All language subtitles for Flashpoint

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,935 --> 00:00:40,004 (thunderclap) 2 00:00:40,006 --> 00:00:42,039 (rain falling) 3 00:01:17,643 --> 00:01:19,577 (thunderclap) 4 00:01:24,717 --> 00:01:26,951 (thunderclap) 5 00:02:10,429 --> 00:02:12,397 (sighs) 6 00:02:20,706 --> 00:02:22,640 (groaning) 7 00:02:37,390 --> 00:02:39,724 (groaning) 8 00:02:43,529 --> 00:02:45,397 Come on, give me your hand. 9 00:02:55,007 --> 00:02:57,642 I don't think I'm gonna make it, Bobby. 10 00:02:57,644 --> 00:03:00,512 Come on, Ern, the good Lord didn't bring you this far down the road 11 00:03:00,514 --> 00:03:02,847 just to let you die of a quart of tequila. 12 00:03:02,849 --> 00:03:05,550 He wants you to hurt a little. 13 00:03:05,552 --> 00:03:09,020 What's Lambasino's birthday? 14 00:03:09,022 --> 00:03:10,422 (sighs) 15 00:03:10,424 --> 00:03:13,858 Uh... 16 00:03:13,860 --> 00:03:16,994 8-31-42. 17 00:03:19,932 --> 00:03:22,199 Bingo. (laughs) 18 00:03:22,201 --> 00:03:25,670 What have we here? 19 00:03:25,672 --> 00:03:29,674 Dig here up, down, sideways, partner - what'll it be? 20 00:03:29,676 --> 00:03:32,377 Look at this. 21 00:03:32,379 --> 00:03:36,548 Remember I told you about somebody stealing my buck knife? 22 00:03:36,550 --> 00:03:38,950 Here it is, son of a bitch. 23 00:03:40,453 --> 00:03:42,754 Lambasino ought to be arrested. 24 00:03:42,756 --> 00:03:47,258 Come on, Ernie, get dressed, man. 25 00:03:47,260 --> 00:03:50,828 You don't want Brook on your ass this early in the week. 26 00:03:54,066 --> 00:03:55,933 Hey, how do my eyes look? 27 00:03:55,935 --> 00:03:58,369 Like two piss-holes in the snow. 28 00:04:00,205 --> 00:04:02,774 (Brook) What it comes down to 29 00:04:02,776 --> 00:04:04,876 is that for the past two years, 30 00:04:04,878 --> 00:04:07,111 Del Amo has had the piss-poorest record 31 00:04:07,113 --> 00:04:10,214 of any United States border patrol sector 32 00:04:10,216 --> 00:04:11,716 in the sovereign state of Texas. 33 00:04:11,718 --> 00:04:13,685 (cheers/whistles) 34 00:04:13,687 --> 00:04:15,319 Quiet! 35 00:04:15,321 --> 00:04:19,423 Frankly, gentlemen, the attitude of this division 36 00:04:19,425 --> 00:04:20,558 sucks. 37 00:04:21,727 --> 00:04:24,061 It is so bad that I have been required 38 00:04:24,063 --> 00:04:27,465 to take steps to ameliorate the situation. 39 00:04:27,467 --> 00:04:31,135 Mr. Lacy has come all the way from Washington DC 40 00:04:31,137 --> 00:04:33,471 to demonstrate a system, which he himself has devised. 41 00:04:33,473 --> 00:04:36,440 His invention will prove a great boon to all of us 42 00:04:36,442 --> 00:04:38,710 in the accomplishment of our goals. 43 00:04:38,712 --> 00:04:41,078 Somebody get those blinds. 44 00:04:43,716 --> 00:04:47,018 (Mr. Lacy) Basically it's a scanning system. 45 00:04:49,522 --> 00:04:51,456 This map-like matrix you're looking at 46 00:04:51,458 --> 00:04:54,358 represents an area of 40 square miles. 47 00:04:54,360 --> 00:04:57,695 The input is generated 48 00:04:57,697 --> 00:05:01,032 by geo-sensors, small, electronic modules 49 00:05:01,034 --> 00:05:02,834 implanted in the Earth at given intervals, 50 00:05:02,836 --> 00:05:05,770 and so sensitive it'll pick up coins in a man's pocket. 51 00:05:05,772 --> 00:05:07,772 They haven't got coins in their pockets. 52 00:05:07,774 --> 00:05:10,608 That's why they're trying to cross the border. (laughing) 53 00:05:11,744 --> 00:05:15,179 That's enough, Wyatt. 54 00:05:15,181 --> 00:05:17,015 Any activity in the neighborhood of the geo-sensors 55 00:05:17,017 --> 00:05:20,552 will generate a signal on the screen like this. 56 00:05:20,554 --> 00:05:23,154 Here you can observe an imaginary illegal alien 57 00:05:23,156 --> 00:05:26,624 heading from quadrant C-5 to quadrant C-6. 58 00:05:26,626 --> 00:05:29,561 Well, how do you regulate the ovulator? 59 00:05:29,563 --> 00:05:31,228 You're pushin' it. 60 00:05:31,230 --> 00:05:33,665 The what? 61 00:05:33,667 --> 00:05:36,333 Well, the ovulator - I mean, how do you keep it from malfunctioning? 62 00:05:36,335 --> 00:05:38,469 Send someone up to fix it, asshole. (laughing) 63 00:05:38,471 --> 00:05:41,806 (Brook) That's enough. Wyatt. 64 00:05:41,808 --> 00:05:43,408 As I say... (clears throat) 65 00:05:43,410 --> 00:05:45,142 this signal is artificial, so-to-speak. 66 00:05:45,144 --> 00:05:48,012 The actual geo-sensors will be buried throughout your sectors. 67 00:05:48,014 --> 00:05:50,582 You mean we have to bury those things? 68 00:05:50,584 --> 00:05:52,183 That's right. (mumbling) 69 00:05:52,185 --> 00:05:54,886 They will then transmit a signal to this console 70 00:05:54,888 --> 00:05:58,022 whenever an illegal alien enters the area where they're buried. 71 00:05:58,024 --> 00:06:01,192 Make sure you set the scan sensitivity for two feet and up, 72 00:06:01,194 --> 00:06:04,161 so we don't apprehend every jackrabbit that runs across the desert. 73 00:06:04,163 --> 00:06:06,530 Remember, gentlemen, these geo-sensors 74 00:06:06,532 --> 00:06:10,735 will only detect objects above the two-foot scan level. 75 00:06:10,737 --> 00:06:13,805 I'm sorry, I've seen a jackrabbit out there in sector seven 76 00:06:13,807 --> 00:06:16,708 that's big enough to stand flat-footed and fuck a Shetland pony. 77 00:06:16,710 --> 00:06:19,110 (laughing) 78 00:06:21,647 --> 00:06:23,014 Yes, Wyatt. 79 00:06:23,016 --> 00:06:25,216 Uh, I'm just curious, sir, as to how 80 00:06:25,218 --> 00:06:29,421 these geo-sensors are going to affect us. 81 00:06:29,423 --> 00:06:32,289 There won't be a need for so many agents on patrol. 82 00:06:32,291 --> 00:06:35,026 That means considerable savings for the taxpayer. 83 00:06:35,028 --> 00:06:37,294 Well, what you're trying to say here is that 84 00:06:37,296 --> 00:06:39,864 once we go out and bust our asses planting those things, 85 00:06:39,866 --> 00:06:42,934 that about two-thirds of us are gonna be out of a job? 86 00:06:42,936 --> 00:06:44,502 Isn't that right? 87 00:06:44,504 --> 00:06:46,804 We tried them sons of bitches in 'Nam. That's right. 88 00:06:46,806 --> 00:06:49,774 It didn't work then. It ain't gonna work now. 89 00:06:49,776 --> 00:06:52,243 Quiet down. It's working in other sectors. 90 00:06:52,245 --> 00:06:55,680 Del Amo is next. Take those blinds up. 91 00:06:55,682 --> 00:06:57,548 Can I just get something straight in my head here? 92 00:06:57,550 --> 00:07:00,585 No, you can't, Wyatt. (sighs) 93 00:07:00,587 --> 00:07:02,754 I'd like to ask the man one question, sir, please 94 00:07:02,756 --> 00:07:04,622 Let me just get it straight 95 00:07:04,624 --> 00:07:07,625 that the one-third of us left that you don't fire Wyatt... 96 00:07:07,627 --> 00:07:09,193 are going to be sitting in some room 97 00:07:09,195 --> 00:07:12,229 watching some machine that's watching some other machine. 98 00:07:12,231 --> 00:07:15,599 I mean, I didn't personally join the border patrol to watch television, sir. 99 00:07:15,601 --> 00:07:17,635 I mean, why didn't anybody ask us about this? Shut up! 100 00:07:17,637 --> 00:07:20,404 How come we weren't informed? Shut up, goddamn it! 101 00:07:20,406 --> 00:07:22,674 (Bobby) Excuse me, sir. 102 00:07:22,676 --> 00:07:25,409 What Ernie's trying to say is we should've been asked. 103 00:07:25,411 --> 00:07:27,445 We didn't sign on with the border patrol here 104 00:07:27,447 --> 00:07:30,248 to mess with computers and radar screens. 105 00:07:30,250 --> 00:07:33,518 A lot of us in the room here turned down promotions, 106 00:07:33,520 --> 00:07:35,920 because we didn't want desk jobs. 107 00:07:35,922 --> 00:07:37,922 And I think it's important you know what we want, 108 00:07:37,924 --> 00:07:41,526 because the way it sounds is 109 00:07:41,528 --> 00:07:43,495 we don't have any choice in the matter. 110 00:07:43,497 --> 00:07:46,363 You think I'm going to ask you for a vote? 111 00:07:46,365 --> 00:07:48,933 This is a bureau decision. 112 00:07:48,935 --> 00:07:50,468 And you're right. 113 00:07:50,470 --> 00:07:54,005 You don't have any choice in the matter. 114 00:07:55,607 --> 00:07:57,474 Oh, come on, man, you know he'd sell us out yesterday 115 00:07:57,476 --> 00:07:59,010 to score points with Washington. 116 00:07:59,012 --> 00:08:01,813 Take it easy, Ern. Don't take everything so damn serious. 117 00:08:01,815 --> 00:08:03,715 (whistling) Seriously? Jesus Christ, Bobby... 118 00:08:03,717 --> 00:08:07,284 (tires screech) Hey, Lambasino, do me a favor. 119 00:08:07,286 --> 00:08:09,353 Do not fuck with me today, huh? 120 00:08:09,355 --> 00:08:12,056 I was just funnin', Ernie. Got any sign? 121 00:08:12,058 --> 00:08:14,859 Yeah, we spotted some tire tracks out by the Paseo turn-off. 122 00:08:14,861 --> 00:08:16,961 Figured we'd let you boys in the day shift check 'em out. 123 00:08:16,963 --> 00:08:20,064 Colder than witch's titty out there. You pissed off by something? 124 00:08:20,066 --> 00:08:23,567 I told you to drop it, goofball. Who you calling "goofball"? 125 00:08:23,569 --> 00:08:25,970 You, cowboy. Your locker looks like a drugstore. 126 00:08:25,972 --> 00:08:28,105 Why don't y'all just back off? 127 00:08:28,107 --> 00:08:30,708 We skim a little off the top from time to time, just like everybody else. 128 00:08:30,710 --> 00:08:33,610 Yeah, we turn it in, you think Brook's gonna send it on to central office? 129 00:08:33,612 --> 00:08:36,447 That son of a bitch has furnished his house with stuff we've turned in. 130 00:08:36,449 --> 00:08:38,683 Yeah, it ain't exactly like stealing, Bob. 131 00:08:38,685 --> 00:08:41,686 What about my knife? 132 00:08:41,688 --> 00:08:43,754 What knife? His knife. 133 00:08:43,756 --> 00:08:45,089 That was his knife? 