All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E09.Catch.a.Falling.Star.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,441 --> 00:00:43,617 Boy, oh boy, oh boy, oh boy. 2 00:00:43,693 --> 00:00:45,202 What's the matter? 3 00:00:45,278 --> 00:00:47,579 I'd like to get my hands on the guy who invented the tie. 4 00:00:47,656 --> 00:00:49,206 Come on, it's not that bad. 5 00:00:49,282 --> 00:00:50,916 Well, if it's not that bad then how come they 6 00:00:50,992 --> 00:00:53,668 call a hanging a necktie party? 7 00:00:53,745 --> 00:00:55,295 How come we got to be so fancy just 8 00:00:55,372 --> 00:00:56,671 take care of a couple of kids? 9 00:00:56,748 --> 00:00:58,381 Because they're Lance Gaylord's kids. 10 00:00:58,392 --> 00:00:59,266 That's why. 11 00:00:59,343 --> 00:01:00,717 Big deal movie star. 12 00:01:00,794 --> 00:01:02,719 I'll tell you this is one job I'd like to pass on. 13 00:01:02,730 --> 00:01:04,763 Those kids are brats. 14 00:01:04,840 --> 00:01:06,014 Hey, are you judging people again? 15 00:01:06,091 --> 00:01:07,357 Come on, you know what I mean. 16 00:01:07,434 --> 00:01:08,934 No, I don't. 17 00:01:08,611 --> 00:01:10,060 I mean, that's the trouble with people. 18 00:01:10,137 --> 00:01:11,645 They start out with a preconceived notion of what 19 00:01:11,721 --> 00:01:13,647 someone's going to be like. 20 00:01:13,723 --> 00:01:16,950 All right, all right, wait and see. 21 00:01:34,911 --> 00:01:36,719 Now look at that sweet, old lady. 22 00:01:36,797 --> 00:01:39,807 I'd be a lot happier if we had an assignment to help her. 23 00:01:43,920 --> 00:01:45,846 It's a red light, stupid. 24 00:01:45,922 --> 00:01:48,732 You going to a fire or something? 25 00:01:51,386 --> 00:01:55,438 You see what I mean about preconceived notions? 26 00:01:55,515 --> 00:01:56,907 Probably a loan car. 27 00:02:28,673 --> 00:02:30,765 You're sitting in my chair. 28 00:02:30,842 --> 00:02:31,641 Huh? 29 00:02:31,718 --> 00:02:32,675 It's my chair. 30 00:02:32,753 --> 00:02:34,853 It has my name on. 31 00:02:34,930 --> 00:02:36,438 Oh, sorry. 32 00:02:36,514 --> 00:02:37,747 I didn't notice. 33 00:02:37,824 --> 00:02:39,465 There's so many empty chairs. 34 00:02:39,543 --> 00:02:42,027 We worked hard to get to the point of having our own chair. 35 00:02:42,103 --> 00:02:44,446 I hope you will respect that from now on. 36 00:02:44,522 --> 00:02:45,572 Yes, ma'am. 37 00:02:48,443 --> 00:02:50,243 Catch that action? 38 00:02:50,320 --> 00:02:51,894 Yeah. 39 00:02:51,972 --> 00:02:53,297 Boy, is he going to grow up to be a doozy, huh? 40 00:02:56,451 --> 00:02:58,043 Lance, I can change it any way you want, but-- 41 00:02:58,119 --> 00:02:59,553 I told you what I wanted yesterday. 42 00:02:59,630 --> 00:03:00,712 And I changed it. 43 00:03:00,723 --> 00:03:01,722 You call that a change? 44 00:03:01,798 --> 00:03:02,923 You switched a couple of words. 45 00:03:02,999 --> 00:03:04,299 I'm talking a major rewrite here. 46 00:03:04,376 --> 00:03:06,676 But I just wanted to do what I thought you wanted. 47 00:03:06,753 --> 00:03:08,220 And you were wrong. 48 00:03:08,296 --> 00:03:09,846 Now, why don't you get to work and stop wasting my time 49 00:03:09,923 --> 00:03:12,191 arguing about your mistakes? 50 00:03:12,267 --> 00:03:14,234 Yeah, OK. 51 00:03:16,947 --> 00:03:18,421 I'll get on it right now. 52 00:03:18,199 --> 00:03:20,198 I'll be in my room when you're ready. 53 00:03:23,770 --> 00:03:25,862 Mr. Gaylord. 54 00:03:25,939 --> 00:03:28,073 I, um, don't sign autographs when I'm working. 55 00:03:28,149 --> 00:03:29,491 No, no, we're not here for that. 56 00:03:29,567 --> 00:03:31,660 We're from the Darwin Agency. 57 00:03:31,670 --> 00:03:33,236 Oh, yeah. 58 00:03:33,313 --> 00:03:35,130 You weren't supposed to be here till 12:30. 59 00:03:35,207 --> 00:03:37,540 It was kind of hard to judge the traffic on the freeway. 60 00:03:37,617 --> 00:03:39,059 We'll-- we'll wait if you'd like. 61 00:03:39,135 --> 00:03:40,835 No, come on, let's get it over with. 62 00:03:40,912 --> 00:03:42,971 Nothing to shoot till it gets written anyway. 63 00:03:43,048 --> 00:03:44,348 We'll talk in here. 64 00:03:49,296 --> 00:03:50,178 Sit down. 65 00:03:50,255 --> 00:03:51,071 OK. 66 00:03:51,147 --> 00:03:52,555 Can I see your references? 67 00:03:52,632 --> 00:03:54,641 Yeah. 68 00:03:54,718 --> 00:03:56,193 Mark, references. 69 00:04:02,851 --> 00:04:04,025 It says here you're an ex-cop. 70 00:04:04,102 --> 00:04:05,151 Yeah. 71 00:04:05,228 --> 00:04:06,653 Got a license to carry a gun? 72 00:04:06,730 --> 00:04:08,113 No. 73 00:04:08,189 --> 00:04:09,939 We can handle just about anything that comes along. 74 00:04:10,016 --> 00:04:11,449 Well, yeah, my friend can handle just about anything 75 00:04:11,526 --> 00:04:13,868 that comes along. 76 00:04:13,945 --> 00:04:15,870 I'm not paranoid, you know. 77 00:04:15,881 --> 00:04:18,873 But a man in my position can't help but worry. 78 00:04:18,950 --> 00:04:21,376 I mean, it's a lot different for my kids. 79 00:04:21,453 --> 00:04:24,254 We understand that. 80 00:04:24,265 --> 00:04:27,424 OK, the kids will fly in on private jet on Friday. 81 00:04:27,500 --> 00:04:30,093 All the information is in here, the arrival 82 00:04:30,170 --> 00:04:32,137 time and the address in BH. 83 00:04:32,213 --> 00:04:33,305 BH? 84 00:04:33,381 --> 00:04:34,723 Beverly Hills. 85 00:04:34,799 --> 00:04:36,566 Oh, yeah. 86 00:04:36,277 --> 00:04:38,643 Your main duties will be to see the kids have a good time 87 00:04:38,720 --> 00:04:42,272 and take them wherever they want to go, whatever. 88 00:04:42,283 --> 00:04:45,275 This is the, uh, first visit they've had since the divorce. 89 00:04:45,352 --> 00:04:47,736 So I want them to have a good time. 90 00:04:47,812 --> 00:04:49,120 Sounds easy enough. 91 00:04:49,198 --> 00:04:51,448 Just keep an eye on them. 92 00:04:51,524 --> 00:04:53,116 That means all the time. 93 00:04:53,193 --> 00:04:56,286 I pay well, I expect good service. 94 00:04:56,363 --> 00:04:57,212 You'll get it. 95 00:05:01,752 --> 00:05:03,209 Hoosh. 96 00:05:03,286 --> 00:05:04,794 Hoosh. 97 00:05:04,871 --> 00:05:06,129 Yes, sir. 98 00:05:06,206 --> 00:05:07,263 Bring the car up to the stage. 99 00:05:07,341 --> 00:05:08,273 These two will be taking it. 100 00:05:08,350 --> 00:05:09,141 You got it, boss. 101 00:05:11,711 --> 00:05:12,602 Hoosh will bring the limo. 102 00:05:12,679 --> 00:05:13,603 You'll be driving. 103 00:05:13,680 --> 00:05:14,512 Any questions? 104 00:05:14,589 --> 00:05:16,022 Uh, just one, yeah. 105 00:05:16,100 --> 00:05:17,774 We were wondering about our hours. 