All language subtitles for Last of the Summer Wine s01e06 Hail Smiling Morn or Thereabouts.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,039 --> 00:00:34,039 No, wait, wait! Come back, Mrs Partridge! 2 00:00:34,039 --> 00:00:35,839 It wasn't meant to be rude! 3 00:00:35,839 --> 00:00:40,799 I was just trying to demonstrate the intensity of me feelings! 4 00:00:49,239 --> 00:00:54,239 You know, if ever one of those came up in the middle of the North Sea, 5 00:00:54,239 --> 00:00:58,879 there'd be an international incident to decide who was entitled to stick a flag in it. 6 00:00:58,879 --> 00:01:00,159 Oh, come on, let's go call on Clegg. 7 00:01:00,159 --> 00:01:01,959 Just a moment, just a moment. 8 00:01:01,959 --> 00:01:04,239 I'm studying contrast and tone. 9 00:01:04,239 --> 00:01:06,199 I used to exhibit myself, you know. 10 00:01:06,199 --> 00:01:08,679 You mucky old devil! 11 00:01:08,679 --> 00:01:12,279 In the 14th Field Signals Regimental Camera Club, 12 00:01:12,279 --> 00:01:16,339 I won the Mrs Colonel Langford OBE Award for my interpretation 13 00:01:16,339 --> 00:01:20,239 of a soldier's farewell at F 11 in 1/60th of a second. 14 00:01:20,239 --> 00:01:22,839 Of course, the equipment has improved since those days. 15 00:01:22,839 --> 00:01:25,679 Mine hasn't. 16 00:01:25,679 --> 00:01:28,559 Marvellous what you can do with a close-up lens. 17 00:01:28,559 --> 00:01:30,739 Well, hurry up and do it and let's go and get Clegg. 18 00:01:30,739 --> 00:01:33,679 You've no cultural interest at all, have you? 19 00:01:33,679 --> 00:01:36,279 I've got my ferrets. 20 00:01:36,279 --> 00:01:39,159 Did you never take advantage of the Army's further-education schemes? 21 00:01:39,159 --> 00:01:43,959 Well, we had this Army film show once about social diseases. 22 00:01:43,959 --> 00:01:46,959 My mate fainted. 23 00:01:46,959 --> 00:01:50,839 It's all a lot of rhubarb, this, isn't it? Look at this! 24 00:01:50,839 --> 00:01:55,439 A tacky bit of wood. Who wants to take a photograph of a lump of wood? 25 00:01:55,439 --> 00:01:57,199 That is a study in texture. 26 00:01:57,199 --> 00:01:58,939 Give over. 27 00:01:58,939 --> 00:02:01,279 I bet that bloke had a dolly bird sitting on there. 28 00:02:01,279 --> 00:02:04,559 So what? And he clicked his shutter and she fell off! 29 00:02:04,559 --> 00:02:07,279 You've no idea, no idea at all. 30 00:02:09,039 --> 00:02:10,399 Eh-up. 31 00:02:14,199 --> 00:02:17,999 Eh, look at this 'ere. "September Morn." 32 00:02:17,999 --> 00:02:21,719 It must have some appeal for you, you're looking at it close enough. 33 00:02:21,719 --> 00:02:27,039 Well, you can't believe in it, Two skinny tarts prancing about in fog. 34 00:02:27,499 --> 00:02:30,319 That is not fog, you uncouth member of the proletariat! 35 00:02:30,319 --> 00:02:33,119 That's mist, fingers of autumn mist. 36 00:02:37,359 --> 00:02:40,239 That's fog! That is mist! 37 00:02:40,239 --> 00:02:42,319 Moody, atmospheric mist. 38 00:02:42,319 --> 00:02:46,799 And that's a dewy meadow they're wandering through, not a slag heap. 39 00:02:46,799 --> 00:02:51,099 Their feet must be filthy. Oh, well, they are now! Eh! Hmm? 40 00:02:51,099 --> 00:02:54,039 It was just a friendly gesture, Mrs Partridge. 41 00:02:54,039 --> 00:02:57,559 DH Lawrence would have understood it. 42 00:02:57,559 --> 00:03:01,399 I should hope so. He'd be in trouble with them Arabs if he didn't. 43 00:03:02,999 --> 00:03:08,159 I wouldn't hurt you for the world, Mrs Partridge, but you must understand this urge to... 44 00:03:08,159 --> 00:03:12,759 this urge to touch each other comes from the depths of evolutionary time. 45 00:03:12,759 --> 00:03:16,759 It's not where it comes from, Mr Wainwright, 46 00:03:16,759 --> 00:03:20,119 it's where it was going that worried me. 47 00:03:20,119 --> 00:03:24,899 Eh-up! I'm glad to see she's marking your card again! 48 00:03:34,799 --> 00:03:37,839 Ah, come on now, be prepared to hold out. 49 00:03:37,839 --> 00:03:41,119 Oh, dear, he's off again. 50 00:03:41,119 --> 00:03:43,159 Now then, nice smile... 51 00:03:45,759 --> 00:03:50,719 Lovely. I'm all in favour of boyish enthusiasms, it keeps you young. 52 00:03:50,719 --> 00:03:54,239 Where would you be without Mrs Batty and your ferrets? 