All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E01.Highway.to.Heaven.Part.1.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,713 --> 00:01:46,304 - Morning. - Where you heading? 2 00:01:46,315 --> 00:01:47,164 Erville. 3 00:01:47,241 --> 00:01:48,598 I'm heading there. 4 00:01:48,675 --> 00:01:49,650 Thank you very much. 5 00:01:49,726 --> 00:01:50,859 Hold it. 6 00:01:50,936 --> 00:01:52,060 I said I'm heading there. 7 00:01:52,137 --> 00:01:55,105 If you want in, you pay for it. $10. 8 00:01:55,182 --> 00:01:57,899 But you just said you were going there anyway. 9 00:01:57,976 --> 00:01:59,609 Nothing's free in this world, pal. 10 00:01:59,686 --> 00:02:00,744 $10. 11 00:02:06,818 --> 00:02:08,785 Kindness is. 12 00:02:08,862 --> 00:02:11,288 What? 13 00:02:11,364 --> 00:02:13,957 Kindness is free. 14 00:02:13,968 --> 00:02:15,759 What world are you living in? 15 00:02:48,985 --> 00:02:50,535 Damn old truck! 16 00:02:50,546 --> 00:02:51,545 What is it now? 17 00:03:00,705 --> 00:03:02,214 You got a problem? 18 00:03:02,290 --> 00:03:04,633 No, I got my head under here to keep 19 00:03:04,709 --> 00:03:07,636 the sun off my bald spot. 20 00:03:07,712 --> 00:03:09,554 Hey, you want me to take a look? 21 00:03:09,631 --> 00:03:12,524 I think I know a little more than you do about my own truck. 22 00:03:27,190 --> 00:03:29,991 You sure you don't want me to take a look? 23 00:03:30,002 --> 00:03:32,035 It can't hurt anything. 24 00:03:32,046 --> 00:03:33,245 All right. All right. 25 00:03:33,321 --> 00:03:34,213 Go ahead. 26 00:03:42,664 --> 00:03:45,548 Right, give it a try. 27 00:03:51,673 --> 00:03:52,564 You have a nice day. 28 00:04:09,607 --> 00:04:12,251 If you still wanting that ride, get in. 29 00:04:16,948 --> 00:04:18,006 Thanks for your kindness. 30 00:04:30,920 --> 00:04:32,804 My name's Clyde. 31 00:04:32,815 --> 00:04:33,847 Jonathan. 32 00:04:33,923 --> 00:04:35,357 You mechanic? 33 00:04:35,434 --> 00:04:36,817 I have been. 34 00:04:36,893 --> 00:04:39,978 You sure have a way with machinery. 35 00:04:40,055 --> 00:04:41,630 Just a gift I guess. 36 00:04:41,706 --> 00:04:44,607 You can make a lot of money per hour with a gift like that. 37 00:04:44,684 --> 00:04:46,318 Yeah, I suppose so. 38 00:04:46,394 --> 00:04:48,653 Well, where you heading in town? 39 00:04:48,664 --> 00:04:50,122 Havencrest Home. 40 00:04:50,198 --> 00:04:51,489 The old folks' place? 41 00:04:51,566 --> 00:04:52,623 Yeah. 42 00:04:52,701 --> 00:04:53,992 You got a relative there? 43 00:04:54,069 --> 00:04:56,202 No, no, just some old friends. 44 00:04:56,279 --> 00:04:59,289 Well, I'll drop you off there. 45 00:04:59,366 --> 00:05:01,333 I don't want you to have to go out of your way. 46 00:05:01,409 --> 00:05:04,836 I said I'd drop you off, didn't I? 47 00:05:04,913 --> 00:05:06,013 Thank you. 48 00:05:29,771 --> 00:05:30,737 Right, here you go. 49 00:05:30,814 --> 00:05:33,698 Thanks very much. 50 00:05:33,775 --> 00:05:34,624 Hey. 51 00:05:34,701 --> 00:05:35,825 Yeah. 52 00:05:35,902 --> 00:05:39,162 Thanks for the truck. 53 00:05:39,239 --> 00:05:41,122 Trucks are like anything else. 54 00:05:41,199 --> 00:05:42,307 You treat it nice. 55 00:05:42,384 --> 00:05:44,709 It will treat you nice. 56 00:05:44,720 --> 00:05:45,969 I'll be seeing you again, Clyde. 57 00:06:42,177 --> 00:06:43,193 All right, you'll have 58 00:06:43,270 --> 00:06:45,311 to notify the Dieter family. 59 00:06:45,322 --> 00:06:47,564 I can't keep the old man here after the end of the week 60 00:06:47,640 --> 00:06:50,275 unless their payment's in my office by then. 61 00:06:50,351 --> 00:06:52,485 But they said that their checks were late this month, 62 00:06:52,562 --> 00:06:53,720 and as soon as-- 63 00:06:53,797 --> 00:06:55,280 Ms. Gordon, I'm aware of what they said. 64 00:06:55,356 --> 00:06:56,823 I'm trying to run a business. 65 00:06:56,900 --> 00:06:59,742 That's what I was hired for and-- 66 00:06:59,819 --> 00:07:01,119 may I help you? 67 00:07:01,196 --> 00:07:02,420 Excuse me. 68 00:07:02,498 --> 00:07:03,580 I hope I'm not interrupting. 69 00:07:03,656 --> 00:07:05,498 Not at all. 70 00:07:05,575 --> 00:07:08,969 I-- I came about that job you advertised in the newspaper. 71 00:07:09,045 --> 00:07:10,795 Gardening and general maintenance. 72 00:07:10,872 --> 00:07:12,264 That advertisement? 73 00:07:12,340 --> 00:07:14,799 That wasn't supposed to be in the paper until tomorrow. 74 00:07:14,876 --> 00:07:15,758 Oh, yeah, I-- 75 00:07:15,835 --> 00:07:17,093 I know. 76 00:07:17,170 --> 00:07:18,386 I found out about it at the newspaper office. 77 00:07:18,463 --> 00:07:20,680 I figured the early bird catches the worm. 78 00:07:20,757 --> 00:07:22,140 Quite true, Mr.-- um-- 79 00:07:22,217 --> 00:07:24,100 Jonathan Smith. 80 00:07:24,177 --> 00:07:25,977 No jokes about the name. 81 00:07:26,054 --> 00:07:27,937 Jokes? 82 00:07:28,014 --> 00:07:29,147 Yeah, you know? 83 00:07:29,224 --> 00:07:30,131 John Smith. 84 00:07:30,208 --> 00:07:31,983 Jane Doe. 85 00:07:32,060 --> 00:07:33,785 Oh, yes, I see. 86 00:07:36,314 --> 00:07:38,615 We'll need some references, of course. 87 00:07:38,691 --> 00:07:40,825 Yeah, well, that'll take me a little while to round up. 88 00:07:40,902 --> 00:07:42,368 I'm from back east. 89 00:07:42,445 --> 00:07:45,121 Well, you can't expect me to hire you without references. 90 00:07:45,198 --> 00:07:47,007 Did your last man have references? 91 00:07:47,083 --> 00:07:48,241 Of course. 92 00:07:48,318 --> 00:07:49,501 Well, where's he? 93 00:07:49,577 --> 00:07:50,827 What? 94 00:07:50,903 --> 00:07:52,253 The last man, where's he now? 95 00:07:52,330 --> 00:07:53,838 I fired him. 96 00:07:53,915 --> 00:07:55,023 What for? 97 00:07:55,099 --> 00:07:55,840 Because he was lazy. 98 00:07:55,917 --> 00:07:58,176 He wouldn't work. 99 00:07:58,253 --> 00:08:01,387 It goes to show references don't mean everything. 100 00:08:01,464 --> 00:08:03,348 Mr. Smith, I don't believe this conversation 101 00:08:03,424 --> 00:08:04,891 is getting us anywhere. 102 00:08:04,968 --> 00:08:06,351 Our policy-- 103 00:08:06,427 --> 00:08:08,686 I'm willing to work the first month without any pay. 104 00:08:08,763 --> 00:08:12,649 If you like my work after that, I go on salary. 105 00:08:12,725 --> 00:08:15,527 You're willing to work the month without pay? 106 00:08:15,603 --> 00:08:17,003 That's right. 107 00:08:17,080 --> 00:08:18,780 If I don't do the job, you just say adiรณs. 108 00:08:18,856 --> 00:08:21,824 You don't lose a thing. 109 00:08:21,901 --> 00:08:26,204 All right, I'll give it a try. 110 00:08:26,281 --> 00:08:27,914 Thank you, sir. 111 00:08:27,991 --> 00:08:29,207 Ms. Gordon, would you show Smith 112 00:08:29,284 --> 00:08:30,542 where the utility room is? 113 00:08:30,618 --> 00:08:31,510 Yes, sir. 114 00:08:34,414 --> 00:08:35,597 Oh, Smith. 115 00:08:35,674 --> 00:08:37,131 Yes, sir. 116 00:08:37,208 --> 00:08:41,135 I have a full inventory of everything in the utility room. 117 00:08:41,212 --> 00:08:43,763 Every item is listed. 118 00:08:43,840 --> 00:08:44,689 Got you. 119 00:08:49,637 --> 00:08:52,438 It's such a nice day how come everybody's inside? 