All language subtitles for FREE GUY (2021) whatsapp@+6285640341014 youtube@THE END DAYS THE FINAL WAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 2 00:00:47,800 --> 00:00:50,690 Ini adalah Kota Gratis 3 00:00:52,589 --> 00:00:55,862 Lihat orang ini, dia salah satu dari mereka yang memakai kacamata hitam 4 00:00:56,417 --> 00:00:59,347 Mereka yang memakai kacamata. Kacamata hitam adalah pahlawannya 5 00:01:03,294 --> 00:01:04,294 "Selamat datang di Kota Merdeka" 6 00:01:06,099 --> 00:01:09,129 Mereka bertindak seperti pahlawan dan menjalankan kota ini 7 00:01:12,741 --> 00:01:15,224 - Ini sangat sulit. - Aku tahu 8 00:01:18,353 --> 00:01:20,774 Apakah kau lihat? Ini bahkan bukan mobilnya. 9 00:01:22,205 --> 00:01:23,290 atau istrinya 10 00:01:29,348 --> 00:01:32,770 Mereka yang memakai kacamata hitam melakukan apapun yang mereka inginkan 11 00:01:32,997 --> 00:01:34,603 Mereka mengambil semua jenis misi 12 00:01:34,845 --> 00:01:37,353 Mereka punya rambut yang indah dan pakaian yang mewah 13 00:01:37,689 --> 00:01:39,650 Mereka bahkan tidak tunduk pada hukum. 14 00:01:39,869 --> 00:01:42,428 seolah-olah itu adalah saran moderat 15 00:01:42,874 --> 00:01:45,709 Aku tidak berpikir dia akan mengembalikan mobil itu. 16 00:01:46,381 --> 00:01:47,725 atau wanita cantik itu 17 00:02:02,441 --> 00:02:03,910 Apakah kau mengerti apa yang aku maksud? 18 00:02:04,723 --> 00:02:05,824 pahlawan 19 00:02:20,438 --> 00:02:21,711 Namaku Gai - man 20 00:02:22,016 --> 00:02:24,914 Dan aku hidup dalam kebahagiaan 21 00:02:29,931 --> 00:02:31,258 Selamat pagi, Goldie 22 00:02:33,540 --> 00:02:35,891 Aku telah tinggal di sini di Free City sepanjang hidupku. 23 00:02:36,111 --> 00:02:38,355 Aku punya teman baik dan ikan mas. 24 00:02:38,411 --> 00:02:40,543 Dan aku bekerja di bank 25 00:02:40,817 --> 00:02:42,093 Apa lagi yang diminta seorang laki-laki? 26 00:02:42,164 --> 00:02:44,960 Itu pasti hari Minggu yang hangat dan cerah dengan tembakan dari mobil 27 00:02:45,381 --> 00:02:47,554 Hari yang menyenangkan untuk dihabiskan di pantai, tetapi bukan Pantai Hitman 28 00:02:47,781 --> 00:02:50,037 Di mana ranjau akan ditanam dan senjata berat ditembakkan. 29 00:02:50,076 --> 00:02:51,483 Dengan kendaraan perang.. melarikan diri dicuri 30 00:02:51,514 --> 00:02:53,576 Dan setiap pagi aku memulai hariku 31 00:02:53,616 --> 00:02:57,757 Minum kopi paling enak di seluruh dunia 32 00:02:57,922 --> 00:02:59,710 Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula 33 00:02:59,758 --> 00:03:00,921 Kau tahu itu 34 00:03:03,952 --> 00:03:05,741 Tak disangka panas 35 00:03:06,109 --> 00:03:07,288 Tuhan, rasanya enak 36 00:03:07,476 --> 00:03:10,225 Ini seperti kehilangan keperawananku, tapi di mulutku 37 00:03:12,393 --> 00:03:14,580 Itu dibuat dengan cinta 38 00:03:14,666 --> 00:03:15,766 Terima kasih kembali 39 00:03:15,893 --> 00:03:17,244 Hai, Petugas Johnny 40 00:03:17,323 --> 00:03:20,713 - Semoga harimu menyenangkan, Guy. - Ini bukan hari yang baik, ini hari yang menyenangkan. 41 00:03:22,472 --> 00:03:23,472 apa-apaan? 42 00:03:23,512 --> 00:03:26,034 Apakah Maksudmu tidak ada yang membeli sepatu kets mewah ini? 43 00:03:24,952 --> 00:03:25,999 {\an8}Sarung tangan sepatu, $200. 44 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 Ini hari yang diinginkan 45 00:03:27,262 --> 00:03:29,363 - Seperti yang terjadi setiap hari. - Aku akan kembali untuk membelinya 46 00:03:34,314 --> 00:03:35,425 Hai Guy, saldo kau saat ini adalah $187,03. 47 00:03:36,058 --> 00:03:37,144 Sudah dekat 48 00:03:38,928 --> 00:03:40,740 Ini adalah secangkir kopi paling enak yang pernah ada 49 00:03:40,928 --> 00:03:42,162 Aku ingin membuat lagu tentang dia 50 00:03:42,202 --> 00:03:44,201 Aku ingin menari mengikuti lagu ini dengan tubuhku 51 00:03:44,249 --> 00:03:45,334 Aku suka hidupku 52 00:03:45,358 --> 00:03:47,249 Ini tentang pekerjaan yang kita kuasai 53 00:03:47,304 --> 00:03:49,562 Makanya disebut zona nyaman, sangat nyaman. 54 00:03:54,435 --> 00:03:55,950 Senin, kan, Joe? 55 00:03:56,001 --> 00:03:57,575 - Kau mengatakannya, Guy. - Ya 56 00:04:00,482 --> 00:04:01,817 Di kota Gratis 57 00:04:02,138 --> 00:04:04,257 Aku punya semua yang aku butuhkan 58 00:04:04,359 --> 00:04:05,609 Aku tidak berharap kalian berdua hari yang baik 59 00:04:05,859 --> 00:04:06,749 Bank Kota Gratis Hari Ini 60 00:04:07,211 --> 00:04:08,351 Ini hari yang menyenangkan 61 00:04:09,048 --> 00:04:10,851 - Terima kasih. - Jaga dirimu baik-baik 62 00:04:10,900 --> 00:04:13,196 kecuali satu hal 63 00:04:14,767 --> 00:04:15,907 Mereka terlihat bahagia 64 00:04:16,165 --> 00:04:18,309 Ayo, jangan khawatir tentang itu Guy, Kau akan menemukan seorang gadis. 