 854 00:54:10,264 --> 00:54:13,610 The mercenary teams removed the rebels as if it was a game. 855 00:54:13,934 --> 00:54:17,350 Rumor had it that a Korean soldier on the Russian team... 856 00:54:17,535 --> 00:54:20,549 killed the most rebels and got paid the highest incentive. 857 00:54:35,454 --> 00:54:37,000 You're a kimchi too. 858 00:54:46,334 --> 00:54:48,610 Say hi next time. 859 00:54:58,244 --> 00:54:59,460 That face. 860 00:55:01,184 --> 00:55:02,929 I can never forget it. 861 00:55:07,555 --> 00:55:08,869 A ghost? 62557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.