All language subtitles for In.My.Dreams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,708 --> 00:00:12,875 I'm worried the restaurant, it lacks something. 2 00:00:13,083 --> 00:00:14,791 Customers? 3 00:00:16,125 --> 00:00:18,333 No one will be surprised when they come in anymore. 4 00:00:18,542 --> 00:00:23,000 - Have you seen their faces? - Yes. "Is the place still here?" 5 00:00:23,208 --> 00:00:27,000 Okay, so the restaurant is trustworthy, but not surprising. 6 00:00:27,208 --> 00:00:31,082 - What would surprise you? - Customers. 7 00:00:31,292 --> 00:00:32,417 I never liked you. 8 00:00:32,625 --> 00:00:35,125 I tolerate you, but I've never liked you. 9 00:00:35,625 --> 00:00:36,958 Here you are. 10 00:00:38,959 --> 00:00:41,209 I can show you what I have today. 11 00:00:44,792 --> 00:00:49,167 This fountain was built in 1903 Mortimer Hayward. 12 00:00:49,334 --> 00:00:52,667 - Have Beekman changed the design again? - For God's sake. 13 00:00:52,875 --> 00:00:55,791 - It is Saturday. - When does he expect it? 14 00:00:56,000 --> 00:00:59,209 I wish you spent as much time on your privacy. 15 00:00:59,417 --> 00:01:01,917 - Mom, I have lots of starlets. - First Dates. 16 00:01:02,834 --> 00:01:04,501 - Hey! - Your father and I ... 17 00:01:04,709 --> 00:01:08,459 ... Soon celebrate 40-year anniversary. Do you know why? 18 00:01:08,667 --> 00:01:12,209 Because he asked me out on a second date. 19 00:01:13,667 --> 00:01:16,042 - Sorry, Joe. - You have not much time. 20 00:01:16,250 --> 00:01:18,834 - Your father was bald at an early age. - Wait. 21 00:01:19,542 --> 00:01:20,626 Dad has hair. 22 00:01:20,834 --> 00:01:22,751 Well, it can be discussed. 23 00:01:24,584 --> 00:01:27,584 No, it's my mother who harasses me about my love life again. 24 00:01:27,792 --> 00:01:31,584 Yes, if there was ever reason, to come in to the office one weekend ... 25 00:01:31,792 --> 00:01:34,709 I have distributed leaflets local kontorsbyggnader- 26 00:01:34,918 --> 00:01:37,209 -Short campaigns on social medier- 27 00:01:38,042 --> 00:01:40,667 - Donated to local events to raise the profile. 28 00:01:40,876 --> 00:01:43,459 Nat, we've been friends a long time now- 29 00:01:43,667 --> 00:01:48,082 - So I think I can say this, without hurting your feelings. 30 00:01:48,292 --> 00:01:50,292 Stop with the opera. 31 00:01:50,501 --> 00:01:53,834 There is a wall of opera, as soon as you come through the door. 32 00:01:54,042 --> 00:01:55,459 Mom loved the opera. 33 00:01:55,667 --> 00:01:58,375 She loved the customers too. 34 00:01:58,584 --> 00:02:02,751 I know the restaurant is your familjearv. I understand that. 35 00:02:02,959 --> 00:02:05,542 But it has not been the same. 36 00:02:05,751 --> 00:02:07,792 I know. Do not you think I know that? 37 00:02:08,000 --> 00:02:09,876 That's why I have a new chef on the road. 38 00:02:10,082 --> 00:02:14,167 I was hoping that after six months would have found that ... 39 00:02:14,375 --> 00:02:16,834 - I do not know. - Magic? 40 00:02:17,042 --> 00:02:20,417 Yes, I figured I perhaps could find it. 41 00:02:21,000 --> 00:02:24,042 - Oh my God, it's Lori Beth? - Who? 42 00:02:24,250 --> 00:02:26,709 Lori Beth Wacker. From the seventh grade, remember? 43 00:02:26,918 --> 00:02:28,000 Lori Beth. 44 00:02:28,209 --> 00:02:29,918 - Hello. - Hello. 45 00:02:31,334 --> 00:02:33,501 - Lovely to meet you. - Yes. 46 00:02:33,709 --> 00:02:35,876 Your mother told me that you were at home again. 47 00:02:36,082 --> 00:02:38,167 - Lori Beth. How are you? - Nick. Hello. 48 00:02:38,959 --> 00:02:43,042 I moved home for a couple of months ago. How wonderful to meet you. 49 00:02:43,250 --> 00:02:47,082 - How long ago was it? - 15 years. 50 00:02:47,292 --> 00:02:48,626 My one true love. 51 00:02:48,834 --> 00:02:50,584 And my biggest regret. 52 00:02:50,792 --> 00:02:52,667 To lose touch when we moved. 53 00:02:52,876 --> 00:02:54,751 But what a coincidence. 54 00:02:54,959 --> 00:02:57,209 You know, Nick is a talented architect now. 55 00:02:57,417 --> 00:02:59,584 He constructs bridges. 56 00:02:59,792 --> 00:03:01,375 Nick, give her your card. 57 00:03:01,584 --> 00:03:03,876 You always wanted to build things. 58 00:03:04,082 --> 00:03:07,959 - Change the world. - I do not exactly, but ... 59 00:03:08,167 --> 00:03:10,292 Lori Beth works with landscape planning. 60 00:03:11,626 --> 00:03:14,042 Architect. Landscape. 61 00:03:14,250 --> 00:03:15,459 It must be fate. 62 00:03:17,209 --> 00:03:20,375 Speaking of work, I like to work. 63 00:03:20,584 --> 00:03:23,584 - Really nice to meet you, Lori Beth. - You too, Nick. 64 00:03:23,792 --> 00:03:25,751 - I'll call you. - Awesome. 65 00:03:25,959 --> 00:03:28,542 We have lots to catch up after so long. 66 00:03:28,751 --> 00:03:29,876 There you have indeed. 67 00:03:30,082 --> 00:03:32,959 - So call him. - Okay, I will. 68 00:03:33,167 --> 00:03:35,459 - Bye. - Bye. 69 00:03:35,667 --> 00:03:38,250 We just happened to run into each other? 70 00:03:39,082 --> 00:03:40,334 What a coincidence. 71 00:03:40,542 --> 00:03:43,042 Life is full of coincidences. 72 00:03:43,250 --> 00:03:47,000 Although sometimes need to give them a little push. 73 00:03:50,125 --> 00:03:52,959 I feel so bad about you do not earn any tip. 74 00:03:53,167 --> 00:03:54,501 Want to quit? 75 00:03:54,709 --> 00:03:55,959 I want you to stop. 76 00:03:56,167 --> 00:04:00,834 Stop believing that you have to drive instead exactly as it was when your mother was alive. 77 00:04:02,417 --> 00:04:04,125 Sorry, Nat. 78 00:04:04,334 --> 00:04:06,834 - I did not mean ... - It's okay. It's just that ... 79 00:04:07,334 --> 00:04:10,167 If it does not start to go well I will lose the restaurant. 80 00:04:11,542 --> 00:04:14,000 Both I and the restaurant is stuck in the past. 81 00:04:15,709 --> 00:04:17,167 Come on. 82 00:04:17,750 --> 00:04:20,000 - Grandma! - Uncle Nick! 83 00:04:20,209 --> 00:04:21,834 Ungar. Hello. 84 00:04:22,041 --> 00:04:23,666 - Look. - I like these. 85 00:04:23,875 --> 00:04:27,500 Are we late? We took a detour past the girls' favorite store. 86 00:04:27,709 --> 00:04:30,709 - Neon and glitter house. - So it is said not at all. 87 00:04:30,918 --> 00:04:35,167 Mom found yet another way to introduce me to a future daughter in law. 88 00:04:35,375 --> 00:04:38,083 Lori Beth Wacker. He used to be crazy about her. 89 00:04:38,291 --> 00:04:39,917 - I was 12th - Grandma. 90 00:04:40,125 --> 00:04:43,250 - Can we get 25-centare to the wishing well? - 25 cents? 91 00:04:43,459 --> 00:04:45,167 In my time it was a penny. 92 00:04:46,541 --> 00:04:49,581 Do not look at me, I spent all my money on neon and glitter house. 93 00:04:49,605 --> 00:04:51,500 - It's not that. - No? 94 00:04:51,709 --> 00:04:54,042 25-centare. Uncle Nick has 25-centare. 95 00:04:54,250 --> 00:04:57,834 - Now we go and wish us something. - You will be glad you did. 96 00:04:58,416 --> 00:05:02,750 They are beautiful. Maybe I should buy some at the restaurant. 97 00:05:03,375 --> 00:05:06,541 Good morning, ladies. A bouquet to brighten up the day? 98 00:05:06,750 --> 00:05:09,666 - Yes. They are wonderful. - 5.99 per bouquet. 99 00:05:09,875 --> 00:05:13,041 All right. I'll take these. 100 00:05:15,584 --> 00:05:17,667 - Please. - Keep it. 101 00:05:17,875 --> 00:05:19,166 No, she takes it. 102 00:05:19,375 --> 00:05:23,083 - No, it's okay. - Take it, just. 103 00:05:25,541 --> 00:05:26,708 Thank you. 104 00:05:26,918 --> 00:05:29,709 Sorry. What do you do? 105 00:05:29,918 --> 00:05:31,584 All right. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,584 You need this. 107 00:05:35,791 --> 00:05:38,458 Wishing you a surprise. 108 00:05:40,416 --> 00:05:43,416 To bring order in a restaurant does not happen by magic. 109 00:05:43,625 --> 00:05:46,291 If you knew surprise would go 'compliance 110 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 What would you wish for? 111 00:05:48,209 --> 00:05:51,625 You should always hold on with my love life ... 112 00:05:55,625 --> 00:05:56,875 Looking for a penny? 113 00:05:57,083 --> 00:05:59,834 I have everything I could dream of. 114 00:06:00,041 --> 00:06:01,917 But if I had one wish for you ... 115 00:06:02,125 --> 00:06:04,541 Then you would wish I did not have to become bald. 116 00:06:05,125 --> 00:06:08,083 I wish that you would forget her. 117 00:06:08,834 --> 00:06:15,584 I know how you felt about Jessa, but you must go on, darling. 118 00:06:15,791 --> 00:06:18,333 You have to find the right one. 119 00:07:05,834 --> 00:07:08,375 I bet that my desire wrapping before yours. 120 00:07:12,791 --> 00:07:14,833 The time is almost 11:00. We must draw. 121 00:07:15,375 --> 00:07:16,834 Goodbye old man. 122 00:07:27,709 --> 00:07:31,125 - Did he give you truly bill? - The waitress came to us ... 123 00:07:31,334 --> 00:07:34,292 ... And then he put the bill in front of me, as if I'd ... 124 00:07:34,500 --> 00:07:35,917 No, I do not believe you. 125 00:07:36,125 --> 00:07:39,875 - Hold on. - How long were we together? Two weeks? 126 00:07:40,083 --> 00:07:41,834 I have trouble believing it. 127 00:07:42,041 --> 00:07:44,791 - What kind of guy does that? - A 44-year old man. 128 00:07:45,000 --> 00:07:46,375 I guess it is. 129 00:07:46,584 --> 00:07:49,417 OPEN 130 00:07:56,416 --> 00:07:58,583 I saw it. 131 00:07:59,250 --> 00:08:00,959 I saw it. 132 00:08:13,959 --> 00:08:17,000 If the city chooses solar, we can connect the bridge to nätet- 133 00:08:17,209 --> 00:08:21,292 - Then you get the power when it needs to, and gives back what is left over. 134 00:08:21,875 --> 00:08:23,834 Would you tell him? 135 00:08:24,875 --> 00:08:27,416 Mr. Beekman, sir. Good morning. 136 00:08:27,959 --> 00:08:31,209 - Thanks for coming in over the weekend. - A deadline is a deadline. 137 00:08:31,416 --> 00:08:33,208 We understand. And do not worry. 