All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E18.A.Child.of.God.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,567 --> 00:03:13,475 Oh excuse me 2 00:03:17,389 --> 00:03:18,647 All set kitten? 3 00:03:18,723 --> 00:03:22,442 Mom, you should see the stuff in this book. 4 00:03:22,519 --> 00:03:24,218 It's so gross. 5 00:03:24,296 --> 00:03:26,488 It's shows people with their whole insides sticking out. 6 00:03:26,564 --> 00:03:27,939 Oh, don't tell me. 7 00:03:27,583 --> 00:03:29,741 I could never be a doctor. 8 00:03:29,818 --> 00:03:33,995 I don't know how they look at all that stuff without barfing. 9 00:03:34,072 --> 00:03:34,837 What'd the doctor say? 10 00:03:34,915 --> 00:03:36,206 Oh, you know doctors. 11 00:03:36,283 --> 00:03:37,415 They're all also confusing. 12 00:03:37,492 --> 00:03:39,042 He must have said something. 13 00:03:39,119 --> 00:03:42,003 I'll tell you what, I'll tell you over a hot dog. 14 00:03:42,080 --> 00:03:42,963 I'm starved. 15 00:03:43,039 --> 00:03:44,381 Me too. 16 00:04:07,147 --> 00:04:09,164 The doctor thought it would be good 17 00:04:09,241 --> 00:04:10,573 for me to get away for a while. 18 00:04:10,650 --> 00:04:12,158 A change, you know. 19 00:04:12,235 --> 00:04:13,743 You mean like a vacation? 20 00:04:13,820 --> 00:04:16,079 No, more permanent. 21 00:04:16,156 --> 00:04:18,373 You mean move away? 22 00:04:18,450 --> 00:04:19,582 Yeah. 23 00:04:19,593 --> 00:04:21,751 But all my friends are here. 24 00:04:21,828 --> 00:04:22,886 And what about your job? 25 00:04:22,963 --> 00:04:24,805 I'm gonna give notice today. 26 00:04:27,542 --> 00:04:29,092 Mom, do we have to? 27 00:04:29,169 --> 00:04:30,927 I like my school. 28 00:04:30,938 --> 00:04:34,431 Yes we have to. 29 00:04:34,507 --> 00:04:36,224 Oh, Amy. 30 00:04:36,301 --> 00:04:37,892 I'm so sorry. 31 00:04:37,969 --> 00:04:40,270 You see, that's why I have to get away. 32 00:04:40,347 --> 00:04:42,939 I need a rest, you understand? 33 00:04:43,016 --> 00:04:48,069 If it'll make you better do whatever you want. 34 00:04:48,146 --> 00:04:49,571 But, where will we go? 35 00:04:49,647 --> 00:04:52,198 To California to see your grandparents. 36 00:04:52,275 --> 00:04:53,283 But you said that-- 37 00:04:53,360 --> 00:04:54,743 I know what I said. 38 00:04:54,819 --> 00:04:57,787 But it's been years and people change. 39 00:04:57,864 --> 00:05:01,333 I've changed, I'm sure my father's changed. 40 00:05:01,409 --> 00:05:05,253 It's not right that he hasn't seen his own granddaughter. 41 00:05:05,330 --> 00:05:09,049 Honey, I know it's all of a sudden but it's for the best, 42 00:05:09,125 --> 00:05:11,968 believe me. 43 00:05:12,045 --> 00:05:13,303 You upset? 44 00:05:13,380 --> 00:05:15,305 Yeah. 45 00:05:15,382 --> 00:05:17,307 You mad? 46 00:05:17,384 --> 00:05:18,683 Yeah. 47 00:05:18,760 --> 00:05:21,478 You'll get over it? 48 00:05:21,554 --> 00:05:22,354 Yeah. 49 00:05:23,973 --> 00:05:24,823 Sure. 50 00:05:30,772 --> 00:05:32,572 I do not believe it. 51 00:05:32,649 --> 00:05:34,458 I don't believe it. 52 00:05:34,534 --> 00:05:36,109 That's the fourth thing you haven't 53 00:05:36,185 --> 00:05:37,827 believed in the newspaper in the last 10 minutes. 54 00:05:37,904 --> 00:05:40,047 Yeah, well this one takes the cake. 55 00:05:40,123 --> 00:05:41,831 This guy kills two people, right? 56 00:05:41,908 --> 00:05:44,376 So a psychiatrist gets up in court says the man is sick. 57 00:05:44,452 --> 00:05:46,544 So they give him a couple of years of treatment, 58 00:05:46,621 --> 00:05:49,172 then the same psychiatrist gets up and says 59 00:05:49,249 --> 00:05:50,382 that the man's all right. 60 00:05:50,458 --> 00:05:53,134 He's out two days, he kills a kid. 61 00:05:53,211 --> 00:05:54,677 I don't believe it. 62 00:05:54,754 --> 00:05:57,347 And the expert, he doesn't understand it. 63 00:05:57,424 --> 00:05:58,348 You know what they ought to do. 64 00:05:58,425 --> 00:06:00,058 What? 65 00:05:59,902 --> 00:06:02,560 If this so-called expert is so sure that this guy is All 66 00:06:02,637 --> 00:06:04,529 right, well they ought to make that guy stay 67 00:06:04,606 --> 00:06:06,689 in that psychiatrist house for one year 68 00:06:06,700 --> 00:06:07,816 with the wife and the kids. 69 00:06:07,892 --> 00:06:09,776 Then we'll know if he's all right. 70 00:06:09,853 --> 00:06:13,288 And what's a psychiatrist doing in a courtroom anyway? 71 00:06:13,365 --> 00:06:15,365 Did you See "One Flew over the Cuckoo's Nest"? 72 00:06:15,442 --> 00:06:16,766 Mhm. 73 00:06:16,843 --> 00:06:18,201 Well, those guys fooled me and they were actors. 74 00:06:18,278 --> 00:06:20,703 I bet a guy could act pretty crazy if he knew 75 00:06:20,780 --> 00:06:23,665 it was going to save his neck. 76 00:06:23,741 --> 00:06:24,841 Here we are. 77 00:06:24,918 --> 00:06:26,075 Where? 78 00:06:26,152 --> 00:06:27,969 Our new home for the next few days. 79 00:06:42,093 --> 00:06:44,185 We stay here for a while. 80 00:06:44,262 --> 00:06:46,004 This moving around all the time gets tough. 81 00:06:46,081 --> 00:06:49,741 Oh come on, it's not so bad when you consider the results. 82 00:06:49,818 --> 00:06:51,401 How long you been doing this? 83 00:06:51,478 --> 00:06:52,360 Doing what? 84 00:06:52,437 --> 00:06:53,736 You, know angleling. 85 00:06:53,813 --> 00:06:55,155 Oh, I don't know. 86 00:06:55,231 --> 00:06:56,072 About 30 years. 87 00:06:56,149 --> 00:06:57,040 30 years? 88 00:06:57,117 --> 00:06:58,283 You're kidding. 89 00:06:58,360 --> 00:06:59,275 And you're still on probation? 90 00:06:59,353 --> 00:07:02,078 That's an awful long time don't you think. 91 00:07:02,155 --> 00:07:04,122 Not to God. 92 00:07:04,199 --> 00:07:10,628 Manager's in 305. 93 00:07:10,705 --> 00:07:12,839 It's just a one bedroom apartment, 94 00:07:12,916 --> 00:07:14,340 but the sofa opens up. 95 00:07:14,417 --> 00:07:15,258 It's comfortable. 96 00:07:15,335 --> 00:07:16,226 Mhm. 97 00:07:21,775 --> 00:07:24,809 Hey, nice kitchen in here Mark. 98 00:07:24,886 --> 00:07:26,769 I think this will be just fine. 99 00:07:26,846 --> 00:07:28,771 I insist on a year's lease. 