Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,641 --> 00:00:05,741
Kidnapped?
2
00:00:05,777 --> 00:00:08,317
David kaluna?
Thats ridiculous.
3
00:00:08,348 --> 00:00:10,218
It is not ridiculous.
4
00:00:10,252 --> 00:00:11,792
That kid had his eye on Debbie
5
00:00:11,821 --> 00:00:14,131
ever since he came to work
at my house.
6
00:00:14,159 --> 00:00:15,089
Im pregnant.
7
00:00:15,128 --> 00:00:16,558
Why didnt you tell me?
8
00:00:16,598 --> 00:00:18,468
Over there.
9
00:00:18,501 --> 00:00:20,101
City of refuge.
10
00:00:20,138 --> 00:00:22,278
Days of the great kamehameha.
11
00:00:22,308 --> 00:00:23,638
Sacred ground.
12
00:00:23,677 --> 00:00:25,177
Thats my only child.
13
00:00:25,213 --> 00:00:26,323
What do you mean, wait?!
14
00:00:26,349 --> 00:00:27,849
And what about David?
15
00:00:27,885 --> 00:00:30,115
Dont you think his mother
is just as worried?
16
00:00:30,156 --> 00:00:31,626
Hes
17
00:00:30,156 --> 00:00:31,626
her
18
00:00:30,156 --> 00:00:31,626
only child.
19
00:00:31,659 --> 00:00:35,129
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
20
00:01:35,011 --> 00:01:36,711
Come in.
21
00:01:41,323 --> 00:01:43,033
Sarah, youre late tonight.
22
00:01:43,059 --> 00:01:45,399
Im sorry, Mr. Mcgarrett.
23
00:01:55,482 --> 00:01:57,792
Mr. Mcgarrett,
can I talk to you?
24
00:01:57,820 --> 00:01:59,290
Sure, Sarah.
What is it?
25
00:01:59,324 --> 00:02:03,504
Its David.
I think hes in trouble again.
26
00:02:03,531 --> 00:02:05,341
What kind of trouble?
27
00:02:05,368 --> 00:02:07,068
I dont know.
28
00:02:07,104 --> 00:02:09,044
A detective came to our house,
29
00:02:09,075 --> 00:02:11,805
and he just sits in his car
waiting for David.
30
00:02:11,847 --> 00:02:13,047
A detective?
31
00:02:13,083 --> 00:02:15,053
A Mr. Fletcher.
32
00:02:15,086 --> 00:02:17,726
Chick Fletcher?
33
00:02:17,758 --> 00:02:20,028
I think thats right.
34
00:02:20,062 --> 00:02:21,502
Whats David been up to?
35
00:02:21,531 --> 00:02:23,671
Nothing, just working.
36
00:02:23,702 --> 00:02:25,812
Oh.
Sit down, wont you, please?
37
00:02:26,975 --> 00:02:29,405
But lately hes been
kind of jumpy
38
00:02:29,446 --> 00:02:32,716
and snapping at me
like somethings wrong maybe.
39
00:02:32,753 --> 00:02:34,463
And when I ask him about it,
40
00:02:34,489 --> 00:02:36,889
he just says,
"everythings fine, ma."
41
00:02:36,927 --> 00:02:40,467
Maybe you should stop worrying
until you have a talk with him.
42
00:02:40,501 --> 00:02:44,781
Im afraid everything
is
43
00:02:40,501 --> 00:02:44,781
not
44
00:02:40,501 --> 00:02:44,781
okay, Mr. Mcgarrett.
45
00:02:44,809 --> 00:02:46,049
All right,
ill tell you what --
46
00:02:46,078 --> 00:02:49,118
ill try to find him, and when
I do, ill have a talk with him.
47
00:02:49,150 --> 00:02:51,050
Dont worry.
Hes a good boy, Sarah.
48
00:03:40,212 --> 00:03:41,882
Hows the water?
49
00:03:41,916 --> 00:03:45,916
Daddy, whats a detective
doing here?
50
00:03:45,956 --> 00:03:48,056
You said you let Fletcher go.
51
00:03:48,094 --> 00:03:49,204
Yes, I said I would let him go,
52
00:03:49,229 --> 00:03:52,269
but you didnt keep your side
of the bargain, babe.
53
00:03:52,302 --> 00:03:54,812
I dont understand.
54
00:03:56,811 --> 00:04:00,521
Well, maybe you can
explain these.
55
00:04:08,933 --> 00:04:11,173
Daddy, try to understand.
56
00:04:11,204 --> 00:04:13,214
I had to tell him in person
why I couldnt see him.
57
00:04:13,241 --> 00:04:15,851
You promised me that you
wouldnt see David kaluna again.
58
00:04:15,879 --> 00:04:16,909
You lied to me.
59
00:04:16,948 --> 00:04:19,218
Daddy, if youd just listen.
I didnt mean to --
60
00:04:19,252 --> 00:04:20,322
I am not a fool.
61
00:04:20,354 --> 00:04:22,094
I know the truth.
62
00:04:24,629 --> 00:04:27,639
Sweetheart, I...
63
00:04:27,668 --> 00:04:31,208
See, how can I get you
to understand my side of this?
64
00:04:31,242 --> 00:04:33,252
I have nothing against that boy.
65
00:04:33,279 --> 00:04:36,049
Except for hes a kanaka
with brown skin.
66
00:04:36,084 --> 00:04:38,864
Honey,
you are only 16 years old.
67
00:04:38,890 --> 00:04:40,730
You dont know what life
is all about.
68
00:04:45,334 --> 00:04:47,774
I promised your mother.
69
00:04:47,805 --> 00:04:50,075
Shes dead.
70
00:04:51,647 --> 00:04:56,217
Maybe thats the trouble.
Maybe she would understand.
71
00:04:56,255 --> 00:04:58,355
I think shed feel
the same way I do.
72
00:04:58,393 --> 00:05:00,203
How do
73
00:04:58,393 --> 00:05:00,203
you
74
00:04:58,393 --> 00:05:00,203
know?
75
00:05:00,229 --> 00:05:06,339
Daddy...i love Davey.
76
00:05:06,374 --> 00:05:08,184
And he loves me.
77
00:05:23,907 --> 00:05:25,337
What are these for?
78
00:05:25,376 --> 00:05:27,246
Switzerland.
79
00:05:29,117 --> 00:05:30,417
Ive made arrangements for you
80
00:05:30,453 --> 00:05:33,363
to attend a boarding school
in Geneva.
81
00:05:33,391 --> 00:05:35,331
Melias packing your things now.
82
00:05:36,831 --> 00:05:40,071
Daddy, I dont want to go
to Switzerland.
83
00:05:40,104 --> 00:05:41,944
I want to stay here.
Daddy, please listen --
84
00:05:41,974 --> 00:05:44,354
theres no sense discussing
this any further, Debbie.
85
00:05:44,379 --> 00:05:45,909
Daddy, wait.
If youll just --
86
00:05:45,948 --> 00:05:47,918
thats final!
87
00:05:48,987 --> 00:05:52,357
Listen, in time...
88
00:05:52,394 --> 00:05:54,334
Youre going to see
that im right,
89
00:05:54,364 --> 00:05:56,774
and youll thank me, honey.
90
00:06:00,042 --> 00:06:02,812
All right,
ive got some things to do.
91
00:06:02,846 --> 00:06:05,276
The plane leaves at 6:00.
92
00:06:38,446 --> 00:06:40,946
Hey, where are you going?
93
00:06:40,985 --> 00:06:43,915
I have to get something
out of my car.
94
00:06:52,072 --> 00:06:53,482
[ Engine turns over ]
95
00:06:53,509 --> 00:06:55,849
[ Tires screech ]
96
00:07:11,308 --> 00:07:12,308
Davey!
97
00:07:12,343 --> 00:07:13,083
Debbie!
98
00:07:13,112 --> 00:07:14,612
Come on, weve got to go.
Hurry.
99
00:07:14,648 --> 00:07:16,588
-Go where?
-Ill tell you on the way.
100
00:07:16,618 --> 00:07:17,388
Whats the matter with you?
101
00:07:17,420 --> 00:07:19,190
Daddy. Its daddy.
Get in, come on.
102
00:07:19,223 --> 00:07:20,393
Mike, take over.
103
00:07:20,425 --> 00:07:22,595
Thanks, brah.
104
00:07:22,629 --> 00:07:24,499
[ Tires screech ]
105
00:07:34,084 --> 00:07:35,554
What the hell happened?
