All language subtitles for Fasten.Your.Seatbelt.S01E07.720p.WEB.h264-BAE_Track03--------------------

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,061 --> 00:00:04,086 (dramatic music) 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,010 - Onboard tonight's "fasten your seatbelt". 3 00:00:11,086 --> 00:00:12,569 (sign beeps) (static crackles) 4 00:00:12,588 --> 00:00:14,471 An off duty cop comes to the rescue. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,975 Soldiers carry off a passenger. 6 00:00:19,094 --> 00:00:20,352 - [soldier] everyone in their seat. 7 00:00:20,504 --> 00:00:22,688 - [robert] this woman's outfit causes a problem. 8 00:00:22,765 --> 00:00:24,523 - [lady] y'all are just policed a woman's body. 9 00:00:24,600 --> 00:00:27,443 - [robert] and a twister tears through an airport. 10 00:00:29,104 --> 00:00:32,939 Modern air travel, now, more than ever before, 11 00:00:33,092 --> 00:00:36,093 People are acting up and acting out while traveling. 12 00:00:36,111 --> 00:00:39,705 - If there's no flight, just say there's no flight! 13 00:00:39,856 --> 00:00:42,099 - [robert] it's a melting pot of stress and anxiety. 14 00:00:42,101 --> 00:00:44,710 - [woman 2] I want the manager of the airport here. 15 00:00:44,861 --> 00:00:47,046 - [robert] whether it's strangeness in the air 16 00:00:47,122 --> 00:00:48,797 Or strangers on the ground, 17 00:00:50,276 --> 00:00:53,293 This jet stream of raw emotion is all caught on camera. 18 00:00:53,445 --> 00:00:54,553 - [pilot] enough, you don't put your hands 19 00:00:54,704 --> 00:00:55,721 On my flight attendants. 20 00:00:55,872 --> 00:00:57,114 - I'm robert hays. 21 00:00:57,132 --> 00:00:59,224 I played the reluctant pilot of a doomed flight 22 00:00:59,376 --> 00:01:01,785 In the classic film, "airplane". 23 00:01:01,787 --> 00:01:04,897 But in real life, air travel is just as hair-raising. 24 00:01:04,973 --> 00:01:07,566 - [man] oh. (woman screaming) 25 00:01:07,717 --> 00:01:08,859 - [robert] so buckle up. 26 00:01:09,886 --> 00:01:11,645 We're about to take off. 27 00:01:11,797 --> 00:01:14,364 (intense music) 28 00:01:15,892 --> 00:01:18,969 Tensions can flare easily five miles up in the sky. 29 00:01:18,987 --> 00:01:22,472 In 2021, the faa reported over 1300 incidents 30 00:01:22,491 --> 00:01:25,250 Of unruly behavior aboard planes. 31 00:01:25,327 --> 00:01:27,586 And a lot of those were fights. 32 00:01:27,737 --> 00:01:30,923 Occasionally though, some air travelers are polite enough 33 00:01:30,999 --> 00:01:32,091 To pause their violence 34 00:01:32,242 --> 00:01:35,094 Until after they've de-boarded the plane. 35 00:01:35,170 --> 00:01:37,930 Like these women who broke into a brawl at baggage claim. 36 00:01:39,174 --> 00:01:40,324 - [woman 3] she (beep) me, what's up? 37 00:01:40,342 --> 00:01:41,658 (beep), what's up? 38 00:01:41,660 --> 00:01:42,434 - [robert] the brutal battle, 39 00:01:42,586 --> 00:01:43,936 All being captured on body cams. 40 00:01:44,997 --> 00:01:47,106 - She (beep) tugged me! 41 00:01:47,257 --> 00:01:48,774 (radio drowns speaker) 42 00:01:48,851 --> 00:01:49,566 Tugged me! 43 00:01:51,261 --> 00:01:53,186 - [man 2] hey, make my wife slow down here. 44 00:01:53,339 --> 00:01:54,429 (people shouting) 45 00:01:54,448 --> 00:01:58,450 - Put the knife down. Put the knife down. 46 00:01:58,527 --> 00:02:00,010 - [robert] details are sketchy, 47 00:02:00,028 --> 00:02:01,620 But a witness said it started in the air with the women 48 00:02:01,771 --> 00:02:04,531 Exchanging some verbal unpleasantries. 49 00:02:04,683 --> 00:02:05,791 Though things didn't get physical 50 00:02:05,942 --> 00:02:06,867 Until after they landed. 51 00:02:07,019 --> 00:02:10,129 - Do you see her?! Do you see him?! 52 00:02:10,205 --> 00:02:11,688 - What's up?! - Hey you, (beep) 53 00:02:11,707 --> 00:02:13,298 What's up, what's up? - No you cannot. 