Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,777 --> 00:00:14,975
I finally thought of something I like
more about Dallas than Austin.
2
00:00:17,417 --> 00:00:19,817
You're in Dallas.
3
00:00:44,844 --> 00:00:46,869
Son of a bitch.
4
00:01:01,661 --> 00:01:04,858
Sara?
Everything all right?
5
00:01:43,436 --> 00:01:44,733
I know, the network's fast,
6
00:01:44,771 --> 00:01:46,739
but we don't have anything
that maximizes it.
7
00:01:46,773 --> 00:01:50,174
We have this racecar
and it's just idling.
8
00:01:50,210 --> 00:01:53,111
Well, we have a racetrack.
What we need is a racecar.
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,082
- You're really annoying.
- But this will be our racecar.
10
00:01:57,117 --> 00:01:59,950
Two player,
first-person game,
11
00:01:59,986 --> 00:02:02,216
online, over dial-up.
12
00:02:02,255 --> 00:02:03,586
We still have to figure out
what it's about.
13
00:02:03,623 --> 00:02:05,090
What it's about.
Yeah, we will.
14
00:02:05,125 --> 00:02:08,686
- Between the two of us.
- And our crack team.
15
00:02:08,728 --> 00:02:12,027
It will be excellent game,
16
00:02:12,065 --> 00:02:15,125
like steal the bread
from the weak little boy.
17
00:02:15,168 --> 00:02:18,433
It is good impersonation I do.
18
00:02:18,471 --> 00:02:21,201
If you were impersonating
19
00:02:21,241 --> 00:02:24,472
the cyborg sent to kill
Sarah Connor.
20
00:02:24,511 --> 00:02:25,944
Oh, damn, that came out today.
21
00:02:25,979 --> 00:02:27,412
- Oh, yeah.
- Yeah, I want to go pick it up.
22
00:02:27,447 --> 00:02:28,937
My friend at Suncoast
was gonna reserve a copy.
23
00:02:28,982 --> 00:02:31,348
What time is it?
24
00:02:31,384 --> 00:02:33,682
I gotta go.
25
00:02:37,524 --> 00:02:40,925
If I'm late, my boss
is gonna have my ass.
26
00:02:40,960 --> 00:02:44,191
- Oh, she sounds like such a bitch.
- Oh, you have no idea.
27
00:02:45,198 --> 00:02:48,326
Your clothes,
give them to me now.
28
00:02:48,368 --> 00:02:51,360
Stop with the impressions.
29
00:02:51,404 --> 00:02:54,271
You, me, "Terminator," tonight.
30
00:02:54,307 --> 00:02:56,332
Okay.
31
00:03:03,683 --> 00:03:07,084
- Hey. Mornin', sunshine.
- Hey.
32
00:03:07,120 --> 00:03:09,816
- You just headin' home?
- Uh, just for a couple hours.
33
00:03:09,856 --> 00:03:13,292
Attagirl.
Now get some shut-eye.
34
00:03:13,326 --> 00:03:15,021
I'll make sure the place
doesn't burn down without you.
35
00:03:15,061 --> 00:03:16,824
All right.
36
00:03:38,218 --> 00:03:41,085
- Hey, good morning.
- Long night?
37
00:03:41,120 --> 00:03:43,782
- You want some coffee?
- I kind of want a beer.
38
00:03:43,823 --> 00:03:45,552
- Is that bad?
- Hell no.
39
00:03:45,592 --> 00:03:47,685
A long day at work, I'd have two.
40
00:03:50,663 --> 00:03:53,154
- Where are the girls?
- They're brushing their teeth.
41
00:04:04,177 --> 00:04:06,873
Oh, that is too good.
42
00:04:06,913 --> 00:04:09,973
- Everything going okay over there?
- Yeah, it's amazing.
43
00:04:10,016 --> 00:04:12,814
You know,
Community's expanding so fast.
44
00:04:12,852 --> 00:04:14,877
It's just a lot of work,
but it's work I want to be doing.
45
00:04:14,921 --> 00:04:16,013
- Mmm.
- Oh, shoot.
46
00:04:16,055 --> 00:04:18,751
You know, we need to get in touch
with somebody over at what's it called.
47
00:04:18,791 --> 00:04:21,589
They haven't sent us our first invoice
and we need to figure out billing.
48
00:04:21,628 --> 00:04:25,724
Oh, well, I'm sure they'll probably
send something over, you know?
49
00:04:25,765 --> 00:04:28,199
Yeah, I just want to make sure
we get this deal in writing.
50
00:04:28,234 --> 00:04:30,634
It seems almost
too good to be true.
51
00:04:30,670 --> 00:04:34,106
Right, well, I'll talk to him.
52
00:04:34,140 --> 00:04:35,903
You know,
you've got enough on your plate.
53
00:04:35,942 --> 00:04:37,375
You know, stuff you actually
want to be doing.
54
00:04:37,410 --> 00:04:38,741
- Yeah...
- Oh, I wanted to talk to you
55
00:04:38,778 --> 00:04:39,938
about this.
56
00:04:39,979 --> 00:04:41,412
I've been thinking about
doing something
57
00:04:41,447 --> 00:04:43,039
with this made-to-order
computer business.
58
00:04:43,082 --> 00:04:45,209
Yeah, you should.
59
00:04:50,623 --> 00:04:52,887
- Something wrong?
- No, no.
60
00:04:52,925 --> 00:04:55,450
It just went down
the wrong pipe.
61
00:04:56,629 --> 00:05:00,429
You know, I think maybe with everything
that's gone down with Sonaris and all,
62
00:05:00,466 --> 00:05:03,594
it'd be better if I could
deal with them directly.
63
00:05:03,636 --> 00:05:05,467
You know Cameron,
if I can keep you out of it,
64
00:05:05,505 --> 00:05:09,100
maybe we can spare ourselves
her wrath.
65
00:05:09,142 --> 00:05:11,372
Yeah, sure.
No problem.
66
00:05:11,411 --> 00:05:13,379
Great, so we can set
something up soon?
67
00:05:13,413 --> 00:05:15,847
- This week?
- Yeah.
68
00:05:19,218 --> 00:05:22,585
You know, actually the person I've been
dealing with over there is Joe.
69
00:05:24,257 --> 00:05:28,091
- Ahem.
- Joe who?
70
00:05:36,000 --> 00:05:41,000
Ripped & Corrected By mstoll
71
00:06:04,197 --> 00:06:07,189
Incoming!
72
00:06:07,233 --> 00:06:09,861
Oh, come on, now.
73
00:06:11,104 --> 00:06:14,096
- Heads up!
- Gracious, is that a pajama top?
74
00:06:14,140 --> 00:06:17,007
Well, what is a pajama top, John?
75
00:06:17,043 --> 00:06:20,604
I mean, if you fall asleep in that
shirt, does it become a pajama top?
76
00:06:20,646 --> 00:06:22,841
And then can it ever not be
a pajama top once...
77
00:06:22,882 --> 00:06:24,679
I'm just askin' when you bought it,
did it come with bottoms?
78
00:06:24,717 --> 00:06:28,084
- What constitutes bottoms?
- Okay, forget I asked.
79
00:06:28,121 --> 00:06:29,679
Yeah, it's cool, but you know
what I'm gonna say.