53 00:03:54,239 --> 00:03:56,399 The little devil bit me last night. 54 00:03:56,399 --> 00:03:58,499 Not in front of her husband, I hope? 55 00:03:58,499 --> 00:04:00,999 I'm talking about my ferrets! 56 00:04:00,999 --> 00:04:02,999 I didn't think you meant Mrs Batty somehow. 57 00:04:02,999 --> 00:04:05,039 You know, I must get a light meter. 58 00:04:05,039 --> 00:04:08,559 I should get a heavy one. You'll pay more, but it'll last longer. 59 00:04:08,559 --> 00:04:10,039 Shall us go in? 60 00:04:23,719 --> 00:04:25,299 Come on in, we'll have coffee. 61 00:04:25,299 --> 00:04:27,719 Ah, just what I fancy. 62 00:04:27,719 --> 00:04:30,479 Two sugars for me. 63 00:04:30,479 --> 00:04:33,259 You know, in the right hands, 64 00:04:33,259 --> 00:04:36,679 the camera is an instrument of expression. 65 00:04:36,679 --> 00:04:40,599 Eh, give us a fag and I'll pose for thee in my wellies and garters. 66 00:04:40,599 --> 00:04:42,679 Ooh! Eh, dear! 67 00:04:42,679 --> 00:04:46,479 It's an uphill struggle trying to educate him. It really is. 68 00:04:46,479 --> 00:04:48,079 Just the same at school. 69 00:04:51,679 --> 00:04:53,319 Fast asleep in every poetry lesson. 70 00:04:53,319 --> 00:04:59,399 Old Fergie would hardly get through the first line..."I must down to the seas again" when he'd already gone. 71 00:05:00,679 --> 00:05:02,859 I knew Eskimo Nell. Knew her? 72 00:05:02,859 --> 00:05:05,599 You once took her on that coach trip from the Black Bull. Who? 73 00:05:05,599 --> 00:05:07,719 Her with the big glasses and always full of beer. 74 00:05:07,719 --> 00:05:11,659 Ah, that were Maureen Hargreaves. How much could she sup? 75 00:05:11,659 --> 00:05:13,879 I don't know, I could never afford to find out. 76 00:05:13,879 --> 00:05:16,599 Eh, he has been out with some rubbish. 77 00:05:16,599 --> 00:05:18,599 Why don't you write your memoirs? 78 00:05:18,599 --> 00:05:21,359 Cos I haven't finished living them yet! 79 00:05:21,359 --> 00:05:23,079 You must be joking! 80 00:05:23,079 --> 00:05:26,679 Who do you think's going to fancy you nowadays, apart from Hammer Films? 81 00:05:26,679 --> 00:05:28,919 I do as well as thee. 82 00:05:28,919 --> 00:05:34,059 And it's no use flashing your camera about, Princess Margaret's not going to come round again. 83 00:05:34,059 --> 00:05:36,279 She'd never get on with his landlady. 84 00:05:37,879 --> 00:05:42,159 You've got to get somebody that's compatible, shares your interests. 85 00:05:42,159 --> 00:05:46,059 In my opinion, Cyril, your being married to Princess Margaret 86 00:05:46,059 --> 00:05:50,999 would have severely restricted your freedom of movement in places like Francine Jessop's sandpit. 87 00:05:50,999 --> 00:05:54,079 I never went near Francine Jessop's sandpit. 88 00:05:54,079 --> 00:05:55,959 What's all this lot, any road? 89 00:05:55,959 --> 00:05:59,559 Came across it in the shed. I never realised you'd been out camping. 90 00:05:59,559 --> 00:06:03,599 We only used it once, took me months to talk her into it. 91 00:06:03,599 --> 00:06:08,079 I'd just read the Last Of The Mohicans and I was desperate to practise my woodcraft. 92 00:06:08,079 --> 00:06:10,159 And what did she make of it? 93 00:06:10,159 --> 00:06:13,259 Ah, it was a disaster. You know how it is? 94 00:06:13,259 --> 00:06:16,679 Few mature married women have the taste for playing Indians. 95 00:06:16,679 --> 00:06:18,759 Oh, I don't know, I think Nora Batty 96 00:06:18,759 --> 00:06:20,279 would enjoy scalping him if she could. 97 00:06:20,279 --> 00:06:22,159 Ah-ha! She fancies me. 98 00:06:22,159 --> 00:06:23,859 Well, she disguises it superbly. 99 00:06:23,859 --> 00:06:27,159 Well, she has to, she's a married woman. 100 00:06:27,159 --> 00:06:29,459 It's all right all this women's lib, 101 00:06:29,459 --> 00:06:31,879 but they're never really going to be like us, are they? 102 00:06:31,879 --> 00:06:34,799 Not till they've learnt how to fall in love with railway engines, 103 00:06:34,799 --> 00:06:37,079 postage stamps, ferrets. 104 00:06:37,079 --> 00:06:39,599 Where did you go for this return to nature? 105 00:06:39,599 --> 00:06:43,659 We had one night in a field just off the East Lancs Road. 106 00:06:43,659 --> 00:06:48,219 She insisted on maintaining her lifeline to all public amenities. 