All language subtitles for Hack My Life s04e06 Hacktender.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,016 --> 00:00:07,176 Brooke: Life hacks are supposed to make your life better. 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,146 Kevin: So if any of these hacks make it worse, 3 00:00:09,183 --> 00:00:12,273 stop what you're doing immediately! 4 00:00:12,300 --> 00:00:15,220 Brooke: Hack at your own risk, hackers. 5 00:00:15,250 --> 00:00:18,100 On the next "hacks del corazón"... 6 00:00:18,133 --> 00:00:21,023 ♪♪ 7 00:00:21,050 --> 00:00:23,000 -Ihola! -[ Shrieks ] 8 00:00:23,033 --> 00:00:26,303 Señor! Didn't know you were out here! 9 00:00:26,333 --> 00:00:29,083 He's not. I'm his brother Dougie. 10 00:00:30,316 --> 00:00:32,046 Ohh... 11 00:00:32,083 --> 00:00:35,053 Señor solación is letting me crash here. 12 00:00:35,083 --> 00:00:39,283 Oh, but why have I never heard of you before? 13 00:00:39,316 --> 00:00:41,426 Because I was in a mental hospital. 14 00:00:41,466 --> 00:00:43,126 ♪♪ 15 00:00:43,166 --> 00:00:47,066 Mi vidaloco for a while there. 16 00:00:47,100 --> 00:00:48,320 Ohh. 17 00:00:48,350 --> 00:00:49,430 Have acerveza. 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,396 Gracias. 19 00:00:54,133 --> 00:00:55,283 I can't! 20 00:00:55,316 --> 00:00:56,446 -Sí. -[ Gasps ] 21 00:00:56,483 --> 00:00:58,123 -You can. -Ohh... 22 00:00:58,150 --> 00:00:59,420 If you let your hair down. 23 00:00:59,450 --> 00:01:01,220 [ Moans, giggles ] 24 00:01:01,250 --> 00:01:02,400 And take this tie, 25 00:01:02,433 --> 00:01:06,383 wrap it around the tab, and...Pull. 26 00:01:06,416 --> 00:01:11,026 [ Gasps, moans ] 27 00:01:11,066 --> 00:01:14,216 You have your brother's way with hacks. 28 00:01:14,250 --> 00:01:16,330 Who do you think he learned those from? 29 00:01:16,366 --> 00:01:18,146 Now, Dougie... 30 00:01:18,183 --> 00:01:22,033 It is time to let downyour 31 00:01:22,066 --> 00:01:24,026 [ squeals, giggles ] 32 00:01:24,066 --> 00:01:27,316 It's a family affair on "hacks del corazón." 33 00:01:29,333 --> 00:01:32,153 Brooke: Tonight on "hack my life"... 34 00:01:32,183 --> 00:01:34,483 Kevin: Tired of spending your coin at the laundromat? 35 00:01:35,016 --> 00:01:37,046 We find out if a plunger and a bucket 36 00:01:37,083 --> 00:01:39,203 can replace that expensive washing machine. 37 00:01:39,233 --> 00:01:41,433 Look at it just going around. 38 00:01:41,466 --> 00:01:43,196 Brooke: We have the bartending hacks 39 00:01:43,233 --> 00:01:45,453 to keep you from breaking the bank. 40 00:01:45,483 --> 00:01:48,153 Ooh! That's my jam! 41 00:01:48,183 --> 00:01:51,083 Kevin: Plus, trying to get your kids to make the bed? 42 00:01:51,116 --> 00:01:53,196 You can't do that with a regular sheet. 43 00:01:53,233 --> 00:01:56,273 We've got a hack to get it made in seconds flat. 44 00:01:56,300 --> 00:01:57,370 Brooke: Hold on to your hacks. 45 00:01:57,400 --> 00:01:59,230 Aah! 46 00:01:59,266 --> 00:02:02,376 Kevin: This is "hack my life." 47 00:02:02,416 --> 00:02:05,026 So, what should I do to you, huh?! 48 00:02:05,066 --> 00:02:06,466 Maybe hit you in the head with a paint can, 49 00:02:07,000 --> 00:02:08,380 smack you in the face with an iron? 50 00:02:08,416 --> 00:02:12,366 Oh, I know. How about I burn your hand with a door knob?! 51 00:02:12,400 --> 00:02:14,020 Wait. You think that would work? 52 00:02:14,050 --> 00:02:15,180 I don't know. Should we find out? 53 00:02:15,216 --> 00:02:17,096 -Yeah. -[ Scoffs ] 54 00:02:17,133 --> 00:02:20,423 Together: This is hacked or fiction. 55 00:02:20,450 --> 00:02:24,150 In hacked or fiction, we test out hacks from popular culture 56 00:02:24,183 --> 00:02:27,273 to see if beloved icons of the big and small screen 57 00:02:27,300 --> 00:02:31,080 are actually great hackers or if it's just pure fiction. 58 00:02:31,116 --> 00:02:33,166 So, the scene that we're trying to re-create is, in fact, 59 00:02:33,200 --> 00:02:35,270 from "home alone" and, in it, Kevin McAllister 60 00:02:35,300 --> 00:02:37,320 places an electric charcoal lighter 61 00:02:37,350 --> 00:02:39,230 on the interior of a door handle, 62 00:02:39,266 --> 00:02:41,426 and when Harry the burglar goes to grab it... 63 00:02:41,466 --> 00:02:43,226 -Ooh. -Uh-oh. 64 00:02:43,266 --> 00:02:44,326 ...out comes the smoke. 65 00:02:44,366 --> 00:02:46,376 That's third-degree burns. Everybody giggles. 66 00:02:46,416 --> 00:02:49,246 So we want to know, can this happen in real life? 67 00:02:49,283 --> 00:02:52,383 So, this type of lighter is an unprotected heating element, 68 00:02:52,416 --> 00:02:54,446 which is essentially what you find 69 00:02:54,483 --> 00:02:57,203 inside your electric stove or oven. 70 00:02:57,233 --> 00:02:59,483 Yes, which they normally surround with thick metal 71 00:03:00,016 --> 00:03:01,246 and a bunch of warning stickers. 72 00:03:01,283 --> 00:03:03,123 Before we hop in and test this hack, 73 00:03:03,150 --> 00:03:05,300 let's get a little bit of a control measurement here. 74 00:03:05,333 --> 00:03:08,253 Let's see how hot the door handle is on either side. 75 00:03:08,283 --> 00:03:09,473 Cool to the touch currently. 