65 00:04:18,513 --> 00:04:19,754 Tidak apa-apa,. 66 00:04:20,223 --> 00:04:22,520 Aku merasa sudah lama mencarinya, mungkin saja 67 00:04:23,114 --> 00:04:24,410 bukan bagian aku 68 00:04:24,479 --> 00:04:26,080 Ayo semua turun! 69 00:04:34,097 --> 00:04:36,190 - Aku tahu wanita yang aku cari. - Coba tebak 70 00:04:36,222 --> 00:04:38,057 - Seorang wanita dengan selera humor - Ya, humor 71 00:04:38,112 --> 00:04:40,245 - Atau aku terobsesi dengan lagu-lagu daerah yang terkenal - Ya, terkenal, itu gadisnya 72 00:04:40,331 --> 00:04:42,224 Itu mengambil alih ruang di otakku dan tidak ingin melepaskannya 73 00:04:42,271 --> 00:04:44,560 Apakah kau tahu sesuatu? Aku juga tidak ingin dia melakukan itu 74 00:04:44,592 --> 00:04:47,068 tebak apa? Mereka tidak akan masuk atau keluar. 75 00:04:47,107 --> 00:04:48,811 Apa kau tahu kenapa? Karena itu bahkan tidak ada 76 00:04:48,859 --> 00:04:51,093 Itu hanya fantasi - Itu kejam. Kau tangguh 77 00:04:51,116 --> 00:04:52,616 - kata-katamu mengerikan. - Ini realistis 78 00:04:52,656 --> 00:04:55,241 Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir 79 00:04:56,541 --> 00:04:58,665 Jadi, bagaimana kalau minum bir di pantai setelah bekerja? 80 00:04:58,705 --> 00:05:00,767 Tentu saja kita akan minum bir di pantai setelah bekerja 81 00:05:00,986 --> 00:05:02,962 - Aku akan sangat senang tentang itu. - Aku juga 82 00:05:15,473 --> 00:05:16,269 apa yang kau punya? 83 00:05:16,309 --> 00:05:18,941 Bukti tingkat rahasia, apakah itu yang kau cari? 84 00:05:18,965 --> 00:05:20,762 Apakah kau punya video atau tangkapan layar? 85 00:05:20,825 --> 00:05:22,313 Tidak, tapi aku tahu siapa yang memilikinya. 86 00:05:22,352 --> 00:05:24,649 Apakah kau tahu apa yang akan aku lakukan untuk membuang waktuku? 87 00:05:24,712 --> 00:05:26,969 Wow, sepertinya kau ingin bermain. 88 00:05:27,095 --> 00:05:29,511 Apakah kau benar-benar orang Inggris atau apakah kau memakai filter aksen? 89 00:05:29,941 --> 00:05:31,136 Mungkin kita bisa bertemu nanti. 90 00:05:31,292 --> 00:05:34,612 Aku tidak ingin melihat ruang bawah tanah ibumu, terima kasih. 91 00:05:34,910 --> 00:05:38,645 Kau suka bercanda, kan? Aku punya peta dengan lokasi rahasia di atasnya 92 00:05:38,771 --> 00:05:40,809 Aku tidak tahu bagaimana kau akan masuk ke dalamnya, tetapi jika kau melakukannya 93 00:05:40,904 --> 00:05:42,770 Tape 56 mungkin menarik bagimu 94 00:05:43,568 --> 00:05:44,796 Sekarang aku punya pertanyaan 95 00:05:45,062 --> 00:05:47,280 Apa yang spesial dari video ini? 96 00:05:47,328 --> 00:05:49,765 Yang spesial adalah aku membunuh siapa saja yang bertanya tentang dia 97 00:05:50,930 --> 00:05:52,430 Begitu ya, itu menyenangkan, ya 98 00:05:54,501 --> 00:05:56,672 Sial, kau sangat kotor. 99 00:05:57,227 --> 00:05:59,806 Tapi serius, apakah aksen rampasan atau hanya pengalaman? 100 00:06:00,822 --> 00:06:01,923 Ini adalah pertanyaan. 101 00:06:34,084 --> 00:06:36,544 Apakah kau melihat sepatu kets yang dipakai perampok terakhir? 102 00:06:36,802 --> 00:06:38,989 2:30 perampokan? Tidak, perampokan jam 4 103 00:06:39,912 --> 00:06:42,530 jelly sepatu hak tinggi 104 00:06:42,687 --> 00:06:44,710 Aku hampir tidak bisa merasakannya ketika dia menginjak wajahku 105 00:06:44,781 --> 00:06:46,085 - Astaga. - Wow! 106 00:06:46,116 --> 00:06:48,949 - Hidup itu hebat di kota besar. - Hidup itu hebat di kota besar 107 00:06:49,723 --> 00:06:50,949 - Sepertinya akan turun hujan - Sepertinya akan turun hujan 108 00:06:51,168 --> 00:06:53,199 Apakah ada yang melihat kucingku? Apakah ada yang melihat kucingku? 109 00:06:55,983 --> 00:06:57,655 Apakah kau tahu sesuatu, Guy? ..orang selalu mengatakan itu 110 00:06:57,733 --> 00:07:00,928 Laki-laki dapat menangani menginjak wajahnya lebih baik daripada siapa pun yang aku kenal 111 00:07:01,390 --> 00:07:03,506 Saat sebuah sepatu diinjak di muka, kau bertindak seolah-olah kau tidak punya sepatu 112 00:07:13,778 --> 00:07:15,981 Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah. 113 00:07:16,020 --> 00:07:17,098 Lagu apa ini? 114 00:07:20,526 --> 00:07:21,526 Ini bukan lagu. 115 00:07:37,778 --> 00:07:38,791 dia adalah 116 00:07:39,223 --> 00:07:41,558 Siapa? - Gadis impianku, Guys 117 00:07:42,504 --> 00:07:43,808 Itu ada di sana 118 00:07:45,363 --> 00:07:47,043 - Aku akan berbicara dengannya. - Hei, hei 119 00:07:47,348 --> 00:07:49,309 Tunggu, dia memakai kacamata hitam 120 00:07:50,247 --> 00:07:52,387 Jadi? Bagaimana apanya? 121 00:07:52,880 --> 00:07:55,098 Kacamata hitam tidak berbicara dengan orang seperti kita 122 00:07:55,138 --> 00:07:56,964 - Kau tahu ini - Aku harus mencoba 123 00:07:56,988 --> 00:07:58,902 Dengar, Guy! 124 00:07:59,676 --> 00:08:02,019 Guys! Bagaimana kalau minum bir di pantai? 