106
00:07:35,587 --> 00:07:38,157
Im sorry, sir. I was trying to
help her load the luggage.
107
00:07:38,192 --> 00:07:39,632
Now, she must have taken
my keys.
108
00:07:39,661 --> 00:07:41,571
I dont want your excuses.
109
00:07:41,599 --> 00:07:43,699
That kid has bought himself
a load of trouble now.
110
00:07:43,736 --> 00:07:45,436
Damn it.
111
00:07:46,674 --> 00:07:49,554
Theres no other answer, Debbie.
112
00:07:49,580 --> 00:07:52,450
I have to face your father
and talk it out with him.
113
00:07:52,485 --> 00:07:54,685
You tried that before, remember?
114
00:07:54,723 --> 00:07:57,233
I was a kid then.
This time it will be different.
115
00:07:57,261 --> 00:07:59,971
Youll see. He cant just fire
me and send me packing.
116
00:08:00,000 --> 00:08:01,070
You dont know him.
117
00:08:01,102 --> 00:08:03,072
Theres no telling
what hell do.
118
00:08:03,106 --> 00:08:07,006
Well, I wont just let him send
you halfway around the world.
119
00:08:07,046 --> 00:08:09,146
I love you, Debbie.
120
00:08:09,183 --> 00:08:13,633
Davey, why cant we just go away
somewhere, just us?
121
00:08:15,228 --> 00:08:17,628
After I talk to him.
122
00:08:17,666 --> 00:08:21,136
Hey...im working.
Ive got two jobs.
123
00:08:21,172 --> 00:08:24,082
Before you know it,
ill be a man of substance.
124
00:08:24,111 --> 00:08:26,381
Hes got to come around, Deb.
125
00:08:26,416 --> 00:08:29,586
Of course, hell probably want
us to wait for a while, but --
126
00:08:34,197 --> 00:08:35,797
we cant wait, Davey.
127
00:08:35,833 --> 00:08:38,743
Well, sure, we can,
if we have to.
128
00:08:38,772 --> 00:08:40,482
We cant.
129
00:08:41,778 --> 00:08:43,608
Im gonna have a baby.
130
00:08:51,730 --> 00:08:53,200
Im pregnant.
131
00:08:56,138 --> 00:08:57,538
Why didnt you tell me?
132
00:08:57,574 --> 00:09:00,514
I didnt know until yesterday.
133
00:09:00,546 --> 00:09:04,116
Daddy threatened to do something
terrible to you, Davey.
134
00:09:04,153 --> 00:09:07,293
God knows what hell do
when he finds this out.
135
00:09:07,326 --> 00:09:10,466
Im scared.
136
00:09:10,499 --> 00:09:12,699
Oh. Oh.
137
00:09:12,736 --> 00:09:14,766
You dont have to be, Deb.
138
00:09:14,806 --> 00:09:17,846
Ill take care of you.
I promise.
139
00:09:17,879 --> 00:09:20,819
Ill take care of you.
140
00:09:27,464 --> 00:09:28,704
Kidnapping?
141
00:09:28,733 --> 00:09:31,203
David kaluna?
Thats ridiculous.
142
00:09:31,237 --> 00:09:33,177
It is not ridiculous.
143
00:09:33,208 --> 00:09:34,578
That kid has his eye on Debbie
144
00:09:34,610 --> 00:09:36,450
ever since he came to work
at my house.
145
00:09:38,184 --> 00:09:40,824
Steve, I know youre close
to the boys mother.
146
00:09:40,855 --> 00:09:42,755
Now, if theres an explanation.
147
00:09:42,792 --> 00:09:43,732
There may be.
148
00:09:43,761 --> 00:09:46,831
ID like to ask Mr. Cameron
a few questions.
149
00:09:46,867 --> 00:09:48,267
Why didnt you go to h.P.D.
150
00:09:48,303 --> 00:09:50,543
If you thought a crime
had been committed
151
00:09:50,574 --> 00:09:53,514
instead of hiring that private
detective, chick Fletcher?
152
00:09:53,545 --> 00:09:54,445
I hired Mr. Fletcher
153
00:09:54,481 --> 00:09:56,551
because I wanted to take
into consideration
154
00:09:56,585 --> 00:09:57,545
my daughters reputation.
155
00:09:57,587 --> 00:09:59,717
I didnt want this blown
all out of proportion.
156
00:09:59,757 --> 00:10:01,827
Well, its already been blown
out of proportion
157
00:10:01,862 --> 00:10:03,532
when you accuse that boy
of a felony.
158
00:10:03,564 --> 00:10:06,344
We simply have
two young people missing.
159
00:10:06,370 --> 00:10:08,370
That hardly constitutes
a kidnapping.
160
00:10:08,406 --> 00:10:10,636
How do you know that?
161
00:10:10,677 --> 00:10:13,217
My daughter is gone.
This boy is a delinquent.
162
00:10:13,250 --> 00:10:14,590
He has a police record.
163
00:10:14,619 --> 00:10:16,319
He was arrested by a game warden
164
00:10:16,355 --> 00:10:18,255
for taking lobster
out of season.
165
00:10:19,962 --> 00:10:22,302
I wonder how strongly
youd feel about him
166
00:10:22,333 --> 00:10:24,973
if he went to punahou
and belonged to a country club.
167
00:10:25,005 --> 00:10:26,775
Now, hold it, Steve.
168
00:10:26,808 --> 00:10:29,308
No one is accusing Mr. Cameron
of bigotry.
169
00:10:29,346 --> 00:10:31,376
Thats all right, Phil.
170
00:10:31,417 --> 00:10:33,817
I understand Mr. Mcgarrett.
171
00:10:36,526 --> 00:10:38,556
Would you like to check
my credentials?
172
00:10:39,999 --> 00:10:42,339
I can give you a list
of my Hawaiian charities
173
00:10:42,370 --> 00:10:43,440
as long as your arm.
174
00:10:43,472 --> 00:10:45,282
I have done more
for these natives
175
00:10:45,310 --> 00:10:47,750
than you or the governor.
176
00:10:47,781 --> 00:10:50,791
Now, wait a minute, George.
177
00:10:50,820 --> 00:10:51,960
You know as well as I do
178
00:10:51,989 --> 00:10:55,299
that Steve mcgarrett is the best
law-enforcement officer
179
00:10:55,329 --> 00:10:56,259
in the islands.
180
00:10:56,296 --> 00:10:58,636
Hell do everything
possible to find Debbie.
181
00:10:58,668 --> 00:11:01,868
And if there is an offense, the
courts will take it from there.
182
00:11:01,907 --> 00:11:03,737
Thank you very much, Phil.
183
00:11:03,777 --> 00:11:06,777
But you and your people
do what you want.
184
00:11:06,817 --> 00:11:09,517
Im going to find my daughter.
185
00:11:15,432 --> 00:11:18,542
God, I cant stand
the arrogance of that man.
186
00:11:18,572 --> 00:11:20,582
And I object
to being assigned to a case
187
00:11:20,609 --> 00:11:22,409
because Cameron is
a friend of yours
188
00:11:22,445 --> 00:11:24,445
and makes large
political contributions.
189
00:11:24,483 --> 00:11:26,023
I resent that.
190
00:11:26,053 --> 00:11:28,063
Of course he makes
political contributions.
191
00:11:28,089 --> 00:11:29,729
So do a lot
of other good people.
192
00:11:29,760 --> 00:11:31,700
Yeah, well, im not gonna
railroad a kid
193
00:11:31,730 --> 00:11:34,440
just because moneybags there
resents the color of his skin.
194
00:11:34,468 --> 00:11:36,098
Youre out of line, Steve.
195
00:11:36,138 --> 00:11:37,038
Am I?
196
00:11:37,073 --> 00:11:38,813
Governor, there was
no kidnapping here.
197
00:11:38,843 --> 00:11:40,053
There is not even a crime.
198
00:11:40,079 --> 00:11:41,979
What we have is a family hassle.
199
00:11:42,016 --> 00:11:43,746
-Then prove it.
-Yes, sir!
200
00:11:43,786 --> 00:11:45,956
-And quick.
-Yes, sir.
201
00:11:45,990 --> 00:11:48,460
Steve, listen.
202
00:11:50,732 --> 00:11:53,502
You may not realize it
because youre angry,
203
00:11:53,538 --> 00:11:55,978
but weve got
a potential bomb here.