100 00:07:28,848 --> 00:07:32,317 First and last month in advance, and a cleaning deposit. 101 00:07:32,393 --> 00:07:34,903 Oh, well you see actually, we were just 102 00:07:34,979 --> 00:07:36,863 planning to stay about a month. 103 00:07:36,874 --> 00:07:40,366 Sorry, a years lease or nothing. 104 00:07:40,443 --> 00:07:42,452 I'm afraid it's just not going to work out. 105 00:07:42,463 --> 00:07:44,787 You know, old Charlie Dearne told us things would 106 00:07:44,864 --> 00:07:46,122 be different in California. 107 00:07:46,199 --> 00:07:47,657 Charlie Dearne? 108 00:07:47,734 --> 00:07:49,292 Oh Yeah, he's just an old friend of ours from back home. 109 00:07:49,369 --> 00:07:50,960 Well, we're going to have a look somewhere else 110 00:07:51,037 --> 00:07:51,878 but thank you very much. 111 00:07:51,889 --> 00:07:53,087 Where Are you two from? 112 00:07:53,098 --> 00:07:54,380 Iowa. 113 00:07:54,457 --> 00:07:55,657 Merrington. 114 00:07:55,734 --> 00:07:57,509 Well, I don't believe it. 115 00:07:57,585 --> 00:07:58,635 I do. 116 00:07:58,711 --> 00:08:01,221 I'm from Merrington. 117 00:08:01,297 --> 00:08:03,431 You're not going to believe this-- 118 00:08:03,442 --> 00:08:04,724 Yes, I am. 119 00:08:04,801 --> 00:08:08,228 --But I used to date Charlie Dearne. 120 00:08:08,238 --> 00:08:09,646 No. 121 00:08:09,722 --> 00:08:10,913 oh no, come on. 122 00:08:10,990 --> 00:08:13,116 I don't b-- a, a tall redheaded guy? 123 00:08:13,193 --> 00:08:14,484 That's him. 124 00:08:15,587 --> 00:08:17,654 Oh, no, no wait a minute. 125 00:08:17,730 --> 00:08:20,156 You are not Betty. 126 00:08:20,233 --> 00:08:23,284 Better known as Betty Boop to Charlie? 127 00:08:23,361 --> 00:08:25,912 Charlie didn't talk about me did he? 128 00:08:25,989 --> 00:08:26,922 Talked about you? 129 00:08:26,998 --> 00:08:28,665 He talks about you all the time. 130 00:08:28,741 --> 00:08:31,584 I think he's still carrying a torch. 131 00:08:31,661 --> 00:08:34,170 What a small world. 132 00:08:34,247 --> 00:08:35,964 Isn't it? 133 00:08:36,041 --> 00:08:39,133 Listen, just forget about what I said about the lease. 134 00:08:39,144 --> 00:08:41,344 You're welcome to stay as long as you need. 135 00:08:41,421 --> 00:08:43,137 Oh, that's very, very kind of you. 136 00:08:43,148 --> 00:08:44,389 Mrs. Hardy? 137 00:08:44,465 --> 00:08:45,724 Yes? 138 00:08:45,800 --> 00:08:47,517 All the power's off in my apartment. 139 00:08:47,594 --> 00:08:49,369 Did you try your fuse box? 140 00:08:49,445 --> 00:08:52,939 Yes, I pushed the breaker but it just clicked right off. 141 00:08:53,016 --> 00:08:54,382 It must be a short or something. 142 00:08:54,459 --> 00:08:57,160 Well I, I can't get an electrician out here today 143 00:08:57,237 --> 00:08:58,737 it's Sunday. 144 00:08:58,813 --> 00:08:59,904 They're going to charge me an arm and a leg. 145 00:08:59,981 --> 00:09:02,073 Hey I'd be happy to take a look at it. 146 00:09:02,150 --> 00:09:03,533 I'm kind of a jack of all trades. 147 00:09:03,610 --> 00:09:04,450 I'd appreciate it. 148 00:09:04,527 --> 00:09:05,710 No problem at all. 149 00:09:05,787 --> 00:09:07,912 I'll be back in a few minutes. 150 00:09:07,989 --> 00:09:10,665 I just can't get over it. 151 00:09:10,742 --> 00:09:13,376 You two knowing my old bo Charlie. 152 00:09:14,787 --> 00:09:16,379 What a shock. 153 00:09:16,456 --> 00:09:17,547 Yeah. 154 00:09:17,624 --> 00:09:20,383 Was to me too. 155 00:09:20,460 --> 00:09:22,844 The fuse box is right over there on the wall. 156 00:09:22,920 --> 00:09:24,229 All right, let me take a look. 157 00:09:30,803 --> 00:09:31,861 Let's see. 158 00:09:40,146 --> 00:09:42,071 Now how did you do that? 159 00:09:42,148 --> 00:09:43,865 I tried for 10 minutes. 160 00:09:43,875 --> 00:09:47,127 Ah ha, it is magic. 161 00:09:47,203 --> 00:09:48,077 Mommy. 162 00:09:48,154 --> 00:09:49,203 Mommy, it's fixed. 163 00:09:49,280 --> 00:09:50,388 I know. 164 00:09:49,965 --> 00:09:50,872 Thanks to Mr-- 165 00:09:50,948 --> 00:09:51,989 Jonathan Smith. 166 00:09:51,967 --> 00:09:53,583 I'm Marsha Stearns. 167 00:09:53,660 --> 00:09:54,917 And this is my daughter Amy. 168 00:09:54,994 --> 00:09:56,336 Amy, how are you doing? 169 00:09:56,412 --> 00:09:57,745 Fine. 170 00:09:57,822 --> 00:09:59,222 I hope I get a chance to return the favor. 171 00:09:59,299 --> 00:10:01,883 Oh, come on it was nothing, Well, I better get back 172 00:10:01,959 --> 00:10:03,384 and get settled in. Good seeing you, Amy. 173 00:10:03,461 --> 00:10:04,093 Bye. 174 00:10:04,170 --> 00:10:05,219 Thank you again. 175 00:10:05,296 --> 00:10:06,371 Oh. 176 00:10:06,448 --> 00:10:08,014 Oh, you know I've got one question. 177 00:10:08,091 --> 00:10:09,866 I want to go to church this morning 178 00:10:09,943 --> 00:10:11,601 and I wondered if there was one in the neighborhood somewhere. 179 00:10:11,678 --> 00:10:14,103 Yes, as a matter of fact, we're going this morning too. 180 00:10:14,180 --> 00:10:17,231 Hey, maybe we could ride together. 181 00:10:17,242 --> 00:10:18,908 Well-- 182 00:10:18,985 --> 00:10:19,950 It's all right. 183 00:10:20,028 --> 00:10:21,569 I understand. 184 00:10:21,646 --> 00:10:23,279 We'll probably see you there. 185 00:10:23,356 --> 00:10:24,364 Mr Smith. 186 00:10:24,374 --> 00:10:25,231 Yeah. 187 00:10:25,308 --> 00:10:27,659 We should be there at 9:45. 188 00:10:27,735 --> 00:10:31,579 Takes about 10 minutes by car. 189 00:10:31,656 --> 00:10:33,130 All right. 190 00:10:33,208 --> 00:10:34,791 Let's play it safe, I'll meet you out front at 9:30. 191 00:10:34,867 --> 00:10:36,250 - All right. - See you then. 192 00:10:36,327 --> 00:10:37,460 OK. 193 00:10:37,537 --> 00:10:38,920 Are you nervous? 194 00:10:38,996 --> 00:10:40,630 Of course not. 195 00:10:40,707 --> 00:10:42,799 Liar. 196 00:10:42,875 --> 00:10:46,552 Nine years, it's a long time. 197 00:10:46,629 --> 00:10:49,389 A long time. 198 00:10:49,465 --> 00:10:54,194 What shall we do with those less fortunate in our midst? 