120 00:08:52,515 --> 00:08:55,316 Well, they rarely go out unless a relative comes. 121 00:08:55,393 --> 00:08:59,120 That's not very often for many, never for some. 122 00:08:59,197 --> 00:09:01,030 What do they do all day? 123 00:09:01,107 --> 00:09:02,699 They sit. 124 00:09:02,775 --> 00:09:04,384 What about the staff? 125 00:09:04,294 --> 00:09:06,536 Don't they plan any activities for them, outings or anything? 126 00:09:06,613 --> 00:09:08,705 Mr. Haskins' policy doesn't call for that. 127 00:09:08,781 --> 00:09:10,915 He feels that it's our job to provide food 128 00:09:10,992 --> 00:09:13,084 and lodging, not entertainment. 129 00:09:13,161 --> 00:09:14,586 I'm not sure this is the right key. 130 00:09:14,662 --> 00:09:16,972 How do you feel about the policy? 131 00:09:17,048 --> 00:09:19,215 Well, I only work here. 132 00:09:19,292 --> 00:09:20,850 I'll have to get another key. 133 00:09:20,927 --> 00:09:24,262 Here, let me try. 134 00:09:24,339 --> 00:09:26,389 Hard to believe 100 years ago people didn't 135 00:09:26,466 --> 00:09:28,808 need locks except in prison. 136 00:09:28,885 --> 00:09:30,351 Times change. 137 00:09:30,362 --> 00:09:31,653 No, people change. 138 00:09:34,182 --> 00:09:35,365 We stopped trusting each other. 139 00:09:40,063 --> 00:09:42,372 I'm sure that you'll find everything that you need. 140 00:09:45,943 --> 00:09:47,419 Leslie? 141 00:09:47,495 --> 00:09:48,620 Yes. 142 00:09:48,696 --> 00:09:51,623 Is it all right if I call you that? 143 00:09:51,699 --> 00:09:53,082 Yes. 144 00:09:53,159 --> 00:09:54,500 I have to find a place to live. 145 00:09:54,577 --> 00:09:56,711 I wonder if you had any suggestions. 146 00:09:56,788 --> 00:10:01,466 Well, there's some vacancies in the building where I live. 147 00:10:01,542 --> 00:10:04,594 They're not fancy apartments, but it's walking distance. 148 00:10:04,671 --> 00:10:06,070 Well, that sounds just fine. 149 00:10:06,147 --> 00:10:07,347 If I could walk over there with you after work, 150 00:10:07,423 --> 00:10:09,307 I'd appreciate it. 151 00:10:09,384 --> 00:10:11,059 All right. 152 00:10:11,135 --> 00:10:14,771 All right, I'll see you then. 153 00:10:14,847 --> 00:10:16,531 How did you know that my name was Leslie? 154 00:10:19,778 --> 00:10:23,071 Oh, when Mr. Haskins introduced us. 155 00:10:23,147 --> 00:10:24,205 I'll see you after work. 156 00:10:39,497 --> 00:10:40,705 Excuse me. 157 00:10:40,781 --> 00:10:42,632 I'm here to check your swamp cooler. 158 00:10:42,709 --> 00:10:44,050 - Who are you? - Jonathan. 159 00:10:44,127 --> 00:10:45,242 New maintenance man. 160 00:10:45,320 --> 00:10:46,119 Well, good. 161 00:10:46,196 --> 00:10:47,679 They finally found a cute one. 162 00:10:47,755 --> 00:10:48,596 Come on in. 163 00:10:48,673 --> 00:10:49,847 It's over there. 164 00:10:49,924 --> 00:10:51,140 Thank you. 165 00:10:51,217 --> 00:10:52,642 It's not going to work. 166 00:10:52,719 --> 00:10:54,185 The other fella tried. 167 00:10:54,262 --> 00:10:56,938 Of course, he was dumb as a milk cow. 168 00:10:57,014 --> 00:10:59,065 I'll just take a look. 169 00:10:59,076 --> 00:11:01,526 That cooler just about like most of the people 170 00:11:01,602 --> 00:11:04,278 here too old to work right. 171 00:11:04,355 --> 00:11:05,747 Yeah, sometimes the old ones 172 00:11:05,824 --> 00:11:07,699 are better, more dependable. 173 00:11:07,775 --> 00:11:08,825 Yeah. 174 00:11:08,901 --> 00:11:11,577 Get away from that door. 175 00:11:11,654 --> 00:11:13,413 Go on, shoo! 176 00:11:13,489 --> 00:11:14,497 You pervert! 177 00:11:14,508 --> 00:11:15,456 Shoo! 178 00:11:15,467 --> 00:11:16,708 Go on. 179 00:11:16,784 --> 00:11:17,842 Shoo! 180 00:11:20,830 --> 00:11:21,763 Did you see that man? 181 00:11:21,840 --> 00:11:23,715 He's always peeking at me. 182 00:11:23,791 --> 00:11:24,841 Well, maybe he likes you. 183 00:11:24,851 --> 00:11:25,842 Oh, go on. 184 00:11:25,918 --> 00:11:27,368 He can't be a day under 80. 185 00:11:27,445 --> 00:11:29,721 I don't want some old man peeking at me. 186 00:11:29,797 --> 00:11:32,056 Is that why you stay in your room all the time? 187 00:11:32,133 --> 00:11:33,307 Well, it won't be for long. 188 00:11:33,384 --> 00:11:35,852 I'm not regular here, you know. 189 00:11:35,928 --> 00:11:38,187 My daughter and her husband are coming 190 00:11:38,264 --> 00:11:40,022 back from Europe in a few weeks, and I'm 191 00:11:40,099 --> 00:11:41,774 going to live with them. 192 00:11:41,851 --> 00:11:43,234 That'll be nice. 193 00:11:43,311 --> 00:11:45,027 The rest of the old biddies are down the hall 194 00:11:45,104 --> 00:11:46,821 watching soap opera. 195 00:11:46,898 --> 00:11:48,114 What's the matter? 196 00:11:47,791 --> 00:11:49,449 Don't you like the soaps? 197 00:11:49,526 --> 00:11:51,284 I don't like it when I have to watch with them. 198 00:11:51,360 --> 00:11:53,995 They're all half-deaf, and they shout at each other 199 00:11:54,071 --> 00:11:55,329 through the whole show. 200 00:11:55,406 --> 00:11:56,330 What did he say? 201 00:11:56,407 --> 00:11:57,607 What she say? 202 00:11:57,684 --> 00:12:00,918 Meantime, nobody can hear a blasted thing. 203 00:12:00,929 --> 00:12:02,137 Oh, Ms. Mattie. 204 00:12:04,749 --> 00:12:06,758 That's my roommate. 205 00:12:06,834 --> 00:12:07,809 Hi, Ms. Mattie. 206 00:12:07,886 --> 00:12:09,476 You have to shout. 207 00:12:09,554 --> 00:12:15,183 She hasn't heard anything since World War I. Ms. Mattie, 208 00:12:15,259 --> 00:12:18,853 anybody die on "General Hospital" today? 209 00:12:18,930 --> 00:12:22,023 Somebody went to the hospital and died? 210 00:12:22,099 --> 00:12:23,691 What-- what room were they in? 211 00:12:23,768 --> 00:12:25,693 No, not here. 212 00:12:25,770 --> 00:12:28,663 On TV, who died? 213 00:12:28,740 --> 00:12:31,157 They died on their TV? 214 00:12:31,234 --> 00:12:34,035 Just fell over on it dead? 215 00:12:34,111 --> 00:12:37,330 No, woman, on the soap opera. 216 00:12:37,340 --> 00:12:39,707 Who died on the soap opera? 217 00:12:39,784 --> 00:12:41,968 Oh, oh, no, nobody. 218 00:12:45,581 --> 00:12:46,889 You see what I mean? 219 00:12:46,967 --> 00:12:48,216 There's nothing worse than living in a place 220 00:12:48,292 --> 00:12:50,551 with a lot of old folks. 221 00:12:50,628 --> 00:12:51,803 I don't know. 222 00:12:51,879 --> 00:12:53,638 I think old folks are pretty lucky. 223 00:12:53,714 --> 00:12:55,515 How so? 224 00:12:55,591 --> 00:12:59,227 Well, a lot of people don't live long enough to get old. 225 00:12:59,303 --> 00:13:00,686 Got your fan all fixed. 226 00:13:00,763 --> 00:13:03,272 You have any more trouble with it, just let me know. 227 00:13:03,349 --> 00:13:04,565 Nice to meet you, Miss Mattie. 228 00:13:04,576 --> 00:13:07,860 Nice to meet you. 229 00:13:07,937 --> 00:13:09,245 You heard him. 230 00:13:09,322 --> 00:13:11,697 Well, of course, I heard him. 231 00:13:11,774 --> 00:13:13,207 I'm not deaf. 232 00:13:13,284 --> 00:13:15,576 Well, why do I have to shout at you all the time? 233 00:13:15,653 --> 00:13:16,994 You don't have to. 234 00:13:17,071 --> 00:13:19,205 I never asked you to. 235 00:13:19,282 --> 00:13:21,549 You're just like everybody else. 236 00:13:21,626 --> 00:13:25,920 If you get old, people just shout at you. 237 00:13:25,931 --> 00:13:27,964 My daughter doesn't shout at me. 238 00:13:28,040 --> 00:13:29,382 Of course not. 239 00:13:29,458 --> 00:13:32,093 She doesn't even talk to you. 240 00:13:32,169 --> 00:13:34,262 She's in Europe I told you. 241 00:13:34,338 --> 00:13:37,056 Yeah, suit yourself. 