76 00:03:10,000 --> 00:03:11,300 Well, now you're ruining the measurement, Brooke, 77 00:03:11,333 --> 00:03:13,083 because your body heat is transferring to it, 78 00:03:13,116 --> 00:03:16,126 and you're -- oh, that'sreal 79 00:03:17,433 --> 00:03:21,073 okay, so, the door handle is 65 degrees fahrenheit. 80 00:03:21,100 --> 00:03:23,320 Let's plug it in and test this hack! 81 00:03:26,166 --> 00:03:27,476 What do you think it's at right now? 82 00:03:28,016 --> 00:03:30,046 I'd say 200 or 300 degrees. 83 00:03:30,083 --> 00:03:31,303 Interior. 84 00:03:31,333 --> 00:03:33,303 -265 degrees... -Yeah, yeah. 85 00:03:33,333 --> 00:03:35,123 ...on the outside, so, yes. 86 00:03:35,150 --> 00:03:37,200 Even though it's not glowing red like it did in the movie. 87 00:03:37,233 --> 00:03:38,453 The heating element is doing its job. 88 00:03:38,483 --> 00:03:40,173 The heat is transferring to the metal 89 00:03:40,200 --> 00:03:41,480 of the interior door handle. 90 00:03:42,016 --> 00:03:43,226 But the hacked or fiction 91 00:03:43,266 --> 00:03:46,346 that we're trying to debunk is the exterior knob. 92 00:03:46,383 --> 00:03:48,403 So, kids, don't try this at home. 93 00:03:48,433 --> 00:03:51,383 Or at school. Or anywhere, really, 94 00:03:51,416 --> 00:03:54,116 but I'm gonna go in for the grab. 95 00:03:54,150 --> 00:03:55,470 Three... 96 00:03:56,000 --> 00:03:57,230 Two... 97 00:03:57,266 --> 00:03:59,096 Please don't burn me! 98 00:04:03,350 --> 00:04:07,230 So, the exterior door handle is coming out around... 99 00:04:09,133 --> 00:04:11,253 Oh, man. 69.4 degrees. 100 00:04:11,283 --> 00:04:13,103 It's basically the same. 101 00:04:13,133 --> 00:04:15,403 We love this movie so much, but we got to call it. 102 00:04:15,433 --> 00:04:17,323 It's fiction. 103 00:04:17,350 --> 00:04:20,070 ♪♪ 104 00:04:20,100 --> 00:04:24,250 ♪♪ 105 00:04:24,283 --> 00:04:26,023 [ Pop! ] 106 00:04:26,050 --> 00:04:33,000 ♪♪ 107 00:04:33,033 --> 00:04:34,473 Narrator: She's cunning, she's calculating, 108 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 and she's using unscrupulous hacks 109 00:04:37,033 --> 00:04:40,203 to get the better of any poor soul who crosses her path. 110 00:04:40,233 --> 00:04:43,053 Beware the cold-blooded hacker. 111 00:04:43,083 --> 00:04:46,053 It's the most exclusive society event of the year, 112 00:04:46,083 --> 00:04:48,383 and the cold-blooded hacker didn't get an invite, 113 00:04:48,416 --> 00:04:51,066 but do you think that'll stop her from attending? 114 00:04:51,100 --> 00:04:52,250 Not a chance. 115 00:04:52,283 --> 00:04:54,223 She knows that slinky cocktail dress 116 00:04:54,250 --> 00:04:56,200 won't be enough to charm the bouncer, 117 00:04:56,233 --> 00:04:59,123 but she's got a hack to pull the wool over their eyes. 118 00:04:59,150 --> 00:05:00,380 She's wore a chef's jacket. 119 00:05:00,416 --> 00:05:03,066 A uniform makes people subconsciously think 120 00:05:03,100 --> 00:05:04,200 she's working the event, 121 00:05:04,233 --> 00:05:06,373 and she sashays right in the door. 122 00:05:06,400 --> 00:05:08,130 No questions asked. 123 00:05:08,166 --> 00:05:10,046 Cold-blooded. 124 00:05:10,083 --> 00:05:12,333 At an event like this, even a cold-blooded hacker 125 00:05:12,366 --> 00:05:14,416 could use a little help greasing the wheels, 126 00:05:14,450 --> 00:05:17,150 but the gala she's crashing is a cash bar. 127 00:05:17,183 --> 00:05:20,203 The cold-blooded hacker is not about to drop cash here. 128 00:05:20,233 --> 00:05:23,283 She snuck in booze using a small but powerful hack -- 129 00:05:23,316 --> 00:05:26,246 a travel-sized cosmetics container from the drug store. 130 00:05:26,283 --> 00:05:28,103 It appears to be a beauty product, 131 00:05:28,133 --> 00:05:31,383 but, in fact, she's hacking herself an incognito flask. 132 00:05:31,416 --> 00:05:34,176 Cold-blooded. 133 00:05:34,216 --> 00:05:37,116 To survive the upper Echelon, she'll have to lie her way 134 00:05:37,150 --> 00:05:39,350 through every interaction without getting caught. 135 00:05:39,383 --> 00:05:40,423 Who are you? 136 00:05:40,450 --> 00:05:42,270 When someone asks who she is, 137 00:05:42,300 --> 00:05:45,030 she lies thanks to a mental hack. 138 00:05:45,066 --> 00:05:47,216 [ Chuckles ] I'm a deadly assassin. 139 00:05:47,250 --> 00:05:50,070 Narrator: Psychologists say, to tell a convincing lie, 140 00:05:50,100 --> 00:05:52,450 you should tell a more outlandish one first. 141 00:05:52,483 --> 00:05:54,073 [ Laughs ] I'm just kidding! 142 00:05:54,100 --> 00:05:56,470 -[ Laughs ] -I'm in finance. 143 00:05:57,000 --> 00:05:59,080 Narrator: She had them convinced she fit right in. 144 00:05:59,116 --> 00:06:01,426 You're so funny! Oh, my gosh! 145 00:06:01,466 --> 00:06:04,316 Cold-blooded. 146 00:06:04,350 --> 00:06:06,050 As the night winds down, 147 00:06:06,083 --> 00:06:09,233 the cold-blooded hacker doesn't want it to end. 148 00:06:09,266 --> 00:06:11,026 Before she turns into a pumpkin, 149 00:06:11,066 --> 00:06:14,396 she wants to guarantee she gets an official invitation back, 150 00:06:14,433 --> 00:06:16,453 and she's got a hack. 151 00:06:16,483 --> 00:06:18,483 -She says thank you... -Thank you so much. 152 00:06:19,016 --> 00:06:21,366 ...and bids a fond farewell to everyone she's met. 153 00:06:21,400 --> 00:06:24,230 Studies show that the more final impressions you make, 154 00:06:24,266 --> 00:06:26,396 the more likely you are to get invited back. 155 00:06:26,433 --> 00:06:28,253 I'll call you! 156 00:06:28,283 --> 00:06:30,483 Cold-blooded. 