All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E14.Plane.Death.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:02,178 --> 00:06:02,252 Hey, guess what. 2 00:06:02,929 --> 00:06:03,269 Hey, guess what. 3 00:06:03,346 --> 00:06:04,629 What? 4 00:06:04,706 --> 00:06:06,406 My best friend from Oakland dropped me a line. 5 00:06:06,483 --> 00:06:07,816 He's working out of town about 200 miles south of here, 6 00:06:07,892 --> 00:06:09,317 a town called Dieter. 7 00:06:09,161 --> 00:06:10,860 I sure would like to see him. 8 00:06:10,937 --> 00:06:12,362 Well, why don't we go see him? 9 00:06:12,439 --> 00:06:13,238 You're kidding. 10 00:06:13,314 --> 00:06:14,364 What about our next assignment? 11 00:06:14,441 --> 00:06:16,324 Well, I haven't got one yet. 12 00:06:16,401 --> 00:06:17,750 That would be great. 13 00:06:17,828 --> 00:06:18,919 We were on the police force together. 14 00:06:18,995 --> 00:06:20,620 Charlie Down. I mean, you'll love this guy. 15 00:06:20,697 --> 00:06:21,788 Well, come on. What are we waiting for? 16 00:06:21,865 --> 00:06:22,923 Let's go see him. 17 00:06:57,984 --> 00:07:00,785 Charlie? 18 00:07:00,862 --> 00:07:03,121 Charlie? 19 00:07:03,198 --> 00:07:03,839 Sarah? 20 00:07:03,915 --> 00:07:05,915 It's me, Mark Gordon. 21 00:07:05,992 --> 00:07:06,958 Well, now, come on. 22 00:07:07,035 --> 00:07:08,710 I know it's been a long time. 23 00:07:08,786 --> 00:07:11,463 Where is that bum you're married to? 24 00:07:11,539 --> 00:07:14,048 Oh, Mark. 25 00:07:14,059 --> 00:07:16,468 Sarah, honey, what's wrong? 26 00:07:16,478 --> 00:07:20,397 I thought for a minute when I heard the car-- 27 00:07:20,474 --> 00:07:21,648 Charlie's gone. 28 00:07:21,725 --> 00:07:22,724 Missing. 29 00:07:22,800 --> 00:07:24,058 It's been five days now. 30 00:07:24,135 --> 00:07:25,685 Well, now, what do you mean missing? 31 00:07:25,696 --> 00:07:27,437 He just disappeared. 32 00:07:27,514 --> 00:07:29,272 No note, no call. 33 00:07:29,349 --> 00:07:30,940 He wouldn't do that to Robbie and me. 34 00:07:31,017 --> 00:07:32,233 I know something's happened to him. 35 00:07:32,310 --> 00:07:33,443 Well, now, take it easy now. 36 00:07:33,520 --> 00:07:34,360 What about the police? 37 00:07:34,437 --> 00:07:35,286 What do they say? 38 00:07:35,364 --> 00:07:36,537 Well, the Sheriff looked. 39 00:07:36,615 --> 00:07:38,698 So did some of the neighbors in town. 40 00:07:38,775 --> 00:07:40,358 Nothing. 41 00:07:40,435 --> 00:07:43,495 He's been working a lone detail, border drug enforcement. 42 00:07:43,571 --> 00:07:44,379 Oh, god. 43 00:07:44,456 --> 00:07:47,591 What's happened to him? 44 00:07:47,667 --> 00:07:48,958 Mom, I finished my homework. 45 00:07:49,035 --> 00:07:51,211 Can I go rock hunting a while? 46 00:07:51,287 --> 00:07:52,754 Um, yeah. 47 00:07:52,830 --> 00:07:54,063 Yeah. 48 00:07:54,140 --> 00:07:54,923 Just you be back before dark, OK? 49 00:07:54,999 --> 00:07:56,157 I will. 50 00:07:59,837 --> 00:08:01,346 He doesn't know. 51 00:08:01,422 --> 00:08:04,390 I told him Charlie had to go away for a while. 52 00:08:04,467 --> 00:08:07,894 I, I don't want to say anything unitl, until I know. 53 00:08:07,971 --> 00:08:09,112 I understand. 54 00:08:11,891 --> 00:08:13,650 Oh. 55 00:08:13,726 --> 00:08:15,068 Look at me. 56 00:08:15,145 --> 00:08:16,945 Just leaving you standing around out here. 57 00:08:17,021 --> 00:08:18,696 Oh, this is my friend Jonathan. 58 00:08:18,773 --> 00:08:21,115 Mrs. Down. 59 00:08:21,192 --> 00:08:24,202 Um, please, come on in, OK? 60 00:08:24,279 --> 00:08:25,745 Please. 61 00:08:25,822 --> 00:08:28,790 I'm going to be honest with you, I think he just took off. 62 00:08:28,866 --> 00:08:30,375 What are you talking about? 63 00:08:30,451 --> 00:08:32,001 Well, I didn't push it with his missus 64 00:08:32,078 --> 00:08:33,886 about how they're getting along, I mean, 65 00:08:33,597 --> 00:08:37,173 but it wouldn't be the first husband to just pull up stakes. 66 00:08:37,250 --> 00:08:40,885 You know, marriage goes sour, afraid of the alimony. 67 00:08:40,962 --> 00:08:42,178 Bingo, they're gone. 68 00:08:42,255 --> 00:08:44,013 No, not Charlie. 69 00:08:44,090 --> 00:08:46,099 OK, suit yourself. 70 00:08:46,175 --> 00:08:47,850 That's my guess. 71 00:08:47,927 --> 00:08:49,519 And besides, some of the people in town 72 00:08:49,596 --> 00:08:52,772 said they seen him boozing it up quite a bit recently. 73 00:08:52,849 --> 00:08:56,526 And not fun drinking, but serious, forget-your-troubles 74 00:08:56,603 --> 00:08:57,694 kind of drinking. 