204
00:11:56,009 --> 00:11:58,449
You take a girl from
a prominent family like this
205
00:11:58,480 --> 00:11:59,650
and an island boy,
206
00:11:59,682 --> 00:12:01,692
and were on the same
collision course
207
00:12:01,720 --> 00:12:04,160
that nearly blew these islands
apart 40 years ago.
208
00:12:04,191 --> 00:12:05,191
Do you read me?
209
00:12:05,226 --> 00:12:08,056
Oh, yes, sir, I read you.
Sure, the Martin case.
210
00:12:08,098 --> 00:12:11,098
Haole girl, underage,
native boy, brown skin,
211
00:12:11,137 --> 00:12:13,537
works
212
00:12:11,137 --> 00:12:13,537
in kahala
instead of lives there.
213
00:12:13,575 --> 00:12:14,705
Yes, sir, I read you.
214
00:12:14,744 --> 00:12:16,114
All right, ill handle it.
215
00:12:16,147 --> 00:12:17,077
But I do it my way.
216
00:12:17,115 --> 00:12:18,545
I dont want any interference.
217
00:12:18,585 --> 00:12:20,445
Would it do me any good
to expect otherwise?
218
00:12:20,488 --> 00:12:22,558
You hired me
to run this department.
219
00:12:22,592 --> 00:12:24,062
I run it, or I leave it.
220
00:12:24,094 --> 00:12:26,774
Thats plain enough.
221
00:12:26,800 --> 00:12:27,940
Good night, Steve.
222
00:12:27,969 --> 00:12:30,139
Good night, sir.
223
00:12:33,579 --> 00:12:36,079
Oh, these Irish.
224
00:12:58,192 --> 00:13:01,262
Hey, thats some kind
of image change.
225
00:13:01,298 --> 00:13:02,398
But the local fishermen
226
00:13:02,433 --> 00:13:03,573
arent used to the kind
of clothes you were wearing.
227
00:13:03,602 --> 00:13:07,312
Someone at the commune will find
someplace to wear them.
228
00:13:07,342 --> 00:13:09,152
Who cares?
229
00:13:09,179 --> 00:13:11,219
I dont mind
as long as were together.
230
00:13:11,250 --> 00:13:12,720
Hey, theres the
231
00:13:11,250 --> 00:13:12,720
Lily b.
232
00:13:12,752 --> 00:13:14,762
And thats uncle Noah.
233
00:13:16,660 --> 00:13:19,130
Are you sure its safe?
234
00:13:19,165 --> 00:13:20,665
Dont worry.
235
00:13:20,701 --> 00:13:22,911
I was always uncle Noahs
favorite nephew.
236
00:13:22,938 --> 00:13:24,238
You just stay right here.
237
00:13:35,929 --> 00:13:39,039
Uncle Noah!
238
00:13:39,068 --> 00:13:41,168
David, aloha.
239
00:13:41,206 --> 00:13:42,206
Aloha.
240
00:13:42,241 --> 00:13:43,881
What are you doing here?
241
00:13:43,911 --> 00:13:45,351
Well, the baitman said last week
242
00:13:45,381 --> 00:13:47,351
that youd be coming in
with the charter.
243
00:13:47,385 --> 00:13:49,385
Oh, thats been and gone.
244
00:13:49,421 --> 00:13:50,361
Youve put on a couple inches.
245
00:13:50,390 --> 00:13:52,790
Your mama must be feeding you
right, huh?
246
00:13:56,100 --> 00:13:58,410
What are you doing here?
247
00:13:58,438 --> 00:14:01,778
Well, I got a problem,
uncle Noah.
248
00:14:01,811 --> 00:14:03,111
Sit down.
249
00:14:05,686 --> 00:14:08,316
Thats a pretty problem.
Who is she?
250
00:14:09,392 --> 00:14:11,262
Her names Debbie.
251
00:14:15,303 --> 00:14:18,113
See, if youd come to kona
with me, David,
252
00:14:18,141 --> 00:14:19,751
when I told you
a couple years ago,
253
00:14:19,778 --> 00:14:21,108
you wouldnt have any problems.
254
00:14:21,147 --> 00:14:23,417
Youd be a working fisherman
by now.
255
00:14:23,452 --> 00:14:25,892
Well, thats why im here.
256
00:14:25,923 --> 00:14:28,293
I want you to take us
to the big island.
257
00:14:31,433 --> 00:14:32,373
Us?
258
00:14:42,821 --> 00:14:44,831
How long has the car
been here, danno?
259
00:14:44,859 --> 00:14:47,059
Car tracks indicate it was
late yesterday afternoon
260
00:14:47,096 --> 00:14:48,166
after the rain.
261
00:14:48,198 --> 00:14:49,228
Anything else?
262
00:14:49,267 --> 00:14:51,137
Nothing so far, Steve.
263
00:14:51,170 --> 00:14:53,510
This still ridiculous,
mcgarrett,
264
00:14:53,542 --> 00:14:55,512
or does it tell you something?
265
00:14:55,545 --> 00:14:59,485
Im sure it will after
we examine the evidence.
266
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
Make sure they check
for bloodstains
267
00:15:02,158 --> 00:15:04,428
or anything else that they may
choose to overlook.
268
00:15:04,462 --> 00:15:07,172
Cameron, this is still
the states investigation,
269
00:15:07,201 --> 00:15:10,071
and none of your flunkies are
going to interfere with it.
270
00:15:10,106 --> 00:15:12,476
You cant keep us off the water.
That belongs to the people.
271
00:15:12,510 --> 00:15:15,280
Fletcher, I want a boat.
I want grappling hooks.
272
00:15:15,316 --> 00:15:17,246
Get all the men you need.
273
00:15:17,286 --> 00:15:19,186
I want to drag that cove.
274
00:15:19,223 --> 00:15:20,433
Ill get right on it.
275
00:15:20,459 --> 00:15:23,259
Cameron...
276
00:15:23,298 --> 00:15:26,298
Having your hired hand meddling
in police work
277
00:15:26,336 --> 00:15:28,206
is going to make it tougher
for everyone.
278
00:15:28,240 --> 00:15:29,540
Why dont you wait and see
what we come up with?
279
00:15:29,576 --> 00:15:31,146
Wait?
280
00:15:31,179 --> 00:15:32,949
Thats my daughter.
281
00:15:32,982 --> 00:15:33,952
Thats my only child.
282
00:15:33,984 --> 00:15:35,124
What do you mean, wait?!
283
00:15:35,153 --> 00:15:36,963
And what about David?
284
00:15:36,990 --> 00:15:38,930
Dont you think his mother
is just as worried?
285
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
Hes
286
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
her
287
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
only child.
288
00:15:39,995 --> 00:15:41,155
I dont care about them.
289
00:15:41,197 --> 00:15:42,597
-Theyre not my concern!
-Obviously not.
290
00:15:42,634 --> 00:15:45,544
I wonder the fact
that theyre Hawaiian has anything to do with it.
291
00:15:45,572 --> 00:15:48,952
Oh, dont put words
in my mouth, mcgarrett.
292
00:15:48,979 --> 00:15:49,979
You know, in the old days,
293
00:15:50,014 --> 00:15:51,224
I wouldnt have to deal
with you.
294
00:15:51,250 --> 00:15:53,090
I would have handled this
my own way.
295
00:15:53,120 --> 00:15:56,330
Yeah, im sure you would have,
but these are not the old days,
296
00:15:56,360 --> 00:15:58,260
and we run
the investigations now.
297
00:15:58,296 --> 00:16:00,196
For the moment.
298
00:16:00,233 --> 00:16:02,643
No, not for the moment,
for the duration.
299
00:16:02,671 --> 00:16:04,211
And dont threaten me.
300
00:16:04,241 --> 00:16:05,881
I dont make threats.
301
00:16:05,911 --> 00:16:08,251
Just dont make any mistakes.
302
00:16:08,282 --> 00:16:10,322
Youre vulnerable, you know.
303
00:16:10,352 --> 00:16:12,362
Cameron...
304
00:16:16,263 --> 00:16:18,173
Were all vulnerable...
305
00:16:18,201 --> 00:16:20,171
Even you.
306
00:16:41,351 --> 00:16:43,191
City of refuge.
307
00:16:49,099 --> 00:16:49,699
Its beautiful.
308
00:16:49,734 --> 00:16:51,264
Its not always beautiful.
309
00:16:51,303 --> 00:16:52,963
It can be cruel.
310
00:16:53,006 --> 00:16:54,976
What do you mean, cruel?
311
00:16:55,010 --> 00:16:57,280
You ought to be ashamed
of yourself, Davey.
