Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,414 --> 00:02:19,488
He's still scrambling.
2
00:02:20,641 --> 00:02:22,215
He's still scrambling.
3
00:02:22,292 --> 00:02:23,225
Block is open.
4
00:02:26,671 --> 00:02:27,813
Touchdown!
5
00:02:30,234 --> 00:02:32,434
I thought I asked
you not to do that.
6
00:02:33,720 --> 00:02:36,479
you too.
7
00:02:36,556 --> 00:02:39,449
Max, I'm gonna smack
you bald headed if you
8
00:02:39,526 --> 00:02:40,826
keep on disturbing the guests.
9
00:02:55,792 --> 00:02:58,793
Max, come on,
please don't do that.
10
00:03:01,122 --> 00:03:02,181
Come on, Max, please.
11
00:03:13,426 --> 00:03:15,352
But, I tell you,
when we get to that lake
12
00:03:15,362 --> 00:03:18,939
you're gonna lose
me for a whole week.
13
00:03:19,015 --> 00:03:20,240
Mark, I already told you.
14
00:03:20,317 --> 00:03:22,108
You just sit back and
relax, enjoy yourself.
15
00:03:22,185 --> 00:03:24,119
I'll handle this little
assignment on my own.
16
00:03:24,196 --> 00:03:27,039
Sounds great to me--
a whole week of fishing.
17
00:03:31,486 --> 00:03:33,745
Come on, there you go
with a cigarette again.
18
00:03:33,822 --> 00:03:36,373
Come one, will
you leave me alone?
19
00:03:36,449 --> 00:03:37,465
It's my vacation.
20
00:03:37,543 --> 00:03:38,008
It's a beautiful day.
21
00:03:38,085 --> 00:03:40,418
Let me enjoy myself.
22
00:03:47,294 --> 00:03:49,219
Thank a lot.
23
00:03:49,296 --> 00:03:51,304
I didn't do it.
24
00:03:51,381 --> 00:03:53,273
You mean?
25
00:03:53,350 --> 00:03:54,274
Mm-hmm.
26
00:03:59,139 --> 00:04:00,730
You know, he must
really care about me
27
00:04:00,807 --> 00:04:04,150
the way he worries about me.
28
00:04:04,227 --> 00:04:05,944
Could be.
29
00:04:06,021 --> 00:04:07,312
What do you mean, could be?
30
00:04:07,289 --> 00:04:10,407
Why else would he put my
cigarette out like that?
31
00:04:10,483 --> 00:04:12,542
Well, maybe he's not so
anxious to have you up there.
32
00:04:25,707 --> 00:04:27,557
Oh, can I help
you, Mr. Glidden?
33
00:04:27,634 --> 00:04:29,134
Well, yes.
34
00:04:29,211 --> 00:04:31,094
We'll be checking out
today, or-- or right now,
35
00:04:31,171 --> 00:04:32,262
as a matter of fact.
36
00:04:32,339 --> 00:04:34,389
Well, I'm sorry to hear that.
37
00:04:34,466 --> 00:04:35,682
Anything wrong?
38
00:04:35,759 --> 00:04:36,808
Well, yes.
39
00:04:36,885 --> 00:04:38,393
It's your grandson.
40
00:04:38,470 --> 00:04:41,771
With all this ball bouncing
and skateboarding at all hours,
41
00:04:41,848 --> 00:04:43,072
we're beginning
to feel like we're
42
00:04:43,150 --> 00:04:45,817
interrupting his vacation.
43
00:04:45,894 --> 00:04:47,986
It's best if we check out.
44
00:04:48,063 --> 00:04:50,822
I apologize for
the inconvenience.
45
00:04:50,899 --> 00:04:52,532
I'll be happy to
refund the balance.
46
00:04:52,609 --> 00:04:53,750
Well, thank you.
47
00:04:53,827 --> 00:04:54,951
Just send me the bill.
48
00:04:55,028 --> 00:04:56,336
Again, I'm-- I'm sorry.
49
00:05:00,492 --> 00:05:02,792
Libby, we're gonna have
to do something with Max.
50
00:05:02,869 --> 00:05:07,297
We cannot have him
driving customers away.
51
00:05:07,374 --> 00:05:09,466
I know, mother.
52
00:05:09,542 --> 00:05:10,608
Kids go through phases.
53
00:05:10,685 --> 00:05:13,720
I mean, Lord knows you did.
54
00:05:13,797 --> 00:05:16,181
But not like this.
55
00:05:16,257 --> 00:05:17,724
Sweetie, if this
continues, you're
56
00:05:17,801 --> 00:05:19,809
gonna have to send him to
military school or something.
57
00:05:19,886 --> 00:05:23,021
No, mother, that is
not an alternative.
58
00:05:23,098 --> 00:05:26,149
He's had enough
upheavals in his life.
59
00:05:26,226 --> 00:05:29,277
His grandfather dies,
then his father takes off.
60
00:05:29,354 --> 00:05:33,323
It's like a big bird
after some dream.
61
00:05:33,400 --> 00:05:39,871
He needs love and to be around
us, not military school.
62
00:05:39,948 --> 00:05:41,214
I hope you're right, dear.
63
00:06:03,730 --> 00:06:05,388
Hey, aren't you coming in?
64
00:06:05,032 --> 00:06:07,982
No, I think I'll take a
little walk and dry off.
65
00:06:07,993 --> 00:06:09,117
See you in a little while.
66
00:06:19,821 --> 00:06:20,695
Excuse me?
67
00:06:20,772 --> 00:06:21,746
Oh, I'm sorry.
68
00:06:21,823 --> 00:06:22,672
No problem.
69
00:06:22,749 --> 00:06:23,748
I'm Jonathan Smith.
70
00:06:23,825 --> 00:06:24,707
I made a reservation.
71
00:06:24,784 --> 00:06:26,200
Oh, yes.
72
00:06:26,277 --> 00:06:27,836
Would you fill this
out, please, Mr. Smith.
73
00:06:27,912 --> 00:06:30,046
It's Jonathan.
74
00:06:30,123 --> 00:06:31,297
Pleasure to meet you--
75
00:06:31,374 --> 00:06:32,224
Libby.
76
00:06:33,685 --> 00:06:34,559
Libby.
77
00:06:38,565 --> 00:06:39,656
Oh, mother.
78
00:06:39,732 --> 00:06:40,740
This is Jonathan Smith.
79
00:06:40,817 --> 00:06:42,058
Jonathan, my mother, Louise.
80
00:06:42,135 --> 00:06:43,418
How are you?
81
00:06:43,495 --> 00:06:46,980
You have a very
beautiful daughter there.
82
00:06:47,056 --> 00:06:49,566
Yes.
83
00:06:49,642 --> 00:06:52,569
How long will you be
with us, Mr. Smith?
84
00:06:52,645 --> 00:06:54,404
Well, that all
depends on the fishing.
85
00:06:54,481 --> 00:06:57,449
I promised my
partner a vacation.
86
00:06:57,459 --> 00:06:59,909
Hey, Jonathan, I was
talking to this guy Earl
87
00:06:59,986 --> 00:07:01,302
across the street
at the gas station.
88
00:07:01,379 --> 00:07:02,704
He told me about a spot
where they're taking
89
00:07:02,780 --> 00:07:04,247
four pounders all week long.
90
00:07:04,324 --> 00:07:05,915
Mark, this is
Libby and Louise.
91
00:07:05,992 --> 00:07:07,033
Hi, how you doing?