54 00:02:13,375 --> 00:02:15,041 This is not gonna be happening. 55 00:02:15,194 --> 00:02:16,193 Get your friend. 56 00:02:16,211 --> 00:02:18,470 (women yelling) 57 00:02:18,547 --> 00:02:20,639 - [robert] as the multi-women melee continued, 58 00:02:20,790 --> 00:02:23,033 Another officer arrived. 59 00:02:23,051 --> 00:02:24,643 (people fighting) (beep) 60 00:02:24,720 --> 00:02:26,203 - [officer] hey, hey, hey, hey. 61 00:02:26,221 --> 00:02:27,813 Stop, stop, stop. 62 00:02:27,964 --> 00:02:32,042 Hey, hey, hey, hey. (beep) 63 00:02:32,044 --> 00:02:33,485 - [bystander] oh my god. 64 00:02:33,562 --> 00:02:34,987 - [officer] hey. Hey. Hey. (beep) 65 00:02:35,063 --> 00:02:37,823 Hey, hey, stop, stop, stop, stop, stop. 66 00:02:37,900 --> 00:02:39,158 Stop! Stop! 67 00:02:39,234 --> 00:02:42,386 - Oh my god! (indistinct) - [officer] stop! Stop! 68 00:02:42,404 --> 00:02:44,496 - [woman 1] I'm not even (beep) up. 69 00:02:44,648 --> 00:02:47,391 - What are you gonna do? - [officer] stop! Stop! 70 00:02:47,393 --> 00:02:48,834 What are you gonna do? 71 00:02:48,985 --> 00:02:50,560 - [officer] go outside, go, go, go go. 72 00:02:50,562 --> 00:02:51,895 (people yelling) 73 00:02:51,914 --> 00:02:53,005 - [officer] come on, come on, come on. 74 00:02:53,081 --> 00:02:54,398 - [woman 3] come on, let's go. Go, go. 75 00:02:54,416 --> 00:02:56,175 - [officer] please help us out. (radio chatter) 76 00:02:56,326 --> 00:02:57,234 - [robert] when the dust settled, 77 00:02:57,252 --> 00:02:58,677 The six women were arrested. 78 00:02:58,754 --> 00:03:02,514 (suspenseful music) (airplane roaring) 79 00:03:02,591 --> 00:03:04,683 The department of homeland security instituted 80 00:03:04,834 --> 00:03:06,852 A workplace violence prevention program 81 00:03:07,003 --> 00:03:08,854 To keep tsa officers safe. 82 00:03:09,005 --> 00:03:10,080 As we're about to see, 83 00:03:10,098 --> 00:03:11,581 Sometimes it takes more 84 00:03:11,600 --> 00:03:14,267 Than a program to keep them protected. 85 00:03:14,420 --> 00:03:16,086 At honolulu international airport, 86 00:03:16,088 --> 00:03:18,197 A woman is smoking a cigarette 87 00:03:18,273 --> 00:03:20,824 And the tsa officer asks her to put it out. 88 00:03:22,945 --> 00:03:26,538 (suspenseful music) 89 00:03:26,690 --> 00:03:29,875 - I'd been on vacation with my family in hawaii. 90 00:03:29,952 --> 00:03:32,436 I was taking my shoes off, putting them in the bin, 91 00:03:32,454 --> 00:03:34,454 And before I was waved through, 92 00:03:34,606 --> 00:03:36,864 I heard like a bunch of commotion going on 93 00:03:36,884 --> 00:03:38,124 Off to my right 94 00:03:38,201 --> 00:03:39,885 And people started yelling behind me in line. 95 00:03:43,206 --> 00:03:45,282 - [robert] rogers hurdles over the security barrier 96 00:03:45,284 --> 00:03:46,725 And springs into action. 97 00:03:50,122 --> 00:03:53,398 - In terms of my profession in being a police officer, 98 00:03:53,550 --> 00:03:55,734 We're trained to act with purpose. 99 00:03:55,811 --> 00:03:59,571 So physically, it's best for us to just stop it 100 00:03:59,723 --> 00:04:01,147 As soon as we can. 101 00:04:01,300 --> 00:04:04,150 The tsa, as they were running up, were telling me, 102 00:04:04,303 --> 00:04:06,803 "sir, sir, stop, sir stop". 103 00:04:06,805 --> 00:04:08,247 And that's why 104 00:04:08,398 --> 00:04:11,324 I thought that I was probably going to be on the wrong end 105 00:04:11,477 --> 00:04:13,994 Of their aggression if I, 106 00:04:14,146 --> 00:04:15,420 If I didn't let them know 107 00:04:15,497 --> 00:04:18,090 That I was a police officer and put my hand out. 108 00:04:18,166 --> 00:04:19,758 - [robert] airport security comes to assist 109 00:04:19,909 --> 00:04:20,984 The off duty officer and 110 00:04:21,003 --> 00:04:23,095 Take the volatile woman into custody, 111 00:04:23,171 --> 00:04:26,556 While other tsa agents attend to their distressed colleague. 