312
00:16:57,314 --> 00:16:59,144
Thats your heritage.
313
00:16:59,184 --> 00:17:03,054
You young fellas ought to take
some time out once in a while
314
00:17:03,091 --> 00:17:06,071
and sit under a tree
and think about the country
315
00:17:06,097 --> 00:17:08,697
that gave birth to you
and your ancestors.
316
00:17:11,140 --> 00:17:12,680
City of refuge.
317
00:17:14,714 --> 00:17:16,244
I like the sound of it.
318
00:17:16,283 --> 00:17:17,413
What is it?
319
00:17:17,452 --> 00:17:18,792
Ill tell you later.
320
00:17:18,821 --> 00:17:21,191
Come on, Davey.
Refuge from what?
321
00:17:21,225 --> 00:17:24,865
The king.
322
00:17:24,899 --> 00:17:28,369
If you step on his shadow
or break the kapu,
323
00:17:28,406 --> 00:17:30,446
capital offense.
324
00:17:30,476 --> 00:17:31,776
What?
325
00:17:31,813 --> 00:17:33,873
But dont worry about it.
326
00:17:33,916 --> 00:17:37,086
There arent any kings
in Hawaii anymore.
327
00:17:37,122 --> 00:17:38,832
And David said nothing to you
328
00:17:38,859 --> 00:17:41,399
about his girlfriend,
Debbie Cameron?
329
00:17:41,430 --> 00:17:42,900
No.
330
00:17:42,933 --> 00:17:45,963
Maybe he figured I wouldnt
think it was right.
331
00:17:47,308 --> 00:17:50,348
Why, Sarah?
Because shes haole?
332
00:17:50,381 --> 00:17:54,991
I might have expected that from
her father, but not from you.
333
00:17:55,023 --> 00:17:57,223
They must have gone somewhere.
334
00:17:57,260 --> 00:17:59,300
What about family or friends?
335
00:17:59,331 --> 00:18:01,441
I dont know his friends.
336
00:18:01,468 --> 00:18:04,978
And the only family
is my brother over in kona.
337
00:18:05,008 --> 00:18:06,778
Does he have a phone?
338
00:18:06,811 --> 00:18:09,151
No phone.
Everybody over there knows him.
339
00:18:09,182 --> 00:18:10,452
Whats his name?
340
00:18:10,484 --> 00:18:12,884
Noah kaluna.
341
00:18:12,923 --> 00:18:14,453
Kaluna?
342
00:18:14,492 --> 00:18:17,072
So kalunas your family name?
343
00:18:17,097 --> 00:18:18,097
Yes.
344
00:18:18,132 --> 00:18:19,502
I see.
345
00:18:19,535 --> 00:18:20,435
All right, Sarah.
346
00:18:20,470 --> 00:18:22,780
If you hear anything at all
from David,
347
00:18:22,808 --> 00:18:24,548
please let me know
immediately, huh?
348
00:18:24,578 --> 00:18:26,518
Okay.
349
00:18:36,266 --> 00:18:38,036
Well, here we are.
350
00:18:38,070 --> 00:18:41,340
Oh, no, you dont stay here.
Too many visitors.
351
00:18:41,376 --> 00:18:43,416
I got a better place.
You follow me.
352
00:18:43,446 --> 00:18:45,186
Come on.
353
00:19:01,447 --> 00:19:03,347
This is the old church.
354
00:19:03,384 --> 00:19:06,414
Got a new one towards
kealakekua,
355
00:19:06,456 --> 00:19:09,526
but I like this one better.
356
00:19:09,562 --> 00:19:12,102
Isnt it beautiful?
357
00:19:21,518 --> 00:19:25,058
Well, here it is.
I hope its good enough for you.
358
00:19:25,091 --> 00:19:26,631
It better be.
359
00:19:26,661 --> 00:19:30,141
Its been good enough for me
for 30 years.
360
00:19:43,526 --> 00:19:45,966
The outhouse
is in the back here.
361
00:19:45,997 --> 00:19:47,597
The well is in the front.
362
00:19:47,634 --> 00:19:50,264
I got to get the blankets
out of the locker.
363
00:19:50,305 --> 00:19:51,605
You see, theyre locked up now.
364
00:19:51,641 --> 00:19:54,211
You didnt have to used to do
it, but now you do.
365
00:20:05,433 --> 00:20:06,733
Well be okay.
366
00:20:06,769 --> 00:20:08,679
Well just fix it up.
367
00:20:08,706 --> 00:20:10,976
Hang a few plants.
368
00:20:11,011 --> 00:20:13,581
You can make curtains
for the windows.
369
00:20:14,584 --> 00:20:19,084
Hey, look, theres a bed
under here, furniture.
370
00:20:21,530 --> 00:20:23,670
Well be okay.
Dont worry.
371
00:20:23,701 --> 00:20:25,671
Im not worried.
372
00:20:25,705 --> 00:20:27,975
Whats under here?
373
00:20:29,645 --> 00:20:31,115
Look at this stuff.
374
00:20:31,149 --> 00:20:32,649
Heres another hat for you.
375
00:20:38,729 --> 00:20:41,399
Hey, look at these old pictures.
376
00:20:43,071 --> 00:20:44,541
Wow.
377
00:20:49,750 --> 00:20:52,160
Here are the blankets.
378
00:20:52,188 --> 00:20:54,588
I got to get the keys
from the other house.
379
00:20:54,625 --> 00:20:56,625
What you got there, huh?
380
00:20:56,663 --> 00:20:58,633
Its a picture of my mother.
381
00:20:58,667 --> 00:21:00,507
Whos that with her?
382
00:21:00,537 --> 00:21:03,537
Oh, somebody she knew.
I think an old boyfriend.
383
00:21:03,576 --> 00:21:05,316
Whats it doing here?
384
00:21:05,346 --> 00:21:11,686
Well, she spent a lot of time
here a lot of years ago.
385
00:21:11,724 --> 00:21:14,364
She told me shed never been
to the big island.
386
00:21:14,397 --> 00:21:16,837
Yeah, well, you talk to her
about that, huh?
387
00:21:16,868 --> 00:21:19,238
A womans got to have
her little secrets, right?
388
00:21:19,272 --> 00:21:20,542
[ Chuckles ]
Noah...
389
00:21:20,574 --> 00:21:22,444
Look, ive got to go get
the sheets,
390
00:21:22,478 --> 00:21:23,848
and ill come back
with some food.
391
00:21:23,881 --> 00:21:26,761
Uncle Noah, I want to know.
392
00:21:26,787 --> 00:21:28,157
Who was it?
393
00:21:30,760 --> 00:21:32,600
Its your father.
394
00:21:37,506 --> 00:21:39,406
Where is he now?
395
00:21:39,444 --> 00:21:40,774
I dont know.
396
00:21:40,813 --> 00:21:42,643
He left here.
397
00:21:42,682 --> 00:21:44,862
You see, he left
because your mother told him
398
00:21:44,886 --> 00:21:46,426
she was going to have you.
399
00:21:46,457 --> 00:21:48,257
See, theres no work here.
400
00:21:48,293 --> 00:21:51,833
So he packed up and shipped out
on a freighter out of kona.
401
00:21:51,867 --> 00:21:54,707
Nobody ever saw him again.
402
00:21:58,780 --> 00:22:00,820
David...
403
00:22:00,850 --> 00:22:05,330
You were born
here in this room...
404
00:22:06,995 --> 00:22:10,235
...and on these grounds.
405
00:22:12,338 --> 00:22:14,508
And they werent married.
406
00:22:17,414 --> 00:22:19,914
She loved him.
407
00:22:19,952 --> 00:22:24,802
And he just left her here
all by herself.
408
00:22:24,828 --> 00:22:27,368
I
409
00:22:24,828 --> 00:22:27,368
was here.
410
00:22:28,435 --> 00:22:31,235
Listen, now you two better get
settled down in a hurry, huh?
411
00:22:31,274 --> 00:22:35,244
Cause tonight im gonna teach
you how to fish for the ahi.
412
00:23:00,094 --> 00:23:01,924
I didnt see
David and Debbie again
413
00:23:01,965 --> 00:23:03,835
till later that night
at commune.
414
00:23:03,868 --> 00:23:06,308
A lot of kids live there,
and many of our friends
415
00:23:06,340 --> 00:23:08,080
would just go there
when they wanted to get away.
416
00:23:08,109 --> 00:23:09,209
Did David say anything
417
00:23:09,245 --> 00:23:11,845
about where they were going
or what his plans were?