75 00:08:57,704 --> 00:08:58,903 Not Charlie. 76 00:08:58,980 --> 00:09:00,989 That's right. 77 00:09:01,065 --> 00:09:02,623 I got work to do. 78 00:09:02,701 --> 00:09:04,158 Like I said, I wish I could help you folks, 79 00:09:04,235 --> 00:09:07,120 but if I don't see you again, you boys 80 00:09:07,196 --> 00:09:09,706 take care of yourselves. 81 00:09:16,914 --> 00:09:19,808 He's lying 82 00:09:19,884 --> 00:09:20,800 About what? 83 00:09:20,877 --> 00:09:23,094 About Charlie's drinking. 84 00:09:23,171 --> 00:09:24,554 Well, you know, it's been a long time 85 00:09:24,631 --> 00:09:26,239 since you saw Charlie. 86 00:09:26,316 --> 00:09:26,889 Charlie couldn't drink if he wanted to drink. 87 00:09:26,966 --> 00:09:28,166 He was like allergic, you know? 88 00:09:28,243 --> 00:09:30,393 One sip and he was sick all night. 89 00:09:30,470 --> 00:09:31,394 You sure? 90 00:09:31,471 --> 00:09:33,646 Yeah, I'm sure. 91 00:09:33,723 --> 00:09:35,115 Come on, let's take a walk. 92 00:10:02,719 --> 00:10:04,218 Yeah, what you want? 93 00:10:04,295 --> 00:10:06,846 Mm, give me some of that hot apple pie and some coffee. 94 00:10:06,923 --> 00:10:07,981 Nothing for me. 95 00:10:23,356 --> 00:10:25,782 Excuse me for staring, but we don't see too many hippies 96 00:10:25,792 --> 00:10:27,417 in this part of the country. 97 00:10:27,494 --> 00:10:28,451 What? 98 00:10:28,528 --> 00:10:29,786 Hippies. 99 00:10:29,862 --> 00:10:31,496 Long haired one here. 100 00:10:31,572 --> 00:10:36,125 And you, what did you do, forget to shave? 101 00:10:36,202 --> 00:10:37,752 Hey, boys. 102 00:10:37,829 --> 00:10:39,253 Hippies are quiet. 103 00:10:39,330 --> 00:10:40,129 Quiet and polite. 104 00:10:40,206 --> 00:10:41,673 That's nice. 105 00:10:41,749 --> 00:10:43,633 Ain't that nice, boys? 106 00:10:43,710 --> 00:10:45,134 You know what? 107 00:10:45,211 --> 00:10:46,969 Nice folks like you deserve to be treated nice, 108 00:10:47,046 --> 00:10:48,680 and that's the truth. 109 00:10:48,690 --> 00:10:50,098 Here's your pie and coffee. 110 00:10:50,174 --> 00:10:50,940 Thanks a lot. 111 00:10:51,017 --> 00:10:52,942 Uh, that's hot. 112 00:10:53,019 --> 00:10:55,061 Let me cool it off for you. 113 00:10:59,934 --> 00:11:00,950 All right, that's it. 114 00:11:01,027 --> 00:11:03,778 Whoa, the hippie's mad. 115 00:11:03,855 --> 00:11:05,087 You see that? 116 00:11:05,164 --> 00:11:06,164 You try and do a favor for a stranger, 117 00:11:06,241 --> 00:11:08,241 and he goes and gets mad. 118 00:11:08,317 --> 00:11:09,417 Well, how mad are you? 119 00:11:13,614 --> 00:11:15,206 Are you with me? 120 00:11:15,283 --> 00:11:17,667 No, I didn't order anything. 121 00:11:17,744 --> 00:11:19,419 Oh, thanks a lot. 122 00:11:19,495 --> 00:11:20,553 What are you doing, Bubba? 123 00:11:27,429 --> 00:11:29,220 You messing with strangers again? 124 00:11:29,231 --> 00:11:30,722 Just having some fun, Jack. 125 00:11:30,798 --> 00:11:32,849 Yeah, well, what's fun to you ain't fun to other folks. 126 00:11:32,925 --> 00:11:33,775 Now, sit down. 127 00:11:39,849 --> 00:11:40,690 My name's Jack Harm. 128 00:11:40,767 --> 00:11:42,400 My daddy's the Sheriff. 129 00:11:42,477 --> 00:11:43,735 I apologize for my friend. 130 00:11:43,811 --> 00:11:44,736 He's just a little goofy. 131 00:11:44,812 --> 00:11:46,037 He don't mean nothing by it. 132 00:11:46,114 --> 00:11:47,655 Yeah, we just talked to your father, Jack. 133 00:11:47,732 --> 00:11:48,573 Oh, yeah? 134 00:11:48,649 --> 00:11:49,874 About what? 135 00:11:49,951 --> 00:11:52,702 Oh, about a friend of mine, Charlie Down. 136 00:11:52,779 --> 00:11:54,537 Oh, yeah. 137 00:11:54,614 --> 00:11:56,414 Me and the boys put a lot of hours into looking for him. 138 00:11:56,491 --> 00:11:58,040 Didn't come up with nothing. 139 00:11:58,117 --> 00:12:00,543 Yeah, so your father told us. 140 00:12:00,620 --> 00:12:02,336 If you leave your phone number, 141 00:12:02,413 --> 00:12:04,756 I'll have Charlie call you as soon as he comes back. 142 00:12:04,766 --> 00:12:06,057 May be a while, though. 143 00:12:06,134 --> 00:12:07,541 My guess is he's down in Mexico right about now 144 00:12:07,519 --> 00:12:11,095 with some young senorita. 145 00:12:11,172 --> 00:12:13,556 Oh, you knew him pretty well, huh? 146 00:12:13,633 --> 00:12:14,390 Well, no. 147 00:12:14,467 --> 00:12:15,641 Not real well, but-- 148 00:12:15,718 --> 00:12:17,852 Well, I knew him really well, and I know 149 00:12:17,929 --> 00:12:19,937 he's not with any senorita. 