All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E07.One.Fresh.Batch.of.Lemonade.Part.2.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,917 --> 00:01:42,101 Hand me one of those pom-poms. 2 00:01:45,130 --> 00:01:46,429 All right. 3 00:01:46,506 --> 00:01:47,430 Whoo-oh! 4 00:01:47,441 --> 00:01:48,398 Whoa! 5 00:02:00,312 --> 00:02:01,553 How's his family doing? 6 00:02:01,630 --> 00:02:03,071 Hm, his mother comes every day. 7 00:02:03,148 --> 00:02:06,908 She's tried to get him to start therapy, but it'll take time. 8 00:02:06,985 --> 00:02:08,285 And what about his father? 9 00:02:08,361 --> 00:02:09,744 Oh, he rarely comes. 10 00:02:09,821 --> 00:02:11,788 And when he does, he stays five minutes. 11 00:02:11,865 --> 00:02:14,207 He hasn't been around here in weeks now. 12 00:02:14,284 --> 00:02:16,042 I want my legs back. 13 00:02:16,119 --> 00:02:17,177 Can you help me with that? 14 00:02:18,872 --> 00:02:19,922 No, I can't. 15 00:02:19,998 --> 00:02:21,047 Then just get out of here. 16 00:02:21,124 --> 00:02:23,133 Just get the hell out of here! 17 00:02:23,210 --> 00:02:24,843 Hey, friend? 18 00:02:24,920 --> 00:02:26,011 Yeah? 19 00:02:26,087 --> 00:02:29,014 You, uh, you parked in a handicap zone. 20 00:02:29,090 --> 00:02:30,249 So what? 21 00:02:30,192 --> 00:02:32,601 Well, so it's there for a reason. 22 00:02:32,677 --> 00:02:34,736 Well, maybe you want to make me move my car. 23 00:02:38,266 --> 00:02:39,874 No. 24 00:02:39,951 --> 00:02:43,028 Anybody in here on that blue Chevrolet parked out front? 25 00:02:43,038 --> 00:02:43,945 Yeah, I do. 26 00:02:44,022 --> 00:02:45,246 Why? 27 00:02:45,324 --> 00:02:47,616 You better see for yourself, pal. 28 00:02:53,198 --> 00:02:54,497 What's going on? 29 00:02:54,574 --> 00:02:55,415 I just parked it. 30 00:02:55,492 --> 00:02:57,292 It was fine! 31 00:02:57,369 --> 00:02:59,002 You might be the best looking boy in school and all that, 32 00:02:59,079 --> 00:03:00,462 but I'm a nice person. 33 00:03:00,538 --> 00:03:02,797 I'm a good person. 34 00:03:02,874 --> 00:03:05,884 You have no right to be rude to me. 35 00:03:05,961 --> 00:03:07,886 Why do you keep coming around here anyway? 36 00:03:07,963 --> 00:03:09,980 I mean, are you doing a report on cripples or something 37 00:03:10,057 --> 00:03:11,389 like that? 38 00:03:11,400 --> 00:03:12,791 Oh, nuts! 39 00:03:12,868 --> 00:03:13,975 I swear I'd lose my head if it wasn't screwed on. 40 00:03:14,052 --> 00:03:15,444 I got to go back to the nurse's station 41 00:03:15,520 --> 00:03:17,020 and pick up your schedule. 42 00:03:17,097 --> 00:03:18,063 I'll be right back. 43 00:03:18,139 --> 00:03:19,013 Take your time, man. 44 00:03:19,091 --> 00:03:21,450 I'm not going anywhere. 45 00:03:21,526 --> 00:03:24,194 Mark, could you get my book for me? 46 00:03:24,205 --> 00:03:25,687 I blew it. 47 00:03:25,763 --> 00:03:27,998 Hey, kid, get Scotty his book, will you? 48 00:03:28,075 --> 00:03:28,990 Hey, man, you got legs. 49 00:03:29,067 --> 00:03:30,325 Get it yourself. 50 00:03:30,402 --> 00:03:34,120 Hey, man, ain't you got arms? 51 00:03:34,197 --> 00:03:37,165 You said that I blame my son for what happened. 52 00:03:37,242 --> 00:03:38,833 That's right. 53 00:03:38,910 --> 00:03:42,629 I bought him that motorcycle. 54 00:03:42,706 --> 00:03:46,007 It's all arms, all upper body strength. 55 00:03:46,018 --> 00:03:47,100 Legs just swinging free. 56 00:03:50,463 --> 00:03:51,521 See that? 57 00:03:57,846 --> 00:04:00,772 Yeah, and what am I supposed to there, fall flat on my face? 58 00:04:00,849 --> 00:04:02,107 Hey, it's about time you started 59 00:04:02,183 --> 00:04:03,991 using those artificial limbs. 60 00:04:04,069 --> 00:04:06,194 That's not going to be easy, but everybody falls on their face 61 00:04:06,271 --> 00:04:07,479 once in a while. 62 00:04:07,555 --> 00:04:09,197 You've got to be crazy. 63 00:04:09,274 --> 00:04:10,532 Why? 64 00:04:10,608 --> 00:04:12,867 Because it's a crazy idea! 65 00:04:12,944 --> 00:04:14,536 I'll never be able to do that. 66 00:04:14,613 --> 00:04:15,745 Yeah, well, you're not going to know if you don't try, 67 00:04:15,822 --> 00:04:17,130 right? - Forget it! 68 00:04:19,451 --> 00:04:20,609 You know, Deke, you never would have 69 00:04:20,685 --> 00:04:22,544 made it in the big leagues. 70 00:04:22,620 --> 00:04:24,004 You got no guts. 71 00:04:24,080 --> 00:04:25,147 I got work to do. 72 00:04:25,223 --> 00:04:26,548 I'll see you later. 73 00:04:26,558 --> 00:04:27,683 DEKE LARSON, JR: Hey! 74 00:04:30,587 --> 00:04:31,603 When do we start? 75 00:04:44,309 --> 00:04:45,317 Where'd this come from? 76 00:04:45,393 --> 00:04:46,568 A friend of mine. 77 00:04:46,644 --> 00:04:47,703 Some friend. 78 00:04:47,779 --> 00:04:49,446 Yeah, he hasn't let me down so far. 79 00:04:49,522 --> 00:04:50,905 I got somebody I want you to meet. 80 00:04:50,982 --> 00:04:51,965 Hey, Richie! 81 00:04:54,736 --> 00:04:56,536 Deke, I want you to meet Richie. 