157 00:06:31,016 --> 00:06:33,426 Be sure to watch out for this manipulative minx. 158 00:06:33,466 --> 00:06:35,426 The moment she walks through your door, 159 00:06:35,466 --> 00:06:38,126 you'll be playing right into her hand. 160 00:06:38,166 --> 00:06:44,266 ♪♪ 161 00:06:44,300 --> 00:06:45,450 Well, hello there, friends! 162 00:06:45,483 --> 00:06:47,403 And welcome to let's make a thing, 163 00:06:47,433 --> 00:06:50,223 where one man's trash is another man's treasure. 164 00:06:50,250 --> 00:06:53,080 Let's see what's in the box today! 165 00:06:53,116 --> 00:06:54,326 Two-liter bottle. 166 00:06:54,366 --> 00:06:56,126 Whether you're prepping for the apocalypse 167 00:06:56,166 --> 00:06:57,996 or you just want to use a port-a-John at Coachella, 168 00:06:58,033 --> 00:06:59,133 we're gonna take good care of you. 169 00:06:59,166 --> 00:07:00,446 We're making a gas mask. 170 00:07:00,483 --> 00:07:04,023 So, here's what we'll need -- a can, activated charcoal, 171 00:07:04,050 --> 00:07:05,420 cotton rounds, tape, 172 00:07:05,450 --> 00:07:07,420 rubber bands and scissors, 173 00:07:07,450 --> 00:07:09,200 and a sharp, stabby thing. 174 00:07:09,233 --> 00:07:12,283 Let's make a thing! 175 00:07:12,316 --> 00:07:18,066 First things first, gonna cut off the base of the bottle. 176 00:07:18,100 --> 00:07:19,280 Okay. 177 00:07:19,316 --> 00:07:22,416 But, obviously, we need a hole to put our face through. 178 00:07:22,450 --> 00:07:25,270 So let's cut that now. Not the face. Cut the hole. 179 00:07:25,300 --> 00:07:27,100 Easy. 180 00:07:27,133 --> 00:07:31,333 Cut a u-shape around where the label might have been. 181 00:07:31,366 --> 00:07:33,296 There's a little face hole. 182 00:07:33,333 --> 00:07:35,053 But that could be a little irritating, 183 00:07:35,083 --> 00:07:37,253 this plastic jabbing into your delicate skin, 184 00:07:37,283 --> 00:07:39,183 so why don't we protect it? 185 00:07:39,216 --> 00:07:41,146 Line it with some tape. 186 00:07:41,183 --> 00:07:42,483 That's coming together really nice. 187 00:07:43,016 --> 00:07:44,166 There we go. 188 00:07:44,200 --> 00:07:46,420 This soda can is going to be the filtration system 189 00:07:46,450 --> 00:07:48,250 for our hacked gas mask. 190 00:07:48,283 --> 00:07:50,273 We're gonna start by poking a few little holes in the bottom. 191 00:07:50,300 --> 00:07:53,230 Air will be drawn in through there. There you go. 192 00:07:53,266 --> 00:07:57,326 Then we're gonna cut it off about 3 to 4 inches. 193 00:07:57,366 --> 00:08:00,226 So that's the bottom of our filtration canister, 194 00:08:00,266 --> 00:08:01,396 but there's nothing to actually 195 00:08:01,433 --> 00:08:03,353 filter out the particles in the air, 196 00:08:03,383 --> 00:08:05,403 so that's what we're gonna build right now. 197 00:08:05,433 --> 00:08:07,253 And first of all, a cotton round. 198 00:08:07,283 --> 00:08:09,253 The cotton will absorb any particles 199 00:08:09,283 --> 00:08:10,453 that are floating around. 200 00:08:10,483 --> 00:08:12,333 Then we're gonna sprinkle some activated charcoal, 201 00:08:12,366 --> 00:08:16,246 and this will bind to any toxic chemicals and neutralize them. 202 00:08:16,283 --> 00:08:18,283 You can find activated charcoal in drug stores 203 00:08:18,316 --> 00:08:19,476 or on the Internet. 204 00:08:20,016 --> 00:08:22,196 Now we're going to go ahead and pop another cotton round 205 00:08:22,233 --> 00:08:23,333 on top of that. 206 00:08:23,366 --> 00:08:26,116 And just for good measure, another cotton round. 207 00:08:26,150 --> 00:08:28,080 So now we have our filtration canister. 208 00:08:28,116 --> 00:08:31,066 We're going to jam the soda bottle into the cotton rounds, 209 00:08:31,100 --> 00:08:33,120 and then we're gonna want to tape all the way around. 210 00:08:33,150 --> 00:08:35,120 All right, now we're going to use these rubber bands 211 00:08:35,150 --> 00:08:37,230 to make a bit of a tie. 212 00:08:37,266 --> 00:08:39,116 Secure it to our face. 213 00:08:39,150 --> 00:08:42,450 We're going to cut some holes, tie a knot in a rubber band. 214 00:08:42,483 --> 00:08:44,483 That stops it from slipping through. 215 00:08:45,016 --> 00:08:47,226 And feed it through the other side and tie another knot. 216 00:08:47,266 --> 00:08:50,176 Now we have a strap to secure our face mask. 217 00:08:50,216 --> 00:08:51,376 There's only one way to test it out, 218 00:08:51,416 --> 00:08:54,226 so let's bring on the smoke! 219 00:08:54,266 --> 00:08:57,266 Come on, chemical warfare! You're no match for me! 220 00:08:57,300 --> 00:08:59,000 It works! 221 00:08:59,033 --> 00:09:01,353 Whether it's zombies or a run-in with martial law, 222 00:09:01,383 --> 00:09:04,423 you're gonna be ready to go, because you just hacked a thing. 223 00:09:06,100 --> 00:09:07,400 Brooke: Coming up, we've got a hack 224 00:09:07,433 --> 00:09:09,483 to get your bed made in under a minute. 225 00:09:10,016 --> 00:09:12,046 I could have made my bed four times over 226 00:09:12,083 --> 00:09:14,183 in the time that it took you to make it once. 227 00:09:14,216 --> 00:09:16,076 Kevin: And lazy cook Brooke's 228 00:09:16,116 --> 00:09:19,046 got a cheap hack for luxurious ice cubes... 