92
00:07:07,110 --> 00:07:07,792
Come on, let's go.
93
00:07:07,869 --> 00:07:08,793
That's my master's voice.
94
00:07:08,870 --> 00:07:09,594
I'll pick up the key later.
95
00:07:23,009 --> 00:07:24,583
First thing you've
got to do when you get
96
00:07:24,661 --> 00:07:25,894
into a place like
this-- you've got to get
97
00:07:25,970 --> 00:07:27,503
in tight with the locals.
98
00:07:27,581 --> 00:07:29,739
See, they know we're all
a good fishing spots are.
99
00:07:29,816 --> 00:07:33,193
I mean, that guy Earl, I almost
had to drag it out of him.
100
00:07:33,269 --> 00:07:35,028
That guy is shy.
101
00:07:35,104 --> 00:07:37,289
Yeah, I know.
102
00:07:37,365 --> 00:07:39,365
What do you mean you know?
103
00:07:39,442 --> 00:07:40,783
Libby and Early--
that's the couple
104
00:07:40,860 --> 00:07:42,744
I'm supposed to get together.
105
00:07:42,820 --> 00:07:44,287
Why didn't you tell me?
106
00:07:44,364 --> 00:07:46,789
Cause you're on
vacation, remember?
107
00:07:46,866 --> 00:07:47,716
Oh, yeah.
108
00:07:47,792 --> 00:07:49,092
That's right.
109
00:07:49,169 --> 00:07:50,543
Hey, why don't you
reach down in there
110
00:07:50,620 --> 00:07:54,088
and get me one of those
nice juicy night crawlers?
111
00:07:54,165 --> 00:07:55,256
Yeah.
112
00:07:55,333 --> 00:07:56,925
Here, you better do it.
113
00:07:57,001 --> 00:08:01,262
A little
squeamish, huh?
114
00:08:01,273 --> 00:08:02,931
No, I just don't want
to be part of killing
115
00:08:03,007 --> 00:08:04,316
one of his creatures.
116
00:08:08,805 --> 00:08:09,738
Think I'll use a lure.
117
00:08:47,635 --> 00:08:50,019
Any luck?
118
00:08:50,096 --> 00:08:52,572
Not even a nibble.
119
00:08:52,649 --> 00:08:55,567
Afraid my friend's
a little bitter.
120
00:08:55,643 --> 00:08:57,285
Well, how about
a cup of coffee?
121
00:08:57,362 --> 00:08:59,204
It's the least I can do.
122
00:08:59,281 --> 00:09:00,905
That sounds good.
123
00:09:00,982 --> 00:09:02,465
Oh, you two go ahead.
124
00:09:02,376 --> 00:09:06,127
I'm gonna talk to Earl about
his great fishing spot.
125
00:09:06,204 --> 00:09:07,737
Look, I want to
clean up first.
126
00:09:07,814 --> 00:09:09,539
How about if I meet you in the
restaurant in a few minutes?
127
00:09:09,616 --> 00:09:10,732
OK.
128
00:09:10,809 --> 00:09:12,709
You sure you don't
want some coffee.
129
00:09:12,785 --> 00:09:14,544
No, you go ahead.
130
00:09:14,621 --> 00:09:15,795
See you later.
131
00:09:15,872 --> 00:09:16,754
I don't want coffee.
132
00:09:16,831 --> 00:09:18,723
I want fish-- fish.
133
00:09:46,319 --> 00:09:47,493
No, Mark's the fishermen.
134
00:09:47,570 --> 00:09:49,337
I just go along for the ride.
135
00:09:49,414 --> 00:09:51,322
I must say, I do like
it out on a boat though.
136
00:09:51,400 --> 00:09:54,250
There's something very calm,
very peaceful about it.
137
00:09:54,327 --> 00:09:55,877
You're lucky to live here.
138
00:09:55,887 --> 00:09:57,504
It is lovely.
139
00:09:57,347 --> 00:09:59,097
Occasionally, I find
myself taking it
140
00:09:58,640 --> 00:10:01,090
for granted, something
I thought I'd never
141
00:10:01,167 --> 00:10:03,801
do moving back from the city.
142
00:10:03,878 --> 00:10:08,181
Taylor, my ex-husband,
preferred city life.
143
00:10:08,257 --> 00:10:10,275
One of the many reasons
we're not together.
144
00:10:16,683 --> 00:10:18,900
Are you married?
145
00:10:18,976 --> 00:10:19,826
No.
146
00:10:29,570 --> 00:10:30,912
Gog my lunch ready, Louise?
147
00:10:30,988 --> 00:10:31,855
Oh, sure is.
148
00:10:31,931 --> 00:10:32,756
I'll get it for you.
149
00:10:44,460 --> 00:10:46,386
I think he worries he's
not gonna catch a fish.
150
00:10:46,462 --> 00:10:48,304
He'll probably throw himself
off a bridge somewhere.
151
00:10:49,841 --> 00:10:50,890
Hey, Early.
152
00:10:50,967 --> 00:10:53,309
How are you doing?
153
00:10:53,320 --> 00:10:55,311
Hi there.
154
00:10:55,322 --> 00:10:56,312
How are you guys?
155
00:10:56,389 --> 00:10:57,355
We're just fine.
156
00:10:57,432 --> 00:10:58,815
Hey, I think I better warn you.
157
00:10:58,891 --> 00:11:00,817
My friend, Mark, is going
to be hounded by some more
158
00:11:00,893 --> 00:11:01,976
fishing information.
159
00:11:01,953 --> 00:11:02,985
He's a man possessed.
160
00:11:03,062 --> 00:11:04,036
Yeah, he already has.
161
00:11:04,114 --> 00:11:05,288
I know how he feels.
162
00:11:05,365 --> 00:11:08,032
Hey, I apologize if he's
inconvenienced you at all.
163
00:11:08,109 --> 00:11:09,575
Don't worry about it.
164
00:11:09,652 --> 00:11:11,953
How are you doing, Libby?
165
00:11:11,963 --> 00:11:14,205
Good, Earl.
166
00:11:14,282 --> 00:11:17,583
That shower rod in
room six stay put?
167
00:11:17,660 --> 00:11:19,961
Early, the way you fix things
around here that rod will
168
00:11:19,971 --> 00:11:22,964
be long after we're all gone.
169
00:11:23,040 --> 00:11:27,093
Earl, here you go.
170
00:11:27,170 --> 00:11:29,262
That's my order.
171
00:11:29,338 --> 00:11:30,888
See you all later.
172
00:11:30,965 --> 00:11:32,273
You take care of yourself.
173
00:11:34,844 --> 00:11:37,311
He seems very nice.
174
00:11:37,388 --> 00:11:40,356
Yeah, he's a sweet guy.
175
00:11:40,433 --> 00:11:43,943
He-- he your boyfriend?
176
00:11:44,020 --> 00:11:45,194
Earl?
177
00:11:45,271 --> 00:11:47,497
No, more like a brother.
178
00:11:50,952 --> 00:11:52,160
It's pretty nice day out.
179
00:11:52,236 --> 00:11:54,912
What do you say we
go for a boat ride?
180
00:11:54,989 --> 00:11:58,207
In the name of not taking
our environment for granted?
181
00:11:58,284 --> 00:11:59,433
Exactly.
182
00:12:02,246 --> 00:12:03,212
Now, what happened to you?
183
00:12:03,289 --> 00:12:04,464
You never let me down before.