134 00:08:45,091 --> 00:08:47,658 Well, it was laying around an awful long time, Bob. 135 00:08:47,660 --> 00:08:49,961 You ain't sore, are ya? 136 00:08:49,963 --> 00:08:52,329 Fuck off. 137 00:08:52,331 --> 00:08:53,731 (engine roars) (laughing) 138 00:08:53,733 --> 00:08:55,800 In the meantime, either clean out your locker 139 00:08:55,802 --> 00:08:58,502 or change your birthday. Be a good old boy, Bob. 140 00:08:58,504 --> 00:09:00,772 What's in the box? Ask Brook. Big surprise. 141 00:09:03,108 --> 00:09:06,510 (Agent on the radio) Unit 12 on the way to motor. 142 00:09:06,512 --> 00:09:08,512 You gonna make it? 143 00:09:11,683 --> 00:09:16,320 Man, I can't believe we're gonna be dumped for some goddamn computer. 144 00:09:16,322 --> 00:09:20,524 I mean, once we plant them things, what's going to happen to us, Bobby? 145 00:09:20,526 --> 00:09:24,762 I never seen a computer can track a man 40 miles. 146 00:09:24,764 --> 00:09:28,633 You know, I mean, you're OK. You got a great education. 147 00:09:28,635 --> 00:09:30,835 You can get another job. I mean, I got two options: 148 00:09:30,837 --> 00:09:34,071 Either I lose my job, or I'm going to spend my life... 149 00:09:34,073 --> 00:09:37,008 Unit two. You there, Logan? ...in some goddamn basement... 150 00:09:37,010 --> 00:09:39,477 ...looking at blips on some goddamn TV! 151 00:09:39,479 --> 00:09:41,512 You shut up! Logan, are you there? 152 00:09:41,514 --> 00:09:43,414 Shut the fuck up! Shut up! 153 00:09:43,416 --> 00:09:46,350 Yes, sir, we're just leavin'. We got a call from the sheriff's office 154 00:09:46,352 --> 00:09:48,920 There's report of a plane putting down on Alejanza. 155 00:09:48,922 --> 00:09:51,555 Check it out. Affirmative, unit two clear. 156 00:09:51,557 --> 00:09:54,859 Let's go check out those tire tracks Lambasino found. 157 00:09:57,329 --> 00:09:58,963 (sighs) 158 00:10:04,869 --> 00:10:07,038 Tell me about it, Ern. 159 00:10:09,074 --> 00:10:12,709 You know... sometimes I get the feeling 160 00:10:12,711 --> 00:10:15,612 that this shit really doesn't bother you. 161 00:10:15,614 --> 00:10:17,749 I don't like it any better than you. 162 00:10:17,751 --> 00:10:19,784 I got a longer fuse, is all. 163 00:10:19,786 --> 00:10:22,653 You show me a ticket outta here, and I'll take it. 164 00:10:22,655 --> 00:10:26,557 But like my daddy said, if you can't get out of it, get into it. 165 00:10:28,861 --> 00:10:32,463 I thought your daddy said, "If you can't fix it, fuck it." 166 00:10:32,465 --> 00:10:34,398 He said that, too. 167 00:10:42,540 --> 00:10:45,043 (birds and crickets chirping) 168 00:10:47,779 --> 00:10:50,514 What do you think? (Bobby) Beats the shit out of me. 169 00:10:50,516 --> 00:10:55,152 Just tire tracks. No footprints. 170 00:10:55,154 --> 00:10:57,388 Either they flew away or they're still inside. 171 00:10:58,590 --> 00:11:00,324 Illegals? 172 00:11:05,263 --> 00:11:07,664 You want me to call in a 2-8, see if it's stolen? 173 00:11:07,666 --> 00:11:11,235 Brook thinks we're up in Alejanza. Let's check it out. 174 00:11:59,517 --> 00:12:01,552 (deep breathing) 175 00:12:11,463 --> 00:12:13,898 (screams) No, it's all right. 176 00:12:13,900 --> 00:12:16,000 It's OK. We're here to help you. 177 00:12:16,002 --> 00:12:18,469 You scared the shit outta us. I'm awful sorry, ma'am, 178 00:12:18,471 --> 00:12:19,904 but, you know, we're just-- It's about time the couple of you got here. 179 00:12:19,906 --> 00:12:22,039 We could've died out here like this. 180 00:12:22,041 --> 00:12:25,542 It's lucky we came along at all. You could look at it that way. 181 00:12:25,544 --> 00:12:28,079 Yeah, well, now you're here, now what are you gonna do? 182 00:12:28,081 --> 00:12:30,647 Sell us tickets to the policemen's ball? 183 00:12:30,649 --> 00:12:33,184 We're with the border patrol, ma'am. We don't have any balls. 184 00:12:33,186 --> 00:12:35,920 (laughing) 185 00:12:35,922 --> 00:12:39,456 Howdy. Hi. 186 00:12:39,458 --> 00:12:40,892 What are y'all doin' out here? 187 00:12:40,894 --> 00:12:43,928 Well, what's it look like? The goddamn car crapped out. 188 00:12:43,930 --> 00:12:46,230 You mind if I, uh... 189 00:12:46,232 --> 00:12:48,599 if I take a look at your IDs? 190 00:12:48,601 --> 00:12:51,735 Well, if you look any harder, your eyes'll wear out. 191 00:12:51,737 --> 00:12:53,437 Look, we're on the level, honest. 192 00:12:53,439 --> 00:12:56,040 I mean, we worked the late shift last night. 193 00:12:56,042 --> 00:12:59,477 We're phone operators over at the telephone company in San Antonio. 194 00:12:59,479 --> 00:13:02,313 And we were trying to take the shortcut to Durbin. 195 00:13:02,315 --> 00:13:06,717 I grew up in Durbin, but, uh... we got lost. 196 00:13:06,719 --> 00:13:08,953 (laughs) 197 00:13:08,955 --> 00:13:10,921 Then the goddamn car... Car crapped out. 198 00:13:10,923 --> 00:13:12,656 Yeah, that's what you just said. 199 00:13:15,593 --> 00:13:17,929 Can you fix it? 200 00:13:17,931 --> 00:13:19,930 I'll see what I can do. 201 00:13:26,338 --> 00:13:29,806 You'll see what you can do? 202 00:13:29,808 --> 00:13:33,144 (sighs) 203 00:13:33,146 --> 00:13:35,246 Well, you wanna keep 'em or let 'em go? 204 00:13:35,248 --> 00:13:37,915 Are you kidding? What's the problem? 205 00:13:37,917 --> 00:13:40,051 Well, fan belt's gone. 206 00:13:40,053 --> 00:13:42,819 The fan belt's gone. And the water pump's shot. 207 00:13:42,821 --> 00:13:45,189 And the water pump's shot. 208 00:13:45,191 --> 00:13:46,857 (Ernie) Well, listen we can get 'em as far as Del Amo, 209 00:13:46,859 --> 00:13:48,792 but what are we gonna do about it then? 210 00:13:48,794 --> 00:13:51,329 I'll slip Jim a fiver at the gas station, 211 00:13:51,331 --> 00:13:54,598 make sure they don't get any replacement parts until tomorrow. 212 00:13:54,600 --> 00:13:58,402 (Bobby) Which one you want? The mean one. 213 00:13:58,404 --> 00:14:01,372 You're a sick man. You bet. 214 00:14:01,374 --> 00:14:03,374 You gonna go spin the story? 215 00:14:03,376 --> 00:14:07,010 No, you're the mechanical genius - go spin 'em the story. 216 00:14:09,948 --> 00:14:13,016 Well we'll call a tow truck to come take this into the gas station, 217 00:14:13,018 --> 00:14:15,719 but it probably won't be ready until tomorrow. 218 00:14:15,721 --> 00:14:18,822 So I'll drop you ladies off at a good motel. 219 00:14:18,824 --> 00:14:21,158 Well, anything you can do, we'd appreciate it. 220 00:14:21,160 --> 00:14:26,363 Oh, crap, I'm starved. You guys got anything to eat? 221 00:14:31,203 --> 00:14:33,237 (tires screech) Watch it. 222 00:14:33,239 --> 00:14:35,172 Excuse me. 223 00:14:41,113 --> 00:14:43,047 Let me give you a hand. 224 00:14:47,919 --> 00:14:49,920 Come on, Doris. 225 00:14:49,922 --> 00:14:51,922 (Brook) Del Amo calling units two and three. 226 00:14:51,924 --> 00:14:56,260 Do you copy? Logan! Wyatt! 227 00:14:56,262 --> 00:14:58,829 Units two and three, check in, goddamn it. 228 00:14:58,831 --> 00:15:00,431 Logan, Wyatt! 229 00:15:00,433 --> 00:15:04,702 Will you leave me alone? You leave me alone! 230 00:15:04,704 --> 00:15:07,070 There's 40 other guys out here! 231 00:15:07,072 --> 00:15:09,373 Why don't you call one of them? 232 00:15:10,842 --> 00:15:13,244 You'd think you'd want me to get this finished. 233 00:15:13,246 --> 00:15:15,179 I mean, as soon as I finish this, 234 00:15:15,181 --> 00:15:17,181 I'm out of a job! 235 00:15:17,183 --> 00:15:19,550 Wouldn't that make you happy? 236 00:15:22,520 --> 00:15:24,988 (sighs) 237 00:15:24,990 --> 00:15:27,324 Wyatt here... moron. 238 00:15:27,326 --> 00:15:29,893 (Brook) where the hell are you, unit three? 239 00:15:29,895 --> 00:15:33,464 Where have you been? 240 00:15:33,466 --> 00:15:36,567 Sector seven, sir, near the Paseo wash. 241 00:15:36,569 --> 00:15:39,203 Logan there, too? 242 00:15:39,205 --> 00:15:42,239 Do you copy, Wyatt? 243 00:15:42,241 --> 00:15:44,241 Say again, sir? 244 00:15:44,243 --> 00:15:47,178 Is Logan with you? 245 00:15:47,180 --> 00:15:50,514 Negative. Uh, he headed up toward Alejanza, sir, 246 00:15:50,516 --> 00:15:53,116 to check out that plane that was reported by the sheriff's department. 247 00:15:53,118 --> 00:15:55,752 Highway patrol just phoned in a code three from Doscados. 248 00:15:55,754 --> 00:15:57,989 Get your ass over there, and cover it. 249 00:16:02,760 --> 00:16:05,996 Del Amo, unit two, over. 250 00:16:05,998 --> 00:16:08,565 (man on radio) Hold on, unit two. 251 00:16:08,567 --> 00:16:10,567 (Brook) Yeah, Logan. 252 00:16:10,569 --> 00:16:12,369 Got a position on Wyatt, sir? 253 00:16:12,371 --> 00:16:14,571 You pick up any sign of that plane? 254 00:16:14,573 --> 00:16:16,407 Say again? Airplane, Logan. 255 00:16:16,409 --> 00:16:18,642 The one Wyatt told me you'd gone to check out. 256 00:16:18,644 --> 00:16:21,312 Uh, yes, sir, right. Up on the Alejanza mesa. 257 00:16:21,314 --> 00:16:22,913 No question about it. All right. 258 00:16:22,915 --> 00:16:25,015 Friday you and Wyatt pull the night shift. 259 00:16:25,017 --> 00:16:27,718 You can stake it out. That's the day after tomorrow, sir. 260 00:16:27,720 --> 00:16:31,154 You know where the plane puts down, don't you? Yeah, sure, absolutely. 261 00:16:31,156 --> 00:16:34,625 Where you say you sent Ernie? Doscados, got a code three. 262 00:16:34,627 --> 00:16:36,860 That doesn't give us much lead time. 263 00:17:33,050 --> 00:17:36,220 Del Amo calling units two and three. Do you copy? 264 00:17:36,222 --> 00:17:37,821 Unit two. 265 00:17:45,162 --> 00:17:47,297 (breathing deeply) 266 00:18:28,906 --> 00:18:31,542 (people chattering/ siren wailing) 267 00:18:41,318 --> 00:18:43,654 (man) Well, you're not gonna have any more problems. 268 00:18:47,826 --> 00:18:49,827 There's no gas out to the left over there. 269 00:18:49,829 --> 00:18:52,963 All we have to is, once they clear up all the mess over there, 270 00:18:52,965 --> 00:18:55,131 fix and knock out the fire. 271 00:18:55,133 --> 00:18:58,001 I figure we're lookin' at about an hour before the street's clear. 