Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,917 --> 00:01:42,101
Hand me one of those pom-poms.
2
00:01:45,130 --> 00:01:46,429
All right.
3
00:01:46,506 --> 00:01:47,430
Whoo-oh!
4
00:01:47,441 --> 00:01:48,398
Whoa!
5
00:02:00,312 --> 00:02:01,553
How's his family doing?
6
00:02:01,630 --> 00:02:03,071
Hm, his mother
comes every day.
7
00:02:03,148 --> 00:02:06,908
She's tried to get him to start
therapy, but it'll take time.
8
00:02:06,985 --> 00:02:08,285
And what about his father?
9
00:02:08,361 --> 00:02:09,744
Oh, he rarely comes.
10
00:02:09,821 --> 00:02:11,788
And when he does, he
stays five minutes.
11
00:02:11,865 --> 00:02:14,207
He hasn't been around
here in weeks now.
12
00:02:14,284 --> 00:02:16,042
I want my legs back.
13
00:02:16,119 --> 00:02:17,177
Can you help me with that?
14
00:02:18,872 --> 00:02:19,922
No, I can't.
15
00:02:19,998 --> 00:02:21,047
Then just get out of here.
16
00:02:21,124 --> 00:02:23,133
Just get the hell out of here!
17
00:02:23,210 --> 00:02:24,843
Hey, friend?
18
00:02:24,920 --> 00:02:26,011
Yeah?
19
00:02:26,087 --> 00:02:29,014
You, uh, you parked
in a handicap zone.
20
00:02:29,090 --> 00:02:30,249
So what?
21
00:02:30,192 --> 00:02:32,601
Well, so it's
there for a reason.
22
00:02:32,677 --> 00:02:34,736
Well, maybe you want
to make me move my car.
23
00:02:38,266 --> 00:02:39,874
No.
24
00:02:39,951 --> 00:02:43,028
Anybody in here on that blue
Chevrolet parked out front?
25
00:02:43,038 --> 00:02:43,945
Yeah, I do.
26
00:02:44,022 --> 00:02:45,246
Why?
27
00:02:45,324 --> 00:02:47,616
You better see
for yourself, pal.
28
00:02:53,198 --> 00:02:54,497
What's going on?
29
00:02:54,574 --> 00:02:55,415
I just parked it.
30
00:02:55,492 --> 00:02:57,292
It was fine!
31
00:02:57,369 --> 00:02:59,002
You might be the best looking
boy in school and all that,
32
00:02:59,079 --> 00:03:00,462
but I'm a nice person.
33
00:03:00,538 --> 00:03:02,797
I'm a good person.
34
00:03:02,874 --> 00:03:05,884
You have no right
to be rude to me.
35
00:03:05,961 --> 00:03:07,886
Why do you keep coming
around here anyway?
36
00:03:07,963 --> 00:03:09,980
I mean, are you doing a report
on cripples or something
37
00:03:10,057 --> 00:03:11,389
like that?
38
00:03:11,400 --> 00:03:12,791
Oh, nuts!
39
00:03:12,868 --> 00:03:13,975
I swear I'd lose my head
if it wasn't screwed on.
40
00:03:14,052 --> 00:03:15,444
I got to go back to
the nurse's station
41
00:03:15,520 --> 00:03:17,020
and pick up your schedule.
42
00:03:17,097 --> 00:03:18,063
I'll be right back.
43
00:03:18,139 --> 00:03:19,013
Take your time, man.
44
00:03:19,091 --> 00:03:21,450
I'm not going anywhere.
45
00:03:21,526 --> 00:03:24,194
Mark, could you
get my book for me?
46
00:03:24,205 --> 00:03:25,687
I blew it.
47
00:03:25,763 --> 00:03:27,998
Hey, kid, get Scotty
his book, will you?
48
00:03:28,075 --> 00:03:28,990
Hey, man, you got legs.
49
00:03:29,067 --> 00:03:30,325
Get it yourself.
50
00:03:30,402 --> 00:03:34,120
Hey, man, ain't you got arms?
51
00:03:34,197 --> 00:03:37,165
You said that I blame
my son for what happened.
52
00:03:37,242 --> 00:03:38,833
That's right.
53
00:03:38,910 --> 00:03:42,629
I bought him that motorcycle.
54
00:03:42,706 --> 00:03:46,007
It's all arms,
all upper body strength.
55
00:03:46,018 --> 00:03:47,100
Legs just swinging free.
56
00:03:50,463 --> 00:03:51,521
See that?
57
00:03:57,846 --> 00:04:00,772
Yeah, and what am I supposed
to there, fall flat on my face?
58
00:04:00,849 --> 00:04:02,107
Hey, it's about
time you started
59
00:04:02,183 --> 00:04:03,991
using those artificial limbs.
60
00:04:04,069 --> 00:04:06,194
That's not going to be easy, but
everybody falls on their face
61
00:04:06,271 --> 00:04:07,479
once in a while.
62
00:04:07,555 --> 00:04:09,197
You've
got to be crazy.
63
00:04:09,274 --> 00:04:10,532
Why?
64
00:04:10,608 --> 00:04:12,867
Because it's a crazy idea!
65
00:04:12,944 --> 00:04:14,536
I'll never be able to do that.
66
00:04:14,613 --> 00:04:15,745
Yeah, well, you're not going
to know if you don't try,
67
00:04:15,822 --> 00:04:17,130
right?
- Forget it!
68
00:04:19,451 --> 00:04:20,609
You know, Deke,
you never would have
69
00:04:20,685 --> 00:04:22,544
made it in the big leagues.
70
00:04:22,620 --> 00:04:24,004
You got no guts.
71
00:04:24,080 --> 00:04:25,147
I got work to do.
72
00:04:25,223 --> 00:04:26,548
I'll see you later.
73
00:04:26,558 --> 00:04:27,683
DEKE LARSON, JR: Hey!
74
00:04:30,587 --> 00:04:31,603
When do we start?
75
00:04:44,309 --> 00:04:45,317
Where'd this come from?
76
00:04:45,393 --> 00:04:46,568
A friend of mine.
77
00:04:46,644 --> 00:04:47,703
Some friend.
78
00:04:47,779 --> 00:04:49,446
Yeah, he hasn't
let me down so far.
79
00:04:49,522 --> 00:04:50,905
I got somebody I
want you to meet.
80
00:04:50,982 --> 00:04:51,965
Hey, Richie!