138 00:08:33,417 --> 00:08:36,334 I'll give it a Beekman-touch. 139 00:08:36,542 --> 00:08:39,125 It is therefore planning committee will come to you. 140 00:08:39,500 --> 00:08:43,125 - Have you been presented to any customer? - Not a chance. 141 00:08:47,458 --> 00:08:48,750 Where is he? 142 00:08:48,958 --> 00:08:51,500 I'm not sure. He would fly into yesterday. 143 00:08:51,708 --> 00:08:53,750 I can cook, if he will not. 144 00:08:54,417 --> 00:08:58,834 Thanks, Damien, but you may can replenish the salt and pepper pots. 145 00:08:59,042 --> 00:09:00,500 Sure. 146 00:09:05,167 --> 00:09:07,292 There he is. Our new chef. 147 00:09:07,500 --> 00:09:08,583 Natalia. 148 00:09:15,375 --> 00:09:16,833 What's he saying? 149 00:09:17,625 --> 00:09:20,250 He thinks I'm a radiant beauty. Sweet. 150 00:09:20,458 --> 00:09:22,583 You are not bad yourself. My name Sharla. 151 00:09:22,792 --> 00:09:25,292 With "A", which kind is Italian. 152 00:09:25,500 --> 00:09:29,625 Yes, keep staring at me, with the dark brown eyes. 153 00:09:29,833 --> 00:09:31,875 His name is Mario. Mario. 154 00:09:32,082 --> 00:09:35,500 You said he was an old man from Italy. He is not old age. 155 00:09:35,708 --> 00:09:40,000 I hope he can cook, for it promised my relatives. 156 00:09:41,458 --> 00:09:48,375 I'm sorry that I could not welcome you at the airport yesterday. 157 00:09:49,375 --> 00:09:51,792 I do not know how to say it in Italian. 158 00:09:53,208 --> 00:09:56,000 No problem. I feel your warm welcome. 159 00:09:56,208 --> 00:09:59,791 - Okay, Natalia. - And he speaks English. 160 00:10:00,583 --> 00:10:04,166 - Should I cook tonight? - Yes, let me show you the kitchen. 161 00:10:04,375 --> 00:10:06,750 It is a rather simple kitchen. 162 00:10:06,958 --> 00:10:09,917 - Everything ... - Idiot. 163 00:10:11,542 --> 00:10:13,500 Anyone here? 164 00:10:15,208 --> 00:10:17,000 Hello? Hello. 165 00:10:17,208 --> 00:10:19,958 No, mom. I told you did not have to bring your lunch. 166 00:10:20,167 --> 00:10:22,625 I just want to be sure you get a decent meal. 167 00:10:22,833 --> 00:10:24,250 - Hey, Joe. - Hello. 168 00:10:24,458 --> 00:10:27,208 - I have something for you too. - I love your mom. 169 00:10:27,417 --> 00:10:30,334 Told Nick that we ran into his ex? 170 00:10:30,542 --> 00:10:33,209 - Love of his life. - Yes, when I was 12th 171 00:10:33,417 --> 00:10:35,500 Then she moved and broke his heart. 172 00:10:35,708 --> 00:10:38,000 I was 12th 173 00:10:38,208 --> 00:10:39,458 His first kiss. 174 00:10:39,667 --> 00:10:42,417 - When you were 12th - So it got stuck. 175 00:10:42,918 --> 00:10:45,500 - I want you to take her out. - No, Mom. 176 00:10:45,708 --> 00:10:47,791 You're a super-mom. I love you. 177 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 How many times have I told you not to fix me up with ... 178 00:10:52,208 --> 00:10:54,291 Stand-up evening at the Comedy Cellar. 179 00:10:54,500 --> 00:10:56,625 Tomorrow, noon. 20:00. 180 00:10:56,833 --> 00:11:00,333 Lori Beth loves to laugh. It's a date. 181 00:11:00,542 --> 00:11:03,542 - I fixed it for you. - Yes. 182 00:11:03,750 --> 00:11:05,042 There are only two here. 183 00:11:05,250 --> 00:11:07,583 Did not you buy three? 184 00:11:07,792 --> 00:11:10,083 - So you can put yourself in a little more. - May I? 185 00:11:10,292 --> 00:11:13,209 There are extra mustard in the bag, Joe. 186 00:11:13,417 --> 00:11:15,167 Your mom is the best. 187 00:11:15,375 --> 00:11:17,458 Do you think Lori Beth has a friend? 188 00:11:18,458 --> 00:11:19,917 Do not let me down. 189 00:11:20,125 --> 00:11:23,125 She might become your come true fountain desire. 190 00:11:23,333 --> 00:11:26,750 No, my desire was to win environmentally friendly bridge contest. 191 00:11:26,958 --> 00:11:29,791 Come on, not so loud. 192 00:11:30,000 --> 00:11:31,833 Beekman will find ... 193 00:11:59,000 --> 00:12:00,833 How is it? 194 00:12:02,208 --> 00:12:04,082 It's not the same. 195 00:12:05,000 --> 00:12:06,082 It is better. 196 00:12:07,625 --> 00:12:10,667 Awesome. I'll tell the chef. 197 00:12:12,333 --> 00:12:15,125 - Wonderful. - I think it's great. 198 00:12:15,333 --> 00:12:17,750 - Is it a new dish? - Where's the garlic? 199 00:12:18,792 --> 00:12:20,250 Right. 200 00:12:25,250 --> 00:12:26,875 They love the food. 201 00:12:28,333 --> 00:12:31,875 - What are you looking for? - One of the regulars like extra garlic. 202 00:12:33,042 --> 00:12:35,667 Alfredo sauce. I know it's weird, but ... 203 00:12:36,458 --> 00:12:38,041 - Wait, wait. - No, do not worry. 204 00:12:38,250 --> 00:12:40,750 - It's just his thing. - His thing is not my thing. 205 00:12:40,958 --> 00:12:42,833 - What? Wait. Mario. - Alfredo sauce. 206 00:12:43,042 --> 00:12:44,375 Mario. 207 00:12:48,042 --> 00:12:49,334 - Hello. - Extra garlic? 208 00:12:49,542 --> 00:12:52,125 - Please. - Additional more? 209 00:12:58,208 --> 00:13:01,917 What he means is that he appreciates Your suggestions for extra garlic. 210 00:13:02,125 --> 00:13:05,167 I told you to eat like a pig. 211 00:13:06,625 --> 00:13:07,667 All right. 212 00:13:07,875 --> 00:13:10,875 No no no. The house offers ... 213 00:13:13,833 --> 00:13:16,833 Natalia, you need more clienti. 214 00:13:17,042 --> 00:13:19,292 I can not cook without customers. 215 00:13:19,500 --> 00:13:21,167 I can cook. 216 00:13:45,082 --> 00:13:47,416 You have two new voice messages. 217 00:13:47,625 --> 00:13:48,833 New message. 218 00:13:49,042 --> 00:13:52,459 Hey, it's Amanda. Thank you for dinner the other night. 219 00:13:52,667 --> 00:13:56,875 Hey, I heard about the art show and I wondered ... 220 00:13:57,082 --> 00:13:59,583 Hello, this is Kelly from the coffee mill. 221 00:13:59,792 --> 00:14:04,125 I do not usually do like this, but I thought of you ... 222 00:14:12,417 --> 00:14:16,500 PRICE FOR ENVIRONMENTALLY FRIENDLY BRIDGE ARCHITECTURAL INSTITUTE 223 00:14:16,708 --> 00:14:17,958 Together we build 224 00:15:34,375 --> 00:15:37,875 When the cycle repeats itself, along Aruba's coastal 225 00:15:38,082 --> 00:15:40,750 - Seeking the male flamingo for a partner. 226 00:15:40,958 --> 00:15:43,458 You have a new voice message. 227 00:15:43,667 --> 00:15:47,500 Hello, Natalie. It's Ellis, Sharlas cousin. We met at her party. 228 00:15:47,708 --> 00:15:49,666 Sharla said you need to get out. 229 00:15:49,875 --> 00:15:52,125 No, wait, that did not sound good. 230 00:15:52,333 --> 00:15:54,583 Anyway, I like to eat food. 231 00:15:54,792 --> 00:15:56,792 Wait, wait, it rings. 232 00:16:13,250 --> 00:16:17,042 But it is not good on the island, and our flamingo family kämpar- 233 00:16:17,250 --> 00:16:20,875 - To survive the harsh, windy autumn. 234 00:17:01,750 --> 00:17:03,792 Want a table? 235 00:17:04,291 --> 00:17:06,000 A table? 236 00:17:07,625 --> 00:17:09,000 Wait. 237 00:17:11,125 --> 00:17:12,416 How did I get here? 238 00:17:16,041 --> 00:17:18,416 I recognize this place. 239 00:17:18,791 --> 00:17:21,082 Where is everyone? 240 00:17:21,500 --> 00:17:23,541 It's just us. 241 00:17:24,834 --> 00:17:26,709 My name is Natalie. 242 00:17:28,083 --> 00:17:30,959 Hello, Natalie. I called Nick. 243 00:17:32,625 --> 00:17:37,000 - It feels like I've seen you before. - I know. It feels ... 244 00:17:37,334 --> 00:17:38,614 I feel like I know you. 245 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 Excuse me. 246 00:17:58,125 --> 00:18:00,334 I think it's for you. 247 00:18:01,083 --> 00:18:02,292 To me? 248 00:18:11,500 --> 00:18:12,541 It is you. 249 00:18:13,750 --> 00:18:17,375 No, it's my mother. 250 00:18:20,416 --> 00:18:23,250 You've obviously inherited her spirit. 251 00:18:23,459 --> 00:18:24,875 Thank you. 252 00:18:29,000 --> 00:18:30,791 Who are you? 253 00:18:32,375 --> 00:18:35,791 You are so beautiful. 254 00:18:40,291 --> 00:18:42,708 Did I like it? 255 00:18:43,041 --> 00:18:44,958 It's nothing. 256 00:19:00,000 --> 00:19:03,959 During the summer months, the snow penguins water source. 257 00:19:04,166 --> 00:19:07,500 When he received nourishment, he viability to proceed. 258 00:19:20,750 --> 00:19:23,291 It was a dream, but it was so real. 259 00:19:23,500 --> 00:19:26,625 Especially the part where you woke up alone in your pajamas. 260 00:19:26,834 --> 00:19:29,334 - On my sofa. - Did he look like Justin Timberlake? 261 00:19:29,541 --> 00:19:31,125 - Better looking. - No one is prettier ... 262 00:19:31,334 --> 00:19:34,334 ... Than Justin Timberlake. It was definitely a dream. 263 00:19:34,541 --> 00:19:36,583 - Called my cousin Ellis you? - Yes. 264 00:19:36,791 --> 00:19:38,708 Why did you say to him to do it? 265 00:19:38,917 --> 00:19:43,041 Heart, I say this with love, you have to call him up. 266 00:19:49,291 --> 00:19:52,875 If you do not like to work on Saturday, did not come in on Sunday. 267 00:19:53,083 --> 00:19:55,584 - I know, buddy. - Is that brotävlingen? 268 00:19:55,791 --> 00:19:57,458 We have drawings to finish. 269 00:20:01,209 --> 00:20:04,292 Lori Beth has set a countdown clock for our date tonight. 270 00:20:05,125 --> 00:20:07,917 I get alerts every hour. 271 00:20:08,125 --> 00:20:11,125 - Has she always been so? - I do not know. I was 12th 272 00:20:11,334 --> 00:20:14,334 - She was sweet. Who remembers? - Hon. 273 00:20:15,000 --> 00:20:17,209 Doomsday Clock back? 274 00:20:17,834 --> 00:20:21,459 Now texting me she outfits to see what she'll wear tonight. 275 00:20:21,666 --> 00:20:24,291 She sends copies to the mother also. It's amazing. 276 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Dates are canceled. 277 00:20:27,166 --> 00:20:29,125 I can not. My mother would kill me. 278 00:20:29,291 --> 00:20:30,291 Mother Pig? 279 00:20:30,500 --> 00:20:34,791 Kiddos. How is it going in the sandbox? Are you finished with the drawings? 