82 00:04:56,613 --> 00:04:58,079 Richie, this is your man. 83 00:04:58,090 --> 00:04:58,955 Hi. 84 00:04:59,032 --> 00:05:00,090 Hi. 85 00:05:00,167 --> 00:05:01,750 He's going to work with you every morning. 86 00:05:01,826 --> 00:05:03,752 He'll give us a routine, we'll practice during the day, 87 00:05:03,828 --> 00:05:05,754 and then we'll all get together again in the evening. 88 00:05:05,830 --> 00:05:07,922 You're putting in a lot of time. 89 00:05:07,999 --> 00:05:08,849 How come? 90 00:05:08,925 --> 00:05:10,050 Because he's a friend, too. 91 00:05:10,126 --> 00:05:11,426 Is that good enough? 92 00:05:11,503 --> 00:05:14,304 Yeah, sure, why not? 93 00:05:14,381 --> 00:05:15,621 What do we do? 94 00:05:15,699 --> 00:05:17,557 I mean, how do I work this thing? 95 00:05:17,634 --> 00:05:20,060 I call this thing the monster. 96 00:05:20,136 --> 00:05:21,728 Because the whole time while you're working it, 97 00:05:21,805 --> 00:05:23,605 it's just your arms that are holding you up. 98 00:05:23,615 --> 00:05:24,939 It's not like some of the bar routines 99 00:05:25,016 --> 00:05:26,742 where you can hang down for a while. 100 00:05:26,818 --> 00:05:28,276 This is all upper body strength. 101 00:05:28,353 --> 00:05:29,527 It's all arms. 102 00:05:29,604 --> 00:05:31,062 So far so good. 103 00:05:31,140 --> 00:05:32,405 Now, tell him what you were telling me about the kind 104 00:05:32,482 --> 00:05:33,865 of focus you have to have. 105 00:05:33,942 --> 00:05:35,450 Right, well, you know how in baseball you 106 00:05:35,527 --> 00:05:37,410 have to be all focused in on one thing, 107 00:05:37,487 --> 00:05:39,037 especially if you're a pitcher? 108 00:05:39,114 --> 00:05:40,955 Yeah, you kind of have a tunnel vision. 109 00:05:41,032 --> 00:05:42,399 I mean, you're aware of the runners 110 00:05:42,476 --> 00:05:43,792 through the corner of your eye, but everything's 111 00:05:43,868 --> 00:05:45,710 focusing on the strike zone. 112 00:05:45,787 --> 00:05:46,878 Yeah, well, you can't quite do it 113 00:05:46,955 --> 00:05:48,138 that way in the pommel horse. 114 00:05:48,215 --> 00:05:49,839 If you do, you end up square on your butt. 115 00:05:49,916 --> 00:05:51,466 You have to be sort of in a daze. 116 00:05:51,543 --> 00:05:53,635 Not really focused in on any one thing. 117 00:05:53,711 --> 00:05:55,095 And one more thing. 118 00:05:55,171 --> 00:05:58,431 You know that commercial with a bull in it? 119 00:05:58,508 --> 00:05:59,975 Yeah. 120 00:06:00,051 --> 00:06:02,060 That's how strong you're going to have to be. 121 00:08:45,633 --> 00:08:46,465 Hi! 122 00:08:46,543 --> 00:08:47,608 I brought us some cheeseburgers. 123 00:08:47,686 --> 00:08:49,236 I thought you might be hungry. 124 00:08:49,312 --> 00:08:51,354 Hey, actually, my mother's not a veggie kick 125 00:08:51,431 --> 00:08:53,773 and I'm dying for a burger. 126 00:08:53,784 --> 00:08:56,442 Deke? 127 00:08:56,519 --> 00:08:58,736 Deke, what's wrong? 128 00:08:58,813 --> 00:09:00,863 They split up. 129 00:09:00,940 --> 00:09:03,074 My mom and dad. 130 00:09:03,085 --> 00:09:06,411 That's why he hasn't been coming to see me. 131 00:09:06,487 --> 00:09:09,539 Deke, I'm so sorry. 132 00:09:09,616 --> 00:09:14,877 It's like I'm no good to him anymore, you know? 133 00:09:14,954 --> 00:09:18,464 So he just dumps all of us. 134 00:09:18,541 --> 00:09:19,924 It's all because of me. 135 00:09:20,001 --> 00:09:21,759 It's not true. 136 00:09:21,836 --> 00:09:23,386 It is. 137 00:09:23,463 --> 00:09:26,764 Your parents split up just because of you? 138 00:09:26,841 --> 00:09:28,358 Oh, I guess it's just a coincidence 139 00:09:28,435 --> 00:09:32,312 that they split up right after I have the accident. 140 00:09:32,388 --> 00:09:33,113 I did it. 141 00:09:33,189 --> 00:09:35,005 I screwed all our lives up. 142 00:09:35,083 --> 00:09:41,121 Mine, my-- my dad's, my mom's, god, even my little brother's. 143 00:09:43,524 --> 00:09:45,908 You know, it sounds to me like your father's 144 00:09:45,985 --> 00:09:48,286 got his own problems. 145 00:09:48,363 --> 00:09:52,707 Maybe he's using you for an excuse not to face them. 146 00:09:52,784 --> 00:09:56,878 Don't let him be your excuse for undoing all the wonderful work 147 00:09:56,954 --> 00:09:58,004 you've done. 148 00:09:58,081 --> 00:09:59,381 It's really easy for you to talk 149 00:09:59,457 --> 00:10:00,632 from where you are, isn't it? 150 00:10:00,708 --> 00:10:02,508 You got two parents. 151 00:10:02,585 --> 00:10:03,727 And you got two legs. 152 00:10:03,803 --> 00:10:06,012 So why don't you use them! 153 00:10:06,089 --> 00:10:08,765 Deke, I'm not going to let you push me away. 154 00:10:08,841 --> 00:10:10,375 I'm your friend. 155 00:10:10,452 --> 00:10:11,809 Yeah, well, maybe you're the only one who got anything 156 00:10:11,886 --> 00:10:13,811 out of me being wrecked-up. 157 00:10:13,888 --> 00:10:16,489 You finally got a boyfriend who couldn't run away from you. 158 00:10:27,777 --> 00:10:30,828 You know, you're not the only one in the world that can hurt. 159 00:10:58,641 --> 00:10:59,824 Hey, Deke. Where you been? 160 00:10:59,901 --> 00:11:00,983 You're late! - Yeah, I know. 161 00:11:01,060 --> 00:11:02,435 I'm sorry. 