112 00:04:27,843 --> 00:04:29,935 - I handcuffed her and then stood up 113 00:04:30,012 --> 00:04:32,604 And the tsa agents noticed that my shorts 114 00:04:32,681 --> 00:04:33,847 That I was wearing were wet 115 00:04:33,999 --> 00:04:35,941 And apparently the woman had urinated on me. 116 00:04:36,092 --> 00:04:37,517 Luckily, we had been there early enough 117 00:04:37,669 --> 00:04:41,613 Where I didn't miss my flight so, it worked out perfectly. 118 00:04:41,690 --> 00:04:43,115 - [robert] the attacker was arrested 119 00:04:43,191 --> 00:04:45,842 And the besieged tsa agent suffered minor injuries, 120 00:04:45,844 --> 00:04:47,953 But reportedly, is doing okay. 121 00:04:48,104 --> 00:04:51,014 (suspenseful music) (airplane roaring) 122 00:04:51,033 --> 00:04:52,291 When you buy an airline ticket, 123 00:04:52,442 --> 00:04:54,367 You're entering into a contract. 124 00:04:54,520 --> 00:04:56,353 They'll fly you where you wanna go 125 00:04:56,371 --> 00:04:58,297 If you follow their rules. 126 00:04:58,373 --> 00:05:00,040 But what are the rules? 127 00:05:00,192 --> 00:05:02,301 A woman is heading from new york to chicago 128 00:05:02,452 --> 00:05:05,529 When airlines staffers prevent her from boarding. 129 00:05:05,531 --> 00:05:08,307 So she pulls out her phone to document the incident. 130 00:05:08,458 --> 00:05:09,599 - [lady] so can I board? 131 00:05:10,627 --> 00:05:11,393 - No. 132 00:05:12,387 --> 00:05:13,720 - [lady] because of my shirt? 133 00:05:13,872 --> 00:05:16,315 - Unfortunately ma'am, yeah. 134 00:05:16,466 --> 00:05:17,724 - [robert] they claim her outfit doesn't meet 135 00:05:17,876 --> 00:05:19,651 The airline's dress code. 136 00:05:19,728 --> 00:05:20,986 - [lady] and can I see the policy? 137 00:05:21,063 --> 00:05:22,712 - I'm gonna show you the policy for this. 138 00:05:22,731 --> 00:05:23,971 - [lady] cause it's been 20 minutes 139 00:05:23,991 --> 00:05:25,824 That I've been waiting to see this policy. 140 00:05:25,901 --> 00:05:27,159 - [robert] the flight is almost fully boarded 141 00:05:27,310 --> 00:05:28,885 While she's held up at the gate. 142 00:05:28,904 --> 00:05:29,995 - [lady] it's given it don't exist, 143 00:05:30,146 --> 00:05:31,496 Y'all are just policed a woman's body. 144 00:05:31,648 --> 00:05:32,998 That's what it's giving. 145 00:05:33,075 --> 00:05:35,334 'cause if it's there, why can't y'all find it? (laughs) 146 00:05:35,410 --> 00:05:36,576 - You're not gonna, 147 00:05:36,728 --> 00:05:37,669 You don't wanna put something on the side? 148 00:05:37,821 --> 00:05:38,837 - Where's the policy? 149 00:05:38,988 --> 00:05:40,172 - I don't know. I cannot find them. 150 00:05:40,248 --> 00:05:42,065 - So it doesn't exist? - It does exist. 151 00:05:42,084 --> 00:05:44,009 - [robert] just minutes before her scheduled departure, 152 00:05:44,086 --> 00:05:46,345 The gate's attendant spots the flight's captain 153 00:05:46,496 --> 00:05:48,329 And enlists his help. 154 00:05:48,349 --> 00:05:49,639 - Hi. 155 00:05:52,335 --> 00:05:53,760 They're hatin' on you 156 00:05:53,912 --> 00:05:55,245 'cause you're looking good, is that right? (wheezes) 157 00:05:55,263 --> 00:05:57,080 - [lady] oh, I don't take this lightly at all. 158 00:05:57,082 --> 00:05:58,690 I would like to get on my plane. 159 00:05:58,767 --> 00:06:00,767 - [robert] the captain's relaxed approach does not 160 00:06:00,919 --> 00:06:01,693 Go over well. 161 00:06:11,538 --> 00:06:12,854 - [passenger] I need to see the rules. 