184
00:12:04,540 --> 00:12:05,348
I'll show you.
185
00:12:05,425 --> 00:12:07,467
I'll use a surface lure.
186
00:12:27,664 --> 00:12:30,364
As a matter of fact,
he did invite all of us.
187
00:12:30,441 --> 00:12:32,074
But it's your night
to watch the office.
188
00:12:32,151 --> 00:12:35,161
And after Max's recent behavior,
I don't think he deserves
189
00:12:35,238 --> 00:12:36,662
the reward of a dinner out.
190
00:12:36,673 --> 00:12:38,247
Well, you
just met the man.
191
00:12:38,324 --> 00:12:39,707
I don't trust him.
192
00:12:39,784 --> 00:12:42,010
Why are you so suspicious?
193
00:12:42,086 --> 00:12:43,344
It's just dinner.
194
00:12:43,421 --> 00:12:45,296
He's a nice guy.
195
00:12:45,373 --> 00:12:49,133
He's too flattering.
196
00:12:49,210 --> 00:12:51,093
What's wrong with flattering?
197
00:12:51,170 --> 00:12:52,620
I kind of like it.
198
00:12:56,017 --> 00:12:58,526
Max, dinner will be
ready in 20 minutes.
199
00:13:35,631 --> 00:13:36,973
Pretty dressy.
200
00:13:37,049 --> 00:13:39,359
Well, Libby said it's
a pretty nice place.
201
00:13:39,435 --> 00:13:40,560
Uh-huh.
202
00:13:43,472 --> 00:13:45,381
What do you mean, uh-huh?
203
00:13:45,458 --> 00:13:48,943
Well, I mean, you're a guy,
or at least you used to be.
204
00:13:49,020 --> 00:13:50,069
I still am.
205
00:13:50,146 --> 00:13:50,995
And you're good looking.
206
00:13:51,072 --> 00:13:52,280
And the ladies go for you.
207
00:13:52,356 --> 00:13:53,823
And--
208
00:13:53,900 --> 00:13:56,158
And what?
209
00:13:56,235 --> 00:13:59,328
You ever think about
settling down in one place?
210
00:13:59,405 --> 00:14:02,081
You know, and getting
married, enjoying
211
00:14:02,158 --> 00:14:04,750
the flitter flutter of little
wings around the house?
212
00:14:04,827 --> 00:14:06,335
Come on, Mark,
that's impossible.
213
00:14:06,412 --> 00:14:07,378
And you know it.
214
00:14:07,455 --> 00:14:09,672
Then what are you doing?
215
00:14:09,749 --> 00:14:11,132
I mean, I saw you out
on the lake today.
216
00:14:11,208 --> 00:14:12,633
Now, it's dinner for two.
217
00:14:12,710 --> 00:14:14,552
It's part of my job.
218
00:14:14,629 --> 00:14:15,979
Look, I'll make Earl jealous.
219
00:14:16,055 --> 00:14:16,771
And he'll step forward.
220
00:14:16,848 --> 00:14:18,514
That'll be the end of it.
221
00:14:18,591 --> 00:14:21,183
Come on, Libby's just a friend.
222
00:14:21,260 --> 00:14:23,570
All right, whatever you say.
223
00:14:25,681 --> 00:14:26,698
See you later.
224
00:14:36,609 --> 00:14:37,675
That doesn't happen.
225
00:14:37,752 --> 00:14:41,370
That's true.
226
00:14:41,447 --> 00:14:44,540
Honey, go in and
have your dinner.
227
00:14:44,617 --> 00:14:45,708
Bedtime's 9:30.
228
00:14:45,785 --> 00:14:47,126
And mind your grandma.
229
00:14:47,203 --> 00:14:48,052
OK, Ma.
230
00:14:54,460 --> 00:14:56,561
Let me get that for you.
231
00:15:12,228 --> 00:15:13,077
See you later, Max.
232
00:15:51,726 --> 00:15:54,527
So between the office and
taking turns in the kitchen,
233
00:15:54,603 --> 00:15:56,112
I manage to keep busy.
234
00:15:56,188 --> 00:15:57,738
It sounds like it.
235
00:15:57,815 --> 00:15:59,865
What do you do, Jonathan?
236
00:15:59,942 --> 00:16:01,676
Me?
237
00:16:01,752 --> 00:16:06,455
Well, I guess you could call
it human resource development.
238
00:16:06,532 --> 00:16:08,833
Sounds important.
239
00:16:08,909 --> 00:16:11,460
We like to think it is.
240
00:16:11,537 --> 00:16:14,130
Bet your boy love it
up here in the country.
241
00:16:14,206 --> 00:16:15,506
Max?
242
00:16:15,583 --> 00:16:17,266
It's hard to tell.
243
00:16:17,343 --> 00:16:22,805
He's going through a rebellious
period, challenging everybody.
244
00:16:22,882 --> 00:16:24,481
Maybe he misses his father.
245
00:16:26,886 --> 00:16:31,313
Not his father so much as
a father figure, I think.
246
00:16:31,390 --> 00:16:33,232
Mom and I do our best, but--
247
00:16:33,309 --> 00:16:35,735
But you find it very hard
to throw a football around.
248
00:16:35,811 --> 00:16:36,828
Exactly.
249
00:16:41,901 --> 00:16:43,793
I think he's got a good mom.
250
00:16:51,535 --> 00:16:52,677
How would you like to dance?
251
00:16:55,348 --> 00:16:57,631
I haven't danced in years.
252
00:16:57,708 --> 00:17:05,473
Believe me, Libby,
neither have I. Come on,
253
00:17:05,483 --> 00:17:07,600
mom, time for me to
step on your toes.
254
00:17:07,610 --> 00:17:08,693
OK.
255
00:17:38,791 --> 00:17:41,467
Where you been?
256
00:17:41,544 --> 00:17:43,219
Hey, I'm sorry.
257
00:17:43,295 --> 00:17:44,720
I didn't mean to wake you up.
258
00:17:44,797 --> 00:17:48,099
Well, you did.
259
00:17:48,175 --> 00:17:49,558
Boy, for somebody
who doesn't eat,
260
00:17:49,635 --> 00:17:51,560
you spent a long time at dinner.
261
00:17:51,637 --> 00:17:56,398
Yeah, we talked for a while.
262
00:17:56,475 --> 00:17:58,076
What did you do the
rest of the while?
263
00:18:00,980 --> 00:18:04,791
Believe it or not, we danced.
264
00:18:04,867 --> 00:18:05,958
You danced.
265
00:18:06,035 --> 00:18:07,468
Well, she must have
have liked that.
266
00:18:07,545 --> 00:18:08,744
I mean, you being
an angel and all,
267
00:18:08,755 --> 00:18:11,288
you must be light on your feet.
268
00:18:11,299 --> 00:18:14,083
Cute.
269
00:18:14,160 --> 00:18:15,876
I'll tell you something.
270
00:18:15,953 --> 00:18:18,587
That Earl's a lucky man.
271
00:18:18,664 --> 00:18:22,675
Yeah, if it works out.
272
00:18:22,751 --> 00:18:23,701
Oh, come on.
273
00:18:23,778 --> 00:18:25,803
Why wouldn't it work out?
274
00:18:25,880 --> 00:18:27,721
What are you asking me for?
275
00:18:27,798 --> 00:18:31,142
You're the angel, remember?
276
00:18:31,218 --> 00:18:32,610
I'll see you tomorrow.