80
00:06:29,722 --> 00:06:32,384
Oh, come on.
Look, it's good guys versus bad guys.
81
00:06:32,425 --> 00:06:35,451
Yeah, but why are they bad?
Why do we care? What's the context?
82
00:06:35,495 --> 00:06:38,487
Cont... A roller coaster
doesn't have a context.
83
00:06:38,531 --> 00:06:40,021
- Tom
- What? No one gets off
84
00:06:40,066 --> 00:06:43,297
Judge Roy Scream talking about the
story, they talk about the experience.
85
00:06:43,336 --> 00:06:45,361
A roller coaster's 90 seconds long.
86
00:06:45,405 --> 00:06:49,865
You-you have to create something here
that's gonna consume people for hours.
87
00:06:49,909 --> 00:06:52,571
- You know I'm right.
- Cameron?
88
00:06:53,880 --> 00:06:56,713
I'll be back.
89
00:06:56,749 --> 00:06:58,740
Oh, God. What?
What do you want?
90
00:06:58,785 --> 00:07:01,310
As you know,
I am a long-standing Mutiny user,
91
00:07:01,354 --> 00:07:03,015
so I trust you'll give my input
the weight it is due.
92
00:07:03,055 --> 00:07:04,647
- Okay, get on with it.
- Yesterday evening,
93
00:07:04,690 --> 00:07:07,750
I was playing Parallax...
chapter eight, challenge four.
94
00:07:07,794 --> 00:07:09,261
- On the path...
- Yeah, yeah, yeah.
95
00:07:09,295 --> 00:07:12,355
I solved the riddle, and yet,
I wasn't able to continue on.
96
00:07:12,398 --> 00:07:15,333
Either this is a glitch or an illogical
piece of in-game storytelling.
97
00:07:15,368 --> 00:07:17,962
Whatever the case, I would like
a refund for that hour of usage.
98
00:07:18,004 --> 00:07:19,369
You're not getting shit, buddy.
99
00:07:19,405 --> 00:07:22,602
We don't give refunds for people who
are too thick to figure out the game,
100
00:07:22,642 --> 00:07:26,043
and even if we did, you haven't
paid your bill in two months,
101
00:07:26,078 --> 00:07:28,137
so you're operating on
borrowed time as it is.
102
00:07:28,181 --> 00:07:29,808
Now, if I were you,
103
00:07:29,849 --> 00:07:33,751
I'd head back to chapter eight and maybe
consider my dwindling water reserves
104
00:07:33,786 --> 00:07:36,550
and see where in the game
I could've replenished my supply.
105
00:07:37,723 --> 00:07:40,317
- Oh!
- Bye!
106
00:07:45,698 --> 00:07:47,723
- Chet?
- Yeah.
107
00:07:47,767 --> 00:07:49,792
But it just makes
no damn sense.
108
00:07:49,836 --> 00:07:51,565
I want a cup of coffee...
109
00:07:51,604 --> 00:07:54,402
Look, cups are clear across
the kitchen, huh?
110
00:07:54,440 --> 00:07:56,704
See?
Now, where's the sugar?
111
00:07:56,742 --> 00:07:59,040
Again, all the way across
the kitchen.
112
00:07:59,078 --> 00:08:02,138
Come on, man.
I'm bouncing around like a damn pinball.
113
00:08:02,181 --> 00:08:05,378
Now, look, create a station.
One-stop, all your needs.
114
00:08:05,418 --> 00:08:08,012
Do you know
what I'm talking about?
115
00:08:08,054 --> 00:08:10,614
- Coffee?
- Oh, God.
116
00:08:10,656 --> 00:08:13,250
Efficiency, son.
Time is money.
117
00:08:13,292 --> 00:08:15,658
For... Get outta here.
118
00:08:15,695 --> 00:08:18,664
- You're amazing, Boz.
- Hey, who was that bothering you?
119
00:08:18,698 --> 00:08:20,131
Huh? Oh, Chet.
He's a user.
120
00:08:20,166 --> 00:08:23,863
- He's just some pain in the ass.
- Hey, what about vertical space?
121
00:08:23,903 --> 00:08:25,928
We could... we could have these
vertical tubes that you climb up,
122
00:08:25,972 --> 00:08:27,872
- you drop down...
- Yeah, that's amazing.
123
00:08:27,907 --> 00:08:30,000
- But you know what I'm gonna say...
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah...
124
00:08:30,042 --> 00:08:33,671
- Just check it out, just check it out.
- Well, then, figure it out.
125
00:08:35,848 --> 00:08:37,440
You lied to your wife.
That's not my problem.
126
00:08:37,483 --> 00:08:40,247
Oh, but it is.
She's gonna tell Cameron.
127
00:08:40,286 --> 00:08:42,777
All right, they want a sit-down with
a representative from Westgroup.
128
00:08:42,822 --> 00:08:44,380
They want a formal agreement
in writing.
129
00:08:44,423 --> 00:08:45,856
Look, you gotta make
this thing legitimate.
130
00:08:45,892 --> 00:08:47,689
- That's not possible.
- Well, then, make it possible.
131
00:08:47,727 --> 00:08:48,887
It's only been three weeks.
132
00:08:48,928 --> 00:08:50,486
The whole plan
was to amass months of data.
133
00:08:50,530 --> 00:08:52,691
- We don't have a choice.
- I've always got a choice.
134
00:08:52,732 --> 00:08:56,168
I can kick Mutiny off the network
and go to another online service.
135
00:08:56,202 --> 00:08:58,670
You can,
but you're not going to
136
00:08:58,704 --> 00:09:00,797
because we had a deal,
right, Joe?
137
00:09:00,840 --> 00:09:02,307
And you're gonna honor
that agreement
138
00:09:02,341 --> 00:09:05,310
because you're not the reptilian son of
a bitch that everybody says you are.
139
00:09:05,344 --> 00:09:07,505
- You're a changed man.
- This isn't what I wanted.
140
00:09:07,547 --> 00:09:09,742
If I tell Wheeler too early
and he doesn't go for it,
141
00:09:09,782 --> 00:09:11,249
the network is done,
Mutiny is done.
142
00:09:11,284 --> 00:09:13,514
Snap out of it, all right?
You're Joe MacMillan.
143
00:09:13,553 --> 00:09:16,078
You could talk him into jumping off
a bridge if you wanted to.
144
00:09:16,122 --> 00:09:18,522
Just decide to do it and do it.
145
00:09:18,558 --> 00:09:20,185
Look, I gotta go.
146
00:09:20,226 --> 00:09:23,354
- Just promise me that you're gonna...
- Got it.
147
00:09:31,837 --> 00:09:35,204
- Ahem.
- What's going on?
148
00:09:37,677 --> 00:09:41,010
I want to emphasize
that I had no idea about this,
149
00:09:41,047 --> 00:09:42,947
and as soon as I found out,
I came straight here.
150
00:09:44,083 --> 00:09:46,108
What?
151
00:09:47,353 --> 00:09:49,844
Joe MacMillan is the person
running the network.
152
00:09:49,889 --> 00:09:51,948
He's Gordon's contact
at the company.
153
00:09:53,326 --> 00:09:56,818
- I'm sorry?
- Gordon helped him set up time-sharing.