81
00:04:54,736 --> 00:04:56,536
Deke, I want you to meet Richie.
82
00:04:56,613 --> 00:04:58,079
Richie, this is your man.
83
00:04:58,090 --> 00:04:58,955
Hi.
84
00:04:59,032 --> 00:05:00,090
Hi.
85
00:05:00,167 --> 00:05:01,750
He's going to work
with you every morning.
86
00:05:01,826 --> 00:05:03,752
He'll give us a routine,
we'll practice during the day,
87
00:05:03,828 --> 00:05:05,754
and then we'll all get
together again in the evening.
88
00:05:05,830 --> 00:05:07,922
You're putting
in a lot of time.
89
00:05:07,999 --> 00:05:08,849
How come?
90
00:05:08,925 --> 00:05:10,050
Because he's a friend, too.
91
00:05:10,126 --> 00:05:11,426
Is that good enough?
92
00:05:11,503 --> 00:05:14,304
Yeah, sure, why not?
93
00:05:14,381 --> 00:05:15,621
What do we do?
94
00:05:15,699 --> 00:05:17,557
I mean, how do I
work this thing?
95
00:05:17,634 --> 00:05:20,060
I call this thing the monster.
96
00:05:20,136 --> 00:05:21,728
Because the whole time
while you're working it,
97
00:05:21,805 --> 00:05:23,605
it's just your arms
that are holding you up.
98
00:05:23,615 --> 00:05:24,939
It's not like some
of the bar routines
99
00:05:25,016 --> 00:05:26,742
where you can hang
down for a while.
100
00:05:26,818 --> 00:05:28,276
This is all upper body strength.
101
00:05:28,353 --> 00:05:29,527
It's all arms.
102
00:05:29,604 --> 00:05:31,062
So far so good.
103
00:05:31,140 --> 00:05:32,405
Now, tell him what you were
telling me about the kind
104
00:05:32,482 --> 00:05:33,865
of focus you have to have.
105
00:05:33,942 --> 00:05:35,450
Right, well, you know
how in baseball you
106
00:05:35,527 --> 00:05:37,410
have to be all focused
in on one thing,
107
00:05:37,487 --> 00:05:39,037
especially if you're a pitcher?
108
00:05:39,114 --> 00:05:40,955
Yeah, you kind of
have a tunnel vision.
109
00:05:41,032 --> 00:05:42,399
I mean, you're
aware of the runners
110
00:05:42,476 --> 00:05:43,792
through the corner of
your eye, but everything's
111
00:05:43,868 --> 00:05:45,710
focusing on the strike zone.
112
00:05:45,787 --> 00:05:46,878
Yeah, well, you
can't quite do it
113
00:05:46,955 --> 00:05:48,138
that way in the pommel horse.
114
00:05:48,215 --> 00:05:49,839
If you do, you end up
square on your butt.
115
00:05:49,916 --> 00:05:51,466
You have to be
sort of in a daze.
116
00:05:51,543 --> 00:05:53,635
Not really focused
in on any one thing.
117
00:05:53,711 --> 00:05:55,095
And one more thing.
118
00:05:55,171 --> 00:05:58,431
You know that commercial
with a bull in it?
119
00:05:58,508 --> 00:05:59,975
Yeah.
120
00:06:00,051 --> 00:06:02,060
That's how strong you're
going to have to be.
121
00:08:45,633 --> 00:08:46,465
Hi!
122
00:08:46,543 --> 00:08:47,608
I brought us some cheeseburgers.
123
00:08:47,686 --> 00:08:49,236
I thought you might be hungry.
124
00:08:49,312 --> 00:08:51,354
Hey, actually, my
mother's not a veggie kick
125
00:08:51,431 --> 00:08:53,773
and I'm dying for a burger.
126
00:08:53,784 --> 00:08:56,442
Deke?
127
00:08:56,519 --> 00:08:58,736
Deke, what's wrong?
128
00:08:58,813 --> 00:09:00,863
They split up.
129
00:09:00,940 --> 00:09:03,074
My mom and dad.
130
00:09:03,085 --> 00:09:06,411
That's why he hasn't
been coming to see me.
131
00:09:06,487 --> 00:09:09,539
Deke, I'm so sorry.
132
00:09:09,616 --> 00:09:14,877
It's like I'm no good
to him anymore, you know?
133
00:09:14,954 --> 00:09:18,464
So he just dumps all of us.
134
00:09:18,541 --> 00:09:19,924
It's all because of me.
135
00:09:20,001 --> 00:09:21,759
It's not true.
136
00:09:21,836 --> 00:09:23,386
It is.
137
00:09:23,463 --> 00:09:26,764
Your parents split
up just because of you?
138
00:09:26,841 --> 00:09:28,358
Oh, I guess it's
just a coincidence
139
00:09:28,435 --> 00:09:32,312
that they split up right
after I have the accident.
140
00:09:32,388 --> 00:09:33,113
I did it.
141
00:09:33,189 --> 00:09:35,005
I screwed all our lives up.
142
00:09:35,083 --> 00:09:41,121
Mine, my-- my dad's, my mom's,
god, even my little brother's.
143
00:09:43,524 --> 00:09:45,908
You know, it sounds
to me like your father's
144
00:09:45,985 --> 00:09:48,286
got his own problems.
145
00:09:48,363 --> 00:09:52,707
Maybe he's using you for
an excuse not to face them.
146
00:09:52,784 --> 00:09:56,878
Don't let him be your excuse for
undoing all the wonderful work
147
00:09:56,954 --> 00:09:58,004
you've done.
148
00:09:58,081 --> 00:09:59,381
It's really easy
for you to talk
149
00:09:59,457 --> 00:10:00,632
from where you are, isn't it?
150
00:10:00,708 --> 00:10:02,508
You got two parents.
151
00:10:02,585 --> 00:10:03,727
And you got two legs.
152
00:10:03,803 --> 00:10:06,012
So why don't you use them!
153
00:10:06,089 --> 00:10:08,765
Deke, I'm not going
to let you push me away.
154
00:10:08,841 --> 00:10:10,375
I'm your friend.
155
00:10:10,452 --> 00:10:11,809
Yeah, well, maybe you're
the only one who got anything
156
00:10:11,886 --> 00:10:13,811
out of me being wrecked-up.
157
00:10:13,888 --> 00:10:16,489
You finally got a boyfriend
who couldn't run away from you.
158
00:10:27,777 --> 00:10:30,828
You know, you're not the only
one in the world that can hurt.