199 00:10:56,514 --> 00:11:01,359 Shall we say, they didn't try hard enough, 200 00:11:01,436 --> 00:11:05,497 they don't want to work, all they want is a handout? 201 00:11:11,955 --> 00:11:18,835 It is easy to say that and pass them by. 202 00:11:18,911 --> 00:11:22,171 It's easy because we don't have to make 203 00:11:22,248 --> 00:11:24,933 the effort to help them. 204 00:11:25,009 --> 00:11:28,678 That's right the effort. 205 00:11:28,755 --> 00:11:35,476 It takes doing, doing for others. 206 00:11:35,553 --> 00:11:38,813 But what rewards. 207 00:11:38,890 --> 00:11:42,066 What a gift we receive when we open 208 00:11:42,077 --> 00:11:44,285 our hearts to our fellow man. 209 00:11:49,275 --> 00:11:57,540 Ask yourself these questions, what can I do? 210 00:11:57,617 --> 00:11:58,750 How can I help? 211 00:12:01,204 --> 00:12:03,555 What am I not doing that must-- 212 00:12:11,506 --> 00:12:16,809 What am I not doing that must be done to help? 213 00:12:16,820 --> 00:12:23,274 Ask yourself these questions each and every one of you. 214 00:12:23,351 --> 00:12:28,455 And you will find a new purpose to life. 215 00:12:34,671 --> 00:12:36,788 Wonderful service brother. 216 00:12:36,798 --> 00:12:38,715 Fred, see you Wednesday. 217 00:12:42,119 --> 00:12:52,437 Father, this is Amy, your granddaughter. 218 00:12:57,009 --> 00:12:59,936 How's mom? 219 00:13:00,012 --> 00:13:02,104 She's well. 220 00:13:02,181 --> 00:13:05,650 That's good. 221 00:13:05,726 --> 00:13:07,902 You look wonderful. 222 00:13:07,979 --> 00:13:09,278 You haven't changed. 223 00:13:09,355 --> 00:13:13,124 No, no I haven't changed at all. 224 00:13:16,362 --> 00:13:20,832 I, I wondered if we could talk. 225 00:13:20,908 --> 00:13:22,792 We have nothing to talk about. 226 00:13:22,869 --> 00:13:24,135 We haven't had for years. 227 00:13:29,750 --> 00:13:32,352 Amy, go wait with Jonathan for a minute, OK? 228 00:13:43,723 --> 00:13:46,816 She's a wonderful child. 229 00:13:46,893 --> 00:13:48,660 Why did you come back here? 230 00:13:51,230 --> 00:13:54,991 I thought it was time to end all this. 231 00:13:55,067 --> 00:13:58,160 To try and be like a father and daughter. 232 00:13:58,237 --> 00:14:01,706 I have no daughter. 233 00:14:01,782 --> 00:14:04,217 She died nine years ago. 234 00:14:04,294 --> 00:14:07,962 Whoever you are, please go. 235 00:14:34,657 --> 00:14:38,409 I always like to pray the Stars. 236 00:14:38,486 --> 00:14:39,285 Hi. 237 00:14:39,362 --> 00:14:40,870 Hi. 238 00:14:40,947 --> 00:14:43,372 How did you know I was praying? 239 00:14:43,449 --> 00:14:47,293 Wishing, praying, just a guess. 240 00:14:47,370 --> 00:14:51,255 I haven't prayed for a long time. 241 00:14:51,332 --> 00:14:53,341 Shame, shame. 242 00:14:53,417 --> 00:14:55,801 You're the daughter of a minister. 243 00:14:55,878 --> 00:14:57,637 I heard you called him today. 244 00:14:57,713 --> 00:15:01,015 I haven't seen him in such a long time. 245 00:15:01,092 --> 00:15:02,099 I could tell. 246 00:15:02,176 --> 00:15:03,017 You could? 247 00:15:03,094 --> 00:15:04,669 Mhm. 248 00:15:04,746 --> 00:15:07,521 Yeah, people who have been close and then separated for whatever 249 00:15:07,598 --> 00:15:11,776 reason always seem to have a very strange 250 00:15:11,852 --> 00:15:14,236 kind of uncomfortableness. 251 00:15:14,313 --> 00:15:15,705 Silly word, but it suits. 252 00:15:15,782 --> 00:15:18,866 Yes, it does. 253 00:15:18,943 --> 00:15:21,294 I guess you could tell it didn't go very well today. 254 00:15:25,866 --> 00:15:27,917 It's amazing how we kid ourselves. 255 00:15:27,994 --> 00:15:29,835 I really believed I could come back 256 00:15:29,912 --> 00:15:33,297 and everything would be as it was before. 257 00:15:33,374 --> 00:15:35,007 Before what? 258 00:15:35,084 --> 00:15:40,471 Before I got pregnant and became imperfect. 259 00:15:40,548 --> 00:15:44,183 Why am I talking to you like this? 260 00:15:44,260 --> 00:15:46,644 Because I'm a stranger, and another very 261 00:15:46,721 --> 00:15:49,188 imperfect human being. 262 00:15:49,265 --> 00:15:52,274 And believe me, there's a lot of us out there. 263 00:15:52,351 --> 00:15:54,068 Not my father. 264 00:15:54,145 --> 00:15:55,344 He's perfect. 265 00:15:55,421 --> 00:15:56,654 Oh come on, you don't believe that. 266 00:15:56,731 --> 00:15:57,738 He does. 267 00:15:57,815 --> 00:15:59,865 That's the important thing. 268 00:15:59,942 --> 00:16:02,201 Makes you angry, doesn't it? 269 00:16:02,278 --> 00:16:04,870 Yes damn it. 270 00:16:04,947 --> 00:16:06,622 But he's my father and-- 271 00:16:06,699 --> 00:16:08,457 And what? 272 00:16:08,534 --> 00:16:10,626 And he's my father. 273 00:16:10,703 --> 00:16:12,878 My father the minister. 274 00:16:12,955 --> 00:16:14,763 Ooh, do you know what that's like growing up? 275 00:16:14,841 --> 00:16:17,717 Growing up with the perfect father that everyone reveres. 276 00:16:17,793 --> 00:16:20,553 Oh, I mean reveres. 277 00:16:20,629 --> 00:16:24,015 He's not just a person, he's got the inside track on God. 278 00:16:24,025 --> 00:16:27,727 When he tells you you've sinned, you have sinned. 279 00:16:27,803 --> 00:16:29,344 And have you? 280 00:16:29,422 --> 00:16:31,647 I have a child, I don't have a husband. 281 00:16:31,724 --> 00:16:33,566 That's a sin, isn't it? 282 00:16:33,642 --> 00:16:36,235 Not giving your child love in a sin. 283 00:16:36,312 --> 00:16:38,955 I love her more than anything in the world. 284 00:16:41,501 --> 00:16:43,251 Then where's the sin? 285 00:16:47,823 --> 00:16:51,000 Then how can he make me feel so guilty? 286 00:16:51,011 --> 00:16:55,463 Oh, people who judge others rely on guilt. See, 287 00:16:55,539 --> 00:16:57,715 it keeps them from having to deal with their own feelings 288 00:16:57,792 --> 00:16:59,425 of guilt. 289 00:17:04,799 --> 00:17:06,941 I'm gonna let you get back to your praying. 290 00:17:10,387 --> 00:17:12,688 God bless you. 291 00:17:42,520 --> 00:17:43,594 Hello? 