418
00:23:11,883 --> 00:23:13,683
Not a word,
except to tell the boss
419
00:23:13,720 --> 00:23:15,690
that he wouldnt be
back to work.
420
00:23:15,724 --> 00:23:17,594
Is David in serious trouble?
421
00:23:17,628 --> 00:23:20,098
He could be, if he forced Debbie
to go with him.
422
00:23:20,132 --> 00:23:23,042
She sure didnt look like anyone
was trying to get away.
423
00:23:23,071 --> 00:23:25,041
In fact, they seemed
awfully happy about it.
424
00:23:25,074 --> 00:23:27,504
What about those clothes
you mentioned?
425
00:23:27,545 --> 00:23:28,945
She traded them for a lark.
426
00:23:28,982 --> 00:23:30,622
But when the ruckus started,
427
00:23:30,652 --> 00:23:32,562
I thought it would be best
to contact the police
428
00:23:32,589 --> 00:23:33,989
in case they should
know about it.
429
00:23:34,025 --> 00:23:35,655
You did the right thing.
Can I see them?
430
00:23:35,695 --> 00:23:37,065
Sure.
431
00:23:47,517 --> 00:23:48,887
Here you go.
432
00:23:50,623 --> 00:23:53,053
Ill get em back to you
as soon as we check them out.
433
00:23:53,094 --> 00:23:54,564
Thank you.
434
00:24:05,584 --> 00:24:07,114
[ Engine turns over ]
435
00:24:58,918 --> 00:25:00,158
Noah kaluna?
436
00:25:00,187 --> 00:25:02,187
Yeah.
437
00:25:02,223 --> 00:25:05,053
Mcgarrett, Hawaii five-o.
438
00:25:05,095 --> 00:25:07,595
Kind of a tough place to find.
439
00:25:07,633 --> 00:25:10,133
Well, not too tough,
it looks like.
440
00:25:10,171 --> 00:25:13,211
If this is about the utility
cable I ran across,
441
00:25:13,244 --> 00:25:15,114
it was the companys fault.
442
00:25:15,148 --> 00:25:16,648
There wasnt a buoy in sight.
443
00:25:16,684 --> 00:25:17,684
No, no.
444
00:25:17,719 --> 00:25:19,259
Im looking for David kaluna.
445
00:25:19,288 --> 00:25:22,868
Well, whats my nephew
been up to?
446
00:25:24,298 --> 00:25:27,168
Hes in trouble.
His mothers a friend of mine.
447
00:25:27,203 --> 00:25:30,003
Hes involved with a young girl
from kahala.
448
00:25:30,042 --> 00:25:32,282
[ Chuckles ]
449
00:25:32,313 --> 00:25:34,943
Theres always a young girl,
isnt there?
450
00:25:34,985 --> 00:25:36,315
I could tell you stories.
451
00:25:36,354 --> 00:25:37,314
Yeah, I bet you could.
452
00:25:37,356 --> 00:25:39,056
But this is serious.
453
00:25:39,093 --> 00:25:40,953
Could result
in a kidnapping charge.
454
00:25:40,996 --> 00:25:43,836
Are you sure David
kidnapped this girl?
455
00:25:43,868 --> 00:25:44,908
It appears that way.
456
00:25:44,937 --> 00:25:45,837
Thats why its important
457
00:25:45,872 --> 00:25:48,052
that I get in touch with him
immediately
458
00:25:48,076 --> 00:25:49,876
to get the facts
as he knows them.
459
00:25:49,913 --> 00:25:54,153
Well, im sure you got nothing
to worry about, Mr. Mcgarrett.
460
00:25:54,187 --> 00:25:56,157
Well see.
461
00:25:57,727 --> 00:26:01,137
Heres my card.
You can reach me here any time.
462
00:26:04,073 --> 00:26:07,743
I guess his mama is worried sick
about all this, huh?
463
00:26:07,780 --> 00:26:09,850
She is.
464
00:26:09,884 --> 00:26:13,184
You know, in my day,
465
00:26:13,223 --> 00:26:14,853
when a young man
kidnapped a girl,
466
00:26:14,893 --> 00:26:16,023
it was called kidnapping.
467
00:26:16,062 --> 00:26:17,902
But today
I thought it was called love.
468
00:26:17,932 --> 00:26:20,842
I guess times havent changed.
469
00:26:20,870 --> 00:26:24,050
Times havent changed.
People have.
470
00:26:29,253 --> 00:26:31,353
[ Engine turns over ]
471
00:26:35,732 --> 00:26:37,042
Youre sure shes all right?
472
00:26:37,068 --> 00:26:40,178
Shes okay.
473
00:26:40,207 --> 00:26:42,377
How long was she being held
at this address?
474
00:26:42,411 --> 00:26:43,381
Well, just the one night,
475
00:26:43,413 --> 00:26:46,043
according to the kid
at the service station.
476
00:26:46,085 --> 00:26:49,055
As far as I can tell,
nobody was holding her.
477
00:26:49,090 --> 00:26:51,930
Does mcgarrett know about this?
478
00:26:51,963 --> 00:26:54,233
He must.
479
00:26:56,270 --> 00:26:58,840
All right, weve got to get
to that kanaka first,
480
00:26:58,876 --> 00:27:01,946
make sure he says
the right things.
481
00:27:01,981 --> 00:27:04,921
And as far as you
and mcgarrett are concerned,
482
00:27:04,953 --> 00:27:06,783
she was kidnapped.
483
00:27:06,824 --> 00:27:08,994
You understand?
484
00:27:10,330 --> 00:27:14,970
Ive tangled with mcgarrett
before, and hes tough.
485
00:27:16,943 --> 00:27:19,213
Well, well see whos tougher.
486
00:27:22,252 --> 00:27:24,232
Hey, I told you.
487
00:27:24,256 --> 00:27:27,896
You work with me, ill make
a good fisherman out of you.
488
00:27:27,930 --> 00:27:31,210
You work hard, you make maybe
$200, $300 in a single night.
489
00:27:31,236 --> 00:27:33,006
If were lucky.
490
00:27:35,377 --> 00:27:37,177
See over there?
491
00:27:37,214 --> 00:27:39,114
City of refuge.
492
00:27:39,151 --> 00:27:41,021
Some were not so lucky.
493
00:27:43,092 --> 00:27:45,132
In the days
of the great kamehameha,
494
00:27:45,162 --> 00:27:47,942
the grounds were sacred.
495
00:27:47,968 --> 00:27:50,008
I know that story.
496
00:27:50,038 --> 00:27:54,278
But you forget, only the haoles
have kings now.
497
00:27:54,312 --> 00:27:56,352
Only if you believe it.
498
00:27:56,383 --> 00:27:59,013
Maybe your father wasnt much,
499
00:27:59,055 --> 00:28:03,565
but your mothers line goes way
back to the great kamehameha.
500
00:28:03,596 --> 00:28:06,496
Youve got their blood
in you, David.
501
00:28:06,536 --> 00:28:08,176
They were great people --
502
00:28:08,206 --> 00:28:12,116
big, strong, proud,
noble people.
503
00:28:12,146 --> 00:28:15,986
A lot of good it will do me
if Debbies father finds us.
504
00:28:16,020 --> 00:28:17,630
Theres always an answer, David.
505
00:28:17,657 --> 00:28:20,897
Even there, after you step
in the kings shadow,
506
00:28:20,930 --> 00:28:24,310
when you escape to the city,
past the sharks and the reef,
507
00:28:24,336 --> 00:28:26,906
past the walls
into the city of refuge,
508
00:28:26,941 --> 00:28:30,221
you are forgiven.
You are purged your sins.
509
00:28:30,247 --> 00:28:32,117
You can walk in safety and pride
510
00:28:32,151 --> 00:28:35,061
among your people
for all your days.
511
00:28:36,391 --> 00:28:39,401
You have to learn to walk
with pride, David.
512
00:28:53,257 --> 00:28:55,127
Ah, okay.
513
00:28:55,160 --> 00:28:55,960
210-pound yellowfin ahi.
514
00:28:55,995 --> 00:28:58,265
A little mahuli,
but its all right.
515
00:28:58,299 --> 00:29:00,069
What are we going to start
with this?
516
00:29:00,103 --> 00:29:00,703
I think 90 cents.
Come on.
517
00:29:00,738 --> 00:29:01,708
-90.
-90.
518
00:29:01,739 --> 00:29:02,979
-$1.00.