107 00:06:48,219 --> 00:06:52,079 There was I thinking in terms of the uncharted wilderness 108 00:06:52,079 --> 00:06:56,419 and this bloke comes and dumps an old mattress and the innards of a slot machine. 109 00:06:56,419 --> 00:06:58,639 You do get some heathens about. 110 00:06:58,639 --> 00:07:01,419 Fancy folk doing a thing like that. 111 00:07:01,419 --> 00:07:03,919 You can get good money for scrap these days. 112 00:07:03,919 --> 00:07:07,679 So much for your concern for the environment. 113 00:07:07,679 --> 00:07:11,919 It was in prehistoric days, before insecticides. 114 00:07:11,919 --> 00:07:14,039 There were still flowers about. 115 00:07:14,039 --> 00:07:17,079 A bit sooty, but game. 116 00:07:17,079 --> 00:07:21,879 I picked her this handful of cowslips and took them back to the tent. 117 00:07:21,879 --> 00:07:25,119 She took one look at them and burst into tears. She was touched. 118 00:07:25,119 --> 00:07:32,159 She was furious. She came at me wielding this camper's friend, a combination tool with 100 uses. 119 00:07:32,159 --> 00:07:34,039 What happened? Can't you guess? 120 00:07:34,039 --> 00:07:36,759 She found the 101st! 121 00:07:48,439 --> 00:07:50,439 She were always ugly, then? 122 00:07:52,119 --> 00:07:57,439 Aye. It's over-exposed and the lighting's terrible. Who took it? 123 00:07:57,439 --> 00:07:59,819 I took it, for better or worse. 124 00:07:59,819 --> 00:08:02,519 And it was never worse than in that field. 125 00:08:02,519 --> 00:08:04,959 She just didn't look at home in a field. 126 00:08:04,959 --> 00:08:08,719 She sat there in her best navy coat and her chapel hat 127 00:08:08,719 --> 00:08:10,919 pining for her draining board. 128 00:08:10,919 --> 00:08:16,079 I pointed out a passing curlew and a huge tear trickled down her cheek. 129 00:08:16,079 --> 00:08:18,679 She wept all the way home softly, 130 00:08:18,679 --> 00:08:25,079 in-between playing roasting hell with me for expecting her to eat baked beans with a spoon. 131 00:08:25,079 --> 00:08:29,519 When we got home, she drank a scalding hot cup of tea and papered a ceiling. 132 00:08:38,639 --> 00:08:40,439 Stealthily! 133 00:08:40,439 --> 00:08:42,479 You're supposed to go like a phantom. 134 00:08:42,479 --> 00:08:44,959 You two are more like a tandem. 135 00:08:44,959 --> 00:08:51,319 I'm trying to capture the savage struggle for existence that goes on at this level. 136 00:08:51,319 --> 00:08:55,279 I hope you know this is ruining the crease in my trousers! 137 00:08:55,279 --> 00:09:00,619 You've got about a million creases in them trousers. How about greenfly? Probably got those as well. 138 00:09:00,619 --> 00:09:03,119 COMPO BLOWS A RASPBERRY To you! 139 00:09:03,119 --> 00:09:05,119 Do you want to photograph greenfly? 140 00:09:05,119 --> 00:09:07,179 Not really, they're a bit too listless. 141 00:09:07,179 --> 00:09:09,599 I'd prefer something more aggressive like a beetle. 142 00:09:09,599 --> 00:09:11,839 Eh-up, he's fearless, this lad! 143 00:09:11,839 --> 00:09:13,719 That's quite enough of you. 144 00:09:13,719 --> 00:09:15,919 Caterpillar. Is it furry? 145 00:09:15,919 --> 00:09:18,479 It's like an Old English Sheepdog. 146 00:09:18,479 --> 00:09:22,599 Ah, now then, that would make an interesting study. 147 00:09:22,599 --> 00:09:25,479 Don't get too close, it'll have you! They've got a wicked set of teeth. 148 00:09:25,479 --> 00:09:28,599 Oh, look, do keep out of my light. Ooh, I can't bear to watch this. 149 00:09:28,599 --> 00:09:33,039 If tha's ever seen anybody mauled by one of them... Agh! 150 00:10:29,399 --> 00:10:31,519 QUACKING 151 00:10:39,799 --> 00:10:42,119 QUACKING 152 00:10:42,119 --> 00:10:44,999 QUACKING 153 00:10:47,319 --> 00:10:49,999 QUACKING 154 00:10:59,703 --> 00:11:03,103 Why are you always trying to humiliate me? Ah, it's me hobby. 155 00:11:03,103 --> 00:11:06,183 I shall never forgive you for being drunk at Grandad's funeral. 156 00:11:06,183 --> 00:11:09,263 Me, why pick on me? The only poor devil sober was your grandad. 157 00:11:09,263 --> 00:11:11,843 Oh, you liar! 158 00:11:11,843 --> 00:11:15,343 You know my mother doesn't drink. I know she never buys any. 159 00:11:15,343 --> 00:11:18,863 Oh, very witty! Three pints of ale and you think you're Jack Benny. 