106 00:05:17,851 --> 00:05:19,225 When you're needed, you work. 107 00:05:19,302 --> 00:05:21,978 Oh, you see our boss kind of likes us 108 00:05:22,055 --> 00:05:23,780 to take one day a week of rest. 109 00:05:23,857 --> 00:05:25,172 Well, give me his number, I'll-- 110 00:05:25,250 --> 00:05:28,109 I'll have my secretary call him. 111 00:05:28,120 --> 00:05:29,386 Nah, it's all right. 112 00:05:29,463 --> 00:05:30,820 He's kind of hard to reach by phone. 113 00:05:30,897 --> 00:05:32,655 We'll work any time you need us. 114 00:05:32,732 --> 00:05:33,848 All right. 115 00:05:33,625 --> 00:05:34,983 I have to get out there. 116 00:05:35,059 --> 00:05:35,917 I'll see you Friday at the house. 117 00:05:38,339 --> 00:05:39,746 Wow, that was short and sweet. 118 00:05:39,823 --> 00:05:41,206 Yeah, you'd think he'd want to know 119 00:05:41,282 --> 00:05:43,132 a little more about the people taking care of his kids. 120 00:05:43,210 --> 00:05:46,511 Well, like he said, he pays a lot of money, expects the best. 121 00:05:56,589 --> 00:05:57,972 How much longer? 122 00:05:58,049 --> 00:06:00,767 You asked me that five minutes ago. 123 00:06:00,844 --> 00:06:01,751 Well, what did you say? 124 00:06:01,828 --> 00:06:02,819 20 minutes. 125 00:06:02,896 --> 00:06:03,770 Now or then? 126 00:06:03,847 --> 00:06:05,421 What? 127 00:06:05,499 --> 00:06:07,524 20 minutes now or 20 minutes five minutes ago? 128 00:06:07,600 --> 00:06:09,192 Now. 129 00:06:09,269 --> 00:06:10,911 I can't wait to see him. 130 00:06:45,763 --> 00:06:48,022 Hello, Karen, Brock. 131 00:06:48,099 --> 00:06:49,307 My name is Jonathan. 132 00:06:49,384 --> 00:06:51,234 Mark and I are here to pick you up. 133 00:06:51,311 --> 00:06:52,636 Where's my father? 134 00:06:52,712 --> 00:06:55,572 Well he's, real sorry, but he had to work today. 135 00:06:55,648 --> 00:06:56,498 What did you expect? 136 00:07:37,941 --> 00:07:39,040 Hey, you kids hungry? 137 00:07:39,117 --> 00:07:40,909 We can stop and get something to eat. 138 00:07:40,985 --> 00:07:41,951 We're fine. 139 00:07:42,028 --> 00:07:44,129 Is my father at the house? 140 00:07:44,206 --> 00:07:45,246 Uh, it's pretty early. 141 00:07:45,323 --> 00:07:46,956 He's probably still at work. 142 00:07:47,033 --> 00:07:49,125 You sure you don't want to stop and get something to eat? 143 00:07:49,202 --> 00:07:51,002 We're sure. 144 00:07:51,079 --> 00:07:53,087 How long have you worked for my father? 145 00:07:53,164 --> 00:07:55,632 Uh, it's our first day. 146 00:07:55,708 --> 00:07:58,551 He hired you to take care of us, didn't he? 147 00:07:58,628 --> 00:08:01,679 Uh, just kind of look after you while he was working. 148 00:08:01,756 --> 00:08:04,015 And to take us wherever we want to go and make 149 00:08:04,092 --> 00:08:05,942 sure we have a good time. 150 00:08:06,019 --> 00:08:08,728 Yeah, that's about it. 151 00:08:08,805 --> 00:08:11,397 My father's very good at that. 152 00:08:11,474 --> 00:08:12,590 At what? 153 00:08:12,367 --> 00:08:14,117 Buying friends for us. 154 00:08:42,213 --> 00:08:44,180 You haven't touched your dinner. 155 00:08:44,257 --> 00:08:46,808 It's just the time change, Mrs. Bowles. 156 00:08:46,884 --> 00:08:48,268 It's hard to be hungry. 157 00:08:48,344 --> 00:08:49,602 All right. 158 00:08:49,679 --> 00:08:51,688 What time is it? 159 00:08:51,764 --> 00:08:53,255 Just a little after 8:00. 160 00:08:53,333 --> 00:08:55,608 Did my father say how late he had to work? 161 00:08:55,685 --> 00:08:56,651 No, he didn't. 162 00:08:56,728 --> 00:08:57,819 And I'm sure he'll be here soon. 163 00:08:59,439 --> 00:09:00,296 Maybe that's him. 164 00:09:00,373 --> 00:09:01,748 He's always losing his keys. 165 00:09:05,212 --> 00:09:07,245 Daddy, Daddy, I missed you so. 166 00:09:07,322 --> 00:09:08,746 Hi, I'm Hoosh. 167 00:09:08,823 --> 00:09:10,549 Uh, you must be Karen. 168 00:09:10,625 --> 00:09:12,834 Um, is my father with you? 169 00:09:12,910 --> 00:09:15,211 Uh, no, he had a meeting tonight. 170 00:09:15,222 --> 00:09:16,972 He's going to be kind of late. 171 00:09:17,048 --> 00:09:18,464 He's really sorry. 172 00:09:18,541 --> 00:09:20,508 Oh, but looky here. 173 00:09:20,585 --> 00:09:23,019 He asked me to pick up a load of presents for ya. 174 00:09:26,132 --> 00:09:28,817 I'm a pretty good toy picker outer if I do say so myself. 175 00:09:31,262 --> 00:09:34,573 Well, uh, I'll just leave them here. 176 00:09:34,649 --> 00:09:36,441 I hope you like them. 177 00:09:36,517 --> 00:09:37,692 I'm sure I will. 178 00:09:37,769 --> 00:09:38,776 Thank you. 179 00:09:38,853 --> 00:09:40,903 You bet. 180 00:09:40,980 --> 00:09:43,039 Well, I'll see you around. 181 00:09:58,873 --> 00:10:00,256 Hey, come on, what are we waiting for? 182 00:10:00,333 --> 00:10:02,925 One thing I can't stand waiting for is opening presents. 183 00:10:02,936 --> 00:10:05,053 Let's get these upstairs and play. 184 00:10:05,129 --> 00:10:06,729 Will you play with us? 185 00:10:06,607 --> 00:10:08,565 Well, of course I will, as long as you promise to share 186 00:10:08,642 --> 00:10:10,850 and if you'll let me open one of the presents. 187 00:10:10,927 --> 00:10:11,768 OK. 188 00:10:11,844 --> 00:10:12,944 All right, let's go. 189 00:10:17,484 --> 00:10:18,325 Come on, Brock. 190 00:10:35,910 --> 00:10:38,961 OK, here we go. 191 00:10:39,038 --> 00:10:40,588 I got it, see. 192 00:10:40,665 --> 00:10:42,632 I'm winning. 193 00:10:42,643 --> 00:10:43,675 I haven't had my turn yet. 194 00:10:43,751 --> 00:10:44,717 Oh, that's right. 195 00:10:44,794 --> 00:10:45,677 That's probably why I'm winning. 196 00:10:45,753 --> 00:10:46,561 All right, go ahead. 197 00:10:46,638 --> 00:10:47,762 OK. 198 00:10:47,839 --> 00:10:49,246 How many shots do I get? 199 00:10:49,324 --> 00:10:50,056 Well, five, the same as me. 200 00:10:50,133 --> 00:10:51,849 But I'm little. 201 00:10:51,926 --> 00:10:52,809 I'm a grown up. 202 00:10:52,885 --> 00:10:54,602 I don't have to be fair. 203 00:10:54,679 --> 00:10:55,645 OK. 204 00:10:55,722 --> 00:10:57,071 I'm going to win you anyways. 205 00:10:57,148 --> 00:10:57,855 Hey, Brock, you gotta try this. 206 00:10:57,932 --> 00:10:58,981 It's a great game. 207 00:10:59,058 --> 00:11:00,483 Oh. 208 00:11:00,560 --> 00:11:01,484 Got it. 209 00:11:03,037 --> 00:11:05,446 Yeah, you sure got that one, all right. 210 00:11:05,523 --> 00:11:06,522 Take another shot. 211 00:11:06,600 --> 00:11:08,366 OK. 212 00:11:08,443 --> 00:11:09,601 Five shots, right? 