154
00:09:56,862 --> 00:09:58,727
He insisted that Mutiny
get a good deal,
155
00:09:58,764 --> 00:10:01,358
- and he didn't tell me...
- Stop.
156
00:10:01,400 --> 00:10:04,301
- You let Joe MacMillan in the door?
- I didn't do anything.
157
00:10:04,337 --> 00:10:06,805
No, Gordon, again.
158
00:10:08,040 --> 00:10:09,871
I'm sorry, Donna,
but he doesn't work here.
159
00:10:09,909 --> 00:10:11,968
- I know. I know.
- This isn't his to mess with.
160
00:10:12,011 --> 00:10:13,945
He wanted to make up
for crashing the network.
161
00:10:13,980 --> 00:10:16,813
Huh.
What a way to apologize.
162
00:10:16,849 --> 00:10:19,443
He felt terrible.
He wanted to fix it.
163
00:10:20,686 --> 00:10:22,449
I know this isn't
any consolation,
164
00:10:22,488 --> 00:10:24,217
but I sat across from Joe.
165
00:10:24,256 --> 00:10:27,919
He seems... different.
Maybe he's changed.
166
00:10:33,799 --> 00:10:36,962
Thank you for your honesty.
167
00:10:37,003 --> 00:10:39,471
If you don't mind,
I'd like a few moments to myself.
168
00:10:41,340 --> 00:10:43,365
Okay.
169
00:10:54,754 --> 00:10:58,485
Um, based on
my examination last time,
170
00:10:58,524 --> 00:11:02,858
the symmetrical weakness in your hands,
the memory and concentration tests,
171
00:11:02,895 --> 00:11:06,695
your employment history,
um, exposure to lead solder,
172
00:11:06,732 --> 00:11:08,791
and working with solvents,
I ordered the MRI.
173
00:11:08,834 --> 00:11:11,894
I know you were a little ambivalent
about the test,
174
00:11:11,937 --> 00:11:13,063
but I am glad
that we sprung for it
175
00:11:13,105 --> 00:11:14,868
because it really is
an amazing new tool.
176
00:11:14,907 --> 00:11:18,570
According to the radiologists,
there are two areas,
177
00:11:18,611 --> 00:11:22,479
very small,
that show signs of atrophy.
178
00:11:22,515 --> 00:11:24,540
Atrophy?
179
00:11:25,618 --> 00:11:28,416
Brain damage.
180
00:11:28,454 --> 00:11:30,718
It's called chronic toxic
encephalopathy.
181
00:11:30,756 --> 00:11:33,987
Now, given this combination of clues,
182
00:11:34,026 --> 00:11:36,654
it explains your physical symptoms
and it likely accounts
183
00:11:36,696 --> 00:11:40,097
for the psychological symptoms
you described to me as well...
184
00:11:40,132 --> 00:11:43,932
- irritability and the mood swings.
- Yeah, how do I fix it?
185
00:11:44,003 --> 00:11:46,665
I'm sorry to say
there is no treatment.
186
00:11:46,706 --> 00:11:49,106
Brain tissue
does not repair itself.
187
00:11:49,141 --> 00:11:51,701
This will be a permanent condition.
188
00:11:51,744 --> 00:11:55,646
But I feel fine.
189
00:11:55,681 --> 00:11:58,343
What the hell's gonna happen now?
190
00:11:58,384 --> 00:12:00,716
Well, your symptoms
could likely progress.
191
00:12:01,921 --> 00:12:05,254
- This could get worse?
- This was years of slow accumulation
192
00:12:05,291 --> 00:12:06,758
of these toxins into your blood.
193
00:12:06,792 --> 00:12:09,283
But in light of that,
the fact that your symptoms
194
00:12:09,328 --> 00:12:11,990
have accelerated
would indicate that
195
00:12:12,031 --> 00:12:14,397
you likely haven't seen
the worst of this yet.
196
00:12:15,601 --> 00:12:18,001
I am sorry, Gordon.
197
00:12:31,650 --> 00:12:33,880
So, what's going on
with Cameron?
198
00:12:33,919 --> 00:12:36,387
Do you remember
Joe MacMillan?
199
00:12:36,422 --> 00:12:38,287
- Sure, Admiral Eyebrows.
- What?
200
00:12:38,324 --> 00:12:40,349
That's what we called him.
You didn't call him that?
201
00:12:40,392 --> 00:12:41,689
No, but I will now.
202
00:12:41,727 --> 00:12:46,596
Anyway, turns out he's the one
who's running the network.
203
00:12:46,632 --> 00:12:49,100
That sucks. She mutinied
to get away from that psycho.
204
00:12:49,135 --> 00:12:51,569
Mm.
Who are you talking to, Lev?
205
00:12:51,604 --> 00:12:54,038
Nobody.
206
00:12:54,073 --> 00:12:57,065
It's none of your business.
It's just a friend.
207
00:12:57,109 --> 00:12:59,407
- Who you talking to, Lev?
- It's just a guy
208
00:12:59,445 --> 00:13:02,744
I met in one of the forums.
We've... we've been talking.
209
00:13:02,782 --> 00:13:04,773
- He likes The Cure.
- You've been flirting.
210
00:13:04,817 --> 00:13:06,148
- Oh.
- So?
211
00:13:06,185 --> 00:13:10,144
Lev, this is good.
This is really good.
212
00:13:11,423 --> 00:13:14,449
We're gonna make a room
where you can meet people online.
213
00:13:14,493 --> 00:13:15,926
- Meet?
- Yes.
214
00:13:15,961 --> 00:13:17,121
- Like girls?
- Yes!
215
00:13:17,163 --> 00:13:19,427
We'll do a personals room
216
00:13:19,465 --> 00:13:22,628
where you meet and then you go
into a private room, like a date.
217
00:13:22,668 --> 00:13:25,967
She got the idea from Lev 'cause
he's been talking to someone online.
218
00:13:26,005 --> 00:13:28,496
Oh, great.
219
00:13:28,541 --> 00:13:29,906
You see,
I've been living in the past,
220
00:13:29,942 --> 00:13:32,240
taking a woman out to dinner
like we used to do.
221
00:13:32,278 --> 00:13:34,974
- You got a date, Boz?
- Now, I'm not sure why that news
222
00:13:35,014 --> 00:13:37,005
is met with such shock
and disbelief.
223
00:13:37,049 --> 00:13:39,244
Looks like you're talking to
a fella there, Lev.
224
00:13:39,285 --> 00:13:42,118
Yeah.
225
00:13:42,154 --> 00:13:44,486
Oh. Yeah, okay.
226
00:13:44,523 --> 00:13:47,048
No, so you're...
227
00:13:47,092 --> 00:13:50,118
No, that's completely, uh...
228
00:13:50,162 --> 00:13:53,962
Yeah. Oh, hell, I got a cousin.
Ahem.
229
00:13:56,202 --> 00:13:58,432
Good.
230
00:13:58,470 --> 00:14:00,631
I'm gonna get another coffee here.
231
00:14:00,673 --> 00:14:03,369
- Yeah.
- Hey, Donna, it's Gordon!
232
00:14:08,113 --> 00:14:10,172
- Hello?
- Hey, sweetie.
233
00:14:10,216 --> 00:14:11,808
- What's up?