159
00:10:58,641 --> 00:10:59,824
Hey, Deke.
Where you been?
160
00:10:59,901 --> 00:11:00,983
You're late!
- Yeah, I know.
161
00:11:01,060 --> 00:11:02,435
I'm sorry.
162
00:11:02,511 --> 00:11:04,821
I-- was busy in my room
counting my blessings.
163
00:11:04,897 --> 00:11:06,030
All right, what's the matter?
164
00:11:06,107 --> 00:11:07,022
What's going on?
165
00:11:07,100 --> 00:11:08,458
Nothing's wrong!
166
00:11:08,535 --> 00:11:10,085
I'm just tired of messing
around this horse, that's all.
167
00:11:10,653 --> 00:11:12,412
What are you talking about?
168
00:11:12,488 --> 00:11:14,080
I'm talking about
I'm tired of trying
169
00:11:14,157 --> 00:11:15,540
to win one for the gipper.
170
00:11:15,616 --> 00:11:17,709
I'm tired of trying
to please my old man.
171
00:11:17,785 --> 00:11:20,753
He doesn't give a damn
one way or the other.
172
00:11:20,830 --> 00:11:23,506
I want you to try
doing this for yourself.
173
00:11:23,583 --> 00:11:24,966
Let your father win
his own victories.
174
00:11:25,042 --> 00:11:26,592
Do this for you.
175
00:11:26,669 --> 00:11:28,094
Hey, listen, man, I don't need
some flunky orderly telling me
176
00:11:28,171 --> 00:11:29,562
how to run my life, you know?
177
00:11:29,639 --> 00:11:33,015
Hey, Deke, you're doing
too good to quit now.
178
00:11:33,092 --> 00:11:35,101
Come on, man,
what do you care?
179
00:11:35,178 --> 00:11:36,477
Find some other
cripple you can--
180
00:11:36,554 --> 00:11:38,020
Deke, you've come too far.
181
00:11:38,097 --> 00:11:39,230
You're good!
182
00:11:39,307 --> 00:11:40,773
Get out of my life, man!
183
00:11:40,850 --> 00:11:42,016
Who do you think you are?
184
00:11:41,993 --> 00:11:43,735
I'm the guy who
hit you that's who.
185
00:11:48,357 --> 00:11:51,209
It wasn't my fault that
it happened, but it did.
186
00:11:56,949 --> 00:11:59,834
You knew he was
the guy that hit me.
187
00:11:59,911 --> 00:12:02,011
That's right, Deke, I know.
188
00:12:02,088 --> 00:12:05,840
Yeah, now it all
makes sense to me.
189
00:12:05,917 --> 00:12:09,269
This is a "let's feel sorry
for Deke" club, isn't it?
190
00:12:09,345 --> 00:12:11,679
Well, I'm sorry to
wreck it for you.
191
00:12:11,756 --> 00:12:15,349
And, Richie, I want to
thank you for all your help.
192
00:12:15,426 --> 00:12:17,894
Now, if you'll just
do me one favor.
193
00:12:17,970 --> 00:12:19,812
Just go to hell!
194
00:13:07,353 --> 00:13:09,278
Dr. Parker, Dr. Phil
195
00:13:09,355 --> 00:13:12,499
Parker, emergency admitting.
196
00:13:27,665 --> 00:13:30,058
I don't feel like
talking right now, Scotty.
197
00:13:30,134 --> 00:13:31,551
That's good.
198
00:13:31,627 --> 00:13:34,011
Because you've been
talking enough.
199
00:13:34,088 --> 00:13:36,430
So right now, you listen.
200
00:13:36,507 --> 00:13:39,684
I told you that I tried
to live in the minute.
201
00:13:39,760 --> 00:13:44,772
To think of what I have,
not what I don't have.
202
00:13:44,849 --> 00:13:47,367
People who aren't on
wheels are dumb enough.
203
00:13:47,443 --> 00:13:48,809
But when I see
somebody who ought
204
00:13:48,887 --> 00:13:51,946
to know better throwing
away what I'll never have,
205
00:13:52,023 --> 00:13:52,914
it drives me crazy!
206
00:13:56,027 --> 00:13:58,411
You know what I wish?
207
00:13:58,487 --> 00:14:01,789
I wish I could get
one arm to move.
208
00:14:01,866 --> 00:14:03,291
You know why?
209
00:14:03,367 --> 00:14:04,625
I'm asking you a question!
210
00:14:04,636 --> 00:14:05,459
You know why?
211
00:14:05,536 --> 00:14:06,961
Hey, I don't care why, OK?
212
00:14:07,038 --> 00:14:08,880
Good enough for you?
213
00:14:08,956 --> 00:14:10,298
Not good enough.
214
00:14:10,374 --> 00:14:12,800
Nowhere near good enough.
215
00:14:12,877 --> 00:14:17,638
See, because if I could
get just one arm to move,
216
00:14:17,715 --> 00:14:19,381
I wouldn't have to
have some nurse come in
217
00:14:19,459 --> 00:14:22,977
and wipe me when I
go to the bathroom.
218
00:14:23,054 --> 00:14:25,313
Pretty basic, isn't it?
219
00:14:25,389 --> 00:14:27,239
And then I see you.
220
00:14:27,317 --> 00:14:31,027
And you got a chance to go out
there and make people see you.
221
00:14:31,103 --> 00:14:34,780
Not your wheelchair, not your
prosthesis, or your crutches.
222
00:14:34,857 --> 00:14:38,242
You got a chance to
make them see you.
223
00:14:38,319 --> 00:14:40,870
And you got a chance to
fly around that horse
224
00:14:40,947 --> 00:14:44,540
like Superman or something.
225
00:14:44,617 --> 00:14:48,678
Something most people
with legs could never do.
226
00:14:48,755 --> 00:14:52,924
You got a chance to
stretch up and fly.
227
00:14:53,000 --> 00:14:55,509
And you're throwing it away
because you're afraid to live
228
00:14:55,586 --> 00:14:58,220
without the crutch.
229
00:14:58,297 --> 00:14:59,847
What crutch?
230
00:14:59,924 --> 00:15:01,682
Being handicapped.
231
00:15:01,759 --> 00:15:04,226
That's the best
crutch in the world.
232
00:15:04,303 --> 00:15:05,853
Don't expect anything from me.
233
00:15:05,930 --> 00:15:06,863
I'm just a poor cripple.