213 00:11:09,677 --> 00:11:10,785 - Five, go. - OK. 214 00:11:12,673 --> 00:11:13,696 I got it. 215 00:11:13,774 --> 00:11:14,631 Annie Oakley here. 216 00:11:19,212 --> 00:11:20,628 Hey, Brock, Brock, stop it now. 217 00:11:20,705 --> 00:11:21,671 Come on. Stop it. 218 00:11:21,748 --> 00:11:22,964 That's enough now. Come on. 219 00:11:23,040 --> 00:11:23,881 I hate the toys! 220 00:11:23,958 --> 00:11:24,841 I don't want them. 221 00:11:24,917 --> 00:11:26,509 I don't want any of them! 222 00:12:01,880 --> 00:12:03,304 Mr. Gaylord. 223 00:12:03,381 --> 00:12:05,214 Oh, you didn't to have to stay. 224 00:12:05,291 --> 00:12:07,049 Mrs. Bowles could watch the children. 225 00:12:07,126 --> 00:12:09,051 I wasn't sure. 226 00:12:09,128 --> 00:12:10,186 The kids get their toys? 227 00:12:10,263 --> 00:12:11,679 Yeah, they got them. 228 00:12:11,756 --> 00:12:15,099 I think they were more anxious to see you. 229 00:12:15,176 --> 00:12:17,602 Well, that's the, uh, nature of the business. 230 00:12:17,678 --> 00:12:19,729 It's not 9:00 to 5:00. 231 00:12:19,806 --> 00:12:20,821 They'll be here a month. 232 00:12:20,899 --> 00:12:22,523 There's plenty of time. 233 00:12:22,534 --> 00:12:24,358 That's true. 234 00:12:24,435 --> 00:12:26,944 The children are asleep. 235 00:12:27,021 --> 00:12:29,071 OK, be here tomorrow at 9:00. 236 00:12:29,148 --> 00:12:32,116 You can take the children somewhere for the day. 237 00:12:32,193 --> 00:12:33,743 Tomorrow is Saturday. 238 00:12:33,820 --> 00:12:37,413 I'm well aware of what day it is. 239 00:12:37,490 --> 00:12:39,040 I-- I just thought you might want to spend 240 00:12:39,116 --> 00:12:40,249 Saturday with your kids. 241 00:12:40,326 --> 00:12:42,960 I spend Saturdays in the cutting room. 242 00:12:43,037 --> 00:12:45,496 Like I told you, it's not 9:00 to 5:00. 243 00:12:48,685 --> 00:12:49,684 We'll be here at 9:00. 244 00:13:11,858 --> 00:13:12,749 Brock. 245 00:13:14,944 --> 00:13:16,002 Brock. 246 00:13:41,721 --> 00:13:43,312 You should have seen that kid tonight. 247 00:13:43,389 --> 00:13:45,106 I mean, he just went nuts. 248 00:13:45,182 --> 00:13:46,340 Can you blame him? 249 00:13:46,417 --> 00:13:47,516 Nah, I don't blame the kid. 250 00:13:47,593 --> 00:13:48,693 I just don't understand the father. 251 00:13:48,769 --> 00:13:50,153 What does he do? 252 00:13:50,229 --> 00:13:51,654 Spend all of his time with his friends? 253 00:13:51,731 --> 00:13:53,781 I'm not so sure he lets himself have any. 254 00:13:53,858 --> 00:13:55,733 What are you talking about? 255 00:13:55,810 --> 00:13:58,294 In his position, maybe it's hard to have a friend. 256 00:13:58,371 --> 00:13:59,879 Maybe he's afraid people only want 257 00:13:59,956 --> 00:14:01,330 to be his friend because he's a celebrity 258 00:14:01,407 --> 00:14:02,665 and he's got lots of money. 259 00:14:02,742 --> 00:14:04,433 Nah, I don't buy that. 260 00:14:04,510 --> 00:14:07,336 I mean, fame and money shouldn't change anybody. 261 00:14:07,413 --> 00:14:09,171 Can you pull over to that market up there? 262 00:14:09,248 --> 00:14:10,873 I'm starving. 263 00:14:10,517 --> 00:14:13,009 That food tonight was a little too fancy for me. 264 00:14:13,085 --> 00:14:14,143 OK. 265 00:14:31,979 --> 00:14:32,871 I'll be right back. 266 00:15:10,243 --> 00:15:11,484 Hey, Jack. 267 00:15:11,494 --> 00:15:12,201 Yeah? 268 00:15:12,278 --> 00:15:13,402 I got a gun. 269 00:15:13,479 --> 00:15:15,363 I want your cash now. 270 00:15:15,439 --> 00:15:16,831 Are you kidding? 271 00:15:16,908 --> 00:15:18,115 I'm counting on my fingers to pay for these cold cuts. 272 00:15:18,192 --> 00:15:19,567 Don't give me that. 273 00:15:19,643 --> 00:15:21,369 You got driven up here in a limo, man. 274 00:15:21,445 --> 00:15:24,288 I'm telling you, I want your bucks now. 275 00:15:24,365 --> 00:15:27,249 Hey, friend, can I help you? 276 00:15:27,326 --> 00:15:29,085 Don't you move, man. 277 00:15:29,161 --> 00:15:30,670 Oh, come on. 278 00:15:30,746 --> 00:15:32,463 You're not going to shoot me. - No, do what he says, Jonathan. 279 00:15:32,474 --> 00:15:33,589 You can see he's a junkie. 280 00:15:33,666 --> 00:15:34,757 He'll kill ya? 281 00:15:34,834 --> 00:15:36,634 He'll what? 282 00:15:36,711 --> 00:15:38,928 Oh, yeah. 283 00:15:38,939 --> 00:15:40,763 Now come on, you need help. 284 00:15:40,840 --> 00:15:42,097 Just give me the gun. 285 00:15:42,175 --> 00:15:45,309 Man, I told you not to move. 286 00:15:45,386 --> 00:15:46,852 Give me the gun. 287 00:15:46,863 --> 00:15:47,946 I warned you, man! 288 00:15:50,433 --> 00:15:51,449 That's a no-no. 289 00:15:57,440 --> 00:15:59,290 What the hell is going on here? 290 00:16:09,035 --> 00:16:10,793 Hold it. 291 00:16:10,870 --> 00:16:11,752 Don't shoot! 292 00:16:11,763 --> 00:16:12,679 Drop it. 293 00:16:15,916 --> 00:16:18,259 All right, spread 'em. 294 00:16:18,335 --> 00:16:20,553 He's a junkie, all right. 295 00:16:20,629 --> 00:16:22,722 Where are those two guys? 296 00:16:22,798 --> 00:16:23,931 I don't know. 297 00:16:24,008 --> 00:16:25,266 They must have run out. 298 00:16:25,342 --> 00:16:27,768 They had to have been scared to death. 299 00:16:27,845 --> 00:16:30,146 Yeah. 300 00:16:30,222 --> 00:16:31,731 OK, let's go. 301 00:16:31,807 --> 00:16:32,965 It was incredible! 302 00:16:33,042 --> 00:16:34,984 I shot the guy, and he caught the bullet 303 00:16:35,061 --> 00:16:36,360 with his own two fingers. 304 00:16:36,437 --> 00:16:38,612 And he said it was a no-no. 305 00:16:38,689 --> 00:16:40,581 I am never doing drugs again. 306 00:16:44,070 --> 00:16:44,910 Whoa. 307 00:16:44,987 --> 00:16:46,621 You all right? 308 00:16:46,297 --> 00:16:48,506 I can't wait to get back to driving my old car. 309 00:17:06,467 --> 00:17:09,018 Mrs. Bowles. 310 00:17:09,095 --> 00:17:09,685 Mrs. Bowles. 311 00:17:09,696 --> 00:17:11,320 Yes, sir? 312 00:17:11,397 --> 00:17:12,730 Would you give me a cup of coffee to take in the car? 313 00:17:12,807 --> 00:17:14,282 I'm late. - Yes, sir. 314 00:17:23,275 --> 00:17:24,667 Hey, you two. 315 00:17:24,744 --> 00:17:25,785 How about a hug? 316 00:17:25,861 --> 00:17:26,702 Hi, Daddy. 317 00:17:26,779 --> 00:17:27,803 Hi, darling. 318 00:17:30,199 --> 00:17:31,749 Look at the size of you. 319 00:17:31,826 --> 00:17:34,761 How could you grow so much, so soon, huh? 320 00:17:34,837 --> 00:17:36,036 I missed you. 321 00:17:36,014 --> 00:17:38,380 I missed you too. 322 00:17:38,457 --> 00:17:39,882 Hey, my boy. 323 00:17:39,959 --> 00:17:41,893 What am I, Where's my hug, huh? 324 00:17:44,296 --> 00:17:45,354 Hi ya. 325 00:17:47,883 --> 00:17:51,435 Hey, you've done your share of growing too, hmm? 326 00:17:51,512 --> 00:17:53,729 Yeah, I guess so. 327 00:17:53,806 --> 00:17:55,981 I'm, uh, sorry I missed you last night. 