162 00:11:02,511 --> 00:11:04,821 I-- was busy in my room counting my blessings. 163 00:11:04,897 --> 00:11:06,030 All right, what's the matter? 164 00:11:06,107 --> 00:11:07,022 What's going on? 165 00:11:07,100 --> 00:11:08,458 Nothing's wrong! 166 00:11:08,535 --> 00:11:10,085 I'm just tired of messing around this horse, that's all. 167 00:11:10,653 --> 00:11:12,412 What are you talking about? 168 00:11:12,488 --> 00:11:14,080 I'm talking about I'm tired of trying 169 00:11:14,157 --> 00:11:15,540 to win one for the gipper. 170 00:11:15,616 --> 00:11:17,709 I'm tired of trying to please my old man. 171 00:11:17,785 --> 00:11:20,753 He doesn't give a damn one way or the other. 172 00:11:20,830 --> 00:11:23,506 I want you to try doing this for yourself. 173 00:11:23,583 --> 00:11:24,966 Let your father win his own victories. 174 00:11:25,042 --> 00:11:26,592 Do this for you. 175 00:11:26,669 --> 00:11:28,094 Hey, listen, man, I don't need some flunky orderly telling me 176 00:11:28,171 --> 00:11:29,562 how to run my life, you know? 177 00:11:29,639 --> 00:11:33,015 Hey, Deke, you're doing too good to quit now. 178 00:11:33,092 --> 00:11:35,101 Come on, man, what do you care? 179 00:11:35,178 --> 00:11:36,477 Find some other cripple you can-- 180 00:11:36,554 --> 00:11:38,020 Deke, you've come too far. 181 00:11:38,097 --> 00:11:39,230 You're good! 182 00:11:39,307 --> 00:11:40,773 Get out of my life, man! 183 00:11:40,850 --> 00:11:42,016 Who do you think you are? 184 00:11:41,993 --> 00:11:43,735 I'm the guy who hit you that's who. 185 00:11:48,357 --> 00:11:51,209 It wasn't my fault that it happened, but it did. 186 00:11:56,949 --> 00:11:59,834 You knew he was the guy that hit me. 187 00:11:59,911 --> 00:12:02,011 That's right, Deke, I know. 188 00:12:02,088 --> 00:12:05,840 Yeah, now it all makes sense to me. 189 00:12:05,917 --> 00:12:09,269 This is a "let's feel sorry for Deke" club, isn't it? 190 00:12:09,345 --> 00:12:11,679 Well, I'm sorry to wreck it for you. 191 00:12:11,756 --> 00:12:15,349 And, Richie, I want to thank you for all your help. 192 00:12:15,426 --> 00:12:17,894 Now, if you'll just do me one favor. 193 00:12:17,970 --> 00:12:19,812 Just go to hell! 194 00:13:07,353 --> 00:13:09,278 Dr. Parker, Dr. Phil 195 00:13:09,355 --> 00:13:12,499 Parker, emergency admitting. 196 00:13:27,665 --> 00:13:30,058 I don't feel like talking right now, Scotty. 197 00:13:30,134 --> 00:13:31,551 That's good. 198 00:13:31,627 --> 00:13:34,011 Because you've been talking enough. 199 00:13:34,088 --> 00:13:36,430 So right now, you listen. 200 00:13:36,507 --> 00:13:39,684 I told you that I tried to live in the minute. 201 00:13:39,760 --> 00:13:44,772 To think of what I have, not what I don't have. 202 00:13:44,849 --> 00:13:47,367 People who aren't on wheels are dumb enough. 203 00:13:47,443 --> 00:13:48,809 But when I see somebody who ought 204 00:13:48,887 --> 00:13:51,946 to know better throwing away what I'll never have, 205 00:13:52,023 --> 00:13:52,914 it drives me crazy! 206 00:13:56,027 --> 00:13:58,411 You know what I wish? 207 00:13:58,487 --> 00:14:01,789 I wish I could get one arm to move. 208 00:14:01,866 --> 00:14:03,291 You know why? 209 00:14:03,367 --> 00:14:04,625 I'm asking you a question! 210 00:14:04,636 --> 00:14:05,459 You know why? 211 00:14:05,536 --> 00:14:06,961 Hey, I don't care why, OK? 212 00:14:07,038 --> 00:14:08,880 Good enough for you? 213 00:14:08,956 --> 00:14:10,298 Not good enough. 214 00:14:10,374 --> 00:14:12,800 Nowhere near good enough. 215 00:14:12,877 --> 00:14:17,638 See, because if I could get just one arm to move, 216 00:14:17,715 --> 00:14:19,381 I wouldn't have to have some nurse come in 217 00:14:19,459 --> 00:14:22,977 and wipe me when I go to the bathroom. 218 00:14:23,054 --> 00:14:25,313 Pretty basic, isn't it? 219 00:14:25,389 --> 00:14:27,239 And then I see you. 220 00:14:27,317 --> 00:14:31,027 And you got a chance to go out there and make people see you. 221 00:14:31,103 --> 00:14:34,780 Not your wheelchair, not your prosthesis, or your crutches. 222 00:14:34,857 --> 00:14:38,242 You got a chance to make them see you. 223 00:14:38,319 --> 00:14:40,870 And you got a chance to fly around that horse 224 00:14:40,947 --> 00:14:44,540 like Superman or something. 225 00:14:44,617 --> 00:14:48,678 Something most people with legs could never do. 226 00:14:48,755 --> 00:14:52,924 You got a chance to stretch up and fly. 227 00:14:53,000 --> 00:14:55,509 And you're throwing it away because you're afraid to live 228 00:14:55,586 --> 00:14:58,220 without the crutch. 229 00:14:58,297 --> 00:14:59,847 What crutch? 230 00:14:59,924 --> 00:15:01,682 Being handicapped. 231 00:15:01,759 --> 00:15:04,226 That's the best crutch in the world. 