277
00:18:37,516 --> 00:18:38,466
Yeah.
278
00:18:41,770 --> 00:18:43,121
I'll see you in the morning.
279
00:19:01,040 --> 00:19:02,181
- Can I help you?
- You bet.
280
00:19:02,258 --> 00:19:03,382
Fill her up, will you, Earl?
281
00:19:03,459 --> 00:19:05,968
You bet.
282
00:19:06,045 --> 00:19:08,971
It almost ran out
of gas last night.
283
00:19:09,048 --> 00:19:10,639
Would have been pretty
embarrassing with Libby
284
00:19:10,716 --> 00:19:12,124
in the car.
285
00:19:12,201 --> 00:19:13,175
Probably would
have figured it was
286
00:19:13,253 --> 00:19:15,769
one of those old teenage
tricks, you know?
287
00:19:15,846 --> 00:19:17,021
Yeah.
288
00:19:17,097 --> 00:19:18,147
Yeah, we stopped by here.
289
00:19:18,224 --> 00:19:20,649
But you were closed.
290
00:19:20,726 --> 00:19:22,076
We stay open till midnight.
291
00:19:22,153 --> 00:19:24,662
Libby and I were dancing
until way after 1:00.
292
00:19:31,329 --> 00:19:34,330
Hey-- hey, Earl, try to get
some of this in the tank, huh?
293
00:19:34,406 --> 00:19:37,625
Oh, sorry.
294
00:19:37,701 --> 00:19:40,419
Yeah, she's quite a woman
that Libby, isn't she?
295
00:19:40,496 --> 00:19:42,630
You known her long?
296
00:19:42,706 --> 00:19:44,673
Quite some time.
297
00:19:44,750 --> 00:19:47,301
Ever make a move on her?
298
00:19:47,378 --> 00:19:48,510
A move?
299
00:19:48,587 --> 00:19:50,221
Yeah, a move.
300
00:19:50,298 --> 00:19:52,514
I mean, a looking woman
living right down the road.
301
00:19:52,591 --> 00:19:56,018
All Libby just thinks of
me is some kind of friend.
302
00:19:56,095 --> 00:19:57,077
How do you know?
303
00:19:56,988 --> 00:19:58,479
Did you ever ask her out?
304
00:19:58,555 --> 00:20:00,439
Yeah, I took her and
her mom out to dinner
305
00:20:00,516 --> 00:20:01,690
a couple of times.
306
00:20:01,767 --> 00:20:02,617
Her and her mom?
307
00:20:05,437 --> 00:20:08,614
I'm not sure this
is gonna work out.
308
00:20:08,691 --> 00:20:10,199
What?
309
00:20:10,276 --> 00:20:12,034
I said I like working out.
310
00:20:12,111 --> 00:20:14,036
Feel like throwing a
football around later?
311
00:20:14,113 --> 00:20:15,338
Max would like it.
312
00:20:15,414 --> 00:20:17,456
I'm not very good
at that kind of stuff.
313
00:20:17,533 --> 00:20:18,490
How do you know?
314
00:20:18,567 --> 00:20:19,541
You might surprise yourself.
315
00:20:19,618 --> 00:20:21,877
Besides, that kid
doesn't like me anyway.
316
00:20:21,954 --> 00:20:23,837
24 even.
317
00:20:23,914 --> 00:20:25,673
How do you know
he doesn't like you?
318
00:20:25,749 --> 00:20:27,216
He's always sassing me.
319
00:20:27,293 --> 00:20:30,010
Ah, you know the way kids are.
320
00:20:30,087 --> 00:20:32,513
Probably doing it just
to get some attention.
321
00:20:32,589 --> 00:20:34,523
And maybe he's doing it
just to see if anybody
322
00:20:34,600 --> 00:20:35,899
cares enough to say no.
323
00:20:39,522 --> 00:20:41,030
Suppose so.
324
00:20:41,107 --> 00:20:43,232
Here you go.
325
00:20:43,309 --> 00:20:44,659
Thanks.
326
00:20:44,735 --> 00:20:46,860
Hey, if you change your mind
about throwing a football
327
00:20:46,937 --> 00:20:49,238
around, Libby and I ought
to be back from horseback
328
00:20:49,315 --> 00:20:52,324
ride about 4 o'clock.
329
00:20:52,401 --> 00:20:53,501
You have a nice day, Earl.
330
00:21:18,218 --> 00:21:19,768
Hey, want to
throw it around now?
331
00:21:19,845 --> 00:21:21,270
I told you at 4
o'clock, remember?
332
00:21:21,347 --> 00:21:22,238
Yeah.
333
00:21:25,076 --> 00:21:26,608
Could I ask you something?
334
00:21:26,685 --> 00:21:27,568
Sure.
335
00:21:27,644 --> 00:21:29,486
About the tire?
336
00:21:29,497 --> 00:21:30,654
How'd you know/
337
00:21:30,731 --> 00:21:33,457
Intuition, I guess.
338
00:21:33,534 --> 00:21:34,450
It was flat.
339
00:21:34,526 --> 00:21:35,326
I saw it.
340
00:21:35,402 --> 00:21:36,702
But you not only saw it.
341
00:21:36,779 --> 00:21:38,912
You did it, didn't you?
342
00:21:38,989 --> 00:21:42,041
Come on, didn't you?
343
00:21:42,117 --> 00:21:43,042
Yeah.
344
00:21:43,118 --> 00:21:44,418
Well, it won't work on those.
345
00:21:44,495 --> 00:21:48,547
Those are automatic
inflatables, newest thing.
346
00:21:48,624 --> 00:21:50,215
Gosh, they must be.
347
00:21:50,292 --> 00:21:51,575
I never heard of them.
348
00:21:51,519 --> 00:21:53,260
I bet you even Earl
doesn't know about them.
349
00:21:53,271 --> 00:21:55,846
I think there's a lot of
things Earl hasn't heard about.
350
00:21:55,857 --> 00:21:57,014
And something weird.
351
00:21:57,091 --> 00:21:58,932
When you drove
out, all of the air
352
00:21:59,009 --> 00:22:00,976
just went poof,
out of my football.
353
00:22:01,053 --> 00:22:02,227
You're kidding me.
354
00:22:02,304 --> 00:22:04,254
Isn't that weird?
355
00:22:04,332 --> 00:22:06,815
Well, you don't do unto others
as you'd have them do onto you
356
00:22:06,892 --> 00:22:09,651
works both ways, good and bad.
357
00:22:09,728 --> 00:22:11,044
Huh?
358
00:22:11,121 --> 00:22:13,530
Never mind, it's probably
just a coincidence.
359
00:22:13,541 --> 00:22:15,908
Yeah, had to be.
360
00:22:15,984 --> 00:22:16,825
I'll see you at 4:00.
361
00:22:16,902 --> 00:22:18,744
You you got it.
362
00:22:18,821 --> 00:22:19,661
Hi, Mark.
363
00:22:19,738 --> 00:22:20,588
How are you doing?
364
00:22:23,200 --> 00:22:25,084
Well, how'd it go with Earl?
365
00:22:25,160 --> 00:22:27,002
Well, not too well yet.
366
00:22:27,079 --> 00:22:29,254
This job is gonna take me a
little longer and I thought.
367
00:22:29,331 --> 00:22:31,173
Well, that
shouldn't bother you.
368
00:22:31,250 --> 00:22:32,841
Well, you're welcome
to go horseback
369
00:22:32,918 --> 00:22:34,134
riding with us if you want.