162 00:06:12,873 --> 00:06:14,206 - Yeah, right, but I'm trying to go- 163 00:06:14,357 --> 00:06:15,457 - [passenger] right, I wanna know what the rule is. 164 00:06:23,700 --> 00:06:24,941 - [passenger] I need something to put on. 165 00:06:24,960 --> 00:06:26,793 I'm just very curious as to what the rule is 166 00:06:26,945 --> 00:06:27,944 Like, what does it say? 167 00:06:27,963 --> 00:06:29,221 - [pilot] yeah, let's find out. 168 00:06:29,297 --> 00:06:30,389 - [robert] according to the contract of carriage 169 00:06:30,465 --> 00:06:31,890 On the airline's website, 170 00:06:31,967 --> 00:06:35,394 Passengers may be removed if they engage in "lewd, 171 00:06:35,470 --> 00:06:37,729 Obscene or patently offensive behavior, 172 00:06:37,806 --> 00:06:40,065 Including wearing clothes that are lewd, 173 00:06:40,142 --> 00:06:41,975 Obscene or patently offensive". 174 00:06:42,127 --> 00:06:44,477 - [lady] I have to leave my (beep) at home. 175 00:06:44,630 --> 00:06:45,979 - You can bring it with you. 176 00:06:46,131 --> 00:06:47,313 - [lady] obviously not. 177 00:06:47,466 --> 00:06:48,907 - [robert] the captain wound up lending her 178 00:06:49,058 --> 00:06:52,636 His 'boys of summer' t-shirt so she could board the plane. 179 00:06:52,638 --> 00:06:54,154 The airline reportedly reached out 180 00:06:54,306 --> 00:06:55,414 To the woman to apologize 181 00:06:55,565 --> 00:06:59,000 And, as a sign of goodwill, refund her ticket. 182 00:07:04,407 --> 00:07:05,757 - Air travel comes with its fair share of headaches. 183 00:07:05,909 --> 00:07:08,093 Long lines at security, flight delays, unruly passengers. 184 00:07:08,170 --> 00:07:09,761 The list goes on. 185 00:07:09,838 --> 00:07:10,929 For the most part, 186 00:07:11,080 --> 00:07:12,505 These hassles have become expected 187 00:07:12,658 --> 00:07:15,600 And the savviest air travelers are adept at avoiding them. 188 00:07:15,677 --> 00:07:17,102 But every once in a while, 189 00:07:17,253 --> 00:07:19,771 There's something that no amount of planning or foresight 190 00:07:19,848 --> 00:07:21,231 Could ever prepare you for. 191 00:07:22,350 --> 00:07:24,926 - Damn, man. Damn! 192 00:07:24,945 --> 00:07:27,112 - [passenger] somebody pull him. Do not get tonight. 193 00:07:27,263 --> 00:07:28,354 Get him restraints! 194 00:07:28,507 --> 00:07:29,931 - [robert] on a flight heading to atlanta, 195 00:07:29,950 --> 00:07:33,118 A cabin crew is forced to subdue an unruly passenger 196 00:07:33,269 --> 00:07:34,511 After other passengers say 197 00:07:34,529 --> 00:07:36,529 He tried to open the doors mid-flight. 198 00:07:37,699 --> 00:07:38,698 - [flight attendant] I need everyone to take 199 00:07:38,850 --> 00:07:40,517 Their seats right now. 200 00:07:40,519 --> 00:07:42,294 With the exception of the people right here. 201 00:07:42,445 --> 00:07:43,611 - [robert] the quick response 202 00:07:43,630 --> 00:07:45,130 From the trained flight crew and passengers 203 00:07:45,281 --> 00:07:47,615 Help subdue the troublesome passenger. 204 00:07:47,634 --> 00:07:49,301 - [flight attendant] you can't get forward in restraints 205 00:07:49,452 --> 00:07:50,802 If everybody's in the aisle. 206 00:07:52,288 --> 00:07:53,788 - [robert] witnesses reported, 207 00:07:53,807 --> 00:07:56,457 The disruptive man took over the public announcement system, 208 00:07:56,477 --> 00:07:59,144 Resulting in this scuffle with some of the cabin crew. 209 00:08:00,722 --> 00:08:03,815 Thankfully, no passengers and crew members were injured 210 00:08:03,967 --> 00:08:06,042 And the plane was diverted to oklahoma city 211 00:08:06,044 --> 00:08:08,153 Where the disruptive passenger was arrested 212 00:08:08,304 --> 00:08:09,279 By law enforcement. 213 00:08:10,732 --> 00:08:12,324 - [disruptive passenger] damn man, damn! 214 00:08:13,568 --> 00:08:14,493 - [robert] outbursts like this happen 215 00:08:14,569 --> 00:08:16,553 More often than you think. 216 00:08:16,571 --> 00:08:18,071 On a flight from la to nashville, 217 00:08:18,223 --> 00:08:19,831 A male passenger was restrained 218 00:08:19,983 --> 00:08:22,817 After reportedly rushing the cockpit. 