232 00:15:04,303 --> 00:15:05,853 Don't expect anything from me. 233 00:15:05,930 --> 00:15:06,863 I'm just a poor cripple. 234 00:15:11,560 --> 00:15:13,569 And every time somebody like you does that, it makes 235 00:15:13,646 --> 00:15:15,905 it that much harder for me. 236 00:15:15,982 --> 00:15:17,665 I'm going to be a lawyer. 237 00:15:17,742 --> 00:15:19,100 And you're throwing a roadblock up in my way 238 00:15:19,177 --> 00:15:21,994 because you make those turkeys think I can't do something 239 00:15:22,071 --> 00:15:24,956 because I'm handicapped too. 240 00:15:25,032 --> 00:15:26,907 Let me tell you something, pal. 241 00:15:26,718 --> 00:15:30,378 I am more than just the parts of my body that don't work. 242 00:15:30,454 --> 00:15:32,463 And so are you. 243 00:15:32,540 --> 00:15:34,048 But if you can't live without the excuse 244 00:15:34,125 --> 00:15:36,342 of being handicapped, then-- 245 00:15:36,419 --> 00:15:39,720 go hide in a closet somewhere until you can. 246 00:15:39,797 --> 00:15:43,224 You'll make things a hell of a lot easier for the rest of us. 247 00:16:30,281 --> 00:16:31,856 Hi. 248 00:16:31,932 --> 00:16:33,274 What can I get you? 249 00:16:33,350 --> 00:16:34,567 I want to see Jonathan. 250 00:16:34,643 --> 00:16:37,528 Oh, he's gone home now. 251 00:16:37,539 --> 00:16:39,071 Could you give him a message then for me? 252 00:16:39,148 --> 00:16:40,781 Surely. 253 00:16:40,792 --> 00:16:43,826 Tell him we got a date to work out tomorrow. 254 00:16:43,903 --> 00:16:44,952 All right! 255 00:16:45,029 --> 00:16:45,878 I'll tell him. 256 00:16:48,115 --> 00:16:50,124 DEKE LARSON, JR: Oh, yeah, and one more thing. 257 00:16:50,201 --> 00:16:51,459 Yup? 258 00:16:51,535 --> 00:16:54,378 Tell him, be there! 259 00:17:00,711 --> 00:17:01,903 Hello? 260 00:17:01,979 --> 00:17:02,344 Robert? 261 00:17:02,421 --> 00:17:03,479 Jonathan Smith. 262 00:17:06,392 --> 00:17:08,559 Look, this isn't a good time to call. 263 00:17:08,636 --> 00:17:09,727 I-- I know you tried today. 264 00:17:09,804 --> 00:17:10,970 Can Richie work 265 00:17:11,046 --> 00:17:12,146 out with Deke tomorrow morning? 266 00:17:12,223 --> 00:17:13,647 What are you talking about? 267 00:17:13,724 --> 00:17:15,316 Richie came home and said-- 268 00:17:15,393 --> 00:17:17,193 Tell him to forget what happened. 269 00:17:17,269 --> 00:17:18,519 Tell him he better be on his toes 270 00:17:18,596 --> 00:17:21,405 because Deke Larson thinks he can beat him. 271 00:17:21,482 --> 00:17:22,823 You mean it? 272 00:17:22,834 --> 00:17:25,034 I mean it. 273 00:17:25,111 --> 00:17:26,494 Thank, God! 274 00:17:26,570 --> 00:17:28,204 You got that right. 275 00:17:28,280 --> 00:17:29,305 I'll see you later. 276 00:17:32,844 --> 00:17:33,834 Rich? 277 00:17:33,911 --> 00:17:35,336 Hey, Rich! 278 00:19:10,007 --> 00:19:11,390 Nice night, huh? 279 00:19:11,467 --> 00:19:14,101 Yeah. 280 00:19:14,178 --> 00:19:15,652 It's 2 o'clock in the morning. 281 00:19:15,730 --> 00:19:18,439 I thought you had a bar exam tomorrow. 282 00:19:18,515 --> 00:19:20,024 I do. 283 00:19:20,034 --> 00:19:22,702 Perhaps you got to get some sleep? 284 00:19:22,778 --> 00:19:25,821 Yeah, I suppose. 285 00:19:25,898 --> 00:19:28,324 What's the matter, you scared? 286 00:19:28,400 --> 00:19:29,575 Me? 287 00:19:29,652 --> 00:19:31,827 Yeah, you! 288 00:19:31,904 --> 00:19:33,245 Yeah. 289 00:19:33,322 --> 00:19:34,163 Tough Scotty. 290 00:19:34,240 --> 00:19:36,540 Scared to death. 291 00:19:36,617 --> 00:19:38,542 It's always easier telling the other person to get 292 00:19:38,619 --> 00:19:39,668 along without the crutch. 293 00:19:39,745 --> 00:19:41,036 Oh, come on. 294 00:19:41,114 --> 00:19:43,005 Don't you think you have a right to be scared? 295 00:19:43,082 --> 00:19:44,256 You think guys who aren't on wheels 296 00:19:44,333 --> 00:19:45,758 aren't sweating out tomorrow? 297 00:19:45,834 --> 00:19:49,345 Sure they are, but they're different. 298 00:19:49,421 --> 00:19:51,805 Why? 299 00:19:51,882 --> 00:19:57,686 Because I feel an obligation to a lot of other guys like me. 300 00:19:57,763 --> 00:19:59,939 Yeah, well, don't. 301 00:20:00,015 --> 00:20:01,690 What you're doing is tough enough without carrying 302 00:20:01,767 --> 00:20:03,776 anybody else on your shoulders. 303 00:20:03,852 --> 00:20:05,361 But what if I fail? 304 00:20:05,437 --> 00:20:06,820 What if I don't make it, I don't pass? 305 00:20:06,831 --> 00:20:07,854 I don't know. 306 00:20:07,932 --> 00:20:09,073 What does everybody else do? 307 00:20:09,149 --> 00:20:10,833 Come on, I'm not like everybody else. 308 00:20:10,910 --> 00:20:13,452 Oh, really? 309 00:20:13,529 --> 00:20:15,354 That's funny. 310 00:20:15,430 --> 00:20:17,122 I thought that's what you were trying to prove. 311 00:20:17,199 --> 00:20:18,966 That you weren't just like everybody else. 312 00:20:22,413 --> 00:20:25,506 Oh, Jonathan. 313 00:20:25,582 --> 00:20:28,467 You sure have a way of kicking out a guy's crutch. 