292 00:17:43,671 --> 00:17:47,139 Hello mother. 293 00:17:47,216 --> 00:17:49,683 Marsh. 294 00:17:49,760 --> 00:17:51,819 Oh, Marsh. 295 00:17:54,741 --> 00:17:57,399 Your father told me about today. 296 00:17:57,476 --> 00:17:59,401 Sarah, who is it? 297 00:17:59,478 --> 00:18:02,780 It's, uh, Mrs. Angus about the bazaar. 298 00:18:02,857 --> 00:18:04,615 Does she want to talk to me? 299 00:18:04,692 --> 00:18:06,492 No, it's all right. 300 00:18:06,569 --> 00:18:07,460 I'll take care of it. 301 00:18:15,661 --> 00:18:20,089 Marsh, I've missed you so. 302 00:18:20,166 --> 00:18:21,882 Can I see you tomorrow? 303 00:18:21,959 --> 00:18:24,927 Of course. 304 00:18:25,004 --> 00:18:28,472 Your father will be gone by 9. 305 00:18:28,549 --> 00:18:29,682 You understand? 306 00:18:29,758 --> 00:18:31,350 Yes. 307 00:18:31,361 --> 00:18:32,226 I'll see you then. 308 00:18:32,303 --> 00:18:35,354 Marsh? 309 00:18:35,365 --> 00:18:36,522 The child? 310 00:18:36,599 --> 00:18:38,524 I'll bring her. 311 00:18:38,601 --> 00:18:40,317 Good night mom. 312 00:18:40,394 --> 00:18:41,536 Good night Darling. 313 00:18:55,993 --> 00:18:57,710 It was Marsha wasn't it? 314 00:18:57,786 --> 00:18:59,712 No, I told you it was, Um-- 315 00:18:59,788 --> 00:19:03,215 It was Marsha. 316 00:19:03,292 --> 00:19:04,183 Yes. 317 00:19:06,795 --> 00:19:08,053 She wants to see me. 318 00:19:08,130 --> 00:19:10,181 Sarah, I told you today-- 319 00:19:10,191 --> 00:19:12,725 David, she's my daughter. 320 00:19:12,801 --> 00:19:16,353 That little girl is our grandchild. 321 00:19:16,430 --> 00:19:18,397 What happened happened. 322 00:19:18,474 --> 00:19:20,065 It was nine years ago. 323 00:19:20,142 --> 00:19:23,068 I know how long ago it was. 324 00:19:23,145 --> 00:19:25,487 I have tried for all that time to forget it, to block it out 325 00:19:25,564 --> 00:19:27,573 of my mind but I will not let her come back 326 00:19:27,650 --> 00:19:29,283 here seeking our forgiveness. 327 00:19:29,360 --> 00:19:30,910 No. 328 00:19:30,986 --> 00:19:33,871 She's coming tomorrow. 329 00:19:33,948 --> 00:19:36,123 I want to see her. 330 00:19:36,200 --> 00:19:39,877 Then we will put an end to it tomorrow. 331 00:20:09,566 --> 00:20:10,833 Reverend Stearns? 332 00:20:14,905 --> 00:20:16,830 I'm sorry if I startled you. 333 00:20:16,907 --> 00:20:18,123 Oh, that's all right. 334 00:20:18,200 --> 00:20:20,793 I didn't hear you come in. 335 00:20:20,869 --> 00:20:21,877 Do I know you? 336 00:20:21,954 --> 00:20:23,170 No. 337 00:20:23,247 --> 00:20:24,672 I'm not a regular member of the congregation. 338 00:20:24,748 --> 00:20:26,006 I did hear your sermon today though. 339 00:20:26,083 --> 00:20:27,233 It was very good. 340 00:20:27,309 --> 00:20:28,801 Thank you Mr, uh-- 341 00:20:28,877 --> 00:20:30,261 Jonathan Smith. 342 00:20:30,271 --> 00:20:32,096 Mr Smith. 343 00:20:32,172 --> 00:20:34,181 I hate to bother you now, but I wondered 344 00:20:34,258 --> 00:20:35,349 if I could talk to you. 345 00:20:35,426 --> 00:20:36,976 Ask some advice. 346 00:20:37,052 --> 00:20:39,770 Of course, sit down. 347 00:20:39,847 --> 00:20:43,023 That's very kind of you. 348 00:20:43,034 --> 00:20:45,150 See, I, I have a friend who's had 349 00:20:45,227 --> 00:20:47,152 a falling out with her family. 350 00:20:47,229 --> 00:20:49,488 And she desperately wants to get back with them because she 351 00:20:49,565 --> 00:20:50,406 loves them very much. 352 00:20:50,482 --> 00:20:51,340 Mhm. 353 00:20:51,417 --> 00:20:53,951 Her father just won't bend. 354 00:20:54,028 --> 00:20:55,594 I was wondering if there was any chance 355 00:20:55,671 --> 00:20:57,955 of your getting them together, talking to them, 356 00:20:58,032 --> 00:20:59,123 counseling them. 357 00:20:59,199 --> 00:21:00,958 Yeah, of course. 358 00:21:01,035 --> 00:21:02,334 At least I can try. 359 00:21:02,345 --> 00:21:04,753 Why don't I give you my, my card. 360 00:21:04,830 --> 00:21:05,754 They can call me any time. 361 00:21:05,765 --> 00:21:07,381 Mhm. 362 00:21:07,458 --> 00:21:09,633 We can meet here, or at, uh, my house if that would 363 00:21:09,710 --> 00:21:10,743 be more comfortable for them. 364 00:21:10,820 --> 00:21:12,144 Ah, that's very kind of you. 365 00:21:12,221 --> 00:21:14,179 The problem is going to be getting the father to come. 366 00:21:14,256 --> 00:21:15,806 The daughter is more than willing. 367 00:21:15,883 --> 00:21:17,182 Well, perhaps I can talk with him. 368 00:21:17,259 --> 00:21:19,393 Do you know where to reach him? 369 00:21:19,470 --> 00:21:21,562 Right here. 370 00:21:21,638 --> 00:21:23,314 What? 371 00:21:23,390 --> 00:21:25,574 The father I'm speaking of Reverend, is you. 372 00:21:28,187 --> 00:21:31,322 What is this? 373 00:21:31,398 --> 00:21:33,157 Did my daughter put you up to this? 374 00:21:33,234 --> 00:21:34,917 No, your daughter doesn't even know I'm here. 375 00:21:37,279 --> 00:21:39,088 My relationship with my daughter 376 00:21:39,165 --> 00:21:40,956 has absolutely nothing to do with you. 377 00:21:41,033 --> 00:21:42,374 I never said it did. 378 00:21:42,451 --> 00:21:43,867 I'm only asking if you'll speak to her. 379 00:21:43,945 --> 00:21:48,639 We have said everything that can be said to each other. 380 00:21:51,210 --> 00:21:53,260 You're willing to sit down with two strangers, 381 00:21:53,337 --> 00:21:55,396 but you can't do the same thing for your own child? 382 00:22:00,761 --> 00:22:04,104 My daughter is an adulteress. 383 00:22:04,181 --> 00:22:05,689 Did she tell you that? 384 00:22:05,766 --> 00:22:07,116 No. 385 00:22:07,193 --> 00:22:09,860 I didn't think so. 386 00:22:09,937 --> 00:22:12,780 Should it make a difference? 387 00:22:12,856 --> 00:22:15,407 Even someone on death row has a man of the cloth to talk to. 388 00:22:15,484 --> 00:22:17,409 Do you consider your daughter worse than a murderer? 389 00:22:17,486 --> 00:22:19,912 They are asking for forgiveness. 390 00:22:19,988 --> 00:22:23,040 She never asked for my forgiveness. 