125 00:08:04,345 --> 00:08:05,345 Permisi 126 00:08:09,471 --> 00:08:10,471 Hai! 127 00:08:12,167 --> 00:08:13,167 Hai! 128 00:08:19,928 --> 00:08:21,334 "menyimpan" 129 00:08:23,311 --> 00:08:25,647 Segera hadir, Kota Gratis 2 130 00:08:26,163 --> 00:08:29,108 Lebih besar, lebih keras, lebih dingin 131 00:08:29,718 --> 00:08:31,663 Kota Gratis 2, Pembantaian. 132 00:08:31,812 --> 00:08:33,618 Pesan di muka hari ini dan dapatkan penawaran ekstra yang nyaman 133 00:08:33,634 --> 00:08:34,876 Kau sudah selesai? 134 00:08:35,431 --> 00:08:38,493 Maaf, apakah kau menutup toko? Ya 135 00:08:38,837 --> 00:08:42,463 Kita pada dasarnya tidak meletakkan kursi di atas meja. Gadis, minumlah secangkir kopi selama lebih dari empat jam 136 00:08:43,620 --> 00:08:44,932 Kau sangat menyukai permainan ini 137 00:08:45,331 --> 00:08:46,791 Keponakan aku yang berusia 12 tahun kecanduan itu 138 00:08:46,893 --> 00:08:48,701 Semuanya sepertinya terobsesi dengan game ini. 139 00:08:48,835 --> 00:08:51,459 Kota Gratis? 140 00:08:51,514 --> 00:08:53,998 Aku mengajukan gugatan terhadap penerbit 141 00:08:54,194 --> 00:08:56,686 Dan bukti yang aku butuhkan ada di..game, jadi aku menggunakan kode aku 142 00:08:57,452 --> 00:08:59,827 Aku harap aku tidak menutup toko sehingga Aku dapat mendengar lebih banyak tentang ini 143 00:09:10,645 --> 00:09:11,754 Selamat pagi, Goldie 144 00:09:17,568 --> 00:09:19,341 Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula 145 00:09:21,141 --> 00:09:22,728 Ini kopi ukuran sedang dengan krim dan dua sendok makan gula 146 00:09:24,432 --> 00:09:25,432 Faktanya 147 00:09:26,487 --> 00:09:28,978 Aku pikir aku akan mencoba cappuccino hari ini 148 00:09:30,526 --> 00:09:31,526 cappucino 149 00:09:31,690 --> 00:09:34,776 Aku senang mengatakan ini seperti kebiasaan yang kuat 150 00:09:35,003 --> 00:09:36,135 Maaf? 151 00:09:36,417 --> 00:09:38,182 Aku ingin mencoba cappucino 152 00:09:40,012 --> 00:09:41,425 Kau mengambil kopi berukuran sedang, dengan krim dan dua sendok makan gula 153 00:09:41,465 --> 00:09:43,597 Ini yang kau minta, ini yang diminta semua orang 154 00:09:43,637 --> 00:09:44,706 Setiap hari, biasanya 155 00:09:45,227 --> 00:09:47,235 - Yah, aku... - Sepertinya seseorang akan tertembak 156 00:09:48,454 --> 00:09:49,532 Petugas Johnny 157 00:09:49,601 --> 00:09:52,899 Kali ini aku ingin mencoba sesuatu yang berbeda hari ini, kau tahu? 158 00:09:53,723 --> 00:09:55,184 Tidak masalah, kan? Ya? 159 00:09:59,107 --> 00:10:00,107 Selamat datang 160 00:10:03,833 --> 00:10:04,927 Aku hanya ingin membuatmu tetap waspada. 161 00:10:05,740 --> 00:10:07,605 Kopi krim dengan dua sendok makan gula, tolong 162 00:10:07,933 --> 00:10:08,933 Aku bercanda 163 00:10:10,214 --> 00:10:12,738 - Buat kau tetap waspada, aku bercanda. - Dia bercanda 164 00:10:13,324 --> 00:10:16,287 Apakah kau pikir aku akan menahan kreativitas kau dalam membuat kopi? 165 00:10:16,316 --> 00:10:17,550 Ini tidak mungkin 166 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 Itu panas 167 00:10:20,933 --> 00:10:24,053 Seolah-olah Yesus membasuh lidahku 168 00:10:24,199 --> 00:10:26,347 Tapi sebelum dia selesai, dia akhirnya berkata kepada Ayahku 169 00:10:26,809 --> 00:10:27,999 Ini cukup baik 170 00:10:31,187 --> 00:10:33,499 Terima kasih banyak. Petugas, Johnny 171 00:10:33,523 --> 00:10:34,523 Semoga harimu menyenangkan, Guy 172 00:10:39,276 --> 00:10:40,534 "cappucino" 173 00:10:42,050 --> 00:10:43,737 Aku tidak punya hari yang baik. 174 00:10:44,667 --> 00:10:46,189 Ini hari yang menyenangkan, menurutku. 175 00:10:48,241 --> 00:10:49,580 Semoga harimu menyenangkan 176 00:10:50,854 --> 00:10:52,658 Ayo semua turun! 177 00:10:53,884 --> 00:10:56,657 Kita tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, ini akan segera berakhir 178 00:11:22,006 --> 00:11:24,334 - Itu gadis. - Kita sudah melewati ini 179 00:11:24,420 --> 00:11:26,412 Bahwa kau mencoba berbicara dengannya kemarin, tetapi tidak berhasil. 180 00:11:26,444 --> 00:11:29,282 Ini tidak akan pernah berhasil. Ini adalah orang-orang dengan kacamata hitam 181 00:11:29,407 --> 00:11:30,915 Kita tidak memakai kacamata hitam. 182 00:11:30,954 --> 00:11:32,899 Mungkin aku akan membawa kacamata hitam aku 183 00:11:32,915 --> 00:11:34,298 Apa yang kau bicarakan? .Kau tidak bisa melakukan ini. 184 00:11:34,329 --> 00:11:35,662 Mengerti! Apa yang aku lakukan? 185 00:11:36,506 --> 00:11:38,654 - Hei! - Apa yang kau katakan? 186 00:11:40,061 --> 00:11:41,061 Selamat datang 187 00:11:42,483 --> 00:11:44,225 Aku ingin kacamata hitammu 188 00:11:45,015 --> 00:11:47,397 Aku hanya ingin kacamata hitammu sebentar 189 00:11:47,483 --> 00:11:48,682 menurutmu apa yang kau lakukan? 