280 00:20:35,000 --> 00:20:36,250 Almost. 281 00:20:36,459 --> 00:20:38,000 Very, very soon. 282 00:20:38,209 --> 00:20:40,667 We're doing it. No problem. 283 00:20:47,334 --> 00:20:50,459 - Set aside brotävlingen. - I will. 284 00:20:51,375 --> 00:20:52,791 Hold on. 285 00:20:53,541 --> 00:20:55,333 - What is it white? - Do you like it? 286 00:20:55,541 --> 00:20:59,291 I added this solar array, to help the bridge to generate power. 287 00:20:59,666 --> 00:21:00,958 - It's brilliant. - I know right? 288 00:21:01,166 --> 00:21:05,833 I mean it. But you heard him. We must focus on the drawings. 289 00:21:06,041 --> 00:21:07,917 If he finds out the competition, you are screwed. 290 00:21:08,125 --> 00:21:11,166 You can not only participate in various races when you're working for him. 291 00:21:11,375 --> 00:21:13,959 I know. I just ... 292 00:21:14,834 --> 00:21:18,083 I have to keep the brain in shape. 293 00:21:24,041 --> 00:21:25,625 Hey, Mario. 294 00:21:29,209 --> 00:21:30,250 Limoncello? 295 00:21:30,459 --> 00:21:32,500 Yes. For tiramisun. 296 00:21:32,709 --> 00:21:34,584 It is not possible. 297 00:21:35,083 --> 00:21:36,083 Yes, it is possible. 298 00:21:36,291 --> 00:21:39,416 No. This is my kitchen, okay? 299 00:21:40,083 --> 00:21:41,417 This is my kitchen. 300 00:21:42,250 --> 00:21:46,000 Our kitchen, no problem, però no limoncello in tiramisun. 301 00:21:46,209 --> 00:21:48,709 It is a recipe from my grandmother with a twist. 302 00:21:48,917 --> 00:21:50,375 But she was well Greeks? 303 00:21:50,584 --> 00:21:52,875 - What's the difference? - Another recipe. 304 00:21:53,083 --> 00:21:56,083 Not only does this recipe, all recipe. It is time, Mario. 305 00:21:57,083 --> 00:21:59,042 Come and taste with me. 306 00:21:59,250 --> 00:22:02,083 Together we create magic. 307 00:22:02,584 --> 00:22:04,959 All right. About five minutes. 308 00:22:05,166 --> 00:22:06,833 Five minutes. 309 00:22:09,291 --> 00:22:12,333 What? He is Italian. He is so with all women. 310 00:22:12,541 --> 00:22:14,791 Well, he does not want to cook with me, 311 00:22:15,000 --> 00:22:18,625 - Which is a shame, for it would be tough. 312 00:22:19,041 --> 00:22:24,250 Okay, I'll see about it are any clienti. I'm okay. 313 00:22:25,541 --> 00:22:27,250 - Madame. - Will. 314 00:22:27,625 --> 00:22:29,041 Excuse me. 315 00:22:29,250 --> 00:22:32,291 - It will be good. - Excuse me. 316 00:22:38,125 --> 00:22:40,166 What do you think? 317 00:22:40,584 --> 00:22:43,542 Outfit. Yes. I think it is the best. 318 00:22:43,750 --> 00:22:45,250 - Do you think? - Yes, absolutely. 319 00:22:45,459 --> 00:22:47,625 I do not look like 12 anymore? 320 00:22:47,834 --> 00:22:49,584 Do I? 321 00:22:49,917 --> 00:22:52,041 - Nice to see you again. - The same. 322 00:22:52,250 --> 00:22:53,875 We're going to hit. 323 00:23:12,125 --> 00:23:15,083 FREE TIRAMISU 324 00:23:18,416 --> 00:23:21,666 - What's this? - "Storage b ..." What? 325 00:23:22,166 --> 00:23:25,291 - Some kind of pasta? - 'L'Agrifoglio. " 326 00:23:26,000 --> 00:23:27,459 Something sort of wine. 327 00:23:28,083 --> 00:23:29,292 L'Agrifoglio. 328 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 It means "holly" in Italian. 329 00:23:32,000 --> 00:23:34,959 It was the name of my grandmother restaurant in Italy. 330 00:23:35,166 --> 00:23:37,541 The place was covered with holly. 331 00:23:37,750 --> 00:23:41,625 - It was exactly like this. - So it is authentic Italian? 332 00:23:42,125 --> 00:23:45,416 With a twist. And tonight we tiramisu. 333 00:23:45,625 --> 00:23:47,834 - On the house. - I am in. 334 00:23:48,041 --> 00:23:50,250 - Come on, Gloria. - Okay. 335 00:23:50,459 --> 00:23:53,125 - Awesome. - What's the twist? 336 00:23:53,334 --> 00:23:55,375 Tonight? Two new customers. 337 00:23:56,459 --> 00:23:58,542 Then it is best that I go. 338 00:24:04,416 --> 00:24:07,583 It was hilarious. Sure, he was funny? 339 00:24:07,791 --> 00:24:11,166 Yes, he was ... He was pretty funny. 340 00:24:11,625 --> 00:24:16,125 What do we do now? Should we relive time- 341 00:24:16,334 --> 00:24:19,709 - When we skipped homework and hid in the library? 342 00:24:19,959 --> 00:24:22,875 - In this case, it would be adorable. - Then we'll go. 343 00:24:23,083 --> 00:24:25,542 Your mother thought it was super fun. 344 00:24:25,750 --> 00:24:27,750 - Really? - Or when my brother Luke ... 345 00:24:27,959 --> 00:24:30,792 ... Got his driver's license and took us to the drive-in? 346 00:24:31,000 --> 00:24:34,416 - Do you remember the children's banned the film? - Yes, so you ... 347 00:24:34,625 --> 00:24:36,917 So you told everything to my mom? 348 00:24:37,125 --> 00:24:40,334 Yes, today, when she helped me to choose the outfit. 349 00:24:42,584 --> 00:24:46,667 You, I think I is a bit overworked at jobbet- 350 00:24:46,875 --> 00:24:50,791 -so I should probably go home and sleep. 351 00:25:07,750 --> 00:25:10,625 Tip. Accurate tip. 352 00:25:11,334 --> 00:25:12,417 - Tiramisu. - Thanks. 353 00:25:12,625 --> 00:25:14,209 - On the house. - Awesome. 354 00:25:14,416 --> 00:25:15,875 Thank you. 355 00:25:24,791 --> 00:25:26,333 Are you okay? 356 00:25:26,917 --> 00:25:27,958 Yes. 357 00:25:28,166 --> 00:25:31,000 Damiano, the floor is wet. It must be dry. 358 00:25:32,666 --> 00:25:34,375 My ... My hero. 359 00:25:35,416 --> 00:25:37,000 I am a hero, huh? 360 00:25:37,209 --> 00:25:39,000 - Yes. Can ...? Can you help me? - Yes. 361 00:25:39,209 --> 00:25:41,250 - Yes, we have to work. - Okay. 362 00:25:41,709 --> 00:25:45,000 Remember when you found out I wrote "Mrs. Lori Beth Smith" - 363 00:25:45,209 --> 00:25:46,875 -over my notebook? 364 00:25:47,083 --> 00:25:49,500 I was ashamed as an animal. 365 00:25:50,709 --> 00:25:54,167 - Here is my car. - Okay. 366 00:25:55,834 --> 00:26:00,750 Lori Beth, I really appreciate you went out with me. 367 00:26:01,125 --> 00:26:02,666 I was really my mother. 368 00:26:04,125 --> 00:26:06,791 That's not why I'm here, Nick. 369 00:26:07,000 --> 00:26:09,500 I thought maybe it would was something between us. 370 00:26:10,291 --> 00:26:12,875 I've always wondered about you. 371 00:26:13,083 --> 00:26:14,918 But now we're together again. 372 00:26:15,125 --> 00:26:18,584 I updated my online status to "In a relationship with Nick Smith". 373 00:26:19,541 --> 00:26:21,500 You might want to remove it. 374 00:26:23,125 --> 00:26:25,375 Are you breaking up with me? 375 00:26:25,584 --> 00:26:29,334 It does not end if not even been together. 376 00:26:29,541 --> 00:26:35,541 I've just taken me through something quite intensively with someone and ... 377 00:26:40,166 --> 00:26:43,458 - It was great, Nat. - Thank you, Sharla. Good night. 378 00:26:47,584 --> 00:26:51,292 - Thanks. Have a good evening. - Good night, Damien. You too. 379 00:26:53,500 --> 00:26:55,125 Natalia. 380 00:26:56,500 --> 00:27:02,125 Limoncello in tiramisu is not original recipe, but perhaps not so bad. 381 00:27:03,750 --> 00:27:07,834 - That's big of you to admit, Mario. - I am great. 382 00:27:10,250 --> 00:27:11,750 Big heart. 383 00:27:13,416 --> 00:27:16,666 Do you like me? 384 00:27:19,291 --> 00:27:21,375 - As a chef? - Yes. 385 00:27:22,917 --> 00:27:25,708 Yes. The paste is incredible. 386 00:27:25,917 --> 00:27:29,583 And main dishes we can work on, but ... 387 00:27:30,584 --> 00:27:32,750 Che "working on". 388 00:27:33,291 --> 00:27:36,166 Okay, Natalia. You teach me how to cook? 389 00:27:36,375 --> 00:27:38,291 - No. - Natalia teaches Mario. All right. 390 00:27:38,500 --> 00:27:41,000 No, it was a ... It was a good night, Mario. 391 00:27:41,209 --> 00:27:43,375 Now we will be sure to get some sleep. 392 00:27:48,125 --> 00:27:51,541 Some sleep. You get some sleep. 393 00:27:51,750 --> 00:27:54,917 You go to your home, and I ... 394 00:27:55,125 --> 00:27:57,459 Now we sleep. 395 00:27:58,125 --> 00:27:59,500 Yes. 396 00:28:00,625 --> 00:28:02,041 All right. 397 00:28:04,166 --> 00:28:08,250 Natalia, your mother and my mother, were friends in school. 398 00:28:08,959 --> 00:28:13,334 My mom wanted to tell she is very sad. 399 00:28:14,041 --> 00:28:16,082 Your beautiful mother. 400 00:28:16,291 --> 00:28:18,708 Your beautiful mother. 401 00:28:52,917 --> 00:28:56,041 The trees were taken over by savannen- 402 00:28:56,250 --> 00:28:59,625 - And giraffes fighting a war against the woods 403 00:28:59,834 --> 00:29:03,417 - To claim the country we now call Africa. 404 00:29:12,875 --> 00:29:15,709 The highest animals devoured the highest grenarna- 405 00:29:15,917 --> 00:29:20,541 - While the elephants used their strength to lift the trees for nourishment. 406 00:29:32,166 --> 00:29:34,291 - Careful! - It's okay. 407 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 I can fly. 408 00:29:36,875 --> 00:29:40,459 Do not do that. Please. I just got here. 409 00:29:41,625 --> 00:29:43,875 I want to feel alive. 410 00:29:44,083 --> 00:29:46,542 Really live. Would not you? 411 00:29:47,541 --> 00:29:48,750 Only ... 412 00:29:48,959 --> 00:29:51,042 I want to take risks. 413 00:29:51,750 --> 00:29:53,750 Is not it about time? 414 00:29:54,166 --> 00:29:56,082 Look, it's so beautiful out there. 415 00:30:05,584 --> 00:30:08,375 Look there. Do you see? 416 00:30:09,041 --> 00:30:11,082 - I see nothing. - Exactly. 417 00:30:11,291 --> 00:30:15,917 This is where I hope my bridge will stand. 418 00:30:16,375 --> 00:30:17,625 What bridge? 419 00:30:17,834 --> 00:30:21,625 I submitted a design to a city contest. 420 00:30:22,584 --> 00:30:24,167 You design bridges? 421 00:30:24,375 --> 00:30:29,625 I do most drafts, but yes, this is mine. 422 00:30:29,834 --> 00:30:32,334 I think that is good. 423 00:30:33,209 --> 00:30:34,959 I see it. 424 00:30:35,209 --> 00:30:38,042 There it is. I see it. 425 00:30:39,709 --> 00:30:43,042 - Have they built it? How is that possible? - It is fantastic. 