-$1.00.
519
00:29:03,009 --> 00:29:04,279
-$1.20.
-$1.20.
520
00:29:04,311 --> 00:29:06,421
-$1.25.
-$1.25 once.
521
00:29:06,448 --> 00:29:07,648
$1.25.
522
00:29:07,684 --> 00:29:10,654
Bruddah, you got it. Go home.
Sashimi and all that stuff.
523
00:29:10,689 --> 00:29:13,099
Thank you.
524
00:29:13,127 --> 00:29:14,097
Thank you.
525
00:29:14,129 --> 00:29:16,099
Mahalo.
526
00:29:16,133 --> 00:29:19,103
Well, heres your share.
527
00:29:19,139 --> 00:29:21,779
Noah, thats more than half.
Thats not fair.
528
00:29:21,810 --> 00:29:24,150
-Its your boat.
-Oh, be quiet.
529
00:29:24,181 --> 00:29:27,121
Pretty soon youre going to have
three mouths to feed.
530
00:29:30,527 --> 00:29:32,227
Any luck in kona, Steve?
531
00:29:32,263 --> 00:29:36,033
If Noah kaluna knows anything,
he sure wasnt talking.
532
00:29:36,071 --> 00:29:37,581
Well, I may have something.
533
00:29:42,615 --> 00:29:44,555
Mrs. Jane Thompson?
534
00:29:44,586 --> 00:29:46,786
Whats this all about, danno?
535
00:29:46,824 --> 00:29:48,794
Mission clinic?
536
00:30:12,572 --> 00:30:13,382
Miss, excuse me.
537
00:30:13,407 --> 00:30:14,877
Oh, im sorry.
The clinics closed.
538
00:30:14,910 --> 00:30:16,280
The doctors gone for the day.
539
00:30:16,312 --> 00:30:17,722
Hawaii five-o.
540
00:30:17,748 --> 00:30:18,848
We just want to know
541
00:30:18,884 --> 00:30:21,824
if you remember this young lady
being treated here.
542
00:30:21,856 --> 00:30:24,826
Im sorry. Im not permitted
to discuss patients.
543
00:30:24,861 --> 00:30:27,131
Im not looking
for privileged information
544
00:30:27,166 --> 00:30:28,266
or for her medical records.
545
00:30:28,301 --> 00:30:30,141
ID just like to know
if she came here.
546
00:30:35,916 --> 00:30:37,686
I remember her.
547
00:30:37,719 --> 00:30:39,559
Mrs. Thompson.
548
00:30:39,589 --> 00:30:40,889
Thompson?
549
00:30:40,925 --> 00:30:42,925
Was anyone with her?
550
00:30:42,962 --> 00:30:46,272
No. She was
only in the office twice.
551
00:30:46,302 --> 00:30:49,342
And youre sure you never saw
her with this young man?
552
00:30:51,946 --> 00:30:53,446
Never.
553
00:30:53,482 --> 00:30:55,622
What was the nature
of her illness?
554
00:30:55,652 --> 00:30:58,792
I didnt say she was ill,
just that she came in.
555
00:30:58,825 --> 00:31:01,365
Look, im afraid
ive said too much already.
556
00:31:01,396 --> 00:31:03,196
-If youll excuse me.
-Thank you.
557
00:31:07,342 --> 00:31:09,312
Debbie Cameron wasnt sick.
558
00:31:09,345 --> 00:31:10,975
Doesnt mean much else, does it?
559
00:31:11,015 --> 00:31:13,515
Just the maternity ward, danno.
560
00:31:26,978 --> 00:31:28,778
Hey, Deb, are you all right?
561
00:31:28,814 --> 00:31:31,284
I just got
a little too much sun.
562
00:31:31,320 --> 00:31:32,590
Ill be fine tomorrow.
563
00:31:32,622 --> 00:31:34,462
You dont look good.
564
00:31:34,492 --> 00:31:37,602
Im okay.
Everythings all right.
565
00:31:37,631 --> 00:31:39,601
No.
566
00:31:39,635 --> 00:31:41,335
[ Sighs ]
567
00:31:41,371 --> 00:31:43,281
No, nothings
going to be all right.
568
00:31:43,309 --> 00:31:45,349
Theres not going to be
enough money.
569
00:31:45,379 --> 00:31:46,319
David.
570
00:31:46,348 --> 00:31:49,318
I was a fool to bring you here.
571
00:31:49,353 --> 00:31:50,723
I came.
572
00:31:50,756 --> 00:31:52,326
You didnt bring me.
573
00:31:52,359 --> 00:31:55,969
Words.
574
00:31:55,999 --> 00:31:57,539
[ Sighs ]
575
00:31:57,569 --> 00:31:59,639
Your fathers right.
576
00:31:59,673 --> 00:32:03,003
I am just a dumb kanaka.
577
00:32:03,045 --> 00:32:05,845
And you --
look what ive done to you.
578
00:32:05,884 --> 00:32:08,684
What weve done,
weve done together.
579
00:32:10,526 --> 00:32:11,796
No.
580
00:32:11,829 --> 00:32:14,099
We cant do it, Deb.
581
00:32:14,133 --> 00:32:16,703
We cant go through with it,
not like this.
582
00:32:16,738 --> 00:32:18,978
Davey, I told you,
583
00:32:19,009 --> 00:32:21,849
as long as were together,
I dont mind.
584
00:32:21,881 --> 00:32:23,991
I know what you told me.
585
00:32:24,019 --> 00:32:26,689
And now im telling you that
we cant go through with it.
586
00:32:26,723 --> 00:32:27,753
We cant.
587
00:32:29,529 --> 00:32:32,039
Well, what am I supposed to do?
588
00:32:49,533 --> 00:32:51,933
Its a good bet the girl
is pregnant, Sarah.
589
00:32:51,970 --> 00:32:54,110
Now, if theres anything
you can tell me.
590
00:32:56,446 --> 00:32:59,416
Sarah, I saw your brother Noah.
He wasnt any help.
591
00:32:59,452 --> 00:33:02,162
Have you talked to him since?
592
00:33:04,995 --> 00:33:06,125
Where are they, Sarah?
593
00:33:06,164 --> 00:33:07,864
If you know anything,
please tell me.
594
00:33:07,900 --> 00:33:10,480
Otherwise, I cant help you.
595
00:33:12,710 --> 00:33:13,880
Did your brother call?
596
00:33:13,912 --> 00:33:16,452
Yes.
597
00:33:16,484 --> 00:33:18,554
Noah called.
598
00:33:18,588 --> 00:33:21,528
He said that David is working
on the boat with him
599
00:33:21,559 --> 00:33:26,609
and that the girl got a job in
mountain view at nobles nursery.
600
00:33:26,636 --> 00:33:27,736
Doing what?
601
00:33:27,772 --> 00:33:30,552
Picking pumalea.
602
00:33:30,576 --> 00:33:32,216
Good.
603
00:33:32,247 --> 00:33:33,617
Thank you.
604
00:33:43,200 --> 00:33:46,640
Thompson, Charles and Jean.
605
00:33:46,673 --> 00:33:47,903
Age?
606
00:33:47,942 --> 00:33:51,552
Were both -- were both 18.
607
00:33:51,583 --> 00:33:53,183
Residence?
608
00:33:53,219 --> 00:33:54,559
Honaunau.
609
00:33:54,588 --> 00:33:56,588
Im a fisherman.
We can pay.
610
00:33:56,625 --> 00:33:59,495
May I ask how long
youve been married?
611
00:34:02,703 --> 00:34:03,933
A year.
612
00:34:03,973 --> 00:34:08,073
You sure you talked this over
and given it a lot of thought?
613
00:34:08,113 --> 00:34:09,543
Yes.
614
00:34:09,583 --> 00:34:11,913
You know,
this is a major decision.
615
00:34:11,955 --> 00:34:14,695
Some people have regrets.
616
00:34:14,726 --> 00:34:17,766
Incidentally, this is
Mrs. Thompsons decision,
617
00:34:17,799 --> 00:34:19,769
but I prefer that you both sign.
618
00:34:19,802 --> 00:34:23,552
Right here and here and here.
619
00:34:29,354 --> 00:34:31,224
When will you do it?
620
00:34:31,257 --> 00:34:34,227
Right away, if youre certain.
621
00:34:40,007 --> 00:34:42,247
Miss fakuda...
622
00:34:45,684 --> 00:34:47,814
...prep for a "d" and "c"
in room two.
623
00:34:47,855 --> 00:34:49,855
Im going to scrub.