328 00:17:56,058 --> 00:17:59,401 It couldn't be helped. 329 00:17:59,478 --> 00:18:01,003 Did you like the toys? 330 00:18:00,747 --> 00:18:02,863 Uh, yes, we played with all of them. 331 00:18:02,940 --> 00:18:03,906 Good. 332 00:18:03,983 --> 00:18:05,341 Where are you going? 333 00:18:05,418 --> 00:18:07,076 I've got to get some cutting done today. 334 00:18:07,153 --> 00:18:08,636 On a tight schedule. 335 00:18:08,712 --> 00:18:09,703 But if I get it all done today, we'll 336 00:18:09,780 --> 00:18:11,205 have all day tomorrow together. 337 00:18:11,282 --> 00:18:12,289 Couldn't we go to work with you? 338 00:18:12,366 --> 00:18:14,041 We'd be quiet. 339 00:18:14,118 --> 00:18:15,209 Oh, sugar, when I'm working, I don't like anybody around. 340 00:18:15,286 --> 00:18:16,094 You understand? 341 00:18:16,170 --> 00:18:18,420 We wouldn't say a word. 342 00:18:18,431 --> 00:18:19,755 Karen, I'm late already. 343 00:18:19,832 --> 00:18:22,007 Now, Jonathan and Mark will be here at 9:00. 344 00:18:22,084 --> 00:18:23,676 You'll have more fun with them. 345 00:18:23,752 --> 00:18:25,678 They're nice to you, aren't they? 346 00:18:25,754 --> 00:18:26,913 Yeah. 347 00:18:26,856 --> 00:18:28,806 Just, uh, tell them what you want to do. 348 00:18:28,883 --> 00:18:33,778 And, uh, here, get yourselves a little surprise. 349 00:18:39,869 --> 00:18:41,110 I got to run. 350 00:18:41,187 --> 00:18:42,036 I'll see you later. 351 00:18:42,113 --> 00:18:42,995 Bye. 352 00:18:47,193 --> 00:18:48,075 Here you are. 353 00:18:48,086 --> 00:18:49,885 Thank you. 354 00:18:49,962 --> 00:18:50,962 If I get any important calls, I'll be in cutting room 23. 355 00:19:20,392 --> 00:19:22,193 I told you. son, I have to go. 356 00:19:22,203 --> 00:19:23,152 But you promised. 357 00:19:23,229 --> 00:19:25,154 You promised you'd stay. 358 00:19:25,231 --> 00:19:26,581 I know I did. 359 00:19:26,657 --> 00:19:27,898 But I had no choice. 360 00:19:27,976 --> 00:19:30,618 I'm the sheriff and I have a job to do. 361 00:19:30,694 --> 00:19:32,494 Then let me go with you. 362 00:19:32,571 --> 00:19:36,248 I can't do that. 363 00:19:36,325 --> 00:19:38,292 You lied to me. 364 00:19:38,369 --> 00:19:39,793 You lied to me. 365 00:19:39,870 --> 00:19:41,462 I hate you! 366 00:19:41,472 --> 00:19:44,465 I hate you! 367 00:19:44,541 --> 00:19:45,466 Hold it there, Phil. 368 00:19:45,542 --> 00:19:47,134 - Mm-hmm. - Run that back. 369 00:19:47,211 --> 00:19:48,344 How far? 370 00:19:48,420 --> 00:19:50,304 Just where the boy starts to back up. 371 00:19:50,381 --> 00:19:53,641 I want to see if we can't intercut that with my reaction. 372 00:19:53,651 --> 00:19:55,893 Oh, the kid's real-- real good there. 373 00:19:55,970 --> 00:19:57,770 I mean, it's going to be tough to cut away on that line. 374 00:19:57,846 --> 00:19:59,521 Let me see it in reverse. 375 00:20:11,026 --> 00:20:12,618 You lied to me. 376 00:20:12,695 --> 00:20:14,212 You lied to me. 377 00:20:14,288 --> 00:20:16,121 I hate you! 378 00:20:16,198 --> 00:20:19,375 I hate you! 379 00:20:19,451 --> 00:20:21,043 Mm-hmm, you're right. 380 00:20:21,120 --> 00:20:22,419 He is good there. 381 00:20:22,496 --> 00:20:24,755 I have to be objective with that kid. 382 00:20:24,832 --> 00:20:26,298 Still acting like a snot nose? 383 00:20:26,375 --> 00:20:29,176 Ah, kid's got a head out to here thanks to his mother. 384 00:20:29,253 --> 00:20:31,428 It ought to be a rule, you can't be a child 385 00:20:31,505 --> 00:20:34,556 actor unless you're an orphan. 386 00:20:34,633 --> 00:20:35,982 Let's keep going. 387 00:20:36,060 --> 00:20:37,601 Got to try to get through 10 reals today. 388 00:20:37,678 --> 00:20:39,128 Oh, we'll never make that. 389 00:20:39,205 --> 00:20:41,313 We've got some big problems in reels eight and nine. 390 00:20:41,390 --> 00:20:42,631 It's going to take time. 391 00:20:42,708 --> 00:20:44,024 If we don't make it, we'll work Sunday. 392 00:20:44,101 --> 00:20:44,909 Let's go. 393 00:21:02,336 --> 00:21:04,253 Mr. Gordon, did you see? 394 00:21:04,264 --> 00:21:05,421 I went halfway. 395 00:21:05,497 --> 00:21:06,847 Sure did. 396 00:21:06,924 --> 00:21:08,090 Now, why don't you see if you can go the whole way? 397 00:21:08,167 --> 00:21:09,600 I can. You just watch. 398 00:21:16,717 --> 00:21:18,142 You don't want to toss the ball around? 399 00:21:18,218 --> 00:21:19,568 I'm sure. 400 00:21:19,645 --> 00:21:21,603 Can't be much fun sitting here. 401 00:21:21,680 --> 00:21:24,690 Listen, anything you want to do, I'm here. 402 00:21:24,767 --> 00:21:25,700 Mr. Gordon-- 403 00:21:25,776 --> 00:21:27,651 No, wait a minute, it's Mark. 404 00:21:27,728 --> 00:21:29,945 Well, Mark, don't take this the wrong way, 405 00:21:30,022 --> 00:21:32,281 but it's kind of hard to have fun with people 406 00:21:32,358 --> 00:21:33,741 who are paid to play with you. 407 00:21:33,817 --> 00:21:34,867 Know what I mean? 408 00:21:38,113 --> 00:21:39,588 Yeah, I guess I do. 409 00:21:53,179 --> 00:21:54,470 Hey, come on. 410 00:21:54,546 --> 00:21:55,804 I'm buckling my sandal. 411 00:21:55,881 --> 00:21:57,431 Well, do it somewhere else. 412 00:21:57,508 --> 00:21:58,307 That's rude. 413 00:21:58,384 --> 00:21:59,266 It's my turn. 414 00:21:59,343 --> 00:22:00,351 Come on, I want to go. 415 00:22:00,427 --> 00:22:02,853 I was in the line first. 416 00:22:02,864 --> 00:22:06,240 Hey, Brock, somebody's picking on your sister. 417 00:22:13,690 --> 00:22:14,623 What happened? 418 00:22:14,700 --> 00:22:16,000 He pushed me out of my turn. 419 00:22:18,904 --> 00:22:20,829 Hey, what's the idea? 420 00:22:20,906 --> 00:22:22,173 You want to push, let's push. 421 00:22:26,912 --> 00:22:27,803 Mother! 422 00:22:30,874 --> 00:22:34,143 Wasn't that-- wasn't that the kid with the chair? 423 00:22:34,220 --> 00:22:35,186 Yeah, that's the kid. 424 00:22:40,092 --> 00:22:42,360 How dare you pick on my son? 425 00:22:42,436 --> 00:22:44,019 He pushed my sister, didn't he? 426 00:22:44,096 --> 00:22:45,229 He most certainly did not. 427 00:22:45,305 --> 00:22:46,688 Would you like me to call the police? 428 00:22:46,765 --> 00:22:48,816 Now, that won't be necessary, will it? 429 00:22:48,892 --> 00:22:51,610 I mean, it's just a couple of kids having an argument. 430 00:22:51,687 --> 00:22:53,028 Is this your child? 431 00:22:53,105 --> 00:22:55,197 No, just-- just a friend of mine. 432 00:22:55,274 --> 00:22:57,908 Well, you should keep a better eye on him. 433 00:22:57,985 --> 00:23:00,869 My son is an actor in the middle of a very big picture. 434 00:23:00,946 --> 00:23:02,621 He could have been injured by this ruffian. 