426 00:30:44,209 --> 00:30:45,584 You are talented. 427 00:30:45,791 --> 00:30:47,625 That's why. 428 00:30:48,917 --> 00:30:50,583 It must be amazing. 429 00:30:50,791 --> 00:30:56,041 To create something, and make it a reality. 430 00:31:05,500 --> 00:31:07,959 It's not as scary up here. 431 00:31:10,125 --> 00:31:11,625 No. 432 00:31:12,791 --> 00:31:15,166 My mother used to say: 433 00:31:16,875 --> 00:31:19,416 "Spread your wings, Natalie." 434 00:31:29,834 --> 00:31:32,250 You smell good. 435 00:31:33,834 --> 00:31:37,792 Amaretti. I baked today. 436 00:31:38,000 --> 00:31:40,334 - What is amaretti? - Cakes. 437 00:31:41,166 --> 00:31:43,041 To the restaurant. 438 00:31:45,000 --> 00:31:46,834 Let me show you something. 439 00:31:55,291 --> 00:31:57,250 The floating ... 440 00:31:57,666 --> 00:32:02,000 Liberate themselves from their frames. 441 00:32:05,291 --> 00:32:07,625 You get a taste of the magic. 442 00:32:23,375 --> 00:32:26,375 What? And you say you do not create something? 443 00:32:27,125 --> 00:32:30,959 I? Create? I just ... I cook. 444 00:32:36,041 --> 00:32:39,041 For me ... 445 00:32:41,416 --> 00:32:43,166 ... It tastes like a creation. 446 00:32:45,416 --> 00:32:47,666 You may be right. 447 00:33:13,500 --> 00:33:15,416 DREAM ENCYCLOPEDIA 448 00:33:19,416 --> 00:33:23,250 You interpret dreams? Do you dream of me? 449 00:33:23,459 --> 00:33:25,417 Dreams revealing our innermost secrets. 450 00:33:25,625 --> 00:33:27,834 And desires, bella. 451 00:33:28,459 --> 00:33:30,375 Yes. I have to work. 452 00:33:30,584 --> 00:33:34,417 Here, an old family recipe from Umbria. With a twist. 453 00:33:35,959 --> 00:33:38,709 She called me in tears. 454 00:33:39,209 --> 00:33:40,542 Okay, I'm a pig. 455 00:33:40,750 --> 00:33:43,083 You and several others. 456 00:33:43,291 --> 00:33:46,791 She has had three broken engagements recent years. 457 00:33:47,166 --> 00:33:50,125 - Three? - Two, three. 458 00:33:50,334 --> 00:33:55,167 It means that she is ready, but have not found the right person. 459 00:33:56,500 --> 00:34:00,416 Have you ever dreamed if someone you've never met? 460 00:34:00,625 --> 00:34:03,083 As the dream of Jack Nicholson? 461 00:34:03,291 --> 00:34:05,250 A young, virile, Jack Nicholson? 462 00:34:05,459 --> 00:34:08,333 No, mom. Forget I mentioned it. 463 00:34:08,833 --> 00:34:12,082 Have you found a dream girl, darling? 464 00:34:14,291 --> 00:34:19,625 This is going to sound ridiculous, but I dream about this nice girl. 465 00:34:19,833 --> 00:34:22,166 She is so real. 466 00:34:22,375 --> 00:34:25,416 More real than any I ever met. 467 00:34:25,626 --> 00:34:27,626 That's wonderful. 468 00:34:27,833 --> 00:34:30,041 If you dream of a special GIRLS 469 00:34:30,250 --> 00:34:33,833 - Prepares your brain you on to fall in love for real. 470 00:34:34,333 --> 00:34:36,750 This is very promising. 471 00:34:36,958 --> 00:34:39,708 My job as a mother is ready for today. 472 00:34:39,918 --> 00:34:41,666 Good to know. 473 00:34:44,333 --> 00:34:46,708 Mario, an excellent evening. Thank you. 474 00:34:52,375 --> 00:34:53,958 - Thanks, you guys. Good night. - Bye. 475 00:34:54,166 --> 00:34:56,166 - We'll see. - Bye. 476 00:34:57,583 --> 00:35:01,750 Neither a wink or kiss for poor Mario? 477 00:35:01,958 --> 00:35:06,041 Do you dream about that guy who is prettier than Justin Timberlake again? 478 00:35:06,250 --> 00:35:08,416 Two nights in a row. 479 00:35:08,626 --> 00:35:10,667 - Wow. - I know. 480 00:35:10,876 --> 00:35:13,876 He's just like anybody I would be with the real thing. 481 00:35:14,083 --> 00:35:15,626 Why do not I have such dreams? 482 00:35:15,833 --> 00:35:21,458 When I'm with him, it feels like we have always known each other. 483 00:35:21,666 --> 00:35:25,500 It's like a fantasy. 484 00:35:25,708 --> 00:35:28,500 I agree probably going mad. 485 00:35:28,708 --> 00:35:32,791 I can not wait until I go to sleep so that I might get to meet him. 486 00:35:33,000 --> 00:35:35,541 - Am I crazy? - Yes. Maybe. 487 00:35:35,751 --> 00:35:42,083 What do you do if you met the love, though he exists only in one's fantasy 488 00:35:42,291 --> 00:35:47,083 - And there is no chance of it will meet, for he is pretending? 489 00:35:48,250 --> 00:35:52,416 And what if the life- 490 00:35:53,583 --> 00:35:59,041 - Are so much better in dreams, that it never felt more alive. 491 00:36:03,583 --> 00:36:08,250 I think you should get some sleep. 492 00:37:10,918 --> 00:37:12,751 This is crazy. 493 00:37:17,918 --> 00:37:19,501 All right. 494 00:38:53,416 --> 00:38:56,500 Will this continue night after night? 495 00:38:58,666 --> 00:39:00,833 I was hoping to see you here. 496 00:39:02,083 --> 00:39:05,041 Plums. My favorite. 497 00:39:06,291 --> 00:39:07,458 Oh, this. 498 00:39:07,791 --> 00:39:09,750 It is unreal good. You must taste. 499 00:39:09,958 --> 00:39:11,791 - Careful. - I'll be careful. 500 00:39:17,666 --> 00:39:20,125 Wow, wonderful. 501 00:39:20,583 --> 00:39:23,208 - Like a snowball fight? - You lose. 502 00:39:23,416 --> 00:39:25,958 I doubt it. Oh, no! 503 00:39:27,125 --> 00:39:28,876 Wait, you can not ... It's not fair. 504 00:39:29,083 --> 00:39:31,250 I beat you. 505 00:39:31,791 --> 00:39:33,875 You let me win, right? 506 00:39:36,458 --> 00:39:40,000 I used to have a picnic on a place like this when I was little. 507 00:39:41,666 --> 00:39:43,875 Had the mood lighting? 508 00:39:47,501 --> 00:39:51,125 Plums and plates with food. 509 00:39:54,166 --> 00:39:57,166 Everything is good, except the broccoli. 510 00:39:57,918 --> 00:39:59,876 You've never tasted my broccoli. 511 00:40:00,083 --> 00:40:02,041 I own an Italian restaurant, you know. 512 00:40:02,250 --> 00:40:03,333 Is that so? 513 00:40:06,000 --> 00:40:08,166 What are we doing here? 514 00:40:08,375 --> 00:40:15,208 I guess I can take you there, and cook some special broccoli. 515 00:40:17,208 --> 00:40:18,833 If you want. 516 00:40:20,958 --> 00:40:22,875 I would love to. 517 00:40:24,208 --> 00:40:25,666 All right. 518 00:40:26,208 --> 00:40:27,875 Harat. 519 00:40:31,958 --> 00:40:35,041 When she fell ill, I cooked food and took me to the hospital. 520 00:40:35,250 --> 00:40:38,333 But she was so weak that she could not eat. 521 00:40:38,541 --> 00:40:43,291 The food was something we shared all these years. 522 00:40:44,208 --> 00:40:45,833 Since she died ... 523 00:40:46,041 --> 00:40:50,041 As soon as you think of her, reminds the restaurant you about her. 524 00:40:51,208 --> 00:40:53,000 I ... It must be difficult. 525 00:40:53,208 --> 00:40:59,166 That every day reminded anyone you love that can not be there. 526 00:40:59,375 --> 00:41:02,708 You have to put your own stamp on the place. 527 00:41:02,918 --> 00:41:05,666 Really make it your own. 528 00:41:08,541 --> 00:41:10,708 How long have we walked? 529 00:41:10,918 --> 00:41:13,626 I think we're close. 530 00:41:13,833 --> 00:41:15,500 All night? 531 00:41:16,041 --> 00:41:17,750 It's nothing. 532 00:41:19,876 --> 00:41:22,709 You will become a famous designer. It shows. 533 00:41:22,918 --> 00:41:24,375 Do you think so? 534 00:41:25,083 --> 00:41:26,166 I do not know. 535 00:41:26,375 --> 00:41:31,208 Do you believe, deep down, that it is normal to doubt himself? 536 00:41:31,416 --> 00:41:33,918 I think it is abnormal not to do it. 537 00:41:34,125 --> 00:41:38,041 But you will win the prize. You'll see. 538 00:41:38,250 --> 00:41:39,918 Oh, I ... 539 00:41:40,458 --> 00:41:46,250 I think we went wrong. I think we should be there. 540 00:41:48,125 --> 00:41:49,751 It's okay. 541 00:41:49,958 --> 00:41:52,625 - I've been nice. - Me too. 542 00:41:53,918 --> 00:41:55,918 Tomorrow night perhaps? 543 00:41:56,291 --> 00:41:57,958 Definitely. 544 00:42:03,626 --> 00:42:06,667 - I think I'm starting ... - I know. 545 00:42:07,708 --> 00:42:09,291 So do I. 546 00:42:15,125 --> 00:42:18,083 - Tomorrow. - Yes. 547 00:43:04,501 --> 00:43:06,125 You must try. Squid pasta. 548 00:43:06,333 --> 00:43:09,458 All right. With a twist. 549 00:43:12,000 --> 00:43:14,626 This is definitely not the opera. 550 00:43:14,833 --> 00:43:18,875 - What do you think? - It was about time. But this ... 551 00:43:25,333 --> 00:43:26,958 I can hardly believe. 552 00:43:28,125 --> 00:43:30,250 It is hard to say "L'Agrifoglio". 553 00:43:30,458 --> 00:43:32,416 "Russo's Italian." 554 00:43:32,626 --> 00:43:34,167 And you can say it. 555 00:43:34,375 --> 00:43:37,250 And customers too. Only it's a coup. 556 00:43:37,458 --> 00:43:40,291 I had a dream and woke up and tänkte- 557 00:43:40,501 --> 00:43:45,459 - I must make it my own without forgetting its history. 558 00:43:45,876 --> 00:43:47,292 Suggested dream guy there? 559 00:43:47,501 --> 00:43:49,626 No. 560 00:43:49,833 --> 00:43:51,833 No, I just ... It was just me. 561 00:43:52,291 --> 00:43:55,208 Of course it was you. 562 00:43:55,416 --> 00:43:56,791 You can not trust men. 563 00:43:57,000 --> 00:44:00,333 They are unreliable, even in fantasies. 564 00:44:17,041 --> 00:44:19,541 - What do you do? - What? The desire to share with you? 565 00:44:19,751 --> 00:44:24,292 Come on, stargazer, otherwise we will sit all night. 566 00:44:24,501 --> 00:44:26,626 No, not all night. 567 00:44:26,833 --> 00:44:28,917 - I have plans. - Me too. 568 00:44:29,125 --> 00:44:32,708 I know I do not have much of a life outside this place, but ... 569 00:44:33,458 --> 00:44:34,958 Excuse me? 570 00:44:35,166 --> 00:44:37,083 - It is Jessa, heartthrob. - No. 571 00:44:37,958 --> 00:44:39,750 Hello, Jessa. It's Joe. 572 00:44:39,958 --> 00:44:41,917 - Do not ... - Yes. No, yeah, actually. 573 00:44:42,125 --> 00:44:44,751 - I watch all Nick calls. - Hang up. 574 00:44:44,958 --> 00:44:47,583 Well, right now, Nick the manager. 