391 00:22:23,117 --> 00:22:24,875 She wasn't sorry for what she did then, 392 00:22:24,952 --> 00:22:27,169 and she's not sorry for it now. 393 00:22:27,246 --> 00:22:30,589 She has a wonderful child. 394 00:22:30,666 --> 00:22:34,134 Should she be sorry for her existence? 395 00:22:34,211 --> 00:22:38,097 This discussion is over Mr Smith. 396 00:22:38,173 --> 00:22:39,348 If you want to help my daughter, I 397 00:22:39,425 --> 00:22:41,192 suggest you pray for her soul. 398 00:22:44,179 --> 00:22:47,280 It's more important Reverend that I pray for yours. 399 00:23:07,536 --> 00:23:10,754 There's lots to see around here. 400 00:23:10,831 --> 00:23:12,881 Disneyland, Magic Mountain. 401 00:23:12,958 --> 00:23:14,099 You like rides? 402 00:23:14,176 --> 00:23:16,718 I've never been on any big ones. 403 00:23:16,795 --> 00:23:19,763 Well, they'll scare the pants off you, but they're great. 404 00:23:19,840 --> 00:23:21,682 Can we go sometime mom? 405 00:23:21,758 --> 00:23:22,841 Sure. 406 00:23:22,919 --> 00:23:25,018 I'll bring in airsickness bag. 407 00:23:25,095 --> 00:23:26,695 It's a ride at the next corner. 408 00:23:26,772 --> 00:23:28,313 Fourth house on the right. 409 00:23:28,390 --> 00:23:29,281 OK. 410 00:24:04,968 --> 00:24:06,527 Oh, Marsh. 411 00:24:21,401 --> 00:24:23,702 Amy, this is your grandmother. 412 00:24:23,779 --> 00:24:26,246 Hello Amy. 413 00:24:26,323 --> 00:24:30,000 Hello grandmother. 414 00:24:30,011 --> 00:24:32,628 I'm sorry. 415 00:24:32,704 --> 00:24:37,216 You probably think I'm a silly old lady. 416 00:24:37,292 --> 00:24:42,429 I've Just waited so long to hear Hello grandmother. 417 00:24:42,506 --> 00:24:45,724 I don't think you're silly. 418 00:24:45,801 --> 00:24:48,644 Good. 419 00:24:48,720 --> 00:24:51,230 Your father's here. 420 00:24:51,306 --> 00:24:53,065 He knew it was you on the phone. 421 00:24:53,141 --> 00:24:55,067 I tried to talk to him again last night 422 00:24:55,143 --> 00:24:57,569 but, you know how he can be. 423 00:24:57,580 --> 00:25:00,030 Yeah, I know. 424 00:25:00,107 --> 00:25:02,741 Do you think it might be better if I come with you? 425 00:25:02,818 --> 00:25:04,243 No, it's all right. 426 00:25:04,319 --> 00:25:06,286 I want to speak to both of you. 427 00:25:06,363 --> 00:25:09,456 Jonathan, could Amy stay with you for an hour? 428 00:25:09,533 --> 00:25:11,250 I've got some things to straighten out. 429 00:25:11,326 --> 00:25:12,918 Sure, no problem. 430 00:25:12,995 --> 00:25:14,920 I'll meet you back at the apartment an hour or so. 431 00:25:14,997 --> 00:25:16,188 OK. 432 00:25:16,265 --> 00:25:17,356 We'll get some ice cream. 433 00:25:17,432 --> 00:25:20,008 Nothing like ice cream for breakfast. 434 00:25:20,085 --> 00:25:22,511 Why doesn't grandfather like me? 435 00:25:22,588 --> 00:25:26,515 I told you sweetie, it has nothing to do with you. 436 00:25:26,592 --> 00:25:28,475 It's between your grandfather and me. 437 00:25:28,552 --> 00:25:30,435 We're both kind of stubborn. 438 00:25:30,446 --> 00:25:32,771 Everything will work out. 439 00:25:32,848 --> 00:25:33,739 Now go on. 440 00:26:09,301 --> 00:26:13,270 Hello again father. 441 00:26:13,347 --> 00:26:17,691 Your mother told me you were coming. 442 00:26:17,768 --> 00:26:19,901 I wanted to be sure you understood 443 00:26:19,978 --> 00:26:21,653 what I told you yesterday. 444 00:26:21,730 --> 00:26:22,796 David. 445 00:26:22,373 --> 00:26:24,081 It's all right mother. 446 00:26:24,158 --> 00:26:25,908 I understood perfectly. 447 00:26:25,984 --> 00:26:29,161 I'm not here expecting to be welcomed back with open arms. 448 00:26:29,237 --> 00:26:32,331 I came to talk about your granddaughter. 449 00:26:32,407 --> 00:26:33,465 Can we sit down? 450 00:26:43,543 --> 00:26:45,927 I'm at a crossroads in my life. 451 00:26:46,004 --> 00:26:48,180 I've done fairly well in the advertising business, 452 00:26:48,256 --> 00:26:49,806 and I have the opportunity to become 453 00:26:49,883 --> 00:26:51,892 a full partner in the firm. 454 00:26:51,968 --> 00:26:53,894 But, it means constant travel. 455 00:26:53,970 --> 00:26:55,729 And that's impossible with a child. 456 00:26:55,806 --> 00:26:58,649 You can stop right there. 457 00:26:58,659 --> 00:27:00,609 I see what's coming. 458 00:27:00,686 --> 00:27:04,663 First, the child stays here for a while, then you visit. 459 00:27:04,740 --> 00:27:06,206 No, no. 460 00:27:06,283 --> 00:27:08,158 I'm not going to let you use your daughter. 461 00:27:08,235 --> 00:27:11,495 Would you shut up for once and listen? 462 00:27:11,571 --> 00:27:13,497 My daughter needs a family. 463 00:27:13,573 --> 00:27:17,209 Not just a mother who will be gone all the time. 464 00:27:17,285 --> 00:27:19,961 What I am asking is will you take your granddaughter 465 00:27:20,038 --> 00:27:22,005 and raise her in this house? 466 00:27:22,082 --> 00:27:25,300 Until it's convenient for you to come back for her? 467 00:27:25,377 --> 00:27:28,845 No, for good. 468 00:27:28,922 --> 00:27:30,439 Marsh, you can't do that. 469 00:27:30,516 --> 00:27:32,983 Mother, I'm doing what's best for the child. 470 00:27:37,931 --> 00:27:40,023 I know how you feel about me. 471 00:27:40,100 --> 00:27:42,442 But Amy is your grandchild. 472 00:27:42,519 --> 00:27:44,736 She's all the family you have. 473 00:27:44,813 --> 00:27:47,364 She had nothing to do with what happened. 474 00:27:47,375 --> 00:27:51,293 She's a lovely, loving child who needs you. 475 00:27:53,864 --> 00:27:55,872 You would give up your daughter, 476 00:27:55,949 --> 00:28:00,669 your own daughter for a job? 477 00:28:00,680 --> 00:28:02,671 Yes. 478 00:28:02,748 --> 00:28:04,047 It shouldn't surprise you. 479 00:28:04,124 --> 00:28:05,265 You know the way I am. 480 00:28:15,051 --> 00:28:18,311 All right, suppose we say Yes. 481 00:28:18,388 --> 00:28:20,564 How do we know that you won't change your mind 482 00:28:20,640 --> 00:28:22,023 and come back for her? 483 00:28:22,100 --> 00:28:25,193 You have my word. 484 00:28:25,270 --> 00:28:27,621 I'm a sinner, not a liar. 485 00:28:27,698 --> 00:28:29,072 That's not good enough. 