242 00:13:37,133 --> 00:13:38,850 I'm going to have my lunch. 243 00:13:38,926 --> 00:13:41,143 She'll be taking me out of here the minute she gets back. 244 00:13:41,220 --> 00:13:43,604 She won't let me stay in a place like this. 245 00:13:43,681 --> 00:13:44,689 Go on! 246 00:13:44,765 --> 00:13:46,107 Go and eat with them! 247 00:13:46,183 --> 00:13:47,349 Spilling their food. 248 00:13:47,426 --> 00:13:49,318 Clicking their false teeth. 249 00:13:49,395 --> 00:13:50,570 Go on. 250 00:13:50,646 --> 00:13:51,571 Go on eat with them. 251 00:13:51,647 --> 00:13:53,656 You belong with them! 252 00:14:29,310 --> 00:14:31,152 They're beautiful. 253 00:14:31,228 --> 00:14:33,613 Oh, thank you. 254 00:14:33,689 --> 00:14:37,199 There's nothing like some flowers to brighten up a place. 255 00:14:37,276 --> 00:14:39,243 How did you get this all done so quickly? 256 00:14:39,320 --> 00:14:40,161 I like doing it. 257 00:14:40,237 --> 00:14:41,303 It makes it easy. 258 00:14:41,380 --> 00:14:43,840 I guess I got a green thumb. 259 00:14:43,917 --> 00:14:45,833 Oh, it's-- it's 5 o'clock. 260 00:14:45,910 --> 00:14:47,752 You said you wanted to look at the apartment house. 261 00:14:47,828 --> 00:14:49,437 Oh, yeah. 262 00:14:49,513 --> 00:14:50,796 If you give me a minute, I'll put the tools away and wash up. 263 00:14:50,807 --> 00:14:53,808 Certainly. 264 00:14:53,885 --> 00:14:54,800 Smith. 265 00:14:54,877 --> 00:14:55,685 Yes, sir. 266 00:14:55,762 --> 00:14:57,511 What's this all about? 267 00:14:57,588 --> 00:14:58,179 What, sir? 268 00:14:58,255 --> 00:14:59,613 The flowers. 269 00:14:59,690 --> 00:15:01,223 There's nothing on your worksheet about flowers. 270 00:15:01,300 --> 00:15:03,893 I just thought the yard could use a little color. 271 00:15:03,970 --> 00:15:06,738 I'd appreciate you're doing the work you're supposed to do. 272 00:15:06,814 --> 00:15:08,189 I did that. 273 00:15:08,265 --> 00:15:09,315 All of it? 274 00:15:09,392 --> 00:15:12,610 Yeah, you can check if you like. 275 00:15:12,687 --> 00:15:14,946 Regardless, there's no money in our budget for flowers. 276 00:15:15,022 --> 00:15:16,372 Oh, no, these didn't cost anything. 277 00:15:16,449 --> 00:15:19,909 They're free from a friend of mine. 278 00:15:19,986 --> 00:15:20,993 All of this? 279 00:15:21,070 --> 00:15:22,620 Yeah, as much as we need. 280 00:15:22,697 --> 00:15:25,206 One thing my friend's got is lots of flowers. 281 00:15:25,216 --> 00:15:26,382 I got to run. 282 00:15:28,953 --> 00:15:30,394 Waste of time. 283 00:15:30,471 --> 00:15:32,138 When the place is sold, it'll be torn down anyway. 284 00:15:45,311 --> 00:15:46,185 Oh, no. 285 00:15:46,262 --> 00:15:48,020 What's the matter? 286 00:15:48,031 --> 00:15:50,231 Mrs. Goodey won't be back until six. 287 00:15:50,307 --> 00:15:51,281 That's all right. 288 00:15:51,159 --> 00:15:52,108 It's only half an hour. 289 00:15:52,184 --> 00:15:53,267 I'll just wait right here. 290 00:15:53,244 --> 00:15:54,402 All right. 291 00:15:54,478 --> 00:15:55,745 I hope it works out for you. 292 00:15:55,822 --> 00:15:57,004 I'm sure it will. 293 00:15:56,748 --> 00:15:57,871 Thank you very much. 294 00:15:57,749 --> 00:15:58,706 You're welcome. 295 00:16:04,613 --> 00:16:06,914 Would you like to wait at my place? 296 00:16:06,991 --> 00:16:09,333 That will be nice if it's not too much trouble. 297 00:16:09,410 --> 00:16:10,960 No, not at all. 298 00:16:11,037 --> 00:16:11,928 Thank you. 299 00:16:15,583 --> 00:16:18,384 The other apartments are the same as this one size-wise 300 00:16:18,461 --> 00:16:20,261 except this is a two-bedroom. 301 00:16:20,337 --> 00:16:21,887 I live with my brother. 302 00:16:21,964 --> 00:16:23,331 Yeah, it really is a nice size. 303 00:16:23,407 --> 00:16:25,891 Yes, it's one of the advantages 304 00:16:25,968 --> 00:16:27,393 of an older building. 305 00:16:27,470 --> 00:16:30,146 Mark, I didn't know you were home. 306 00:16:30,222 --> 00:16:33,065 Now you know. 307 00:16:33,142 --> 00:16:35,067 Mark, this is Jonathan Smith. 308 00:16:35,144 --> 00:16:35,985 How are you? 309 00:16:36,062 --> 00:16:37,453 Great, just great. 310 00:16:41,543 --> 00:16:43,451 Would you like something to drink? 311 00:16:43,527 --> 00:16:45,077 We're out of beer. 312 00:16:45,154 --> 00:16:46,078 I'm fine. 313 00:16:46,089 --> 00:16:47,538 I'm not thirsty, thank you. 314 00:16:47,615 --> 00:16:49,957 You surprised to see me home? 315 00:16:50,034 --> 00:16:51,292 Yes. 316 00:16:51,368 --> 00:16:53,169 I got fired. 317 00:16:53,245 --> 00:16:54,795 Oh, no. 318 00:16:54,872 --> 00:16:57,423 Television stinks. 319 00:16:57,500 --> 00:16:59,967 They ought to play football games during the week 320 00:17:00,044 --> 00:17:03,137 for the unemployed. 321 00:17:03,214 --> 00:17:05,347 Look, I think I'd better wait outside for Mrs. Goodey just 322 00:17:05,358 --> 00:17:06,766 in case she comes home early. 323 00:17:06,776 --> 00:17:07,783 All right. 324 00:17:07,860 --> 00:17:09,485 Thanks very much for everything. 325 00:17:13,891 --> 00:17:15,232 What happened this time? 326 00:17:15,309 --> 00:17:16,817 Who cares? 327 00:17:16,894 --> 00:17:17,735 I care. 328 00:17:17,812 --> 00:17:18,619 Well, I don't. 329 00:17:18,696 --> 00:17:20,179 I don't care. 330 00:17:20,123 --> 00:17:22,740 I mean, I was not head of General Motors or something. 331 00:17:22,817 --> 00:17:26,494 I had a stinking job, and I will find another stinking job. 332 00:17:26,504 --> 00:17:27,870 Will you be home for supper? 333 00:17:27,947 --> 00:17:29,897 I don't know! 334 00:17:29,974 --> 00:17:31,507 Well, I have to know whether to cook for two or not. 335 00:18:01,814 --> 00:18:03,948 How you doing, neighbor? 336 00:18:04,024 --> 00:18:05,407 I'm sorry. 337 00:18:05,484 --> 00:18:06,450 I'm sorry. 338 00:18:06,527 --> 00:18:08,410 I didn't mean to startle you. 339 00:18:08,487 --> 00:18:11,288 It's so late I didn't expect anyone to be up. 340 00:18:11,365 --> 00:18:14,542 I don't sleep much. 341 00:18:14,618 --> 00:18:17,211 You're worrying about your brother, huh? 342 00:18:17,288 --> 00:18:19,880 I saw him when he left. 343 00:18:19,957 --> 00:18:22,675 It's the same thing over and over. 344 00:18:22,751 --> 00:18:25,386 Every time he gets a job, he promises it'll be different, 345 00:18:25,462 --> 00:18:27,555 but it never is. 346 00:18:27,631 --> 00:18:29,181 I don't know why I even bother to ask 347 00:18:29,258 --> 00:18:32,101 him what happened this time. 348 00:18:32,178 --> 00:18:35,646 He was fired for fighting, for hitting someone, 349 00:18:35,723 --> 00:18:38,524 for God knows what reason. 350 00:18:38,601 --> 00:18:40,359 Has he always been like that? 351 00:18:40,436 --> 00:18:43,696 No, not in the beginning. 352 00:18:43,772 --> 00:18:47,158 He was a policeman in Oakland for almost 15 years. 