575 00:44:47,791 --> 00:44:49,833 - It is good. - Yes, he's on the rise. 576 00:44:50,041 --> 00:44:52,458 I'll tell you called? All right. 577 00:44:52,666 --> 00:44:54,208 Okay, bye-bye. 578 00:44:54,416 --> 00:44:55,875 - She's back. - No. 579 00:44:56,083 --> 00:44:57,166 No no no. 580 00:44:57,375 --> 00:44:58,751 - Yes. - No, listen. 581 00:44:58,958 --> 00:45:00,708 - Goddess Jessa. - Gone. 582 00:45:00,918 --> 00:45:02,541 No. 583 00:45:03,333 --> 00:45:04,833 - Do not do it. - Gone. 584 00:45:05,041 --> 00:45:06,541 - No. - Gone. 585 00:45:06,751 --> 00:45:08,250 Not that, please. 586 00:45:08,458 --> 00:45:10,958 - We might retain it. - Yes. 587 00:46:24,041 --> 00:46:25,375 Nick? Come in. 588 00:46:27,708 --> 00:46:29,375 Jessa? 589 00:46:30,918 --> 00:46:33,041 - What is it? - A mouse. 590 00:46:34,708 --> 00:46:36,125 A what? 591 00:46:37,166 --> 00:46:40,126 Is that why you call in the middle of the night and says it's an emergency? 592 00:46:40,208 --> 00:46:42,082 It's really great. 593 00:46:44,250 --> 00:46:46,583 It's over there. Under the sink. 594 00:46:48,791 --> 00:46:50,541 I did not know who I would call. 595 00:46:50,751 --> 00:46:54,083 Why not call Bob or steak, whatever his name was. 596 00:46:55,751 --> 00:46:57,083 Steak. 597 00:47:06,833 --> 00:47:09,000 It's a really big mouse. 598 00:47:11,208 --> 00:47:14,250 That may be a rat. 599 00:47:19,166 --> 00:47:20,416 Do not leave me. 600 00:47:30,583 --> 00:47:31,625 Hello? 601 00:47:35,501 --> 00:47:37,334 Hello? 602 00:47:49,166 --> 00:47:50,208 Hello? 603 00:47:51,626 --> 00:47:53,417 Hello? 604 00:47:54,375 --> 00:47:55,416 Where are you? 605 00:47:57,918 --> 00:47:59,000 Hello? 606 00:48:02,000 --> 00:48:03,041 Hello? 607 00:48:05,250 --> 00:48:07,125 Where are you? 608 00:48:18,791 --> 00:48:20,416 I made a mistake. 609 00:48:21,583 --> 00:48:24,125 I made a terrible mistake. 610 00:49:17,166 --> 00:49:20,041 You hit Jessa again. 611 00:49:20,250 --> 00:49:24,041 Have you put a GPS in my neck so you can track me around the clock? 612 00:49:24,250 --> 00:49:27,501 I do not need a chip. I have a mom radar. 613 00:49:27,708 --> 00:49:29,583 When I said you should dejta- 614 00:49:29,791 --> 00:49:32,958 - I did not mean with that was unfaithful and broke your heart. 615 00:49:33,166 --> 00:49:36,875 I'm a big boy. I have released it. You should too. 616 00:49:37,083 --> 00:49:38,375 - Please. - Thanks. 617 00:49:38,583 --> 00:49:40,541 - Sure. - How do you know that I met her? 618 00:49:40,751 --> 00:49:45,375 I saw it online. A photo of a rat and her hero ex-boyfriend, Nick. 619 00:49:45,583 --> 00:49:48,708 So my mom's friend with my ex-girlfriends. 620 00:49:48,918 --> 00:49:53,375 I accepted her friendship when I thought she was human. 621 00:49:53,583 --> 00:49:56,583 They should keep your generation away from the Internet. 622 00:49:56,791 --> 00:49:58,875 You do not look to have slept at all. 623 00:49:59,083 --> 00:50:03,125 Thanks, Sharla. I slept long enough to realize that I do not want to live in a dream. 624 00:50:03,333 --> 00:50:07,208 I want to feel alive again, I used to do. 625 00:50:07,416 --> 00:50:11,083 The restaurant is my moment. I have to put a spin on it. 626 00:50:11,291 --> 00:50:13,918 I can not keep it Mom's sake, but for my own. 627 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 There she is. 628 00:50:15,751 --> 00:50:18,459 We pulled in twice as much last night we made all week. 629 00:50:18,666 --> 00:50:21,416 I will continue to work with the recipes, put my stamp on it- 630 00:50:21,626 --> 00:50:25,292 - Inserting it in the 2000s and then maybe I can dating. 631 00:50:25,501 --> 00:50:28,250 My cousin Ellis still waiting. 632 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 Hello, Mr. Taylor. 633 00:50:33,918 --> 00:50:36,918 Nick Smith. I'm working on your project, with Beekman. 634 00:50:37,125 --> 00:50:42,541 I just wanted to introduce myself and tell me that my partner and me 635 00:50:42,751 --> 00:50:46,459 - Here at the company, has boiled together some innovative idéer- 636 00:50:46,666 --> 00:50:50,791 - Who can save the city money, raise the environmental profile of a component 637 00:50:51,000 --> 00:50:53,375 And maybe get a tax credit. 638 00:50:53,583 --> 00:50:55,291 - Really? - To be specific ... 639 00:50:55,501 --> 00:50:59,042 ... I think we can incorporate collecting rainwater 640 00:50:59,250 --> 00:51:02,876 - Sewage, recycling, without much additional cost. 641 00:51:03,333 --> 00:51:05,833 Interesting. I look forward to hearing more. 642 00:51:06,041 --> 00:51:07,041 Nick. Nick Smith. 643 00:51:07,250 --> 00:51:09,666 - George Taylor. Same to you. - Nice to meet you. 644 00:51:20,583 --> 00:51:23,166 Jeez, it looks much better without it, right? 645 00:51:24,958 --> 00:51:29,041 Oh, Mario. I thought we should have the risotto as a special right tonight. 646 00:51:30,833 --> 00:51:34,791 Awesome. And after work, I wondered if ... 647 00:51:35,501 --> 00:51:37,667 I'm not so good at this. 648 00:51:37,876 --> 00:51:40,667 Will you go out with me? 649 00:51:44,166 --> 00:51:45,541 All right. 650 00:51:51,041 --> 00:51:53,708 - How long did you talk to him? - 20 minutes. 651 00:51:53,918 --> 00:51:56,209 Light 20 minutes. 652 00:51:56,416 --> 00:52:01,000 You will experience Beekman- touch, but not in a good way. 653 00:52:01,791 --> 00:52:04,791 What's the point, if we do not show up your feet? 654 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 If you do not want to work here. 655 00:52:07,501 --> 00:52:09,542 Do not you think we should few make ourselves heard? 656 00:52:09,751 --> 00:52:11,584 What happened to you? 657 00:52:16,791 --> 00:52:18,708 Hello, Jessa. It's Joe. 658 00:52:18,918 --> 00:52:21,541 How are you? What, do you want ...? 659 00:52:21,751 --> 00:52:23,709 - Hello. - I just wanted to ... 660 00:52:26,751 --> 00:52:28,334 Tonight? 661 00:52:30,250 --> 00:52:32,958 If he wants to go back to Jessa, it is his own affair. 662 00:52:33,166 --> 00:52:35,166 He needs to dating someone serious. 663 00:52:35,375 --> 00:52:37,166 Get married, have children, be happy. 664 00:52:37,375 --> 00:52:39,458 Mom says marriage do not make you happy. 665 00:52:39,666 --> 00:52:43,583 Okay, it was a message the authorization for my girls. 666 00:52:44,041 --> 00:52:46,500 Taken out of context, let it probably ... 667 00:52:49,501 --> 00:52:53,834 Nick might avoid intimacy to ... See on your perfect marriage. 668 00:52:54,041 --> 00:52:57,583 Can you blame him if he thinks he can never get it. 669 00:52:58,958 --> 00:53:00,166 I hate broccoli. 670 00:53:00,375 --> 00:53:01,833 Sarah, no. 671 00:53:02,041 --> 00:53:04,750 Oops, prinsesstallriken was not to you. 672 00:53:05,166 --> 00:53:09,250 It was the Princess Tatiana of Morania. 673 00:53:09,626 --> 00:53:13,083 She is in town and always come here our secret broccoli recipes. 674 00:53:13,291 --> 00:53:15,541 She says it makes hair long and thick. 675 00:53:15,751 --> 00:53:17,417 - I'll take it. - I'll keep it. 676 00:53:17,626 --> 00:53:19,125 All right. 677 00:53:21,291 --> 00:53:25,958 Excuse me. Are you in a relationship? For I believe that you and my son ... 678 00:53:26,166 --> 00:53:27,625 Mom. 679 00:53:27,833 --> 00:53:29,750 - Sorry. - It's okay. 680 00:53:29,958 --> 00:53:31,166 What? 681 00:53:31,375 --> 00:53:33,833 - She is wonderful. - Seriously. 682 00:53:35,291 --> 00:53:36,541 Hold on. 683 00:53:36,751 --> 00:53:39,667 Are you saying that you turned down her? 684 00:53:39,876 --> 00:53:43,292 Liberty Jessa invading my dreams in a chaste manner. 685 00:53:43,501 --> 00:53:46,083 I said I needed to get to sleep tonight. 686 00:53:46,291 --> 00:53:48,583 I wish I had your problems. 687 00:53:48,791 --> 00:53:52,750 Smith. My office, now. 688 00:53:58,166 --> 00:54:02,541 I'm just really surprised that you discussed my project with the customer. 689 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 You are here to draw. If you have a problem with it- 690 00:54:05,416 --> 00:54:08,791 - Maybe you should find another job that suits you better. 691 00:54:09,000 --> 00:54:11,166 Yes, sir, I hear you. 692 00:54:11,416 --> 00:54:18,458 And by the way, I really hope your contribution to the competition is on your time. 693 00:54:18,708 --> 00:54:22,291 Yes. It is embarrassing to a colleague in finalistjuryn- 694 00:54:22,501 --> 00:54:25,459 - Contact me if your contribution to my firm. 695 00:54:27,666 --> 00:54:29,083 I am ... 696 00:54:29,291 --> 00:54:31,833 I'm sorry. I should have told you ... 697 00:54:32,041 --> 00:54:34,208 - ... That I attend. - Yes. 698 00:54:41,918 --> 00:54:43,584 I downloaded a drink. 699 00:54:44,208 --> 00:54:46,791 Is it ...? Is it limoncello? 700 00:54:47,708 --> 00:54:50,583 It tastes much better in a efterrätt- 701 00:54:50,791 --> 00:54:52,541 -an in a drink. 702 00:54:54,751 --> 00:54:56,501 - Do you like to dance? - Not directly ... 703 00:54:56,708 --> 00:54:59,583 - Come on. - I like to dance alone. 704 00:55:12,918 --> 00:55:14,876 - Okay. - Yes. 705 00:55:18,250 --> 00:55:22,041 - I ... I'm horrible at dancing. - You're a very good dancer. 706 00:55:23,626 --> 00:55:26,501 - Okay. - This is great. 707 00:55:57,791 --> 00:55:59,708 Natalie? 708 00:56:16,375 --> 00:56:17,541 Natalie! 709 00:56:53,166 --> 00:56:57,458 - You like kicks and jazz hands. - I can no movement. 710 00:56:57,666 --> 00:56:59,875 - You sing. - I'm trying. 711 00:57:00,125 --> 00:57:02,166 Yes, it makes you really. 712 00:57:02,375 --> 00:57:03,833 - You're a good dancer. - No. 713 00:57:11,458 --> 00:57:12,875 All right. 714 00:57:15,041 --> 00:57:16,625 Natalia. 715 00:57:20,751 --> 00:57:24,709 - Not so bad, huh? - No, not so bad. 716 00:57:26,708 --> 00:57:30,125 - Our mothers might was right. - What do you mean? 717 00:57:30,541 --> 00:57:34,083 The last time your mother came to Italy talked of our mothers. 