486 00:28:29,149 --> 00:28:32,993 I'll have any legal papers made out that you want. 487 00:28:33,069 --> 00:28:35,454 Marsh, think about what you're doing. 488 00:28:35,530 --> 00:28:37,873 Have you said anything about this to the child? 489 00:28:37,949 --> 00:28:39,916 Not yet, but I will. 490 00:28:39,993 --> 00:28:42,085 I wanted her to be with both of you a while. 491 00:28:42,162 --> 00:28:46,131 Learn to feel safe, then I can tell her. 492 00:28:46,208 --> 00:28:48,934 Mother please, I know what I'm doing. 493 00:28:52,172 --> 00:28:53,680 I'll leave at the end of the week. 494 00:28:53,757 --> 00:28:57,434 I'll tell her it's a business trip for a few months. 495 00:28:57,511 --> 00:28:58,360 It'll give you time. 496 00:29:04,267 --> 00:29:05,117 Well? 497 00:29:17,548 --> 00:29:18,547 All right. 498 00:29:25,497 --> 00:29:28,799 I'll go then. 499 00:29:33,672 --> 00:29:34,855 Love her. 500 00:29:54,234 --> 00:29:58,703 45, 46, 47, 48, 49. 501 00:29:58,780 --> 00:30:01,081 Mommy! 502 00:30:01,091 --> 00:30:03,416 Mommy, is everything all right? 503 00:30:03,493 --> 00:30:04,676 I got worried. 504 00:30:04,386 --> 00:30:06,169 Everything is wonderful. 505 00:30:06,246 --> 00:30:08,972 It was just such a nice day, I decided to go for a walk. 506 00:30:09,049 --> 00:30:10,065 What about grandfather? 507 00:30:10,141 --> 00:30:11,842 All worked out. 508 00:30:11,852 --> 00:30:14,261 I told you everything was going to be OK. 509 00:30:14,271 --> 00:30:15,879 I'll tell you all about it later. 510 00:30:15,956 --> 00:30:18,181 Right now, I feel like doing something. 511 00:30:18,258 --> 00:30:20,141 Can we go to the amusement park? 512 00:30:20,218 --> 00:30:22,310 Mark said he'd take us. 513 00:30:22,387 --> 00:30:24,187 Do you really want to go? 514 00:30:24,264 --> 00:30:26,356 There you go again. 515 00:30:26,433 --> 00:30:28,066 We asked didn't we? 516 00:30:28,143 --> 00:30:29,493 Then let's go. 517 00:30:55,396 --> 00:30:58,388 Are you sure you don't want to go on? 518 00:30:58,465 --> 00:30:59,990 I'm sure. 519 00:31:00,066 --> 00:31:04,227 If I got on that thing even my beard would turn green. 520 00:31:04,304 --> 00:31:05,395 OK scardey cat. 521 00:31:05,406 --> 00:31:06,822 So we're going to go it alone. 522 00:31:09,976 --> 00:31:11,660 I can't believe the difference in that girl. 523 00:31:11,737 --> 00:31:16,239 I'm sure glad you got things worked out with her dad. 524 00:31:16,316 --> 00:31:18,199 It's an act. 525 00:31:18,276 --> 00:31:20,168 What? 526 00:31:20,245 --> 00:31:22,078 It's an act. 527 00:31:22,155 --> 00:31:24,915 You sure? 528 00:31:24,991 --> 00:31:28,084 Yeah, I'm sure. 529 00:32:06,574 --> 00:32:09,292 But, why do you have to be gone for so long? 530 00:32:09,303 --> 00:32:11,470 Maybe it won't be that long. 531 00:32:11,546 --> 00:32:13,797 If I can get my work done sooner I will. 532 00:32:13,873 --> 00:32:14,464 Promise? 533 00:32:14,541 --> 00:32:16,549 Promise. 534 00:32:16,626 --> 00:32:18,468 Now, you're going to have fun. 535 00:32:18,545 --> 00:32:20,553 Grandparents love to spoil children. 536 00:32:20,630 --> 00:32:22,514 , So don't take advantage. 537 00:32:22,590 --> 00:32:24,265 Maybe just a little bit. 538 00:32:24,342 --> 00:32:27,060 All right. 539 00:32:27,137 --> 00:32:28,753 Now, you get some sleep. 540 00:32:28,830 --> 00:32:31,523 You and I are going to be very busy the next few days. 541 00:32:31,599 --> 00:32:33,149 What are we gonna do? 542 00:32:33,226 --> 00:32:34,159 Tell me. 543 00:32:34,236 --> 00:32:36,152 We're going to do everything. 544 00:32:36,229 --> 00:32:38,154 The beach, the theater. 545 00:32:38,165 --> 00:32:40,281 You name it, we'll do it. 546 00:32:40,358 --> 00:32:43,827 Oh mom, I love you. 547 00:32:43,903 --> 00:32:46,162 I love you too. 548 00:32:46,239 --> 00:32:47,038 Now, off to sleep. 549 00:32:47,115 --> 00:32:48,006 Yes ma'am. 550 00:32:51,036 --> 00:32:52,669 Mom? 551 00:32:52,746 --> 00:32:55,296 Leave the hall light on, OK? 552 00:32:55,373 --> 00:32:56,673 OK. 553 00:32:56,750 --> 00:32:58,008 See you in the morning. 554 00:33:01,087 --> 00:33:03,388 Now what do you think you're doing? 555 00:33:03,465 --> 00:33:04,973 Well, I thought I was doing dishes. 556 00:33:05,050 --> 00:33:06,558 I can do that. 557 00:33:06,634 --> 00:33:09,194 Well then so can I. Here, you dry. 558 00:33:12,265 --> 00:33:13,815 Mark said good night. 559 00:33:13,492 --> 00:33:14,691 I noticed he was having trouble keeping 560 00:33:14,768 --> 00:33:16,192 his eyes open at dinner. 561 00:33:16,203 --> 00:33:18,361 I know it. 562 00:33:18,438 --> 00:33:19,487 You're sure full of energy today. 563 00:33:19,564 --> 00:33:20,363 I know. 564 00:33:20,440 --> 00:33:22,106 I feel hyper. 565 00:33:22,183 --> 00:33:24,200 It's probably from getting everything straightened out 566 00:33:24,211 --> 00:33:25,076 with your father. 567 00:33:25,153 --> 00:33:26,327 It is. 568 00:33:26,404 --> 00:33:27,796 It's like a weight being lifted off me. 569 00:33:30,492 --> 00:33:32,024 Guess what I did today. 570 00:33:32,102 --> 00:33:34,502 Let me see, uh, ran around an amusement park. 571 00:33:34,579 --> 00:33:36,463 Before that. 572 00:33:36,539 --> 00:33:37,881 I can't guess. 573 00:33:37,957 --> 00:33:40,017 I went and saw Amy's father. 574 00:33:43,338 --> 00:33:44,596 What, you just bumped into him? 575 00:33:44,672 --> 00:33:48,516 No, I, I went by where he worked. 576 00:33:48,593 --> 00:33:51,028 I wasn't sure he'd still be there, but he was. 577 00:33:53,640 --> 00:33:55,190 Did you talk to him? 578 00:33:55,266 --> 00:33:57,192 No. 579 00:33:57,268 --> 00:33:58,902 I just looked. 580 00:33:58,978 --> 00:34:00,945 Silly, huh? 581 00:34:01,022 --> 00:34:03,239 No. 582 00:34:03,316 --> 00:34:05,408 No, I don't think silly. 583 00:34:05,485 --> 00:34:09,662 He doesn't even know about Amy. 584 00:34:09,739 --> 00:34:11,623 Why Didn't you tell him? 585 00:34:11,699 --> 00:34:15,418 Because he was married. 