150 00:12:20,014 --> 00:12:21,439 Oh, yeah? 151 00:12:21,516 --> 00:12:23,858 Well, where do you think he is? 152 00:12:23,935 --> 00:12:27,028 I don't know, but I'm sure you're going to find out. 153 00:12:27,104 --> 00:12:28,112 What do I owe you? 154 00:12:28,189 --> 00:12:29,363 Nothing. Forget it. 155 00:12:29,440 --> 00:12:30,498 It's on the house. 156 00:12:33,277 --> 00:12:34,711 We'll see you around. 157 00:12:39,408 --> 00:12:49,759 See you around 158 00:12:49,836 --> 00:12:51,928 Thanks a lot. 159 00:12:52,004 --> 00:12:52,929 For what? 160 00:12:53,005 --> 00:12:54,347 Backing me up in that cafe. 161 00:12:54,423 --> 00:12:55,264 Oh, come on. 162 00:12:55,341 --> 00:12:56,265 There were six of them. 163 00:12:56,342 --> 00:12:57,225 What do you care? 164 00:12:57,235 --> 00:12:58,801 You got the stuff. 165 00:12:58,879 --> 00:13:00,436 He's not going to give me the stuff 166 00:13:00,513 --> 00:13:03,323 just a punch out some idiot over a wet piece of pie. 167 00:13:03,399 --> 00:13:05,233 Doesn't that ever bother you? 168 00:13:05,309 --> 00:13:06,183 What? 169 00:13:06,261 --> 00:13:07,427 Taking all that lip. 170 00:13:07,503 --> 00:13:08,569 Come on, tell me the truth. 171 00:13:08,646 --> 00:13:10,580 Doesn't that ever really bother you? 172 00:13:10,657 --> 00:13:11,781 Yeah. Yeah. 173 00:13:11,858 --> 00:13:12,990 Sometimes it bothers me. 174 00:13:13,067 --> 00:13:16,285 Good, that makes me feel better. 175 00:13:16,296 --> 00:13:17,912 Where do you want to start looking first? 176 00:13:17,989 --> 00:13:18,913 I don't know. 177 00:13:18,990 --> 00:13:20,456 I thought you could tell me. 178 00:13:20,533 --> 00:13:23,760 I wish I could, but this isn't my kind of assignment. 179 00:13:23,837 --> 00:13:25,470 I'm afraid you're on your own this time. 180 00:14:02,950 --> 00:14:06,168 How well do you know that sheriff? 181 00:14:06,245 --> 00:14:07,753 I've spoken to him a few times. 182 00:14:07,830 --> 00:14:09,213 He always seemed nice enough. 183 00:14:09,290 --> 00:14:10,131 Why? 184 00:14:10,207 --> 00:14:11,549 I don't know. 185 00:14:11,626 --> 00:14:14,677 Something he said today about Charlie's drinking. 186 00:14:14,754 --> 00:14:15,595 Drinking? 187 00:14:15,671 --> 00:14:16,512 Charlie couldn't drink. 188 00:14:16,589 --> 00:14:18,264 You know that. 189 00:14:18,341 --> 00:14:21,475 He was the only one sober at his bachelor party. 190 00:14:21,552 --> 00:14:24,020 He was so embarrassed that night. 191 00:14:24,096 --> 00:14:27,273 Do you remember when they brought the belly dancer in? 192 00:14:27,284 --> 00:14:28,508 Danced right in front of his face. 193 00:14:28,584 --> 00:14:29,400 He didn't know where to look. 194 00:14:33,564 --> 00:14:36,782 What's that noise? 195 00:14:36,859 --> 00:14:38,342 Model planes. 196 00:14:38,419 --> 00:14:40,620 You live around here long enough, you get used to it. 197 00:14:40,696 --> 00:14:41,963 It's the number one hobby. 198 00:14:44,533 --> 00:14:46,667 Loud, aren't they? 199 00:14:46,744 --> 00:14:48,286 Yeah. 200 00:14:48,362 --> 00:14:49,712 Some of them almost look big enough to get into. 201 00:14:49,789 --> 00:14:52,089 Jack Harm, the Sheriff's boy, has a bomber. 202 00:14:52,166 --> 00:14:55,092 First time I ever saw it, I thought we were being attacked. 203 00:14:55,169 --> 00:14:56,385 They fly them at night? 204 00:14:56,462 --> 00:14:57,303 Day or night. 205 00:14:57,380 --> 00:14:59,263 You name it. 206 00:14:59,340 --> 00:15:00,890 You want some more coffee? 207 00:15:00,967 --> 00:15:02,224 Yeah, sounds great. 208 00:15:02,301 --> 00:15:03,818 I'll be right back. 209 00:15:56,939 --> 00:15:58,280 Can I help you? 210 00:15:58,357 --> 00:15:59,991 Garson Rode at your service. 211 00:16:00,067 --> 00:16:00,908 How are you doing? 212 00:16:00,985 --> 00:16:02,226 Fine, fine. 213 00:16:02,170 --> 00:16:04,036 Boy, model airplanes or something, aren't they? 214 00:16:04,047 --> 00:16:05,003 Yep. 215 00:16:05,081 --> 00:16:06,998 Lots of hours of work there. 216 00:16:07,074 --> 00:16:08,624 But it's healthy, it's therapeutic. 217 00:16:08,701 --> 00:16:10,543 Yeah, I'll bet it is. 218 00:16:10,619 --> 00:16:11,460 You a builder? 219 00:16:11,537 --> 00:16:12,570 No, no. 220 00:16:12,647 --> 00:16:13,954 I was just thinking about it. 221 00:16:14,032 --> 00:16:16,340 Some of these radio control units must be expensive. 222 00:16:16,417 --> 00:16:18,643 Well, some are, some aren't. 223 00:16:18,720 --> 00:16:20,136 How high they run? 224 00:16:20,212 --> 00:16:21,053 You name it. 225 00:16:21,130 --> 00:16:23,764 Into the thousands. 226 00:16:23,841 --> 00:16:26,892 Jack Harm has quite a plane? 