718 00:57:34,291 --> 00:57:37,666 I heard them say: "Mario and Natalia, is ..." 719 00:57:40,583 --> 00:57:44,208 - "They are made for each other." - Did they say that? 720 00:57:54,958 --> 00:57:56,416 Good night. 721 00:58:04,918 --> 00:58:08,250 How long have you dreamed this fictional person? 722 00:58:09,083 --> 00:58:10,626 Three nights. 723 00:58:10,833 --> 00:58:12,875 And then I missed one. 724 00:58:13,083 --> 00:58:17,291 And last night, she appeared not up ... 725 00:58:18,876 --> 00:58:21,209 I do not know. 726 00:58:21,416 --> 00:58:26,125 I found her and made her disappear. 727 00:58:33,333 --> 00:58:38,250 I could hardly wait to go to sleep to meet her. 728 00:58:38,458 --> 00:58:41,875 To be with her, was fantastic. 729 00:58:42,291 --> 00:58:46,166 I was invulnerable. I could do anything. 730 00:58:51,501 --> 00:58:53,584 You are really calm right now. 731 00:58:53,791 --> 00:58:56,208 That worries me. I thought you would be angry. 732 00:58:56,416 --> 00:58:58,291 - I? No. - Yes. 733 00:58:58,501 --> 00:59:02,250 Things you can not explain happens every day. 734 00:59:02,458 --> 00:59:04,082 Yes. 735 00:59:04,958 --> 00:59:08,416 Yes, but you do not want live in dreamland. 736 00:59:08,626 --> 00:59:10,959 If it's worth anything, maybe you sheepmeat 737 00:59:11,166 --> 00:59:13,833 - A price in the weekend, in this real world. 738 00:59:14,833 --> 00:59:17,666 I'm not so sure that it will be so. 739 00:59:21,583 --> 00:59:23,082 60 percent in the evening. 740 00:59:23,291 --> 00:59:26,500 Any changes you have made really worth. 741 00:59:26,708 --> 00:59:29,500 One feels almost back instead. 742 00:59:29,708 --> 00:59:33,625 You should call the TV restaurant critic. 743 00:59:33,833 --> 00:59:37,082 It is not a bad idea. Maybe when the menu is in order. 744 00:59:37,291 --> 00:59:40,833 Are you okay? Some good dreams lately? 745 00:59:41,041 --> 00:59:44,333 No, I hardly slept last night. I was out with Mario yesterday. 746 00:59:44,541 --> 00:59:48,625 We danced, if you can imagine it. 747 00:59:49,708 --> 00:59:54,708 You know how it is said Dissolving things in their dreams? 748 00:59:55,208 --> 00:59:59,082 Dream guy maybe your way of show yourself that you could go on. 749 00:59:59,291 --> 01:00:00,875 And you did. 750 01:00:01,083 --> 01:00:02,791 Good for you. 751 01:00:04,291 --> 01:00:06,791 - Hello. Welcome to Russo's. - Hello. 752 01:00:07,000 --> 01:00:09,416 Just three? In this direction. 753 01:00:09,626 --> 01:00:10,667 - Hello. - Hello. 754 01:00:14,791 --> 01:00:17,083 - Hello. - Hello. 755 01:00:20,708 --> 01:00:25,041 I thought you said that we would eat at home tonight? 756 01:00:26,375 --> 01:00:30,291 You know I'm not laws food, so we're going out. 757 01:00:30,501 --> 01:00:34,626 I've had a really tough day. I'm tired. 758 01:00:35,918 --> 01:00:39,166 The clock is 19:00, so ... 759 01:00:39,375 --> 01:00:42,166 It was bedtime long time ago for you. 760 01:00:46,666 --> 01:00:49,750 Okay, pick a place. We can go out. 761 01:00:49,958 --> 01:00:52,208 Thank you. 762 01:00:56,583 --> 01:00:58,333 Have you been here before? 763 01:00:58,541 --> 01:01:00,083 It is new. 764 01:01:05,458 --> 01:01:08,666 Six new just arrived. We are almost crammed. What should I do? 765 01:01:08,876 --> 01:01:11,209 I'll help you. Give me a couple of minutes only. 766 01:01:12,666 --> 01:01:13,918 - Download. - Excuse me. 767 01:01:14,125 --> 01:01:16,208 I can cook. I can cook. 768 01:01:16,416 --> 01:01:19,041 All right. Thank you, Damien. 769 01:01:21,791 --> 01:01:25,250 - Hello. Welcome to Russo's Italian. - Thanks. 770 01:01:25,458 --> 01:01:27,000 For two. Do you have anything? 771 01:01:27,208 --> 01:01:29,583 The last table. This way. 772 01:01:38,791 --> 01:01:41,458 - Thanks. - Please. 773 01:01:42,125 --> 01:01:45,751 - Do you want to start with something to drink? - Yes. 774 01:01:46,501 --> 01:01:48,751 - Thanks. - I take a pinot. 775 01:01:48,958 --> 01:01:51,416 Wonderful choice. 776 01:01:51,626 --> 01:01:53,042 Same for me. Thank you. 777 01:01:53,250 --> 01:01:54,791 All right. 778 01:01:55,000 --> 01:01:56,458 Wait, we should ...? 779 01:01:56,666 --> 01:01:58,750 - Should we order? - Yes. 780 01:01:58,958 --> 01:02:01,750 We should probably order. You seem really busy. 781 01:02:03,416 --> 01:02:05,208 You can order well for me? 782 01:02:05,416 --> 01:02:07,208 Now I feel stressed. 783 01:02:10,000 --> 01:02:13,041 She takes anatra ... 784 01:02:13,250 --> 01:02:17,626 - Okay. - ... And I will take the lamb. 785 01:02:18,208 --> 01:02:20,333 Perfect. Thank you. 786 01:02:21,000 --> 01:02:24,375 If you add the broccoli, please. 787 01:02:24,583 --> 01:02:26,000 Yes. 788 01:02:26,416 --> 01:02:27,750 Thank you. 789 01:02:27,958 --> 01:02:29,250 You hate broccoli. 790 01:02:30,626 --> 01:02:33,000 Maybe I'm a changed man. 791 01:02:40,501 --> 01:02:41,918 Nick. 792 01:02:42,541 --> 01:02:44,666 Nick. Come on, please. 793 01:02:48,833 --> 01:02:50,125 For a fresh start? 794 01:02:51,833 --> 01:02:54,666 Yes. A fresh start. 795 01:02:55,918 --> 01:02:57,541 Cheers. 796 01:03:05,000 --> 01:03:06,791 I'm thinking of leaving Beekman. 797 01:03:09,583 --> 01:03:12,666 - Are you going to leave Beekman? - Yes. 798 01:03:12,876 --> 01:03:15,292 It would mean to be out on their own. 799 01:03:15,918 --> 01:03:18,334 Or with Joe if he wants to. 800 01:03:19,501 --> 01:03:22,042 You mean really seriously. 801 01:03:23,000 --> 01:03:25,833 It does not feel like the right time to take risks. 802 01:03:26,416 --> 01:03:28,083 Why not? 803 01:03:29,250 --> 01:03:31,708 Right, I have not even told. 804 01:03:31,918 --> 01:03:35,250 I am a finalist in the city brotävling. 805 01:03:36,250 --> 01:03:37,501 - Really? - Yes. 806 01:03:37,708 --> 01:03:41,958 Oh my God. Congratulations. Is it a large cash prize or ...? 807 01:03:42,166 --> 01:03:45,750 No, it is more about prestige. 808 01:03:47,250 --> 01:03:49,083 So there is no money? 809 01:03:51,166 --> 01:03:57,416 No, but, I mean, if I win people will take notice of me. 810 01:03:57,626 --> 01:04:00,709 - And maybe I can ... - Maybe you should wait until you win. 811 01:04:00,918 --> 01:04:03,416 Then we can talk about that you should leave the Beekman. 812 01:04:06,375 --> 01:04:07,626 Yes. 813 01:04:09,041 --> 01:04:12,458 - Yes. - I did not mean that. 814 01:04:16,833 --> 01:04:18,666 Give me a second. 815 01:04:55,958 --> 01:04:58,375 Oh, God ... Clean up only, Damien. 816 01:04:58,583 --> 01:05:02,583 Sharla, which table should anatran and lamb with broccoli to? 817 01:05:03,083 --> 01:05:05,125 - Table nine. - Hot! 818 01:05:05,333 --> 01:05:08,583 - Hot! - Download. 819 01:05:13,918 --> 01:05:17,041 - Okay, anatra. - Thanks. 820 01:05:17,250 --> 01:05:19,125 Would you like some pepper? 821 01:05:19,333 --> 01:05:21,958 - Not for myself, but for my boyfriend. - Okay. 822 01:05:23,501 --> 01:05:26,834 Say to. All right. 823 01:05:27,041 --> 01:05:30,333 He likes a lot of pepper. Thank you. 824 01:05:33,751 --> 01:05:35,000 - I'm so sorry. - Sorry. 825 01:05:35,208 --> 01:05:36,583 Are you okay? 826 01:05:43,333 --> 01:05:44,958 - Excuse me. - It's okay. 827 01:05:50,375 --> 01:05:52,458 This looks good. 828 01:06:02,083 --> 01:06:03,501 Nick? 829 01:06:04,083 --> 01:06:05,584 Table Three. 830 01:06:19,125 --> 01:06:20,375 Nick? 831 01:06:20,583 --> 01:06:22,082 Natalia. 832 01:06:29,166 --> 01:06:30,918 Nick, what is it? 833 01:06:34,416 --> 01:06:39,041 Yeah, I just ... I was looking for pepper. 834 01:06:40,751 --> 01:06:44,459 Seriously, you and your pepper ... 835 01:07:08,000 --> 01:07:10,791 - What is it? - Who was sitting here? 836 01:07:11,626 --> 01:07:13,417 Lamb-and-broccoli-guy. 837 01:07:15,250 --> 01:07:16,876 - Broccoli? - Yes. 838 01:07:17,083 --> 01:07:20,125 You saw him, right? And the girl he was here with? 839 01:07:34,833 --> 01:07:36,833 Are you looking for him? 840 01:07:37,958 --> 01:07:39,625 The man of your dreams? 841 01:07:41,666 --> 01:07:43,083 Hold on. 842 01:07:43,751 --> 01:07:46,167 You are the woman who sells flowers? 843 01:07:47,416 --> 01:07:51,166 - What are you doing here? - I come here when I can not sleep. 844 01:07:51,666 --> 01:07:57,500 I saw my true love in my dreams for seven nights in a row. 845 01:07:58,458 --> 01:08:00,000 That is how the legend is working. 846 01:08:01,083 --> 01:08:03,918 - What legend? - Hayward fountain. 847 01:08:04,125 --> 01:08:06,291 Legend has it that throwing a coin 848 01:08:06,501 --> 01:08:10,709 - And seven nights dreaming man of his true love. 849 01:08:11,541 --> 01:08:14,125 And if you really love him, 850 01:08:14,333 --> 01:08:18,041 - Will stones spirits to make him real. 851 01:08:19,292 --> 01:08:21,000 It is ... 852 01:08:21,208 --> 01:08:22,541 It is pure fantasy. 853 01:08:26,333 --> 01:08:28,416 Did it happen to you? 854 01:08:29,000 --> 01:08:30,583 Take my advice. 855 01:08:30,792 --> 01:08:35,375 Find yourself a real guy and save yourself the pain. 856 01:09:36,876 --> 01:09:40,250 During a short period of time, found beaver water 857 01:09:40,458 --> 01:09:42,833 -skapade ponds and found frid- 858 01:09:43,042 --> 01:09:46,292 -in a dangerous and tough ecosystems. 859 01:10:01,417 --> 01:10:03,042 Hello? 860 01:10:04,292 --> 01:10:06,042 Hello. 861 01:10:08,167 --> 01:10:10,584 Did not think I ever would see you again. 862 01:10:11,292 --> 01:10:13,000 Here I am. 863 01:10:14,167 --> 01:10:16,042 Must be fate. 864 01:10:17,000 --> 01:10:19,082 Really? Do you believe in destiny? 865 01:10:19,792 --> 01:10:22,375 I'll find you, again and again. 866 01:10:23,208 --> 01:10:26,626 Yes. And it feels right When I'm with you. 867 01:10:26,833 --> 01:10:27,876 Right? 868 01:10:28,082 --> 01:10:33,583 It feels like I can do what I want. 869 01:10:33,792 --> 01:10:38,918 - I can win brotävlingen. - Or as I can ride me ... 