190 00:11:48,964 --> 00:11:50,206 Bagaimana dengan kodemu? 191 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 Ini hanya NBC, singkirkan sialan itu 192 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 {\an8}"Karakter yang tidak dapat dimainkan" 193 00:11:52,354 --> 00:11:53,971 Baiklah, aku akan mengganggumu sebentar. 194 00:11:54,159 --> 00:11:55,462 - Mundur... Aku hanya 195 00:11:55,502 --> 00:11:56,868 Aku bilang... jangan lakukan ini! 196 00:12:00,158 --> 00:12:01,454 Apakah kau gila atau sesuatu? 197 00:12:01,619 --> 00:12:04,092 Akulah pencurinya! Kau adalah orang yang harus .turun dan dipukuli 198 00:12:04,248 --> 00:12:05,771 Tolong, tetap di bawah 199 00:12:06,858 --> 00:12:08,638 Aku bilang tetap di bawah! 200 00:12:08,803 --> 00:12:10,528 Jangan lakukan ini 201 00:12:10,810 --> 00:12:11,989 ini bukan kau 202 00:12:12,169 --> 00:12:13,427 Jangan lakukan ini 203 00:12:14,404 --> 00:12:15,583 Mungkin aku akan melakukan ini. 204 00:12:17,937 --> 00:12:18,976 ada apa dengan ini 205 00:12:19,007 --> 00:12:21,155 - Pekerjaan bodoh? - Aku menyuruhmu untuk menyingkirkannya 206 00:12:21,429 --> 00:12:23,905 - Jauhi dia! - Aku akan mengembalikan kacamata itu padamu! 207 00:12:24,265 --> 00:12:25,265 Aku sudah bilang 208 00:12:37,041 --> 00:12:38,182 ... sedang istirahat 209 00:12:38,541 --> 00:12:40,596 Tapi itu terkoyak. Orang ini sudah mati. 210 00:12:41,081 --> 00:12:42,283 Dia sangat mengantuk. 211 00:12:44,866 --> 00:12:46,256 Aku akan meletakkan senjatamu. 212 00:12:47,452 --> 00:12:48,670 Di Sini 213 00:12:49,295 --> 00:12:50,623 Sampai kau bangun 214 00:12:51,725 --> 00:12:53,037 Baiklah. 215 00:12:54,014 --> 00:12:56,162 Guys! Kau mau kemana?) 216 00:13:02,753 --> 00:13:05,370 Misi baru, perampokan bank. 217 00:13:08,971 --> 00:13:10,042 "gudang senjata" 218 00:13:10,698 --> 00:13:11,636 "tempat parkir" 219 00:13:15,925 --> 00:13:16,925 "Toko Umum" 220 00:13:18,840 --> 00:13:20,066 "rumah aman" 221 00:13:24,808 --> 00:13:26,058 "paket obat" 222 00:13:27,486 --> 00:13:28,486 Maaf? 223 00:13:29,502 --> 00:13:30,853 Apakah kau melihat ini? 224 00:13:31,775 --> 00:13:34,009 Laporan triwulanan harus ada di meja aku sebelum hari Jumat 225 00:13:52,887 --> 00:13:53,729 !Persetan denganku 226 00:13:58,287 --> 00:13:59,529 !lanjutkan 227 00:14:00,428 --> 00:14:01,670 Aku merasa benar-benar baru 228 00:14:06,305 --> 00:14:07,703 Di luar batas 229 00:14:13,074 --> 00:14:14,292 kegagalan 230 00:14:20,725 --> 00:14:21,475 "keseimbangan" 231 00:14:22,132 --> 00:14:23,538 "keseimbangan" 232 00:14:24,116 --> 00:14:25,358 Apa yang sedang terjadi? 233 00:14:28,101 --> 00:14:29,428 Ini banyak uang. 234 00:14:31,038 --> 00:14:32,303 "toko perhiasan" 235 00:14:49,192 --> 00:14:51,731 - Mauser, lihat ini - Ada apa, Keys? 236 00:14:52,021 --> 00:14:53,098 Apa yang kau lihat? 237 00:14:53,380 --> 00:14:55,994 pengguna ini melepas kacamatanya 238 00:14:56,356 --> 00:14:57,301 dan terbunuh 239 00:14:57,325 --> 00:14:59,145 Dibunuh oleh karakter yang tidak dapat dimainkan 240 00:14:59,169 --> 00:15:00,841 NBC? Ini tidak mungkin. 241 00:15:01,044 --> 00:15:02,337 Baiklah 242 00:15:02,369 --> 00:15:04,853 Pemain tidak dapat menggunakan penampilan karakter yang tidak dapat dimainkan di avatarnya 243 00:15:04,924 --> 00:15:08,306 Ya, kau bisa memecat seorang idiot dan melarangnya seumur hidup 244 00:15:08,877 --> 00:15:10,329 Aku mencoba melakukan itu tapi 245 00:15:11,325 --> 00:15:12,598 Aku tidak bisa melacaknya 246 00:15:12,716 --> 00:15:13,716 apapun ini 247 00:15:14,622 --> 00:15:15,934 ini lucu 248 00:15:17,021 --> 00:15:18,840 Kau harus melakukan pekerjaanmu dengan lebih baik. 249 00:15:20,678 --> 00:15:22,670 - Aku baik-baik saja. - Sampai jumpa di dalam 250 00:15:23,069 --> 00:15:26,021 Pilih tampilan yang kau inginkan - , mana yang akan kau pilih? 251 00:15:26,256 --> 00:15:29,246 Aku akan memilih polisi, penari telanjang kotor, dengan senjata besar dan kumis lebih besar. 252 00:15:29,653 --> 00:15:31,051 Aku suka omong kosong ini 253 00:15:31,137 --> 00:15:32,949 Aku takut bertanya, apa yang akan kau pilih? 254 00:15:32,997 --> 00:15:36,734 Seksi, tubuh pink berbulu kau harus takut padanya. 255 00:15:36,774 --> 00:15:38,101 Aku ketakutan 256 00:15:38,758 --> 00:15:39,906 mari kita mulai bermain 257 00:15:42,634 --> 00:15:44,488 "Edisi terbatas" 258 00:15:55,848 --> 00:15:57,215 "Ruang Istirahat Multipemain" 259 00:16:15,056 --> 00:16:16,048 Serius man 260 00:16:16,088 --> 00:16:18,728 Aku akan jujur, aku pikir setelan ini agak berlebihan. 261 00:16:20,244 --> 00:16:21,525 Permisi 262 00:16:23,656 --> 00:16:26,178 Baiklah, kelinci, oke? .Aku yang salah 263 00:16:27,264 --> 00:16:30,358 kau, perawan berusia 40 tahun! Kemarilah! 