227 00:16:26,969 --> 00:16:27,601 Oh, yeah. 228 00:16:27,678 --> 00:16:29,478 It's a beauty. 229 00:16:29,555 --> 00:16:31,147 Must be top of the line. 230 00:16:31,223 --> 00:16:32,815 Yeah, it sure is. 231 00:16:32,892 --> 00:16:34,200 I mean, where do fellows around here 232 00:16:34,277 --> 00:16:36,110 get that kind of money? 233 00:16:36,187 --> 00:16:38,404 I wouldn't know. 234 00:16:38,481 --> 00:16:40,039 You don't need to spend a fortune. 235 00:16:40,116 --> 00:16:41,991 Let me show you this little-- - Oh, no. 236 00:16:42,068 --> 00:16:42,967 Never mind. 237 00:16:43,044 --> 00:16:44,184 I think I'll pass. 238 00:16:44,262 --> 00:16:45,953 I don't think I have the patience anyhow. 239 00:16:46,030 --> 00:16:46,879 Thanks again. 240 00:16:49,533 --> 00:16:53,627 Say, what does Jack Harm do for a living? 241 00:16:53,704 --> 00:16:55,463 I really don't know. 242 00:16:55,539 --> 00:16:56,955 Well, a town this size, you'd think everybody 243 00:16:57,033 --> 00:16:59,425 would know what everybody did. 244 00:16:59,502 --> 00:17:01,093 We're small town folks. 245 00:17:01,170 --> 00:17:03,763 We don't poke into other people's business. 246 00:17:03,839 --> 00:17:04,822 Oh. 247 00:17:04,899 --> 00:17:05,940 Well, thanks again. 248 00:17:14,284 --> 00:17:15,224 Jack? 249 00:17:17,686 --> 00:17:18,995 He's asking about the planes. 250 00:17:23,609 --> 00:17:25,084 It looks like a good spot. 251 00:17:25,161 --> 00:17:26,744 We ought to find something around here. 252 00:17:26,821 --> 00:17:28,046 Yeah, I hope so. 253 00:17:39,642 --> 00:17:42,218 Hey, Robbie, come here. 254 00:17:42,294 --> 00:17:43,144 Take a look at this. 255 00:17:47,550 --> 00:17:48,641 What do you think? 256 00:17:48,651 --> 00:17:51,393 Hey, nice one. 257 00:17:51,470 --> 00:17:53,270 Rose quartz. 258 00:17:53,347 --> 00:17:56,273 That'll look nice on a shelf once it's cleaned up. 259 00:17:56,284 --> 00:17:58,284 You sure know a lot about rocks. 260 00:17:58,361 --> 00:18:00,486 Yeah, my dad taught me a lot. 261 00:18:00,563 --> 00:18:03,239 I can see that. 262 00:18:03,315 --> 00:18:04,890 Let me ask you something. 263 00:18:04,967 --> 00:18:07,493 Your dad ever talk to you about his work at all? 264 00:18:07,570 --> 00:18:09,829 No, not really. 265 00:18:09,905 --> 00:18:12,957 Except that he didn't want me following in his footsteps. 266 00:18:13,033 --> 00:18:17,169 He said it was a lousy job, but it's all he knew. 267 00:18:17,246 --> 00:18:18,963 Hey, he's going to retire in a few years 268 00:18:19,039 --> 00:18:22,591 and we're going to open a rock shop. 269 00:18:22,668 --> 00:18:26,178 At least, we were going to. 270 00:18:30,259 --> 00:18:32,351 Morning. 271 00:18:32,428 --> 00:18:33,853 Morning. 272 00:18:33,929 --> 00:18:36,021 So where's that friend of yours? 273 00:18:36,098 --> 00:18:37,365 I don't know. 274 00:18:37,441 --> 00:18:39,242 Well, a friend of mine just come up from down south 275 00:18:39,318 --> 00:18:40,635 across the border. 276 00:18:40,711 --> 00:18:41,710 Said he thought he saw Charlie down there. 277 00:18:41,787 --> 00:18:43,028 I wanted to tell him. 278 00:18:43,105 --> 00:18:44,113 My dad? 279 00:18:44,190 --> 00:18:45,381 Yeah, your daddy. 280 00:18:45,457 --> 00:18:47,074 What do you mean he thought he saw him? 281 00:18:47,151 --> 00:18:48,534 Well, he was riding along his bike 282 00:18:48,611 --> 00:18:50,035 when Charlie's car passed him. 283 00:18:50,112 --> 00:18:52,163 But Bubba was pretty sure it was him. 284 00:18:52,239 --> 00:18:53,706 I just wanted save you friend the trouble 285 00:18:53,782 --> 00:18:55,374 of searching for nothing. 286 00:18:55,451 --> 00:18:57,126 Well, that's very kind of you. 287 00:18:57,137 --> 00:19:01,338 Hey, that's what small town folks are all about, huh? 288 00:19:01,415 --> 00:19:02,673 Yeah, I suppose. 289 00:19:02,750 --> 00:19:03,591 Yeah. 290 00:19:03,667 --> 00:19:05,551 You take care now. 291 00:19:05,628 --> 00:19:07,261 Come back and see us real soon, huh? 292 00:19:07,338 --> 00:19:08,179 I will. 293 00:19:08,255 --> 00:19:09,105 I'll do that. 294 00:19:14,511 --> 00:19:15,811 Let me go get my stuff. 295 00:19:15,888 --> 00:19:18,898 We got to go tell Mom. 296 00:19:42,131 --> 00:19:44,089 Looks like a hurricane all of a sudden. 297 00:19:44,166 --> 00:19:47,635 I never seen anything like it. 298 00:19:47,711 --> 00:19:50,596 Yeah, sure is. 299 00:19:50,673 --> 00:19:53,566 Come on, let's go. 300 00:19:53,643 --> 00:19:54,600 You go on ahead. 