586 00:34:15,495 --> 00:34:18,963 Why do I always tell you everything? 587 00:34:19,040 --> 00:34:20,882 It's like I said, sometimes it's 588 00:34:20,959 --> 00:34:22,559 easier to talk to strangers. 589 00:34:22,636 --> 00:34:25,261 You don't seem like a stranger to me. 590 00:34:25,338 --> 00:34:27,355 You seem like an old friend. 591 00:34:27,432 --> 00:34:28,707 I'm glad. 592 00:34:31,761 --> 00:34:36,064 Amy wasn't a mistake you know. 593 00:34:36,141 --> 00:34:40,193 It's hard to explain, but I loved him so much. 594 00:34:40,270 --> 00:34:42,612 And I knew no matter how he felt, that he 595 00:34:42,689 --> 00:34:46,157 would never leave his family. 596 00:34:46,234 --> 00:34:49,077 I wanted to have his baby. 597 00:34:49,154 --> 00:34:51,955 Did you ever tell your father that? 598 00:34:52,031 --> 00:34:53,832 Lord, no. 599 00:34:53,908 --> 00:34:55,625 He wouldn't have listened. 600 00:34:55,702 --> 00:34:59,137 And if he had, he wouldn't have understood. 601 00:35:01,958 --> 00:35:04,559 How did you manage to change his mind today? 602 00:35:07,130 --> 00:35:11,766 I guess he's just mellowing with age. 603 00:35:11,843 --> 00:35:13,518 Hey, are you all right? 604 00:35:13,595 --> 00:35:18,064 Yeah, the day's catching up to me. 605 00:35:18,141 --> 00:35:18,957 I don't blame you. 606 00:35:18,867 --> 00:35:20,659 I'll get out of your hair. 607 00:35:20,735 --> 00:35:22,819 Thanks again for dinner. 608 00:35:22,896 --> 00:35:24,996 Thank you for being a friend. 609 00:35:27,901 --> 00:35:29,951 You've got a lot more of them than you know. 610 00:35:33,573 --> 00:35:34,455 Good night. 611 00:35:34,532 --> 00:35:36,007 Good night. 612 00:35:58,306 --> 00:35:59,772 What's the matter? 613 00:35:59,849 --> 00:36:03,318 You been pacing around like that ever since you came in. 614 00:36:03,394 --> 00:36:06,487 I don't know. 615 00:36:06,564 --> 00:36:08,364 I sense something. 616 00:36:08,441 --> 00:36:11,159 What, about Marsha? 617 00:36:11,236 --> 00:36:13,036 Yeah. 618 00:36:13,112 --> 00:36:14,712 You sure you're not just bothered 619 00:36:14,790 --> 00:36:17,207 she straightened things out with her father and you couldn't. 620 00:36:17,283 --> 00:36:19,292 Oh, come on Mark. 621 00:36:19,369 --> 00:36:22,086 No, I mean, looked awful happy tonight. 622 00:36:24,499 --> 00:36:25,381 Jonathan! 623 00:36:25,458 --> 00:36:26,933 Amy honey, what's wrong? 624 00:36:27,010 --> 00:36:30,312 My mom, she fell in the bathtub and I can't get her up. 625 00:36:30,388 --> 00:36:31,354 All right, I'm coming. 626 00:36:31,431 --> 00:36:32,755 Mark, you call an ambulance. 627 00:36:32,832 --> 00:36:33,973 See if you get a hold of her folks. 628 00:36:34,050 --> 00:36:34,682 Come on. 629 00:36:46,145 --> 00:36:47,737 Jonathan. 630 00:36:47,748 --> 00:36:48,696 Sarah, where's David? 631 00:36:48,773 --> 00:36:50,198 He wouldn't come. 632 00:36:50,275 --> 00:36:51,699 How's Marsh? 633 00:36:51,776 --> 00:36:52,951 This is Dr. Gottlieb. 634 00:36:52,961 --> 00:36:53,910 Doctor. 635 00:36:53,987 --> 00:36:55,787 Your daughter's resting. 636 00:36:55,863 --> 00:36:56,880 She's conscious. 637 00:36:56,957 --> 00:36:59,207 She just overdid today. 638 00:36:59,284 --> 00:37:01,251 Thank God. 639 00:37:01,327 --> 00:37:03,628 Will she have to stay in the hospital long? 640 00:37:03,705 --> 00:37:04,804 No. 641 00:37:04,881 --> 00:37:07,548 We can release her in a day or so. 642 00:37:07,625 --> 00:37:11,261 But, if she wants to stretch the time that she has left, 643 00:37:11,337 --> 00:37:12,887 we'd better see to it that she doesn't 644 00:37:12,964 --> 00:37:15,932 weaken herself this way. 645 00:37:16,009 --> 00:37:18,351 The time she has left? 646 00:37:23,182 --> 00:37:28,278 I, I certainly thought that you would know. 647 00:37:28,354 --> 00:37:29,654 Know what? 648 00:37:32,984 --> 00:37:36,786 Your daughter is terminally ill. 649 00:37:36,863 --> 00:37:40,290 I contacted her doctor in New York. 650 00:37:40,366 --> 00:37:42,792 Oh, I'm so sorry. 651 00:37:42,869 --> 00:37:44,135 I thought you knew. 652 00:37:47,165 --> 00:37:48,473 Time left. 653 00:37:56,382 --> 00:37:59,309 Is that final? 654 00:37:59,385 --> 00:38:00,710 Yes. 655 00:38:00,787 --> 00:38:03,738 Six months at the outside if she takes it easy. 656 00:38:08,853 --> 00:38:11,362 The child? 657 00:38:11,439 --> 00:38:12,330 She knows. 658 00:38:21,574 --> 00:38:23,207 May I see her? 659 00:38:23,284 --> 00:38:24,467 Of course. 660 00:38:24,544 --> 00:38:26,594 Come with me. 661 00:39:11,833 --> 00:39:14,092 How did you get in here? 662 00:39:14,168 --> 00:39:17,178 That doesn't matter. 663 00:39:17,255 --> 00:39:18,971 Your daughter needs you now. 664 00:39:19,048 --> 00:39:22,025 Oh, well I know she's in the hospital. 665 00:39:22,102 --> 00:39:26,771 But let me tell you something, that is an act. 666 00:39:26,782 --> 00:39:30,191 She wants us to feel sorry for her. 667 00:39:30,268 --> 00:39:32,485 Well, let me tell you something it will not work. 668 00:39:32,562 --> 00:39:34,112 No. 669 00:39:34,188 --> 00:39:37,073 I told her that we would raise that child if she 670 00:39:37,150 --> 00:39:39,501 went away and never came back. 671 00:39:39,577 --> 00:39:41,186 She said she would. 672 00:39:41,262 --> 00:39:43,746 Now she wants our pity so that we will take her in. 673 00:39:43,823 --> 00:39:46,290 Well, the answer is no. 674 00:39:46,367 --> 00:39:48,084 You can tell her that for me. 675 00:39:48,161 --> 00:39:52,213 Your daughter will keep her promise about not coming back. 676 00:39:52,290 --> 00:39:53,923 See, she's dying Reverend. 677 00:39:54,000 --> 00:39:55,883 Oh, that's a lie. 678 00:39:55,960 --> 00:39:58,177 Oh no. 679 00:39:58,254 --> 00:39:59,554 She's known for some time. 680 00:39:59,631 --> 00:40:00,438 That's why she came back here. 681 00:40:03,426 --> 00:40:04,517 You're lying. 