370
00:22:34,211 --> 00:22:35,010
Me on a horse?
371
00:22:35,087 --> 00:22:36,579
No, I don't think so.
372
00:22:36,655 --> 00:22:38,722
I am gonna be out on a boat
pulling in five pounders.
373
00:22:38,799 --> 00:22:40,307
It's my vacation, remember?
374
00:22:40,318 --> 00:22:41,642
I'll see you later.
375
00:22:41,718 --> 00:22:42,568
Good luck.
376
00:23:01,113 --> 00:23:02,646
Oh, come on.
377
00:23:02,723 --> 00:23:05,257
I mean, an hour in a primo
spot on the lake and nothing!
378
00:23:16,837 --> 00:23:17,803
Oh, no.
379
00:23:17,880 --> 00:23:19,096
Oh!
380
00:23:19,173 --> 00:23:20,556
Oh, no.
381
00:23:20,632 --> 00:23:22,015
No!
382
00:23:22,026 --> 00:23:23,234
Why me, God?
383
00:23:32,644 --> 00:23:34,945
That's why.
384
00:23:35,022 --> 00:23:39,324
All right, I quit.
385
00:24:04,343 --> 00:24:06,059
It's a pretty spot.
386
00:24:06,136 --> 00:24:08,979
Used to come here all
the time when I was a kid.
387
00:24:09,056 --> 00:24:11,607
Last time I was
here was years ago.
388
00:24:11,683 --> 00:24:13,108
Taylor and I brought Max up.
389
00:24:13,185 --> 00:24:15,444
I think he was
about three or four.
390
00:24:15,521 --> 00:24:17,237
He promptly sat
down on an anthill
391
00:24:17,314 --> 00:24:18,697
and screamed like the dickens.
392
00:24:20,651 --> 00:24:21,959
I should bring him back up.
393
00:24:24,780 --> 00:24:26,338
What happened
between you and Taylor?
394
00:24:29,159 --> 00:24:31,502
We married too young.
395
00:24:31,578 --> 00:24:34,254
This has always been where
I've been most comfortable.
396
00:24:34,331 --> 00:24:35,780
When Taylor and I
moved to the city,
397
00:24:35,858 --> 00:24:38,509
he was like a little
kid at Christmas.
398
00:24:38,585 --> 00:24:40,436
Opportunity, money
to be made quickly,
399
00:24:40,513 --> 00:24:43,439
different kinds of people--
400
00:24:43,516 --> 00:24:45,599
he never wanted to come back.
401
00:24:45,676 --> 00:24:48,727
Seems like he didn't
even want to look back.
402
00:24:48,804 --> 00:24:52,689
I think he was embarrassed
about being a small town boy.
403
00:24:52,766 --> 00:24:57,486
Even in the city,
this is who I was.
404
00:24:57,563 --> 00:24:59,872
And sometimes, love will
stretch so far, I guess.
405
00:25:04,027 --> 00:25:07,287
You're a lot like him, you know?
406
00:25:07,364 --> 00:25:09,998
Oh, I don't think so.
407
00:25:10,075 --> 00:25:11,792
He wasn't all bad.
408
00:25:11,868 --> 00:25:13,552
Oh, well, in that
case, it's all right.
409
00:25:16,498 --> 00:25:17,973
What I meant was
you're fun to be with.
410
00:25:21,461 --> 00:25:22,653
So are you.
411
00:25:26,383 --> 00:25:28,141
I'm gonna miss
you when you go.
412
00:25:28,218 --> 00:25:30,811
Hey, who knows
when that's gonna be.
413
00:25:30,887 --> 00:25:32,938
I can't leave til my
friend Mark catches a fish.
414
00:25:34,016 --> 00:25:34,907
Right.
415
00:25:47,237 --> 00:25:48,954
Hey, I--
416
00:25:49,031 --> 00:25:50,414
I think we've probably
ought to get back.
417
00:25:50,490 --> 00:25:52,633
I promise Max we'd
throw the ball around.
418
00:25:55,370 --> 00:25:56,971
You're right.
419
00:25:57,047 --> 00:25:57,888
we better go.
420
00:26:05,339 --> 00:26:06,981
I really meant what I
said about missing you.
421
00:26:26,410 --> 00:26:27,534
Hi, you ready to play?
422
00:26:27,611 --> 00:26:29,244
Sure.
Here, let me get out there.
423
00:26:29,321 --> 00:26:30,120
Toss me one.
424
00:26:30,197 --> 00:26:31,079
You gonna watch, ma?
425
00:26:31,156 --> 00:26:32,298
OK, for a little while.
426
00:26:34,960 --> 00:26:36,376
Hey,
Earl, how you doing?
427
00:26:36,453 --> 00:26:37,461
How do you think?
Come on over.
428
00:26:37,537 --> 00:26:39,254
Sure, here you go.
429
00:26:39,331 --> 00:26:41,015
Come on, Earl, throw it.
430
00:26:45,045 --> 00:26:47,929
Hey, nice toss.
431
00:26:48,006 --> 00:26:48,930
You're right.
432
00:26:49,007 --> 00:26:49,931
I surprised myself.
433
00:26:50,008 --> 00:26:51,350
I told you.
434
00:26:51,426 --> 00:26:52,610
Come on, Max, throw me one.
435
00:26:55,764 --> 00:26:56,614
All right!
436
00:27:01,520 --> 00:27:03,612
I didn't know you
played football, Earl.
437
00:27:03,623 --> 00:27:05,664
Oh, yeah, that was years ago.
438
00:27:08,694 --> 00:27:10,586
Come on, Jonathan,
throw it to me.
439
00:27:16,952 --> 00:27:18,085
Holy cow.
440
00:27:18,161 --> 00:27:21,129
What a bullet.
441
00:27:21,206 --> 00:27:22,214
Are you all right, Earl?
442
00:27:22,290 --> 00:27:24,466
Yeah, fine, find.
443
00:27:24,543 --> 00:27:26,093
What are you,
pro or something?
444
00:27:26,169 --> 00:27:28,553
That was an NFL ball.
445
00:27:28,630 --> 00:27:30,272
You sure you're all right?
446
00:27:30,349 --> 00:27:31,582
Yeah, sure.
447
00:27:31,658 --> 00:27:32,816
Look, I gotta get
back to the station.
448
00:27:32,893 --> 00:27:34,610
Could be some late
traffic coming through.
449
00:27:44,563 --> 00:27:45,663
Come on, Max, throw me one.
450
00:28:22,267 --> 00:28:25,652
I don't want to talk
about it right now, OK?
451
00:28:25,729 --> 00:28:26,954
- Talk about what?
- Come on.
452
00:28:27,030 --> 00:28:28,405
Don't play Mickey
the Dunce with me.
453
00:28:28,482 --> 00:28:29,656
You know what I'm talking about.
454
00:28:32,962 --> 00:28:34,712
I couldn't believe myself today.
455
00:28:37,324 --> 00:28:39,499
I saw Earl coming over
and I said to myself,
456
00:28:39,576 --> 00:28:40,733
oh, it's working out.
457
00:28:40,811 --> 00:28:43,503
Everything's gonna be fine.
458
00:28:43,580 --> 00:28:45,013
I even gave him the stuff.
459
00:28:49,628 --> 00:28:50,978
Then I looked at Libby, and--
460
00:28:53,757 --> 00:28:57,184
and I want to be a big man.