229 00:09:19,083 --> 00:09:20,103 Hear, hear! 230 00:09:20,133 --> 00:09:22,283 Kevin: ...When the "hack" comes back. 231 00:09:23,250 --> 00:09:25,170 ♪♪ 232 00:09:25,200 --> 00:09:28,170 On a taut, new "hacks del corazón"... 233 00:09:28,200 --> 00:09:31,100 Señorita mujer lusts for the luscious locks 234 00:09:31,133 --> 00:09:34,233 of her husband's brother. 235 00:09:34,266 --> 00:09:35,446 My little chickadee, 236 00:09:35,483 --> 00:09:37,433 I can tell that something is troubling you. 237 00:09:37,466 --> 00:09:41,346 Perhaps if we make someamor, it would help you to forget. 238 00:09:41,383 --> 00:09:43,173 Not tonight, dear. 239 00:09:43,200 --> 00:09:44,330 ¿Qué? 240 00:09:44,366 --> 00:09:46,426 Something is amiss. 241 00:09:46,466 --> 00:09:49,066 Is it...Another man?! 242 00:09:49,100 --> 00:09:51,420 [ Gasps ] No! 243 00:09:51,450 --> 00:09:54,480 It is just the sound of that leaky faucet 244 00:09:55,016 --> 00:09:57,326 that is making it hard to concentrate. 245 00:09:57,366 --> 00:10:01,246 Then we shall unspool your latent desire using this. 246 00:10:01,283 --> 00:10:02,483 [ Gasps ] 247 00:10:03,016 --> 00:10:06,216 By tying a length of string around the faucet near the tap, 248 00:10:06,250 --> 00:10:08,120 we can make the water flow downit 249 00:10:08,150 --> 00:10:12,030 instead of dripping into the basin, making loud noises. 250 00:10:12,066 --> 00:10:13,396 -Ohh! -Listen. 251 00:10:14,433 --> 00:10:19,283 Wow! The quiet is wonderful! 252 00:10:19,316 --> 00:10:22,276 Bring that string over here! 253 00:10:22,316 --> 00:10:24,076 Whoo! Whoo. 254 00:10:24,116 --> 00:10:27,166 Safe word is "hack." 255 00:10:27,200 --> 00:10:28,450 [ Both laugh ] 256 00:10:28,483 --> 00:10:30,273 -[ Moans ] -Whoo! 257 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 Undoing the ties that bind 258 00:10:32,333 --> 00:10:35,203 on "hacks De corazón." 259 00:10:35,233 --> 00:10:37,453 -[ Groans ] -Morning. 260 00:10:37,483 --> 00:10:39,153 Did you make your bed this morning, kev? 261 00:10:39,183 --> 00:10:40,323 Why would I? I'm just gonna sleep in it tonight. 262 00:10:40,350 --> 00:10:43,100 Kevin, we've discussed this. 263 00:10:43,133 --> 00:10:45,483 Making your bed is a great way to start the day. 264 00:10:46,016 --> 00:10:48,416 Plus it hides all the weird stains on the sheets. 265 00:10:48,450 --> 00:10:50,120 I'll tell you what. 266 00:10:50,150 --> 00:10:52,430 You give me a way to make my bed in 10 seconds, and I'll do it. 267 00:10:52,466 --> 00:10:54,296 Challenge accepted. 268 00:10:54,333 --> 00:10:56,353 It's time for a hack delivery. 269 00:10:56,383 --> 00:10:59,223 [ Doorbell rings ] 270 00:10:59,250 --> 00:11:02,280 In hack delivery, we find hacks being sold on the Internet 271 00:11:02,316 --> 00:11:04,146 and put them to the test. 272 00:11:04,183 --> 00:11:05,473 If they do their job, we'll keep them. 273 00:11:06,000 --> 00:11:07,400 But if the performance is underwhelming, 274 00:11:07,433 --> 00:11:09,353 we send them back. 275 00:11:09,383 --> 00:11:12,153 Hold on to your hats because we're gonna revolutionize 276 00:11:12,183 --> 00:11:15,403 the art of bed-making with zipit bedding. 277 00:11:15,433 --> 00:11:19,423 So, this thing says it zips up like a sleeping bag. 278 00:11:19,450 --> 00:11:21,270 It comes with a top sheet and a comforter, 279 00:11:21,300 --> 00:11:23,480 which attach to each other with zippers. 280 00:11:24,016 --> 00:11:25,466 Now, this thing makes some lofty claims. 281 00:11:26,000 --> 00:11:29,150 Number one, it says you can make your bed fast and easy. 282 00:11:29,183 --> 00:11:30,423 I'm listening. 283 00:11:30,450 --> 00:11:32,430 Number two, you can stay tucked in and comfy all night long. 284 00:11:32,466 --> 00:11:34,366 I can see that being a plus for little kids. 285 00:11:34,400 --> 00:11:36,450 What about the fact that it's funand 286 00:11:36,483 --> 00:11:39,223 not really important to me, but okay. 287 00:11:39,250 --> 00:11:43,150 And number four... [Whispers] Secret pockets. 288 00:11:43,183 --> 00:11:45,103 Well, I see you've got your zipit bedding 289 00:11:45,133 --> 00:11:46,323 locked and loaded, kev. 290 00:11:46,350 --> 00:11:48,280 -Yeah, look at these puppies. -It looks so good. 291 00:11:48,316 --> 00:11:50,176 Here's a sweet little zipper pocket. 292 00:11:50,216 --> 00:11:51,296 Shh! 293 00:11:51,333 --> 00:11:54,223 Good for crumbs and collectible pokémon cards! 294 00:11:54,250 --> 00:11:56,120 I just keep one cup of sugar in the pocket 295 00:11:56,150 --> 00:11:57,470 so that even in the middle of the night, 296 00:11:58,000 --> 00:11:59,420 I can just dig in there and be like, "Yah!" 297 00:11:59,450 --> 00:12:01,470 Hey, parents, [Bleep] Off! 298 00:12:02,000 --> 00:12:04,030 Hey, get out. I'm rebelling. 299 00:12:04,066 --> 00:12:05,226 [ Whoosh! Whoosh! ] 300 00:12:05,266 --> 00:12:07,226 It's time to move on to the testing. 301 00:12:07,266 --> 00:12:08,996 Yes. 302 00:12:09,033 --> 00:12:11,123 Each of us is going to simulate a regular night's sleep. 303 00:12:11,150 --> 00:12:14,130 I will be slumbering in regular bedding. 304 00:12:14,166 --> 00:12:16,466 Kevin will be zipped up in his zipit bedding. 305 00:12:17,000 --> 00:12:20,020 Not a whole lot of room for movement or anything, really. 306 00:12:20,050 --> 00:12:21,380 Not even breathing. 