682 00:40:04,594 --> 00:40:06,144 She could have told me. 683 00:40:06,220 --> 00:40:08,028 She didn't tell you because she 684 00:40:08,106 --> 00:40:12,233 wanted you to take her daughter in out of love not out of pity. 685 00:40:12,310 --> 00:40:13,884 She wanted to give her daughter a chance 686 00:40:13,962 --> 00:40:15,611 to feel secure with your love before she 687 00:40:15,688 --> 00:40:19,157 had to face her mother's dying. 688 00:40:19,233 --> 00:40:22,502 And she carried that inside all by herself for her loved ones. 689 00:40:25,907 --> 00:40:26,923 Amazing isn't it? 690 00:40:29,744 --> 00:40:32,345 After everything you've done, your daughter still loves you. 691 00:40:35,917 --> 00:40:38,518 And you call that child of God a sinner? 692 00:40:46,385 --> 00:40:47,235 Jonathan. 693 00:40:52,868 --> 00:40:55,568 My wife has taken the car. 694 00:40:55,579 --> 00:40:58,997 May I go with you? 695 00:41:04,403 --> 00:41:07,079 Yes. 696 00:41:11,702 --> 00:41:14,212 I won't cry anymore. 697 00:41:14,288 --> 00:41:19,050 That's all right, crying's supposed to be good for us. 698 00:41:19,126 --> 00:41:22,094 My mom wasn't crying. 699 00:41:22,171 --> 00:41:24,898 I know, she's past that now. 700 00:41:24,974 --> 00:41:28,684 But I bet she did at first. 701 00:41:28,761 --> 00:41:31,437 Do you believe in heaven? 702 00:41:31,514 --> 00:41:32,572 Sure I do. 703 00:41:35,268 --> 00:41:37,818 I wonder what it's like. 704 00:41:37,895 --> 00:41:41,447 We'll all find out someday. 705 00:41:41,524 --> 00:41:44,492 It's supposed to be a beautiful place. 706 00:41:44,569 --> 00:41:46,160 It is the best. 707 00:41:49,156 --> 00:41:52,258 Then why do people cry when someone goes there? 708 00:41:55,496 --> 00:41:57,505 I guess it's for the same reason 709 00:41:57,582 --> 00:42:00,383 that people cry in airports, and bus stations. 710 00:42:00,459 --> 00:42:01,717 You know? 711 00:42:01,794 --> 00:42:04,178 Somebody that we love is going on a long trip 712 00:42:04,189 --> 00:42:05,688 and we're going to miss them. 713 00:42:08,551 --> 00:42:15,523 Then we're really crying for ourselves aren't we? 714 00:42:15,600 --> 00:42:16,449 Yeah. 715 00:42:18,811 --> 00:42:19,661 It's all right. 716 00:42:22,857 --> 00:42:23,706 It's all right. 717 00:43:10,529 --> 00:43:11,379 Father. 718 00:43:16,336 --> 00:43:19,220 Things didn't work out quite the way I planned. 719 00:43:21,874 --> 00:43:23,716 I thought about telling you. 720 00:43:23,727 --> 00:43:26,269 I understand. 721 00:43:26,346 --> 00:43:33,309 I'm wanted to hurt you the way you had hurt me. 722 00:43:33,386 --> 00:43:38,022 And the longer we'd been apart the more 723 00:43:38,099 --> 00:43:39,407 I wanted to forget you. 724 00:43:42,269 --> 00:43:45,747 Can you ever forgive me? 725 00:43:45,823 --> 00:43:48,949 Forgive you? 726 00:43:49,026 --> 00:43:53,079 I don't want you to go away? 727 00:43:53,155 --> 00:43:56,666 I want you to stay here with us. 728 00:43:56,742 --> 00:44:03,056 We have so much to say, and so little time. 729 00:44:03,132 --> 00:44:06,050 Please don't go. 730 00:44:08,713 --> 00:44:10,179 Please daughter. 731 00:44:10,256 --> 00:44:11,356 Don't go. 732 00:44:29,316 --> 00:44:33,077 He loves me mama. 733 00:44:33,154 --> 00:44:34,712 He loves me. 734 00:45:15,112 --> 00:45:17,788 Before I start my sermon today, 735 00:45:17,865 --> 00:45:21,375 I would very much like to introduce you to two very 736 00:45:21,452 --> 00:45:24,378 important people in my life. 737 00:45:24,389 --> 00:45:27,807 My daughter Marsha, and my granddaughter Amy. 738 00:45:41,639 --> 00:45:46,150 We speak often of how much children can learn from their. 739 00:45:46,227 --> 00:45:49,779 Parents I'd like to talk today about what 740 00:45:49,855 --> 00:45:51,280 I learned from my child. 741 00:45:51,357 --> 00:45:54,834 It deals with judging others. 742 00:45:57,446 --> 00:45:59,246 We all do it. 743 00:45:59,323 --> 00:46:02,583 You do it, your minister does it. 744 00:46:02,660 --> 00:46:05,252 We'd read about someone in a newspaper, someone we don't 745 00:46:05,329 --> 00:46:08,589 even know and we judge them. 746 00:46:08,666 --> 00:46:15,262 We judge our friends, we judge our loved ones. 747 00:46:15,339 --> 00:46:18,941 And in so doing, we play God. 748 00:46:19,018 --> 00:46:22,228 Well, not the type of God we worship here. 749 00:46:22,304 --> 00:46:27,441 No, for He is the last to judge. 750 00:46:27,518 --> 00:46:33,864 Why then should we take it upon ourselves to do so? 751 00:46:33,941 --> 00:46:37,743 We even judge someone for worshiping 752 00:46:37,754 --> 00:46:40,538 in a different manner than we do. 753 00:46:40,614 --> 00:46:44,708 And by so doing, we create prejudice. 754 00:46:44,785 --> 00:46:48,712 A man asked me once if I had my choice 755 00:46:48,789 --> 00:46:51,382 would I rather face an atheist with a gun, 756 00:46:51,458 --> 00:46:55,386 or a Christian with a gun. 757 00:46:55,462 --> 00:46:57,096 Of course I told him I'd rather face neither. 758 00:47:00,301 --> 00:47:02,017 But you see, what he was really saying 759 00:47:02,094 --> 00:47:06,564 was that because the one man said he was a Christian, 760 00:47:06,640 --> 00:47:11,068 he was automatically better than the atheist. 761 00:47:11,145 --> 00:47:12,069 Is that true? 762 00:47:12,146 --> 00:47:13,671 Or, is that just a judgment? 763 00:47:17,067 --> 00:47:20,995 You cannot go to heaven if you don't believe in God. 764 00:47:21,071 --> 00:47:22,913 Is that true? 765 00:47:22,990 --> 00:47:27,084 Or, am I merely judging by saying yes? 766 00:47:30,631 --> 00:47:35,259 Am I supposed to believe that someone who 767 00:47:35,336 --> 00:47:42,266 has led a good life, and helped others will be condemned by God 768 00:47:42,343 --> 00:47:44,977 because he doesn't believe? 769 00:47:45,054 --> 00:47:47,855 I don't think so. 770 00:47:47,932 --> 00:47:53,485 I do not believe that God looks so much for recognition 771 00:47:53,562 --> 00:47:58,583 as he does for the good in each and every one of us. 772 00:48:03,923 --> 00:48:10,011 Spend your time on this earth loving, not judging. 773 00:48:13,123 --> 00:48:17,134 And then we will truly be the children of God. 52350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.