301 00:19:54,677 --> 00:19:56,360 I'm going to look a little more. 302 00:19:56,437 --> 00:19:59,772 Be sure to tell your ma they're not positive about your dad. 303 00:19:59,848 --> 00:20:01,365 They just thought they saw him. 304 00:20:01,442 --> 00:20:03,943 He said he was pretty sure. 305 00:20:04,019 --> 00:20:05,745 Yeah. 306 00:20:05,821 --> 00:20:07,363 You go on. 307 00:20:07,439 --> 00:20:08,414 I'll see you at the house. 308 00:20:08,491 --> 00:20:09,373 OK. 309 00:21:55,547 --> 00:21:56,680 Hey, Jonathan. 310 00:21:56,757 --> 00:21:57,823 Come on, we got to go talk to Bubba. 311 00:21:57,734 --> 00:21:59,216 Find out where he saw Charlie. 312 00:21:59,293 --> 00:22:01,226 Can't believe that guy, scaring the wits out of me. 313 00:22:01,237 --> 00:22:03,729 You know there, for a while I-- 314 00:22:03,806 --> 00:22:05,731 what's wrong? 315 00:22:05,808 --> 00:22:08,442 Come on, what's wrong? 316 00:22:08,519 --> 00:22:10,536 I found Charlie's car. 317 00:22:10,613 --> 00:22:11,653 What are you talking about? 318 00:22:11,730 --> 00:22:12,905 Where? 319 00:22:12,981 --> 00:22:14,782 About two miles from here. 320 00:22:14,858 --> 00:22:15,875 That's impossible. 321 00:22:15,951 --> 00:22:18,077 This whole area has been searched. 322 00:22:18,153 --> 00:22:20,746 They buried it, Mark. 323 00:22:20,823 --> 00:22:23,624 Well, how do you know it's his car? 324 00:22:23,700 --> 00:22:25,834 He wanted me to find it. 325 00:22:25,911 --> 00:22:28,754 He wants me in on this one now. 326 00:22:28,831 --> 00:22:30,222 Come on. 327 00:22:49,685 --> 00:22:50,943 Hey, you looking for my dad? 328 00:22:51,019 --> 00:22:52,578 Yeah, you know where he is? 329 00:22:52,655 --> 00:22:53,570 Sure do. 330 00:22:53,647 --> 00:22:55,038 Fishing. 331 00:22:55,116 --> 00:22:56,949 He takes two weeks off this time every year. 332 00:22:57,025 --> 00:22:58,534 He was going to pass this year until he heard 333 00:22:58,610 --> 00:23:00,119 Bubba spotted old Charlie. 334 00:23:00,195 --> 00:23:01,995 No reason to stick around now. 335 00:23:02,072 --> 00:23:04,373 Who's in charge when he's gone? 336 00:23:04,450 --> 00:23:05,357 Nobody. 337 00:23:05,434 --> 00:23:06,375 No need. 338 00:23:06,452 --> 00:23:07,460 We're a small town. 339 00:23:07,536 --> 00:23:09,019 We got no trouble here. 340 00:23:08,596 --> 00:23:11,463 That's the nice thing about small towns, you know? 341 00:23:11,540 --> 00:23:13,590 Yeah. 342 00:23:13,667 --> 00:23:14,517 You take care. 343 00:23:22,268 --> 00:23:25,185 You know the nice thing about a small town? 344 00:23:25,262 --> 00:23:26,862 There's one place to get a backhoe. 345 00:23:45,532 --> 00:23:47,040 Hey, excuse me. 346 00:23:47,051 --> 00:23:49,418 Wonder if you could help us? 347 00:23:49,495 --> 00:23:50,502 That all depends. 348 00:23:50,579 --> 00:23:52,221 We'd like to rent this backhoe here. 349 00:23:58,420 --> 00:24:00,104 What for? 350 00:24:00,181 --> 00:24:02,890 Well, that's kind of a secret. 351 00:24:02,966 --> 00:24:05,151 Yeah, well, it ain't running. 352 00:24:05,227 --> 00:24:07,060 I mean, there's not much call for machinery around here, 353 00:24:07,137 --> 00:24:11,023 and, well, I ain't gotten around to fixing her up. 354 00:24:11,099 --> 00:24:12,858 Oh, really? 355 00:24:12,935 --> 00:24:13,984 Maybe I'll just take a look at it. 356 00:24:14,061 --> 00:24:15,194 Look, I already tried that. 357 00:24:15,270 --> 00:24:17,154 It needs a whole overhaul. 358 00:24:17,231 --> 00:24:18,197 Why don't you let him look? 359 00:24:18,273 --> 00:24:20,115 He's got a way with machines. 360 00:24:25,030 --> 00:24:27,122 Hey, what do you know? 361 00:24:27,199 --> 00:24:28,340 It started up right away. 362 00:24:30,953 --> 00:24:34,421 How much to rent it for the day? 363 00:24:34,498 --> 00:24:37,132 Uh, look, I-- 364 00:24:37,209 --> 00:24:39,051 look, I can't rent it to you guys. 365 00:24:39,127 --> 00:24:40,627 I just can't let two strangers walk off 366 00:24:40,705 --> 00:24:43,055 with an expensive piece of equipment. 367 00:24:43,131 --> 00:24:44,398 How would you like to go with us? 368 00:24:47,636 --> 00:24:49,569 One way or another, we're taking this backhoe. 369 00:24:53,308 --> 00:24:55,901 Yeah? 370 00:24:55,978 --> 00:24:57,569 Yeah, OK. 371 00:24:57,646 --> 00:25:00,697 Go ahead, but have it back today, because I've got to rent 372 00:25:00,708 --> 00:25:02,708 it out the rest of the month. 373 00:25:02,785 --> 00:25:04,001 We'll only need it for the day. 374 00:25:50,657 --> 00:25:51,465 He's not in there. 375 00:25:55,120 --> 00:25:56,387 Do you think there's still a chance? 