307 00:12:22,483 --> 00:12:24,333 All right. If you do that all night, 308 00:12:24,366 --> 00:12:26,266 we're gonna have trouble, mister. 309 00:12:26,300 --> 00:12:28,480 I'm too zipped! Brooke! 310 00:12:29,016 --> 00:12:30,366 You try and get a few z's, all right? 311 00:12:30,400 --> 00:12:32,300 Okay. 312 00:12:32,333 --> 00:12:34,423 Okay. I feel like we simulated sleep. 313 00:12:34,450 --> 00:12:36,450 Now we got to get on to the second 314 00:12:36,483 --> 00:12:40,023 and perhaps more important test -- making these beds. 315 00:12:40,050 --> 00:12:41,220 Oh, you really did a number on yours. 316 00:12:41,250 --> 00:12:43,080 This is a classic scenario. 317 00:12:43,116 --> 00:12:45,046 Well, good luck to you, Brooke. 318 00:12:45,083 --> 00:12:47,353 In three, two...Make them! 319 00:12:47,383 --> 00:12:49,103 ...zipper... 320 00:12:49,133 --> 00:12:51,003 Oh, what happened? 321 00:12:51,033 --> 00:12:52,283 Okay, yeah, it's pretty clear that -- oh. 322 00:12:52,316 --> 00:12:54,176 -It's done. -How did this go? 323 00:12:54,216 --> 00:12:55,366 -I'm done. -[Bleep]. 324 00:12:55,400 --> 00:12:57,350 Okay, now you're destroying the room. 325 00:12:57,383 --> 00:13:00,073 That corner's not on all the way, Brooke. You wanna -- 326 00:13:00,100 --> 00:13:03,050 I feel like I could get into bed, watch you do this, 327 00:13:03,083 --> 00:13:04,473 reach for my snack pocket, 328 00:13:05,000 --> 00:13:09,050 get some granola, come back again, and rezip. 329 00:13:09,083 --> 00:13:10,453 Yeah. I'm running laps now. 330 00:13:10,483 --> 00:13:13,373 -I don't even... -Oh, you're calling that done? 331 00:13:13,400 --> 00:13:15,270 I thought that was really fancy, how it was set up. 332 00:13:15,300 --> 00:13:17,180 I'm out of breath! 333 00:13:17,216 --> 00:13:18,326 All right, zipit bedding, 334 00:13:18,366 --> 00:13:20,116 let's see if you live up to your own claims. 335 00:13:20,150 --> 00:13:21,430 Were you "interactive and fun"? 336 00:13:21,466 --> 00:13:23,296 You better believe it. 337 00:13:23,333 --> 00:13:25,253 Can't do that with a regular sheet! 338 00:13:25,283 --> 00:13:28,083 Did it provide a "comfortable and warm" night's sleep? 339 00:13:28,116 --> 00:13:29,176 -Sure. -Okay. 340 00:13:29,216 --> 00:13:31,146 I know that I'm probably larger than the usual... 341 00:13:31,183 --> 00:13:32,383 -Child? -...Subject that would be 342 00:13:32,416 --> 00:13:34,026 sleeping in the zipit bedding. 343 00:13:34,066 --> 00:13:35,246 What about the secret pockets? 344 00:13:35,283 --> 00:13:37,483 The secret pocket is pretty genius. 345 00:13:38,016 --> 00:13:40,116 Did it make it easy to make and change your bedding? 346 00:13:40,150 --> 00:13:42,230 You made your bed in literally five seconds, Kevin. 347 00:13:42,266 --> 00:13:45,146 Making the bed was literally just throwing this on it 348 00:13:45,183 --> 00:13:46,253 and zipping it up. 349 00:13:46,283 --> 00:13:48,253 Zipit bedding, you hit your claims. 350 00:13:48,283 --> 00:13:49,303 You did, buddy. 351 00:13:49,333 --> 00:13:52,053 Look. Is it for me? Surprisingly, no. 352 00:13:52,083 --> 00:13:54,303 But for parents that want to make it nice and easy 353 00:13:54,333 --> 00:13:56,233 for their kids to make their bed, 354 00:13:56,266 --> 00:13:58,376 this hack works, so I'd say keep it. 355 00:13:58,416 --> 00:14:00,176 Let's keep it! 356 00:14:00,216 --> 00:14:02,346 ♪♪ 357 00:14:02,383 --> 00:14:08,153 ♪♪ 358 00:14:08,183 --> 00:14:09,453 [ Man screams ] 359 00:14:09,483 --> 00:14:17,283 ♪♪ 360 00:14:17,316 --> 00:14:22,226 ♪♪ 361 00:14:22,266 --> 00:14:27,226 ♪♪ 362 00:14:27,266 --> 00:14:29,476 Nothing shows off your perfect lifestyle 363 00:14:30,016 --> 00:14:33,216 like hosting a cocktail party, so I'm outside today at the bar 364 00:14:33,250 --> 00:14:35,480 to show you how to hack your bartending game. 365 00:14:36,016 --> 00:14:37,196 Artisanal cocktails have 366 00:14:37,233 --> 00:14:40,103 a few too many ingredients for my lazy ass, 367 00:14:40,133 --> 00:14:43,123 with their citrus zest and not-so-simple syrups. 368 00:14:43,150 --> 00:14:45,080 So let's just strip them down to the basics -- 369 00:14:45,116 --> 00:14:47,396 booze, sugar, and some fruit. 370 00:14:47,433 --> 00:14:50,003 What if we combine our sugar and fruit 371 00:14:50,033 --> 00:14:53,233 in one little package called strawberry jam? 372 00:14:53,266 --> 00:14:55,366 Let's put it in some vodka! 373 00:14:55,400 --> 00:14:58,230 For this hack, I am just gonna take a little bit 374 00:14:58,266 --> 00:14:59,396 of strawberry jam. 375 00:14:59,433 --> 00:15:01,303 A spoonful should do it. 376 00:15:01,333 --> 00:15:04,253 Gonna measure some vodka. 377 00:15:04,283 --> 00:15:08,403 Look at me being responsible and measuring. Pfft! 378 00:15:08,433 --> 00:15:11,203 Give it a sh-a-a-ake. 379 00:15:11,233 --> 00:15:13,423 Look. I'm infusing. 380 00:15:13,450 --> 00:15:15,470 Pour the contents in here. Ooh! 381 00:15:16,000 --> 00:15:18,150 To hack a garnish for your cocktail, 382 00:15:18,183 --> 00:15:21,083 I'm gonna take a pretty little strawberry like this. 383 00:15:21,116 --> 00:15:22,196 ♪ Pop the top ♪ 384 00:15:22,233 --> 00:15:24,023 It's adorable, right? 385 00:15:24,050 --> 00:15:25,100 Get outta here! 386 00:15:25,133 --> 00:15:28,023 Put it in your drink like a little swizzle. 