160 00:11:18,863 --> 00:11:22,183 Oh, I just like to have a bit of fun. Fun? You and your jokes. 161 00:11:22,183 --> 00:11:26,143 Sometimes, I could just bury my head. Funny you should say that... 162 00:11:26,143 --> 00:11:29,983 Why don't you then, if that's how you feel about that? Oh, yes... 163 00:11:29,983 --> 00:11:34,823 I just said a couple of jokes... What jokes? They were filthy! 164 00:11:34,823 --> 00:11:40,543 Hey! Let's have summat wet for the greater-crested tit here! 165 00:11:40,543 --> 00:11:42,943 ARGUING CONTINUES 166 00:11:44,703 --> 00:11:47,743 Speak up, we can't hear you in the fourpennies! 167 00:11:49,423 --> 00:11:51,543 Oh, it's you. Well, come and help yourselves. 168 00:11:51,543 --> 00:11:53,543 You're not paralysed, are you? 169 00:11:53,543 --> 00:11:58,463 There'll be a welcome in the hillside 170 00:12:00,063 --> 00:12:02,943 There'll be a welcome in the Dales... 171 00:12:02,943 --> 00:12:05,663 Oh, promises, promises! 172 00:12:05,663 --> 00:12:07,703 Want a cup of tea, Sid? Yeah. 173 00:12:07,703 --> 00:12:10,203 What was she like, Sid, before thee married her? 174 00:12:10,203 --> 00:12:12,423 Well, she was a bit thinner, she was just as nasty. 175 00:12:12,423 --> 00:12:14,823 I've no excuse really. Oh, it were romance, was it? 176 00:12:14,823 --> 00:12:20,463 It was her mother. You never heard such a fuss, just because I got her daughter drunk. 177 00:12:20,463 --> 00:12:22,903 Said I'd had my way with her because she was sick on the bus. 178 00:12:22,903 --> 00:12:25,903 Two barley wines. I've been paying for them ever since. 179 00:12:25,903 --> 00:12:30,103 Serves you right, Sidney, if you got her drunk for your own evil purposes. 180 00:12:30,103 --> 00:12:33,603 You should rely on judo, like a gentleman. 181 00:12:33,603 --> 00:12:38,863 You what? All she got from me that day was a loan of my best hankie. Get off! 182 00:12:38,863 --> 00:12:42,423 I bet he's a raving monster, this one. No lass'd be safe with him. 183 00:12:42,423 --> 00:12:44,703 At Mablethorpe, where could you go? 184 00:12:44,703 --> 00:12:48,543 Anyway, our Ivy could flatten all four of us with one hand doing her baking. 185 00:12:48,543 --> 00:12:51,023 Ah! She's a nice lass, is that. 186 00:12:51,023 --> 00:12:52,743 How would you know? 187 00:12:52,743 --> 00:12:58,223 Your own experience has been confined to the oddest assortment of females outside a women's lib demonstration, 188 00:12:58,223 --> 00:13:01,063 only yours looked like that before women's lib was invented. 189 00:13:01,063 --> 00:13:03,603 Oh! Ha-ha-ha! 190 00:13:03,603 --> 00:13:05,103 And what about Molly Pepper? 191 00:13:05,103 --> 00:13:07,023 You never got near Molly Pepper. 192 00:13:07,023 --> 00:13:09,743 Oh, tha can think what tha likes. 193 00:13:09,743 --> 00:13:13,263 She wouldn't be seen dead... She married a university lecturer. 194 00:13:13,263 --> 00:13:17,303 Well, don't hold that against her, anybody can make a mistake. 195 00:13:17,303 --> 00:13:20,543 Come on, tell us what there was between you and Molly Pepper. 196 00:13:23,623 --> 00:13:26,063 Sid, let's have a bash at a currant-y bun! 197 00:13:26,063 --> 00:13:29,343 You see, in a nutshell, she couldn't resist his silvery tongue. 198 00:13:29,343 --> 00:13:32,603 I knew where she had a mole. 199 00:13:32,603 --> 00:13:36,663 No scruples, you see. He'd even slander the poor girl's name. 200 00:13:36,663 --> 00:13:40,023 The fact she was Secretary of the Young Conservatives goes for nothing. 201 00:13:40,023 --> 00:13:42,223 Where did she have a mole? 202 00:13:42,223 --> 00:13:48,623 On her front lawn. I killed it for her. How old were you then? 12. 203 00:13:49,703 --> 00:13:54,463 I thought we'd make a go of it, but she were frightened of me ferret. 204 00:13:55,663 --> 00:13:58,223 Oh, I don't know how you can stand the pace! 205 00:13:58,223 --> 00:14:00,663 Think on, it's your darts club tonight, remember. 206 00:14:00,663 --> 00:14:02,963 Don't be lifting them pages all by yourself. 