- I was, uh...
234
00:14:11,851 --> 00:14:12,977
What are we gonna call
the private rooms?
235
00:14:13,018 --> 00:14:15,486
- I don't know, "A Table For Two"?
- Barf.
236
00:14:15,521 --> 00:14:17,318
Okay, fine, then you figure it out.
237
00:14:17,356 --> 00:14:19,517
Sorry, what were you saying?
238
00:14:19,558 --> 00:14:22,584
Where are you?
It's loud.
239
00:14:22,628 --> 00:14:26,189
I've, uh, I just got the TV on.
240
00:14:26,232 --> 00:14:29,668
Why don't we go out tonight,
just the two of us? No kids?
241
00:14:29,702 --> 00:14:33,194
It's been a while since we spent
some time together just you and me.
242
00:14:35,074 --> 00:14:37,872
- Donna?
- Yeah, sorry, I lost you for a second.
243
00:14:37,910 --> 00:14:39,241
That sounds great.
244
00:14:39,278 --> 00:14:40,905
We just really hit on something
245
00:14:40,946 --> 00:14:43,278
and I think we're probably
gonna be working late, so...
246
00:14:43,315 --> 00:14:45,374
Yeah, yeah, of course.
247
00:14:45,417 --> 00:14:49,012
Um, but, uh,
maybe this weekend sometime?
248
00:14:49,054 --> 00:14:51,249
- Sure.
- Sorry, look, I gotta jump off,
249
00:14:51,290 --> 00:14:52,587
but I'll see you at home, okay?
250
00:14:52,625 --> 00:14:53,990
- I love you, bye.
- Yeah, yeah, I love you t...
251
00:14:58,831 --> 00:15:01,561
Hey, Tom, you coming?
252
00:15:02,801 --> 00:15:04,826
Yeah.
253
00:15:04,870 --> 00:15:07,634
Hey, um, do you know
what's going on with her?
254
00:15:07,673 --> 00:15:10,301
- With Cameron?
- Stuff with her ex.
255
00:15:10,342 --> 00:15:12,708
It's a long story.
256
00:15:12,745 --> 00:15:14,940
Come on, let's go.
257
00:15:14,980 --> 00:15:18,711
- Ah! Come on, sobachka.
- You dog.
258
00:15:28,160 --> 00:15:30,685
Hey, champ.
259
00:15:30,729 --> 00:15:32,094
What's shakin'?
260
00:15:40,272 --> 00:15:43,105
Oh, Jesus!
This stupid chair.
261
00:15:43,142 --> 00:15:46,373
Hey, Cam?
262
00:15:46,412 --> 00:15:48,437
- Cam?
- What?
263
00:15:49,448 --> 00:15:52,383
Come on, let's talk.
264
00:15:52,418 --> 00:15:54,113
I've calculated the cost
265
00:15:54,153 --> 00:15:56,553
of every barrel of oil
you pull out of the ground.
266
00:15:56,588 --> 00:15:59,250
It takes an awful lot of money
to make that first dollar.
267
00:15:59,291 --> 00:16:03,091
Using your existing mainframe for
time-sharing, there's no cost to you.
268
00:16:03,128 --> 00:16:06,586
There's an ocean of money out there,
and you have already drilled the wells.
269
00:16:06,632 --> 00:16:08,065
People talk about
the computer revolution
270
00:16:08,100 --> 00:16:11,934
as if it were a thing of the past,
but I grew up running around IBM.
271
00:16:11,971 --> 00:16:15,270
This business is in my blood,
and believe me when I tell you,
272
00:16:15,307 --> 00:16:17,673
the revolution
hasn't even started yet.
273
00:16:20,012 --> 00:16:23,504
I think it sounds... promising.
274
00:16:23,549 --> 00:16:25,517
I thought you would.
275
00:16:25,551 --> 00:16:29,282
That's why I did it,
three weeks ago.
276
00:16:29,321 --> 00:16:32,085
I retrofitted the mainframe.
277
00:16:32,124 --> 00:16:35,116
I sold the time to an exciting company
called Mutiny.
278
00:16:35,160 --> 00:16:39,529
In three weeks, they've shown steady
growth and will only continue to expand.
279
00:16:39,565 --> 00:16:41,362
This could be the moment
280
00:16:41,400 --> 00:16:43,960
when Westgroup
stops digging in the past
281
00:16:44,003 --> 00:16:46,972
and starts building the future.
282
00:16:47,006 --> 00:16:50,442
All you have to do is nothing.
283
00:16:50,476 --> 00:16:52,967
Three weeks of data,
that's not much.
284
00:16:53,012 --> 00:16:56,311
- The trend will continue.
- Maybe. Have a seat, Joe.
285
00:16:59,685 --> 00:17:03,314
So, you did all this behind my back.
286
00:17:04,556 --> 00:17:06,649
That was quite a gamble.
287
00:17:06,692 --> 00:17:10,128
You know,
Westgroup is a huge operation.
288
00:17:10,162 --> 00:17:13,222
However,
one resource sorely lacking
289
00:17:13,265 --> 00:17:16,359
in a company of this size
is hunger.
290
00:17:16,402 --> 00:17:19,462
Everybody here is fat and happy.
But you?
291
00:17:21,240 --> 00:17:25,506
You strike me as the kind of guy
that isn't ever satisfied.
292
00:17:25,544 --> 00:17:29,708
You aren't happy,
and I can turn that into money.
293
00:17:30,949 --> 00:17:33,315
I assume this takes you
out of Data Entry.
294
00:17:33,352 --> 00:17:36,185
It would.
I would be the network administrator
295
00:17:36,221 --> 00:17:39,349
managing the sales of the time,
the hardware upkeep.
296
00:17:39,391 --> 00:17:42,053
And I suppose a nice raise
comes along with a new title.
297
00:17:42,094 --> 00:17:45,154
No raise.
Let me show you that it works first.
298
00:17:45,197 --> 00:17:47,165
Hmm.
299
00:17:47,199 --> 00:17:49,099
Sara knew all about this, huh?
300
00:17:50,769 --> 00:17:53,761
- She's got some poker face.
- Yeah.
301
00:17:53,806 --> 00:17:55,603
I just want to have a meeting
302
00:17:55,641 --> 00:17:59,077
with somebody from,
what was it? Mutiny?
303
00:17:59,111 --> 00:18:01,136
Let's have a sit-down
tomorrow night.
304
00:18:01,180 --> 00:18:04,240
I'm flying up to Alaska around 7:00,
but we can meet before then.
305
00:18:04,283 --> 00:18:06,615
Uh, you don't have to worry.
I can handle the client.
306
00:18:06,652 --> 00:18:10,349
Oh, I'm not worried.
We'll meet tomorrow night.
307
00:18:10,389 --> 00:18:12,949
I never go into business
with anyone
308
00:18:12,991 --> 00:18:15,983
without looking them
in the eye first.
309
00:18:16,028 --> 00:18:17,893
Well, I want to kill him.
310
00:18:17,930 --> 00:18:20,125
I know you don't like Joe.
Neither do I.
311
00:18:20,165 --> 00:18:23,259
I'd like to see him punched
in the balls as much as anybody,
312
00:18:23,302 --> 00:18:27,466
but he's a businessman,
and not a bad one.