264 00:16:30,811 --> 00:16:31,891 Ayo pergi 265 00:16:31,944 --> 00:16:32,988 Kapten dengan celana khaki 266 00:16:33,043 --> 00:16:35,136 - Kemari, ayo Guys. - Ayo, ayo pergi 267 00:16:35,152 --> 00:16:36,918 - Lebih dekat. - Ini dia 268 00:16:36,949 --> 00:16:38,629 Hai kemeja biru 269 00:16:38,942 --> 00:16:40,207 Kemeja biru? 270 00:16:40,668 --> 00:16:41,668 Ya 271 00:16:42,388 --> 00:16:43,653 Hai, petugas. 272 00:16:45,513 --> 00:16:46,036 kelinci 273 00:16:46,068 --> 00:16:49,889 - Tampilan yang bagus. - Terima kasih, itu bagus 274 00:16:49,905 --> 00:16:51,006 bagaimana kau mendapatkannya? 275 00:16:51,046 --> 00:16:54,256 Yah, sebagian besar genetika, Aku pikir aku sangat beruntung. 276 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}Kunjungi OLSHOP AURORA RSA : {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 277 00:16:54,280 --> 00:16:56,217 Aku secara alami punya kulit yang lembut 278 00:16:56,288 --> 00:16:57,553 Dengar, Neutrogena 279 00:16:57,585 --> 00:16:59,623 Kau tahu kau tidak bisa berjalan-jalan. Begitulah aturannya jelas 280 00:16:59,694 --> 00:17:02,078 Dan satu hal lagi, kau tidak dapat menggunakan avatar karakter yang tidak dapat dimainkan. 281 00:17:02,116 --> 00:17:02,764 Tidak pak. 282 00:17:02,796 --> 00:17:03,967 - Kau akan merusak pemuatan misi kita. - Kau benar-benar merusaknya 283 00:17:04,014 --> 00:17:05,522 dan benar-benar menyinggung tampilan game 284 00:17:05,546 --> 00:17:06,608 - Mengerikan. - Ya 285 00:17:06,639 --> 00:17:08,376 Aku mendapatkan 5% dari ini. 286 00:17:08,525 --> 00:17:10,501 - Singkirkan tatapan itu.. - Aku 287 00:17:10,892 --> 00:17:13,126 menyingkirkan? Bagaimana Aku bisa menyingkirkan kulitku? 288 00:17:13,189 --> 00:17:14,219 Lepaskan, bung. 289 00:17:14,261 --> 00:17:15,771 Lepaskan saja, apa yang kau lakukan? 290 00:17:15,816 --> 00:17:16,816 Apa? Betulkah? 291 00:17:16,832 --> 00:17:18,394 - Semuanya, wajah, pakaiannya - Bagaimana? 292 00:17:18,441 --> 00:17:19,839 - Semuanya, singkirkan. - Lepaskan 293 00:17:19,895 --> 00:17:21,230 - Jika tidak, kita akan membunuhmu - Kenapa? 294 00:17:21,262 --> 00:17:23,339 - Dan kita akan terus membunuhmu - Kenapa masih? 295 00:17:23,363 --> 00:17:25,083 sampai kita tahu siapa kau 296 00:17:25,131 --> 00:17:26,998 Maka kita akan melarang Kau dari permainan seumur hidup 297 00:17:27,029 --> 00:17:29,998 Yah, tidak, aku ingin mematuhi. 298 00:17:30,396 --> 00:17:32,547 Tapi aku menemukan urutan ancaman ini sangat membingungkan. 299 00:17:32,571 --> 00:17:34,508 - Seseorang akan tertembak. - Lempar mereka ke dalam api 300 00:17:50,958 --> 00:17:51,958 Tidak 301 00:18:02,254 --> 00:18:03,691 Ayo, laki-laki kemeja biru. 302 00:18:16,099 --> 00:18:17,528 "Aktifkan 3 hop yang tersisa" 303 00:18:23,745 --> 00:18:25,627 Aku tidak mengharapkan ini terjadi, apakah kau mengharapkan ini terjadi? 304 00:18:25,674 --> 00:18:26,979 Itu membuatku sedikit takut. 305 00:18:27,042 --> 00:18:28,682 Kita datang untuk menjemputmu, pemilik kemeja biru 306 00:18:28,698 --> 00:18:31,026 Mereka datang untuk menjemputmu 307 00:18:33,068 --> 00:18:35,169 Tunggu! tunggu 308 00:18:35,201 --> 00:18:36,856 Aku bisa menjelaskan semuanya 309 00:18:36,982 --> 00:18:38,434 Aku menemukan kacamata ini 310 00:18:38,732 --> 00:18:41,211 Dan kemudian aku bisa melihat .semuanya sekarang 311 00:18:41,969 --> 00:18:43,320 Hal-hal yang tidak ada 312 00:18:43,446 --> 00:18:44,804 kecuali itu ada 313 00:18:45,016 --> 00:18:48,103 Aku tahu ini terdengar gila, tapi ini nyata. 314 00:18:49,142 --> 00:18:52,243 Kau bisa lari, kaos, biru, tapi Kau tidak bisa bersembunyi. 315 00:18:52,556 --> 00:18:55,252 Ayo baju biru, kau tidak bisa lepas dari kelinci. 316 00:18:55,369 --> 00:18:56,963 Kita adalah predator profesional. 317 00:18:56,987 --> 00:18:59,767 Yang kita lakukan hanyalah bercinta, bertarung, dan membantai 318 00:19:01,672 --> 00:19:03,328 Itu terlalu tinggi! 319 00:19:11,785 --> 00:19:14,784 Apakah kau ingin bermain, Guys Kemeja biru? Menonton ini 320 00:19:14,878 --> 00:19:16,683 Aku muak dengan permainan ini, Keys 321 00:19:16,738 --> 00:19:18,663 Sudah waktunya untuk menyingkirkan sialan ini 322 00:19:18,694 --> 00:19:21,756 - lakukan. - Sudah selesai, ayo, ayo 323 00:19:36,364 --> 00:19:38,223 Aku sangat baik dalam hal ini. 324 00:19:39,294 --> 00:19:40,793 "Kehabisan hop" 325 00:19:46,585 --> 00:19:48,334 Waktunya habis, bendahara bank. 326 00:19:49,686 --> 00:19:51,045 "Direktur" 327 00:20:09,604 --> 00:20:10,604 !Tidak 328 00:20:14,422 --> 00:20:15,422 "baju gelembung" 329 00:20:34,856 --> 00:20:37,580 Aku tidak akan pernah mati Aku tidak akan pernah mati! 330 00:20:38,526 --> 00:20:41,877 Dan ini adalah kisah mengerikan dari pemilik kemeja biru 331 00:20:42,331 --> 00:20:44,335 - Akhir. - Tidak masuk akal 332 00:20:44,367 --> 00:20:45,296 Apa? 333 00:20:45,359 --> 00:20:46,359 BONUS BINTANG 334 00:20:46,523 --> 00:20:48,968 Kita membunuh laki-laki berbaju biru. Tapi angka di depan tidak berubah 335 00:20:49,016 --> 00:20:51,621 - Itu hanya bug, tidak masalah, Guys. - Aku tahu 336 00:20:51,645 --> 00:20:53,879 - Sepertinya baru - Kita singkirkan, oke? 337 00:20:53,973 --> 00:20:55,316 Kita seharusnya tidak membicarakan hal ini dengan Antoine. 