207 00:14:02,963 --> 00:14:05,063 Ivy, Ivy, Ivy. 208 00:14:05,063 --> 00:14:06,823 I owe for a currant-y bun. 209 00:14:06,823 --> 00:14:09,663 Well, bloody pay for it! 210 00:14:09,663 --> 00:14:11,983 We're not on Diners Club here. 211 00:14:11,983 --> 00:14:14,103 I want to speak with you. What? 212 00:14:14,103 --> 00:14:18,263 What do you mean by making coarse public comments about our love life? 213 00:14:18,263 --> 00:14:19,383 What do you mean, our love life? 214 00:14:19,383 --> 00:14:22,783 I'll not have you broadcasting what goes on in our bed. 215 00:14:22,783 --> 00:14:25,383 Broadcasting?! You could get it written on a telegram! 216 00:14:25,383 --> 00:14:28,183 And whose fault is that? It's not mine, is it? 217 00:14:28,183 --> 00:14:32,103 I give you a nudge regular enough. 218 00:14:32,103 --> 00:14:37,163 Just think, some folk don't have a wife to care for them. 219 00:14:46,503 --> 00:14:49,663 I'm convinced of one thing, Mrs Partridge. 220 00:14:49,663 --> 00:14:53,583 It's the real thing this time. I should hope so, Mr Wainwright, 221 00:14:53,583 --> 00:14:58,383 else we oughtn't to have been doing what we have been doing in our lunchtime. 222 00:14:58,383 --> 00:15:01,703 You are happy, aren't you, Mrs Partridge? Oh, yes, Mr Wainwright. 223 00:15:01,703 --> 00:15:03,303 I'd do anything for you, Mrs Partridge. 224 00:15:03,303 --> 00:15:06,423 Will you make sure there are no leaves in my hair? 225 00:15:06,423 --> 00:15:10,823 Oh, I do hope I'm not covered in pollen. He gets hay fever. 226 00:15:10,823 --> 00:15:15,303 I shall have to mow the lawn when I get home and then, if he starts sneezing, I can blame it on that. 227 00:15:15,303 --> 00:15:20,903 I think it's wonderful that you're prepared to mow the lawn because of me, Mrs Partridge. 228 00:15:20,903 --> 00:15:26,303 It makes another bond between us, like modern poetry and the New Statesman. 229 00:15:26,303 --> 00:15:28,363 I don't like the four-letter words. 230 00:15:28,363 --> 00:15:30,863 That's only to shock the bourgeoisie, Mrs Partridge. 231 00:15:30,863 --> 00:15:34,103 When the revolution comes, there'll be no-one to shock any more. 232 00:15:34,103 --> 00:15:37,063 We'll all use four-letter words. 233 00:15:37,063 --> 00:15:40,363 There'll be no more hypocrisy. 234 00:15:40,363 --> 00:15:42,223 It's too difficult to spell. 235 00:15:42,223 --> 00:15:45,623 I've just done me face, Mr Wainwright! 236 00:15:45,623 --> 00:15:49,983 You do understand why me conscience won't allow me to go all the way. 237 00:15:49,983 --> 00:15:52,223 Oh, yes, I understand, blast it. 238 00:15:52,223 --> 00:15:53,863 And I respect you for it. 239 00:15:55,463 --> 00:15:59,983 Only, there was no need to elbow me where you did, Mrs Partridge. 240 00:15:59,983 --> 00:16:02,463 I can take a hint, you know. 241 00:16:02,463 --> 00:16:04,423 I am sorry, Mr Wainwright. 242 00:16:04,423 --> 00:16:07,543 I didn't know about that zip in your inside pocket. 243 00:16:07,543 --> 00:16:11,263 I didn't realise you were just putting your glasses away. 244 00:16:11,263 --> 00:16:14,383 As long as we're together, Mrs Partridge, 245 00:16:14,383 --> 00:16:16,343 as long as we can go on... 246 00:16:16,343 --> 00:16:19,143 going nearly all the way... 247 00:16:19,143 --> 00:16:22,343 I don't know about "nearly", Mr Wainwright. 248 00:16:22,343 --> 00:16:26,423 I'll try and be patient, Mrs Partridge. 249 00:16:26,423 --> 00:16:31,183 I suppose it was silly of me to panic, but when I heard your zip go, 250 00:16:31,183 --> 00:16:34,583 I never dreamed it was your glasses pocket! 251 00:16:43,983 --> 00:16:48,943 We're going to have to pack it in, Cyril, this lurking-about lark. 252 00:16:48,943 --> 00:16:52,723 We're either going to get arrested or assaulted. 253 00:16:52,723 --> 00:16:54,423 Or even educated. 254 00:16:54,423 --> 00:16:56,263 I didn't know they came here. 255 00:16:56,263 --> 00:17:00,343 I expected a pair of nesting chaffinch, not a brace of librarians. 256 00:17:00,343 --> 00:17:03,263 Once you realise they're cavorting, it's too late to move, in't it? 257 00:17:03,263 --> 00:17:06,583 Oh, my foot's gone to sleep. They need putting to sleep, your feet. 258 00:17:06,583 --> 00:17:11,823 If you want to photograph something, then pick something that we're not going to be accused of peeping at, 259 00:17:11,823 --> 00:17:15,423 something neutral. What about the sunrise tomorrow morning? 260 00:17:15,423 --> 00:17:19,263 I'm not getting up early in t'morning. 