313
00:18:27,506 --> 00:18:29,701
Put together Giant,
got me onboard.
314
00:18:29,741 --> 00:18:31,868
That box was an abomination.
315
00:18:31,910 --> 00:18:33,537
From a strictly
commercial standpoint,
316
00:18:33,579 --> 00:18:35,979
pulling your operating system
was the right move.
317
00:18:37,950 --> 00:18:41,249
That machine,
it meant a lot to me.
318
00:18:41,286 --> 00:18:42,753
It wasn't art,
but it was sound business,
319
00:18:42,788 --> 00:18:44,949
and one thing about Mutiny is
you got a whole lot of the former,
320
00:18:44,990 --> 00:18:47,322
not much of the latter.
321
00:18:47,359 --> 00:18:50,260
Look, to top it all off, you got Joe
right where you want him.
322
00:18:50,295 --> 00:18:53,230
You kidding me?
He wants forgiveness.
323
00:18:53,265 --> 00:18:55,165
He wants to do right by you.
324
00:18:57,536 --> 00:19:01,233
I just feel like we're part of
some plan that he has.
325
00:19:01,273 --> 00:19:03,002
The only person I trust
326
00:19:03,041 --> 00:19:05,339
to get an accurate read
on Joe MacMillan, that's you.
327
00:19:05,377 --> 00:19:08,778
- You gotta look him in the eye.
- And if I don't like what I see?
328
00:19:08,814 --> 00:19:11,510
Then you kill him.
329
00:20:18,016 --> 00:20:19,313
Smile!
330
00:20:20,519 --> 00:20:22,919
Smile!
331
00:20:22,955 --> 00:20:25,719
Why aren't you dancing?
332
00:20:25,757 --> 00:20:29,784
- I have brain damage!
- Oh, never heard of 'em.
333
00:20:31,463 --> 00:20:34,023
I think I'm dying!
334
00:20:34,066 --> 00:20:36,330
Oh, me, too!
335
00:20:36,368 --> 00:20:37,767
Whoo!
336
00:20:48,714 --> 00:20:51,080
Why didn't you
tell me beforehand?
337
00:20:51,116 --> 00:20:53,846
In case it didn't work out.
338
00:20:53,885 --> 00:20:56,513
I didn't want to fall on my face
in front of you.
339
00:20:56,555 --> 00:20:59,285
How did you even do it?
340
00:20:59,324 --> 00:21:01,224
Gordon helped me with the setup.
341
00:21:01,260 --> 00:21:03,854
He did some of the hardware
on the condition
342
00:21:03,895 --> 00:21:06,420
that I lease the time to the company
where Donna works.
343
00:21:06,465 --> 00:21:09,059
They need a competitive price.
344
00:21:09,101 --> 00:21:12,093
Cameron's company.
345
00:21:13,438 --> 00:21:16,566
The plot thickens.
346
00:21:17,943 --> 00:21:20,207
It was Gordon's stipulation.
347
00:21:22,014 --> 00:21:24,744
- You know how this looks.
- Yeah.
348
00:21:24,783 --> 00:21:27,411
Bad. It looks bad.
349
00:21:29,955 --> 00:21:32,924
I would've told you, but I wanted to
show you the finished product.
350
00:21:32,958 --> 00:21:34,823
It was stupid,
351
00:21:34,860 --> 00:21:37,886
but I thought
you'd be impressed.
352
00:21:37,929 --> 00:21:40,090
I am.
353
00:21:47,506 --> 00:21:49,838
We don't keep secrets.
354
00:21:52,311 --> 00:21:54,905
I don't care how small.
I can't do it.
355
00:22:14,566 --> 00:22:16,659
- Morning.
- Morning.
356
00:23:04,449 --> 00:23:07,077
- Joe, lovely to see you.
- Is Donna home?
357
00:23:07,119 --> 00:23:09,713
I'm not sure you really
want to talk to her.
358
00:23:09,755 --> 00:23:13,213
Donna doesn't, uh...
I don't know how to put this... like you.
359
00:23:13,258 --> 00:23:15,886
- Donna does not like you.
- I need to speak to her.
360
00:23:18,029 --> 00:23:21,055
- Okay.
- Gordon, who was that?
361
00:23:21,099 --> 00:23:23,158
It's for you.
362
00:23:25,537 --> 00:23:26,697
Hi.
363
00:23:26,738 --> 00:23:29,263
I've set up a meeting
with Jacob Wheeler.
364
00:23:29,307 --> 00:23:31,275
He's looking forward
to sitting down with you.
365
00:23:31,309 --> 00:23:34,335
- Me specifically?
- A representative from Mutiny.
366
00:23:34,379 --> 00:23:37,780
I thought you were the obvious choice
given your hardware background.
367
00:23:37,816 --> 00:23:39,716
And because I'm not Cameron.
368
00:23:39,751 --> 00:23:43,152
That would be a little awkward,
but that's not why I'm here.
369
00:23:43,188 --> 00:23:46,885
Look, Joe, it's not my company.
You need to deal with her.
370
00:23:50,061 --> 00:23:53,519
I expect her to be prepared,
and I expect her to be professional.
371
00:23:53,565 --> 00:23:56,693
It's Mutiny's future
on the line here, too.
372
00:23:58,303 --> 00:24:01,204
You tell me where and when,
I'll make sure she shows up.
373
00:24:21,593 --> 00:24:24,084
I didn't hear you
come home last night.
374
00:24:25,230 --> 00:24:27,164
Cameron flipped
when I told her about Joe.
375
00:24:27,199 --> 00:24:29,463
I had to stay
and hold down the fort.
376
00:24:29,501 --> 00:24:31,594
Do you want to get some lunch?
377
00:24:31,636 --> 00:24:33,228
Maybe we could go pick up
the girls together.
378
00:24:34,739 --> 00:24:37,207
You know I'm dealing
with a lot of stuff right now.
379
00:24:37,242 --> 00:24:40,871
I... I have to go back to work.
I have to talk to Cameron, again.
380
00:24:42,380 --> 00:24:44,644
I'm sorry.
381
00:24:59,164 --> 00:25:02,395
- I'd like to say a few things before...
- Hi, are they ready for us?
382
00:25:02,434 --> 00:25:04,459
One moment, please.
383
00:25:06,505 --> 00:25:10,202
The hardware wars are over.
The future is in connection.
384
00:25:10,242 --> 00:25:11,709
Mutiny has cutting-edge games,
385
00:25:11,743 --> 00:25:14,803
people meeting and competing
in a virtual world.
386
00:25:14,846 --> 00:25:18,612
Sounds like Playnet is doing
the same thing, as far as I can tell.
387
00:25:18,650 --> 00:25:20,345
- No.
- No?
388
00:25:20,385 --> 00:25:22,649
We create a fully
interactive experience.
389
00:25:22,687 --> 00:25:24,552
They make a pretty good
version of hangman.
390
00:25:24,589 --> 00:25:26,784
We're not doing
the same thing as Playnet.
391
00:25:26,825 --> 00:25:28,486
We don't want to do
the same thing as Playnet.
392
00:25:28,527 --> 00:25:32,759
We're doing something much,
much better with half the resources.
393
00:25:32,797 --> 00:25:35,527
- And how do you pull that off?