338 00:20:55,340 --> 00:20:57,013 Aku pikir itu penting untuk menjadi transparan, oke? 339 00:20:57,053 --> 00:20:57,654 Tidak 340 00:20:57,686 --> 00:20:59,423 Antoine sedang bersiap-siap untuk rilis, bagian dua 341 00:20:59,468 --> 00:21:03,837 Entah dia tidak akan peduli, atau dia akan marah dan menyalahkan kita 342 00:21:04,001 --> 00:21:06,727 Jadi, aku tidak tahu apa yang kau tidak mengerti dari seluruh situasi. 343 00:21:06,986 --> 00:21:11,002 Bukankah kau juga seorang jenius teknologi dan perancang game masa depan? 344 00:21:11,386 --> 00:21:13,580 Mengapa pekerjaanmu di sini hanya sebatas pengaduan? 345 00:21:13,688 --> 00:21:16,079 Ceritanya panjang dan sedih, Mauser 346 00:21:16,103 --> 00:21:19,501 Ini tentang mimpi yang frustrasi, keputusasaan, dan banyak hutang kuliah 347 00:21:19,970 --> 00:21:21,423 Kau tidak ingin tahu ini. 348 00:21:22,034 --> 00:21:23,386 Kau benar sekali 349 00:21:23,425 --> 00:21:25,526 Cerita ini terdengar mengerikan dan membosankan 350 00:21:25,886 --> 00:21:28,784 Dan penuh dengan hak istimewa kulit putih. Jangan bicara dengan Antoine 351 00:21:33,753 --> 00:21:35,713 Kita tidak pernah bermimpi bahwa ini akan terjadi 352 00:21:37,893 --> 00:21:42,077 {\an8}Walter Mickey alias "Kies" "Asisten Desainer untuk Live I Love" 353 00:21:35,893 --> 00:21:39,077 Maksudku, "Live I credit" pada dasarnya adalah .game pengawasan 354 00:21:39,132 --> 00:21:42,468 Orang tidak memainkannya, mereka menontonnya 355 00:21:42,702 --> 00:21:44,748 Ini cukup pengalaman menonton 356 00:21:44,796 --> 00:21:48,498 Karakter yang dihasilkan komputer berinteraksi dan berevolusi 357 00:21:49,226 --> 00:21:50,506 Aku pikir kita akan beruntung untuk memberikannya secara gratis 358 00:21:50,546 --> 00:21:52,502 Hal yang menarik tentang Keys 359 00:21:51,993 --> 00:21:54,077 {\an8}Millie Rusk, co-desainer untuk Live Self. 360 00:21:52,549 --> 00:21:54,744 Dia sama sekali tidak menyadari betapa jeniusnya dia. 361 00:21:54,854 --> 00:21:56,471 Tidak, Mielle adalah jenius. 362 00:21:56,528 --> 00:21:59,799 Dia membangun mesin kecerdasan buatan dari bawah ke atas 363 00:21:59,954 --> 00:22:01,696 Jadi, ayo kita bicara tentang masalah pribadi. 364 00:22:01,743 --> 00:22:03,657 Apa yang memotivasi kau di pagi hari? 365 00:22:04,017 --> 00:22:05,962 Kopi ukuran sedang dengan krim, dengan dua sendok makan gula 366 00:22:06,845 --> 00:22:08,415 Dan apa hal lainnya? 367 00:22:08,833 --> 00:22:11,051 Ya, keinginan besar untuk membuktikan kebenaran hal itu. 368 00:22:11,130 --> 00:22:12,426 - Dia tidak bercanda. - Tidak 369 00:22:12,921 --> 00:22:14,018 bagaimana denganmu? 370 00:22:14,269 --> 00:22:15,433 Sandi. Sandi? 371 00:22:15,519 --> 00:22:17,035 - pisau, ini dia. - Ya, pisau 372 00:22:17,090 --> 00:22:19,472 Ini bukan hanya nol dan satu. Ini pesan tersembunyi 373 00:22:19,551 --> 00:22:22,683 Sebenarnya, aku ingin menganggap diri Aku seorang penulis, bukan penulis kode. 374 00:22:22,754 --> 00:22:24,621 Aku hanya menggunakan nol dan satu, bukan kata-kata 375 00:22:24,699 --> 00:22:27,058 Karena kata-kata mengecewakan kita 376 00:22:27,168 --> 00:22:28,543 Tapi nol dan satu tidak pernah mengecewakan kita 377 00:22:28,574 --> 00:22:31,488 Nol dan satu cukup keren 378 00:22:31,598 --> 00:22:33,113 - Dia tidak bercanda. - Aku tidak bercanda 379 00:22:33,231 --> 00:22:34,621 Ya, aku harus bertanya 380 00:22:34,848 --> 00:22:36,707 Ada daya tarik besar di antara kalian berdua. 381 00:22:37,207 --> 00:22:38,988 - Apakah hubungan kau berkembang? - Tidak 382 00:22:39,988 --> 00:22:42,683 - Tidak, tidak mungkin, ini hubungan perawan - Tidak, kita berteman 383 00:22:42,770 --> 00:22:44,027 - Kita adalah teman baik. - Persahabatan 384 00:22:44,121 --> 00:22:47,191 Sekarang, "Sunami" akan merilis game kau. Ini adalah penerbit terbesar di dunia 385 00:22:47,285 --> 00:22:48,816 - Itu benar-benar gila. - Ya 386 00:22:49,020 --> 00:22:51,316 Tapi pernikahan tampaknya sedikit tidak mungkin. 387 00:22:52,262 --> 00:22:53,621 Ya, aku juga tidak mengerti 388 00:22:53,652 --> 00:22:56,347 Tapi Millie punya firasat besar tentang hal ini. 389 00:22:56,902 --> 00:22:58,222 Antoine adalah seorang jenius. 