261 00:17:19,263 --> 00:17:21,823 We don't have to get up for it. 262 00:17:21,823 --> 00:17:24,383 We'll be out there waiting for it. 263 00:17:24,383 --> 00:17:26,723 We'll sleep out there, somewhere up on the hill, eh? 264 00:17:26,723 --> 00:17:30,343 We'll use the camping gear, 265 00:17:30,343 --> 00:17:31,983 use the tent. 266 00:17:31,983 --> 00:17:35,523 You've got a sleeping bag, Cyril, I've got two. 267 00:17:35,523 --> 00:17:39,863 A drowsy summer night, smell of grass... 268 00:17:43,023 --> 00:17:45,423 THUNDER CRASHES 269 00:17:52,000 --> 00:17:56,400 Oh, dear. Agh! I've trod in something! I've trod in something! 270 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 Will you get that out of my face? 271 00:17:58,000 --> 00:17:59,680 I can't see where I'm looking. 272 00:17:59,680 --> 00:18:01,800 That's a sight I shall always remember. 273 00:18:01,800 --> 00:18:04,240 The wet look comes to long johns. 274 00:18:04,240 --> 00:18:07,560 Oh, I do hope there's nobody in here. Suppose it's inhabited? 275 00:18:07,560 --> 00:18:10,080 I were just getting comfortable in that tent. I should think you were. 276 00:18:10,080 --> 00:18:11,880 You had three quarters of it. 277 00:18:11,880 --> 00:18:16,240 It's really quite unexciting, isn't it, water trickling down your neck? 278 00:18:16,240 --> 00:18:18,760 No wonder rich folk don't go in for it. 279 00:18:18,760 --> 00:18:20,400 What's that? What's that? 280 00:18:20,400 --> 00:18:24,360 It's a pair of... Look, will you shut up? You'll get me nervous! 281 00:18:24,360 --> 00:18:27,960 Put the gear down here. It's dry down here. 282 00:18:27,960 --> 00:18:32,120 Not on me foot! Oh, dear, what a place to go to bed in. 283 00:18:32,120 --> 00:18:34,920 We'll make it comfy in a minute. Now, what we want is a fire. 284 00:18:34,920 --> 00:18:37,200 Now, get some sticks and stuff, eh? 285 00:18:37,200 --> 00:18:40,240 THUNDER CRASHES 286 00:18:40,240 --> 00:18:45,960 I bet there's Boris Karloff round here somewhere plugging into all this free electricity. 287 00:18:45,960 --> 00:18:52,160 I'll just turn the lamp up so that we can see ourselves in our midsummer splendour. 288 00:18:52,160 --> 00:18:55,200 "Balmy summer night," he says! 289 00:18:55,200 --> 00:18:58,400 That tent were about as waterproof as my left sock. 290 00:18:58,400 --> 00:19:01,160 It was all right in 1947. 291 00:19:01,160 --> 00:19:06,000 "Smell of grass," he says. All we get is the smell of steaming long johns. 292 00:19:06,000 --> 00:19:10,100 Ah, it should remind you of that September Morn. 293 00:19:10,100 --> 00:19:11,920 Would you care to smoke? 294 00:19:11,920 --> 00:19:14,360 Eh up, are you losing your grip? 295 00:19:14,360 --> 00:19:17,200 It's my turn. It were your turn three years ago. 296 00:19:18,760 --> 00:19:21,640 Do we light it or have it inscribed? 297 00:19:21,640 --> 00:19:24,440 Ah, get it lit. I bet this goes bang or something halfway down. 298 00:19:24,440 --> 00:19:28,440 Come on, let's get the fire lit. Well, hurry up. I'm cold. 299 00:19:28,440 --> 00:19:31,520 Get some more sticks. Put them in the middle here. 300 00:19:31,520 --> 00:19:36,960 Oh, look, there's water dripping right in the middle of it! 301 00:19:40,640 --> 00:19:43,300 It's all right, is this. 302 00:19:43,300 --> 00:19:45,900 I knew I was cut out for camping. 303 00:19:45,900 --> 00:19:49,120 All them years in the lino department 304 00:19:49,120 --> 00:19:53,840 when I could have been out here under the stars getting pneumonia. 305 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 'Ere, hang on. 306 00:19:55,920 --> 00:20:00,240 Just before we turn in, I'd like to take a photo of this for posterity. 307 00:20:02,100 --> 00:20:04,160 Stand over there. 308 00:20:04,160 --> 00:20:06,520 I'll just get me camera adjusted. 309 00:20:06,520 --> 00:20:08,720 I'm getting fed up with you with that camera. 310 00:20:08,720 --> 00:20:10,300 It's not the same round here. 311 00:20:10,300 --> 00:20:13,000 It's perishing! Have you got enough light? 312 00:20:13,000 --> 00:20:17,920 I could use a flash. Right. Not that sort of flash! Put your leg down! 313 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 Well, hurry up, I'm freezing! 