- Our code's better.
394
00:25:35,567 --> 00:25:37,228
It's more efficient and creative.
395
00:25:39,004 --> 00:25:42,633
So, tell me, how does someone
get good at something like that?
396
00:25:42,674 --> 00:25:45,006
Uh...
397
00:25:46,111 --> 00:25:47,874
How did Gretzky
get good at hockey?
398
00:25:47,913 --> 00:25:50,006
- Practice.
- And?
399
00:25:50,048 --> 00:25:52,482
And a whole lot of
God-given talent.
400
00:25:52,517 --> 00:25:54,849
It's your words, not mine.
401
00:25:56,121 --> 00:25:58,180
Here, let me show you.
402
00:26:01,927 --> 00:26:04,418
I didn't make you
for a hockey fan.
403
00:26:04,462 --> 00:26:06,862
- I like the fights.
- Hmm.
404
00:26:07,899 --> 00:26:09,560
So this is just a demo disk,
405
00:26:09,601 --> 00:26:13,230
but it'll give you some idea of
what our interface looks like.
406
00:26:13,271 --> 00:26:15,000
Okay.
407
00:26:15,040 --> 00:26:17,201
- How was school?
- Good.
408
00:26:17,242 --> 00:26:18,732
Yeah?
409
00:26:18,777 --> 00:26:21,109
You guys wanna go
have some fun with your dad?
410
00:26:21,146 --> 00:26:25,014
- What do you mean?
- I don't know. You tell me.
411
00:26:25,050 --> 00:26:27,518
We can do anything you want.
412
00:26:27,552 --> 00:26:29,884
Let's go to Grandma and Grandpa's.
413
00:26:29,921 --> 00:26:31,411
- And play video games!
- Yeah!
414
00:26:31,456 --> 00:26:33,651
You don't understand.
We can do anything.
415
00:26:33,692 --> 00:26:36,559
You know, we could go to the park,
we could go to the zoo,
416
00:26:36,595 --> 00:26:38,927
we could go to the movies,
you know?
417
00:26:38,964 --> 00:26:41,364
You name it.
418
00:26:41,399 --> 00:26:43,560
- Huh?
- Um...
419
00:26:43,602 --> 00:26:47,094
- let's go to Grandma and Grandpa's.
- You guys were just there yesterday.
420
00:26:47,138 --> 00:26:50,938
Come on, be creative.
Anything you want, all right?
421
00:26:50,976 --> 00:26:53,308
- Hi!
- Grandma!
422
00:26:53,345 --> 00:26:55,245
- Grandma!
- You sure this is all right, Susan?
423
00:26:55,280 --> 00:26:58,738
- Of course! Mm.
- I appreciate it.
424
00:26:58,783 --> 00:27:01,308
You know, I asked them where they
wanted to go, do whatever they want.
425
00:27:01,353 --> 00:27:03,753
They are positively obsessed
426
00:27:03,788 --> 00:27:05,983
with this thing Gary
brought back from his trip.
427
00:27:06,024 --> 00:27:07,150
The Japs love him.
428
00:27:07,192 --> 00:27:12,095
Gave him one of those arcade game
video things you plug into your TV.
429
00:27:12,130 --> 00:27:13,620
It's not being released
until the fall.
430
00:27:13,665 --> 00:27:17,123
Hey, sweethearts,
what is that contraption called?
431
00:27:17,168 --> 00:27:19,398
- Nintendo!
- Nintendo!
432
00:27:19,437 --> 00:27:21,098
- Mm.
- It's a bunch of little men
433
00:27:21,139 --> 00:27:24,336
fighting turtles or something.
I don't... can't follow it.
434
00:27:24,376 --> 00:27:26,742
I don't understand the appeal.
435
00:27:28,413 --> 00:27:31,780
Um, can I offer you a drink?
436
00:27:32,917 --> 00:27:36,148
- Sure. Thank you.
- Well, great.
437
00:27:41,726 --> 00:27:44,092
I'm impressed.
438
00:27:44,129 --> 00:27:46,563
So what about this guy?
439
00:27:46,598 --> 00:27:49,795
You two know each other from
your stint at Cardiff Electric, right?
440
00:27:49,834 --> 00:27:53,497
Can you vouch for him?
He's marrying my daughter.
441
00:28:00,478 --> 00:28:02,844
He's a hell of a guy.
442
00:28:04,983 --> 00:28:06,712
Congratulations.
443
00:28:15,427 --> 00:28:17,895
Uh, Cameron, wait.
444
00:28:19,664 --> 00:28:21,825
I just wanted to say
you were great in there
445
00:28:21,866 --> 00:28:24,391
and it was nice to see you.
446
00:28:33,111 --> 00:28:35,909
You know, when I heard that you'd
weaseled your way back into my life,
447
00:28:35,947 --> 00:28:37,915
I was pissed.
448
00:28:37,949 --> 00:28:42,010
But more than that, I was scared
because I thought I was the mark.
449
00:28:42,053 --> 00:28:44,749
- He's the mark, isn't he?
- He's not a mark. I don't...
450
00:28:44,789 --> 00:28:47,690
It's an honest business proposal.
451
00:28:47,726 --> 00:28:49,694
I can't tell if you know
you're lying or not.
452
00:28:49,728 --> 00:28:52,253
- I'm not lying.
- Okay.
453
00:28:52,297 --> 00:28:53,594
So, it's just a coincidence
454
00:28:53,631 --> 00:28:55,531
that you fell in love with
the daughter of a billionaire.
455
00:28:55,567 --> 00:28:57,398
Why can't you see
that I'm helping you here?
456
00:28:57,435 --> 00:28:59,926
I never asked for help.
457
00:28:59,971 --> 00:29:02,872
I don't want any help,
especially from you.
458
00:29:02,907 --> 00:29:05,808
Listen, a lot has changed
since I saw you last.
459
00:29:05,844 --> 00:29:09,041
Yeah, I'm not the same
naive girl anymore.
460
00:29:10,181 --> 00:29:11,842
So just stay away.
461
00:29:11,883 --> 00:29:14,511
Did you get my letter?
462
00:29:14,552 --> 00:29:17,020
Did you read it?
463
00:29:19,190 --> 00:29:21,750
- Hi.
- Uh...
464
00:29:21,793 --> 00:29:24,819
- You must be Cameron.
- Oh, sorry. Cameron, this is Sara.
465
00:29:24,863 --> 00:29:27,559
- Sara, this is Cameron.
- The fiancรฉe, of course.
466
00:29:27,599 --> 00:29:29,590
- Yeah.
- Congrats.
467
00:29:29,634 --> 00:29:31,033
Thank you.
468
00:29:31,069 --> 00:29:34,698
Uh, Joe told me all about your company.
It's very interesting.
469
00:29:34,739 --> 00:29:36,331
- Mm-hmm.
- We should all have dinner.
470
00:29:36,374 --> 00:29:39,138
- I'd love to learn more about it.
- We'll have to make that happen.
471
00:29:40,645 --> 00:29:42,636
Uh, it was lovely to meet you.
472
00:29:42,680 --> 00:29:45,808
Joe, always a pleasure.
473
00:29:54,292 --> 00:29:56,385
- Everything okay?
- Yeah.