314 00:20:28,544 --> 00:20:29,902 All right. 315 00:20:29,979 --> 00:20:30,736 Now that I got it kicked out, why 316 00:20:30,813 --> 00:20:31,762 don't you go get some sleep? 317 00:20:31,839 --> 00:20:32,805 You got a big exam tomorrow. 318 00:20:32,881 --> 00:20:33,898 Yeah. 319 00:20:44,310 --> 00:20:46,077 it's quite a guy you got there. 320 00:21:43,660 --> 00:21:46,003 Uh, I passed the bar! 321 00:21:46,080 --> 00:21:48,547 If you need a lawyer you got one! 322 00:21:50,959 --> 00:21:52,468 Speech! Speech! 323 00:21:52,544 --> 00:21:53,844 Speech! Speech! 324 00:21:53,921 --> 00:21:54,803 Speech! 325 00:21:54,880 --> 00:21:56,780 Huh, I-- 326 00:21:56,857 --> 00:22:04,772 I want to say thanks to a lot of you here for your encouragement 327 00:22:04,848 --> 00:22:07,566 and for being friends. 328 00:22:07,643 --> 00:22:11,278 Passing the bar was my first big step. 329 00:22:11,355 --> 00:22:14,406 Now I know it's not going to be easy getting people to accept 330 00:22:14,483 --> 00:22:19,078 me at first, but I'll make it. 331 00:22:19,154 --> 00:22:22,331 I've had a lot of tougher challenges in my life. 332 00:22:22,408 --> 00:22:30,214 Hm, I made a promise to myself years ago and I kept it. 333 00:22:30,224 --> 00:22:33,300 It doesn't do any good to promise other people. 334 00:22:33,377 --> 00:22:36,845 It's too easy to jive them if you want to. 335 00:22:36,922 --> 00:22:40,599 You can't jive yourself. 336 00:22:40,676 --> 00:22:42,935 I wanted to be a lawyer. 337 00:22:43,011 --> 00:22:46,772 And I promised myself I would. 338 00:22:46,849 --> 00:22:50,609 Make a promise and keep it. 339 00:23:21,475 --> 00:23:23,067 Hey, you're all done, Mac. 340 00:23:27,347 --> 00:23:29,815 Are you all right? 341 00:23:29,892 --> 00:23:32,109 Yeah, yeah, I am. 342 00:23:32,186 --> 00:23:34,987 That's the problem. 343 00:23:35,063 --> 00:23:36,488 What are you talking about? 344 00:23:36,565 --> 00:23:39,700 I'm talking about me being here. 345 00:23:39,776 --> 00:23:43,462 I-- I don't have to be here. 346 00:23:47,493 --> 00:23:51,137 You know what Scotty was talking about today? 347 00:23:54,583 --> 00:23:58,969 About making yourself a promise and keeping it? 348 00:23:59,046 --> 00:24:00,471 Yeah. 349 00:24:00,547 --> 00:24:05,767 Well, I made that promise 350 00:24:05,778 --> 00:24:09,563 But I never kept it. 351 00:24:09,640 --> 00:24:12,441 What was it? 352 00:24:12,518 --> 00:24:17,788 To stop pretending that I had to be here and to-- 353 00:24:17,865 --> 00:24:24,036 and to call my son and tell him I was ready to go home. 354 00:24:24,112 --> 00:24:28,716 I've been ready a long time. 355 00:24:31,286 --> 00:24:33,378 How come you've never that? 356 00:24:33,455 --> 00:24:38,050 Well, it's hard to explain. 357 00:24:38,126 --> 00:24:42,262 I-- I-- mean it will-- 358 00:24:42,339 --> 00:24:44,181 it'll sound dumb. 359 00:24:44,258 --> 00:24:45,374 Try me. 360 00:24:49,054 --> 00:24:51,688 Well, you know when you-- 361 00:24:51,765 --> 00:24:55,317 when you raise a boy, they always try 362 00:24:55,394 --> 00:24:57,903 to have that father figure-- 363 00:24:57,980 --> 00:25:00,364 big and strong. 364 00:25:00,374 --> 00:25:03,367 And your boy looks up to you. 365 00:25:03,443 --> 00:25:08,080 Well, I'm not that anymore. 366 00:25:08,156 --> 00:25:09,215 I'm feeble. 367 00:25:11,994 --> 00:25:13,794 He wants me to live with him. 368 00:25:13,870 --> 00:25:19,424 Hell, I can't even pull my own weight anymore. 369 00:25:19,501 --> 00:25:25,389 A father doesn't want his boy to see him like that. 370 00:25:25,465 --> 00:25:30,185 Mac, you're all wrong. 371 00:25:30,262 --> 00:25:33,939 You took care of that boy when he was growing up, didn't you? 372 00:25:34,016 --> 00:25:35,941 Yeah, the best I could. 373 00:25:36,018 --> 00:25:37,468 Yeah. 374 00:25:37,544 --> 00:25:39,161 How did that make you feel, you know, caring for him 375 00:25:39,238 --> 00:25:41,780 and seeing that he turned out right? 376 00:25:41,857 --> 00:25:42,789 Good. 377 00:25:42,867 --> 00:25:45,492 It made me feel good and proud. 378 00:25:45,569 --> 00:25:47,553 You damn right it did. 379 00:25:47,629 --> 00:25:49,538 Well, he's got a chance now to do the same thing for you. 380 00:25:49,615 --> 00:25:52,916 And you're stealing that from him because of your pride. 381 00:25:52,993 --> 00:25:54,501 What do you think? 382 00:25:54,578 --> 00:25:57,546 At your age he needs to have the toughest father on the block? 383 00:25:57,623 --> 00:25:58,922 Do you think he's going around saying 384 00:25:58,999 --> 00:26:00,632 my dad can whip your dad? 385 00:26:00,709 --> 00:26:01,408 No, no. 386 00:26:01,485 --> 00:26:02,634 That-- that'd be stupid. 387 00:26:02,711 --> 00:26:04,236 Yeah. 388 00:26:04,313 --> 00:26:06,555 No more stupid than what are you doing. 389 00:26:06,632 --> 00:26:09,266 You know what I think you ought to do, Mac? 390 00:26:09,343 --> 00:26:11,042 I think ought to make that phone call. 391 00:26:14,640 --> 00:26:18,275 Dr. Shadle please call the page operator. 