376 00:26:00,000 --> 00:26:01,466 I don't know. 377 00:27:09,736 --> 00:27:11,370 Charlie's car. 378 00:27:11,446 --> 00:27:12,713 Found a little ways from here. 379 00:27:12,790 --> 00:27:15,624 Somebody buried it. 380 00:27:15,701 --> 00:27:17,334 Charlie? 381 00:27:17,411 --> 00:27:18,469 No sign of him. 382 00:27:24,835 --> 00:27:27,052 Sarah, I want you to drive Robbie into Kohler. 383 00:27:27,129 --> 00:27:29,179 You'll be safe there. 384 00:27:29,256 --> 00:27:30,681 What about the Sheriff? 385 00:27:30,691 --> 00:27:31,940 Sheriff's gone. 386 00:27:32,017 --> 00:27:34,184 I'm not sure we can trust him anyhow. 387 00:27:34,261 --> 00:27:35,852 This can't run. 388 00:27:35,929 --> 00:27:36,779 It'll run, believe me. 389 00:27:40,100 --> 00:27:40,941 All right, Robbie. 390 00:27:41,017 --> 00:27:41,867 Come on. 391 00:27:45,564 --> 00:27:46,947 All right, when you get there, I want 392 00:27:47,023 --> 00:27:48,073 you to call Charlie's superior. 393 00:27:48,084 --> 00:27:49,574 Tell them we found the car. 394 00:27:49,651 --> 00:27:51,201 But shouldn't you call from here? 395 00:27:51,278 --> 00:27:52,369 All we've got is the car so far. 396 00:27:52,446 --> 00:27:53,629 Please, just do what I tell you. 397 00:28:12,507 --> 00:28:14,057 I didn't know what to do, Jack. 398 00:28:14,134 --> 00:28:15,308 I couldn't stop them. 399 00:28:15,385 --> 00:28:16,226 - What did you say to them? - Nothing! 400 00:28:16,303 --> 00:28:17,352 I swear! 401 00:28:17,429 --> 00:28:18,228 Then how did they find the car? 402 00:28:18,305 --> 00:28:19,229 I don't know! 403 00:28:19,306 --> 00:28:22,399 I swear I didn't say nothing! 404 00:28:22,476 --> 00:28:23,734 What are we going to do, Jack? 405 00:28:23,810 --> 00:28:24,660 Shut up! 406 00:28:32,486 --> 00:28:34,870 All right, Arnie. 407 00:28:34,946 --> 00:28:38,915 You got us into this, you're going to get us out. 408 00:28:38,992 --> 00:28:41,042 What I got us into? 409 00:28:41,119 --> 00:28:42,461 You shot the guy! 410 00:28:42,537 --> 00:28:43,879 You killed him! 411 00:28:43,889 --> 00:28:45,839 Hey, I did it to save all of us! 412 00:28:45,916 --> 00:28:47,891 You screwed up! 413 00:28:47,968 --> 00:28:49,392 Don't worry, you said. 414 00:28:49,470 --> 00:28:51,553 All the planes are in perfect shape. 415 00:28:51,630 --> 00:28:53,054 Well, if that plane didn't go down, 416 00:28:53,131 --> 00:28:54,440 we'd all still be in clover. 417 00:28:57,102 --> 00:28:58,134 I'll do my best, Jack. 418 00:28:58,112 --> 00:28:59,269 "I'll do my best, Jack." 419 00:28:59,346 --> 00:29:02,272 Well, that's not good enough, Arnie. 420 00:29:02,349 --> 00:29:03,407 Now, you listen. 421 00:29:08,781 --> 00:29:12,115 Me and the boys are going to be down at Sid's tonight. 422 00:29:12,192 --> 00:29:16,411 Just kicking back, having a few beers with the folks. 423 00:29:16,422 --> 00:29:17,713 You know where you're going to be? 424 00:29:24,004 --> 00:29:27,839 Getting rid of everybody in that house. 425 00:29:27,916 --> 00:29:29,132 No, Jack. 426 00:29:29,209 --> 00:29:30,342 I can't do that. 427 00:29:30,418 --> 00:29:32,803 Oh, yes, you can, Arnie. 428 00:29:32,879 --> 00:29:34,262 And you will. 429 00:29:34,339 --> 00:29:35,639 Don't worry about it. 430 00:29:35,715 --> 00:29:38,600 It'll just look like some lunatic on the loose. 431 00:29:38,677 --> 00:29:41,812 They may even think old Charlie did it. 432 00:29:41,888 --> 00:29:44,523 I told my dad Bubba saw him. 433 00:29:44,599 --> 00:29:48,494 Yeah, old Charlie just finally went crazy. 434 00:29:51,273 --> 00:29:53,114 Jack, you can't do that. 435 00:29:53,191 --> 00:29:54,833 There's a kid in that house, and you can't-- 436 00:29:55,969 --> 00:29:57,369 You want to die, Arnie? 437 00:29:57,445 --> 00:29:58,662 Right now? 438 00:29:58,738 --> 00:30:00,747 Huh? 439 00:30:00,824 --> 00:30:02,582 I mean, what a waste Arnie. 440 00:30:02,659 --> 00:30:04,084 All that money we've been saving up, 441 00:30:04,160 --> 00:30:07,295 and you won't be around to spend any of it. 442 00:30:07,372 --> 00:30:08,597 What a waste, Arnie. 443 00:30:13,220 --> 00:30:15,011 What do you say? 444 00:30:15,088 --> 00:30:15,938 Hmm? 445 00:30:24,389 --> 00:30:25,405 That's my boy. 446 00:32:05,573 --> 00:32:07,540 Evening, Arnie. 447 00:32:13,456 --> 00:32:14,614 Oh my god. 448 00:32:17,877 --> 00:32:19,469 Where's Charlie? 449 00:32:19,546 --> 00:32:20,720 I said where's Charlie! 450 00:32:20,797 --> 00:32:22,088 I don't know. 451 00:32:22,166 --> 00:32:24,557 Answer me, or I swear to god I'll kill you. 452 00:32:24,634 --> 00:32:25,825 That's enough. 