272 00:18:58,003 --> 00:19:02,072 Well, if I can be of help, just let me know. 273 00:19:02,074 --> 00:19:04,141 (siren wailing) 274 00:19:12,917 --> 00:19:16,253 How ya doin'? Hey. 275 00:19:16,255 --> 00:19:20,023 What happened? The driver of the water tanker 276 00:19:20,025 --> 00:19:22,359 said the van run right through the stop sign. 277 00:19:22,361 --> 00:19:24,495 Said he saw him comin'. He was comin' pretty fast. 278 00:19:24,497 --> 00:19:26,663 He figured he'd stop at the intersection, 279 00:19:26,665 --> 00:19:28,699 but he just hit him broadside 280 00:19:28,701 --> 00:19:31,835 and bowled the damn thing right over. 281 00:19:31,837 --> 00:19:34,037 Driver of the water tanker's in the hospital, 282 00:19:34,039 --> 00:19:36,907 and the van driver's dead. 283 00:19:38,410 --> 00:19:40,344 How many were in the van? 284 00:19:40,346 --> 00:19:42,379 21, all total. 285 00:19:42,381 --> 00:19:44,214 Eight dead, five bodies been removed, 286 00:19:44,216 --> 00:19:47,184 three still in there, 13 various injuries. 287 00:19:50,354 --> 00:19:52,088 Do we know who it belonged to? 288 00:19:52,090 --> 00:19:55,425 Fellow over there by the Lincoln. Pedroza. 289 00:20:20,051 --> 00:20:21,985 (grunting) 290 00:21:12,970 --> 00:21:14,304 (siren wailing) 291 00:21:17,542 --> 00:21:19,776 You understand, Sheriff Wells, that my client 292 00:21:19,778 --> 00:21:22,279 is under no obligation whatsoever to answer your questions at this time. 293 00:21:22,281 --> 00:21:25,782 That fact, Mr. Henshaw, is one of the greater sorrows of the state of Texas. 294 00:21:25,784 --> 00:21:28,051 But since this here van is your client's property, 295 00:21:28,053 --> 00:21:30,554 I'm gonna question him anyway. 296 00:21:30,556 --> 00:21:32,856 Look, the van is mine, 297 00:21:32,858 --> 00:21:35,191 but if you will check the records, 298 00:21:35,193 --> 00:21:38,762 you will see that I reported it stolen from my ranch several days ago. 299 00:21:38,764 --> 00:21:40,898 No doubt the man behind the wheel was the one who stole it. 300 00:21:40,900 --> 00:21:43,367 It is him you should be questioning. 301 00:21:43,369 --> 00:21:45,802 As the Lord would have it, as you damn well know, Mr. Pedroza, 302 00:21:45,804 --> 00:21:49,039 the driver of that van is dead. 303 00:21:49,041 --> 00:21:52,275 How unfortunate for justice, se�or. 304 00:21:52,277 --> 00:21:54,244 You always drive around with your lawyer? 305 00:21:54,246 --> 00:21:56,046 That question's irrelevant, sheriff. 306 00:21:56,048 --> 00:21:58,615 And I'd be careful not to intimate anything that you can't prove. 307 00:21:58,617 --> 00:22:00,718 Mr. Pedroza is a respected man in this community. 308 00:22:00,720 --> 00:22:03,253 Mr. Pedroza is a-- Mr. Pedroza is scum. 309 00:22:04,622 --> 00:22:06,422 That remark is noted, Officer... 310 00:22:06,424 --> 00:22:08,491 Wyatt, Ernest Wyatt. Wyatt. 311 00:22:08,493 --> 00:22:10,493 W-y-a-t-t. 312 00:22:10,495 --> 00:22:13,063 Be cautious, my friend. 313 00:22:13,065 --> 00:22:15,465 Don't you ever call me your friend. 314 00:22:15,467 --> 00:22:17,200 You stand here, lying to our faces 315 00:22:17,202 --> 00:22:20,036 with that white piece-of-shit lawyer in your pocket, 316 00:22:20,038 --> 00:22:23,006 while they pull your people outta here in plastic bags? Careful, son. 317 00:22:23,008 --> 00:22:24,608 Now, that van was no more stolen 318 00:22:24,610 --> 00:22:27,778 than that school bus was stolen last month. 319 00:22:27,780 --> 00:22:30,380 You pick up wetbacks in Chihuahua 320 00:22:30,382 --> 00:22:32,616 and you pack 'em in anything on wheels. 321 00:22:32,618 --> 00:22:35,719 You promise them freedom and you sell them death. 322 00:22:35,721 --> 00:22:40,157 You are a fucking assassin. You are a fucking butcher! 323 00:22:40,159 --> 00:22:42,659 Your own people! You got a dirty mouth, kid. 324 00:22:42,661 --> 00:22:44,728 Come on. You got a dirty job. 325 00:22:47,665 --> 00:22:49,833 Come on, come on. Come on. 326 00:22:49,835 --> 00:22:52,235 You OK? 327 00:22:52,237 --> 00:22:56,173 (sighs) Man, I-I've had it. 328 00:22:56,175 --> 00:22:59,042 That scumbag, Pedroza... 329 00:22:59,044 --> 00:23:02,278 Brook and his little radar boxes... 330 00:23:05,016 --> 00:23:07,551 I don't know. Maybe Brook was right. 331 00:23:07,553 --> 00:23:10,053 Maybe we don't have any choice in the matter. 332 00:23:14,091 --> 00:23:16,359 What the hell happened to you? 333 00:23:19,330 --> 00:23:21,832 We got a choice. 334 00:23:21,834 --> 00:23:25,736 Remember that ticket outta here we were talking about this morning? 335 00:23:25,738 --> 00:23:27,671 I found it. 336 00:23:38,916 --> 00:23:41,251 It looks like he drove it straight into the wash 337 00:23:41,253 --> 00:23:42,953 and probably slammed into the wall over here 338 00:23:42,955 --> 00:23:46,022 and the bank caved in on him. 339 00:23:46,024 --> 00:23:48,725 And then there was more rain and more mud. 340 00:23:50,361 --> 00:23:52,295 Covered him up for a while. 341 00:23:55,567 --> 00:23:58,001 The light switch is on. He was traveling at night. 342 00:24:00,337 --> 00:24:03,106 Is that wiper switch on? Yeah. 343 00:24:05,209 --> 00:24:08,879 Gear shift's in third. 344 00:24:08,881 --> 00:24:12,816 (sighs) I tell ya somethin'. 345 00:24:12,818 --> 00:24:14,918 He was making good time for desert driving 346 00:24:14,920 --> 00:24:17,020 at night in the rain. 347 00:24:19,724 --> 00:24:21,457 Open it. 348 00:24:32,737 --> 00:24:35,138 (Ernie gasps) $800,000. 349 00:24:44,681 --> 00:24:46,817 Looks like it came straight from some bank. 350 00:24:46,819 --> 00:24:49,086 Well, what if it did? So what? 351 00:24:49,088 --> 00:24:51,655 I mean, if this guy pulled off some heist, 352 00:24:51,657 --> 00:24:54,524 he's gotta be long-forgotten now. 353 00:24:57,194 --> 00:24:59,462 Nah, this stuff's gotta be phony. 354 00:24:59,464 --> 00:25:02,499 Bullshit, we'll keep these, run some check on 'em, 355 00:25:02,501 --> 00:25:04,535 but they're good, Ernie. I can smell it. 356 00:25:11,876 --> 00:25:16,079 What the hell you doin'? 357 00:25:16,081 --> 00:25:18,381 I'm gonna find out who this guy was. 358 00:25:18,383 --> 00:25:21,151 A: he's a bag man from the mob who decided to go independent; 359 00:25:21,153 --> 00:25:25,555 or B: he's a pusher who just paid off for a dope shipment. 360 00:25:25,557 --> 00:25:27,824 No respectable civilian's gonna be driving around the desert 361 00:25:27,826 --> 00:25:29,960 with all that cash. 362 00:25:45,877 --> 00:25:48,545 Piece of paper with some phone numbers. 363 00:25:50,314 --> 00:25:52,716 Texas driver's license. 364 00:25:52,718 --> 00:25:56,486 "Michael... J. Curtis; 365 00:25:56,488 --> 00:25:59,222 "1113 Blithe Street, Apartment D, 366 00:25:59,224 --> 00:26:00,791 "San Antonio, Texas; 367 00:26:00,793 --> 00:26:04,127 "Caucasian, brown hair, brown eyes; 368 00:26:04,129 --> 00:26:07,631 issued '62; expires '66." 369 00:26:14,171 --> 00:26:15,772 You check the plates? 370 00:26:15,774 --> 00:26:20,810 Yeah, Texas, "M-S star 6-4-7-4," 1963. 371 00:26:20,812 --> 00:26:23,646 I'll have the sheriff's office run a check on it. 372 00:26:25,516 --> 00:26:27,517 (shovel scrapes) 373 00:26:27,519 --> 00:26:29,619 (shovel thuds and scrapes) 374 00:26:29,621 --> 00:26:32,355 Somethin' else in here. 375 00:26:32,357 --> 00:26:34,091 Can you gimme a hand with this? 376 00:26:47,271 --> 00:26:51,341 Rods, reels, a rifle... hunting and fishing shit. 377 00:26:53,110 --> 00:26:55,245 Well, what do you think? 378 00:26:55,247 --> 00:26:58,649 It's just not right to take it. What's not right? 379 00:26:58,651 --> 00:27:00,483 As far as the rest of the world's concerned, 380 00:27:00,485 --> 00:27:03,854 this money's gone... for 20 years. 381 00:27:03,856 --> 00:27:06,022 Shit, Ernie, an hour ago, you were so hot 382 00:27:06,024 --> 00:27:08,759 about the Brooks and Pedrozas, you were ready to walk. 383 00:27:08,761 --> 00:27:11,528 Now we got a ticket outta here, first class, 384 00:27:11,530 --> 00:27:15,298 and you're worrying about whether it's right or not? 385 00:27:15,300 --> 00:27:18,468 It's only money, man. 386 00:27:18,470 --> 00:27:20,771 Come on, I'll tell you what we'll do. 387 00:27:20,773 --> 00:27:24,207 We'll cover this up. We'll camouflage the jeep. 388 00:27:24,209 --> 00:27:25,909 We'll cover up our tracks 389 00:27:25,911 --> 00:27:28,879 and stash these cases at the coffin place. 390 00:27:28,881 --> 00:27:31,548 And we'll check out the money, 391 00:27:31,550 --> 00:27:34,084 and if it's OK... 392 00:27:34,086 --> 00:27:36,486 then we'll split it in half and get outta here. 393 00:27:36,488 --> 00:27:38,421 I don't know. 394 00:27:41,325 --> 00:27:43,226 I gotta think about it. 395 00:27:43,228 --> 00:27:44,895 You're the only man I know 396 00:27:44,897 --> 00:27:47,530 who'd screw up his own wet dream. 397 00:27:50,567 --> 00:27:52,602 (engines roaring) 398 00:28:10,287 --> 00:28:12,755 (hinge creaks) 399 00:28:12,757 --> 00:28:14,857 (metal case thuds) 400 00:28:14,859 --> 00:28:17,560 I never thought these things would come in handy. 401 00:28:22,199 --> 00:28:24,200 (� country music) 402 00:28:24,202 --> 00:28:26,269 In the right corner. 403 00:28:28,205 --> 00:28:31,107 See, I think we could make magic together. 404 00:28:31,109 --> 00:28:33,576 We're gonna-- Wait, where you goin'? 405 00:28:33,578 --> 00:28:35,511 What's your name, darlin'? 406 00:28:36,981 --> 00:28:38,915 That's a pretty name. 407 00:28:40,617 --> 00:28:42,252 Bobby Joe. 408 00:28:43,888 --> 00:28:46,523 We're goin' from El Paso to San Antonio, 409 00:28:46,525 --> 00:28:49,192 about 582 miles on the hottest highway 410 00:28:49,194 --> 00:28:51,294 this side of hell. 411 00:28:51,296 --> 00:28:54,030 Old Jim there, he says, "I guess I'll get me a tan. 412 00:28:54,032 --> 00:28:56,399 This is not-- You told me you weren't gonna tell that story. 