390 00:22:58,277 --> 00:23:01,746 Dia sembrono dan menyebalkan, tapi dia pandai dalam apa yang dia lakukan 391 00:23:01,879 --> 00:23:04,011 Ini adalah kesempatan bagi orang untuk melihat bisnis terbesar kita 392 00:23:04,106 --> 00:23:06,230 - Ya Tuhan, mereka adalah orang-orang bodoh - Oh, Tuhan! 393 00:23:06,254 --> 00:23:07,699 Jadi kau membobol tempat sekarang? 394 00:23:08,059 --> 00:23:11,597 Bagaimana perasaan kau bekerja di perusahaan yang sembrono? 395 00:23:11,746 --> 00:23:14,183 Kau harus pergi, aku tidak bisa berbicara denganmu 396 00:23:14,238 --> 00:23:15,363 Malu dengan efek ini 397 00:23:15,387 --> 00:23:16,808 Tidak, Millie, maksudku aku tidak bisa bicara denganmu. 398 00:23:16,895 --> 00:23:19,386 Aku bahkan tidak bisa melihatmu, aku benar-benar berkonsentrasi pada hal-hal di latar belakang 399 00:23:19,434 --> 00:23:23,082 Karena melihat bibirmu bergerak adalah pelanggaran perjanjian kerahasiaan dan mereka mungkin memecatku 400 00:23:23,418 --> 00:23:25,316 Antoine yang mencuri pekerjaan kita memecatmu? 401 00:23:25,363 --> 00:23:28,269 Tidak, dia membelinya dan meletakkannya di rak, oke? 402 00:23:28,309 --> 00:23:30,839 Kau hidup di masa lalu dan terjebak di dalamnya, kau harus move on 403 00:23:30,973 --> 00:23:32,910 Bagaimana aku bisa melanjutkan? Bagaimana kau bisa melakukan ini? 404 00:23:33,145 --> 00:23:36,496 Antoine mencuri mesin AI kita dan menggunakannya dalam game menembak bodoh 405 00:23:36,598 --> 00:23:39,933 Apakah dia melakukan itu, Millie, karena sejujurnya aku tidak yakin. 406 00:23:40,231 --> 00:23:42,816 Permainan kita kompleks, indah, dan menarik 407 00:23:42,910 --> 00:23:45,714 Free City mungkin merupakan game yang populer, tetapi cukup konyol 408 00:23:45,777 --> 00:23:48,082 - Dan itu membuatku menangis. - Berhenti membelanya dan bantu aku mengalahkannya 409 00:23:48,128 --> 00:23:50,096 - Millie, aku... - Ayo, Keys, dia mencurinya dari kita. 410 00:23:50,823 --> 00:23:54,276 Sekarang dia berbohong tentang itu agar tidak memberi kita upah yang pantas kita dapatkan 411 00:23:54,432 --> 00:23:56,065 Aku menemukan buktinya 412 00:23:56,409 --> 00:23:57,901 Itu tersembunyi di kaset .di salah satu pemain 413 00:23:57,995 --> 00:24:01,041 Yang aku inginkan darimu adalah memasukkan aku ke dalam permainan 414 00:24:01,448 --> 00:24:03,666 Millie, aku peduli padamu. 415 00:24:08,292 --> 00:24:09,619 Tapi kau harus pergi. 416 00:24:17,889 --> 00:24:19,669 Hari ini akan berbeda, Goldie 417 00:24:39,753 --> 00:24:40,799 "file yang disimpan" 418 00:24:40,846 --> 00:24:41,479 "Misi Gang" 419 00:24:51,763 --> 00:24:52,763 "rumah aman" 420 00:25:19,727 --> 00:25:20,727 Apakah kita melihat? 421 00:25:23,087 --> 00:25:24,883 Siapa kau? - baiklah 422 00:25:25,048 --> 00:25:27,977 Kita bertemu secara kebetulan hari itu dan kau menyanyikan lagu yang bagus itu 423 00:25:28,048 --> 00:25:30,242 Ya, aku pikir kau adalah karakter yang tidak dapat dimainkan. 424 00:25:30,568 --> 00:25:31,571 bagaimana kau menemukanku? 425 00:25:31,594 --> 00:25:34,571 Aku sedang menunggu di luar, kereta pembunuhan 426 00:25:34,759 --> 00:25:36,680 - Lalu aku mengikutimu. - Sialan 427 00:25:52,384 --> 00:25:53,532 Bisakah aku ikut denganmu? 428 00:25:54,642 --> 00:25:55,642 baik 429 00:25:57,118 --> 00:25:59,461 Sial, apa yang baru saja terjadi? 430 00:25:59,610 --> 00:26:02,149 Apa yang baru saja terjadi adalah kau hampir menghancurkan pekerjaanku 431 00:26:02,298 --> 00:26:05,258 Tidak, maksudku, bagaimana kita bisa dari sana ke tempat ini? 432 00:26:05,360 --> 00:26:06,797 Maksudmu senjata portal? 433 00:26:07,154 --> 00:26:08,883 Senjata gerbang? Ini terlihat sangat mahal. 434 00:26:08,938 --> 00:26:10,789 Wow, kau benar-benar pemula yang spesial 435 00:26:11,017 --> 00:26:12,399 Terima kasih kembali 436 00:26:12,446 --> 00:26:13,985 - Berbalik. - Baiklah 437 00:26:23,627 --> 00:26:26,580 Apakah ini Kutub Utara? - Dengar, Guys 438 00:26:26,744 --> 00:26:28,689 - Namaku Guy. - Guy, tidak masalah 439 00:26:28,932 --> 00:26:32,783 Itu sangat tersembunyi, aku sibuk mencari cara untuk mencuri sesuatu. 440 00:26:33,158 --> 00:26:35,783 - Aku mungkin membantumu. - Aku bekerja sendiri 441 00:26:36,236 --> 00:26:38,314 - Granat bagus... - Plus 442 00:26:38,338 --> 00:26:41,970 Kau tidak punya kesempatan untuk melakukannya karena membutuhkan level tinggi di peta. 443 00:26:42,861 --> 00:26:44,533 - Ini padat, tidak. - Tidak 444 00:26:44,752 --> 00:26:47,298 Level tinggi? Itu tidak akan ada gunanya 445 00:26:48,424 --> 00:26:49,666 Apakah kau lihat? 