461
00:28:57,260 --> 00:28:58,727
Yeah, when I saw
that happen today,
462
00:28:58,804 --> 00:29:00,061
I was disappointed in you.
463
00:29:00,138 --> 00:29:01,313
Oh, I don't blame you.
464
00:29:01,389 --> 00:29:02,222
Come on.
465
00:29:02,299 --> 00:29:04,149
Let me finish.
466
00:29:04,226 --> 00:29:07,444
I said I was
disappointed in you.
467
00:29:07,521 --> 00:29:08,904
Then I got to thinking about it.
468
00:29:08,981 --> 00:29:12,157
I think, what right do
I have to judge you?
469
00:29:12,234 --> 00:29:15,285
I mean, you're always
talking about judging people.
470
00:29:15,362 --> 00:29:19,372
And we all have the right to
make mistakes, even angels.
471
00:29:19,449 --> 00:29:20,257
No.
472
00:29:23,620 --> 00:29:24,845
No, I'm here to help people.
473
00:29:24,922 --> 00:29:27,297
I'm not here to worry
about my own feelings.
474
00:29:27,374 --> 00:29:32,052
Oh, well-- well,
you're probably right.
475
00:29:32,128 --> 00:29:34,429
Last thing the boss wants
down here is somebody who will
476
00:29:34,506 --> 00:29:36,389
fall in love or get jealous.
477
00:29:36,466 --> 00:29:40,227
I mean, this is no place
to act like a human being.
478
00:29:40,303 --> 00:29:42,479
You thought about
that, Jonathan?
479
00:29:42,490 --> 00:29:44,981
You know, the boss had
a choice, you know?
480
00:29:45,058 --> 00:29:49,152
He could have filled this
whole place up with R2D2s.
481
00:29:49,229 --> 00:29:50,862
But he didn't do that, Jonathan.
482
00:29:50,939 --> 00:29:53,406
He sent you.
483
00:29:53,483 --> 00:29:57,044
Maybe all of this is
for you, Jonathan.
484
00:29:57,120 --> 00:30:01,048
Yeah, maybe it's good for you.
485
00:30:01,124 --> 00:30:03,708
Maybe the boss wanted
you to be touched so
486
00:30:03,785 --> 00:30:06,169
that you wouldn't lose touch.
487
00:30:06,246 --> 00:30:11,007
Maybe falling in love with Libby
was your vacation, a refresher
488
00:30:11,084 --> 00:30:15,062
course, being a human being.
489
00:30:15,138 --> 00:30:16,763
You're just an angel, Jonathan.
490
00:30:16,840 --> 00:30:17,940
You're not God.
491
00:30:26,683 --> 00:30:28,367
I forgot how hard it was.
492
00:30:31,104 --> 00:30:33,446
Falling in love, something.
493
00:30:33,523 --> 00:30:34,540
Yeah, I know.
494
00:30:38,379 --> 00:30:40,370
How am I going to
get through it, friend?
495
00:30:43,992 --> 00:30:46,167
You'll find a way.
496
00:30:46,244 --> 00:30:47,761
It won't be easy
for you, Jonathan,
497
00:30:47,838 --> 00:30:48,971
but you'll find a way.
498
00:31:28,846 --> 00:31:30,378
Morning, Earl.
499
00:31:30,455 --> 00:31:31,654
Morning.
500
00:31:31,732 --> 00:31:32,797
Didn't think you
were open on Sunday.
501
00:31:32,874 --> 00:31:34,074
I'm not.
502
00:31:34,151 --> 00:31:35,450
Just cleaning the
place up a little.
503
00:31:35,060 --> 00:31:36,885
Oh, you want to
do some fishing?
504
00:31:36,962 --> 00:31:38,386
It's a beautiful morning.
505
00:31:38,463 --> 00:31:39,396
No, thank you.
506
00:31:42,884 --> 00:31:44,601
Come on, why not?
507
00:31:44,678 --> 00:31:46,227
Not in the mood, I guess.
508
00:31:46,304 --> 00:31:48,188
You know what I like
do when I'm feeling down?
509
00:31:48,264 --> 00:31:49,648
Like that get out
and do something.
510
00:31:49,724 --> 00:31:51,858
Get my mind off my troubles.
511
00:31:51,935 --> 00:31:54,194
Come on, Earl, what do you say?
512
00:31:54,270 --> 00:31:55,621
Got to bet on the biggest fish.
513
00:32:00,110 --> 00:32:01,168
OK, you're on.
514
00:32:12,622 --> 00:32:13,922
I got another one.
515
00:32:13,999 --> 00:32:15,882
Boy, the sure are biting today.
516
00:32:15,959 --> 00:32:17,517
Well, I sure wouldn't know.
517
00:32:17,594 --> 00:32:19,052
I can't believe it.
518
00:32:19,129 --> 00:32:22,856
Quit smoking and I still
can't catch a fish.
519
00:32:22,933 --> 00:32:24,933
What's smoking
got to do with it?
520
00:32:25,010 --> 00:32:26,101
Ah, it's a--
521
00:32:26,177 --> 00:32:27,361
it's a long story.
522
00:32:30,390 --> 00:32:32,232
Where's your friend today?
523
00:32:32,308 --> 00:32:33,200
I don't know.
524
00:32:33,276 --> 00:32:34,901
He's not much of a fisherman.
525
00:32:34,978 --> 00:32:37,362
I noticed.
526
00:32:37,439 --> 00:32:40,615
He and Libby seem to be getting
pretty serious these days.
527
00:32:40,692 --> 00:32:42,042
Oh, yeah, yeah.
528
00:32:42,119 --> 00:32:45,036
He's-- he got quite a way
with the ladies, you know?
529
00:32:45,113 --> 00:32:48,039
We hardly go anywhere he
doesn't wind up with one.
530
00:32:48,116 --> 00:32:50,583
No, I mean, he seems
real serious about Libby.
531
00:32:50,660 --> 00:32:53,920
Oh, that's all part of
the act, see, sincerity.
532
00:32:53,997 --> 00:32:55,463
I mean, I don't
know how he does.
533
00:32:55,540 --> 00:32:57,432
I mean, he gets them eating
right out of his hand.
534
00:33:00,211 --> 00:33:01,761
You mean, he's playing
some kind of a game,
535
00:33:01,838 --> 00:33:03,221
just stringing her along?
536
00:33:03,232 --> 00:33:05,640
That's right.
537
00:33:05,717 --> 00:33:08,143
That's cruel.
538
00:33:08,219 --> 00:33:09,102
Are you serious?
539
00:33:09,179 --> 00:33:10,603
Well, sure I am.
540
00:33:10,680 --> 00:33:12,981
What do you think he's out
there playing with the kid?
541
00:33:13,058 --> 00:33:15,108
I mean, he-- he
doesn't even like kids.
542
00:33:15,185 --> 00:33:17,911
But it makes points
with Libby, see?
543
00:33:17,988 --> 00:33:21,248
I mean, that guy is an operator.
544
00:33:21,324 --> 00:33:23,867
Doesn't that bother you,
hanging around with a guy
545
00:33:23,943 --> 00:33:25,368
like that?
546
00:33:25,445 --> 00:33:27,620
Oh, yeah, sure it does
sometimes, you know?
547
00:33:27,697 --> 00:33:30,132
But then let's face it,
none of us are perfect.
548
00:33:30,208 --> 00:33:31,299
I mean, we're not angels.