219 00:08:22,836 --> 00:08:24,836 - [male] stop it! 220 00:08:24,988 --> 00:08:27,005 Stop it! Stop this crew! 221 00:08:28,083 --> 00:08:30,675 - Yeah. He kept banging on the flight door. 222 00:08:30,752 --> 00:08:32,511 That's a no-no. 223 00:08:32,662 --> 00:08:36,573 The second he banged on it, it was loud. 224 00:08:36,591 --> 00:08:38,575 Yeah, we need to get his legs pushed to the back. 225 00:08:38,593 --> 00:08:41,502 - I got him right here. (people chattering) 226 00:08:41,522 --> 00:08:42,912 - [passenger 3] we gonna tie him up? 227 00:08:42,914 --> 00:08:44,414 - [passenger 2] put that on his legs. 228 00:08:44,432 --> 00:08:45,524 - [distraut passenger] I've got a complaint. 229 00:08:45,600 --> 00:08:46,750 - [robert] working together, 230 00:08:46,752 --> 00:08:48,193 The flight attendant and passengers 231 00:08:48,344 --> 00:08:51,771 Bind the disruptive man's hands and feet with yellow cord. 232 00:08:51,923 --> 00:08:54,015 - We're gonna have to get him back. 233 00:08:54,034 --> 00:08:56,535 Okay, I need a few people, 234 00:08:56,686 --> 00:08:59,037 Man or a woman, I do not care. 235 00:08:59,188 --> 00:09:01,373 We need him to go all the way towards the back. 236 00:09:01,524 --> 00:09:02,374 Okay guys. 237 00:09:03,693 --> 00:09:05,952 On the count of three. One, two, three. 238 00:09:06,104 --> 00:09:07,712 - [robert] with 162 passengers 239 00:09:07,864 --> 00:09:09,455 And six crew members on board, 240 00:09:09,608 --> 00:09:11,608 The plane is diverted to new mexico 241 00:09:11,626 --> 00:09:13,385 Where authorities remove the passenger 242 00:09:13,536 --> 00:09:15,554 From the plane and took him into custody. 243 00:09:16,723 --> 00:09:18,372 There were no injuries during the incident 244 00:09:18,392 --> 00:09:20,133 And the flight resumed its way to nashville 245 00:09:20,285 --> 00:09:21,226 After the diversion. 246 00:09:22,712 --> 00:09:24,062 But passengers and flight attendants, 247 00:09:24,139 --> 00:09:27,065 Aren't always equipped to deal with every unruly flyer. 248 00:09:27,216 --> 00:09:30,068 Sometimes, they need to call in the big guns. 249 00:09:33,815 --> 00:09:36,057 - [robert] in may 2017 in melbourne, 250 00:09:36,076 --> 00:09:39,652 Passengers on board malaysian airlines flight 128 251 00:09:39,805 --> 00:09:41,246 Watch in disbelief. 252 00:09:44,918 --> 00:09:47,160 - [robert] as an australian special ops team, 253 00:09:47,312 --> 00:09:49,754 Armed to the teeth, remove a passenger. 254 00:09:54,928 --> 00:09:56,669 - [robert] this man rushed the cockpit door 255 00:09:56,822 --> 00:09:58,671 Claiming to have a bomb. 256 00:09:58,824 --> 00:10:00,173 Special ops removes the man 257 00:10:00,325 --> 00:10:02,842 And determines his bomb was a power pack 258 00:10:02,994 --> 00:10:04,102 And portable speakers. 259 00:10:05,347 --> 00:10:07,772 He'd be sentenced to 12 years, prison time. 260 00:10:11,260 --> 00:10:16,114 (airplane roaring) (dramatic music) 261 00:10:23,439 --> 00:10:24,772 Next, 262 00:10:24,791 --> 00:10:25,531 We see what it's like when the wrath of mother nature 263 00:10:25,684 --> 00:10:26,625 Storms through an airport. 264 00:10:26,776 --> 00:10:27,959 (suspenseful music) 265 00:10:28,036 --> 00:10:29,777 It's nearly 8:00 pm at lambert st. Louis 266 00:10:29,796 --> 00:10:31,371 International airport in missouri, 267 00:10:31,523 --> 00:10:34,299 And it's literally the calm before the storm. 268 00:10:34,450 --> 00:10:37,210 - [woman on p.A.] american airlines, departure- 269 00:10:37,362 --> 00:10:38,953 - [robert] an f4 tornado with winds 270 00:10:38,972 --> 00:10:42,548 Up to 200 miles per hour is just seconds away 271 00:10:42,701 --> 00:10:44,434 And headed straight for the airport. 272 00:10:45,387 --> 00:10:48,888 (thunder crackles) 273 00:10:49,040 --> 00:10:51,107 With people heading for cover, it happens. 