234
00:15:11,560 --> 00:15:13,569
And every time somebody
like you does that, it makes
235
00:15:13,646 --> 00:15:15,905
it that much harder for me.
236
00:15:15,982 --> 00:15:17,665
I'm going to be a lawyer.
237
00:15:17,742 --> 00:15:19,100
And you're throwing a
roadblock up in my way
238
00:15:19,177 --> 00:15:21,994
because you make those turkeys
think I can't do something
239
00:15:22,071 --> 00:15:24,956
because I'm handicapped too.
240
00:15:25,032 --> 00:15:26,907
Let me tell you something, pal.
241
00:15:26,718 --> 00:15:30,378
I am more than just the parts
of my body that don't work.
242
00:15:30,454 --> 00:15:32,463
And so are you.
243
00:15:32,540 --> 00:15:34,048
But if you can't live
without the excuse
244
00:15:34,125 --> 00:15:36,342
of being handicapped, then--
245
00:15:36,419 --> 00:15:39,720
go hide in a closet
somewhere until you can.
246
00:15:39,797 --> 00:15:43,224
You'll make things a hell of a
lot easier for the rest of us.
247
00:16:30,281 --> 00:16:31,856
Hi.
248
00:16:31,932 --> 00:16:33,274
What can I get you?
249
00:16:33,350 --> 00:16:34,567
I want to see Jonathan.
250
00:16:34,643 --> 00:16:37,528
Oh, he's gone home now.
251
00:16:37,539 --> 00:16:39,071
Could you give him
a message then for me?
252
00:16:39,148 --> 00:16:40,781
Surely.
253
00:16:40,792 --> 00:16:43,826
Tell him we got a date
to work out tomorrow.
254
00:16:43,903 --> 00:16:44,952
All right!
255
00:16:45,029 --> 00:16:45,878
I'll tell him.
256
00:16:48,115 --> 00:16:50,124
DEKE LARSON, JR: Oh,
yeah, and one more thing.
257
00:16:50,201 --> 00:16:51,459
Yup?
258
00:16:51,535 --> 00:16:54,378
Tell him, be there!
259
00:17:00,711 --> 00:17:01,903
Hello?
260
00:17:01,979 --> 00:17:02,344
Robert?
261
00:17:02,421 --> 00:17:03,479
Jonathan Smith.
262
00:17:06,392 --> 00:17:08,559
Look, this isn't
a good time to call.
263
00:17:08,636 --> 00:17:09,727
I-- I know you tried today.
264
00:17:09,804 --> 00:17:10,970
Can Richie work
265
00:17:11,046 --> 00:17:12,146
out with Deke tomorrow morning?
266
00:17:12,223 --> 00:17:13,647
What are you talking about?
267
00:17:13,724 --> 00:17:15,316
Richie came home and said--
268
00:17:15,393 --> 00:17:17,193
Tell
him to forget what happened.
269
00:17:17,269 --> 00:17:18,519
Tell him he better
be on his toes
270
00:17:18,596 --> 00:17:21,405
because Deke Larson
thinks he can beat him.
271
00:17:21,482 --> 00:17:22,823
You mean it?
272
00:17:22,834 --> 00:17:25,034
I mean it.
273
00:17:25,111 --> 00:17:26,494
Thank, God!
274
00:17:26,570 --> 00:17:28,204
You got that right.
275
00:17:28,280 --> 00:17:29,305
I'll see you later.
276
00:17:32,844 --> 00:17:33,834
Rich?
277
00:17:33,911 --> 00:17:35,336
Hey, Rich!
278
00:19:10,007 --> 00:19:11,390
Nice night, huh?
279
00:19:11,467 --> 00:19:14,101
Yeah.
280
00:19:14,178 --> 00:19:15,652
It's 2 o'clock in the morning.
281
00:19:15,730 --> 00:19:18,439
I thought you had a
bar exam tomorrow.
282
00:19:18,515 --> 00:19:20,024
I do.
283
00:19:20,034 --> 00:19:22,702
Perhaps you got
to get some sleep?
284
00:19:22,778 --> 00:19:25,821
Yeah, I suppose.
285
00:19:25,898 --> 00:19:28,324
What's the matter, you scared?
286
00:19:28,400 --> 00:19:29,575
Me?
287
00:19:29,652 --> 00:19:31,827
Yeah, you!
288
00:19:31,904 --> 00:19:33,245
Yeah.
289
00:19:33,322 --> 00:19:34,163
Tough Scotty.
290
00:19:34,240 --> 00:19:36,540
Scared to death.
291
00:19:36,617 --> 00:19:38,542
It's always easier telling
the other person to get
292
00:19:38,619 --> 00:19:39,668
along without the crutch.
293
00:19:39,745 --> 00:19:41,036
Oh, come on.
294
00:19:41,114 --> 00:19:43,005
Don't you think you have
a right to be scared?
295
00:19:43,082 --> 00:19:44,256
You think guys who
aren't on wheels
296
00:19:44,333 --> 00:19:45,758
aren't sweating out tomorrow?
297
00:19:45,834 --> 00:19:49,345
Sure they are, but
they're different.
298
00:19:49,421 --> 00:19:51,805
Why?
299
00:19:51,882 --> 00:19:57,686
Because I feel an obligation
to a lot of other guys like me.
300
00:19:57,763 --> 00:19:59,939
Yeah, well, don't.
301
00:20:00,015 --> 00:20:01,690
What you're doing is tough
enough without carrying
302
00:20:01,767 --> 00:20:03,776
anybody else on your shoulders.
303
00:20:03,852 --> 00:20:05,361
But what if I fail?
304
00:20:05,437 --> 00:20:06,820
What if I don't make
it, I don't pass?
305
00:20:06,831 --> 00:20:07,854
I don't know.
306
00:20:07,932 --> 00:20:09,073
What does everybody else do?
307
00:20:09,149 --> 00:20:10,833
Come on, I'm not
like everybody else.
308
00:20:10,910 --> 00:20:13,452
Oh, really?
309
00:20:13,529 --> 00:20:15,354
That's funny.
310
00:20:15,430 --> 00:20:17,122
I thought that's what
you were trying to prove.
311
00:20:17,199 --> 00:20:18,966
That you weren't just
like everybody else.
312
00:20:22,413 --> 00:20:25,506
Oh, Jonathan.
313
00:20:25,582 --> 00:20:28,467
You sure have a way of
kicking out a guy's crutch.
314
00:20:28,544 --> 00:20:29,902
All right.