474
00:29:57,395 --> 00:29:59,454
Yeah, it was great.
475
00:29:59,497 --> 00:30:01,522
Clearly.
476
00:30:07,739 --> 00:30:09,468
You're fun, Gordon.
477
00:30:09,507 --> 00:30:11,475
How come I never knew
you were so much fun?
478
00:30:11,509 --> 00:30:13,568
I am fun.
I'm super fun.
479
00:30:13,611 --> 00:30:16,580
It's that Donna that keeps me down.
480
00:30:16,614 --> 00:30:19,208
She takes after her dad.
481
00:30:19,250 --> 00:30:21,650
God, me and her used to have
such a good time together.
482
00:30:21,686 --> 00:30:24,678
You know, when we first got together
and we'd come visit you guys,
483
00:30:24,722 --> 00:30:28,488
we'd always end up at this
bar-club type place, the Twist,
484
00:30:28,526 --> 00:30:31,495
and we would dance
till we were just about dead.
485
00:30:31,529 --> 00:30:33,759
- You know, shut the place down.
- My Donna?
486
00:30:33,798 --> 00:30:36,164
Oh, yeah.
I mean, when we moved here,
487
00:30:36,201 --> 00:30:40,365
we thought we'd be going there
all the time, but, you know, the kids
488
00:30:40,405 --> 00:30:43,135
and, you know,
life gets in the way
489
00:30:43,174 --> 00:30:46,666
and you just forget to have fun.
490
00:30:46,711 --> 00:30:49,703
- Mm.
- But, you know, fun's important.
491
00:30:50,915 --> 00:30:53,179
- To fun.
- To fun.
492
00:30:53,218 --> 00:30:56,153
I can't see.
How am I supposed to get back?
493
00:30:57,589 --> 00:31:01,218
Mm.
You know...
494
00:31:02,427 --> 00:31:04,361
I never really thanked you properly.
495
00:31:04,395 --> 00:31:07,023
You and Gary
have been so good to us.
496
00:31:07,065 --> 00:31:09,124
You know, done so much.
497
00:31:09,167 --> 00:31:11,032
It took us a while
to land on our feet,
498
00:31:11,069 --> 00:31:13,833
but, you know,
you supported us throughout.
499
00:31:13,872 --> 00:31:16,636
You know,
and now it's finally paid off.
500
00:31:16,674 --> 00:31:19,404
Susan, we couldn't have
done it without you.
501
00:31:19,444 --> 00:31:21,776
Well, what's the point of
having money
502
00:31:21,813 --> 00:31:24,475
if not to help out
your loved ones?
503
00:31:24,515 --> 00:31:25,675
Well, I don't mean the money.
504
00:31:25,717 --> 00:31:28,709
I just mean, you know,
being there for us.
505
00:31:29,721 --> 00:31:32,690
Oh. Yeah.
506
00:31:32,724 --> 00:31:35,591
Well, what, you want me
to pay you back?
507
00:31:38,396 --> 00:31:40,489
I thought that's what...
508
00:31:41,833 --> 00:31:44,563
I'm sorry,
I feel awkward.
509
00:31:44,602 --> 00:31:47,332
Oh, you want me
to pay you back?
510
00:31:47,372 --> 00:31:50,341
Well, all that talk of
family and support
511
00:31:50,375 --> 00:31:52,741
and you having money now,
I just...
512
00:31:54,445 --> 00:31:56,640
I think you've had too much
to drink, sweetheart.
513
00:31:56,681 --> 00:31:59,309
Oh, no, no, no.
514
00:32:01,486 --> 00:32:04,182
What do we owe you?
515
00:32:04,222 --> 00:32:06,122
Donna will never owe us a cent.
516
00:32:07,592 --> 00:32:10,720
But the Symphonic...
517
00:32:11,930 --> 00:32:16,299
We put in just north of 22,000,
all told.
518
00:32:16,334 --> 00:32:18,928
I got my checkbook.
519
00:32:22,740 --> 00:32:27,143
- Uh, just north of 22,000, you say.
- Mm-hmm.
520
00:32:30,048 --> 00:32:33,381
Why don't we make it
an even 23?
521
00:32:36,955 --> 00:32:38,422
Oh.
522
00:32:38,456 --> 00:32:41,914
You know, my... my girlfriends and I
went on a wine tasting,
523
00:32:41,960 --> 00:32:43,689
and you know how that is.
524
00:32:43,728 --> 00:32:47,095
- One thing leads to another.
- What? What was the charge?
525
00:32:48,666 --> 00:32:52,193
- Indecent exposure.
- Oh, my God.
526
00:32:53,338 --> 00:32:55,829
I'm absolutely scandalized.
527
00:32:55,873 --> 00:32:58,000
I'm sorry, sir.
Can I speak to you a moment?
528
00:32:58,042 --> 00:32:59,839
Yeah, sure.
529
00:33:01,779 --> 00:33:03,679
- Just one moment.
- Mm-hmm.
530
00:33:09,120 --> 00:33:11,884
I'm sorry, sir.
Your card is declined.
531
00:33:13,624 --> 00:33:15,023
Declined?
532
00:33:15,059 --> 00:33:17,687
- Let me talk to the manager.
- I am the manager.
533
00:33:18,696 --> 00:33:21,130
Look, I used to come here all the time.
I'm friends with Silvio.
534
00:33:21,165 --> 00:33:23,190
He retired.
535
00:33:24,736 --> 00:33:26,533
Look, I'm good for it.
536
00:33:26,571 --> 00:33:29,597
I'll be here first thing tomorrow
with a fat wad of cash and a hefty tip.
537
00:33:29,640 --> 00:33:32,040
- You have my word.
- Well, can't she pay?
538
00:33:32,076 --> 00:33:34,169
No, she cannot pay.
She is my date.
539
00:33:34,212 --> 00:33:36,772
- Come on, man. It's 1985.
- Come on.
540
00:33:38,950 --> 00:33:42,113
Give me a second to work
something out, all right?
541
00:33:42,153 --> 00:33:44,178
All right.
542
00:33:59,337 --> 00:34:02,738
Guys, Chet's entering rooms
through other people's accounts
543
00:34:02,774 --> 00:34:05,675
and he's cursing out Bosworth
for kicking him off the network.
544
00:34:05,710 --> 00:34:08,645
It's hilarious.
545
00:34:33,671 --> 00:34:34,933
Mutiny.
546
00:34:41,612 --> 00:34:44,012
Hey.
547
00:34:44,048 --> 00:34:45,208
- Here.
- Thank you.
548
00:34:45,249 --> 00:34:46,682
- Yeah.
- I'll pay you back.
549
00:34:46,717 --> 00:34:49,379
Yeah, that's cool.
I'll see you a little later.
550
00:34:49,420 --> 00:34:51,854
- Hey.
- Uh-huh?
551
00:34:51,889 --> 00:34:53,857
How'd you like your new chair?
552
00:34:59,397 --> 00:35:01,991
Did you kick Chet off the network?
553
00:35:02,033 --> 00:35:04,228
Yeah.
554
00:35:04,268 --> 00:35:06,896
- Why did you do that?
- He was in arrears.
555
00:35:06,938 --> 00:35:09,133
He couldn't pay.
556
00:35:09,173 --> 00:35:11,607
I think you'd have
some sympathy for that.