314 00:20:21,960 --> 00:20:27,760 Cecil Beaton could have taken six by now and gone out and bought a new hat. Right, hold it! 315 00:20:30,920 --> 00:20:33,640 Let's get turned in. 316 00:20:37,920 --> 00:20:40,880 Well, there's nowt to stop us now. 317 00:20:40,880 --> 00:20:43,120 We can go where we want. 318 00:20:43,120 --> 00:20:46,560 I dare bet when we're feeling really reckless, 319 00:20:46,560 --> 00:20:49,880 we'll travel anything up to five miles away. 320 00:20:49,880 --> 00:20:52,860 Oh, not to Mablethorpe. What about Sid in t'caff? 321 00:20:52,860 --> 00:20:57,880 Oh, there's hundreds of places you could go. I've just been. 322 00:21:00,000 --> 00:21:03,880 You can have some harrowing experiences travelling. 323 00:21:03,880 --> 00:21:06,920 If you go a few miles in that direction, 324 00:21:06,920 --> 00:21:12,200 you're liable to finish up in Lancashire? You could come out again. I should hope so! 325 00:21:12,200 --> 00:21:17,400 But if you take the wrong direction coming out, where are you next? Wales! 326 00:21:17,400 --> 00:21:21,460 But there must be some kind of warning. There isn't. 327 00:21:21,460 --> 00:21:27,000 You could be there in all innocence, unless you happen to hear the rustle of dry lettuce and a hymn or two. 328 00:21:27,000 --> 00:21:29,520 They should rope it off, like a hole in the road. 329 00:21:29,520 --> 00:21:32,760 Well, you don't have to stop there. You could go right across the seas. 330 00:21:32,760 --> 00:21:36,800 Aye, and then what's the first place you bump into? Ireland! 331 00:21:36,800 --> 00:21:39,080 Dodge City with Guinness. 332 00:21:42,600 --> 00:21:46,360 He's got a lovely set of teeth, has Cyril. 333 00:21:46,360 --> 00:21:49,000 His mam used to feed him on ginger snaps. 334 00:21:49,000 --> 00:21:52,200 And don't forget, all got to get up early in the morning 335 00:21:52,200 --> 00:21:56,880 in case the sun decides to penetrate that heaving monsoon cloud. 336 00:21:56,880 --> 00:21:59,280 "Balmy summer night," he says! 337 00:21:59,280 --> 00:22:02,480 Well, I'm not a photo fanatic, so don't start knocking me up early. 338 00:22:02,480 --> 00:22:05,280 One out, all out! Crack of dawn. 339 00:22:05,280 --> 00:22:07,280 You can be fairy godmother, Cyril. 340 00:22:07,280 --> 00:22:08,760 Brew up in the morning. 341 00:22:08,760 --> 00:22:10,660 The tea's at your elbow. 342 00:22:18,280 --> 00:22:20,320 Right, good night! 343 00:22:20,320 --> 00:22:22,680 Night. Good night. 344 00:22:28,960 --> 00:22:31,560 QUACKING 345 00:22:33,120 --> 00:22:35,320 I am not listening. 346 00:22:35,320 --> 00:22:39,200 I have withdrawn into the deep recesses of Hindu meditation. 347 00:22:39,200 --> 00:22:41,280 QUACK! 348 00:22:41,280 --> 00:22:42,720 And you. 349 00:23:01,020 --> 00:23:04,320 Nearly dinnertime. I know! Me belly's rumbling. 350 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 I do not wish to know that. 351 00:23:05,960 --> 00:23:10,080 I was supposed to photograph the sunrise. Yes, er, 352 00:23:10,080 --> 00:23:13,160 I meant to talk to you about that, Cyril. Eh? 353 00:23:13,160 --> 00:23:15,420 Would you settle for a sunset? 354 00:23:21,440 --> 00:23:26,560 We'll leave that lot, Ernie. If you send it down on Clapper's van... 355 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 Camper's breakfast, eh? 356 00:23:28,480 --> 00:23:30,920 Ah, it gives you an appetite, this outdoor caper. 357 00:23:30,920 --> 00:23:34,560 That's your sixth bag of crisps. There ain't much in crisps! 358 00:23:34,560 --> 00:23:38,760 The way you eat 'em sounds like the Durham Light Infantry marching on thin ice. 359 00:23:38,760 --> 00:23:41,440 Me man used to like 'em with cheese and pickles. 360 00:23:41,440 --> 00:23:44,620 The Durham Light Infantry? I never knew that. 361 00:23:44,620 --> 00:23:46,560 No, crisps, y'daft barmcake! 362 00:23:46,560 --> 00:23:50,040 Fastest marching pace in the British Army, the Durham Light Infantry. 363 00:23:50,040 --> 00:23:51,880 Aye, going forward, maybe. 364 00:23:51,880 --> 00:23:56,520 But me and Ginger Carrington were going faster when we were deserting. 365 00:23:56,520 --> 00:23:58,320 You're a disgrace to the colours. 366 00:23:58,320 --> 00:24:01,320 Well, he were worrying about his wife having a baby. 367 00:24:01,320 --> 00:24:05,420 And he knew if he never got home, she'd never have one. 368 00:24:05,420 --> 00:24:08,080 What were you doing on this dubious expedition? 