435 00:23:02,698 --> 00:23:04,439 Well, I know your son's an actor. 436 00:23:04,517 --> 00:23:06,750 He's working on the new Lance Gaylord picture, isn't he? 437 00:23:06,827 --> 00:23:08,386 Yes, he is. 438 00:23:08,462 --> 00:23:09,819 Thank you for recognizing him. 439 00:23:09,897 --> 00:23:11,004 Oh, yeah, I saw him on the set Friday 440 00:23:11,081 --> 00:23:12,264 when I was talking to Mr. Gaylord 441 00:23:12,341 --> 00:23:14,466 about taking care of his two children here. 442 00:23:14,543 --> 00:23:15,684 These are-- 443 00:23:15,761 --> 00:23:17,678 Yeah, his-- his kids. 444 00:23:17,754 --> 00:23:21,849 Oh, well, boys will be boys. 445 00:23:21,859 --> 00:23:25,727 Tom, these are Mr. Gaylord's children. 446 00:23:25,804 --> 00:23:27,396 If we had known who they were, I-- this 447 00:23:27,473 --> 00:23:28,313 never would have happened. 448 00:23:28,390 --> 00:23:29,198 I just thought-- 449 00:23:29,275 --> 00:23:30,441 You thought what? 450 00:23:30,517 --> 00:23:32,067 Well, um, I-- 451 00:23:32,144 --> 00:23:33,694 I just didn't know they were Mr. Gaylord's children. 452 00:23:33,770 --> 00:23:34,611 You understand? 453 00:23:34,688 --> 00:23:37,489 Oh, yes, very well. 454 00:23:37,566 --> 00:23:41,326 Yes, well, you all have fun. 455 00:23:41,403 --> 00:23:42,253 Come, Tom. 456 00:23:50,287 --> 00:23:51,937 Boy, what a phony. 457 00:23:52,014 --> 00:23:55,591 That kid needs to be taught a lesson or two. 458 00:23:55,601 --> 00:23:58,594 You know, that's my feeling exactly. 459 00:24:04,485 --> 00:24:05,601 Just a minute. 460 00:24:05,677 --> 00:24:07,102 Turn that back. 461 00:24:07,179 --> 00:24:08,437 What time is it? 462 00:24:08,448 --> 00:24:09,480 6:30. 463 00:24:09,556 --> 00:24:10,647 Hello? 464 00:24:10,724 --> 00:24:12,608 Yeah. 465 00:24:12,684 --> 00:24:13,817 What? 466 00:24:13,894 --> 00:24:16,403 Oh, come on. 467 00:24:16,480 --> 00:24:18,447 Are they sure? 468 00:24:18,458 --> 00:24:21,408 Yeah, how bad? 469 00:24:21,485 --> 00:24:22,551 I don't give a damn about that. 470 00:24:22,462 --> 00:24:23,535 How bad has he got them? 471 00:24:23,612 --> 00:24:24,369 Can it be photographed? 472 00:24:24,446 --> 00:24:26,371 Can we cover it with-- 473 00:24:26,448 --> 00:24:29,583 yeah, yeah. 474 00:24:29,660 --> 00:24:31,001 No, I can't shut down. 475 00:24:31,078 --> 00:24:32,878 We'll have to recast. 476 00:24:32,955 --> 00:24:35,923 Yeah, tomorrow. 477 00:24:35,999 --> 00:24:38,133 Tell Julie in casting. 478 00:24:38,210 --> 00:24:40,928 Start as early as she can in the morning. 479 00:24:41,004 --> 00:24:41,970 I know it's a Sunday. 480 00:24:42,047 --> 00:24:44,640 We are shooting Monday. 481 00:24:44,716 --> 00:24:46,358 Mm-hmm, goodbye. 482 00:24:54,560 --> 00:24:56,109 Phil, go back to reel one. 483 00:24:56,186 --> 00:24:58,695 Let's see what we can save without the kid. 484 00:24:58,772 --> 00:25:01,990 What are you talking about? 485 00:25:02,067 --> 00:25:05,211 Sweet little Tom has got chicken pox. 486 00:25:17,558 --> 00:25:19,758 My God. 487 00:25:19,835 --> 00:25:21,593 Mark. 488 00:25:21,670 --> 00:25:23,011 Oh, sorry. 489 00:25:23,088 --> 00:25:25,722 My-- my-- you know, in Texas they give 490 00:25:25,733 --> 00:25:27,808 the death penalty by injection? 491 00:25:27,884 --> 00:25:29,977 This guy gets the death penalty and his attorney 492 00:25:30,053 --> 00:25:31,853 gets him out of it because the injection 493 00:25:31,930 --> 00:25:34,690 is not approved by the Federal Drug Administration. 494 00:25:34,766 --> 00:25:35,824 I mean, what are they worried about? 495 00:25:35,901 --> 00:25:37,868 Side effects? 496 00:25:38,812 --> 00:25:40,571 You all right? 497 00:25:40,647 --> 00:25:42,281 Yeah, I'm fine. 498 00:25:42,357 --> 00:25:45,158 You've been awful quiet. 499 00:25:45,235 --> 00:25:46,493 I was just thinking. 500 00:25:46,570 --> 00:25:48,662 What about? 501 00:25:48,739 --> 00:25:52,291 About those kids, about how we can get their father 502 00:25:52,367 --> 00:25:53,742 to spend more time with them. 503 00:25:53,819 --> 00:25:55,794 Oh, well, I don't want to sound like you're beating 504 00:25:55,871 --> 00:25:57,671 a dead horse, but I mean, all that man thinks 505 00:25:57,748 --> 00:26:00,558 about himself and his business. 506 00:26:00,634 --> 00:26:01,842 He's got all the bucks in the world. 507 00:26:01,918 --> 00:26:03,510 Why doesn't he just relax and spend 508 00:26:03,587 --> 00:26:05,137 some time with his children? 509 00:26:05,213 --> 00:26:06,480 I don't know. 510 00:26:06,557 --> 00:26:07,806 Maybe he doesn't know how. 511 00:26:07,883 --> 00:26:09,683 You don't really believe that. 512 00:26:09,760 --> 00:26:11,092 Hey, would an angel lie to you? 513 00:26:11,170 --> 00:26:13,312 No, I don't think you would lie. 514 00:26:13,388 --> 00:26:15,689 I don't know what you think you accomplished yesterday. 515 00:26:15,766 --> 00:26:17,691 You gave that kid chicken pox, didn't you? 516 00:26:17,768 --> 00:26:18,859 No, I didn't. 517 00:26:18,935 --> 00:26:20,485 It was just a suggestion. 518 00:26:20,562 --> 00:26:22,162 And the boss took it? 519 00:26:21,872 --> 00:26:24,948 Well, apparently the kid's got chicken pox. 520 00:26:25,025 --> 00:26:26,533 So what did you accomplish? 521 00:26:26,610 --> 00:26:27,826 I mean, now their father's got to work on Sunday. 522 00:26:27,903 --> 00:26:29,110 What did you accomplish? 523 00:26:29,188 --> 00:26:32,631 Oh, if the mountain won't come to Muhammad, 524 00:26:32,708 --> 00:26:34,875 Muhammad must go to the mountain. 525 00:26:34,951 --> 00:26:36,877 What does that mean? 526 00:26:36,953 --> 00:26:39,796 It means after we pick up the kids, 527 00:26:39,873 --> 00:26:42,049 we're going to take them to the studio. 528 00:27:10,529 --> 00:27:12,496 My father's not going to like this. 529 00:27:12,572 --> 00:27:14,139 He doesn't want us here while he's working. 530 00:27:14,216 --> 00:27:15,957 Well, you don't have much choice if you want to see him. 531 00:27:16,034 --> 00:27:16,958 He's always working. 532 00:27:17,035 --> 00:27:18,602 It's all he cares about. 533 00:27:18,679 --> 00:27:20,004 Nah, maybe it's because it's all he's ever known. 534 00:27:19,680 --> 00:27:21,296 He started working when he was 10 years old. 535 00:27:21,373 --> 00:27:23,423 He would never know what it was like to be a kid. 536 00:27:23,500 --> 00:27:25,342 But he doesn't have to work all the time now. 537 00:27:25,419 --> 00:27:26,718 He's got plenty of money. 538 00:27:26,795 --> 00:27:27,661 I know that. 539 00:27:27,738 --> 00:27:28,553 We've got to get him to know it. 540 00:27:28,630 --> 00:27:30,180 Good luck. 541 00:27:46,898 --> 00:27:47,823 Danny, are you ready? 