557
00:35:11,642 --> 00:35:14,008
Oh, shit, Cameron, come on,
you know what I mean.
558
00:35:14,045 --> 00:35:16,036
You said he was a pain in the ass.
It's a business.
559
00:35:16,080 --> 00:35:19,914
No... it's a community.
560
00:35:19,951 --> 00:35:21,543
It's my community.
561
00:35:21,586 --> 00:35:23,611
And we don't kick people out.
562
00:35:23,654 --> 00:35:26,919
It sends a message, okay?
He's been with us since day one.
563
00:35:26,958 --> 00:35:29,552
He's loyal.
564
00:35:29,594 --> 00:35:32,757
Yeah, he's a pain in the ass,
but I like being annoyed by him,
565
00:35:32,797 --> 00:35:34,492
and I like my shitty chair.
566
00:35:35,733 --> 00:35:39,965
I just want everyone
to leave Mutiny alone.
567
00:35:42,273 --> 00:35:44,298
It's mine.
568
00:35:56,854 --> 00:36:00,255
Hello?
569
00:36:00,291 --> 00:36:04,125
- Is this Henry's House of Dildos?
- Ah, yes, Mr. Clark.
570
00:36:04,162 --> 00:36:07,290
Your order of extra small condoms
just arrived.
571
00:36:07,331 --> 00:36:08,798
How are you, Hank?
572
00:36:08,833 --> 00:36:11,301
- I'm good, buddy. How are you?
- I'm gettin' by.
573
00:36:11,335 --> 00:36:13,667
- How are the kids?
- They smell terrible,
574
00:36:13,704 --> 00:36:16,195
they're filthy, they talk back...
it's no way to live.
575
00:36:16,240 --> 00:36:18,299
Yeah, well,
I got a couple of angels.
576
00:36:18,342 --> 00:36:21,038
- Got their mother's looks.
- Yeah, thank God for that.
577
00:36:21,078 --> 00:36:23,842
So, what's up? You just calling to
bust some balls or what?
578
00:36:23,881 --> 00:36:26,714
Well, I was thinking about visiting,
you know, bringing the girls.
579
00:36:26,751 --> 00:36:29,015
That's a great idea.
580
00:36:29,053 --> 00:36:31,453
I'm sure Mom and Dad
would like to see you, too,
581
00:36:31,489 --> 00:36:34,754
if you want to make
the drive over there.
582
00:36:34,792 --> 00:36:38,091
You really want me to come?
You're not just saying that?
583
00:36:38,129 --> 00:36:40,654
Don't be stupid.
Of course I do.
584
00:36:40,698 --> 00:36:42,689
I miss the hell outta you, Gordo.
585
00:36:42,733 --> 00:36:45,861
Yeah, it'd be great to talk,
catch up.
586
00:36:45,903 --> 00:36:49,066
Yeah.
Yeah, it would be.
587
00:36:56,614 --> 00:36:59,412
Oh, hey.
588
00:36:59,450 --> 00:37:03,250
- How was your date?
- I've had better.
589
00:37:03,287 --> 00:37:06,051
- Oh.
- God.
590
00:37:27,612 --> 00:37:29,671
You know, I think
you should talk to Cameron.
591
00:37:29,714 --> 00:37:31,181
Hmm?
592
00:37:31,215 --> 00:37:32,773
I think she's going through
some stuff right now
593
00:37:32,817 --> 00:37:34,409
I think you could help her with.
594
00:37:34,452 --> 00:37:36,283
What do mean?
595
00:37:42,126 --> 00:37:45,027
None of my damn business,
but I think she might be pregnant.
596
00:37:51,802 --> 00:37:53,633
Uh, why do you think that?
597
00:37:56,207 --> 00:37:59,267
I found a pregnancy kit
in the trash out back.
598
00:38:00,444 --> 00:38:02,469
I don't know.
599
00:38:04,782 --> 00:38:06,807
Yeah.
600
00:38:08,319 --> 00:38:10,219
No, I...
601
00:38:11,922 --> 00:38:13,890
It wasn't Cameron's.
602
00:38:19,363 --> 00:38:21,388
Congratulations.
603
00:38:26,904 --> 00:38:28,929
Thanks.
604
00:38:31,142 --> 00:38:34,441
Cyborgs don't feel pain.
I do.
605
00:38:34,478 --> 00:38:36,912
Don't do that again.
606
00:38:36,947 --> 00:38:40,644
- Just let me go.
- Listen and understand!
607
00:38:40,685 --> 00:38:43,017
That Terminator is out there.
608
00:38:43,054 --> 00:38:45,284
It can't be bargained with,
609
00:38:45,323 --> 00:38:48,315
it can't be reasoned with...
- Dude, sit down.
610
00:38:48,359 --> 00:38:49,758
...it doesn't feel pity...
- Move.
611
00:38:49,794 --> 00:38:51,887
- Sit down, fat-ass.
...or remorse or fear.
612
00:38:51,929 --> 00:38:55,057
And it absolutely will not stop, ever!
613
00:38:55,099 --> 00:38:56,691
- Bodie, get out of the way!
- Until you are dead!
614
00:38:59,370 --> 00:39:01,201
Yeah!
615
00:39:02,973 --> 00:39:04,736
All right, I gotta go.
616
00:39:04,775 --> 00:39:06,402
- Where you goin'?
- Gotta go?
617
00:39:06,444 --> 00:39:08,503
I have a date,
and not in a Community room,
618
00:39:08,546 --> 00:39:11,447
but with an actual living,
breathing woman.
619
00:39:11,482 --> 00:39:14,076
- Ooh!
- I'll see you guys tomorrow.
620
00:39:14,118 --> 00:39:16,609
- Yeah, do it!
- Have fun.
621
00:39:35,373 --> 00:39:37,603
Turn to the last page.
622
00:39:39,877 --> 00:39:42,869
- Why?
- Just turn to the last page.
623
00:39:50,921 --> 00:39:53,617
The only thing I'm after is you.
624
00:40:10,341 --> 00:40:13,003
I think we need to
slow things down.
625
00:40:14,311 --> 00:40:17,075
I think it's all going too fast.
626
00:40:18,315 --> 00:40:21,375
I just need some room
to figure it out.
627
00:40:21,419 --> 00:40:23,683
- Is this about Cameron?
- No, it's about you.
628
00:40:26,290 --> 00:40:29,623
And maybe it's about me, too.
I don't know.
629
00:40:31,061 --> 00:40:33,689
- I just need some time.
- Time? What does that mean?
630
00:40:33,731 --> 00:40:35,790
- I'm going back to Austin.
- For how long?
631
00:40:38,536 --> 00:40:40,003
I don't know.
632
00:40:42,773 --> 00:40:44,798
I'm sorry.
633
00:41:32,957 --> 00:41:35,721
This is how it should start.
634
00:41:35,759 --> 00:41:39,195
You should have to crawl through
a ventilation shaft or something.
635
00:41:40,531 --> 00:41:42,556
I think they bought it.
636
00:41:46,470 --> 00:41:48,495
What's wrong?
637
00:41:53,444 --> 00:41:55,469
Nothing.
638
00:41:58,000 --> 00:42:03,000
Ripped & Corrected By mstoll
49634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.