315
00:20:29,979 --> 00:20:30,736
Now that I got it
kicked out, why
316
00:20:30,813 --> 00:20:31,762
don't you go get some sleep?
317
00:20:31,839 --> 00:20:32,805
You got a big exam tomorrow.
318
00:20:32,881 --> 00:20:33,898
Yeah.
319
00:20:44,310 --> 00:20:46,077
it's quite a
guy you got there.
320
00:21:43,660 --> 00:21:46,003
Uh, I passed the bar!
321
00:21:46,080 --> 00:21:48,547
If you need a
lawyer you got one!
322
00:21:50,959 --> 00:21:52,468
Speech!
Speech!
323
00:21:52,544 --> 00:21:53,844
Speech!
Speech!
324
00:21:53,921 --> 00:21:54,803
Speech!
325
00:21:54,880 --> 00:21:56,780
Huh, I--
326
00:21:56,857 --> 00:22:04,772
I want to say thanks to a lot of
you here for your encouragement
327
00:22:04,848 --> 00:22:07,566
and for being friends.
328
00:22:07,643 --> 00:22:11,278
Passing the bar was
my first big step.
329
00:22:11,355 --> 00:22:14,406
Now I know it's not going to be
easy getting people to accept
330
00:22:14,483 --> 00:22:19,078
me at first, but I'll make it.
331
00:22:19,154 --> 00:22:22,331
I've had a lot of tougher
challenges in my life.
332
00:22:22,408 --> 00:22:30,214
Hm, I made a promise to myself
years ago and I kept it.
333
00:22:30,224 --> 00:22:33,300
It doesn't do any good
to promise other people.
334
00:22:33,377 --> 00:22:36,845
It's too easy to jive
them if you want to.
335
00:22:36,922 --> 00:22:40,599
You can't jive yourself.
336
00:22:40,676 --> 00:22:42,935
I wanted to be a lawyer.
337
00:22:43,011 --> 00:22:46,772
And I promised myself I would.
338
00:22:46,849 --> 00:22:50,609
Make a promise and keep it.
339
00:23:21,475 --> 00:23:23,067
Hey, you're all done, Mac.
340
00:23:27,347 --> 00:23:29,815
Are you all right?
341
00:23:29,892 --> 00:23:32,109
Yeah, yeah, I am.
342
00:23:32,186 --> 00:23:34,987
That's the problem.
343
00:23:35,063 --> 00:23:36,488
What are you talking about?
344
00:23:36,565 --> 00:23:39,700
I'm talking about
me being here.
345
00:23:39,776 --> 00:23:43,462
I-- I
don't have to be here.
346
00:23:47,493 --> 00:23:51,137
You know what Scotty
was talking about today?
347
00:23:54,583 --> 00:23:58,969
About making yourself a
promise and keeping it?
348
00:23:59,046 --> 00:24:00,471
Yeah.
349
00:24:00,547 --> 00:24:05,767
Well, I made that
promise
350
00:24:05,778 --> 00:24:09,563
But I never kept it.
351
00:24:09,640 --> 00:24:12,441
What was it?
352
00:24:12,518 --> 00:24:17,788
To stop pretending that
I had to be here and to--
353
00:24:17,865 --> 00:24:24,036
and to call my son and tell
him I was ready to go home.
354
00:24:24,112 --> 00:24:28,716
I've been
ready a long time.
355
00:24:31,286 --> 00:24:33,378
How come you've never that?
356
00:24:33,455 --> 00:24:38,050
Well,
it's hard to explain.
357
00:24:38,126 --> 00:24:42,262
I-- I-- mean it will--
358
00:24:42,339 --> 00:24:44,181
it'll sound dumb.
359
00:24:44,258 --> 00:24:45,374
Try me.
360
00:24:49,054 --> 00:24:51,688
Well, you know when you--
361
00:24:51,765 --> 00:24:55,317
when you raise a
boy, they always try
362
00:24:55,394 --> 00:24:57,903
to have that father figure--
363
00:24:57,980 --> 00:25:00,364
big and strong.
364
00:25:00,374 --> 00:25:03,367
And your boy looks up to you.
365
00:25:03,443 --> 00:25:08,080
Well, I'm not that anymore.
366
00:25:08,156 --> 00:25:09,215
I'm feeble.
367
00:25:11,994 --> 00:25:13,794
He wants me to live with him.
368
00:25:13,870 --> 00:25:19,424
Hell, I can't even pull
my own weight anymore.
369
00:25:19,501 --> 00:25:25,389
A father doesn't want his
boy to see him like that.
370
00:25:25,465 --> 00:25:30,185
Mac, you're all wrong.
371
00:25:30,262 --> 00:25:33,939
You took care of that boy when
he was growing up, didn't you?
372
00:25:34,016 --> 00:25:35,941
Yeah, the best I could.
373
00:25:36,018 --> 00:25:37,468
Yeah.
374
00:25:37,544 --> 00:25:39,161
How did that make you feel,
you know, caring for him
375
00:25:39,238 --> 00:25:41,780
and seeing that he
turned out right?
376
00:25:41,857 --> 00:25:42,789
Good.
377
00:25:42,867 --> 00:25:45,492
It made me feel good and proud.
378
00:25:45,569 --> 00:25:47,553
You damn right it did.
379
00:25:47,629 --> 00:25:49,538
Well, he's got a chance now
to do the same thing for you.
380
00:25:49,615 --> 00:25:52,916
And you're stealing that from
him because of your pride.
381
00:25:52,993 --> 00:25:54,501
What do you think?
382
00:25:54,578 --> 00:25:57,546
At your age he needs to have the
toughest father on the block?
383
00:25:57,623 --> 00:25:58,922
Do you think he's
going around saying
384
00:25:58,999 --> 00:26:00,632
my dad can whip your dad?
385
00:26:00,709 --> 00:26:01,408
No, no.
386
00:26:01,485 --> 00:26:02,634
That-- that'd be stupid.
387
00:26:02,711 --> 00:26:04,236
Yeah.
388
00:26:04,313 --> 00:26:06,555
No more stupid than
what are you doing.
389
00:26:06,632 --> 00:26:09,266
You know what I think
you ought to do, Mac?
390
00:26:09,343 --> 00:26:11,042
I think ought to
make that phone call.
391
00:26:14,640 --> 00:26:18,275
Dr. Shadle
please call the page operator.
392
00:26:18,352 --> 00:26:21,495
Dr. Oscar Shadle, call
the page operator.