353 00:18:47,234 --> 00:18:54,373 He really loved that job, but then he started to change. 354 00:18:54,450 --> 00:18:58,377 He-- he seemed to become filled with anger. 355 00:18:58,454 --> 00:19:03,591 His superiors warned him about it, but it didn't do any good. 356 00:19:03,601 --> 00:19:05,718 He was finally suspended for what they 357 00:19:05,794 --> 00:19:11,182 call excessive use of force. 358 00:19:11,258 --> 00:19:13,767 That's when he came to live with me. 359 00:19:13,844 --> 00:19:15,519 How long has he been with you? 360 00:19:15,596 --> 00:19:17,396 Almost five years. 361 00:19:17,473 --> 00:19:19,190 But he hasn't changed during that time? 362 00:19:18,867 --> 00:19:23,777 No, except that now he drinks a lot when he's upset. 363 00:19:23,854 --> 00:19:26,572 That's why I'm so worried now. 364 00:19:26,649 --> 00:19:29,491 He's gone to Rex's again to get drunk. 365 00:19:29,568 --> 00:19:31,994 The last time this happened, he ran into a parked car 366 00:19:32,071 --> 00:19:32,920 on his way home. 367 00:19:37,451 --> 00:19:39,126 I'm sorry. 368 00:19:39,203 --> 00:19:41,378 I'm sure you don't need to hear all my troubles. 369 00:19:41,455 --> 00:19:42,505 No, come on. 370 00:19:42,348 --> 00:19:44,548 Don't be sorry. 371 00:19:44,625 --> 00:19:45,782 What's the old saying? 372 00:19:45,860 --> 00:19:47,760 What are friends for? 373 00:19:47,836 --> 00:19:53,349 I know, but we're strangers. 374 00:19:53,425 --> 00:19:55,517 Because people choose to be. 375 00:19:55,594 --> 00:19:56,852 And some people choose to be friends, 376 00:19:56,929 --> 00:20:00,147 and some people choose to be strangers. 377 00:20:00,224 --> 00:20:01,139 I'd rather be your friend. 378 00:20:04,895 --> 00:20:07,663 Me too. 379 00:20:07,740 --> 00:20:08,797 OK. 380 00:20:08,874 --> 00:20:10,366 Look, I'm going downtown anyway. 381 00:20:10,442 --> 00:20:13,669 I'll stop into Rex's and see how your brother is doing. 382 00:20:13,746 --> 00:20:16,664 That's very kind, but he's been drinking, 383 00:20:16,740 --> 00:20:17,957 and I wouldn't want you to. - Oh, good. 384 00:20:18,033 --> 00:20:19,416 First, you're worried about your brother, 385 00:20:19,493 --> 00:20:22,044 and now you're worried about me. 386 00:20:22,121 --> 00:20:23,671 Maybe you ought to spend a little time 387 00:20:23,681 --> 00:20:24,764 worrying about yourself. 388 00:20:30,629 --> 00:20:32,772 I'll see to it your brother gets home all right. 389 00:20:36,135 --> 00:20:36,984 Good night, Leslie. 390 00:20:41,598 --> 00:20:43,274 Good night. 391 00:20:44,560 --> 00:20:46,402 I ain't taking my time. 392 00:20:46,478 --> 00:20:48,654 I'm trucking on into Tucson. 393 00:20:48,731 --> 00:20:53,242 I got the hammer down and loving on my mind. 394 00:20:53,319 --> 00:20:55,160 I ain't taking my time. 395 00:20:55,171 --> 00:20:57,546 I'm getting myself to Tucson. 396 00:21:00,751 --> 00:21:02,668 Here you go, Hal. 397 00:21:02,679 --> 00:21:04,628 Thank you, Bonny. 398 00:21:04,705 --> 00:21:06,088 You wanna run a tab? 399 00:21:06,165 --> 00:21:07,631 You bet. 400 00:21:08,667 --> 00:21:09,758 Since we last said goodbye. 401 00:21:09,835 --> 00:21:13,271 Now time is heavy on my heart. 402 00:21:13,347 --> 00:21:18,100 Well, now there's highways, and there's byways. 403 00:21:18,177 --> 00:21:23,105 They bring me closer to your loving arms tonight. 404 00:21:23,182 --> 00:21:25,190 I ain't taking my time. 405 00:21:25,267 --> 00:21:27,776 I'm trucking on into Tucson. 406 00:21:27,853 --> 00:21:31,613 Got the hammer down and loving on my mind. 407 00:21:31,624 --> 00:21:34,199 I ain't taking my time. 408 00:21:34,276 --> 00:21:36,794 I'm getting myself to Tucson. 409 00:22:04,190 --> 00:22:06,065 Do I know you? 410 00:22:06,141 --> 00:22:08,275 Yeah, we met briefly today at your place. 411 00:22:08,286 --> 00:22:09,193 Right. 412 00:22:11,688 --> 00:22:14,114 Listen, I like to drink alone. 413 00:22:14,191 --> 00:22:16,575 So your sister told me. 414 00:22:16,652 --> 00:22:20,704 Oh, that's what this is about. 415 00:22:20,781 --> 00:22:24,792 My little sister is worried about me. 416 00:22:24,868 --> 00:22:26,460 Yeah, she is. 417 00:22:26,537 --> 00:22:28,462 And what about you? 418 00:22:28,539 --> 00:22:30,881 Are you worried about me too? 419 00:22:30,958 --> 00:22:33,967 You or anybody you happen to hit on the way home. 420 00:22:34,044 --> 00:22:37,813 Well, I don't need your concern. 421 00:22:37,890 --> 00:22:41,776 Now, like I said, I like to drink alone. 422 00:22:44,638 --> 00:22:46,364 What, are you deaf? 423 00:23:01,089 --> 00:23:02,704 All right. 424 00:23:02,781 --> 00:23:04,123 You want to sit here, you sit here. 425 00:23:04,199 --> 00:23:05,049 What do I care? 426 00:23:08,662 --> 00:23:09,804 What is it you're after? 427 00:23:12,124 --> 00:23:15,551 You trying to make out with my sister? 428 00:23:15,627 --> 00:23:17,311 No. 429 00:23:17,388 --> 00:23:20,564 No, I don't think so. 430 00:23:20,641 --> 00:23:23,600 Nobody tries to make out with my sister. 431 00:23:23,677 --> 00:23:25,227 You know, I've been-- 432 00:23:25,304 --> 00:23:29,189 I've been living with her for five years. 433 00:23:29,266 --> 00:23:37,030 In all of that time, she's never had a date, not one. 434 00:23:37,107 --> 00:23:41,544 She sits home every night and reads a book. 435 00:23:41,620 --> 00:23:43,078 She's smart. 436 00:23:43,155 --> 00:23:44,705 She's smart. 437 00:23:44,781 --> 00:23:48,500 You-- you know why she's never had a date? 438 00:23:48,577 --> 00:23:54,465 I'll tell you why she's never had a date because she's plain. 439 00:23:54,541 --> 00:23:57,718 Plain and smart. 440 00:23:57,794 --> 00:24:01,430 See, and guys don't like girls that are smart. 441 00:24:01,507 --> 00:24:04,391 They like girls that are pretty. 442 00:24:04,468 --> 00:24:08,979 Maybe some men can see better than they can think. 443 00:24:09,056 --> 00:24:11,106 Yeah. 444 00:24:11,183 --> 00:24:14,276 You know, that's why I stay with her, 445 00:24:14,353 --> 00:24:15,744 so she won't be alone. 446 00:24:18,524 --> 00:24:19,832 The world stinks. 447 00:24:22,528 --> 00:24:23,785 Only if we make it stink. 448 00:24:23,862 --> 00:24:26,580 No, it stinks. 449 00:24:26,657 --> 00:24:27,623 It stinks. 450 00:24:27,699 --> 00:24:28,540 I was a cop. 451 00:24:28,617 --> 00:24:30,042 I know. 452 00:24:31,453 --> 00:24:35,088 Do you know what it's like being a cop? 453 00:24:35,165 --> 00:24:38,008 Being a cop is like spending your life 454 00:24:38,085 --> 00:24:46,391 watching the 6 o'clock news, killing, stealing. 455 00:24:46,468 --> 00:24:52,397 And there ain't a damn thing you can do about it, nothing, 456 00:24:52,474 --> 00:24:54,700 except turn off the set. 457 00:24:59,481 --> 00:25:00,331 You could try changing it. 458 00:25:05,904 --> 00:25:09,498 Listen, I am going to have me some more to drink, 459 00:25:09,575 --> 00:25:10,841 and I'm going to have some fun. 460 00:25:14,037 --> 00:25:15,471 Why don't you just go on home? 461 00:25:18,309 --> 00:25:19,158 Oh, darling. 462 00:25:19,234 --> 00:25:20,175 Darling, I never thought-- 463 00:25:20,186 --> 00:25:20,917 Do you mind? 464 00:25:20,995 --> 00:25:21,927 I'm with someone. 