413 00:28:56,401 --> 00:28:58,101 Oh, no, I'm gonna tell it. No, no. 414 00:28:58,103 --> 00:29:00,137 Come on. 415 00:29:02,906 --> 00:29:05,475 Wait a minute, wait a minute. I got a clean one. 416 00:29:05,477 --> 00:29:06,910 This guy's drivin' along in his car. 417 00:29:06,912 --> 00:29:08,912 And he's just drivin' along, and all of the sudden 418 00:29:08,914 --> 00:29:11,214 this cop pulls him over. 419 00:29:11,216 --> 00:29:13,183 And the cop says, "What are you doin'?" 420 00:29:13,185 --> 00:29:14,885 And the guy says, "What? What do you mean, what am I doing?" 421 00:29:14,887 --> 00:29:16,353 He says, "What's that in the back of your car?" 422 00:29:16,355 --> 00:29:18,588 And the guy says, "What?" He turns around. 423 00:29:18,590 --> 00:29:22,392 The back of the car is filled with all these little penguins. 424 00:29:22,394 --> 00:29:24,460 He says, "You can't do that." He says, ,"What are they doing there?" 425 00:29:24,462 --> 00:29:27,063 He says, "They're with me." He says, "You can't have 'em there." 426 00:29:27,065 --> 00:29:29,399 He says, "I want you to take those penguins directly to the zoo right now." 427 00:29:29,401 --> 00:29:30,967 The guy says, "What, now?" 428 00:29:30,969 --> 00:29:33,403 He says, "Yeah." He says, "Right now. Take them to the zoo." 429 00:29:33,405 --> 00:29:35,338 Guy says, "OK, all right." 430 00:29:35,340 --> 00:29:37,940 He drives off. The next day, the cop's directing traffic. 431 00:29:37,942 --> 00:29:40,410 You know, the car pulls up. He sees it coming again. 432 00:29:40,412 --> 00:29:43,980 He looks in the car, and he says, "You, pull over! Pull over! 433 00:29:43,982 --> 00:29:45,848 The guy says, "What!" 434 00:29:45,850 --> 00:29:47,984 He says, "What did I tell you yesterday?" 435 00:29:47,986 --> 00:29:49,919 He says, "What are you talking about?" 436 00:29:49,921 --> 00:29:52,255 He says, "I told you about... You can't have those things." 437 00:29:52,257 --> 00:29:53,856 He says, "What things?" He says, "Look in the back." 438 00:29:53,858 --> 00:29:55,291 He looks in the back. 439 00:29:55,293 --> 00:29:58,494 "I thought I told you to take those penguins to the zoo." 440 00:29:58,496 --> 00:29:59,830 The guy says, "I did. We had a ball. 441 00:29:59,832 --> 00:30:02,898 Today we're gonna go to the beach." 442 00:30:02,900 --> 00:30:05,936 Is it always like this? Like what? 443 00:30:05,938 --> 00:30:10,073 Well, I mean, do you come here a lot? 444 00:30:10,075 --> 00:30:13,977 You mean you're not having the best time of your life? 445 00:30:13,979 --> 00:30:15,912 Is this as good as it gets? 446 00:30:15,914 --> 00:30:19,649 No, sometimes Ernie pukes. 447 00:30:27,324 --> 00:30:28,558 (sighs) 448 00:30:28,560 --> 00:30:30,326 Yeah, Ernie's different. 449 00:30:30,328 --> 00:30:34,364 He's about 15 years younger, for openers. 450 00:30:34,366 --> 00:30:38,468 He still believes in God and country and his job, 451 00:30:38,470 --> 00:30:41,704 his duty... the Raiders. 452 00:30:43,807 --> 00:30:46,142 But he's got a lot of integrity. 453 00:30:48,045 --> 00:30:50,013 He's a real straight arrow. 454 00:30:50,015 --> 00:30:52,015 They don't make 'em like that anymore. 455 00:30:52,017 --> 00:30:54,484 He's the best man in the unit. 456 00:30:54,486 --> 00:30:56,952 And you? 457 00:30:56,954 --> 00:30:59,555 I can sight a rifle pretty good, 458 00:30:59,557 --> 00:31:03,025 and I direct traffic if I need to, 459 00:31:03,027 --> 00:31:05,695 but I haven't got what Ernie's got. 460 00:31:08,832 --> 00:31:11,902 Which is? 461 00:31:11,904 --> 00:31:14,570 Which is the brave, young notion 462 00:31:14,572 --> 00:31:17,307 that you can still do something about it. 463 00:31:22,546 --> 00:31:25,482 But if you don't believe that, 464 00:31:25,484 --> 00:31:28,351 then why are you still with the border patrol? 465 00:31:28,353 --> 00:31:29,952 I like it. 466 00:31:29,954 --> 00:31:33,789 I like the freedom of it. 467 00:31:33,791 --> 00:31:35,958 I like the fact that Del Amo's so far 468 00:31:35,960 --> 00:31:39,895 from anything important that nobody messes with us. 469 00:31:39,897 --> 00:31:42,365 That sector me and Ernie work is so undesirable, 470 00:31:42,367 --> 00:31:44,167 nobody messes with us there, either. 471 00:31:44,169 --> 00:31:46,236 They bend rules to keep us happy. 472 00:31:46,238 --> 00:31:47,670 (sighs) 473 00:31:47,672 --> 00:31:50,039 But it's nice just being out there in the desert. 474 00:31:50,041 --> 00:31:52,608 It's beautiful. 475 00:31:52,610 --> 00:31:55,278 And I like the thrill of the chase. 476 00:31:58,582 --> 00:32:00,216 (Bobby) 2-0-2 is a DC area code. 477 00:32:00,218 --> 00:32:03,119 The other's probably San Antonio, but they're both disconnected. 478 00:32:03,121 --> 00:32:06,756 No cards, no social security, nothing. 479 00:32:08,659 --> 00:32:11,627 If the guy was a crook, you'd figure he'd have more ID than this 480 00:32:11,629 --> 00:32:14,397 even if it was phony, wouldn't he? 481 00:32:17,801 --> 00:32:19,802 Weird. 482 00:32:19,804 --> 00:32:22,038 Well, anyway, even if somebody stumbled on that jeep, 483 00:32:22,040 --> 00:32:24,774 there's no way they could trace that money here to you and me. 484 00:32:24,776 --> 00:32:27,009 Yeah, but we can trace it. 485 00:32:27,011 --> 00:32:29,612 We got his license, San Antonio address. 486 00:32:29,614 --> 00:32:31,647 OK, we'll go to San Antonio tomorrow. 487 00:32:31,649 --> 00:32:34,016 You check out the address. I'll check out the money. 488 00:32:34,018 --> 00:32:35,951 Wait a minute. 489 00:32:40,491 --> 00:32:44,627 Those two girls work for the phone company, right? 490 00:32:44,629 --> 00:32:49,031 Well, why don't you ask your girl to go and check out those two numbers for us? 491 00:32:49,033 --> 00:32:51,967 Why don't you ask Doris? Who? 492 00:32:53,270 --> 00:32:55,705 Doris, the mean one. 493 00:32:55,707 --> 00:32:58,308 No, I couldn't do that. 494 00:32:58,310 --> 00:33:00,743 She's all worn out. (laughs) 495 00:33:00,745 --> 00:33:02,479 You fuck. 496 00:33:06,783 --> 00:33:09,585 I don't know. Shit. 497 00:33:13,791 --> 00:33:16,292 You think maybe we oughta tell the sheriff about this? 498 00:33:16,294 --> 00:33:18,528 Is that what you wanna do? 499 00:33:21,465 --> 00:33:24,099 This is serious, Bobby. 500 00:33:25,736 --> 00:33:29,239 $800,00 is serious. 501 00:33:35,379 --> 00:33:37,880 (tires screech) Hey, what're ya doin'? 502 00:33:56,199 --> 00:33:57,900 Can I help you? 503 00:33:57,902 --> 00:34:01,604 Yeah, maybe you can tell me something about this bill. 504 00:34:01,606 --> 00:34:03,306 I won it in a poker game the other night, 505 00:34:03,308 --> 00:34:05,241 and I noticed it said "silver certificate" 506 00:34:05,243 --> 00:34:07,910 up there on top where it usually says "federal reserve note." 507 00:34:07,912 --> 00:34:09,679 Thought maybe it was a phony. 508 00:34:09,681 --> 00:34:12,282 Whose backyard did this come from? 509 00:34:12,284 --> 00:34:14,884 There's nothing phony about a silver certificate 510 00:34:14,886 --> 00:34:17,553 as long as it's printed by the US of A. 511 00:34:17,555 --> 00:34:19,889 You don't see 'em anymore, is all. 512 00:34:19,891 --> 00:34:23,893 The government stopped issuing 'em in '62. 513 00:34:23,895 --> 00:34:26,662 Now let's see. 514 00:34:26,664 --> 00:34:29,198 Good background, nice lacing behind the numbers, 515 00:34:29,200 --> 00:34:31,867 good paper, "Smith Dylan" signature... 516 00:34:33,770 --> 00:34:36,038 Yup. It's good? 517 00:34:36,040 --> 00:34:38,040 Sure is. Well, what about this one? 518 00:34:39,776 --> 00:34:44,147 Federal reserve note, '63, green seal series, 519 00:34:44,149 --> 00:34:46,549 "Dylan Granahan" signature... 520 00:34:46,551 --> 00:34:50,386 OK, makes it a Dallas bill. 521 00:34:50,388 --> 00:34:52,755 It's as good as they make 'em. You're sure? 522 00:34:52,757 --> 00:34:55,658 If I didn't know the difference between a good bill and a bad bill, 523 00:34:55,660 --> 00:35:00,696 I probably wouldn't have lasted long in this business, now, would I? 524 00:35:00,698 --> 00:35:02,832 Thank you. I appreciate it. Come again. 525 00:35:07,838 --> 00:35:10,506 What'd I tell ya? Satisfied? 526 00:35:15,312 --> 00:35:17,980 That stuff's gotta be stolen. 527 00:35:17,982 --> 00:35:21,451 That guy in the jeep probably knocked off a Dallas bank. 528 00:35:21,453 --> 00:35:24,520 So what? 529 00:35:24,522 --> 00:35:26,823 I swear to God, man, you act like an old woman. 530 00:35:26,825 --> 00:35:30,325 "Well, I don't know. It might not be right." 531 00:35:30,327 --> 00:35:33,663 Well, it might not be right. 532 00:35:33,665 --> 00:35:35,665 At least not for me. 533 00:35:35,667 --> 00:35:39,001 Look, I didn't ask you to bring me in on this in the first place. 534 00:35:39,003 --> 00:35:42,572 Is that it? It's OK for me then? 535 00:35:44,274 --> 00:35:45,741 OK, I'll tell you what we'll do. 536 00:35:45,743 --> 00:35:47,710 Let's go back, dig up all the money, 537 00:35:47,712 --> 00:35:50,046 and you can turn it in to Brook. 538 00:35:50,048 --> 00:35:52,314 And he might not even punish ya. 539 00:35:55,386 --> 00:35:57,820 Look, I'm willing to take the money. 540 00:36:01,892 --> 00:36:05,194 I am. Oh, that's so big of you, Ernie. 541 00:36:07,030 --> 00:36:08,664 I wanna take it as long as we prove 542 00:36:08,666 --> 00:36:10,733 that we got as much right to it as anybody. 543 00:36:10,735 --> 00:36:12,902 Now, look, the guy in there said that 544 00:36:12,904 --> 00:36:16,506 they stopped making the silver certificate in 1962. 545 00:36:16,508 --> 00:36:18,808 The federal reserve note was issued in 1963, 546 00:36:18,810 --> 00:36:20,976 the same year as the plates on the jeep. 547 00:36:20,978 --> 00:36:22,578 Now, what if we went to the library 548 00:36:22,580 --> 00:36:24,747 and we just checked out to see if there was 549 00:36:24,749 --> 00:36:28,350 any kind of a robbery or heist pulled off in that year? 550 00:36:30,186 --> 00:36:33,589 Anyway, I still gotta check out the address on that guy's license. 