549
00:33:33,912 --> 00:33:34,794
Hey, hey, I got one.
550
00:33:34,871 --> 00:33:35,795
I got one.
551
00:33:35,872 --> 00:33:37,464
Oh, boy, this is a big one.
552
00:33:37,540 --> 00:33:38,432
Give me the net.
553
00:33:38,508 --> 00:33:39,332
Give me the net.
554
00:33:39,409 --> 00:33:41,059
Get your dollar ready, Earl.
555
00:33:46,817 --> 00:33:48,641
All right, that's it.
556
00:33:48,718 --> 00:33:49,942
That's it.
557
00:33:49,820 --> 00:33:51,528
I'm buying a pack of cigarettes!
558
00:33:57,977 --> 00:33:58,818
Hey, Earl.
559
00:33:58,895 --> 00:34:00,253
Come on in.
560
00:34:00,330 --> 00:34:01,780
I thought you were
fishing with Mark.
561
00:34:01,856 --> 00:34:02,697
Where is he?
562
00:34:02,774 --> 00:34:05,075
He'll be right along.
563
00:34:05,151 --> 00:34:07,035
I want to talk to you.
564
00:34:07,112 --> 00:34:10,038
Sure, go ahead.
565
00:34:10,049 --> 00:34:12,540
What are your
intentions with Libby?
566
00:34:12,617 --> 00:34:13,449
What?
567
00:34:13,526 --> 00:34:15,418
You heard me.
568
00:34:15,495 --> 00:34:17,462
Hey, Earl, I think you're
getting a little personal,
569
00:34:17,539 --> 00:34:18,338
aren't you?
570
00:34:18,414 --> 00:34:19,506
I've known Libby a long time.
571
00:34:19,582 --> 00:34:22,092
And she's a wonderful girl.
572
00:34:22,168 --> 00:34:25,011
I don't want to
see her get hurt.
573
00:34:25,088 --> 00:34:27,013
Hey, Earl, I'm
not hurting anybody.
574
00:34:27,090 --> 00:34:28,306
I'm just having a
little fun, that's all.
575
00:34:28,383 --> 00:34:29,849
Well, maybe you are.
576
00:34:29,926 --> 00:34:31,476
But she isn't.
577
00:34:31,553 --> 00:34:32,736
Libby isn't that kind of girl.
578
00:34:36,015 --> 00:34:36,865
Really?
579
00:34:39,602 --> 00:34:41,361
How would you?
580
00:34:41,437 --> 00:34:43,738
Because I know her.
581
00:34:43,815 --> 00:34:45,740
And I'm warning you.
582
00:34:45,817 --> 00:34:48,210
You hurt her, you'll
have to deal with me.
583
00:34:50,613 --> 00:34:52,305
Well, let me
tell you something,
584
00:34:52,382 --> 00:34:54,082
if you're so stuck on
Libby, why don't you
585
00:34:54,093 --> 00:34:56,876
do something about it?
586
00:34:56,953 --> 00:34:59,796
That's my business.
587
00:34:59,873 --> 00:35:04,217
Yeah, well, then what I do
is my business, all right?
588
00:35:04,294 --> 00:35:05,393
Just remember what I said.
589
00:35:27,709 --> 00:35:29,159
Louise, could you
give me some change
590
00:35:29,169 --> 00:35:30,577
for the cigarette machine?
591
00:35:30,653 --> 00:35:32,045
Certainly.
592
00:35:32,122 --> 00:35:33,296
Any luck today?
593
00:35:33,373 --> 00:35:35,039
Oh, yeah, I caught a sole.
594
00:35:35,116 --> 00:35:36,457
In this lake?
595
00:35:36,534 --> 00:35:38,585
Just a little humor.
596
00:35:38,661 --> 00:35:40,253
Oh.
597
00:35:40,330 --> 00:35:41,588
Here you go.
598
00:35:41,664 --> 00:35:42,514
Thanks a lot.
599
00:35:54,177 --> 00:35:57,729
Ah, ha, ha, ha.
600
00:35:57,739 --> 00:35:58,738
All right.
601
00:36:17,000 --> 00:36:18,958
That's cute.
602
00:36:18,969 --> 00:36:20,293
That's real cute.
603
00:37:44,629 --> 00:37:46,045
Hi.
604
00:37:46,122 --> 00:37:47,297
Morning.
605
00:37:47,373 --> 00:37:48,306
Is Jonathan up yet?
606
00:37:48,383 --> 00:37:50,008
Yeah, he's up in the room.
607
00:37:50,084 --> 00:37:51,175
Thanks.
608
00:37:51,252 --> 00:37:52,269
Good luck.
609
00:38:00,553 --> 00:38:01,978
Hi, you want to throw
the ball around?
610
00:38:02,055 --> 00:38:04,022
I've been working on my spiral.
611
00:38:04,098 --> 00:38:05,991
No, not right now, Max.
612
00:38:06,067 --> 00:38:08,568
How about later?
613
00:38:08,644 --> 00:38:12,030
No, I'm just not in the mood.
614
00:38:12,106 --> 00:38:14,332
What are you doing?
615
00:38:14,409 --> 00:38:15,491
I'm packing.
616
00:38:15,568 --> 00:38:18,586
We're gonna check
out later today.
617
00:38:18,663 --> 00:38:21,497
But you said
you'd be here while.
618
00:38:21,574 --> 00:38:23,916
I know what I said,
but I changed my mind.
619
00:38:23,993 --> 00:38:25,076
Getting bored.
620
00:38:25,152 --> 00:38:25,935
I feel like moving on.
621
00:38:28,373 --> 00:38:31,257
Oh, Hey, was it
something I did?
622
00:38:31,334 --> 00:38:33,092
Are you angry at me?
623
00:38:33,169 --> 00:38:34,293
It was nothing you did.
624
00:38:34,370 --> 00:38:36,763
And I'm not angry at you.
625
00:38:36,839 --> 00:38:39,807
Look, let me finish
packing, all right, kid?
626
00:38:39,884 --> 00:38:40,942
Yeah, sure.
627
00:38:46,641 --> 00:38:47,699
I'll see ya, pal.
628
00:39:10,248 --> 00:39:12,006
Max, don't even think about.
629
00:39:13,960 --> 00:39:14,884
Max, look.
630
00:39:14,961 --> 00:39:15,843
I told you to stop.
631
00:39:15,920 --> 00:39:17,053
Now, you're gonna.
632
00:39:17,064 --> 00:39:18,012
I've had it.
633
00:39:18,089 --> 00:39:19,405
I'm sick of this.
634
00:39:19,482 --> 00:39:20,965
You're not gonna get
away with this anymore.
635
00:39:21,042 --> 00:39:23,935
From now on, if you want a
soda pop, you pay for it,
636
00:39:24,011 --> 00:39:24,861
or you ask me politely.
637
00:39:24,938 --> 00:39:26,896
You got it, Max?
638
00:39:26,907 --> 00:39:28,782
Yeah, I got it.
639
00:39:31,477 --> 00:39:34,278
What's wrong with you, anyway?
640
00:39:34,355 --> 00:39:36,072
It's Jonathan.
641
00:39:36,083 --> 00:39:36,989
He's leaving.
642
00:39:37,066 --> 00:39:40,118
Just like that.
643
00:39:40,194 --> 00:39:42,036
He's leaving?
644
00:39:42,113 --> 00:39:46,716
Yeah, he's just like my dad.