392 00:26:18,352 --> 00:26:21,495 Dr. Oscar Shadle, call the page operator. 393 00:26:24,107 --> 00:26:25,215 Yeah. 394 00:26:25,292 --> 00:26:26,783 Yeah, uh, me too. 395 00:26:26,860 --> 00:26:30,078 Yeah, me too. 396 00:26:30,155 --> 00:26:32,331 Hm, OK. 397 00:26:32,407 --> 00:26:33,465 Bye, son. 398 00:26:38,246 --> 00:26:39,305 What did you say? 399 00:26:44,086 --> 00:26:49,181 Um, he said to get my butt home. 400 00:26:49,257 --> 00:26:51,183 He needs his dad. 401 00:27:05,065 --> 00:27:06,457 Uh, I'll get it, Mom. 402 00:27:12,739 --> 00:27:13,955 Hi. 403 00:27:13,966 --> 00:27:14,956 Hi. 404 00:27:15,033 --> 00:27:16,458 Can I talk to you? 405 00:27:16,535 --> 00:27:17,968 Um, yeah, sure. 406 00:27:18,045 --> 00:27:19,628 Come on in. 407 00:27:19,705 --> 00:27:20,829 I'll just be a minute. 408 00:27:20,806 --> 00:27:22,097 I've got to get back to work. 409 00:27:24,918 --> 00:27:27,678 Deke wants to see you. 410 00:27:27,754 --> 00:27:29,304 No. 411 00:27:29,381 --> 00:27:31,556 I'm sorry, I can't do that. 412 00:27:31,633 --> 00:27:32,483 Why not? 413 00:27:35,220 --> 00:27:39,114 Because I don't feel like being hurt anymore. 414 00:27:39,191 --> 00:27:40,616 You care a lot about him, don't you? 415 00:27:43,529 --> 00:27:45,904 Too much. 416 00:27:45,981 --> 00:27:48,407 Then give him another chance. 417 00:27:48,483 --> 00:27:50,534 He's changed an awful lot these past few weeks. 418 00:27:50,610 --> 00:27:54,871 He's not sitting around feeling sorry for himself anymore. 419 00:27:54,948 --> 00:27:56,715 And he really wants to see you. 420 00:28:00,954 --> 00:28:04,014 Can I ride over with you? 421 00:28:04,091 --> 00:28:06,975 You bet you can. 422 00:28:07,052 --> 00:28:08,185 I'll just be a minute. 423 00:28:24,436 --> 00:28:26,111 Hi. 424 00:28:26,188 --> 00:28:28,780 Oh, hi. 425 00:28:28,791 --> 00:28:30,907 I got a message that you wanted to see me? 426 00:28:30,984 --> 00:28:32,367 Yeah, I should have done it sooner, 427 00:28:32,444 --> 00:28:35,287 but I've been working out. 428 00:28:35,363 --> 00:28:36,672 It's a bunch of bull. 429 00:28:36,749 --> 00:28:39,249 Eleanor, I want to apologize for what I said earlier. 430 00:28:39,326 --> 00:28:41,710 It wasn't true. 431 00:28:41,787 --> 00:28:43,328 Yeah, it was. 432 00:28:43,405 --> 00:28:45,547 You are the first boy who couldn't run away from me. 433 00:28:45,624 --> 00:28:47,850 Well, if that was the case, then it was lucky for me. 434 00:28:53,340 --> 00:28:54,973 Um, what's all this stuff? 435 00:28:55,050 --> 00:28:56,057 Are you going home? 436 00:28:56,068 --> 00:28:58,393 Yeah. 437 00:28:58,470 --> 00:29:00,812 Well, you must be happy about that. 438 00:29:00,823 --> 00:29:03,440 Yeah, sure, I guess. 439 00:29:03,517 --> 00:29:05,192 It's just going to be a little weird seeing my dad 440 00:29:05,268 --> 00:29:07,027 when he comes by to pick up my little brother 441 00:29:07,103 --> 00:29:09,613 for baseball practice. 442 00:29:09,689 --> 00:29:11,156 Hey, don't worry, I'm not getting into one 443 00:29:11,233 --> 00:29:13,784 of my little self-pity numbers. 444 00:29:13,860 --> 00:29:15,327 I'm going to show him. 445 00:29:15,403 --> 00:29:16,912 Show him what? 446 00:29:16,988 --> 00:29:18,705 That I'm still a winner. 447 00:29:18,782 --> 00:29:20,165 I'm going to compete a week from Friday. 448 00:29:20,242 --> 00:29:21,082 What? 449 00:29:21,159 --> 00:29:22,209 So soon? 450 00:29:22,285 --> 00:29:24,419 I'm ready. 451 00:29:24,496 --> 00:29:26,338 I don't even know if he'll be there. 452 00:29:26,414 --> 00:29:28,173 Have you talked to him yet? 453 00:29:28,250 --> 00:29:29,382 Just on the phone. 454 00:29:29,459 --> 00:29:30,300 Hi, how are you doing? 455 00:29:30,377 --> 00:29:31,543 Great, got to run. 456 00:29:31,619 --> 00:29:33,061 Have you tried to talk to him? 457 00:29:33,139 --> 00:29:34,679 Well, if he doesn't want to see me, fine! 458 00:29:34,756 --> 00:29:35,797 You know? 459 00:29:35,874 --> 00:29:38,225 I don't need to see him. 460 00:29:38,301 --> 00:29:40,060 Somebody's got to take the first step. 461 00:29:40,136 --> 00:29:42,270 Yeah, well, he's the one with legs. 462 00:29:42,347 --> 00:29:45,232 Let him do it. 463 00:29:45,242 --> 00:29:49,569 Sounds like you two are a lot alike. 464 00:29:49,580 --> 00:29:51,071 Maybe. 465 00:29:51,147 --> 00:29:53,949 Listen, I got a favor to ask of you. 466 00:29:54,025 --> 00:29:56,451 Sure, what is it? 467 00:29:56,528 --> 00:30:00,038 I need you to help me learn how to dance. 468 00:30:00,049 --> 00:30:04,459 I'm not much of a dancer. 469 00:30:04,536 --> 00:30:08,213 Well, I've got an extra crutch you can borrow. 470 00:30:08,290 --> 00:30:10,808 Eleanor, may I have this dance? 471 00:30:13,879 --> 00:30:16,596 Well, why the sudden need to learn to dance? 