551 00:36:35,258 --> 00:36:38,027 Well, since you're not gonna find his house, 552 00:36:38,029 --> 00:36:39,895 just drop me off at the library. 553 00:36:39,897 --> 00:36:42,197 Pick me up when you're finished. 554 00:37:40,223 --> 00:37:41,357 (Ernie) Any luck? 555 00:37:41,359 --> 00:37:43,926 A couple $75,000 armed robberies, 556 00:37:43,928 --> 00:37:47,697 some mail fraud. How about you? 557 00:37:47,699 --> 00:37:50,867 That house doesn't even exist anymore. 558 00:37:50,869 --> 00:37:54,103 Tore everything down years ago to make a parking lot. 559 00:37:54,105 --> 00:37:55,605 So then I checked Motor Vehicles, 560 00:37:55,607 --> 00:37:57,740 and their records only go back for ten years. 561 00:37:57,742 --> 00:38:00,142 So e are back at point A. 562 00:38:02,679 --> 00:38:06,582 Well, let's get out of here. I've had enough of this place for a day. 563 00:38:06,584 --> 00:38:10,086 Can we take the money now? You said 24 hours. 564 00:38:10,088 --> 00:38:12,187 We still haven't heard from Ellen yet. 565 00:38:12,189 --> 00:38:16,325 We gotta see if they traced those two phone numbers. 566 00:38:16,327 --> 00:38:18,594 Aw, crap. Shh. 567 00:38:20,097 --> 00:38:22,865 The plane. What plane? 568 00:38:22,867 --> 00:38:25,935 The air strip I was checking out in Alejanza yesterday. 569 00:38:25,937 --> 00:38:28,170 No, no, that's just a lot of horse shit I told Brook. 570 00:38:28,172 --> 00:38:30,907 No, it ain't. We're staking it out tomorrow. 571 00:38:30,909 --> 00:38:33,509 Well, who found it? I found it. 572 00:38:33,511 --> 00:38:36,311 You told Brook you found it? What was I gonna do? 573 00:38:36,313 --> 00:38:38,514 Tell him I was taking the girls to a motel? 574 00:38:38,516 --> 00:38:41,183 I told him I found it when I went lookin'. 575 00:38:41,185 --> 00:38:44,219 Tomorrow morning he's gonna wanna know where the son of a bitch is. 576 00:38:44,221 --> 00:38:46,088 There goes our day off. 577 00:38:47,257 --> 00:38:49,191 Come on in. 578 00:38:51,061 --> 00:38:52,862 Sheriff Wells, Agent Logan. 579 00:38:52,864 --> 00:38:54,697 Yeah, met you at Doscados. 580 00:38:54,699 --> 00:38:58,167 Hi. Ernie Wyatt. Good to see you again. 581 00:38:58,169 --> 00:39:01,804 You any kin to Matt Logan? 582 00:39:01,806 --> 00:39:03,706 He's my daddy. 583 00:39:06,109 --> 00:39:08,978 Son of a bitch. (laughs) 584 00:39:08,980 --> 00:39:11,848 Let me show you something here. 585 00:39:11,850 --> 00:39:14,316 Top row, third from the right. 586 00:39:14,318 --> 00:39:17,553 That's me. Who's that standing next to me? 587 00:39:17,555 --> 00:39:19,489 That's my old man. 588 00:39:21,458 --> 00:39:23,993 Yeah. Y'all sit down. 589 00:39:25,629 --> 00:39:27,930 Yeah, them is Texas Rangers, boy. 590 00:39:27,932 --> 00:39:30,733 Me and your dad and all the rest. 591 00:39:30,735 --> 00:39:34,103 We was the best there was. 592 00:39:34,105 --> 00:39:37,439 They call it the Department of Public Safety now. 593 00:39:37,441 --> 00:39:39,575 (chuckles) 594 00:39:39,577 --> 00:39:42,044 What do you say to a shot of sour mash? 595 00:39:43,780 --> 00:39:45,981 (Bobby) Uh, we got... 596 00:39:45,983 --> 00:39:49,351 a report about a plane setting down over on Alejanza Mesa. 597 00:39:49,353 --> 00:39:51,353 It's about 30 miles east of here. 598 00:39:51,355 --> 00:39:54,090 Hell, boy, don't you think I know where it is? 599 00:39:54,092 --> 00:39:57,226 I know this territory better than anybody except God. 600 00:39:57,228 --> 00:39:59,929 And sometimes I wonder about Him. 601 00:39:59,931 --> 00:40:01,864 Here you go. Thank you. 602 00:40:06,837 --> 00:40:09,805 (telephone rings) Yeah. 603 00:40:09,807 --> 00:40:12,909 We've had reports about a plane landing on Alejanza. 604 00:40:12,911 --> 00:40:14,911 Comes in pretty regular. 605 00:40:14,913 --> 00:40:17,346 This old desert rat over there-- "Amarillo" they call him. 606 00:40:17,348 --> 00:40:20,282 He's seen it. He calls in to complain. 607 00:40:20,284 --> 00:40:23,953 He says it spooks his mule. 608 00:40:23,955 --> 00:40:26,756 Here's your dad. God bless his soul. 609 00:40:26,758 --> 00:40:28,558 To better days. 610 00:40:33,897 --> 00:40:35,831 (dog barking) 611 00:40:42,873 --> 00:40:44,807 (donkey brays) 612 00:40:56,687 --> 00:40:58,688 Amarillo? 613 00:40:58,690 --> 00:41:00,355 Who's askin'? 614 00:41:00,357 --> 00:41:03,458 This here is Agent Wyatt; I'm Agent Logan-- 615 00:41:03,460 --> 00:41:07,162 Border patrol. Just come up from Sheriff Wells' place. 616 00:41:07,164 --> 00:41:11,033 He says you reported a plane setting down on Alejanza Mesa over there. 617 00:41:11,035 --> 00:41:12,668 So? 618 00:41:12,670 --> 00:41:14,670 You can put up that old Sharps. 619 00:41:14,672 --> 00:41:17,606 It's the folks in the plane we're interested in. 620 00:41:19,709 --> 00:41:22,678 Have you actually seen the plane set down on the mesa, sir? 621 00:41:22,680 --> 00:41:24,647 No. 622 00:41:24,649 --> 00:41:27,616 But it lands there regular. Tuesdays and Fridays. 623 00:41:27,618 --> 00:41:29,919 Well, how do you know it lands on Tuesdays and Fridays 624 00:41:29,921 --> 00:41:32,054 if you've never really seen it set down, sir? 625 00:41:35,258 --> 00:41:37,192 (donkey brays) 626 00:41:41,164 --> 00:41:44,066 There's a seismic fault; runs across the top of that mesa... 627 00:41:44,068 --> 00:41:46,702 running west-by-northwest, cutting it in two. 628 00:41:46,704 --> 00:41:48,504 This side's the brush-covered. 629 00:41:48,506 --> 00:41:51,741 The other side is flat and clear for about 225 yards. 630 00:41:51,743 --> 00:41:55,277 At 5:00 a Cessna 175 comes in 60 knots, 631 00:41:55,279 --> 00:41:59,014 just short of stalling speed, throttle cut back, flaps down, 632 00:41:59,016 --> 00:42:00,816 rudder working hard into the wind. 633 00:42:00,818 --> 00:42:02,818 How'd I know it was a 175 Cessna? 634 00:42:02,820 --> 00:42:05,554 How'd I put it all together? 635 00:42:05,556 --> 00:42:07,556 I pissed away 40 years of my life 636 00:42:07,558 --> 00:42:11,193 as an aeronautical engineer for a company called Conveyer, that's how. 637 00:42:11,195 --> 00:42:13,495 Did you ever hear of Conveyer, son? 638 00:42:13,497 --> 00:42:14,864 Yes, sir. 639 00:42:14,866 --> 00:42:18,100 Thing spooks my mule. 640 00:42:18,102 --> 00:42:20,870 Don't be surprised if we show up here tomorrow afternoon 641 00:42:20,872 --> 00:42:22,872 with some boys to stake it out. 642 00:42:22,874 --> 00:42:26,608 Our guess is they're flyin' in dope from down south. 643 00:42:26,610 --> 00:42:29,278 We're much obliged to ya. 644 00:42:29,280 --> 00:42:30,880 You boys better step on it. 645 00:42:30,882 --> 00:42:33,916 Get off the desert, on the blacktop. 646 00:42:33,918 --> 00:42:35,684 Why's that? 647 00:42:35,686 --> 00:42:37,853 Gonna rain. 648 00:42:44,160 --> 00:42:46,061 Crazy old fart. 649 00:42:46,063 --> 00:42:47,662 I heard that. 650 00:42:49,399 --> 00:42:51,633 (thunder) 651 00:42:58,208 --> 00:43:00,776 What's the problem? 652 00:43:00,778 --> 00:43:03,478 Nothing adds up-- no leads on the money, 653 00:43:03,480 --> 00:43:05,615 the phone numbers, the license. 654 00:43:05,617 --> 00:43:10,519 I feel like we oughta get outta here, man, right now. 655 00:43:10,521 --> 00:43:13,189 This is a beautiful bust-'em-up, Bobby. 656 00:43:13,191 --> 00:43:15,257 OK, what if we make the bust, 657 00:43:15,259 --> 00:43:17,759 and as soon as we done that, we clean out our lockers, 658 00:43:17,761 --> 00:43:20,562 pick up the money, and get outta here. 659 00:43:46,489 --> 00:43:48,424 Hey, Bobby. Hi, Bobby. 660 00:43:52,863 --> 00:43:56,165 Substantial impact on my budget. 661 00:43:56,167 --> 00:43:57,899 Mornin', sir. 662 00:43:57,901 --> 00:43:59,901 Wyatt and I are set to stake out Alejanza. 663 00:43:59,903 --> 00:44:02,137 Logan, Wyatt, I'd like you to meet... 664 00:44:02,139 --> 00:44:05,041 Inspector Carson, Inspector Hawthorne, Inspector Strunk. 665 00:44:05,043 --> 00:44:07,476 Now, these gentlemen will be handling the plane, Logan. 666 00:44:07,478 --> 00:44:09,111 It'll be their collar. 667 00:44:09,113 --> 00:44:13,315 You and Wyatt will take orders from inspector Carson here. 668 00:44:13,317 --> 00:44:16,451 I want a briefing on that airstrip, Logan. 669 00:44:16,453 --> 00:44:19,789 Why'd you call them? This is our bust. 670 00:44:19,791 --> 00:44:23,525 It's not a matter of who gets credit, Logan; it's of efficiency. 671 00:44:23,527 --> 00:44:26,862 We do our best work when we interface with our sister agencies. 672 00:44:26,864 --> 00:44:29,864 Besides, Washington likes to get involved in these matters. 673 00:44:29,866 --> 00:44:31,866 And this department owes Washington 674 00:44:31,868 --> 00:44:34,636 all the favors it can turn its way. 675 00:44:34,638 --> 00:44:37,872 Don't you agree? 676 00:44:37,874 --> 00:44:39,941 I've just been demonstrating our new scanner here. 677 00:44:39,943 --> 00:44:42,244 Inspector Carson was very impressed by the transmitters 678 00:44:42,246 --> 00:44:44,446 that you installed out in section seven. 679 00:44:44,448 --> 00:44:47,049 Good work, Wyatt. 680 00:44:47,051 --> 00:44:50,685 We're staying at the Highland Tower Motel, room 103. 681 00:44:50,687 --> 00:44:53,389 There's a meeting at 9:30, sharp. 682 00:44:53,391 --> 00:44:56,791 By then, I'll, uh... I'll want that briefing, Logan. 683 00:44:56,793 --> 00:44:59,228 You boys want a minute to uniform? 684 00:44:59,230 --> 00:45:01,430 Yeah. Yeah, we do. 685 00:45:01,432 --> 00:45:03,498 Let me demonstrate something to you gentlemen here. 686 00:45:03,500 --> 00:45:05,901 (radio chatter) 687 00:45:10,106 --> 00:45:13,843 So, Brook's men will lead us in two platoons: 688 00:45:13,845 --> 00:45:16,078 one group from the west to establish a perimeter 689 00:45:16,080 --> 00:45:17,913 along this portion of the mesa; 690 00:45:17,915 --> 00:45:20,715 the second from the east to secure this quadrant here. 691 00:45:20,717 --> 00:45:22,851 Agent Wyatt will lead the east group. 