542 00:27:47,899 --> 00:27:48,599 Yes, Miss Cohen. 543 00:27:48,675 --> 00:27:49,658 You want to come on in? 544 00:27:49,735 --> 00:27:50,559 Uh, excuse me. 545 00:27:50,636 --> 00:27:52,327 Uh, here's the script. 546 00:27:52,404 --> 00:27:54,705 The scenes we'll be reading are page 32 and 74, OK. 547 00:27:54,781 --> 00:27:56,674 We were just wondering where Lance Gaylord was. 548 00:27:56,750 --> 00:27:58,333 Mr. Gaylord will be here when I'm finished 549 00:27:58,410 --> 00:28:00,168 reading with all the boys. 550 00:28:00,179 --> 00:28:01,178 What's your name, son? 551 00:28:01,255 --> 00:28:02,754 Brock. 552 00:28:02,831 --> 00:28:04,047 All right, Brock, why don't you just have a look at it, 553 00:28:04,124 --> 00:28:05,340 and it'll be about half an hour. 554 00:28:05,417 --> 00:28:06,833 Uh, M-- 555 00:28:06,911 --> 00:28:09,978 Miss Cohen-- hey, what do you think of them apples? 556 00:28:10,055 --> 00:28:10,971 They think he's an actor. 557 00:28:13,467 --> 00:28:14,599 Come on, let's go. 558 00:28:14,676 --> 00:28:15,859 We shouldn't have come here anyway. 559 00:28:35,155 --> 00:28:36,955 You know what? 560 00:28:37,032 --> 00:28:38,874 I think you ought to read for that part. 561 00:28:38,884 --> 00:28:39,800 What for? 562 00:28:39,877 --> 00:28:41,443 I'm not an actor. 563 00:28:41,520 --> 00:28:43,462 Well, neither was your father until he got his first job. 564 00:28:43,538 --> 00:28:45,213 He was about your age too. 565 00:28:45,290 --> 00:28:47,340 Come on, that's being silly. 566 00:28:47,417 --> 00:28:49,342 If you're scared, that's one thing. 567 00:28:49,419 --> 00:28:50,828 I'm not scared. 568 00:28:50,904 --> 00:28:52,679 I think your father would get a kick out of it. 569 00:28:52,756 --> 00:28:55,140 That's because you don't know my father. 570 00:28:55,217 --> 00:28:56,299 Well, you know what? 571 00:28:56,277 --> 00:28:58,727 That makes two of us, doesn't it? 572 00:28:58,804 --> 00:29:01,229 Now, come on, what do you have to lose? 573 00:29:01,240 --> 00:29:02,831 I mean, the worst thing that can happen 574 00:29:02,908 --> 00:29:04,357 is you could end up spending some time with your father. 575 00:29:04,434 --> 00:29:06,443 That's what you want, isn't it? 576 00:29:06,520 --> 00:29:08,086 But I'm not an actor. 577 00:29:08,163 --> 00:29:10,489 Oh, you're going to tell me you never fibbed 578 00:29:10,565 --> 00:29:12,240 to get out of being punished? 579 00:29:12,317 --> 00:29:13,909 You never stood in front of your folks with those big tears 580 00:29:13,985 --> 00:29:15,827 running down your cheeks, saying, I didn't do it, 581 00:29:15,904 --> 00:29:17,829 believe me, honest. 582 00:29:17,906 --> 00:29:18,872 You never did that? 583 00:29:18,949 --> 00:29:20,707 Sure I did. 584 00:29:20,784 --> 00:29:23,001 I did it with my mom lots of times. 585 00:29:23,078 --> 00:29:24,294 Did she believe you? 586 00:29:24,371 --> 00:29:25,545 Yeah. 587 00:29:25,622 --> 00:29:28,423 Then you're an actor. 588 00:29:28,500 --> 00:29:31,685 Come on, give it a try. 589 00:29:31,762 --> 00:29:33,186 Come on, what do you say? 590 00:29:36,633 --> 00:29:39,434 All right, but it's a waste of time. 591 00:29:39,511 --> 00:29:42,654 All right, let's take a look at those scenes. 592 00:29:48,979 --> 00:29:50,904 Now, we can save all this footage. 593 00:29:50,981 --> 00:29:52,531 We'll just shoot the reverses on the kid. 594 00:29:52,607 --> 00:29:53,949 - It'll save a lot of bucks. - Yeah. 595 00:29:54,025 --> 00:29:54,899 Lance. 596 00:29:54,977 --> 00:29:56,827 Mm-hmm, how did the readings go? 597 00:29:56,903 --> 00:29:59,412 Well, I thought we hit a dry hole until the last kid. 598 00:29:59,489 --> 00:30:00,330 He's a knockout. 599 00:30:00,407 --> 00:30:01,248 What did Harry say? 600 00:30:01,324 --> 00:30:03,141 He loves him. 601 00:30:03,218 --> 00:30:04,125 The kid was nervous at first, but then Harry gave him 602 00:30:04,202 --> 00:30:05,585 a few directions, and bingo. 603 00:30:05,662 --> 00:30:06,837 I think he's a natural. 604 00:30:06,913 --> 00:30:07,879 Well, we'll go over there and read him. 605 00:30:07,956 --> 00:30:09,564 OK. 606 00:30:09,641 --> 00:30:10,131 Phil, pull the shots of the kid and slug it out. 607 00:30:10,208 --> 00:30:11,466 - Right. - I'll be back. 608 00:30:11,543 --> 00:30:13,301 I hope the kid's good. 609 00:30:13,378 --> 00:30:14,394 You're not alone. 610 00:30:32,147 --> 00:30:33,113 This is it. 611 00:30:33,189 --> 00:30:34,948 They're coming down the hall. 612 00:30:35,025 --> 00:30:36,950 Right, hold the script up in front of your face 613 00:30:37,027 --> 00:30:38,001 so he won't see us. 614 00:30:42,073 --> 00:30:42,923 He's waiting in here. 615 00:30:45,619 --> 00:30:47,761 Brock, this is Mr. Gaylord. 616 00:30:53,427 --> 00:30:55,468 Is this some kind of joke? 617 00:30:55,545 --> 00:30:56,519 What? 618 00:30:56,597 --> 00:30:58,597 That's my son. 619 00:30:58,673 --> 00:31:00,765 What are you doing here? 620 00:31:00,776 --> 00:31:02,109 We just came here to see you. 621 00:31:02,185 --> 00:31:04,269 But they thought I was an actor. 622 00:31:04,346 --> 00:31:06,396 It-- it was my idea, Mr. Gaylord. 623 00:31:06,473 --> 00:31:08,239 I thought the boy might have some fun with it. 624 00:31:08,117 --> 00:31:09,941 I hired you to keep an eye on the children, 625 00:31:10,018 --> 00:31:11,484 not be their agent. 626 00:31:11,561 --> 00:31:13,219 Well, I know that. 627 00:31:12,830 --> 00:31:14,779 Then I advise you to get on with your work. 628 00:31:14,790 --> 00:31:16,364 But he's so good, Lance. 629 00:31:16,441 --> 00:31:17,616 You really should hear him read. 630 00:31:17,692 --> 00:31:20,160 Miss Cohen, stay out of it. 631 00:31:20,236 --> 00:31:21,545 Brock, I'll see you at home. 632 00:31:24,324 --> 00:31:25,966 I said, I'll see you at home. 633 00:31:43,760 --> 00:31:45,936 We'll shoot around the boy tomorrow. 634 00:31:46,012 --> 00:31:46,862 Get it cast. 635 00:32:07,426 --> 00:32:08,333 What you doing? 636 00:32:08,344 --> 00:32:09,459 Just reading. 637 00:32:09,536 --> 00:32:10,502 Want to go to the movies? 638 00:32:10,578 --> 00:32:12,253 Mark will take us. 639 00:32:12,330 --> 00:32:13,880 Nah, you go ahead. 640 00:32:13,957 --> 00:32:17,258 I don't want to go without you. 641 00:32:17,335 --> 00:32:18,668 I did good today. 642 00:32:18,745 --> 00:32:20,261 He should have let me do it for him. 643 00:32:20,338 --> 00:32:21,346 I know. 644 00:32:21,423 --> 00:32:23,240 You know why he wouldn't let me? 645 00:32:23,316 --> 00:32:25,600 Because he was afraid he'd have to spend time with me. 646 00:32:25,677 --> 00:32:27,268 He doesn't want us here. 647 00:32:27,345 --> 00:32:28,353 That's not true. 648 00:32:28,430 --> 00:32:30,238 Yes, it is. 649 00:32:30,316 --> 00:32:32,148 He hasn't spent five minutes with us since we've been here. 650 00:32:32,225 --> 00:32:34,859 It's not his fault. That boy has chickenpox. 