274 00:10:53,728 --> 00:10:55,779 The twister barrels through terminal one. 275 00:10:59,217 --> 00:11:01,660 (wind blowing) 276 00:11:10,245 --> 00:11:12,796 (object thuds) (glass shatterint) 277 00:11:14,399 --> 00:11:16,341 It's the strongest tornado to hit the region 278 00:11:16,418 --> 00:11:17,842 Since January 1967. 279 00:11:19,905 --> 00:11:22,639 (object explodes) 280 00:11:24,000 --> 00:11:26,017 Large chunks of the airport's roof are blown off 281 00:11:26,094 --> 00:11:28,353 And more than half of its windows are shattered. 282 00:11:28,430 --> 00:11:32,081 (suspenseful music) 283 00:11:32,083 --> 00:11:35,151 There were no major injuries to travelers or staff. 284 00:11:36,512 --> 00:11:37,678 At lambert, 285 00:11:37,698 --> 00:11:39,864 The largest and busiest airport in missouri, 286 00:11:40,016 --> 00:11:43,201 Was luckily only shut down for 24 hours. 287 00:11:43,352 --> 00:11:46,204 (airplane roaring) 288 00:11:46,355 --> 00:11:48,998 (dramatic music) 289 00:11:59,794 --> 00:12:02,053 - Commercial aviation is the safest mode of travel 290 00:12:02,205 --> 00:12:03,388 In the united states. 291 00:12:03,465 --> 00:12:06,391 But even so, travelers are occasionally given 292 00:12:06,468 --> 00:12:10,061 Legitimate reasons to fear the friendly skies. 293 00:12:10,138 --> 00:12:12,397 All seems normal outside a security checkpoint 294 00:12:12,474 --> 00:12:14,140 At orlando international. 295 00:12:15,143 --> 00:12:18,628 Travelers are lined up. Bags and paperwork in hand. 296 00:12:18,646 --> 00:12:21,631 Then a sound like a gunshot from a nearby backpack. 297 00:12:21,649 --> 00:12:24,634 The bag starts emitting smoke and the crowd scatters. 298 00:12:24,652 --> 00:12:26,077 Even the bag's owner runs away. 299 00:12:26,154 --> 00:12:29,063 (suspenseful music) 300 00:12:30,399 --> 00:12:33,326 Amid the panic, tsa officer ricardo perez bravely approaches 301 00:12:33,478 --> 00:12:34,335 The smoking bag 302 00:12:36,256 --> 00:12:38,548 And quickly removes it from the crowded area. 303 00:12:40,076 --> 00:12:42,502 Perez served 20 years in the army before joining the tsa 304 00:12:42,654 --> 00:12:44,012 In the aftermath of 9/11. 305 00:12:45,507 --> 00:12:46,598 He acted without knowing 306 00:12:46,674 --> 00:12:48,916 What possible threat was in the bag. 307 00:12:48,935 --> 00:12:51,269 In the end, it was just a lithium battery, 308 00:12:51,346 --> 00:12:53,772 The kind used in laptops and cell phones, 309 00:12:53,923 --> 00:12:55,940 That exploded inside the bag, 310 00:12:56,017 --> 00:12:57,942 Causing the cloud of smoke. 311 00:12:58,094 --> 00:13:00,336 The smoking bag caused numerous delays 312 00:13:00,338 --> 00:13:02,947 And nearly two dozen cancellations. 313 00:13:03,099 --> 00:13:05,450 Worse yet, every passenger in the terminal 314 00:13:05,601 --> 00:13:07,285 And passengers already on planes 315 00:13:07,436 --> 00:13:10,121 Had to go through security screenings a second time. 316 00:13:12,700 --> 00:13:15,293 (airplane roaring) 317 00:13:15,444 --> 00:13:18,296 - After dealing with traffic just getting to the airport, 318 00:13:18,447 --> 00:13:20,131 Then the long lines at check-in, 319 00:13:20,283 --> 00:13:22,634 Then the even longer lines at security, 320 00:13:22,710 --> 00:13:26,546 Travelers just wanna get to their seat and relax. 321 00:13:26,698 --> 00:13:28,264 That is not always possible. 322 00:13:29,884 --> 00:13:33,311 A flight from detroit to san diego incurred a slight delay 323 00:13:33,388 --> 00:13:35,538 Because of this protesting professor 324 00:13:36,632 --> 00:13:39,317 Lying on the cabin floor and refusing to get up. 325 00:13:41,546 --> 00:13:42,987 - [female passenger] oh I seen her. I see- 326 00:13:43,064 --> 00:13:47,141 - [female passenger 2] yeah, she was out in front. Yeah. 327 00:13:47,160 --> 00:13:48,993 - [female passenger] I see her like.. 328 00:13:51,072 --> 00:13:52,572 - [robert] the airline claims 329 00:13:52,724 --> 00:13:54,390 The woman pushed past gate agents without checking in 330 00:13:54,392 --> 00:13:56,835 And just boarded the aircraft. 