692 00:45:22,853 --> 00:45:25,821 Agent Logan and myself will bring in the group from the west. 693 00:45:25,823 --> 00:45:28,057 (toilet flushes) 694 00:45:28,059 --> 00:45:30,325 Get all this, Wyatt? 695 00:45:30,327 --> 00:45:32,895 Each of you will be issued walkie-talkies. 696 00:45:32,897 --> 00:45:34,363 We'll operate on the number two band. 697 00:45:34,365 --> 00:45:36,631 Our three vehicles and your jeeps 698 00:45:36,633 --> 00:45:39,001 will be in concealment at the bottom of the mesa, 699 00:45:39,003 --> 00:45:40,702 here, here, and here. 700 00:45:40,704 --> 00:45:43,005 Where you gonna hide the Ferris wheel, coach? 701 00:45:44,241 --> 00:45:46,275 You find this a circus, Wyatt? 702 00:45:46,277 --> 00:45:48,810 What he's saying is, out there in the desert, anything that's man-made 703 00:45:48,812 --> 00:45:51,781 or has a regular outline is gonna stick out like a sore thumb 704 00:45:51,783 --> 00:45:54,249 especially from the air. 705 00:45:54,251 --> 00:45:55,650 With five vehicles out there, 706 00:45:55,652 --> 00:45:57,787 you stand a good chance of blowin' your whole bust. 707 00:45:57,789 --> 00:46:00,289 So what's your MO, Logan? 708 00:46:00,291 --> 00:46:03,793 Well, you really just need half a dozen men to stake out that runway. 709 00:46:03,795 --> 00:46:06,361 Split 'em up, hit the plane from both sides at the same time 710 00:46:06,363 --> 00:46:08,163 as soon as it touches down. 711 00:46:08,165 --> 00:46:11,866 I don't care about the plane. I want the pickup vehicle. 712 00:46:11,868 --> 00:46:13,802 He'll lead us to a warehouse full of drugs. 713 00:46:13,804 --> 00:46:15,604 That's just one warehouse. 714 00:46:15,606 --> 00:46:19,008 If you nail the plane, you're a step closer to the source. 715 00:46:19,010 --> 00:46:23,078 Or you could let the transaction take place, let the vehicle get away, 716 00:46:23,080 --> 00:46:25,880 nail the plane and follow the vehicle to the warehouse, 717 00:46:25,882 --> 00:46:29,985 and you have your warehouse full of drugs and the source, if you're lucky. 718 00:46:33,023 --> 00:46:35,590 OK, Logan. 719 00:46:35,592 --> 00:46:37,960 We'll try it your way. 720 00:47:51,567 --> 00:47:53,502 Stuart, all clear. 721 00:48:11,021 --> 00:48:14,490 Logan, Robert E.; 722 00:48:15,925 --> 00:48:18,460 born 6-8-41; 723 00:48:18,462 --> 00:48:23,098 graduated Westpoint 1963; 724 00:48:23,100 --> 00:48:26,301 'Nam, green beret hero; 725 00:48:26,303 --> 00:48:28,170 three silver stars; 726 00:48:28,172 --> 00:48:31,673 recommendation for the medal of honor; 727 00:48:31,675 --> 00:48:34,376 had the world by the tail at 24. 728 00:48:38,949 --> 00:48:42,117 And then all of a sudden, poof-- 729 00:48:42,119 --> 00:48:45,087 he ups and quits. 730 00:48:45,089 --> 00:48:47,522 No record of him till '72. 731 00:48:49,992 --> 00:48:53,295 And what's he doin' now? 732 00:48:53,297 --> 00:48:56,898 Sweatin' his nuts off in the desert, driving a jeep, 733 00:48:56,900 --> 00:48:59,201 saying "yes, sir" to assholes like Brook, 734 00:48:59,203 --> 00:49:02,171 who five years earlier, would've been polishing his shoes. 735 00:49:02,173 --> 00:49:05,274 What's with you, Logan? 736 00:49:05,276 --> 00:49:08,844 Why the hell you wasting your life out here in the tules? 737 00:49:10,680 --> 00:49:12,947 I like the peace and quiet. 738 00:49:12,949 --> 00:49:16,918 Bullshit. You copped out. Why? 739 00:49:16,920 --> 00:49:21,223 You don't actually believe you're doing something worthwhile down here, do you? 740 00:49:21,225 --> 00:49:24,092 Hell, when Nixon was president 741 00:49:24,094 --> 00:49:27,796 they found a wetback working for him in San Clemente. 742 00:49:27,798 --> 00:49:31,266 Fuckin' president had a greaseball cookin' him dinner. 743 00:49:31,268 --> 00:49:33,368 Made all the papers. 744 00:49:33,370 --> 00:49:37,206 Anybody care? Hell, no. 745 00:49:37,208 --> 00:49:38,940 I just do my job, Carson. 746 00:49:38,942 --> 00:49:42,344 No, you ran away. Admit it. 747 00:49:42,346 --> 00:49:45,747 You were afraid you might become a big shot. 748 00:49:45,749 --> 00:49:48,350 No, I was afraid I might get just like you. 749 00:49:48,352 --> 00:49:51,085 You're hiding out here to get away from the pressure. 750 00:49:52,555 --> 00:49:54,956 It's not the pressure, man. It's the politics. 751 00:49:54,958 --> 00:49:58,727 Oh, come on. Politics? 752 00:49:58,729 --> 00:50:02,331 This whole fuckin' nation is politics. 753 00:50:02,333 --> 00:50:04,366 You work for the border patrol, 754 00:50:04,368 --> 00:50:06,368 a division of the immigration bureau, 755 00:50:06,370 --> 00:50:08,270 which answers to the department of justice, 756 00:50:08,272 --> 00:50:10,705 which is directly responsible to the congress of these United States. 757 00:50:10,707 --> 00:50:12,607 Now, you don't think that's political? 758 00:50:12,609 --> 00:50:14,709 You think you've beaten the political system, 759 00:50:14,711 --> 00:50:17,246 because you're hiding out at the bottom of it. 760 00:50:17,248 --> 00:50:19,781 I don't work for the system. I work for the law. 761 00:50:19,783 --> 00:50:22,917 Aw, Christ. 762 00:50:22,919 --> 00:50:26,388 You work for the same law that pays all our salaries, 763 00:50:26,390 --> 00:50:28,723 the law of supply and demand. 764 00:50:28,725 --> 00:50:32,026 Think about it, whiz kid. 765 00:50:32,028 --> 00:50:35,564 Your fuckin' job depends on those wetbacks, 766 00:50:35,566 --> 00:50:38,967 and if we didn't have 'em, we'd invent 'em. 767 00:50:38,969 --> 00:50:41,136 Otherwise how would your department justify 768 00:50:41,138 --> 00:50:43,638 the millions it gets from congress each year? 769 00:50:48,077 --> 00:50:50,946 It's the American way, pal, 770 00:50:50,948 --> 00:50:53,948 supply and demand, 771 00:50:53,950 --> 00:50:56,785 and when the supply is lacking, create it. 772 00:50:59,689 --> 00:51:02,291 Shyeah-- 773 00:51:02,293 --> 00:51:05,059 every morning I get up, I thank God 774 00:51:05,061 --> 00:51:09,598 for drugs and murder and subversion, 775 00:51:09,600 --> 00:51:13,034 because without them, 776 00:51:13,036 --> 00:51:15,236 we'd all be out of a job. 777 00:51:18,007 --> 00:51:20,075 Who are you? 778 00:51:23,012 --> 00:51:26,615 You're not some fed who's down here for a drug bust. 779 00:51:28,418 --> 00:51:30,252 What are you really doin' here? 780 00:51:30,254 --> 00:51:33,355 I'm a fixer, Logan. I fix things. 781 00:51:34,624 --> 00:51:37,191 Yeah? What kinda things? 782 00:51:41,931 --> 00:51:44,799 Whatever needs fixin'. 783 00:51:44,801 --> 00:51:47,336 (Ernie on walkie-talkie) We got visual contact with a van 784 00:51:47,338 --> 00:51:48,803 approaching the top of the mesa. 785 00:51:52,142 --> 00:51:55,810 Copy, Ern, we're all set. 786 00:53:01,477 --> 00:53:03,612 (airplane approaches) 787 00:53:10,352 --> 00:53:11,953 Here he comes. 788 00:53:17,760 --> 00:53:19,828 Get ready to move. 789 00:53:53,929 --> 00:53:55,897 Get ready, Bobby. 790 00:54:05,341 --> 00:54:07,309 I'm goin' in. 791 00:54:07,311 --> 00:54:08,276 Let's go! 792 00:54:36,172 --> 00:54:39,040 Stop it! Stop the plane! 793 00:54:48,651 --> 00:54:51,119 (grunt) 794 00:55:01,931 --> 00:55:03,197 Jump, Ernie! 795 00:55:09,204 --> 00:55:12,907 Ernie! Goddamn it! 796 00:55:21,451 --> 00:55:24,152 (Inspector Carson) What the fuck happened. Why didn't he jump? 797 00:55:24,154 --> 00:55:26,220 You tipped 'em off! 798 00:55:26,222 --> 00:55:28,924 You wanted to let 'em get away, you son of a bitch! 799 00:55:28,926 --> 00:55:34,229 Is that why you're here? And you killed Ernie, goddamn you! 800 00:55:34,231 --> 00:55:37,699 I was shooting at the plane, Logan. 801 00:55:37,701 --> 00:55:39,868 These are my witnesses. 802 00:55:39,870 --> 00:55:42,170 Where are your witnesses, asshole? 803 00:55:59,388 --> 00:56:01,389 (door slams) 804 00:56:01,391 --> 00:56:03,992 I knew that son of a bitch wasn't here to make a drug bust. 805 00:56:03,994 --> 00:56:06,294 You don't send a fixer in a blue suit all the way down here 806 00:56:06,296 --> 00:56:09,598 from Washington to collar a goddamn pusher. 807 00:56:09,600 --> 00:56:11,499 You send him here to protect the source. 808 00:56:11,501 --> 00:56:14,569 There's somebody back there protecting the goddamn money. 809 00:56:17,072 --> 00:56:18,673 Well, screw 'em. 810 00:56:18,675 --> 00:56:21,342 Tomorrow we get the cash and split for Mexico. 811 00:56:21,344 --> 00:56:23,211 What is this? 812 00:56:23,213 --> 00:56:25,814 It's tea. (knock at door) 813 00:56:25,816 --> 00:56:27,448 Who is it? 814 00:56:27,450 --> 00:56:30,452 It's us, Ellen and Doris. 815 00:56:34,256 --> 00:56:36,590 Hey. Hi. 816 00:56:36,592 --> 00:56:38,192 Hi. We went by where you work, 817 00:56:38,194 --> 00:56:42,396 and they said you'd either be here or at the hospital. 818 00:56:42,398 --> 00:56:44,232 You OK? 819 00:56:44,234 --> 00:56:46,201 Oh, yeah, it's a little cold or something. 820 00:56:46,203 --> 00:56:49,537 I hope it's OK, us just droppin' by like this. 821 00:56:49,539 --> 00:56:53,074 Sure, hey, it's lucky you caught us. 822 00:56:53,076 --> 00:56:55,844 Uh, we're gonna be leavin' tomorrow. 823 00:56:55,846 --> 00:56:59,013 They told us we gotta take our vacation now or never. 824 00:56:59,015 --> 00:57:00,514 Want a beer? Sure. 825 00:57:00,516 --> 00:57:02,951 Um, where you goin'? 826 00:57:02,953 --> 00:57:06,387 Mexico. Ernie, aren't you gonna offer me a drink? 827 00:57:06,389 --> 00:57:10,091 Oh, yeah. Make that two, will you, Bobby. 828 00:57:10,093 --> 00:57:11,660 (Doris) We traced them two numbers you gave Ellen 829 00:57:11,662 --> 00:57:13,628 and left a note where you work. 830 00:57:13,630 --> 00:57:15,464 What? 831 00:57:15,466 --> 00:57:17,265 Them two numbers-- we traced 'em, 832 00:57:17,267 --> 00:57:20,669 and one of belongs to a guy named Beck from Washington DC. 833 00:57:20,671 --> 00:57:23,537 And the other one used to be the Dallas police department 834 00:57:23,539 --> 00:57:25,073 about 20 years ago. 835 00:57:25,075 --> 00:57:27,642 You left that information with someone at headquarters? 