651 00:32:34,936 --> 00:32:37,612 It's just another excuse to be away. 652 00:32:37,689 --> 00:32:39,114 He doesn't love us. 653 00:32:39,190 --> 00:32:40,073 Don't say that. 654 00:32:40,150 --> 00:32:40,991 Why not? 655 00:32:41,067 --> 00:32:42,658 It's true. 656 00:32:42,736 --> 00:32:44,452 I don't know him and he doesn't know me. 657 00:32:44,529 --> 00:32:45,453 I wish we had never come here. 658 00:32:45,530 --> 00:32:46,454 I hate him. 659 00:32:46,531 --> 00:32:47,455 Brock! 660 00:32:47,466 --> 00:32:48,999 Go on, go to the movies. 661 00:32:49,075 --> 00:32:51,084 Maybe you can find one our father's in. 662 00:32:51,161 --> 00:32:53,128 That's the only way you'll get to see him. 663 00:32:53,204 --> 00:32:54,554 Go on, go! 664 00:33:09,387 --> 00:33:10,954 I'm sorry about what happened. 665 00:33:11,031 --> 00:33:14,941 It wasn't your fault. I should have known better. 666 00:33:15,018 --> 00:33:17,235 Hey, did you finished reading that whole thing already? 667 00:33:17,312 --> 00:33:18,369 Yeah. 668 00:33:18,247 --> 00:33:19,404 How was it? 669 00:33:19,415 --> 00:33:21,156 It's all right. 670 00:33:21,232 --> 00:33:23,491 I kind of like that scene you were studying, 671 00:33:23,502 --> 00:33:25,252 the one where the boy runs away. 672 00:33:25,328 --> 00:33:28,005 Yeah, that's what I feel like doing right now. 673 00:33:41,711 --> 00:33:43,636 You should tell your father how you feel. 674 00:33:43,713 --> 00:33:45,472 A lot of good it would do. 675 00:33:45,548 --> 00:33:47,891 You don't know unless you try it. 676 00:33:47,967 --> 00:33:49,601 I can't talk to him. 677 00:33:49,677 --> 00:33:50,810 Why not? 678 00:33:50,887 --> 00:33:53,521 Because it's hard to explain. 679 00:33:53,598 --> 00:33:54,689 Well, try. 680 00:33:54,766 --> 00:33:55,690 I don't know. 681 00:33:55,767 --> 00:33:57,275 It's ever since I can remember. 682 00:33:57,352 --> 00:33:59,152 Everybody's always made a fuss over him. 683 00:33:59,229 --> 00:34:01,446 The kids were always saying how lucky I was to have 684 00:34:01,523 --> 00:34:03,364 Lance Gaylord for a dad. 685 00:34:03,441 --> 00:34:05,825 I grew up thinking he was some kind of god. 686 00:34:05,902 --> 00:34:08,378 And it's hard to talk to a god. 687 00:34:08,455 --> 00:34:11,256 Oh, I don't know about that. 688 00:34:11,333 --> 00:34:13,884 He just doesn't care about me. 689 00:34:13,960 --> 00:34:16,419 All he can think about is his job. 690 00:34:16,496 --> 00:34:18,246 It's like the father in the script. 691 00:34:18,223 --> 00:34:20,381 Well, they got together in the end, didn't they? 692 00:34:20,458 --> 00:34:22,509 Sure, after the boy runs away. 693 00:34:22,585 --> 00:34:24,552 Then they must have talked it out then. 694 00:34:24,629 --> 00:34:26,387 Yeah. 695 00:34:26,464 --> 00:34:27,388 Good. 696 00:34:27,465 --> 00:34:28,923 I always like a happy ending. 697 00:34:29,001 --> 00:34:30,225 Hey, we're going to take in a movie. 698 00:34:30,301 --> 00:34:31,184 You coming? 699 00:34:31,261 --> 00:34:33,436 No, thanks. 700 00:34:33,447 --> 00:34:36,356 OK. 701 00:34:36,366 --> 00:34:37,941 Mr. Smith? 702 00:34:38,017 --> 00:34:39,400 Yeah. 703 00:34:39,477 --> 00:34:44,114 I wish I could talk to my father the way I do to you. 704 00:34:44,190 --> 00:34:45,082 So do I, son. 705 00:34:49,487 --> 00:34:54,082 Hey, how did the father find the boy in the end? 706 00:34:54,159 --> 00:34:55,583 Oh, he didn't run far off. 707 00:34:55,594 --> 00:34:57,502 He was hiding in town. 708 00:34:57,513 --> 00:34:59,212 Oh, he wanted him to fight him? 709 00:34:59,289 --> 00:35:00,713 Sure, he did. 710 00:35:00,790 --> 00:35:05,468 You know, it sounds to me like that part was made for you. 711 00:35:05,545 --> 00:35:07,062 I'll see you later. 712 00:35:46,836 --> 00:35:48,469 Where are the kids? 713 00:35:48,546 --> 00:35:50,522 Karen is upstairs. 714 00:35:50,599 --> 00:35:52,849 Where's Brock? 715 00:35:52,926 --> 00:35:54,976 He's gone. 716 00:35:55,053 --> 00:35:56,953 What do you mean he's gone? 717 00:35:57,030 --> 00:35:59,105 We took Karen to the movies today, and when we got back, 718 00:35:59,182 --> 00:36:01,441 he was gone. 719 00:36:01,517 --> 00:36:03,693 I told you to keep an eye on those children every minute. 720 00:36:03,770 --> 00:36:05,320 He was upset. He didn't want to come with us. 721 00:36:05,396 --> 00:36:07,989 Then you should have stayed with him. 722 00:36:08,066 --> 00:36:11,409 If anything's happened to my son, you're going to pay. 723 00:36:11,486 --> 00:36:12,493 Who are you calling? 724 00:36:12,570 --> 00:36:13,411 The police. 725 00:36:13,488 --> 00:36:14,904 Who do you think? 726 00:36:14,981 --> 00:36:17,757 What is the matter with this phone? 727 00:36:17,834 --> 00:36:19,292 He's all right. 728 00:36:19,369 --> 00:36:21,794 I think I know where is. 729 00:36:21,805 --> 00:36:23,013 What do you mean, you know? 730 00:36:25,500 --> 00:36:27,017 I found this in the yard. 731 00:36:33,192 --> 00:36:36,517 It's the script he was rehearsing. 732 00:36:36,594 --> 00:36:38,853 I think he's run away. 733 00:36:38,930 --> 00:36:41,689 Run away? 734 00:36:41,766 --> 00:36:43,650 That's right. 735 00:36:43,726 --> 00:36:46,194 Why don't we take a ride? 736 00:36:46,271 --> 00:36:49,614 My son better be all right. 737 00:36:49,691 --> 00:36:51,366 Your son will be very surprised 738 00:36:51,442 --> 00:36:54,202 to hear that you cared. 739 00:36:54,279 --> 00:36:56,120 What are you talking about? 740 00:36:56,197 --> 00:36:57,372 If you would stop worrying about being 741 00:36:57,448 --> 00:36:58,873 successful for five minutes, you would 742 00:36:58,950 --> 00:37:01,009 know what I'm talking about. 743 00:37:01,086 --> 00:37:02,502 You broke his heart today. 744 00:37:02,578 --> 00:37:04,003 Oh, come on. 745 00:37:04,080 --> 00:37:05,362 That wouldn't have happened if it 746 00:37:05,440 --> 00:37:06,556 wasn't for you filling his head with ideas 747 00:37:06,633 --> 00:37:08,091 about being a big star. 748 00:37:08,167 --> 00:37:10,185 You think he wanted that part for the glory? 749 00:37:13,548 --> 00:37:16,524 He wanted that part because he wanted to be with his father. 750 00:37:23,975 --> 00:37:25,066 You're crazy. 751 00:37:28,146 --> 00:37:30,288 I feel very sorry for you, Mr. Gaylord. 752 00:37:33,192 --> 00:37:37,912 You're a hero to strangers, and a stranger 753 00:37:37,989 --> 00:37:39,089 to your own children. 