453 00:32:28,888 --> 00:32:31,982 Arnie, I want you to tell me where he is. 454 00:32:32,058 --> 00:32:32,732 I don't know. 455 00:32:32,809 --> 00:32:33,867 Oh, yes, you do, Arnie. 456 00:32:37,188 --> 00:32:38,830 You're going to tell us, aren't you, Arnie? 457 00:32:42,277 --> 00:32:44,452 It was Jack. 458 00:32:44,529 --> 00:32:47,122 Jack Harm. 459 00:32:47,198 --> 00:32:49,967 He rode him down on his bike and he shot him. 460 00:32:52,495 --> 00:32:53,719 Why? 461 00:32:57,426 --> 00:32:59,718 The plane. 462 00:32:59,794 --> 00:33:02,020 They found the cocaine in the model airplane. 463 00:33:11,890 --> 00:33:12,906 You show us where. 464 00:33:23,610 --> 00:33:24,710 Hold it. 465 00:34:19,332 --> 00:34:21,674 I'll get them, Charlie. 466 00:34:21,751 --> 00:34:23,852 I swear to you, I'm going to get them all. 467 00:34:49,821 --> 00:34:51,871 Now we're going to go see your friends, right? 468 00:34:51,948 --> 00:34:53,832 We're going to see your friends. 469 00:34:53,908 --> 00:34:56,292 It's going to be just like in the Bible, right? 470 00:34:56,369 --> 00:34:58,144 An eye for an eye. 471 00:34:58,221 --> 00:35:01,473 Now, you don't have to go, Jon, and you don't have to be there. 472 00:35:01,550 --> 00:35:02,432 Jonathan? 473 00:35:05,795 --> 00:35:06,812 Jonathan! 474 00:35:09,424 --> 00:35:10,306 All right, get the truck. 475 00:35:10,383 --> 00:35:11,307 You're going to drive. 476 00:35:11,384 --> 00:35:12,234 I said get in the truck! 477 00:35:58,231 --> 00:35:59,656 Say hello to Bud for me, will you? 478 00:36:02,494 --> 00:36:03,484 Night, Sid. 479 00:36:03,561 --> 00:36:04,119 Goodnight, Al. 480 00:36:04,196 --> 00:36:05,195 Hey, Al, don't go. 481 00:36:05,271 --> 00:36:06,362 We've got an hour till closing. 482 00:36:06,439 --> 00:36:07,956 I've got to work tomorrow, Jack. 483 00:36:08,033 --> 00:36:10,533 Some of us do, you know? 484 00:36:10,610 --> 00:36:12,043 Hey, get it, Bubba! 485 00:36:23,998 --> 00:36:25,023 Where Arnie? 486 00:36:25,099 --> 00:36:27,133 Should've been back by now. 487 00:36:27,210 --> 00:36:29,344 How the hell should I know? 488 00:36:29,420 --> 00:36:31,387 We should have gone with him. 489 00:36:31,464 --> 00:36:32,913 He's a wimp. 490 00:36:32,991 --> 00:36:34,524 Do I have to do all the thinking around here? 491 00:36:41,766 --> 00:36:42,899 What if he blew it? 492 00:36:42,976 --> 00:36:45,526 What if those two guys get him? 493 00:36:45,603 --> 00:36:47,153 Yeah, what if? 494 00:36:47,230 --> 00:36:48,863 He's got the gun. 495 00:36:48,940 --> 00:36:51,032 So what if he talks? 496 00:36:51,109 --> 00:36:53,368 They got nothing on us. 497 00:36:53,444 --> 00:36:55,629 He owns the backhoe and he's got the gun. 498 00:36:58,533 --> 00:37:05,630 We'll help those guys out, only this time, we'll find the body. 499 00:37:05,707 --> 00:37:08,549 Good citizens, that's us. 500 00:37:08,626 --> 00:37:09,517 I'll tell you how good. 501 00:37:12,213 --> 00:37:15,974 I took little Arnie's share the money 502 00:37:16,050 --> 00:37:19,352 and stuck it in his dresser drawer. 503 00:37:19,429 --> 00:37:21,646 They're going to wonder where a gas station attendant 504 00:37:21,723 --> 00:37:25,900 got a hold of $40,000 in cash. 505 00:37:25,977 --> 00:37:27,168 So just relax. 506 00:37:27,079 --> 00:37:29,362 Have another beer. 507 00:37:29,439 --> 00:37:30,863 Hey, Sid, can we have another round here? 508 00:37:46,998 --> 00:37:49,090 Well, lookie, the city hippie's back. 509 00:37:49,101 --> 00:37:50,925 Come on in, friend. Have yourself a shooter. 510 00:37:51,002 --> 00:37:52,018 It'll warm you up. 511 00:38:06,225 --> 00:38:09,235 Charlie was a good man, Jack. 512 00:38:09,312 --> 00:38:12,447 He was a good husband and a good father. 513 00:38:12,523 --> 00:38:13,281 Yeah, so? 514 00:38:13,358 --> 00:38:14,449 Don't say it to me. 515 00:38:14,526 --> 00:38:16,701 I always got along with him. 516 00:38:16,778 --> 00:38:17,669 Then why did you kill him? 517 00:38:20,198 --> 00:38:21,522 Come on. 518 00:38:21,133 --> 00:38:22,290 What are you talking about? 519 00:38:22,367 --> 00:38:25,126 You know what I'm talking about. 520 00:38:25,137 --> 00:38:28,379 I'm talking about killing a man for money. 521 00:38:28,390 --> 00:38:30,340 The money you have buried under the floor of the shed 522 00:38:30,416 --> 00:38:31,599 behind the general store. 523 00:38:34,962 --> 00:38:36,346 You're out of your mind. 524 00:38:36,422 --> 00:38:37,314 I am. 525 00:38:40,051 --> 00:38:41,868 But what are you going to say to the feds 526 00:38:41,944 --> 00:38:48,399 when they find out that you good old boys have $583,000 in cash? 527 00:38:48,410 --> 00:38:51,119 Minus the 40,000 you put on Arnie's dresser drawer. 