393
00:26:24,107 --> 00:26:25,215
Yeah.
394
00:26:25,292 --> 00:26:26,783
Yeah, uh, me too.
395
00:26:26,860 --> 00:26:30,078
Yeah, me too.
396
00:26:30,155 --> 00:26:32,331
Hm, OK.
397
00:26:32,407 --> 00:26:33,465
Bye, son.
398
00:26:38,246 --> 00:26:39,305
What did you say?
399
00:26:44,086 --> 00:26:49,181
Um, he said to
get my butt home.
400
00:26:49,257 --> 00:26:51,183
He needs his dad.
401
00:27:05,065 --> 00:27:06,457
Uh, I'll get it, Mom.
402
00:27:12,739 --> 00:27:13,955
Hi.
403
00:27:13,966 --> 00:27:14,956
Hi.
404
00:27:15,033 --> 00:27:16,458
Can I talk to you?
405
00:27:16,535 --> 00:27:17,968
Um, yeah, sure.
406
00:27:18,045 --> 00:27:19,628
Come on in.
407
00:27:19,705 --> 00:27:20,829
I'll just be a minute.
408
00:27:20,806 --> 00:27:22,097
I've got to get back to work.
409
00:27:24,918 --> 00:27:27,678
Deke wants to see you.
410
00:27:27,754 --> 00:27:29,304
No.
411
00:27:29,381 --> 00:27:31,556
I'm sorry, I can't do that.
412
00:27:31,633 --> 00:27:32,483
Why not?
413
00:27:35,220 --> 00:27:39,114
Because I don't feel
like being hurt anymore.
414
00:27:39,191 --> 00:27:40,616
You care a lot
about him, don't you?
415
00:27:43,529 --> 00:27:45,904
Too much.
416
00:27:45,981 --> 00:27:48,407
Then give him another chance.
417
00:27:48,483 --> 00:27:50,534
He's changed an awful
lot these past few weeks.
418
00:27:50,610 --> 00:27:54,871
He's not sitting around feeling
sorry for himself anymore.
419
00:27:54,948 --> 00:27:56,715
And he really wants to see you.
420
00:28:00,954 --> 00:28:04,014
Can I ride over with you?
421
00:28:04,091 --> 00:28:06,975
You bet you can.
422
00:28:07,052 --> 00:28:08,185
I'll just be a minute.
423
00:28:24,436 --> 00:28:26,111
Hi.
424
00:28:26,188 --> 00:28:28,780
Oh, hi.
425
00:28:28,791 --> 00:28:30,907
I got a message that
you wanted to see me?
426
00:28:30,984 --> 00:28:32,367
Yeah, I should
have done it sooner,
427
00:28:32,444 --> 00:28:35,287
but I've been working out.
428
00:28:35,363 --> 00:28:36,672
It's a bunch of bull.
429
00:28:36,749 --> 00:28:39,249
Eleanor, I want to apologize
for what I said earlier.
430
00:28:39,326 --> 00:28:41,710
It wasn't true.
431
00:28:41,787 --> 00:28:43,328
Yeah, it was.
432
00:28:43,405 --> 00:28:45,547
You are the first boy who
couldn't run away from me.
433
00:28:45,624 --> 00:28:47,850
Well, if that was the case,
then it was lucky for me.
434
00:28:53,340 --> 00:28:54,973
Um, what's all this stuff?
435
00:28:55,050 --> 00:28:56,057
Are you going home?
436
00:28:56,068 --> 00:28:58,393
Yeah.
437
00:28:58,470 --> 00:29:00,812
Well, you must be
happy about that.
438
00:29:00,823 --> 00:29:03,440
Yeah, sure, I guess.
439
00:29:03,517 --> 00:29:05,192
It's just going to be a
little weird seeing my dad
440
00:29:05,268 --> 00:29:07,027
when he comes by to pick
up my little brother
441
00:29:07,103 --> 00:29:09,613
for baseball practice.
442
00:29:09,689 --> 00:29:11,156
Hey, don't worry, I'm
not getting into one
443
00:29:11,233 --> 00:29:13,784
of my little self-pity numbers.
444
00:29:13,860 --> 00:29:15,327
I'm going to show him.
445
00:29:15,403 --> 00:29:16,912
Show him what?
446
00:29:16,988 --> 00:29:18,705
That I'm still a winner.
447
00:29:18,782 --> 00:29:20,165
I'm going to compete
a week from Friday.
448
00:29:20,242 --> 00:29:21,082
What?
449
00:29:21,159 --> 00:29:22,209
So soon?
450
00:29:22,285 --> 00:29:24,419
I'm ready.
451
00:29:24,496 --> 00:29:26,338
I don't even know
if he'll be there.
452
00:29:26,414 --> 00:29:28,173
Have you talked to him yet?
453
00:29:28,250 --> 00:29:29,382
Just on the phone.
454
00:29:29,459 --> 00:29:30,300
Hi, how are you doing?
455
00:29:30,377 --> 00:29:31,543
Great, got to run.
456
00:29:31,619 --> 00:29:33,061
Have you tried to talk to him?
457
00:29:33,139 --> 00:29:34,679
Well, if he doesn't
want to see me, fine!
458
00:29:34,756 --> 00:29:35,797
You know?
459
00:29:35,874 --> 00:29:38,225
I don't need to see him.
460
00:29:38,301 --> 00:29:40,060
Somebody's got to
take the first step.
461
00:29:40,136 --> 00:29:42,270
Yeah, well, he's
the one with legs.
462
00:29:42,347 --> 00:29:45,232
Let him do it.
463
00:29:45,242 --> 00:29:49,569
Sounds like you
two are a lot alike.
464
00:29:49,580 --> 00:29:51,071
Maybe.
465
00:29:51,147 --> 00:29:53,949
Listen, I got a
favor to ask of you.
466
00:29:54,025 --> 00:29:56,451
Sure, what is it?
467
00:29:56,528 --> 00:30:00,038
I need you to help
me learn how to dance.
468
00:30:00,049 --> 00:30:04,459
I'm not
much of a dancer.
469
00:30:04,536 --> 00:30:08,213
Well, I've got an extra
crutch you can borrow.
470
00:30:08,290 --> 00:30:10,808
Eleanor, may I have this dance?
471
00:30:13,879 --> 00:30:16,596
Well, why the sudden
need to learn to dance?
472
00:30:16,673 --> 00:30:18,640
Well, there's not much
else to do at the prom.