465 00:25:22,004 --> 00:25:23,345 Well, of course, you are. 466 00:25:23,422 --> 00:25:25,147 You'd look silly out here dancing all by yourself. 467 00:25:29,261 --> 00:25:32,479 If you're looking for trouble, beaver face, you found it. 468 00:25:32,556 --> 00:25:36,066 Well, as I live and breathe, if it isn't Roy Rogers. 469 00:25:36,143 --> 00:25:38,360 I was just having a little dance with Dale here. 470 00:25:38,437 --> 00:25:40,112 Look, I apologize for my friend. 471 00:25:40,188 --> 00:25:41,488 He's had a little too much to drink. 472 00:25:41,565 --> 00:25:42,614 He didn't mean anything. 473 00:25:42,691 --> 00:25:44,575 Then let him apologize. 474 00:25:44,651 --> 00:25:46,326 For what Hopalong? 475 00:25:46,403 --> 00:25:47,536 All right, that's it. 476 00:25:47,613 --> 00:25:49,413 Hold on. 477 00:25:49,489 --> 00:25:52,082 Let's take it outside, boys. 478 00:25:52,159 --> 00:25:53,667 You're right, kemosabe. 479 00:25:53,744 --> 00:25:55,043 Come on outside. 480 00:25:55,120 --> 00:25:57,087 I'll show you how the West was won. 481 00:25:57,164 --> 00:25:58,005 You sit down, honey. 482 00:25:58,081 --> 00:26:00,799 I'll be right back. 483 00:26:00,810 --> 00:26:02,467 Yeah, he's right, Dale. 484 00:26:02,478 --> 00:26:03,468 You just sit there and wait. 485 00:26:03,545 --> 00:26:04,395 I'm going to be right back. 486 00:26:11,970 --> 00:26:12,936 Two points. 487 00:26:13,013 --> 00:26:14,170 There it is. 488 00:26:14,248 --> 00:26:15,606 The O.K. Corral, hoot. 489 00:26:15,682 --> 00:26:16,865 And I'm Doc Holliday. 490 00:26:26,568 --> 00:26:27,909 Hey, that's enough. 491 00:26:27,986 --> 00:26:29,420 Leave him alone. 492 00:26:37,204 --> 00:26:38,804 I turned the other cheek. 493 00:27:02,079 --> 00:27:03,579 You ready to go home now? 494 00:27:06,692 --> 00:27:07,583 Yeah. 495 00:27:47,733 --> 00:27:50,659 Are you all right? 496 00:27:50,736 --> 00:27:52,160 Yeah, I'm fine. 497 00:27:52,237 --> 00:27:54,746 Your friend drove me home. 498 00:27:54,757 --> 00:27:56,748 I didn't ask him to look for you. 499 00:27:56,825 --> 00:27:59,710 I was just worried, and he offered. 500 00:27:59,786 --> 00:28:01,503 That figures. 501 00:28:01,580 --> 00:28:03,547 What do you mean? 502 00:28:03,623 --> 00:28:04,506 I don't know. 503 00:28:04,583 --> 00:28:06,883 I'm tired. 504 00:28:06,960 --> 00:28:09,603 Look, thanks for worrying about me. 505 00:28:14,176 --> 00:28:19,521 Les, that-- uh-- that friend of yours that-- uh-- 506 00:28:19,598 --> 00:28:20,480 Jonathan. 507 00:28:20,557 --> 00:28:22,149 Jonathan. 508 00:28:22,159 --> 00:28:25,360 Doesn't he strike you as funny? 509 00:28:25,437 --> 00:28:26,286 In what way? 510 00:28:29,065 --> 00:28:30,907 I don't know. 511 00:28:30,984 --> 00:28:32,200 I just don't know. 512 00:28:32,277 --> 00:28:35,087 I-- I don't know what I'm talking about. 513 00:28:39,618 --> 00:28:40,467 Get some sleep. 514 00:28:43,079 --> 00:28:45,005 Good night. 515 00:28:45,081 --> 00:28:46,223 Good night. 516 00:29:06,019 --> 00:29:06,818 Good morning. 517 00:29:06,829 --> 00:29:08,028 Good morning. 518 00:29:08,104 --> 00:29:09,029 How do you like them? 519 00:29:09,105 --> 00:29:10,163 What? 520 00:29:10,240 --> 00:29:11,448 Our new bicycles. 521 00:29:11,525 --> 00:29:13,217 Our bicycles? 522 00:29:12,793 --> 00:29:13,867 Yeah, I thought it would be a lot more 523 00:29:13,944 --> 00:29:15,143 fun to ride to work than walk. 524 00:29:15,220 --> 00:29:16,661 Getting a little cool air in your face 525 00:29:16,738 --> 00:29:17,788 wakes you up in the morning. 526 00:29:17,864 --> 00:29:19,790 Well, I couldn't. 527 00:29:19,866 --> 00:29:22,125 I haven't written a bicycle in-- 528 00:29:22,136 --> 00:29:23,694 since I was a little girl. 529 00:29:23,770 --> 00:29:25,921 Come on, riding a bicycle is just like-- like swimming. 530 00:29:25,931 --> 00:29:27,631 You never forget how to do it. 531 00:29:27,707 --> 00:29:30,050 No, I couldn't really. 532 00:29:30,126 --> 00:29:31,684 Where did you get them? 533 00:29:31,762 --> 00:29:33,303 Oh, a friend of mine gave them to me. 534 00:29:33,380 --> 00:29:34,471 Where do you get all these friends? 535 00:29:34,548 --> 00:29:36,523 You've only just come to town. 536 00:29:36,600 --> 00:29:38,225 I guess I have a way with people. 537 00:29:38,235 --> 00:29:39,935 Now, come on, man up. 538 00:29:39,945 --> 00:29:41,620 Really, I can't. 539 00:29:41,696 --> 00:29:46,149 I mean, aren't we a little too old to be riding bikes to work? 540 00:29:46,226 --> 00:29:47,818 Leslie, being afraid has nothing 541 00:29:47,894 --> 00:29:49,286 to do with being too old. 542 00:29:49,363 --> 00:29:50,788 I'm not afraid. 543 00:29:50,864 --> 00:29:53,624 Then get on your bike. 544 00:29:53,700 --> 00:29:54,991 All right. 545 00:29:55,068 --> 00:29:55,959 Here we go. 546 00:29:56,036 --> 00:29:57,035 But you'll see. 547 00:29:57,112 --> 00:29:57,878 All right, I'll see. 548 00:29:57,955 --> 00:29:59,412 You lead the way. 549 00:29:59,489 --> 00:30:00,339 Go. 550 00:30:03,919 --> 00:30:05,877 I don't believe it. 551 00:30:05,954 --> 00:30:07,963 I can still do it. 552 00:30:08,039 --> 00:30:09,181 Of course, you can. 553 00:30:15,630 --> 00:30:16,655 Turn right. 554 00:30:16,731 --> 00:30:17,606 We'll head through the park. 555 00:30:17,683 --> 00:30:18,565 All right. 556 00:30:27,100 --> 00:30:28,608 All right, get moving. 557 00:30:28,685 --> 00:30:30,986 The race is on. 558 00:30:55,729 --> 00:30:58,889 I thought you told me you couldn't ride a bike. 559 00:30:58,899 --> 00:31:01,099 I haven't seen a woman pedal that fast since the old witch 560 00:31:01,176 --> 00:31:02,392 rode off with Toto. 561 00:31:02,403 --> 00:31:04,144 I forgot how much fun it was. 562 00:31:04,220 --> 00:31:05,312 I know. 563 00:31:08,141 --> 00:31:10,567 Hey, you know, I like that dress. 564 00:31:10,644 --> 00:31:11,835 Which one? 565 00:31:11,912 --> 00:31:13,862 The blue one right there. 566 00:31:13,939 --> 00:31:15,572 Now that looks like a dress, not like those things 567 00:31:15,649 --> 00:31:18,283 you see in "Vogue" magazine with the great big shoulders 568 00:31:18,360 --> 00:31:20,619 and the pizza pie hats. 569 00:31:20,695 --> 00:31:22,662 Yeah, you'd look great in that dress. 570 00:31:22,739 --> 00:31:23,580 Me? 571 00:31:23,657 --> 00:31:25,114 Oh, yeah. 572 00:31:25,192 --> 00:31:28,001 Of course, what do men know about women's clothes, huh? 573 00:31:28,078 --> 00:31:30,045 Well, we better get going. 574 00:31:30,121 --> 00:31:31,212 Last one there's a rotten egg. 575 00:31:31,289 --> 00:31:32,172 Right. 576 00:31:51,351 --> 00:31:53,944 Look at those flowers. 577 00:31:54,020 --> 00:31:55,487 Yeah, pretty, aren't they? 578 00:31:55,331 --> 00:31:58,949 They're beautiful but look at the size of them. 579 00:31:58,959 --> 00:32:01,493 I mean, yesterday they were-- 580 00:32:01,569 --> 00:32:03,411 I just can't believe it. 581 00:32:03,488 --> 00:32:06,164 It must be that chemical I mixed with the soil. 582 00:32:06,241 --> 00:32:07,666 What on earth did you use? 583 00:32:07,676 --> 00:32:09,167 I don't remember the name of it. 584 00:32:09,244 --> 00:32:13,588 Ms. Gordon, it's five after 9:00. 