870 01:10:39,125 --> 01:10:41,082 ... And restore my family's restaurant. 871 01:10:41,292 --> 01:10:42,751 Just. 872 01:10:43,626 --> 01:10:45,083 What more can I ask? 873 01:10:46,542 --> 01:10:49,626 - Something real. - But it is real, somehow. 874 01:10:49,833 --> 01:10:52,876 It's just ... not fair. 875 01:10:53,501 --> 01:10:54,833 Same thing again. 876 01:10:55,542 --> 01:10:58,876 Another night where we just go round and round. 877 01:11:00,250 --> 01:11:02,542 I'm tired of this. 878 01:11:03,833 --> 01:11:08,791 It is unrealistic. The more I see you the harder it becomes. 879 01:11:09,000 --> 01:11:11,583 - But you said it feels so good. - Yes I did. 880 01:11:11,792 --> 01:11:14,209 But that is only an illusion, okay? 881 01:11:14,876 --> 01:11:19,375 Even if the legend is true ... 882 01:11:20,082 --> 01:11:22,000 We only have one more night. 883 01:11:22,208 --> 01:11:24,833 - What legend? - Seven nights ... 884 01:11:25,042 --> 01:11:28,542 ... Seven chances to dream of you, then it's over. 885 01:11:28,876 --> 01:11:31,000 Okay, but it is not over. Not yet. 886 01:11:32,792 --> 01:11:35,042 Hoping helps nothing. 887 01:11:35,501 --> 01:11:39,501 - Stop. I wake up when we touch each other. - Exactly. 888 01:11:40,583 --> 01:11:45,125 You're all I ever dreamed, but you are not. 889 01:11:45,333 --> 01:11:47,708 Why do I go through this? I must move on. 890 01:11:47,917 --> 01:11:49,500 - Stop. - No, I must go on. 891 01:11:49,708 --> 01:11:52,833 Do not look for me tomorrow. I will not sleep. 892 01:11:53,042 --> 01:11:56,083 What if you're wrong? What if we can find each other? 893 01:11:57,417 --> 01:12:00,083 - You are not real. - Natalie. 894 01:12:29,375 --> 01:12:30,917 Jessa? 895 01:12:31,125 --> 01:12:35,000 No, just a reminder for award ceremony on Saturday night. 896 01:12:37,667 --> 01:12:40,459 This is our chance. 897 01:12:41,292 --> 01:12:44,709 Although there is there is a future in which out- 898 01:12:44,917 --> 01:12:48,416 - Which does not have to include Lance Beekman, because I'm completion 899 01:12:48,626 --> 01:12:50,417 -with make tråkgörat. 900 01:12:51,082 --> 01:12:56,708 If I leave now, and choose to become self- 901 01:12:56,917 --> 01:12:58,625 -följer you with me? 902 01:13:04,167 --> 01:13:05,501 Are you ...? 903 01:13:05,708 --> 01:13:07,791 Have you any idea what it takes? 904 01:13:08,000 --> 01:13:10,626 To arrange customers, provide office, hiring employees? 905 01:13:10,833 --> 01:13:13,416 - Pay ... Pay the Bills? - I know. I know. 906 01:13:13,626 --> 01:13:17,417 It will be tough, but if I win, it will generate interest. 907 01:13:17,626 --> 01:13:19,792 - Do you expect that? - We will be crushed. 908 01:13:20,000 --> 01:13:22,792 Competition on price is enormous. 909 01:13:23,000 --> 01:13:26,167 - So you do not think I can win. - That said, I do not. 910 01:13:27,667 --> 01:13:30,250 I need the papers in the office. 911 01:13:32,583 --> 01:13:33,958 All right. 912 01:13:34,167 --> 01:13:36,167 Let me ask this: 913 01:13:37,292 --> 01:13:38,375 Do you like it here? 914 01:13:38,583 --> 01:13:45,541 Do you enjoy giving everything you have to perfect Beekman-touch? 915 01:13:50,125 --> 01:13:52,833 - Yablonski, Smith and co-workers. - No no. 916 01:13:53,833 --> 01:13:56,708 Smith, Yablonski, so you get to be with. 917 01:13:59,208 --> 01:14:00,291 Yes. 918 01:14:06,958 --> 01:14:08,333 - Damien? - Yes. 919 01:14:08,542 --> 01:14:11,876 I have hired a new busboy, so you get to be Deputy Director tonight. 920 01:14:12,626 --> 01:14:15,208 - Serious? - Then you must listen to me. 921 01:14:15,876 --> 01:14:20,792 Now we run all weekend, and I just want to say how grateful I am. 922 01:14:22,917 --> 01:14:24,625 Very good. 923 01:14:25,208 --> 01:14:28,876 - Grandpa, can we get a cookie? - What? A cake? 924 01:14:29,082 --> 01:14:31,541 Sure, you get a cookie. We go and find them. 925 01:14:31,751 --> 01:14:34,208 Where are they? Oh, cakes. 926 01:14:34,417 --> 01:14:35,459 Hey, hey. 927 01:14:35,667 --> 01:14:37,667 - Uncle Nick. - Uncle Nick. 928 01:14:38,833 --> 01:14:39,958 Here they are. 929 01:14:40,167 --> 01:14:41,626 Hello. 930 01:14:42,250 --> 01:14:44,042 Glad to see you. 931 01:14:44,250 --> 01:14:46,917 Jessa, good to see you. 932 01:14:47,917 --> 01:14:49,125 Mr. Smith. 933 01:14:49,333 --> 01:14:51,166 Mike, do you remember? 934 01:14:51,375 --> 01:14:52,833 Do you remember those two? 935 01:14:53,042 --> 01:14:55,918 Hannah and Sarah, you have been so long. 936 01:14:56,125 --> 01:14:58,208 We eat broccoli now. 937 01:15:05,501 --> 01:15:07,042 Congratulations on the wedding, Charlotte. 938 01:15:07,667 --> 01:15:09,083 Mrs Smith. 939 01:15:09,292 --> 01:15:10,792 Thanks, Jessa. 940 01:15:14,792 --> 01:15:16,751 Remember to keep the floor dry. 941 01:15:17,626 --> 01:15:20,792 - Got that? In this direction. - Everything okay for tonight? 942 01:15:21,667 --> 01:15:25,042 - I know. Classico Italiano with a twist. - Okay. 943 01:15:25,250 --> 01:15:28,708 Twist, twist. I give you more twist than a pretzel, huh? 944 01:15:40,667 --> 01:15:42,626 Do not be mad at me. 945 01:15:43,501 --> 01:15:44,792 It does not sound good. 946 01:15:45,000 --> 01:15:46,958 It can be good. 947 01:15:47,167 --> 01:15:48,792 Okay, spit it out. 948 01:15:50,208 --> 01:15:54,501 I called the TV station and urged food critic to dine here. 949 01:15:54,708 --> 01:15:56,291 - Rodney Sims? - We're ready, Nat. 950 01:15:56,501 --> 01:16:00,708 If he hates us he digs us down in a deep hole that we can not get out. 951 01:16:00,917 --> 01:16:03,125 No, he can not. 952 01:16:03,333 --> 01:16:05,501 This is your dream, Nat. 953 01:16:05,833 --> 01:16:08,291 And it's so good for you. 954 01:16:08,501 --> 01:16:12,417 The restaurant and Mario. 955 01:16:18,082 --> 01:16:21,250 I raise my glass to my bride. 956 01:16:25,417 --> 01:16:27,334 Charlotte, my beloved älskling- 957 01:16:27,542 --> 01:16:31,709 - You are just as beautiful today the first day we met. 958 01:16:33,208 --> 01:16:35,000 40 years of happiness. 959 01:16:35,208 --> 01:16:37,501 - I was a child-bride. - I know right. 960 01:16:39,042 --> 01:16:41,501 - Grandpa kisses grandmother again. - They do that sometimes. 961 01:16:41,708 --> 01:16:44,082 I was scarred for a long time ago the sight. 962 01:16:44,292 --> 01:16:46,626 Casanova, toddlers watching. 963 01:16:46,833 --> 01:16:48,501 - Stop. - No, you can stop. 964 01:16:48,708 --> 01:16:52,833 - Sarah. - Girls. You and you, outside. Come now. 965 01:16:53,042 --> 01:16:54,962 - Give them no attention. - Now you did it. 966 01:16:55,042 --> 01:16:56,667 You emptied the room. 967 01:16:56,876 --> 01:16:59,542 You know what keeps me, Nick? At my age? 968 01:16:59,751 --> 01:17:02,125 - What? - The heart. 969 01:17:02,876 --> 01:17:07,167 Without the heart, there is no passion. No passion, no life. 970 01:17:07,375 --> 01:17:10,626 And I thank my luck that Charlotte is my passion- 971 01:17:10,833 --> 01:17:13,416 -My heart and my life. 972 01:17:15,042 --> 01:17:16,834 May you all find the same. 973 01:17:21,667 --> 01:17:24,250 It's about time. Happy birthday. 974 01:17:24,458 --> 01:17:25,876 - Congratulations on the wedding day. - Thanks. 975 01:17:26,082 --> 01:17:28,666 Congratulations on the wedding day. 976 01:17:30,501 --> 01:17:31,751 Thank you, darling. 977 01:17:31,958 --> 01:17:33,541 Here you are. 978 01:17:35,292 --> 01:17:37,375 Can I interfere? 979 01:17:38,667 --> 01:17:41,375 You always interfere. We know that about you. 980 01:17:41,583 --> 01:17:44,876 Your sister says To avoid tying you- 981 01:17:45,082 --> 01:17:49,208 - Because you think you can not get the relationship your father and I have. 982 01:17:49,417 --> 01:17:52,042 Mom, you and Dad have is astounding. 983 01:17:52,250 --> 01:17:55,458 I would love to have it so one day, but I have not had the luck. 984 01:17:55,667 --> 01:17:59,250 Then you wait. But do not settle for less. 985 01:17:59,458 --> 01:18:02,917 You have dreamed of the girl, now you have to go out and find her. 986 01:18:03,125 --> 01:18:05,667 - You will not find fantasies. - It was not what I meant. 987 01:18:05,876 --> 01:18:07,208 Do not be so literal. 988 01:18:07,417 --> 01:18:10,834 We have the old Hayward legend. 989 01:18:11,042 --> 01:18:13,667 You may be able dream up a looker. 990 01:18:13,876 --> 01:18:16,083 - Excuse me? - Do not listen to your father. 991 01:18:16,292 --> 01:18:18,042 - He thinks he's funny. - You know ... 992 01:18:18,250 --> 01:18:20,667 ... The legend of Hayward Fountain. 993 01:18:20,876 --> 01:18:23,167 People throw coins in fontänen- 994 01:18:23,375 --> 01:18:26,583 - And then they dream about their true love for seven nights. 995 01:18:26,792 --> 01:18:28,834 Is it not so? 996 01:18:30,501 --> 01:18:33,292 If you can dream it, you can get it. 997 01:18:33,501 --> 01:18:35,918 Take the plunge. 998 01:18:37,167 --> 01:18:38,709 Thank you. 999 01:18:38,917 --> 01:18:40,791 But I'm not going to chase after a dream. 1000 01:18:47,375 --> 01:18:49,583 As food critic, Rodney Sims- 1001 01:18:49,792 --> 01:18:53,083 - Appears well just up, without warning? 1002 01:18:53,292 --> 01:18:54,667 Yes, unfortunately. 1003 01:19:06,417 --> 01:19:10,000 Appeared dream boy up last night? 1004 01:19:10,208 --> 01:19:11,583 No. 1005 01:19:12,167 --> 01:19:15,083 I do not dream about the impossible anymore. 1006 01:20:37,542 --> 01:20:40,501 Mr Beekman, This is not working. 1007 01:20:40,708 --> 01:20:44,250 You have talent, but there are something called rightful share. 1008 01:20:44,458 --> 01:20:46,666 I've been here for three years. 1009 01:20:46,876 --> 01:20:49,436 Do you know how long it took for me to get my big break? 1010 01:20:49,583 --> 01:20:51,250 No, but you know what I know? 1011 01:20:51,458 --> 01:20:55,125 That it is time for me to get out my name and my designs. 