387 00:15:30,000 --> 00:15:32,170 Ooh! That's my jam! 388 00:15:32,200 --> 00:15:33,370 Okay, moving on. 389 00:15:33,400 --> 00:15:36,130 High-end cocktail bars take a lot of pride 390 00:15:36,166 --> 00:15:38,446 in their huge, gorgeous cubes of ice. 391 00:15:38,483 --> 00:15:41,433 Large cubes of ice don't melt at the rate 392 00:15:41,466 --> 00:15:43,296 that individual cubes and chips do, 393 00:15:43,333 --> 00:15:46,303 so you're getting to enjoy all the full flavors of your drink. 394 00:15:46,333 --> 00:15:48,423 I'm gonna show you how to hack your own beautiful, 395 00:15:48,450 --> 00:15:50,480 big cube of ice at home using nothing more 396 00:15:51,016 --> 00:15:52,216 than an o.J. Carton. 397 00:15:52,250 --> 00:15:55,280 You're just gonna empty it out, obviously, and wash it out, 398 00:15:55,316 --> 00:15:57,196 and then you're essentially gonna cut it 399 00:15:57,233 --> 00:15:59,173 so it's the size of a cube. 400 00:16:01,116 --> 00:16:03,126 Look at this perfect little cube shape. 401 00:16:03,166 --> 00:16:05,016 [ Crowd cheers ] 402 00:16:05,050 --> 00:16:07,430 Our next step -- and I hope you know what that is -- 403 00:16:07,466 --> 00:16:10,046 you fill it with water! 404 00:16:10,083 --> 00:16:13,183 Then you just pop that bad boy in the freezer. 405 00:16:13,216 --> 00:16:14,266 Look at that. 406 00:16:14,300 --> 00:16:16,230 "Hear, hear! [ Guffaws ] 407 00:16:16,266 --> 00:16:18,396 My daughter's going to an Ivy league school. 408 00:16:18,433 --> 00:16:21,073 I can't think of any names." 409 00:16:21,100 --> 00:16:23,050 Never mind. 410 00:16:23,083 --> 00:16:26,033 Stop spending your life savings at a cocktail lounge. 411 00:16:26,066 --> 00:16:28,216 Go home, hack yourself some cocktails, 412 00:16:28,250 --> 00:16:30,030 and startlounging. 413 00:16:30,066 --> 00:16:34,126 Huh? We're just endlessly clever on this show. 414 00:16:34,166 --> 00:16:37,076 Kevin: Coming up, big move stressing you out? 415 00:16:37,116 --> 00:16:39,066 We've got a discount bin full of hacks 416 00:16:39,100 --> 00:16:41,120 to make your move-in cheap and easy. 417 00:16:41,150 --> 00:16:43,320 Brooke: And the secret to stain-free clothing 418 00:16:43,350 --> 00:16:45,320 might be hiding next to your toilet bowl. 419 00:16:45,350 --> 00:16:47,130 We got ourselves a washing machine! 420 00:16:47,166 --> 00:16:49,146 Brooke: When we come back. 421 00:16:50,283 --> 00:16:52,353 ♪♪ 422 00:16:52,383 --> 00:16:54,373 Winds of change are blowing 423 00:16:54,400 --> 00:16:58,330 on the conclusion of "hacks del corazón." 424 00:16:58,366 --> 00:17:01,096 Who is the better lover -- me or my brother? 425 00:17:01,133 --> 00:17:03,173 It is a matter of taste. 426 00:17:03,200 --> 00:17:06,220 Sometimes you need a shot of Tequila, 427 00:17:06,250 --> 00:17:11,170 and other times you want a long swig ofcerveza. 428 00:17:11,200 --> 00:17:14,200 Make love to me atop this air mattress I've been crashing. 429 00:17:14,233 --> 00:17:16,203 [ Squealing ] 430 00:17:16,233 --> 00:17:17,373 [ Air hissing ] 431 00:17:17,400 --> 00:17:19,120 Ioy! Idios mío! 432 00:17:19,150 --> 00:17:21,420 We have made a hole in the mattress! 433 00:17:21,450 --> 00:17:23,450 If the señor finds out, 434 00:17:23,483 --> 00:17:27,433 he will suspect us of being...Unfaithful. 435 00:17:27,466 --> 00:17:29,296 -Incorrecto! -[ Gasps ] 436 00:17:29,333 --> 00:17:31,383 Now Iknow being unfaithful to me. 437 00:17:31,416 --> 00:17:33,276 Hermano! I can explain! 438 00:17:33,316 --> 00:17:35,346 The time for explaining isfinito. 439 00:17:35,383 --> 00:17:39,203 -Señor, no! -Ha! 440 00:17:39,233 --> 00:17:42,303 First, we spray the air mattress with soapy water 441 00:17:42,333 --> 00:17:44,303 and look to see where it bubbles up. 442 00:17:44,333 --> 00:17:47,273 It is a sign that air is leaking out. 443 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 Once we've identified the hole, 444 00:17:49,133 --> 00:17:51,273 we seal it up with a dab of super-glue. 445 00:17:51,300 --> 00:17:53,330 Dougie: Mattress is as good as new! 446 00:17:53,366 --> 00:17:55,046 Sí. 447 00:17:55,083 --> 00:17:58,203 And to prove it, I will make love to my wife atop of it. 448 00:17:58,233 --> 00:18:01,323 Señor...you know just what I need. 449 00:18:01,350 --> 00:18:02,480 Sí. 450 00:18:03,016 --> 00:18:04,996 [ Squealing ] 451 00:18:05,033 --> 00:18:07,023 "Hacks del corazón." 452 00:18:07,050 --> 00:18:09,000 [ Both giggling ] 453 00:18:09,033 --> 00:18:12,153 Today, we are attempting to hack a washing machine 454 00:18:12,183 --> 00:18:14,453 using a plunger, a bucket, and some detergent. 455 00:18:14,483 --> 00:18:16,433 And then we'll put it to the test 456 00:18:16,466 --> 00:18:18,296 against a regular washing machine 457 00:18:18,333 --> 00:18:20,433 and see if people can spot the hack. 458 00:18:20,466 --> 00:18:23,166 ♪♪ 459 00:18:23,200 --> 00:18:25,300 First things first. We have a circular drill bit. 460 00:18:25,333 --> 00:18:28,233 We want to create a hole in the lid of the bucket 461 00:18:28,266 --> 00:18:31,166 that is about the diameter of this stick on the plunger. 