472 00:30:16,673 --> 00:30:18,640 Well, there's not much else to do at the prom. 473 00:30:18,717 --> 00:30:24,521 I mean, we can talk, but I'd rather dance with you. 474 00:30:24,598 --> 00:30:26,815 Did you just ask me to the prom? 475 00:30:26,892 --> 00:30:27,741 Mm-mm. 476 00:30:30,913 --> 00:30:31,995 I'll think about it. 477 00:31:19,819 --> 00:31:21,111 Yeah? 478 00:31:21,187 --> 00:31:22,454 Can I talk to you for a minute? 479 00:31:22,530 --> 00:31:23,589 Yeah, I guess so. 480 00:31:28,703 --> 00:31:30,629 Whatever it is, make it quick. 481 00:31:30,705 --> 00:31:32,589 I'm in the middle of packing. 482 00:31:32,666 --> 00:31:35,050 I got a flight out tomorrow. 483 00:31:35,126 --> 00:31:36,718 Your son's meets tomorrow. 484 00:31:36,795 --> 00:31:37,686 Yeah, I know. 485 00:31:37,763 --> 00:31:39,763 And you're not going to be there. 486 00:31:39,839 --> 00:31:45,518 Yeah, well, this trip came up and, uh, I got to go. 487 00:31:45,595 --> 00:31:47,979 Well, what the hell do I want to be there for! 488 00:31:48,056 --> 00:31:50,190 He's just going to go out there and be a freak show 489 00:31:50,266 --> 00:31:51,441 for those people, you know? 490 00:31:51,518 --> 00:31:53,452 A crippled gymnast. 491 00:31:53,528 --> 00:31:55,111 Yeah, he's just a freak show. 492 00:31:55,188 --> 00:31:56,279 He's going out there because he 493 00:31:56,356 --> 00:31:57,472 thinks you don't want anything to do 494 00:31:57,549 --> 00:31:58,973 with him unless he's a winner. 495 00:31:59,051 --> 00:32:01,368 Well, he's not going to be a winner anymore! 496 00:32:01,444 --> 00:32:02,928 You think I don't want that for him? 497 00:32:03,004 --> 00:32:04,621 I'd give anything to give him back his legs. 498 00:32:04,698 --> 00:32:06,039 Your son doesn't want your pity! 499 00:32:06,116 --> 00:32:07,415 He wants you! 500 00:32:07,492 --> 00:32:09,009 He needs to think he can still amount to something. 501 00:32:09,086 --> 00:32:11,920 And he needs you to be in his corner to tell him he's right! 502 00:32:11,997 --> 00:32:13,755 Yeah, well, if that's what he needs, 503 00:32:13,832 --> 00:32:15,840 I'm the last person in the world to hold up 504 00:32:15,917 --> 00:32:17,717 as a shining example because I never 505 00:32:17,794 --> 00:32:19,260 amounted to a hill of beans. 506 00:32:19,337 --> 00:32:21,721 I'm just a working stiff who never made it. 507 00:32:21,798 --> 00:32:23,765 You're his old man, idiot! 508 00:32:23,842 --> 00:32:25,934 There was nothing in the world bigger and better 509 00:32:26,011 --> 00:32:27,760 than that to a kid. 510 00:32:27,571 --> 00:32:31,272 I mean, my old-- my old man was a stonecutter. 511 00:32:31,349 --> 00:32:32,707 When I was a little kid that's all 512 00:32:32,784 --> 00:32:34,442 I could think about growing up and becoming 513 00:32:34,519 --> 00:32:36,444 a stonecutter like my old man. 514 00:32:36,521 --> 00:32:38,571 Yeah, well, I was a baseball player 515 00:32:38,648 --> 00:32:41,116 and he is never going to be a baseball player. 516 00:32:41,192 --> 00:32:42,283 So what good am I to him? 517 00:32:42,360 --> 00:32:43,952 I told you, you're his old man. 518 00:32:44,029 --> 00:32:46,746 And he needs you! 519 00:32:46,823 --> 00:32:49,249 Yeah, well, I can't do it. 520 00:32:49,325 --> 00:32:52,419 I can't. 521 00:32:52,495 --> 00:32:55,630 Well, that is hard to believe. 522 00:32:55,707 --> 00:32:59,926 To think your boy wanted to grow up to be like you. 523 00:33:32,160 --> 00:33:33,501 How's Jamie doing? 524 00:33:33,578 --> 00:33:35,962 Oh, he finally went to sleep. 525 00:33:36,039 --> 00:33:37,630 That's good. 526 00:33:37,707 --> 00:33:40,967 You know, mom, I was thinking how funny it is. 527 00:33:41,044 --> 00:33:43,219 I was blaming myself for Dad's leaving. 528 00:33:43,296 --> 00:33:46,681 And all the while, Jamie was thinking it was his fault. 529 00:33:46,758 --> 00:33:51,227 It's so funny what kids get to thinking. 530 00:33:51,304 --> 00:33:54,606 It's not just kids, believe me. 531 00:33:54,682 --> 00:33:59,736 I keep thinking-- if only I'd done this or-- 532 00:33:59,813 --> 00:34:01,580 or I could have tried a lot harder. 533 00:34:06,194 --> 00:34:07,444 How does it happen? 534 00:34:09,739 --> 00:34:13,500 Not really talking, I think. 535 00:34:13,576 --> 00:34:16,711 You know, we had almost too perfect a family life. 536 00:34:16,788 --> 00:34:18,338 We never got pushed far enough to have 537 00:34:18,414 --> 00:34:20,548 to deal with a real problem. 538 00:34:20,625 --> 00:34:22,759 And then when one finally cropped up, 539 00:34:22,836 --> 00:34:24,436 we didn't know how to handle it. 540 00:34:26,965 --> 00:34:30,058 You know, I've learned a lot through all of this. 541 00:34:30,135 --> 00:34:34,562 I'm not saying I wouldn't like things to be the way they were, 542 00:34:34,639 --> 00:34:36,280 but you find out the stuff that you 543 00:34:36,358 --> 00:34:40,777 thought was important really isn't that important after all. 544 00:34:40,854 --> 00:34:42,612 I mean, there would have come a time in my life, Mom, 545 00:34:42,689 --> 00:34:44,114 that I would have to accept the fact, 546 00:34:44,190 --> 00:34:47,200 even if this hadn't happened, that I'm not 547 00:34:47,277 --> 00:34:49,002 going to play baseball anymore. 