528 00:38:53,398 --> 00:38:56,324 Who the hell are you? 529 00:38:56,401 --> 00:38:58,659 Somebody that knows the truth. 530 00:38:58,736 --> 00:39:00,620 Oh, yeah? 531 00:39:00,696 --> 00:39:02,914 Well, it's not going to do you much good. 532 00:39:02,990 --> 00:39:04,415 You see, we're all part of it. 533 00:39:04,426 --> 00:39:05,917 All of us. 534 00:39:05,993 --> 00:39:07,594 Even including old Sid there. 535 00:39:10,415 --> 00:39:11,264 Boys. 536 00:39:16,271 --> 00:39:18,221 And we're all going to take a little ride 537 00:39:18,297 --> 00:39:19,606 and go find your friend. 538 00:39:41,904 --> 00:39:43,171 Sid! 539 00:40:00,339 --> 00:40:01,581 Jack shot him. He's the one! 540 00:40:01,658 --> 00:40:03,266 He shot him! - Shut up! 541 00:40:03,342 --> 00:40:04,559 And you were right about the money too. 542 00:40:04,635 --> 00:40:06,727 And I'll show you where the stuff is. 543 00:40:06,804 --> 00:40:08,563 12 pounds of it, pure. 544 00:40:08,639 --> 00:40:11,241 It was all Jack's fault. We'd be rich, he said. 545 00:40:11,317 --> 00:40:12,951 It's in the tank under the gas station. 546 00:40:13,027 --> 00:40:14,110 - Shut up! - No! 547 00:40:14,187 --> 00:40:15,403 I'm not going to burn for you! 548 00:40:15,480 --> 00:40:17,155 You're the one who killed Charlie. 549 00:40:17,231 --> 00:40:19,031 I'll show you. 550 00:40:19,108 --> 00:40:20,283 Where the hell is he? 551 00:40:20,359 --> 00:40:21,418 Where'd you go? 552 00:40:27,167 --> 00:40:29,125 Dad? 553 00:40:29,202 --> 00:40:30,260 What are you doing back? 554 00:40:47,678 --> 00:40:49,353 You? 555 00:40:49,430 --> 00:40:51,230 You and all the rest of your friends? 556 00:40:51,307 --> 00:40:53,992 My son? 557 00:40:54,068 --> 00:40:55,443 I'm leaving here. 558 00:40:55,287 --> 00:40:56,369 You don't try and stop me. 559 00:40:58,940 --> 00:41:00,490 Why? 560 00:41:00,566 --> 00:41:02,542 why? 561 00:41:02,619 --> 00:41:04,118 For money! 562 00:41:04,195 --> 00:41:06,621 For money, old man! 563 00:41:06,697 --> 00:41:08,289 You think I want to spend the rest of my life 564 00:41:08,366 --> 00:41:10,249 in this two-bit town? 565 00:41:10,326 --> 00:41:14,003 Fishing for a vacation in his stream. 566 00:41:14,014 --> 00:41:18,299 There's a world out there, and I'm going to see it. 567 00:41:18,376 --> 00:41:21,052 You let me go. 568 00:41:21,128 --> 00:41:23,563 I swear to god, I'll kill you. 569 00:41:25,841 --> 00:41:26,649 God. 570 00:41:29,178 --> 00:41:31,896 Dear god, I don't know you. 571 00:41:31,973 --> 00:41:32,989 You're not my son. 572 00:41:47,738 --> 00:41:50,665 Raise your hands or we will fire. 573 00:41:50,741 --> 00:41:53,501 We are agents of the federal government. 574 00:41:53,578 --> 00:41:57,838 Throw down any weapons in your possession. 575 00:41:57,915 --> 00:41:59,131 The town is surrounded. 576 00:42:02,295 --> 00:42:03,811 Stop and raise your hands. 577 00:42:22,440 --> 00:42:23,748 Hold it. 578 00:42:23,825 --> 00:42:24,707 Hold it right there. 579 00:42:42,585 --> 00:42:43,384 All right, come on. 580 00:42:43,461 --> 00:42:44,552 Let's go. 581 00:42:44,629 --> 00:42:45,478 Come on! 582 00:43:05,524 --> 00:43:06,583 It's over, Mark. 583 00:43:10,747 --> 00:43:12,138 Thanks for not letting me-- 584 00:43:14,751 --> 00:43:16,301 I don't think you would have. 585 00:43:18,704 --> 00:43:20,388 Yeah, I think I would have. 586 00:43:43,104 --> 00:43:45,154 Bye, Mark. 587 00:43:45,231 --> 00:43:46,122 Goodbye, Robbie. 588 00:43:52,789 --> 00:43:53,788 Jonathan? 589 00:43:53,864 --> 00:43:56,123 Mm-hmm? 590 00:43:56,200 --> 00:44:01,462 Would it be bad if I broke a promise to my dad? 591 00:44:01,473 --> 00:44:04,131 It all depends what the promise was. 592 00:44:04,208 --> 00:44:08,928 Well, he never wanted me to be a cop or anything like that. 593 00:44:09,004 --> 00:44:10,713 But I want to be. 594 00:44:10,789 --> 00:44:13,849 I want to stop people from doing stuff that kills other people. 595 00:44:13,926 --> 00:44:16,486 I don't want other kids to feel the way I do. 596 00:44:21,493 --> 00:44:23,076 I think your dad would understand that. 597 00:44:30,192 --> 00:44:31,042 I know he would. 598 00:44:47,460 --> 00:44:48,518 Thank you, Jonathan. 599 00:45:21,535 --> 00:45:22,835 Will there ever be a time in this country 600 00:45:22,846 --> 00:45:24,178 when they put drugs away forever? 601 00:45:26,540 --> 00:45:29,475 If they're not, there may not be the country to wonder about. 39708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.