462 00:18:31,200 --> 00:18:33,330 Okay. 463 00:18:33,366 --> 00:18:36,446 Now that that is taken care of, we need to take our plunger 464 00:18:36,483 --> 00:18:40,333 and cut a few diamond-shaped holes all around it 465 00:18:40,366 --> 00:18:43,076 so that it will promote water flow. 466 00:18:43,116 --> 00:18:46,326 Beautiful. We've already got some water in our bucket, 467 00:18:46,366 --> 00:18:48,076 filled it about halfway. 468 00:18:48,116 --> 00:18:50,276 I'm gonna add some soap. Ooh-oop! 469 00:18:50,316 --> 00:18:54,166 We pop in the plunger, put a lid on it. 470 00:18:54,200 --> 00:18:56,030 Let's listen to that sweet, cleaning action. 471 00:18:56,066 --> 00:18:57,376 -Hear that? -I can hear the churning. 472 00:18:57,416 --> 00:18:59,196 I can hear the water flowing around. 473 00:18:59,233 --> 00:19:01,233 We got ourselves a washing machine! 474 00:19:01,266 --> 00:19:03,176 ♪♪ 475 00:19:03,216 --> 00:19:05,116 You know, Brooke, I have been waiting for years 476 00:19:05,150 --> 00:19:06,200 to test this out. -Really? 477 00:19:06,233 --> 00:19:08,073 Yeah, really. I made one of these ages ago. 478 00:19:08,100 --> 00:19:10,080 I'm just churning butter, my friends. 479 00:19:10,116 --> 00:19:11,366 But I didn't have any dirty clothing 480 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 to actually test it out 481 00:19:13,233 --> 00:19:16,403 nor did I have my best hacking buddy. 482 00:19:16,433 --> 00:19:18,133 -Who's that? -It's you. 483 00:19:18,166 --> 00:19:20,176 [ Gasps ] What?! 484 00:19:20,216 --> 00:19:23,166 I think all we need at this point is some dirty clothing. 485 00:19:23,200 --> 00:19:24,370 Manny, Matt. Brooke. 486 00:19:24,400 --> 00:19:27,020 Wow! You guys are messed up. 487 00:19:27,050 --> 00:19:28,320 Okay, go ahead and take those shirts off 488 00:19:28,350 --> 00:19:30,400 so we can wash them for ya. 489 00:19:30,433 --> 00:19:32,303 -Okay, yeah. -If you want to hang out, 490 00:19:32,333 --> 00:19:34,273 you can watch the process and everything. 491 00:19:34,300 --> 00:19:35,480 -Don't feel like, um -- -we're gonna leave. 492 00:19:36,016 --> 00:19:37,366 -They always leave. -Oh, tell me about it. 493 00:19:37,400 --> 00:19:39,070 One shirt goes in the bucket, 494 00:19:39,100 --> 00:19:41,020 and the other goes in the washing machine, 495 00:19:41,050 --> 00:19:44,220 but both are getting the same detergent. 496 00:19:44,250 --> 00:19:47,130 Ooh, look at it just going around. 497 00:19:47,166 --> 00:19:51,066 ♪♪ 498 00:19:51,100 --> 00:19:52,470 That's weak. 499 00:19:53,000 --> 00:19:54,330 [ Buzzer sounds ] 500 00:19:54,366 --> 00:19:56,076 Oh. My cycle's done. 501 00:19:56,116 --> 00:19:57,196 -Oh. Hey. -We're done. 502 00:19:57,233 --> 00:19:59,203 All right. Let's toss them into the dryer. 503 00:19:59,233 --> 00:20:01,073 All right. 504 00:20:02,433 --> 00:20:04,333 -Gents, welcome back. -Come on. 505 00:20:04,366 --> 00:20:06,266 We got your shirts all nice and clean. 506 00:20:06,300 --> 00:20:08,300 Kevin: We sure do. 507 00:20:08,333 --> 00:20:09,423 -Looks pretty good. -Right? 508 00:20:09,450 --> 00:20:11,180 That's what I was getting at! It looks great! 509 00:20:11,216 --> 00:20:13,326 What are you talking about? Did it shrink up a little bit? 510 00:20:13,366 --> 00:20:15,176 -Eh, a little bit. -Wow. Whoops. 511 00:20:15,216 --> 00:20:16,326 I think it fits better. 512 00:20:16,366 --> 00:20:18,296 I just want to see if people can spot the hack. 513 00:20:18,333 --> 00:20:20,003 -Yes. -Hey. How you doing? 514 00:20:20,033 --> 00:20:20,483 -Hi! -Hi, there. 515 00:20:21,016 --> 00:20:22,246 -Welcome. How you doing? -Hey. 516 00:20:22,283 --> 00:20:24,123 -I'm Kevin. This is Brooke. -Hi, ladies. 517 00:20:24,150 --> 00:20:26,430 Manny, Matt. Brooke and I are having a little competition. 518 00:20:26,466 --> 00:20:28,446 We could use your help today. -Okay. 519 00:20:28,483 --> 00:20:31,023 Manny and Matt both were very dirty boys 520 00:20:31,050 --> 00:20:32,120 just a few minutes ago. 521 00:20:32,150 --> 00:20:33,230 We took their shirts. 522 00:20:33,266 --> 00:20:35,196 One of them was cleaned the old-fashioned way. 523 00:20:35,233 --> 00:20:37,233 One of them was hacked clean. 524 00:20:37,266 --> 00:20:38,466 We want to know if you can spot the hack. 525 00:20:39,000 --> 00:20:40,220 -Okay. -Go ahead and take a second. 526 00:20:40,250 --> 00:20:42,400 -Explore the space. -Look at their chests. 527 00:20:42,433 --> 00:20:44,453 What are you noticing with the shirts? 528 00:20:44,483 --> 00:20:47,333 Well, you both look super-clean, so there's that. 529 00:20:47,366 --> 00:20:49,226 See if they pass the sniff test. 530 00:20:49,266 --> 00:20:51,166 -I mean... -Let me do it. 531 00:20:51,200 --> 00:20:52,480 -That's good! Okay! -Sorry I'm smelling you. 532 00:20:53,016 --> 00:20:54,276 -No, you're good. You're good. -[ Laughs ] 533 00:20:54,316 --> 00:20:56,326 Kevin: They were literally covered in mud. 534 00:20:56,366 --> 00:20:59,016 I mean, like, covered. -Let's switch. Let's switch. 535 00:20:59,050 --> 00:21:00,470 This one still smells pretty fresh. 536 00:21:01,000 --> 00:21:03,370 Blue shirt was the hack wash. 537 00:21:03,400 --> 00:21:06,300 Yellow one, washing machine. Blue one, hack. 538 00:21:06,333 --> 00:21:08,423 I think the yellow shirt is done with the hack. 539 00:21:08,450 --> 00:21:09,480 Shaking your head. 540 00:21:10,016 --> 00:21:11,146 -Yeah. -Okay. 541 00:21:11,183 --> 00:21:13,303 I think that the blue shirt was done with the hack. 542 00:21:13,333 --> 00:21:16,083 -Interesting. -So close. It's tough. 