585 00:32:13,665 --> 00:32:15,382 Coming, Mr. Haskins. 586 00:32:15,458 --> 00:32:16,383 I better get to work too. 587 00:32:16,459 --> 00:32:17,476 I'll see you at lunch. 588 00:32:48,742 --> 00:32:52,961 For heaven's sake, look at this. 589 00:32:53,038 --> 00:32:55,005 Do you like them? 590 00:32:55,081 --> 00:32:56,506 Like schmike. 591 00:32:56,583 --> 00:32:58,091 What's the difference? 592 00:32:58,168 --> 00:32:59,926 It's a waste of time. 593 00:33:00,003 --> 00:33:02,554 They're selling this place. 594 00:33:02,630 --> 00:33:07,392 A big machine will come here and take everything. 595 00:33:07,469 --> 00:33:08,502 I didn't know that. 596 00:33:08,578 --> 00:33:10,353 How long has it been for sale? 597 00:33:10,430 --> 00:33:12,564 About a year. 598 00:33:12,640 --> 00:33:15,358 If it's been one year, maybe it'll be another year. 599 00:33:15,435 --> 00:33:16,985 Come on, it's no use worrying about something 600 00:33:17,062 --> 00:33:18,695 that's gonna happen. 601 00:33:18,772 --> 00:33:20,280 I give up. 602 00:33:20,290 --> 00:33:23,408 The man is a philosopher. 603 00:33:23,485 --> 00:33:24,951 No, not quite. 604 00:33:25,028 --> 00:33:26,319 I'll tell you one thing though. 605 00:33:26,396 --> 00:33:27,662 I wish I had a hand with this place. 606 00:33:27,739 --> 00:33:29,205 It takes an awful lot of time to keep flowerbeds 607 00:33:29,282 --> 00:33:30,790 looking the way they should. 608 00:33:30,867 --> 00:33:32,208 I know. 609 00:33:32,285 --> 00:33:35,045 I had a garden myself. 610 00:33:35,121 --> 00:33:37,213 You're kidding. 611 00:33:37,290 --> 00:33:40,258 You wouldn't have time to give me a hand out here, would you? 612 00:33:40,335 --> 00:33:45,847 Time, that's all we've got here is time. 613 00:33:45,924 --> 00:33:48,266 Maybe some of the others would like to help. 614 00:33:48,343 --> 00:33:50,477 You want me to ask them? 615 00:33:50,553 --> 00:33:51,911 Yeah, I'd appreciate it. 616 00:33:51,988 --> 00:33:53,897 I got plenty of tools for everybody. 617 00:33:53,907 --> 00:33:58,735 All right, Mr. Philosopher, I'll ask. 618 00:33:58,812 --> 00:33:59,703 Thank you, sir. 619 00:34:22,636 --> 00:34:25,345 Ms. Gordon, where is everyone? 620 00:34:25,421 --> 00:34:26,662 What do you mean? 621 00:34:26,740 --> 00:34:27,430 The rooms are empty. 622 00:34:27,507 --> 00:34:28,589 All of them? 623 00:34:28,666 --> 00:34:29,432 Practically. 624 00:34:29,509 --> 00:34:30,767 Well, I don't know. 625 00:34:30,844 --> 00:34:32,602 I've been in the kitchen for the last two hours. 626 00:34:32,613 --> 00:34:33,978 The ovens are on the blink again. 627 00:34:34,055 --> 00:34:34,938 Never mind that now. 628 00:34:35,014 --> 00:34:35,822 Let's find them. 629 00:34:43,273 --> 00:34:44,331 What's going on? 630 00:34:48,653 --> 00:34:49,753 Beautiful, isn't it now? 631 00:34:49,830 --> 00:34:51,913 Look at how nice and pretty. 632 00:34:51,924 --> 00:34:54,249 Smith? 633 00:34:54,325 --> 00:34:55,917 Smith? 634 00:34:55,994 --> 00:34:57,043 Yes, sir. 635 00:34:57,120 --> 00:34:59,629 I'd like to speak to you. 636 00:34:59,706 --> 00:35:01,006 I'll be right back. 637 00:35:04,419 --> 00:35:06,010 It's looking real good, Ms. Mattie. 638 00:35:06,021 --> 00:35:07,887 Thank you. 639 00:35:07,898 --> 00:35:08,997 Yes, sir. 640 00:35:09,074 --> 00:35:10,398 What's this all about? 641 00:35:10,475 --> 00:35:11,474 What are these people doing out here? 642 00:35:11,551 --> 00:35:12,976 Just a little gardening. 643 00:35:13,052 --> 00:35:16,563 See here we're dealing with old people here. 644 00:35:16,639 --> 00:35:18,264 And I know that, sir. 645 00:35:18,341 --> 00:35:21,067 Then why are you allowing them to do this? 646 00:35:21,144 --> 00:35:22,819 Because they wanted to. 647 00:35:22,896 --> 00:35:24,487 What they want and what's best for them 648 00:35:24,564 --> 00:35:26,063 are two different things. 649 00:35:26,141 --> 00:35:28,074 What were you thinking of putting shears into the hands 650 00:35:28,151 --> 00:35:29,659 of a woman like Ms. Mattie? 651 00:35:29,736 --> 00:35:32,120 Well, it's too hard for her to dig with that walker. 652 00:35:32,197 --> 00:35:34,330 And suppose she injures herself? 653 00:35:34,407 --> 00:35:35,665 We'd have a lawsuit on our hands. 654 00:35:35,742 --> 00:35:36,708 Or didn't you think about that? 655 00:35:36,784 --> 00:35:38,126 But she's doing fine. 656 00:35:38,203 --> 00:35:39,452 They all are. 657 00:35:39,529 --> 00:35:41,153 If you don't mind my saying so, Mr. Haskins, 658 00:35:41,231 --> 00:35:42,505 I don't think you give these old people enough credit. 659 00:35:42,582 --> 00:35:43,840 They're bored. 660 00:35:43,917 --> 00:35:45,508 Besides, I need help in the garden. 661 00:35:45,585 --> 00:35:46,977 I think he's right, Mr. Haskins. 662 00:35:49,422 --> 00:35:51,231 What did you say? 663 00:35:51,308 --> 00:35:52,640 I think he's right. 664 00:35:52,717 --> 00:35:54,100 They need to get out and do something. 665 00:35:54,177 --> 00:35:57,145 It doesn't take up any of the staff's time. 666 00:35:57,222 --> 00:35:59,230 What harm does it do? 667 00:35:59,241 --> 00:36:01,608 All right. 668 00:36:01,684 --> 00:36:02,817 But if anything happens, it'll be 669 00:36:02,894 --> 00:36:08,072 your responsibility and yours. 670 00:36:08,149 --> 00:36:09,407 What about the ovens? 671 00:36:09,484 --> 00:36:11,367 Give them cold cuts. 672 00:36:11,444 --> 00:36:13,170 I'll try and get somebody here today. 673 00:36:16,824 --> 00:36:18,175 I don't believe I did that. 674 00:36:18,251 --> 00:36:19,476 What? 675 00:36:19,552 --> 00:36:20,710 I spoke up to Mr. Haskins. 676 00:36:20,787 --> 00:36:22,545 And he listened. 677 00:36:22,622 --> 00:36:24,047 You say the ovens are out. 678 00:36:24,123 --> 00:36:25,748 Oh, yes. 679 00:36:25,825 --> 00:36:27,383 They should be replaced, but they won't spend the money. 680 00:36:27,460 --> 00:36:28,893 I'll tell you what. 681 00:36:28,970 --> 00:36:30,345 Why don't I barbecue some hamburgers and hot dogs 682 00:36:30,421 --> 00:36:31,554 out here? 683 00:36:31,631 --> 00:36:32,972 Oh, I don't know. 684 00:36:33,049 --> 00:36:34,257 Oh, come on. 685 00:36:34,067 --> 00:36:37,101 Anybody here want to have a picnic? 686 00:36:37,178 --> 00:36:38,570 What are you talking? 687 00:36:38,647 --> 00:36:41,022 A barbecue, hot dogs and hamburgers. 688 00:36:41,099 --> 00:36:42,357 Did you hear that? 689 00:36:42,367 --> 00:36:44,692 A picnic. 690 00:36:44,769 --> 00:36:47,278 You mean we can eat out here? 691 00:36:47,289 --> 00:36:48,288 You're darn right you can. 692 00:37:18,570 --> 00:37:19,811 What would you like, Loretta? 693 00:37:19,887 --> 00:37:21,896 I'd like one of each if it's all right? 694 00:37:21,973 --> 00:37:22,605 Sure. 695 00:37:22,682 --> 00:37:23,606 We got plenty. 696 00:37:23,683 --> 00:37:25,024 Are you sure, Loretta? 697 00:37:25,101 --> 00:37:27,151 That's an awful lot to be putting in your stomach. 698 00:37:27,228 --> 00:37:29,737 Oh, I can eat every bite. 699 00:37:29,748 --> 00:37:32,332 I don't know when I've been so hungry. 700 00:37:32,409 --> 00:37:34,450 It won't hurt me, Ms. Gordon. 