331 00:13:56,986 --> 00:13:58,670 So the police were called. 332 00:13:58,821 --> 00:13:59,796 - [male passenger] oh my god. 333 00:14:01,082 --> 00:14:02,065 - [robert] when they arrived and told her 334 00:14:02,067 --> 00:14:03,508 She had to de-board the plane, 335 00:14:03,585 --> 00:14:05,401 The woman refused, 336 00:14:05,403 --> 00:14:07,178 And here we are. 337 00:14:08,423 --> 00:14:10,073 Flat on her back, with her eyes closed, 338 00:14:10,091 --> 00:14:11,516 She appears unresponsive. 339 00:14:13,002 --> 00:14:14,853 Passengers say police officers tackled 340 00:14:14,929 --> 00:14:16,837 The college educator out of her seat 341 00:14:16,857 --> 00:14:19,524 And she resisted by falling to the floor. 342 00:14:19,601 --> 00:14:23,361 (suspenseful music) 343 00:14:23,438 --> 00:14:25,864 She later pled guilty to disorderly conduct, 344 00:14:26,015 --> 00:14:27,031 A misdemeanor. 345 00:14:27,108 --> 00:14:29,033 - [passenger] oh my gosh. 346 00:14:29,110 --> 00:14:31,828 (person speaking faintly) 347 00:14:36,284 --> 00:14:37,709 At bali international airport, 348 00:14:37,785 --> 00:14:38,784 A man who'd been removed from a plane earlier in the day 349 00:14:38,937 --> 00:14:41,045 For banging on the cockpit door 350 00:14:41,197 --> 00:14:43,940 Has somehow found his way to the airport lounge. 351 00:14:43,958 --> 00:14:45,174 Then this. 352 00:14:47,612 --> 00:14:50,296 That's him on the left teetering on a narrow ledge 353 00:14:50,448 --> 00:14:52,206 Above a deadly 80 foot drop. 354 00:14:52,225 --> 00:14:53,783 (mechanical whirring) 355 00:14:53,785 --> 00:14:55,952 A brave fellow traveler has climbed over the railing 356 00:14:55,970 --> 00:14:58,396 To try to coax the man back to safety. 357 00:14:58,473 --> 00:15:01,733 (people shouting) 358 00:15:01,809 --> 00:15:04,051 Now he's been on the ledge for 90 minutes 359 00:15:04,070 --> 00:15:05,403 And he's drawing a crowd. 360 00:15:07,649 --> 00:15:09,073 Then in the blink of an eye, 361 00:15:11,394 --> 00:15:12,802 He's wrestled back over the railing 362 00:15:12,804 --> 00:15:14,487 While the crowd cheers the rescue. 363 00:15:14,639 --> 00:15:17,373 (people cheering) 364 00:15:20,921 --> 00:15:22,812 The man was interrogated by authorities 365 00:15:22,830 --> 00:15:25,924 Who determined he was suffering from depression and stress. 366 00:15:27,168 --> 00:15:29,260 He was sedated and taken to a hospital 367 00:15:29,337 --> 00:15:31,078 For medical evaluation. 368 00:15:31,097 --> 00:15:33,005 No charges were filed. 369 00:15:33,158 --> 00:15:35,892 (people cheering) 370 00:15:38,513 --> 00:15:40,587 (laughs) the phrase is infamous. 371 00:15:40,607 --> 00:15:43,166 "what happens in vegas stays in vegas", 372 00:15:43,184 --> 00:15:45,168 But a young couple on a flight out of sin city 373 00:15:45,186 --> 00:15:48,020 Had one more bold move in mind. 374 00:15:48,173 --> 00:15:49,505 In 2018, 375 00:15:49,524 --> 00:15:51,524 The flight crew on the couple's southwest flight 376 00:15:51,676 --> 00:15:53,785 Is making arrangements for their impromptu 377 00:15:53,861 --> 00:15:55,620 High altitude nuptials. 378 00:15:58,959 --> 00:16:01,017 Travelers turn on their overhead call signals, 379 00:16:01,035 --> 00:16:02,852 Lighting the aisle as the bride makes her way 380 00:16:02,870 --> 00:16:04,537 To the front of the cabin. 381 00:16:04,689 --> 00:16:07,614 (processional music) 382 00:16:07,634 --> 00:16:11,027 (passengers whooping) (passengers applauding) 383 00:16:11,029 --> 00:16:12,929 The pilot officiates the nuptials. 