369 00:24:08,080 --> 00:24:10,520 Oh, he were me mate. We did everything together. 370 00:24:10,520 --> 00:24:12,480 He's a bigger liar than Godfrey's parrot. 371 00:24:12,480 --> 00:24:15,760 Ah, yes, but he's had more advantages than Godfrey's parrot. 372 00:24:15,760 --> 00:24:20,520 Aye, I've been lucky that way. No more than you deserve. Ta. 373 00:24:20,520 --> 00:24:23,240 I think I've got just about half a roll left. 374 00:24:23,240 --> 00:24:27,160 I wouldn't say that, Cyril, if the right woman comes along. 375 00:24:27,160 --> 00:24:28,880 Film, I'm talking about. 376 00:24:28,880 --> 00:24:31,840 That's what we should do sometime, go to t'films. 377 00:24:31,840 --> 00:24:33,520 We haven't been to t'flicks for ages. 378 00:24:33,520 --> 00:24:36,280 Oh, they're all bum and bosoms nowadays. 379 00:24:36,280 --> 00:24:42,160 Cowboys ain't. Ah, but if they were, wouldn't the history of the West have been different? 380 00:24:42,160 --> 00:24:43,840 I like a good cowboy. 381 00:24:43,840 --> 00:24:46,720 He's still got this yen for the wide-open spaces. 382 00:24:46,720 --> 00:24:49,240 You've only got to look in his underpants to see that. 383 00:24:49,240 --> 00:24:51,040 We should go to Huddersfield. 384 00:24:51,040 --> 00:24:54,960 Which is notorious for cowboys, as everybody knows. 385 00:24:54,960 --> 00:24:57,960 To Huddersfield films! When there's a cowboy on. 386 00:24:57,960 --> 00:25:01,120 I've heard enough rattle of gunfire listening to you eat them chips. 387 00:25:01,120 --> 00:25:05,280 It's better than thee clicking the shutter. Photography is an art form! 388 00:25:05,280 --> 00:25:09,320 What? 33 shots of a caterpillar's landing gear? 389 00:25:09,320 --> 00:25:12,480 You must be tolerant of people's foibles. 390 00:25:12,480 --> 00:25:15,280 He's no idea. No idea at all. 391 00:25:15,280 --> 00:25:17,980 Oh, I don't mind people's foibles. 392 00:25:17,980 --> 00:25:22,120 But 33 close-ups of a caterpillar's foibles? Ooh! 393 00:25:22,120 --> 00:25:24,320 Come on, get it down, hurry up. 394 00:25:24,320 --> 00:25:26,180 Ta-ra, Ernie. All the best, Ernie. 395 00:25:33,480 --> 00:25:37,800 It's not a bad day now, Cyril. True. What are we going to do with it? 396 00:25:37,800 --> 00:25:39,440 I want me dinner. 397 00:25:39,440 --> 00:25:43,240 Well, it can't take all day, even you. 398 00:25:43,240 --> 00:25:45,840 Let's build a flying model aircraft. 399 00:25:45,840 --> 00:25:47,720 Oh, no, that's boring. 400 00:25:47,720 --> 00:25:50,520 No, they always crash first go. 401 00:25:50,520 --> 00:25:54,240 Now we've finished with aeronautics, let's do something else. 402 00:25:56,040 --> 00:25:57,780 Take me hands. 403 00:26:01,640 --> 00:26:04,680 One of these days, I'm going to paint Mrs Batty. 404 00:26:04,680 --> 00:26:07,800 What colour? On paper, y'silly sod! 405 00:26:07,800 --> 00:26:10,600 That's who he reminds me of! Toulouse-Lautrec! 406 00:26:10,600 --> 00:26:12,380 Who's he when he's out? 407 00:26:12,380 --> 00:26:14,280 He's a painter. And decorator? 408 00:26:14,280 --> 00:26:16,800 Does he do muriels? Does he do what? 409 00:26:16,800 --> 00:26:20,040 Muriels! Pictures on t'walls! 410 00:26:20,040 --> 00:26:22,240 Little Dick Garriss does muriels. 411 00:26:22,240 --> 00:26:24,440 There's nothing like setting yourself a target. 412 00:26:24,440 --> 00:26:26,800 Eh, he did one on this chip-shop wall. 413 00:26:26,800 --> 00:26:29,240 There's another novelty. In Huddersfield. 414 00:26:29,240 --> 00:26:31,000 A mermaid and six haddocks. 415 00:26:31,000 --> 00:26:32,580 Very moving, I'm sure. 416 00:26:34,780 --> 00:26:38,800 I bet John Wayne ain't always clicking his shutter. No! 417 00:26:38,800 --> 00:26:44,440 And let's hope he's quicker on t'draw than someone I could mention when losing control of his undergarments. 418 00:26:44,440 --> 00:26:48,800 It's all right up here, but you do miss the refinements of life... 419 00:26:48,800 --> 00:26:52,380 like Rachmaninov and plumbing. 420 00:26:53,341 --> 00:27:53,457 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7j7ns Help other users to choose the best subtitles 421 00:27:53,507 --> 00:27:58,057 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.