624
00:35:18,846 --> 00:35:21,116
Well, ill be with you.
625
00:35:21,150 --> 00:35:22,790
Theres nothing to it, he said.
626
00:35:26,494 --> 00:35:28,724
Thats an important piece
of paper.
627
00:35:28,765 --> 00:35:30,695
I know.
628
00:36:17,289 --> 00:36:21,799
[ Shouting ]
629
00:36:21,831 --> 00:36:24,271
My kid
is going to have a father.
630
00:36:24,303 --> 00:36:26,933
My kid
is going to know his father.
631
00:36:28,076 --> 00:36:30,446
Yes. One moment, please.
632
00:36:30,481 --> 00:36:32,221
What is it?
633
00:36:32,251 --> 00:36:33,151
Theres a call.
634
00:36:33,185 --> 00:36:35,385
Now, the gentleman
wont leave his name,
635
00:36:35,423 --> 00:36:36,993
but he says its about Debbie.
636
00:36:37,026 --> 00:36:39,596
Now, keep him talking.
Ill run a trace on this.
637
00:36:39,631 --> 00:36:40,971
How do you do that?
638
00:36:41,000 --> 00:36:42,940
I have my ways.
639
00:36:48,915 --> 00:36:51,915
This is George Cameron speaking.
Who is this?
640
00:36:51,954 --> 00:36:54,154
A friend, Mr. Cameron.
641
00:36:54,192 --> 00:36:56,932
I just talked to your daughter
yesterday afternoon.
642
00:36:56,963 --> 00:36:57,863
Where is she?
643
00:36:57,899 --> 00:36:59,939
Im merely calling
to relieve your mind.
644
00:36:59,969 --> 00:37:01,909
I know you must be
terribly concerned.
645
00:37:01,940 --> 00:37:04,110
Tell me, where is she?
646
00:37:04,143 --> 00:37:05,573
Shes alive and well,
647
00:37:05,613 --> 00:37:08,213
and I must say,
I think shes quite happy.
648
00:37:08,251 --> 00:37:09,961
I cant say any more.
649
00:37:09,988 --> 00:37:10,788
Why not?
650
00:37:10,822 --> 00:37:13,102
I would be violating
a confidence.
651
00:37:13,127 --> 00:37:15,627
Good day, sir.
[ Receiver clicks ]
652
00:37:23,313 --> 00:37:24,983
Well, did you get that?
653
00:37:25,016 --> 00:37:27,456
Close enough.
Its the big island.
654
00:37:27,487 --> 00:37:28,527
Hilo?
655
00:37:28,556 --> 00:37:30,056
Kona.
656
00:37:31,361 --> 00:37:32,671
Kona.
657
00:37:43,718 --> 00:37:46,288
I, Debra Cameron...
658
00:37:46,322 --> 00:37:48,102
I, Debra Cameron...
659
00:37:48,126 --> 00:37:49,996
...take you, David kaluna...
660
00:37:50,030 --> 00:37:51,530
...take you, David kaluna...
661
00:37:51,566 --> 00:37:53,096
...to be my husband.
662
00:37:53,135 --> 00:37:54,235
...to be my husband.
663
00:37:54,271 --> 00:37:54,941
I promise to be true to you...
664
00:37:54,972 --> 00:37:56,982
I promise to be true to you...
665
00:37:57,010 --> 00:37:58,610
...in good times and in bad...
666
00:37:58,646 --> 00:38:00,386
...in good times and in bad...
667
00:38:00,416 --> 00:38:02,046
...in sickness and in health.
668
00:38:02,085 --> 00:38:03,985
...in sickness and in health.
669
00:38:04,023 --> 00:38:05,183
I will love you...
670
00:38:05,225 --> 00:38:06,625
I will love you...
671
00:38:06,661 --> 00:38:07,771
...and honor you...
672
00:38:07,796 --> 00:38:08,696
...and honor you...
673
00:38:08,731 --> 00:38:10,171
...all the days of my life.
674
00:38:10,200 --> 00:38:12,140
...all the days of my life.
675
00:38:15,377 --> 00:38:19,047
May the lord bless you both
676
00:38:19,084 --> 00:38:23,324
and keep your love as bright and
shining as it is on this day.
677
00:38:27,634 --> 00:38:30,164
Welcome to our family,
little one.
678
00:38:54,283 --> 00:38:55,413
Thank you.
679
00:38:55,452 --> 00:38:57,492
Thank you.
680
00:38:57,523 --> 00:38:59,323
Steve,
its camerons helicopter.
681
00:38:59,360 --> 00:39:02,530
Yeah.
How did he get here ahead of us?
682
00:39:02,565 --> 00:39:04,195
Danno, get on the horn
683
00:39:04,236 --> 00:39:07,506
and see if you can find out
where hes staying.
684
00:39:07,542 --> 00:39:09,212
Fletcher?
685
00:39:09,245 --> 00:39:10,715
Yes, sir?
686
00:39:10,748 --> 00:39:12,218
Is all our information good?
687
00:39:12,251 --> 00:39:14,361
I told him
the boys mother is sick.
688
00:39:14,388 --> 00:39:15,428
Its good.
689
00:39:15,457 --> 00:39:17,727
His uncle owns a fishing boat,
the
690
00:39:15,457 --> 00:39:17,727
Lily b.
691
00:39:17,761 --> 00:39:18,661
Now, theyre on it,
692
00:39:18,695 --> 00:39:20,695
and they were last headed
for honaunau bay.
693
00:39:20,733 --> 00:39:22,703
The
694
00:39:20,733 --> 00:39:22,703
Lily b.
695
00:39:20,733 --> 00:39:22,703
All right.
Are we ready to go?
696
00:39:22,737 --> 00:39:25,777
Your helicopter is warming up on
the pad, and my boat is ready.
697
00:39:25,810 --> 00:39:27,410
All right.
Now, I dont want any foul-ups.
698
00:39:27,446 --> 00:39:29,246
-You understand?
-Yes, sir.
699
00:39:29,283 --> 00:39:31,513
Ill keep in constant touch
with you by radio.
700
00:39:31,554 --> 00:39:33,184
I hope so.
701
00:39:35,260 --> 00:39:37,800
Cameron just left the hotel
with another man.
702
00:39:37,832 --> 00:39:39,802
The other man,
can you describe him?
703
00:39:39,836 --> 00:39:45,816
Blond, 35 to 40, 6 feet tall,
approximately 190 pounds.
704
00:39:45,847 --> 00:39:46,847
Thank you.
705
00:39:46,882 --> 00:39:48,222
Fletcher.
706
00:39:48,251 --> 00:39:50,261
Has to be.
707
00:39:50,288 --> 00:39:52,698
Well?
708
00:39:52,726 --> 00:39:54,566
Well, what?
709
00:39:54,597 --> 00:39:56,297
What do you say?
710
00:39:56,333 --> 00:39:58,463
You got a 200-pounder in there.
711
00:39:58,504 --> 00:40:00,304
Well, what do
you want me to say?
712
00:40:00,341 --> 00:40:03,821
Well, weve got two more
like it, ahi and mahi.
713
00:40:03,847 --> 00:40:07,457
Anyway, I told you
wed catch up, boy.
714
00:40:07,487 --> 00:40:10,327
Thats 600 pounds
at $1.10 a pound.
715
00:40:10,360 --> 00:40:12,470
Were in business, boy.
716
00:40:12,497 --> 00:40:15,337
Theyre waiting for us in hilo.
[ Laughs ]
717
00:40:44,624 --> 00:40:46,724
Helicopter to Fletcher.
718
00:40:46,761 --> 00:40:49,031
Helicopter to Fletcher.
We sighted the Lily b.
719
00:40:49,066 --> 00:40:50,396
Do you read me? Over.
720
00:40:50,435 --> 00:40:53,035
Yes, sir. Where?
721
00:40:53,073 --> 00:40:56,343
Theyre heading
into honaunau bay.
722
00:40:56,379 --> 00:40:58,889
I want you to reach them
before they get into the harbor.
723
00:40:58,917 --> 00:41:00,487
Over. Do you read me?
724
00:41:00,520 --> 00:41:01,760
Im on my way.
725
00:41:13,444 --> 00:41:15,044
Thats Debbies father.
726
00:41:15,081 --> 00:41:17,391
I recognize him.
727
00:41:22,094 --> 00:41:23,924
I wonder how he found us.
728
00:41:23,964 --> 00:41:26,134
I dont think
your mama told him.