548 00:34:51,614 --> 00:34:53,164 I would've been too old or something like that. 549 00:34:53,175 --> 00:34:54,091 You know what I mean? 550 00:34:59,497 --> 00:35:02,507 I love you, Mom. 551 00:35:02,584 --> 00:35:06,010 We're going to be all right. 552 00:35:32,280 --> 00:35:33,130 There you go. 553 00:35:40,097 --> 00:35:41,045 Where to? 554 00:35:41,122 --> 00:35:41,972 Airport, please. 555 00:36:07,148 --> 00:36:08,948 Hey, Deke, good luck! 556 00:36:09,025 --> 00:36:11,492 Hey, you go out there and you give 557 00:36:11,569 --> 00:36:13,036 it your best shot, all right? 558 00:36:13,112 --> 00:36:15,121 I can use the competition, you know? 559 00:36:15,198 --> 00:36:16,789 You got it. 560 00:36:16,800 --> 00:36:20,210 And, Richie, listen to me. 561 00:36:20,286 --> 00:36:21,169 Thanks, man. 562 00:36:21,246 --> 00:36:22,095 OK. 563 00:36:50,191 --> 00:36:50,823 I'm going to get Mac. 564 00:36:50,900 --> 00:36:52,742 You sit tight and relax. 565 00:36:52,819 --> 00:36:55,995 Hey, Mark, I'm paralyzed from the neck down. 566 00:36:56,072 --> 00:36:58,122 How much more relaxed do you think I can get? 567 00:37:25,059 --> 00:37:25,909 Ah! 568 00:37:28,354 --> 00:37:32,448 Sorry, I'm going to have to change a tire. 569 00:37:32,525 --> 00:37:34,033 Will I still make my flight? 570 00:37:34,110 --> 00:37:36,286 Yeah, not by much, but we'll make it. 571 00:37:43,995 --> 00:37:45,303 What the hell's going on here? 572 00:37:45,380 --> 00:37:46,879 This is all new rubber! 573 00:37:46,956 --> 00:37:48,798 Well, can you get on the radio and get me another cab? 574 00:37:48,809 --> 00:37:51,801 Oh, yeah, sure. 575 00:37:51,812 --> 00:37:53,228 I'm sorry about this. 576 00:37:56,799 --> 00:37:59,359 Dispatcher, L35. 577 00:37:59,436 --> 00:38:02,520 Dispatcher L35. 578 00:38:02,597 --> 00:38:03,730 Why me, God? 579 00:38:07,310 --> 00:38:08,359 Now my radio's gone. 580 00:38:08,436 --> 00:38:09,369 I'll do the best I can. 581 00:38:09,446 --> 00:38:10,328 Sorry. 582 00:38:10,405 --> 00:38:11,788 Oh, OK, but hurry! 583 00:38:19,322 --> 00:38:20,505 Hey, got a problem? 584 00:38:20,582 --> 00:38:22,206 Well, yeah, I was going to the airport 585 00:38:22,283 --> 00:38:24,050 and the whole damn cab fell apart. 586 00:38:24,127 --> 00:38:25,293 Yeah, well, I'm going there. 587 00:38:25,370 --> 00:38:26,294 Jump in. - Great! 588 00:38:26,371 --> 00:38:27,262 Thanks! 589 00:38:34,354 --> 00:38:36,262 Boy, you couldn't have come along at a better time. 590 00:38:36,339 --> 00:38:37,322 Yeah. 591 00:38:37,065 --> 00:38:38,315 It must be your lucky day. 592 00:39:02,532 --> 00:39:04,791 What are we stopping here for? 593 00:39:04,867 --> 00:39:07,502 For your son's gym meet. 594 00:39:07,578 --> 00:39:08,920 What's going on? 595 00:39:08,996 --> 00:39:11,422 I've been working with your boy. 596 00:39:11,433 --> 00:39:13,674 You're from the hospital? 597 00:39:13,751 --> 00:39:15,526 That's right. 598 00:39:15,603 --> 00:39:16,636 Look, you're going to miss your plane one way or the other. 599 00:39:16,712 --> 00:39:18,304 Why not come inside? 600 00:39:18,381 --> 00:39:19,639 I'll get another cab. 601 00:39:19,715 --> 00:39:21,265 Hey! 602 00:39:21,342 --> 00:39:23,117 You were a minor-league ballplayer, 603 00:39:23,194 --> 00:39:26,479 but you got a chance to be a major-league father. 604 00:39:26,556 --> 00:39:28,189 It's up to you. 605 00:39:33,530 --> 00:39:35,413 I'll be inside with your boy. 606 00:39:45,616 --> 00:39:46,749 How'd you make out? 607 00:39:46,826 --> 00:39:47,926 I don't know yet. 608 00:39:52,290 --> 00:39:53,756 Hey, you ready? 609 00:39:53,833 --> 00:39:55,883 Yeah, ready as I'll ever be. 610 00:39:55,960 --> 00:39:57,427 Where have you been? 611 00:39:57,503 --> 00:39:58,894 Just out messing around. 612 00:39:58,972 --> 00:39:59,829 The next gymnast will 613 00:39:59,906 --> 00:40:01,347 be from Meadowview High School. 614 00:40:01,424 --> 00:40:03,599 Deke Larson Junior. 615 00:40:03,676 --> 00:40:04,859 Hey, you got company. 616 00:40:14,604 --> 00:40:15,445 I'll be darned. 617 00:40:15,521 --> 00:40:18,364 He showed up. 618 00:40:18,441 --> 00:40:21,325 Hi. 619 00:40:21,336 --> 00:40:22,293 Hello, son. 620 00:40:27,700 --> 00:40:30,751 Let's do it. 621 00:40:30,828 --> 00:40:32,545 Go get 'em. 622 00:42:22,648 --> 00:42:23,498 Oh! 623 00:43:47,191 --> 00:43:50,409 It's going to cost me at-- at a chance to win. 624 00:43:50,486 --> 00:43:51,410 Sorry. 625 00:43:51,487 --> 00:43:53,913 Hey. 626 00:43:53,989 --> 00:43:56,791 Who gives a damn! 627 00:44:00,454 --> 00:44:03,089 I've been waiting for you to say that. 628 00:44:03,165 --> 00:44:04,265 I love you, son. 629 00:44:16,971 --> 00:44:17,987 Walk like a champion. 630 00:44:22,476 --> 00:44:23,284 You got it. 43141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.