384 00:16:20,205 --> 00:16:21,938 (people laughing) 385 00:16:31,324 --> 00:16:32,240 (people laughing) 386 00:16:45,063 --> 00:16:46,004 (people laughing) 387 00:16:52,253 --> 00:16:53,402 (people whooping) (upbeat music) 388 00:16:53,404 --> 00:16:54,661 - [robert] the couple has revealed 389 00:16:54,681 --> 00:16:55,905 That they'd already been officially 390 00:16:55,907 --> 00:16:58,257 Married during their stay in vegas. 391 00:16:58,409 --> 00:17:01,502 The menu for their in-flight reception was, of course, 392 00:17:01,521 --> 00:17:04,580 Complimentary beverages and peanuts. 393 00:17:04,582 --> 00:17:07,859 Nothing fancy. It was a "plane" wedding after all. 394 00:17:09,029 --> 00:17:11,362 (airplane roaring) 395 00:17:11,439 --> 00:17:15,107 - [robert] in January 2020, some southwest airlines passengers 396 00:17:15,260 --> 00:17:18,094 Got to fly on air farce one. 397 00:17:18,112 --> 00:17:20,538 Before a flight out of hobby airport in houston, 398 00:17:20,615 --> 00:17:23,432 The pilot announces there is a special guest. 399 00:17:23,434 --> 00:17:25,543 - Great to be back in texas where I live. 400 00:17:27,047 --> 00:17:30,106 You're all invited to the ranch for some barbecue. 401 00:17:30,124 --> 00:17:32,383 God bless you and god bless southwest airlines. 402 00:17:32,460 --> 00:17:34,201 - Aw. - And america. 403 00:17:35,613 --> 00:17:37,555 - [robert] but george bush wasn't the only former president 404 00:17:37,632 --> 00:17:39,465 On the flight that day. 405 00:17:39,617 --> 00:17:41,617 - But I have a confession to make. 406 00:17:41,636 --> 00:17:44,120 I'm not really donald trump okay. 407 00:17:44,138 --> 00:17:46,880 Would I be flying coach if I was donald trump? 408 00:17:46,900 --> 00:17:48,733 Of course not. I'd be on my own plane. 409 00:17:49,977 --> 00:17:52,628 It's me. (people laughing) 410 00:17:52,647 --> 00:17:53,738 - [robert] actually, the man on the mic 411 00:17:53,815 --> 00:17:56,148 Is just a particularly talented passenger 412 00:17:56,301 --> 00:17:57,800 Who is entertaining fellow travelers 413 00:17:57,819 --> 00:18:00,394 With his presidential impersonations. 414 00:18:00,413 --> 00:18:01,654 - [passenger 3] that was awesome, man. 415 00:18:01,806 --> 00:18:02,805 - [passenger 4] go get 'em. 416 00:18:02,824 --> 00:18:03,989 - Listen, ladies and gentlemen, 417 00:18:04,066 --> 00:18:07,085 It is so great to be on southwest airlines, 418 00:18:07,161 --> 00:18:09,236 Flying to orlando florida, 419 00:18:09,255 --> 00:18:11,497 The entertainment capital of the world. 420 00:18:11,649 --> 00:18:12,924 - [robert] after fumbling with mic, 421 00:18:13,000 --> 00:18:15,075 He gets off one more zinger. 422 00:18:15,095 --> 00:18:16,594 - Listen, ladies and gentlemen. 423 00:18:18,765 --> 00:18:19,655 (people laughing) 424 00:18:19,657 --> 00:18:20,431 You're fired. 425 00:18:22,493 --> 00:18:24,327 - [robert] hopefully the passengers enjoyed the show 426 00:18:24,329 --> 00:18:26,395 Regardless of their political persuasion. 427 00:18:27,498 --> 00:18:29,923 (airplane roaring) 428 00:18:29,943 --> 00:18:31,091 - That's all for this episode. 429 00:18:31,111 --> 00:18:33,111 But before we take to the skies, 430 00:18:33,187 --> 00:18:35,504 It's time for our short flight of the week. 431 00:18:35,506 --> 00:18:37,764 (upbeat music) 432 00:18:37,784 --> 00:18:39,342 A baggage handler in south africa, 433 00:18:39,360 --> 00:18:42,178 Straightening every bag with their handles facing out. 434 00:18:42,196 --> 00:18:43,788 Unnecessary? 435 00:18:43,865 --> 00:18:44,789 Possibly. 436 00:18:44,940 --> 00:18:47,291 Detail-oriented? Probably. 437 00:18:47,368 --> 00:18:51,036 Above and beyond the call of duty? Absolutely. 438 00:18:51,189 --> 00:18:52,630 Here's to you, luggage hero. 439 00:18:56,636 --> 00:18:59,053 (airplane roaring) (bell rings) 34656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.