1012 01:20:55,626 --> 01:20:59,626 I'm sorry to disappoint you, but it will not happen here. 1013 01:21:00,375 --> 01:21:01,958 I know. 1014 01:21:10,501 --> 01:21:12,751 She would be proud of what you accomplished. 1015 01:21:12,958 --> 01:21:15,833 Yes, I think so too. 1016 01:21:19,458 --> 01:21:22,626 I was awake all night yesterday so that I would not dream. 1017 01:21:22,833 --> 01:21:24,416 Why? 1018 01:21:27,333 --> 01:21:29,125 We got seven nights. 1019 01:21:29,333 --> 01:21:32,082 Seven nights to dream, and now it's over. 1020 01:21:32,292 --> 01:21:34,334 It's over. 1021 01:21:35,082 --> 01:21:36,791 It is already queued. 1022 01:21:37,333 --> 01:21:38,708 All right. 1023 01:21:49,000 --> 01:21:52,833 Nick. Did not you get my mess? We would eat breakfast together. 1024 01:21:53,042 --> 01:21:54,626 I waited. 1025 01:21:55,792 --> 01:21:57,626 What happens? 1026 01:21:58,958 --> 01:22:01,375 I quit. 1027 01:22:01,626 --> 01:22:05,000 The expression on the face Beekmans when I told? Priceless. 1028 01:22:07,292 --> 01:22:10,542 Have you stopped? Would not you wait for the award? 1029 01:22:12,250 --> 01:22:14,417 Why are not you happy for me? 1030 01:22:15,042 --> 01:22:17,167 I stopped because I wanted to. 1031 01:22:17,375 --> 01:22:19,667 I needed to do a big change in my life. 1032 01:22:19,876 --> 01:22:22,958 But what if you do not win? And you said that there is no prize money. 1033 01:22:23,167 --> 01:22:26,876 - It's not about money. - I can not believe you said you up. 1034 01:22:27,375 --> 01:22:30,292 Do not do that. Not now. 1035 01:22:32,833 --> 01:22:35,041 I just want what's best for you. 1036 01:22:36,042 --> 01:22:38,334 What is best for us. 1037 01:22:50,417 --> 01:22:54,042 I'm sorry. Your table is ready for a few minutes, I promise. 1038 01:22:54,250 --> 01:22:56,876 - Jamie, can you hurry? - Yes. All right. 1039 01:22:57,082 --> 01:22:59,416 I ask again so awful very sorry. 1040 01:23:01,542 --> 01:23:04,209 - Natalie, you're needed here. - Okay, I will. 1041 01:23:04,417 --> 01:23:06,792 Mario, was the gnocchi to table four? 1042 01:23:09,501 --> 01:23:11,542 - Grab it. - I dropped the pasta. 1043 01:23:11,751 --> 01:23:13,876 My finest plate. Excuse me. 1044 01:23:14,250 --> 01:23:15,876 I dropped it almost. 1045 01:23:16,082 --> 01:23:18,750 PRICE FOR ENVIRONMENTALLY FRIENDLY BRIDGE 1046 01:23:21,000 --> 01:23:23,125 - Please. - Thanks. 1047 01:23:27,792 --> 01:23:29,918 Jessa. Back and more beautiful than ever. 1048 01:23:30,125 --> 01:23:33,250 - Why are you with him again? - This time it's for good. 1049 01:23:33,458 --> 01:23:36,250 - Do you have a twin? - They made only one of me. 1050 01:23:36,458 --> 01:23:38,166 I agree. 1051 01:23:40,250 --> 01:23:41,542 What? 1052 01:23:43,417 --> 01:23:45,959 - What? - Nothing. 1053 01:23:50,458 --> 01:23:53,166 - Will it be this good? - Yes, good. Thank you. 1054 01:23:53,375 --> 01:23:56,417 Tonight is our specialty a wonderful mushroom risotto. 1055 01:23:56,626 --> 01:24:00,250 I look forward to the "wonderful". The bill is on me. 1056 01:24:02,417 --> 01:24:04,876 OK good. Then we will arrange it. 1057 01:24:08,417 --> 01:24:10,626 Mario, I need a little extra risotto. 1058 01:24:11,542 --> 01:24:13,918 Nat. Nat ... 1059 01:24:14,125 --> 01:24:16,876 - Sharla! - Oh my God. Sharla. 1060 01:24:17,082 --> 01:24:19,333 - Sharla. - Are you okay? 1061 01:24:19,542 --> 01:24:22,083 - Oh, God. - Yes, I'm okay. 1062 01:24:22,292 --> 01:24:23,834 I feel good. 1063 01:24:25,333 --> 01:24:27,666 - Are you okay? - Oh yes. 1064 01:24:32,626 --> 01:24:35,083 - No, Nat, I would never ... - No no no. 1065 01:24:35,292 --> 01:24:37,584 Sharla, it's perfect. I ... 1066 01:24:38,167 --> 01:24:40,792 I have tried to find the feeling of ... 1067 01:24:41,000 --> 01:24:43,792 I did not want to hurt you, Mario. 1068 01:24:50,000 --> 01:24:52,792 - What's he saying? - Chemistry. We have no personal chemistry. 1069 01:24:53,000 --> 01:24:54,250 No spark. 1070 01:24:54,458 --> 01:24:57,166 However, Natalia, you are a very close friend. 1071 01:24:57,375 --> 01:24:59,125 Yes, of course. 1072 01:24:59,833 --> 01:25:01,501 I must do something. 1073 01:25:01,708 --> 01:25:04,583 Wait, Nat. Rodney Sims are here. 1074 01:25:04,792 --> 01:25:06,000 - Is he? - Is he? 1075 01:25:06,208 --> 01:25:08,416 - Yes. - How did I miss that? 1076 01:25:08,958 --> 01:25:13,166 - I have to go. You solve it. - You can not go. You need to be here. 1077 01:25:13,375 --> 01:25:18,000 If I do not try to find him I will forever regret it. 1078 01:25:18,208 --> 01:25:19,250 Sharla. 1079 01:25:23,833 --> 01:25:27,208 You just ... Keep the idea, okay? 1080 01:25:27,417 --> 01:25:30,250 Everybody, just ... All hands on deck, okay? 1081 01:25:31,042 --> 01:25:35,042 We do this with the heart, and we do it for Natalie. 1082 01:25:36,876 --> 01:25:38,083 All right. 1083 01:25:40,208 --> 01:25:41,876 Clean the floor! 1084 01:25:49,708 --> 01:25:52,000 Nick, this is it. 1085 01:25:53,833 --> 01:25:55,416 It is best that you win. 1086 01:26:01,250 --> 01:26:04,042 Sorry. I can not do this. 1087 01:26:04,250 --> 01:26:06,876 I thought it would be different. Sorry. 1088 01:26:07,082 --> 01:26:08,708 - What? - I must find her. 1089 01:26:08,917 --> 01:26:12,125 - Nick! - Nick! 1090 01:26:20,626 --> 01:26:22,333 Italian. 1091 01:26:23,125 --> 01:26:24,501 Italian. 1092 01:26:24,708 --> 01:26:26,791 Italian. Italian. 1093 01:26:47,458 --> 01:26:49,041 MEN NICK SMITH WITH GUEST 1094 01:26:54,542 --> 01:26:57,250 PRICE FOR ENVIRONMENTALLY FRIENDLY BRIDGE ARCHITECTURAL INSTITUTE 1095 01:27:02,501 --> 01:27:04,583 Excuse me. Excuse ... 1096 01:27:04,792 --> 01:27:07,792 - Units owner of this Natalie? - No. 1097 01:27:12,667 --> 01:27:18,709 And now, ladies and gentlemen, the price for green bridge. 1098 01:27:20,958 --> 01:27:23,082 Excuse me, this is Natalie's place? 1099 01:27:23,292 --> 01:27:25,959 - Is she the owner here? - No. 1100 01:27:28,167 --> 01:27:33,876 ... For the most environmentally conscious and aesthetically innovative bronchiolitis 1101 01:27:34,082 --> 01:27:38,666 -is year's recipient ... Nick Smith. 1102 01:27:38,876 --> 01:27:41,000 Yes! Nick! 1103 01:27:41,208 --> 01:27:42,626 Yes! 1104 01:27:48,751 --> 01:27:50,375 Thank you. 1105 01:27:53,375 --> 01:27:56,667 I'm not Nick Smith, I'm not nearly as talented as he is. 1106 01:27:56,876 --> 01:27:59,626 But I am his friend and partner in our new company: 1107 01:27:59,833 --> 01:28:01,791 Smith, Yablonski and employees. 1108 01:28:02,000 --> 01:28:07,125 I am overjoyed to receive this award on his behalf. 1109 01:28:07,333 --> 01:28:08,375 Thank you very much. 1110 01:28:10,042 --> 01:28:12,459 Mushroom risotto, sir. 1111 01:28:13,626 --> 01:28:15,833 Want something more? 1112 01:28:16,375 --> 01:28:18,250 No, thanks. 1113 01:28:46,792 --> 01:28:49,167 Sir ... Can I ...? 1114 01:28:49,375 --> 01:28:51,082 Is it ...? Is it ...? 1115 01:28:51,292 --> 01:28:52,626 It is ... 1116 01:28:54,208 --> 01:28:55,458 ... Perfect. 1117 01:28:57,542 --> 01:28:59,459 Wonderful. 1118 01:29:04,082 --> 01:29:05,541 Download it. 1119 01:29:05,751 --> 01:29:06,958 - Excuse me. - Yes? Yes. 1120 01:29:07,167 --> 01:29:09,792 - Is Natalie owners here? - Yes. 1121 01:29:10,000 --> 01:29:11,833 - This is Natalie's place? - Yes. 1122 01:29:12,042 --> 01:29:14,375 - My name Sharla. And you are ...? - She do not know me. 1123 01:29:14,583 --> 01:29:16,666 Or she knows me, but ... Where is she? 1124 01:29:16,876 --> 01:29:20,501 I do not know. She just went. 1125 01:29:22,167 --> 01:29:23,292 Excuse me. 1126 01:29:23,501 --> 01:29:25,751 Excuse me, I'm sorry. Sorry. 1127 01:29:29,708 --> 01:29:31,250 How about it? 1128 01:29:31,751 --> 01:29:34,208 - Good work. - Thanks. 1129 01:29:34,626 --> 01:29:36,125 Hello. You know Nick. 1130 01:29:36,333 --> 01:29:38,208 - Where is he? - I do not know. 1131 01:29:38,417 --> 01:29:40,792 I must find him. Do you know where he went? 1132 01:29:41,292 --> 01:29:44,292 - Do I know you? - No. 1133 01:29:44,708 --> 01:29:45,833 - Good work. - Neat. 1134 01:29:46,042 --> 01:29:47,959 - Did he say where he was going? - No. 1135 01:29:48,167 --> 01:29:51,792 - He left without saying where. - I do not know where else I can look. 1136 01:29:53,167 --> 01:29:57,792 What if the magic stops working after tonight and we never ...? 1137 01:30:01,833 --> 01:30:03,208 And we have never seen? 1138 01:30:17,250 --> 01:30:20,626 - Nick? - Natalie? 1139 01:30:34,417 --> 01:30:36,125 What if it's just a dream? 1140 01:30:38,708 --> 01:30:40,666 There is only one way To find out it. 1141 01:31:01,751 --> 01:31:02,792 You are real. 1142 01:31:49,583 --> 01:31:51,583 Come here one minute. 1143 01:31:55,542 --> 01:31:58,918 - Hello. $ 5.99, right? - Yes. 1144 01:31:59,833 --> 01:32:00,876 There he is. 1145 01:32:06,208 --> 01:32:07,708 - Here. - Please. 1146 01:32:07,917 --> 01:32:08,958 All right. 1147 01:32:09,167 --> 01:32:11,250 No, keep it. 1148 01:32:13,250 --> 01:32:14,708 Goodbye. 1149 01:32:26,082 --> 01:32:29,500 Here it is, ladies and gentlemen. The famous Hayward fountain. 1150 01:32:29,708 --> 01:32:32,416 Built in 1903 by Mortimer Hayward. 1151 01:32:32,626 --> 01:32:37,167 The stones are from the ruins of a castle was supposed to be enchanted. 1152 01:32:37,375 --> 01:32:42,250 The legend said that the magic still in the stones. 1153 01:32:42,458 --> 01:32:48,791 It is said that if you make a wish, one can dream of their true love. 1154 01:33:54,458 --> 01:33:56,458 Translation: Stephanie Clarke 1155 01:33:56,482 --> 01:34:00,482 www.HoundDawgs.org Newest Nordic Retail! 1156 01:34:00,506 --> 01:34:10,506 Get your own free account. Write to us hunddawgs@gmail.com 79635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.