473
00:30:18,717 --> 00:30:24,521
I mean, we can talk, but
I'd rather dance with you.
474
00:30:24,598 --> 00:30:26,815
Did you just ask
me to the prom?
475
00:30:26,892 --> 00:30:27,741
Mm-mm.
476
00:30:30,913 --> 00:30:31,995
I'll think about it.
477
00:31:19,819 --> 00:31:21,111
Yeah?
478
00:31:21,187 --> 00:31:22,454
Can I talk to
you for a minute?
479
00:31:22,530 --> 00:31:23,589
Yeah, I guess so.
480
00:31:28,703 --> 00:31:30,629
Whatever it is, make it quick.
481
00:31:30,705 --> 00:31:32,589
I'm in the middle of packing.
482
00:31:32,666 --> 00:31:35,050
I got a flight out tomorrow.
483
00:31:35,126 --> 00:31:36,718
Your son's meets tomorrow.
484
00:31:36,795 --> 00:31:37,686
Yeah, I know.
485
00:31:37,763 --> 00:31:39,763
And you're not
going to be there.
486
00:31:39,839 --> 00:31:45,518
Yeah, well, this trip came
up and, uh, I got to go.
487
00:31:45,595 --> 00:31:47,979
Well, what the hell do
I want to be there for!
488
00:31:48,056 --> 00:31:50,190
He's just going to go out
there and be a freak show
489
00:31:50,266 --> 00:31:51,441
for those people, you know?
490
00:31:51,518 --> 00:31:53,452
A crippled gymnast.
491
00:31:53,528 --> 00:31:55,111
Yeah, he's just a freak show.
492
00:31:55,188 --> 00:31:56,279
He's going out
there because he
493
00:31:56,356 --> 00:31:57,472
thinks you don't
want anything to do
494
00:31:57,549 --> 00:31:58,973
with him unless he's a winner.
495
00:31:59,051 --> 00:32:01,368
Well, he's not going
to be a winner anymore!
496
00:32:01,444 --> 00:32:02,928
You think I don't
want that for him?
497
00:32:03,004 --> 00:32:04,621
I'd give anything to
give him back his legs.
498
00:32:04,698 --> 00:32:06,039
Your son doesn't
want your pity!
499
00:32:06,116 --> 00:32:07,415
He wants you!
500
00:32:07,492 --> 00:32:09,009
He needs to think he can
still amount to something.
501
00:32:09,086 --> 00:32:11,920
And he needs you to be in his
corner to tell him he's right!
502
00:32:11,997 --> 00:32:13,755
Yeah, well, if
that's what he needs,
503
00:32:13,832 --> 00:32:15,840
I'm the last person in
the world to hold up
504
00:32:15,917 --> 00:32:17,717
as a shining example
because I never
505
00:32:17,794 --> 00:32:19,260
amounted to a hill of beans.
506
00:32:19,337 --> 00:32:21,721
I'm just a working
stiff who never made it.
507
00:32:21,798 --> 00:32:23,765
You're his old man, idiot!
508
00:32:23,842 --> 00:32:25,934
There was nothing in the
world bigger and better
509
00:32:26,011 --> 00:32:27,760
than that to a kid.
510
00:32:27,571 --> 00:32:31,272
I mean, my old-- my old
man was a stonecutter.
511
00:32:31,349 --> 00:32:32,707
When I was a little
kid that's all
512
00:32:32,784 --> 00:32:34,442
I could think about
growing up and becoming
513
00:32:34,519 --> 00:32:36,444
a stonecutter like my old man.
514
00:32:36,521 --> 00:32:38,571
Yeah, well, I was
a baseball player
515
00:32:38,648 --> 00:32:41,116
and he is never going
to be a baseball player.
516
00:32:41,192 --> 00:32:42,283
So what good am I to him?
517
00:32:42,360 --> 00:32:43,952
I told you,
you're his old man.
518
00:32:44,029 --> 00:32:46,746
And he needs you!
519
00:32:46,823 --> 00:32:49,249
Yeah, well, I can't do it.
520
00:32:49,325 --> 00:32:52,419
I can't.
521
00:32:52,495 --> 00:32:55,630
Well, that is hard to believe.
522
00:32:55,707 --> 00:32:59,926
To think your boy wanted
to grow up to be like you.
523
00:33:32,160 --> 00:33:33,501
How's Jamie doing?
524
00:33:33,578 --> 00:33:35,962
Oh, he finally went to sleep.
525
00:33:36,039 --> 00:33:37,630
That's good.
526
00:33:37,707 --> 00:33:40,967
You know, mom, I was
thinking how funny it is.
527
00:33:41,044 --> 00:33:43,219
I was blaming myself
for Dad's leaving.
528
00:33:43,296 --> 00:33:46,681
And all the while, Jamie was
thinking it was his fault.
529
00:33:46,758 --> 00:33:51,227
It's so funny what
kids get to thinking.
530
00:33:51,304 --> 00:33:54,606
It's not just
kids, believe me.
531
00:33:54,682 --> 00:33:59,736
I keep thinking-- if
only I'd done this or--
532
00:33:59,813 --> 00:34:01,580
or I could have
tried a lot harder.
533
00:34:06,194 --> 00:34:07,444
How does it happen?
534
00:34:09,739 --> 00:34:13,500
Not really talking, I think.
535
00:34:13,576 --> 00:34:16,711
You know, we had almost
too perfect a family life.
536
00:34:16,788 --> 00:34:18,338
We never got pushed
far enough to have
537
00:34:18,414 --> 00:34:20,548
to deal with a real problem.
538
00:34:20,625 --> 00:34:22,759
And then when one
finally cropped up,
539
00:34:22,836 --> 00:34:24,436
we didn't know how to handle it.
540
00:34:26,965 --> 00:34:30,058
You know, I've learned a
lot through all of this.
541
00:34:30,135 --> 00:34:34,562
I'm not saying I wouldn't like
things to be the way they were,
542
00:34:34,639 --> 00:34:36,280
but you find out
the stuff that you
543
00:34:36,358 --> 00:34:40,777
thought was important really
isn't that important after all.
544
00:34:40,854 --> 00:34:42,612
I mean, there would have
come a time in my life, Mom,
545
00:34:42,689 --> 00:34:44,114
that I would have
to accept the fact,
546
00:34:44,190 --> 00:34:47,200
even if this hadn't
happened, that I'm not
547
00:34:47,277 --> 00:34:49,002
going to play baseball anymore.