836 00:57:27,644 --> 00:57:29,711 (Ellen) Uh-huh, that friend of yours. 837 00:57:29,713 --> 00:57:33,748 We met him in the bar the other night. What's his name? 838 00:57:33,750 --> 00:57:37,385 Lambasino? Yeah, that's the one. 839 00:57:37,387 --> 00:57:40,354 We gave him the note. He said he'd give it to you tomorrow. 840 00:57:40,356 --> 00:57:43,958 We would've brought it by here. We really didn't know if you'd be home. 841 00:57:43,960 --> 00:57:45,260 I tried to call you last night, 842 00:57:45,262 --> 00:57:47,395 and when I couldn't get an answer, I got worried, 843 00:57:47,397 --> 00:57:51,365 so we went down to headquarters. 844 00:57:51,367 --> 00:57:54,035 Your boss said you were on some kind of mission? 845 00:57:54,037 --> 00:57:56,437 Sure were folks crammed in where you work. 846 00:57:56,439 --> 00:57:58,306 Lamburgina was real happy for ya. 847 00:57:58,308 --> 00:58:02,844 He said some federal guys found a farmhouse chocked full of cocaine and stuff. 848 00:58:02,846 --> 00:58:05,346 Yeah, while we were there, they even brought in a body. 849 00:58:05,348 --> 00:58:09,050 Well, a skeleton's all he was. Skeleton? 850 00:58:09,052 --> 00:58:11,685 (Doris) Yeah, I never saw so many people upset all at once. 851 00:58:11,687 --> 00:58:14,022 That's when they told us to get out fannies out of there. 852 00:58:16,992 --> 00:58:20,294 Can I use your powder room? Yeah, sure. 853 00:58:27,269 --> 00:58:31,272 Hey, I gotta talk to Ernie about somethin'. I'll be right back. 854 00:58:31,274 --> 00:58:32,607 OK. 855 00:58:50,192 --> 00:58:52,393 We're in deep shit, man. 856 00:58:52,395 --> 00:58:54,596 Nobody knows where those numbers came from. 857 00:59:00,169 --> 00:59:02,670 (door creaks) 858 00:59:05,575 --> 00:59:07,508 (sighs) 859 00:59:10,379 --> 00:59:13,915 I wish I could explain this to ya, but I can't. 860 00:59:15,952 --> 00:59:17,953 Somethin's goin' on, 861 00:59:17,955 --> 00:59:20,989 and Ernie and I have to get away from here. 862 00:59:23,826 --> 00:59:26,027 Are you in some kinda trouble? 863 00:59:27,964 --> 00:59:30,564 I can't tell ya anything more. 864 00:59:30,566 --> 00:59:32,700 I don't wanna get ya involved. 865 00:59:34,136 --> 00:59:37,505 Are you really goin' to Mexico? 866 00:59:37,507 --> 00:59:39,440 Yeah. 867 00:59:46,615 --> 00:59:49,217 Look, uh... 868 00:59:49,219 --> 00:59:51,219 I wouldn't be a lot of trouble, 869 00:59:51,221 --> 00:59:55,056 and I speak a little bit of Spanish. 870 00:59:55,058 --> 00:59:58,292 Hey, you hardly know me. I know how I feel. 871 01:00:01,463 --> 01:00:04,399 Listen, I like you a lot. 872 01:00:04,401 --> 01:00:06,334 I mean it, 873 01:00:08,237 --> 01:00:11,039 but I can't take you with me now. 874 01:00:18,981 --> 01:00:21,916 Will you at least let me know you're OK? 875 01:00:23,819 --> 01:00:25,820 Yeah. 876 01:00:35,330 --> 01:00:38,799 (crickets chirping) 877 01:00:38,801 --> 01:00:40,835 (gravel rustling) 878 01:01:08,563 --> 01:01:11,532 (man) We want what you took from the jeep. 879 01:01:11,534 --> 01:01:13,134 Eh? 880 01:01:13,136 --> 01:01:17,338 The jeep in the Merino wash. You reported it, didn't you? 881 01:01:17,340 --> 01:01:21,509 What if I did? I didn't take anything. 882 01:01:21,511 --> 01:01:24,478 There was nothing there to take. 883 01:01:24,480 --> 01:01:26,447 Who the hell are you? (gun fires) 884 01:01:36,658 --> 01:01:39,027 Hey, Max, Lambasino leave a note for us? 885 01:01:39,029 --> 01:01:41,029 It's probably on the board. 886 01:01:41,031 --> 01:01:43,531 No, it's not. We already checked. 887 01:01:43,533 --> 01:01:46,034 So, what's the story with that skeleton they brought in? 888 01:01:46,036 --> 01:01:47,635 Who knows? Carson's handling it. 889 01:01:47,637 --> 01:01:50,404 Nobody's sayin' nothin'. Logan, Wyatt. 890 01:01:50,406 --> 01:01:52,306 I'm leaving the unit, boys. 891 01:01:52,308 --> 01:01:55,109 The powers that be have transferred me to administration. 892 01:01:55,111 --> 01:01:57,111 I'll be working in Washington. 893 01:01:57,113 --> 01:01:58,546 Congratulations. 894 01:01:58,548 --> 01:02:00,714 Who's the new CO gonna be, sir? 895 01:02:00,716 --> 01:02:03,584 Well, Washington promises a decision on that within the month. 896 01:02:03,586 --> 01:02:07,188 In the meantime, Inspector Carson here will be acting as interim chief. 897 01:02:07,190 --> 01:02:10,291 I guess that's the old American way, isn't it, pal? 898 01:02:10,293 --> 01:02:12,226 You learn fast, Logan. 899 01:02:14,163 --> 01:02:16,330 You seen Lambasino or Roget? 900 01:02:16,332 --> 01:02:18,566 Nope, must not have checked in yet. 901 01:02:18,568 --> 01:02:22,003 Probably down at Merino wash watchi'' what's goin' on. 902 01:02:22,005 --> 01:02:24,005 What's goin' on down at Merino wash? 903 01:02:24,007 --> 01:02:25,807 You don't know? 904 01:02:25,809 --> 01:02:29,443 Shit, go check it out. It's a sight. 905 01:02:29,445 --> 01:02:31,112 (machinery humming) 906 01:02:31,114 --> 01:02:34,182 Real easy, guys. Over to your left. 907 01:02:34,184 --> 01:02:36,784 Now, towards me. 908 01:02:36,786 --> 01:02:40,121 Hold over. OK. 909 01:02:40,123 --> 01:02:42,290 This is Strom. She's on a flatbed now. 910 01:02:42,292 --> 01:02:44,625 (shovels scraping) 911 01:03:03,745 --> 01:03:05,746 Nobody's allowed past this point. 912 01:03:05,748 --> 01:03:08,482 Oh, really? Orders, sir. 913 01:03:08,484 --> 01:03:11,018 Oh, come on, man. We're all on the same side here. 914 01:03:11,020 --> 01:03:13,521 Now, I'm Agent Wyatt. This is Agent Logan. 915 01:03:13,523 --> 01:03:14,755 I can see you're border patrol, 916 01:03:14,757 --> 01:03:17,758 but I still can't let you through, sorry. 917 01:03:17,760 --> 01:03:20,028 What is it? Some kind of military secret? 918 01:03:20,030 --> 01:03:22,230 I don't know. Guess so. 919 01:03:22,232 --> 01:03:25,699 (whispers) You got any idea what your buddies are lookin' for back there? 920 01:03:27,469 --> 01:03:30,471 Well, you'll have to ask the men in charge. 921 01:03:30,473 --> 01:03:32,473 They don't look like the kinda guys 922 01:03:32,475 --> 01:03:35,376 I wanna be askin' a bunch of questions. 923 01:03:37,079 --> 01:03:40,448 Thank you. 924 01:03:40,450 --> 01:03:43,384 Those guys in the suits, they're Carson's men. 925 01:03:43,386 --> 01:03:44,919 Yeah. 926 01:03:46,221 --> 01:03:48,156 Hey, look at this. 927 01:03:57,399 --> 01:04:00,201 A man leading a horse. 928 01:04:00,203 --> 01:04:02,871 Or a mule. 929 01:04:06,775 --> 01:04:08,442 (Ernie) Thought we would've heard about this. 930 01:04:08,444 --> 01:04:10,844 Somebody would've seen it or reported it. 931 01:04:10,846 --> 01:04:13,814 Look at this. Here and here. 932 01:04:15,885 --> 01:04:18,752 Two men, street shoes. 933 01:04:20,389 --> 01:04:22,323 And this here. 934 01:04:23,893 --> 01:04:26,594 These tracks look familiar? 935 01:04:26,596 --> 01:04:30,864 Standard 18 by 40s, heavy duty, no offset, 936 01:04:30,866 --> 01:04:32,800 probably a jeep. 937 01:04:35,670 --> 01:04:37,738 Lambasino and Roget? 938 01:04:40,609 --> 01:04:44,445 City vehicle, two-inch offset, 939 01:04:44,447 --> 01:04:46,480 front ends out of alignment. 940 01:04:51,353 --> 01:04:54,955 Well, what now? 941 01:04:54,957 --> 01:04:58,526 Check the entire state for every car that needs a front end job? 942 01:04:58,528 --> 01:05:02,430 Looks like Lambasino and Roget took off after 'em. 943 01:05:02,432 --> 01:05:04,365 Without reporting this? 944 01:05:09,804 --> 01:05:13,741 Bobby, I rode all the way here with my radio on. 945 01:05:13,743 --> 01:05:15,944 Nothing. 946 01:05:15,946 --> 01:05:17,678 What is it about that jeep 947 01:05:17,680 --> 01:05:20,548 that Carson's got the entire fifth army out there? 948 01:05:22,050 --> 01:05:23,484 How come the guy that was driving 949 01:05:23,486 --> 01:05:26,720 didn't have anything on him but a license? 950 01:05:26,722 --> 01:05:30,691 Where did he get all that money? 951 01:05:30,693 --> 01:05:34,628 How come the only guy that reported it is lying there dead? 952 01:05:34,630 --> 01:05:38,666 Why didn't Lambasino and Roget call this in? 953 01:06:36,791 --> 01:06:38,726 Where's the city car? 954 01:06:42,231 --> 01:06:44,565 Looks like it's already come and gone. 955 01:08:06,548 --> 01:08:08,582 (rope creaks) 956 01:09:20,989 --> 01:09:23,123 (man on radio) ...overturned vehicle on Highway 51. 957 01:09:23,125 --> 01:09:25,225 Please assist the state police. 958 01:09:27,228 --> 01:09:29,697 Uh, unit 10, come on in, unit 10. 959 01:10:11,640 --> 01:10:15,709 (radio) Uh, unit 12, unit 12 please assist unit 5. 960 01:10:18,046 --> 01:10:21,249 You two found the tracks heading here. Am I correct? 961 01:10:22,884 --> 01:10:26,787 It was a city car, front end's out of alignment. 962 01:10:26,789 --> 01:10:30,458 Picked it up at an old desert rat's place, about ten miles from here. 963 01:10:30,460 --> 01:10:32,025 He was killed, and his place had been burned. 964 01:10:32,027 --> 01:10:33,561 Lambasino and Roget had been there. 965 01:10:33,563 --> 01:10:36,129 They followed the city car. 966 01:10:36,131 --> 01:10:38,966 We picked up both sets of tracks and they led us here. 967 01:10:38,968 --> 01:10:41,001 So, that's your story, huh? 968 01:10:42,304 --> 01:10:45,205 What do you mean "story"? 969 01:10:45,207 --> 01:10:48,742 You had no idea what they were up to. Am I right? 970 01:10:48,744 --> 01:10:51,645 Did you? 971 01:10:51,647 --> 01:10:53,514 Did I what? 972 01:10:53,516 --> 01:10:57,084 Did you have any idea what they were up to? 973 01:10:57,086 --> 01:10:59,053 What who was up to, Logan? 974 01:11:06,060 --> 01:11:08,996 Del Amo, this is special unit one. Come in, please. 975 01:11:10,365 --> 01:11:13,601 Hawthorne here. I copy. 976 01:11:13,603 --> 01:11:15,769 I'm at the scene, 977 01:11:15,771 --> 01:11:18,472 and there are no problems. 