543 00:21:16,116 --> 00:21:17,326 Friends, I can tell you now -- 544 00:21:17,366 --> 00:21:20,196 the blue shirt was, in fact, washed... 545 00:21:20,233 --> 00:21:22,453 In...a... 546 00:21:22,483 --> 00:21:27,153 ♪♪ 547 00:21:27,183 --> 00:21:28,273 ...washing machine. 548 00:21:28,300 --> 00:21:29,400 That's right. A traditional washing machine. 549 00:21:29,433 --> 00:21:31,003 -No! -Yeah, yeah. 550 00:21:31,033 --> 00:21:32,033 -No! -Are you kidding? 551 00:21:32,066 --> 00:21:34,226 -No! -Yellow was the hack. 552 00:21:34,266 --> 00:21:36,366 Yellow was cleaned with a bucket and a plunger, 553 00:21:36,400 --> 00:21:38,120 some detergent by Kevin. 554 00:21:38,150 --> 00:21:39,480 -I don't believe it. -All right, ladies. 555 00:21:40,016 --> 00:21:41,316 I know you probably want to do laundry. 556 00:21:41,350 --> 00:21:43,320 You can use our bucket for free 557 00:21:43,350 --> 00:21:45,330 if you want to get a jump on the laundry. 558 00:21:45,366 --> 00:21:47,076 It's pre-plunged. 559 00:21:47,116 --> 00:21:49,146 I'm gonna take a pass, but good luck with this. 560 00:21:49,183 --> 00:21:51,273 Okay, okay. Thank you. 561 00:21:51,300 --> 00:21:54,300 Kevin: Up next, we up-cycle the boxes from your move 562 00:21:54,333 --> 00:21:56,323 into a fun game for your friends... 563 00:21:56,350 --> 00:21:58,330 When the "hack" comes back. 564 00:22:00,033 --> 00:22:02,283 Hola. it's me, señorita mujer. 565 00:22:02,316 --> 00:22:04,426 I used to bemuy 566 00:22:04,466 --> 00:22:07,346 when I put a straw in my soda can. 567 00:22:07,383 --> 00:22:11,433 Thecarbonación the straw Bob up and down, 568 00:22:11,466 --> 00:22:15,146 and I look like such a fool trying to catch it. 569 00:22:15,183 --> 00:22:18,173 Ohh. Venga, venga, venga. 570 00:22:18,200 --> 00:22:19,300 It's okay. 571 00:22:19,333 --> 00:22:21,033 There is a built-in hack 572 00:22:21,066 --> 00:22:24,426 to let us sip our soft drinks in peace. 573 00:22:26,283 --> 00:22:29,133 If you turn the metal tab around, 574 00:22:29,166 --> 00:22:34,346 the other hole is small enough to hold the straw in place. 575 00:22:34,383 --> 00:22:39,103 Now, that is a hack to which I will saysalud. 576 00:22:39,133 --> 00:22:45,103 ♪♪ 577 00:22:45,133 --> 00:22:47,103 Kevin: There are two types of people in the world -- 578 00:22:47,133 --> 00:22:50,283 those who embrace hacks and those who reject them. 579 00:22:50,316 --> 00:22:53,276 To see which type of person is more likely to succeed in life, 580 00:22:53,316 --> 00:22:56,066 we're doing a side-by-side comparison. 581 00:22:56,100 --> 00:23:00,070 This is hacker vs. Slacker. 582 00:23:00,100 --> 00:23:02,070 When signing a lease, it's easy to overlook 583 00:23:02,100 --> 00:23:03,470 a complete lack of closets. 584 00:23:04,000 --> 00:23:08,170 Slacker Jenny leaves her clothes crumpled on the floor. 585 00:23:08,200 --> 00:23:12,300 But hacker Jenny makes her own clothing rack out of pvc pipes. 586 00:23:12,333 --> 00:23:15,233 How's it hangin', hacker? 587 00:23:15,266 --> 00:23:19,126 No apartment can look good with dirty windows. 588 00:23:19,166 --> 00:23:21,126 Slacker Jenny tries dish soap, 589 00:23:21,166 --> 00:23:23,196 which makes her windows look every dirtier. 590 00:23:23,233 --> 00:23:25,323 So much for a room with a view. 591 00:23:25,350 --> 00:23:28,220 Hacker Jenny uses newspaper to clean windows. 592 00:23:28,250 --> 00:23:31,130 It absorbs oils and cuts through grime. 593 00:23:31,166 --> 00:23:34,016 Let the light in, girl. 594 00:23:34,050 --> 00:23:36,150 Brr! It's chilly in here! 595 00:23:36,183 --> 00:23:38,203 Slacker Jenny can bundle up all she wants, 596 00:23:38,233 --> 00:23:42,373 but her money is going right out the draft in that window. 597 00:23:42,400 --> 00:23:45,180 But hacker Jenny recycles bubble wrap from her move 598 00:23:45,216 --> 00:23:49,066 and tapes it to her window to seal drafts and save energy. 599 00:23:49,100 --> 00:23:51,170 Cut-rate coziness. 600 00:23:51,200 --> 00:23:54,220 Slacker Jenny moved without labeling her television cables. 601 00:23:54,250 --> 00:23:56,000 She can't get the TV to work, 602 00:23:56,033 --> 00:23:59,083 and now she has no way to entertain herself. 603 00:23:59,116 --> 00:24:02,246 Meanwhile, hacker Jenny got her TV set up days ago 604 00:24:02,283 --> 00:24:05,233 and invited some friends over for an unpacking party. 605 00:24:05,266 --> 00:24:07,266 Using cardboard and laundry baskets, 606 00:24:07,300 --> 00:24:09,100 she hacked together a game of skee-ball 607 00:24:09,133 --> 00:24:11,353 for her friends to play. 608 00:24:11,383 --> 00:24:13,233 And to thank her for her hospitality, 609 00:24:13,266 --> 00:24:14,476 they brought over her favorite 610 00:24:15,016 --> 00:24:17,266 family-style lasagna bundle from olive garden. 611 00:24:17,300 --> 00:24:20,380 Because what's a new home if you can't share it? 612 00:24:20,416 --> 00:24:22,426 Maybe slacker Jenny will bring some hacks with her 613 00:24:22,466 --> 00:24:25,446 on her next move... Back in with her parents. 614 00:24:25,483 --> 00:24:27,203 Hi, mom. 615 00:24:27,233 --> 00:24:30,053 Until then, keep hacking, hackers! 616 00:24:30,103 --> 00:24:34,653 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.