729
00:41:26,168 --> 00:41:27,808
My mother?
730
00:41:27,838 --> 00:41:30,548
I had to tell her, Davey.
She was going out of her mind.
731
00:41:30,576 --> 00:41:32,076
She promised not to tell anyone.
732
00:41:32,112 --> 00:41:33,892
Uncle Noah!
733
00:41:33,916 --> 00:41:37,356
Were in this together, boy,
and well fight it out together.
734
00:41:56,655 --> 00:41:58,725
Wait a minute, danno.
735
00:41:58,759 --> 00:42:00,189
That looks like her.
736
00:42:00,228 --> 00:42:02,158
Yeah.
737
00:42:02,198 --> 00:42:03,258
Miss Cameron?
738
00:42:07,441 --> 00:42:09,381
Kona central to five-o.
739
00:42:12,851 --> 00:42:15,821
Miss Cameron, im a friend
of Davids mother.
740
00:42:15,857 --> 00:42:18,287
Im sorry. I dont know
what youre talking about.
741
00:42:18,329 --> 00:42:20,429
Please, theres no time
to waste. Come with me.
742
00:42:20,466 --> 00:42:23,146
Who
743
00:42:20,466 --> 00:42:23,146
are
744
00:42:20,466 --> 00:42:23,146
you?
745
00:42:25,308 --> 00:42:27,808
-Mcgarrett from Hawaii five-o.
-The police?
746
00:42:27,846 --> 00:42:30,156
Yes. But im also here
as a friend.
747
00:42:30,184 --> 00:42:33,824
Now, I have to ask you, did
David bring you here by force?
748
00:42:33,857 --> 00:42:35,087
No.
749
00:42:35,126 --> 00:42:36,436
Could you swear to that?
750
00:42:36,463 --> 00:42:38,433
Yes. Why do you ask?
751
00:42:38,466 --> 00:42:40,846
Do you know your father is here
on the island?
752
00:42:40,870 --> 00:42:42,870
Daddys here?
753
00:42:42,907 --> 00:42:44,437
Right here in kona.
754
00:42:44,478 --> 00:42:47,308
I dont have anything
to say to my father.
755
00:42:47,349 --> 00:42:49,249
But youre going to have to
face him,
756
00:42:49,286 --> 00:42:50,826
and what happens to David
757
00:42:50,856 --> 00:42:53,166
depends entirely
on how strong you are.
758
00:42:53,193 --> 00:42:57,073
Mr. Mcgarrett, theres something
you dont know.
759
00:42:57,101 --> 00:42:58,271
What is that?
760
00:42:58,303 --> 00:43:00,003
Im pregnant.
761
00:43:00,040 --> 00:43:03,210
Well, youre not the first one.
Now, wheres David?
762
00:43:03,246 --> 00:43:04,886
Steve.
763
00:43:04,916 --> 00:43:06,056
Just came over the radio.
764
00:43:06,085 --> 00:43:08,055
Cameron and Fletcher
are running down the
765
00:43:06,085 --> 00:43:08,055
Lily b.
766
00:43:08,088 --> 00:43:09,758
My father threatened
to kill Davey
767
00:43:09,792 --> 00:43:11,092
if he didnt leave me alone.
768
00:43:11,127 --> 00:43:12,897
Where are they, danno?
769
00:43:12,931 --> 00:43:14,901
Just offshore, city of refuge.
770
00:43:14,934 --> 00:43:16,874
Come on.
771
00:43:33,202 --> 00:43:36,312
We have him in sight.
Were closing.
772
00:43:36,341 --> 00:43:38,481
Dont let him get away!
773
00:43:38,512 --> 00:43:39,482
Yes, sir.
774
00:43:42,553 --> 00:43:45,023
There they are.
We cant make it.
775
00:43:45,058 --> 00:43:46,428
Theyll never catch us.
776
00:43:46,460 --> 00:43:48,500
Thanks for everything,
uncle Noah.
777
00:43:48,531 --> 00:43:50,331
What are you talking about?
778
00:43:50,367 --> 00:43:52,297
I cant let you do it.
779
00:43:52,338 --> 00:43:53,398
What?
780
00:43:53,440 --> 00:43:57,250
Ive hurt everybody.
781
00:43:57,280 --> 00:44:00,080
Even there, after you step
in the kings shadow
782
00:44:00,119 --> 00:44:01,519
as you escape to the city,
783
00:44:01,555 --> 00:44:03,595
past the sharks, the reef,
784
00:44:03,626 --> 00:44:06,306
past the wall
into the city of refuge,
785
00:44:06,330 --> 00:44:09,030
you are forgiven.
You are purged of your sins.
786
00:44:09,069 --> 00:44:11,039
You can walk in safety and pride
787
00:44:11,073 --> 00:44:13,613
among your people
for all your days.
788
00:44:15,582 --> 00:44:17,452
What are you doing?
789
00:44:17,485 --> 00:44:19,425
Goodbye, uncle Noah.
790
00:44:22,662 --> 00:44:24,232
Wait!
791
00:44:36,154 --> 00:44:37,654
The kid went over the side.
792
00:44:37,690 --> 00:44:39,590
Well try to head him off.
793
00:44:39,627 --> 00:44:40,957
No!
794
00:44:40,996 --> 00:44:43,306
Okay, bill. Lets go down.
795
00:45:11,487 --> 00:45:12,747
Wheres the girl?
796
00:45:12,789 --> 00:45:14,589
You go to hell!
797
00:45:14,625 --> 00:45:16,535
Im coming aboard.
798
00:45:16,562 --> 00:45:19,732
Listen, you put foot
on this boat, I crack you one.
799
00:45:19,769 --> 00:45:22,609
This boat is private property.
800
00:46:01,814 --> 00:46:05,254
Okay, bill. Lets go down.
801
00:47:18,925 --> 00:47:20,765
Where is she?
Where is my daughter?!
802
00:47:20,795 --> 00:47:21,765
Cameron.
803
00:47:22,833 --> 00:47:24,603
-Daddy!
-Debbie!
804
00:47:24,636 --> 00:47:26,376
Debbie!
805
00:47:26,406 --> 00:47:28,886
Oh, Debbie.
806
00:47:28,911 --> 00:47:30,611
-Are you all right?
-Yes.
807
00:47:30,648 --> 00:47:31,548
-Did he hurt you?
-No.
808
00:47:31,582 --> 00:47:33,752
I want to take you
away from here for good.
809
00:47:33,786 --> 00:47:35,396
No, its too late, daddy.
810
00:47:35,423 --> 00:47:37,663
I tried to tell you.
You wouldnt understand.
811
00:47:37,694 --> 00:47:39,864
Shh. Well talk about it
when we get back to the house.
812
00:47:39,898 --> 00:47:41,998
Daddy, no, cant you understand?
813
00:47:42,036 --> 00:47:43,846
Daveys my husband.
814
00:47:43,872 --> 00:47:47,712
Im carrying his child.
815
00:47:47,746 --> 00:47:50,886
Daddy, I
816
00:47:47,746 --> 00:47:50,886
am
817
00:47:47,746 --> 00:47:50,886
home.
818
00:47:56,662 --> 00:47:58,402
Davey, I love you.
819
00:47:58,433 --> 00:48:00,603
Its going to be all right now.
820
00:48:02,373 --> 00:48:03,513
What is she saying?
821
00:48:03,542 --> 00:48:05,952
Shes talking
about your grandchild.
822
00:48:07,416 --> 00:48:08,426
No!
823
00:48:09,821 --> 00:48:11,021
Dont you see?
824
00:48:11,056 --> 00:48:13,536
David brought the girl here
trying to do the right thing.
825
00:48:13,561 --> 00:48:16,571
Now, it takes a man to accept
that kind of responsibility.
826
00:48:16,600 --> 00:48:18,400
You dont expect me
to accept that.
827
00:48:18,436 --> 00:48:21,946
No, I dont, but they might.
The rest is up to you.
828
00:48:23,146 --> 00:48:24,386
Debbie.
829
00:48:24,415 --> 00:48:26,525
Hold it, Mr. Cameron.
830
00:48:26,552 --> 00:48:28,552
Debbie is my wife.
831
00:48:47,158 --> 00:48:49,158
Think hell come around?
832
00:48:49,194 --> 00:48:53,104
Yeah, in time, danno.
In time.
833
00:48:53,135 --> 00:48:55,145
Wait till he sees
his first grandchild.
834
00:48:55,195 --> 00:48:59,745
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.