548
00:34:51,614 --> 00:34:53,164
I would've been too old
or something like that.
549
00:34:53,175 --> 00:34:54,091
You know what I mean?
550
00:34:59,497 --> 00:35:02,507
I love you, Mom.
551
00:35:02,584 --> 00:35:06,010
We're going to be all right.
552
00:35:32,280 --> 00:35:33,130
There you go.
553
00:35:40,097 --> 00:35:41,045
Where to?
554
00:35:41,122 --> 00:35:41,972
Airport, please.
555
00:36:07,148 --> 00:36:08,948
Hey, Deke, good luck!
556
00:36:09,025 --> 00:36:11,492
Hey, you go out
there and you give
557
00:36:11,569 --> 00:36:13,036
it your best shot, all right?
558
00:36:13,112 --> 00:36:15,121
I can use the
competition, you know?
559
00:36:15,198 --> 00:36:16,789
You got it.
560
00:36:16,800 --> 00:36:20,210
And, Richie, listen to me.
561
00:36:20,286 --> 00:36:21,169
Thanks, man.
562
00:36:21,246 --> 00:36:22,095
OK.
563
00:36:50,191 --> 00:36:50,823
I'm going to get Mac.
564
00:36:50,900 --> 00:36:52,742
You sit tight and relax.
565
00:36:52,819 --> 00:36:55,995
Hey, Mark, I'm paralyzed
from the neck down.
566
00:36:56,072 --> 00:36:58,122
How much more relaxed
do you think I can get?
567
00:37:25,059 --> 00:37:25,909
Ah!
568
00:37:28,354 --> 00:37:32,448
Sorry, I'm going to
have to change a tire.
569
00:37:32,525 --> 00:37:34,033
Will I still make my flight?
570
00:37:34,110 --> 00:37:36,286
Yeah, not by much,
but we'll make it.
571
00:37:43,995 --> 00:37:45,303
What the hell's going on here?
572
00:37:45,380 --> 00:37:46,879
This is all new rubber!
573
00:37:46,956 --> 00:37:48,798
Well, can you get on the
radio and get me another cab?
574
00:37:48,809 --> 00:37:51,801
Oh, yeah, sure.
575
00:37:51,812 --> 00:37:53,228
I'm sorry about this.
576
00:37:56,799 --> 00:37:59,359
Dispatcher, L35.
577
00:37:59,436 --> 00:38:02,520
Dispatcher L35.
578
00:38:02,597 --> 00:38:03,730
Why me, God?
579
00:38:07,310 --> 00:38:08,359
Now my radio's gone.
580
00:38:08,436 --> 00:38:09,369
I'll do the best I can.
581
00:38:09,446 --> 00:38:10,328
Sorry.
582
00:38:10,405 --> 00:38:11,788
Oh, OK, but hurry!
583
00:38:19,322 --> 00:38:20,505
Hey, got a problem?
584
00:38:20,582 --> 00:38:22,206
Well, yeah, I was
going to the airport
585
00:38:22,283 --> 00:38:24,050
and the whole damn
cab fell apart.
586
00:38:24,127 --> 00:38:25,293
Yeah, well, I'm going there.
587
00:38:25,370 --> 00:38:26,294
Jump in.
- Great!
588
00:38:26,371 --> 00:38:27,262
Thanks!
589
00:38:34,354 --> 00:38:36,262
Boy, you couldn't have come
along at a better time.
590
00:38:36,339 --> 00:38:37,322
Yeah.
591
00:38:37,065 --> 00:38:38,315
It must be your lucky day.
592
00:39:02,532 --> 00:39:04,791
What are we stopping here for?
593
00:39:04,867 --> 00:39:07,502
For your son's gym meet.
594
00:39:07,578 --> 00:39:08,920
What's going on?
595
00:39:08,996 --> 00:39:11,422
I've been working
with your boy.
596
00:39:11,433 --> 00:39:13,674
You're from the hospital?
597
00:39:13,751 --> 00:39:15,526
That's right.
598
00:39:15,603 --> 00:39:16,636
Look, you're going to miss your
plane one way or the other.
599
00:39:16,712 --> 00:39:18,304
Why not come inside?
600
00:39:18,381 --> 00:39:19,639
I'll get another cab.
601
00:39:19,715 --> 00:39:21,265
Hey!
602
00:39:21,342 --> 00:39:23,117
You were a minor-league
ballplayer,
603
00:39:23,194 --> 00:39:26,479
but you got a chance to
be a major-league father.
604
00:39:26,556 --> 00:39:28,189
It's up to you.
605
00:39:33,530 --> 00:39:35,413
I'll be inside with your boy.
606
00:39:45,616 --> 00:39:46,749
How'd you make out?
607
00:39:46,826 --> 00:39:47,926
I don't know yet.
608
00:39:52,290 --> 00:39:53,756
Hey, you ready?
609
00:39:53,833 --> 00:39:55,883
Yeah, ready as I'll ever be.
610
00:39:55,960 --> 00:39:57,427
Where have you been?
611
00:39:57,503 --> 00:39:58,894
Just out messing around.
612
00:39:58,972 --> 00:39:59,829
The next gymnast will
613
00:39:59,906 --> 00:40:01,347
be from Meadowview High School.
614
00:40:01,424 --> 00:40:03,599
Deke Larson Junior.
615
00:40:03,676 --> 00:40:04,859
Hey, you got company.
616
00:40:14,604 --> 00:40:15,445
I'll be darned.
617
00:40:15,521 --> 00:40:18,364
He showed up.
618
00:40:18,441 --> 00:40:21,325
Hi.
619
00:40:21,336 --> 00:40:22,293
Hello, son.
620
00:40:27,700 --> 00:40:30,751
Let's do it.
621
00:40:30,828 --> 00:40:32,545
Go get 'em.
622
00:42:22,648 --> 00:42:23,498
Oh!
623
00:43:47,191 --> 00:43:50,409
It's going to cost me
at-- at a chance to win.
624
00:43:50,486 --> 00:43:51,410
Sorry.
625
00:43:51,487 --> 00:43:53,913
Hey.
626
00:43:53,989 --> 00:43:56,791
Who gives a damn!
627
00:44:00,454 --> 00:44:03,089
I've been waiting
for you to say that.
628
00:44:03,165 --> 00:44:04,265
I love you, son.
629
00:44:16,971 --> 00:44:17,987
Walk like a champion.
630
00:44:22,476 --> 00:44:23,284
You got it.
43141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.