645
00:39:51,664 --> 00:39:54,924
Look, I'll make
a deal with you.
646
00:39:55,001 --> 00:39:58,010
I'll give you a job working
here a couple hours a day
647
00:39:58,087 --> 00:39:59,821
til school starts.
648
00:39:59,897 --> 00:40:02,357
That way you can earn a little
spending money, and maybe
649
00:40:02,434 --> 00:40:03,307
I can close up early.
650
00:40:03,384 --> 00:40:04,475
We'll both go play ball.
651
00:40:06,971 --> 00:40:07,937
You really mean it?
652
00:40:08,014 --> 00:40:10,440
Yeah, I mean it.
653
00:40:10,516 --> 00:40:14,152
A real job, like a man?
654
00:40:14,162 --> 00:40:15,870
Like a man.
655
00:40:15,947 --> 00:40:17,122
What do you say?
656
00:40:17,198 --> 00:40:18,123
Let's get to work.
657
00:40:47,011 --> 00:40:47,977
Jonathan.
658
00:40:48,054 --> 00:40:49,720
How are you doing?
659
00:40:49,797 --> 00:40:53,149
I was just coming inside to
tell you to get our bill ready.
660
00:40:53,160 --> 00:40:55,160
You're leaving?
661
00:40:55,236 --> 00:40:56,744
Yeah.
662
00:40:56,821 --> 00:40:58,738
Yeah, Mark's trying his luck
out on the lake one more time.
663
00:40:58,814 --> 00:41:01,657
He should be back any minute.
664
00:41:01,734 --> 00:41:03,618
I hope he gets something.
665
00:41:03,694 --> 00:41:09,123
So do I. Look, I
told Max I was going.
666
00:41:09,200 --> 00:41:12,001
And he got kind of upset.
667
00:41:12,078 --> 00:41:13,878
You know the way kids are.
668
00:41:13,955 --> 00:41:14,846
Yeah.
669
00:41:17,184 --> 00:41:20,676
So anyway, he's over
at Earl's in case you
670
00:41:20,753 --> 00:41:23,137
were wondering where he went.
671
00:41:23,214 --> 00:41:26,015
Thanks.
672
00:41:26,092 --> 00:41:28,893
Well, it's been fun.
673
00:41:28,970 --> 00:41:29,861
Yeah, it has.
674
00:41:34,183 --> 00:41:37,035
Stop by anytime you're
in the neighborhood.
675
00:41:37,111 --> 00:41:37,952
I will.
676
00:41:38,029 --> 00:41:38,912
I'll do that.
677
00:41:42,066 --> 00:41:42,874
Take care of yourself.
678
00:41:46,946 --> 00:41:47,879
You too.
679
00:42:14,932 --> 00:42:18,234
I guess we're going, huh?
680
00:42:18,311 --> 00:42:20,537
Yeah, we're going.
681
00:42:20,613 --> 00:42:22,697
Yeah, I thought so.
682
00:42:22,773 --> 00:42:24,240
Just caught an eight
pounder and didn't
683
00:42:24,317 --> 00:42:25,166
have the heart to keep it.
684
00:42:28,487 --> 00:42:29,587
I'll go pack up.
685
00:42:43,961 --> 00:42:44,885
Thank you.
686
00:42:44,962 --> 00:42:45,836
Come again.
687
00:42:49,609 --> 00:42:52,351
Earl?
688
00:42:52,428 --> 00:42:53,278
Have you seen Max?
689
00:42:53,354 --> 00:42:54,604
Sure have.
690
00:42:54,680 --> 00:42:55,705
Take a look.
691
00:42:55,781 --> 00:42:56,939
Hey, Max, your mom's here.
692
00:42:57,016 --> 00:42:58,441
Oh, hi, mom.
693
00:42:58,517 --> 00:42:59,775
As soon as we're
done, me and Earl are
694
00:42:59,852 --> 00:43:02,236
gonna go play some football.
695
00:43:02,313 --> 00:43:03,738
I gave him a job.
696
00:43:03,814 --> 00:43:04,739
I hope you don't mind.
697
00:43:04,815 --> 00:43:05,823
Kid needs responsibility.
698
00:43:05,900 --> 00:43:08,117
It'll be good for him.
699
00:43:08,194 --> 00:43:11,370
I'm sure it will.
700
00:43:11,447 --> 00:43:12,938
Oh, my manners.
701
00:43:12,549 --> 00:43:16,217
I came to thank you
for the flowers.
702
00:43:16,294 --> 00:43:17,460
Flowers?
703
00:43:17,536 --> 00:43:19,128
Yes, and the note.
704
00:43:19,205 --> 00:43:21,839
It was very sweet.
705
00:43:21,916 --> 00:43:24,267
Well, I-- I meant it.
706
00:43:24,344 --> 00:43:28,971
I mean-- I mean it.
707
00:43:29,048 --> 00:43:31,932
Look, it's about time
I told you something.
708
00:43:32,009 --> 00:43:34,560
A long time ago,
you broke my heart.
709
00:43:34,637 --> 00:43:36,111
You didn't know it, but you did.
710
00:43:38,516 --> 00:43:45,655
See, the first time I saw
you, I said to myself, whoa.
711
00:43:45,731 --> 00:43:47,907
So I said something to Taylor.
712
00:43:47,983 --> 00:43:52,587
He hadn't noticed you
till I said something.
713
00:43:52,664 --> 00:43:54,163
Well, I never had a chance.
714
00:43:54,240 --> 00:43:55,956
Next thing I knew,
you two are a couple
715
00:43:56,033 --> 00:43:58,584
and I was your old sidekick.
716
00:43:58,661 --> 00:43:59,927
So be it.
717
00:44:02,289 --> 00:44:05,633
Look, I've always
been in love with you.
718
00:44:05,710 --> 00:44:07,009
I never thought
I could do or say
719
00:44:07,020 --> 00:44:09,970
anything about it,
because that would
720
00:44:10,047 --> 00:44:11,689
jeopardize our friendship.
721
00:44:14,635 --> 00:44:16,653
So that's off my chest.
722
00:44:19,640 --> 00:44:21,816
This isn't going to foul
anything up, is it--
723
00:44:21,892 --> 00:44:22,909
our being friends?
724
00:44:26,122 --> 00:44:27,196
I-- I don't know.
725
00:44:27,273 --> 00:44:28,706
This is all new to me too.
726
00:44:31,277 --> 00:44:36,247
Do you think you could
ever think of me as someone
727
00:44:36,323 --> 00:44:37,248
other than a brother?
728
00:44:40,119 --> 00:44:41,010
Oh, I think so.
729
00:44:44,749 --> 00:44:51,637
Well, I'd like to
treat you to dinner
730
00:44:51,714 --> 00:44:56,517
tonight, without your mom.
731
00:44:56,528 --> 00:44:59,270
That would be nice, Earl.
732
00:44:59,346 --> 00:45:01,063
Would 7:00 be OK?
733
00:45:01,140 --> 00:45:02,055
Perfect.
734
00:45:02,033 --> 00:45:05,201
All right.
735
00:45:05,278 --> 00:45:08,237
Well, I better get this work
done so we can go play ball,
736
00:45:08,314 --> 00:45:10,781
huh?
737
00:45:10,858 --> 00:45:14,460
I'll help too and--
and then we can all play.
738
00:45:14,537 --> 00:45:15,628
All right.
739
00:45:30,186 --> 00:45:31,102
Let's go.
49197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.