978 01:11:18,474 --> 01:11:21,542 Yeah, I copy. 979 01:11:21,544 --> 01:11:22,977 We've got an informant's word here 980 01:11:22,979 --> 01:11:26,680 that a Mr. Pedroza is sending up a truckload of wetbacks. 981 01:11:26,682 --> 01:11:29,482 Supposed to cross the border in the vicinity of Balancing Rock, 982 01:11:29,484 --> 01:11:32,219 and we have a sighting of an unidentified car 983 01:11:32,221 --> 01:11:35,522 located somewhere near a place called Soledad Mountain. 984 01:11:35,524 --> 01:11:38,191 Good, that'll give these two something to do. 985 01:11:41,897 --> 01:11:45,165 Well, you heard the man, hotshot. 986 01:11:45,167 --> 01:11:47,835 Get your ass in gear. 987 01:11:47,837 --> 01:11:50,671 (radio chatter) 988 01:12:00,515 --> 01:12:03,484 You check out that car. Pedroza's mine. 989 01:12:03,486 --> 01:12:05,386 I'll meet you at Soledad in two hours. 990 01:12:05,388 --> 01:12:08,455 Let's get outta here. Let's go get the money and split. 991 01:12:08,457 --> 01:12:11,592 No, sir, not while I've got a chance to steam out Pedroza. 992 01:12:11,594 --> 01:12:14,027 To hell with Pedroza and to hell with the car. 993 01:12:14,029 --> 01:12:15,829 Goddamn it, I'm tellin' ya, Ernie. 994 01:12:15,831 --> 01:12:18,632 We should go now. Don't do it, Bobby. 995 01:12:54,669 --> 01:12:56,169 (man) This is special unit two. 996 01:12:56,171 --> 01:12:59,439 We're at Soledad Mountain. No sign of Logan. 997 01:13:15,857 --> 01:13:17,457 (grunts) 998 01:15:00,194 --> 01:15:02,062 Del Amo unit two, copy. 999 01:15:02,064 --> 01:15:04,064 (Carson) Logan, I told you to check out the mountain. 1000 01:15:04,066 --> 01:15:05,633 Now, where the hell are you? 1001 01:15:05,635 --> 01:15:08,135 I did. That's where I am. Soledad Mountain. 1002 01:15:08,137 --> 01:15:11,271 I sent you to Soledad Mountain. Now, where the hell you been? 1003 01:15:13,108 --> 01:15:15,576 How the hell do you know where the hell I am? 1004 01:15:15,578 --> 01:15:19,580 Just get your ass back here, Logan. Now. 1005 01:15:21,850 --> 01:15:25,318 Where's Ernie? Wyatt's been back for over an hour. 1006 01:15:25,320 --> 01:15:28,555 He caught Pedroza red-handed. He's probably home celebrating by now. 1007 01:15:28,557 --> 01:15:31,926 He wouldn't do that. Come on back, Logan. 1008 01:15:31,928 --> 01:15:34,328 You're tired. 1009 01:15:34,330 --> 01:15:36,429 He said he'd be here. 1010 01:16:42,496 --> 01:16:44,431 (panting) 1011 01:17:00,015 --> 01:17:02,049 (crying) 1012 01:17:55,336 --> 01:17:56,970 (radar ticking) 1013 01:17:56,972 --> 01:17:59,606 There's unit one. 1014 01:17:59,608 --> 01:18:01,608 Special unit one, this is headquarters. 1015 01:18:01,610 --> 01:18:05,645 Target subject sighted 500 feet south by southeast. 1016 01:18:12,087 --> 01:18:14,254 (gun firing) 1017 01:18:23,765 --> 01:18:24,998 (man on radio) Approaching on foot. 1018 01:18:25,000 --> 01:18:27,034 We'll transmit as soon as we confirm the kill. 1019 01:19:08,242 --> 01:19:10,177 (grunting) 1020 01:19:25,026 --> 01:19:27,294 We lost the target. 1021 01:19:27,296 --> 01:19:29,229 They got him? 1022 01:20:19,947 --> 01:20:21,881 (gun fires) 1023 01:20:24,118 --> 01:20:26,253 (gun fires) (grunts) 1024 01:20:28,022 --> 01:20:30,390 (gun cocks) 1025 01:20:31,992 --> 01:20:33,693 Logan! 1026 01:20:33,695 --> 01:20:35,862 Logan! 1027 01:20:42,603 --> 01:20:45,405 (radar ticking) 1028 01:20:45,407 --> 01:20:47,140 What the hell's happening? 1029 01:20:56,650 --> 01:20:58,785 (gun fires) 1030 01:21:01,322 --> 01:21:03,823 Who the hell is that? 1031 01:21:17,037 --> 01:21:19,606 (grunts) 1032 01:21:19,608 --> 01:21:21,641 (panting) 1033 01:21:33,721 --> 01:21:36,489 (keys jingle) 1034 01:21:36,491 --> 01:21:39,392 (panting) 1035 01:21:39,394 --> 01:21:41,228 Why? 1036 01:21:41,230 --> 01:21:43,463 Fuck you, pal. 1037 01:21:58,279 --> 01:22:00,747 (gun clicks) 1038 01:22:16,063 --> 01:22:17,997 (metal bangs) 1039 01:22:30,244 --> 01:22:32,479 (metal banging) 1040 01:23:03,444 --> 01:23:06,479 Who were you? 1041 01:23:08,349 --> 01:23:11,050 Who were you? 1042 01:23:14,555 --> 01:23:17,124 Who were you? 1043 01:23:19,193 --> 01:23:21,561 Let's see your hands, please. 1044 01:23:27,968 --> 01:23:31,038 Why'd you boys go diggin' where you had no cause to be? 1045 01:23:31,040 --> 01:23:32,305 (spits) 1046 01:23:34,108 --> 01:23:36,109 Well, Lord, look here. 1047 01:23:37,711 --> 01:23:39,712 They gave me a license number 1048 01:23:39,714 --> 01:23:43,750 and said that Curtis would show up 1049 01:23:43,752 --> 01:23:46,119 afternoon, night of the 22nd. 1050 01:23:46,121 --> 01:23:49,021 Get out there and wait for him. 1051 01:23:49,023 --> 01:23:51,891 I was to give him his money; 1052 01:23:51,893 --> 01:23:55,995 give him a fishin' rod case with room for a rifle; 1053 01:23:55,997 --> 01:23:59,399 direct him to the border. 1054 01:23:59,401 --> 01:24:02,402 I done what I was told. 1055 01:24:02,404 --> 01:24:04,904 Out of the blue, you boys 1056 01:24:04,906 --> 01:24:07,674 lay that license number on my deputy, 1057 01:24:07,676 --> 01:24:10,042 and the nightmare started all over again. 1058 01:24:15,683 --> 01:24:17,784 Come on. 1059 01:24:17,786 --> 01:24:21,188 You might as well do it here. I ain't lettin' you take me back. 1060 01:24:21,190 --> 01:24:23,490 I ain't takin' you back. 1061 01:24:23,492 --> 01:24:27,960 I want you to get in this jeep, go south, 1062 01:24:27,962 --> 01:24:30,363 Mexico. 1063 01:24:30,365 --> 01:24:34,401 Change your name; change your looks. 1064 01:24:34,403 --> 01:24:38,104 I'm givin' you this chance, because you're Matt's boy. 1065 01:24:40,173 --> 01:24:43,743 If I get in that jeep, I ain't runnin'. 1066 01:24:43,745 --> 01:24:45,678 I'm goin' back and tellin' what I know. 1067 01:24:45,680 --> 01:24:47,880 Ha. Well, I guess you haven't heard, have ya? 1068 01:24:47,882 --> 01:24:49,549 You're a mad dog killer, son. 1069 01:24:49,551 --> 01:24:51,918 You knifed your own partner for that box of money. 1070 01:24:51,920 --> 01:24:54,387 Hell, it's been on this radio for over an hour now. 1071 01:24:54,389 --> 01:24:56,523 Poke your nose around there, you're gonna get shot on sight. 1072 01:24:56,525 --> 01:24:59,092 They'll give 'em a medal for it. 1073 01:24:59,094 --> 01:25:01,161 They're sayin'... 1074 01:25:01,163 --> 01:25:03,130 they're sayin' I killed Ernie? 1075 01:25:03,132 --> 01:25:07,767 They got you, Matt's boy! Same as them others. 1076 01:25:07,769 --> 01:25:11,838 Do you wanna die? Go on back there. 1077 01:25:11,840 --> 01:25:15,274 You wanna live? You go. Take the money. 1078 01:25:16,844 --> 01:25:18,678 What about you? 1079 01:25:18,680 --> 01:25:22,515 Oh, they'll be comin'. You can bet on that. 1080 01:25:22,517 --> 01:25:25,318 I'll wait here for 'em. 1081 01:25:25,320 --> 01:25:27,320 Buy you some time. 1082 01:25:30,023 --> 01:25:32,592 Whatever happens should've happened years ago. 1083 01:25:35,496 --> 01:25:37,163 Go on, son! 1084 01:25:37,165 --> 01:25:41,501 Don't be a martyr. We already got enough of them. 1085 01:25:41,503 --> 01:25:45,404 Go, be different! Be the one that got away! 1086 01:26:03,256 --> 01:26:05,892 (sighs) Yeah. 1087 01:26:22,810 --> 01:26:24,277 I'll be back. 1088 01:26:27,615 --> 01:26:31,250 You get a chance, you might tell 'em that. 1089 01:26:31,252 --> 01:26:33,420 I'll tell 'em. 1090 01:26:35,956 --> 01:26:38,124 (engine starts) 1091 01:26:47,768 --> 01:26:50,703 (� "Flashpoint" by Scott Richardson & the Gems) 1092 01:26:55,208 --> 01:26:58,311 � Hidin' up the secret 1093 01:26:58,313 --> 01:27:02,081 � Buried in shiftin' sand 1094 01:27:02,083 --> 01:27:05,151 � Stumbled into a mystery 1095 01:27:05,153 --> 01:27:09,121 � Hidden by the high command 1096 01:27:09,123 --> 01:27:12,559 � Guess who pulled the trigger 1097 01:27:12,561 --> 01:27:15,862 � Guess who pulls the strings 1098 01:27:15,864 --> 01:27:18,831 � Same face as fixers 1099 01:27:18,833 --> 01:27:21,668 � Who never wanna hear me sing 1100 01:27:21,670 --> 01:27:24,971 � Caught in the flashpoint 1101 01:27:24,973 --> 01:27:28,508 � Stuck with a true pattern in my brain 1102 01:27:28,510 --> 01:27:32,945 � Grievin' for the innocence 1103 01:27:32,947 --> 01:27:36,516 � I'll never see again 1104 01:27:36,518 --> 01:27:39,652 � Once there was a fair-haired boy 1105 01:27:39,654 --> 01:27:42,622 � Livin' in Camelot 1106 01:27:42,624 --> 01:27:45,992 � But we shot him right down in Dallas town 1107 01:27:45,994 --> 01:27:50,162 � When the chess game got too hot 1108 01:27:50,164 --> 01:27:52,999 � The whole world watched in horror 1109 01:27:53,001 --> 01:27:56,403 � As the facts got pushed aside 1110 01:27:56,405 --> 01:27:59,906 � Now I'm runnin' down to Mexico 1111 01:27:59,908 --> 01:28:02,809 � With the secret they tried to hide 1112 01:28:02,811 --> 01:28:06,178 � Caught in the flashpoint 1113 01:28:06,180 --> 01:28:09,716 � Stuck with the true pattern in my brain 1114 01:28:09,718 --> 01:28:14,086 � Grievin' for the innocence 1115 01:28:14,088 --> 01:28:16,523 � I'll never see again 1116 01:28:16,525 --> 01:28:19,893 � Caught in the flashpoint 1117 01:28:19,895 --> 01:28:24,297 � Stuck with the blood money in my hands 1118 01:28:24,299 --> 01:28:27,033 � Clues can't talk 1119 01:28:27,035 --> 01:28:31,337 � And I'm the only one who understands 1120 01:28:56,029 --> 01:28:59,966 � Hmm, yeah 1121 01:28:59,968 --> 01:29:01,734 � Oh 1122 01:29:13,013 --> 01:29:16,916 � Power brokers made him a god 1123 01:29:16,918 --> 01:29:19,819 � Laid him down 1124 01:29:19,821 --> 01:29:22,689 � The accident hid the evidence 1125 01:29:22,691 --> 01:29:25,524 � But evidence 1126 01:29:25,526 --> 01:29:29,195 � Will always be found 1127 01:29:29,197 --> 01:29:32,499 � Caught in the flashpoint 1128 01:29:32,501 --> 01:29:36,068 � Stuck with a true pattern in my brain 1129 01:29:36,070 --> 01:29:38,938 � Grievin' for the innocence... � 113506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.