754 00:38:11,564 --> 00:38:14,240 Brock? 755 00:38:14,317 --> 00:38:16,909 Brock? 756 00:38:16,986 --> 00:38:18,703 Brock? 757 00:38:18,780 --> 00:38:19,895 Are you in here? 758 00:38:23,034 --> 00:38:26,461 How can you be so sure he's here? 759 00:38:26,537 --> 00:38:29,881 Because I think I know him better than you do. 760 00:38:51,896 --> 00:38:52,996 Brock? 761 00:38:55,775 --> 00:38:57,250 Brock, are you there? 762 00:39:09,914 --> 00:39:11,348 Thank God you're all right. 763 00:39:27,765 --> 00:39:31,025 You had me scared half to death. 764 00:39:31,102 --> 00:39:33,069 What did you run off for? 765 00:39:33,146 --> 00:39:37,374 Because all you care about is being the sheriff, Pa. 766 00:39:37,450 --> 00:39:39,951 Brock, what are you talking about? 767 00:39:40,027 --> 00:39:40,993 The script. 768 00:39:41,070 --> 00:39:42,337 Do the lines from the script. 769 00:39:44,841 --> 00:39:47,875 You're talking nonsense, son. 770 00:39:47,952 --> 00:39:51,379 Come on home now, and we'll talk. 771 00:39:51,456 --> 00:39:53,264 I don't know how to talk to you. 772 00:39:56,043 --> 00:39:59,220 What do you mean? 773 00:39:59,297 --> 00:40:00,721 I mean, we've never done it. 774 00:40:00,798 --> 00:40:02,974 We've never really talked. 775 00:40:03,050 --> 00:40:05,000 I'm afraid to tell you how I feel. 776 00:40:08,598 --> 00:40:11,149 That's silly. 777 00:40:11,225 --> 00:40:13,901 There's no reason to be afraid. 778 00:40:13,978 --> 00:40:15,286 Please help me then. 779 00:40:18,858 --> 00:40:20,708 How, son? 780 00:40:20,785 --> 00:40:22,410 Do the lines. 781 00:40:22,487 --> 00:40:23,336 Do 'em! 782 00:40:28,367 --> 00:40:31,210 I've been looking all over for you, boy. 783 00:40:31,287 --> 00:40:33,004 What are you doing in here? 784 00:40:33,014 --> 00:40:35,006 I work here, Pa. 785 00:40:35,082 --> 00:40:37,258 What are you talking about? 786 00:40:37,335 --> 00:40:39,218 You get on home right now, you hear me? 787 00:40:39,295 --> 00:40:41,804 I hear you plain, but I'm not going. 788 00:40:41,881 --> 00:40:43,389 You'll do as I say. 789 00:40:43,466 --> 00:40:45,308 No, I won't, not anymore. 790 00:40:45,384 --> 00:40:47,602 You want to wear that badge and get yourself killed, 791 00:40:47,678 --> 00:40:49,320 you go ahead. 792 00:40:49,397 --> 00:40:52,773 But I'm not going to be there to see you die. 793 00:40:52,850 --> 00:40:55,735 I love you, Pa. 794 00:40:55,811 --> 00:40:57,361 That's why can't-- 795 00:40:57,438 --> 00:40:59,363 I can't go to sleep every night, wondering 796 00:40:59,440 --> 00:41:01,199 if I'll see you the next morning, 797 00:41:01,275 --> 00:41:03,784 or the next week, or never. 798 00:41:03,861 --> 00:41:05,536 Go do what you have to, Pa. 799 00:41:05,613 --> 00:41:09,665 But I'm not going to be any part of it, no more. 800 00:41:09,742 --> 00:41:11,134 Goodbye, Pa. 801 00:41:24,090 --> 00:41:26,766 What can I do, Brock? 802 00:41:26,842 --> 00:41:27,692 How can I change? 803 00:41:30,721 --> 00:41:32,614 I'm really so tired of playing this part. 804 00:41:35,476 --> 00:41:40,738 I've-- I've been this hero, this symbol for so long, I-- 805 00:41:40,815 --> 00:41:45,159 I guess I'm afraid to have anybody really know me, 806 00:41:45,236 --> 00:41:48,838 even my own son that I love. 807 00:42:03,838 --> 00:42:06,180 Are you crying, Dad? 808 00:42:06,257 --> 00:42:08,099 You're crying. 809 00:42:08,175 --> 00:42:10,601 It's all right, Dad. 810 00:42:10,678 --> 00:42:13,145 It's all right. 811 00:42:29,005 --> 00:42:30,463 Welcome to the real world, Lance. 812 00:42:36,838 --> 00:42:39,797 Have a good lunch, girls. 813 00:42:39,874 --> 00:42:40,974 Can I help you? 814 00:42:41,050 --> 00:42:42,216 Yeah, Mr. Gaylord was going to leave 815 00:42:42,293 --> 00:42:43,851 a pass for Gordon and Smith. 816 00:42:43,928 --> 00:42:46,220 Uh, let's see, Mr. Gaylord. 817 00:42:46,297 --> 00:42:49,557 I don't see your names down here. 818 00:42:49,568 --> 00:42:51,851 Are you looking under Lance Gaylord? 819 00:42:51,927 --> 00:42:53,027 Yeah. 820 00:42:53,104 --> 00:42:56,439 Try looking under Brock Gaylord. 821 00:42:56,515 --> 00:42:59,191 Oh yeah, yeah, drive straight ahead. 822 00:42:59,268 --> 00:43:01,277 They're on the Western Street. 823 00:43:01,354 --> 00:43:02,503 Thank you very much. 824 00:43:02,580 --> 00:43:03,413 Thank you. 825 00:43:21,082 --> 00:43:21,889 All right. 826 00:43:21,966 --> 00:43:22,973 Yeah! 827 00:43:23,051 --> 00:43:24,717 Let's see you top that. 828 00:43:24,794 --> 00:43:25,602 Come on, Brock. 829 00:43:25,678 --> 00:43:28,095 You can do it. 830 00:43:28,172 --> 00:43:29,263 Yeah! 831 00:43:29,340 --> 00:43:30,740 I don't mind you stealing a scene, 832 00:43:30,816 --> 00:43:34,226 but don't you go beating the hero at his own game. 833 00:43:34,237 --> 00:43:35,811 I saw that. 834 00:43:35,888 --> 00:43:37,229 Figured you would. 835 00:43:37,306 --> 00:43:38,773 We just wanted to say goodbye. 836 00:43:38,849 --> 00:43:40,775 I thought you were going to go fishing with us tomorrow. 837 00:43:40,851 --> 00:43:42,142 It's only a half day boat. 838 00:43:42,219 --> 00:43:43,944 Ah, we'd like to, but we got another job. 839 00:43:44,021 --> 00:43:45,178 Come on, I'll-- 840 00:43:45,256 --> 00:43:46,605 I'll cover another day's pay. 841 00:43:46,683 --> 00:43:49,367 That's very kind of you, but it wouldn't be fair to my boss. 842 00:43:49,377 --> 00:43:51,285 You must have quite a boss. 843 00:43:51,362 --> 00:43:52,503 I'd like to meet him someday. 844 00:43:55,032 --> 00:43:55,882 I'm sure you will. 845 00:43:59,429 --> 00:44:00,511 It's goodbye, guys. 846 00:44:07,294 --> 00:44:09,437 Thank you, Mr. Smith. 847 00:44:09,514 --> 00:44:11,180 Yeah. 848 00:44:11,257 --> 00:44:12,690 I'll see you in the movies, huh. 849 00:44:12,767 --> 00:44:15,559 OK. 850 00:44:15,636 --> 00:44:16,519 Bye bye. 851 00:44:20,075 --> 00:44:21,257 Lance, we're losing the light. 852 00:44:21,201 --> 00:44:22,400 There's no way we'll finish tonight. 853 00:44:22,476 --> 00:44:23,451 We'll pick up in the huh? 854 00:44:23,528 --> 00:44:24,794 I know it's Saturday and-- 855 00:44:24,704 --> 00:44:27,655 Hold it, Harry, we're fishing tomorrow. 856 00:44:27,666 --> 00:44:29,115 You'll have to carry everybody if you 857 00:44:29,191 --> 00:44:30,283 want to take tomorrow off. 858 00:44:30,359 --> 00:44:31,492 Then we'll carry everybody. 859 00:44:31,569 --> 00:44:33,786 I promised my kid. 860 00:44:33,863 --> 00:44:35,204 You got it. 861 00:44:35,281 --> 00:44:36,163 Gentlemen, that's a wrap. 57649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.