701 00:37:34,527 --> 00:37:37,787 I'm very regular, you know? 702 00:37:37,864 --> 00:37:39,063 I know. 703 00:37:39,141 --> 00:37:39,881 Here you go, Loretta. 704 00:37:44,037 --> 00:37:46,129 She usually eats like a bird. 705 00:37:46,205 --> 00:37:48,840 Nothing like a little exercise to pick up your appetite. 706 00:37:48,916 --> 00:37:52,302 There's nothing like feeling needed you mean. 707 00:37:52,378 --> 00:37:53,970 The garden was a wonderful idea. 708 00:37:54,047 --> 00:37:55,263 Well, they really are needed. 709 00:37:55,340 --> 00:37:56,848 I couldn't keep it up without them. 710 00:37:56,924 --> 00:37:59,100 I have a feeling you could do anything if you wanted to. 711 00:37:59,177 --> 00:38:00,284 Oh, come on. 712 00:38:00,195 --> 00:38:01,602 Don't I wish. Now, where'd Sidney go? 713 00:38:01,679 --> 00:38:03,146 I got his burger ready the way he wants it. 714 00:38:03,222 --> 00:38:04,864 Burned at the stake. 715 00:38:04,574 --> 00:38:07,358 I think he decided to try and lure Estelle out here. 716 00:38:07,435 --> 00:38:08,818 I'm afraid he's hopelessly in love. 717 00:38:08,829 --> 00:38:10,987 Hey, well, good for Sid. 718 00:38:11,064 --> 00:38:12,322 How'd you like a burnt burger? 719 00:38:12,398 --> 00:38:14,240 Sure. 720 00:38:14,317 --> 00:38:16,367 It's not going to do him any good, you know? 721 00:38:16,444 --> 00:38:17,985 I've tried and tried with Estelle. 722 00:38:18,062 --> 00:38:20,038 She hasn't left that room since she's been here. 723 00:38:20,114 --> 00:38:23,833 Never underestimate the power of love. 724 00:38:23,844 --> 00:38:25,501 Is there any left? 725 00:38:25,578 --> 00:38:26,519 Sure, Doc. 726 00:38:26,596 --> 00:38:28,171 What's your pleasure? 727 00:38:28,247 --> 00:38:29,380 Anything. 728 00:38:29,391 --> 00:38:31,391 It's all so good. 729 00:38:31,468 --> 00:38:33,852 All right, I've got a little bit of anything coming up. 730 00:38:50,162 --> 00:38:52,528 Come in. 731 00:38:52,605 --> 00:38:54,164 Get out! 732 00:38:54,240 --> 00:38:56,166 Thank you. 733 00:38:56,242 --> 00:38:57,950 I don't mind if I do. 734 00:38:58,027 --> 00:38:59,952 I would like to be left alone. 735 00:39:00,029 --> 00:39:05,166 Well, you are alone and you will be again in a second. 736 00:39:05,243 --> 00:39:08,628 I just wanted to bring you some flowers 737 00:39:08,638 --> 00:39:13,549 and tell you the food is very good outside. 738 00:39:13,626 --> 00:39:17,729 So-- so here. 739 00:39:22,552 --> 00:39:24,152 So over here. 740 00:39:26,973 --> 00:39:30,149 It wouldn't be a total loss. 741 00:39:30,226 --> 00:39:31,076 I'll leave them. 742 00:39:37,024 --> 00:39:42,212 Mrs. Wicks Estelle, I know now the difference 743 00:39:42,288 --> 00:39:50,378 between Jews and Gentiles Gentiles are rude, 744 00:39:50,455 --> 00:39:51,346 and I love you. 745 00:39:55,376 --> 00:40:00,972 So have a good day. 746 00:40:01,048 --> 00:40:03,349 What's wrong with you, Mr. Gould? 747 00:40:03,360 --> 00:40:04,275 What? 748 00:40:06,762 --> 00:40:08,496 What do you mean? 749 00:40:08,240 --> 00:40:11,858 I mean, what do you mean by coming into my room, 750 00:40:11,934 --> 00:40:13,401 a perfect stranger? 751 00:40:13,478 --> 00:40:16,362 Thank you. 752 00:40:16,439 --> 00:40:17,947 For what? 753 00:40:18,024 --> 00:40:21,951 For saying I'm a perfect anything. 754 00:40:22,028 --> 00:40:26,080 From you, that's a compliment. 755 00:40:26,157 --> 00:40:27,957 But it wasn't meant to be. 756 00:40:28,034 --> 00:40:30,793 You are just a senile old man coming in here telling me 757 00:40:30,804 --> 00:40:32,053 you love me. 758 00:40:32,130 --> 00:40:33,671 I don't know you, and you don't know me, 759 00:40:33,748 --> 00:40:35,756 and I'd like to keep it that way. 760 00:40:35,833 --> 00:40:41,053 So as I said, I'd like to be left alone. 761 00:40:41,130 --> 00:40:49,529 Your wish is my command, Mrs. Wicks Estelle. 762 00:40:49,606 --> 00:40:52,690 But let me tell you something. 763 00:40:52,767 --> 00:41:00,156 Old I am, and when you consider the alternative to being old, 764 00:41:00,233 --> 00:41:07,246 it ain't so bad, but senile I'm not. 765 00:41:07,323 --> 00:41:12,927 Know you I do better than you do, 766 00:41:13,004 --> 00:41:21,385 and you don't want to be alone, and I love you. 767 00:41:21,462 --> 00:41:28,776 So have a good day, Mrs. Wicks Estelle. 768 00:42:07,008 --> 00:42:08,766 I wish you could have seen them today. 769 00:42:08,843 --> 00:42:10,642 They were so different. 770 00:42:10,720 --> 00:42:13,104 It was as though years are taken off their lives. 771 00:42:13,180 --> 00:42:16,691 I've never met anyone like Jonathan. 772 00:42:16,701 --> 00:42:17,867 What do you think of him? 773 00:42:20,479 --> 00:42:21,779 Mark? 774 00:42:21,856 --> 00:42:22,989 What? 775 00:42:23,065 --> 00:42:24,949 What do you think of Jonathan? 776 00:42:24,960 --> 00:42:27,285 I don't. 777 00:42:27,361 --> 00:42:29,420 Leslie, can't you talk about anything else tonight? 778 00:42:29,497 --> 00:42:31,122 I mean, that's all I've heard all through dinner. 779 00:42:31,198 --> 00:42:33,708 I mean, Jonathan this, Jonathan that, Jonathan-- 780 00:42:33,784 --> 00:42:36,252 I'm tired of it. 781 00:42:36,263 --> 00:42:38,045 You don't like him, do you? 782 00:42:38,122 --> 00:42:39,714 I don't trust him. 783 00:42:39,790 --> 00:42:40,715 Why? 784 00:42:40,791 --> 00:42:42,466 He's too nice. 785 00:42:42,543 --> 00:42:45,520 Nobody's that nice unless they're after something. 786 00:42:45,597 --> 00:42:46,929 I was a cop, remember? 787 00:42:47,006 --> 00:42:49,640 I know a con man when I see one. 788 00:42:49,717 --> 00:42:52,643 You're being silly. 789 00:42:52,720 --> 00:42:53,987 Oh, I am, huh? 790 00:43:01,145 --> 00:43:02,786 Let me ask you something. 791 00:43:02,864 --> 00:43:05,615 Don't you think it's just a little strange that people just 792 00:43:05,691 --> 00:43:07,325 give him things? 793 00:43:07,401 --> 00:43:08,868 I mean, why him? 794 00:43:08,944 --> 00:43:10,328 I drove by Havencrest today. 795 00:43:10,404 --> 00:43:14,081 Do you have any idea what those plants would cost? 796 00:43:14,158 --> 00:43:15,525 What about the bicycles? 797 00:43:15,601 --> 00:43:18,085 Those are not throwaways, you know? 798 00:43:18,162 --> 00:43:19,545 And a barbecue today. 799 00:43:19,622 --> 00:43:21,839 Where did he get the money for all that food? 800 00:43:21,916 --> 00:43:23,174 Did you ask him about that? 801 00:43:23,250 --> 00:43:26,010 Yes, I felt very bad that he paid for it. 802 00:43:26,087 --> 00:43:27,928 And what did he say? 803 00:43:28,005 --> 00:43:29,805 He said not to worry about it. 804 00:43:29,882 --> 00:43:33,309 Yeah, well, I don't know too many independently wealthy 805 00:43:33,386 --> 00:43:35,186 maintenance men in this world. 806 00:43:35,262 --> 00:43:37,021 I don't trust him. 807 00:43:37,098 --> 00:43:40,316 The trouble with you is, you don't trust anybody. 808 00:43:40,327 --> 00:43:42,485 If you've seen what I have seen in my life, 809 00:43:42,561 --> 00:43:44,278 you wouldn't either. 810 00:43:44,355 --> 00:43:47,040 I don't want to argue, Mark, not today. 811 00:43:50,027 --> 00:43:51,577 I'm going to ask him to dinner tomorrow night, 812 00:43:51,588 --> 00:43:54,705 and I'd appreciate it if you'd go out. 813 00:43:54,782 --> 00:43:56,049 That's great. 814 00:43:56,125 --> 00:43:57,708 I can't even be in my own apartment when he comes. 815 00:43:57,785 --> 00:43:59,669 I'm a grown woman. 816 00:43:59,745 --> 00:44:01,170 I'd like some privacy. 817 00:44:01,247 --> 00:44:03,714 You want some privacy? 818 00:44:03,791 --> 00:44:05,391 You got privacy all you want. 819 00:44:16,821 --> 00:44:18,020 100 people surveyed. 820 00:44:18,031 --> 00:44:19,480 Top six answers on the board. 821 00:44:19,557 --> 00:44:21,982 You got to try and get the most correct answer. 822 00:44:22,059 --> 00:44:22,900 Look at here. 823 00:44:22,977 --> 00:44:25,528 Here, look at here. 824 00:44:25,604 --> 00:44:26,804 Put more dirt. 825 00:44:26,881 --> 00:44:28,998 Yeah, I know, but put more dirt around it. 826 00:44:39,928 --> 00:44:42,253 Come in. 827 00:44:42,329 --> 00:44:43,838 Estelle, could I talk to you for a minute? 828 00:44:43,914 --> 00:44:45,381 Of course, come on in. 829 00:44:45,458 --> 00:44:46,265 Thank you. 830 00:44:49,920 --> 00:44:52,021 Now, I've got a favor to ask of you. 831 00:44:52,098 --> 00:44:53,514 If you say no, I'll understand. 832 00:44:53,591 --> 00:44:55,324 Well, tell me what it is first. 833 00:44:55,401 --> 00:44:58,978 All right, I found a puppy, and the darn thing is just 834 00:44:59,054 --> 00:45:00,479 so cute I can't get rid of him. 835 00:45:00,556 --> 00:45:03,566 But my problem is he cries like crazy when he's alone. 836 00:45:03,642 --> 00:45:06,402 Now, he's fine during the day because I'm with him. 837 00:45:06,413 --> 00:45:07,737 But at night, it just isn't going to work. 838 00:45:07,813 --> 00:45:09,447 I mean, you know, the way the landlord is. 839 00:45:09,523 --> 00:45:12,283 One neighbor complains, and I have to get rid of him. 840 00:45:12,359 --> 00:45:14,952 So what I wondered was could you see 841 00:45:15,029 --> 00:45:17,371 your way clear to taking care of him for me during the day? 842 00:45:17,448 --> 00:45:18,873 You know, feed him a little bit. 843 00:45:18,883 --> 00:45:20,666 Take him for a walk. 844 00:45:20,743 --> 00:45:22,460 Well, I don't know. 845 00:45:22,537 --> 00:45:24,011 You know, my daughter's coming back from her trip soon. 846 00:45:24,088 --> 00:45:25,513 Oh, no, no, no, I understand that. 847 00:45:25,590 --> 00:45:27,214 But I figure in two weeks, he'll grow up a little bit, 848 00:45:27,291 --> 00:45:29,592 and he won't be so scared. 849 00:45:29,668 --> 00:45:30,435 I'll be honest with you. 850 00:45:30,511 --> 00:45:31,869 I don't know who else to ask. 851 00:45:31,946 --> 00:45:34,096 I have to have somebody I can trust with a puppy, 852 00:45:34,173 --> 00:45:36,766 and you're the only one here I can trust. 853 00:45:36,842 --> 00:45:38,300 I got him right here. 854 00:45:38,377 --> 00:45:42,021 I got some cans of dog food and a leash too. 855 00:45:42,097 --> 00:45:43,189 Come on. 856 00:45:43,199 --> 00:45:44,615 Come on, fella. 857 00:45:44,692 --> 00:45:46,275 Oh, look at that. 858 00:45:46,286 --> 00:45:47,193 Cute, huh? 859 00:45:47,269 --> 00:45:48,194 Oh. 860 00:45:48,270 --> 00:45:49,820 Oh, look at the size of him. 861 00:45:49,897 --> 00:45:51,614 He isn't as big as a minute. 862 00:45:51,690 --> 00:45:53,199 I don't think he's going to get too big. 863 00:45:53,275 --> 00:45:55,826 Here, take a look at how small those paws are. 864 00:45:55,903 --> 00:45:56,786 Oh, yes. 865 00:45:56,862 --> 00:45:57,712 Oh. 866 00:46:01,867 --> 00:46:02,883 What do you say? 867 00:46:02,961 --> 00:46:04,668 Will you watch him for me? 868 00:46:04,745 --> 00:46:07,671 Well, as long as I can. 869 00:46:07,682 --> 00:46:08,580 That's perfect. 870 00:46:08,658 --> 00:46:11,175 I don't know how to thank you. 871 00:46:11,252 --> 00:46:13,186 Well, I better get back to work. 872 00:46:15,673 --> 00:46:17,890 I already fed him this morning, but I 873 00:46:17,967 --> 00:46:19,617 didn't take him for a walk. 874 00:46:19,194 --> 00:46:21,018 I wouldn't want him to mess up in the room. 875 00:46:21,095 --> 00:46:22,620 Oh, he won't. 876 00:46:22,696 --> 00:46:23,688 And I haven't named him yet, 877 00:46:23,764 --> 00:46:25,356 so if you want to pick one, go ahead. 878 00:46:25,432 --> 00:46:26,607 Well, he's your dog. 879 00:46:26,684 --> 00:46:28,859 I know, but I'm not very good at names. 880 00:46:28,936 --> 00:46:30,861 See what you come up with. 881 00:46:30,938 --> 00:46:32,696 I'll see you later. 882 00:46:32,773 --> 00:46:33,697 Look at you. 883 00:46:33,774 --> 00:46:34,707 Look at you. 884 00:46:57,565 --> 00:46:59,723 Look, we're not talking about a hand cannon. 885 00:46:59,800 --> 00:47:01,100 - It's just a pellet gun. - Yeah, yeah. 886 00:47:01,110 --> 00:47:02,226 I know. 887 00:47:02,303 --> 00:47:03,644 But look at the workmanship on it. 888 00:47:03,655 --> 00:47:05,187 You can't find that kind of workmanship these days. 889 00:47:05,198 --> 00:47:06,272 The price is just a little too high. 890 00:47:06,348 --> 00:47:07,731 I'll be right with you, sir. 891 00:47:07,808 --> 00:47:08,983 No hurry. 892 00:47:09,059 --> 00:47:10,150 Look, $55. 893 00:47:10,227 --> 00:47:11,118 You can't beat the price. 894 00:47:11,195 --> 00:47:12,737 I'll tell you what I'll do. 895 00:47:12,813 --> 00:47:13,904 I'll give you $50 for it bottom line. 896 00:47:13,981 --> 00:47:15,639 No, I can't do that. 897 00:47:15,250 --> 00:47:17,241 Well, it's been here for two or three weeks. 898 00:47:17,318 --> 00:47:19,535 It'll probably still be here two or three weeks from now. 899 00:47:19,612 --> 00:47:21,078 Could be. 900 00:47:21,155 --> 00:47:22,913 Yes, may I help you, sir? 901 00:47:22,990 --> 00:47:26,417 A mutual friend suggested I come see you about a bike. 902 00:47:26,493 --> 00:47:27,585 Oh, that's nice. 903 00:47:27,661 --> 00:47:28,586 Who's that? 904 00:47:28,662 --> 00:47:29,804 Jonathan Smith. 905 00:47:29,881 --> 00:47:30,947 Smith? 906 00:47:31,023 --> 00:47:32,923 The name doesn't ring any bells. 907 00:47:33,000 --> 00:47:34,191 Well, he must be a friend. 908 00:47:34,268 --> 00:47:36,135 You gave him two bikes free of charge. 909 00:47:36,211 --> 00:47:37,469 Free of charge? 910 00:47:37,546 --> 00:47:38,888 Look, I don't know what this is about, 911 00:47:38,964 --> 00:47:40,355 but we don't give away bikes. 912 00:47:40,433 --> 00:47:42,308 No, I'm not looking for a freebie. 913 00:47:42,384 --> 00:47:43,359 You don't know this Jonathan? 914 00:47:43,436 --> 00:47:45,168 No, I don't. 915 00:47:45,246 --> 00:47:46,896 But we can give you just as good a deal as anybody in town. 916 00:47:46,972 --> 00:47:48,731 We got more to choose from. 917 00:47:48,807 --> 00:47:50,649 Yeah, thanks. 918 00:47:50,726 --> 00:47:51,576 I'll be back. 919 00:47:56,690 --> 00:47:58,248 Say, um, you haven't had a couple 920 00:47:58,326 --> 00:48:00,159 of bikes stolen in the last couple of days, have you? 921 00:48:00,235 --> 00:48:01,118 No. 922 00:48:01,195 --> 00:48:03,037 Why? 923 00:48:03,113 --> 00:48:04,496 I just wondered. 924 00:48:04,573 --> 00:48:05,523 Thanks. 62238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.