446 00:26:49,695 --> 00:26:50,621 "Gadis Molotov, Level 195" 447 00:26:50,645 --> 00:26:51,645 Ini adalah level aku 448 00:26:51,858 --> 00:26:53,209 Ini adalah levelmu 449 00:26:53,666 --> 00:26:54,666 Laki-laki, tingkat 1) 450 00:26:55,554 --> 00:26:57,757 Apakah 1 berarti lebih baik atau lebih buruk? 451 00:26:57,820 --> 00:26:59,530 secara harfiah tidak kurang dari dia 452 00:26:59,600 --> 00:27:00,967 Bagaimana cara pindah ke level yang lebih tinggi? 453 00:27:01,428 --> 00:27:03,029 Betulkah? Betulkah? 454 00:27:04,030 --> 00:27:05,030 Kau tahu apa 455 00:27:05,795 --> 00:27:07,279 - Kau harus memenangkan banyak hal. - Ya 456 00:27:07,350 --> 00:27:08,912 Apakah kau bercanda sekarang? - Baiklah 457 00:27:09,577 --> 00:27:11,318 - Seperti EXP dan senjata.. Tinggalkan dia 458 00:27:11,381 --> 00:27:12,521 dan uang 459 00:27:12,702 --> 00:27:14,146 Ini adalah Kota Gratis 460 00:27:14,434 --> 00:27:16,512 Kau dapat merampok toko. Mencuri mobil seseorang 461 00:27:16,622 --> 00:27:18,590 Pukul wajah para pejalan kaki. Kau akan mengerti 462 00:27:18,668 --> 00:27:21,269 Aku tidak akan pernah menyakiti orang yang tidak bersalah. 463 00:27:24,046 --> 00:27:26,780 Harus aku akui, ini sedikit menyegarkan. 464 00:27:27,890 --> 00:27:31,327 Aku terkadang lupa bahwa semua orang yang aku temui di sini hanyalah seorang sosiopat kekanak-kanakan. 465 00:27:32,468 --> 00:27:33,468 Terima kasih 466 00:27:34,046 --> 00:27:36,194 Tapi tunggu, dunia tidak seburuk itu,ya kan? 467 00:27:37,710 --> 00:27:39,085 terlalu gelap 468 00:27:39,827 --> 00:27:42,350 Jika kau bertemu dengan pelacur yang bertanggung jawab atas dunia ini, kau akan setuju denganku. 469 00:27:42,468 --> 00:27:44,116 Apakah kita berbicara tentang Tuhan? 470 00:27:44,616 --> 00:27:45,960 Apakah kau sudah bertemu dengan Tuhan? 471 00:27:47,218 --> 00:27:48,305 Apakah itu yang baru saja kau jelaskan? 472 00:27:48,493 --> 00:27:50,930 Namanya Antoine, ya, dia benar-benar kurcaci. 473 00:27:50,985 --> 00:27:52,407 Apakah kurcaci itu ada? 474 00:27:53,696 --> 00:27:54,696 Mendengar 475 00:27:54,743 --> 00:27:56,328 Aku tidak tahu apakah ada, seseorang melakukan itu 476 00:27:56,360 --> 00:27:59,368 Tapi kau bisa mendapatkan poin pengalaman jika kau orang baik 477 00:27:59,399 --> 00:28:01,164 - Seperti pahlawan - Pelan-pelan, harimau 478 00:28:01,360 --> 00:28:03,360 Jika kau tidak ingin menembak orang, kau dapat mencuri senjata mereka 479 00:28:03,376 --> 00:28:04,993 Semua omong kosong ini akan meningkatkan levelmu. 480 00:28:05,071 --> 00:28:06,352 Jadilah laki-laki yang baik 481 00:28:06,649 --> 00:28:08,172 Tidak, aku akan menjadi laki-laki sejati yang hebat. 482 00:28:08,563 --> 00:28:11,344 nikmati persediaan perawan seumur hidup 483 00:28:11,680 --> 00:28:12,539 Ayo pergi 484 00:28:12,579 --> 00:28:14,555 Hei, bagaimana aku tahu Aku sudah cukup naik level? 485 00:28:15,048 --> 00:28:16,844 Lebih dari 100 dan kemudian kita akan bicara 486 00:28:17,493 --> 00:28:19,313 - Sampai jumpa - Itu lebih dari 1 487 00:28:19,376 --> 00:28:20,727 - Ini 99 persen lebih - Sampai jumpa 488 00:28:20,774 --> 00:28:21,774 Oke 489 00:28:34,957 --> 00:28:36,007 obligasi penjamin 490 00:28:58,757 --> 00:28:59,757 Selamat datang 491 00:29:27,336 --> 00:29:28,570 Terima kasih, Gay 492 00:29:42,427 --> 00:29:43,364 Hai Guy, saldo kau saat ini adalah 300.000. 493 00:29:48,318 --> 00:29:49,435 Selamat pagi, Goldie 494 00:29:50,138 --> 00:29:51,380 Selamat pagi, Goldie 495 00:29:51,935 --> 00:29:53,653 Selamat pagi, sial, Goldie 496 00:29:53,693 --> 00:29:57,122 Aku punya 3 kata untukmu, baju biru 497 00:29:57,537 --> 00:30:00,278 Level pemilik kaos biru meningkat pada tingkat rekor 498 00:30:00,310 --> 00:30:02,114 Dia memainkan pahlawan 499 00:30:02,279 --> 00:30:05,661 orang-orang di seluruh dunia bertanya kepadaku, Siapa laki-laki ini? 500 00:30:05,747 --> 00:30:09,411 Aku tidak tahu siapa orang ini, tapi dia lebih terampil dari semua pemain itu. 501 00:30:09,451 --> 00:30:12,942 Dan dia melampaui Befoven, level 102 dari Klan Ragnarok 502 00:30:13,068 --> 00:30:15,248 Siapa lelaki ini? 503 00:30:15,334 --> 00:30:16,623 Aku tidak tahu, tapi itu bagus 504 00:30:16,694 --> 00:30:18,724 Ya, dia baik tapi dia terlihat seperti karakter kecil. 505 00:30:18,756 --> 00:30:20,951 Tapi dia menjelajah dan menaikkan levelnya.. dengan sangat cepat 506 00:30:20,975 --> 00:30:22,248 Dan dia berperan sebagai orang baik 507 00:30:22,280 --> 00:30:25,365 Karakter ini hebat di "video game" Kota Gratis 508 00:30:25,483 --> 00:30:28,451 Dia menarik perhatian dengan memainkan peran sebagai laki-laki yang baik 509 00:30:28,780 --> 00:30:30,193 - Siapa yang kemeja birunya? 510 00:30:30,241 --> 00:30:33,011 Kau benar sekali, kemeja biru 511 00:30:33,543 --> 00:30:36,293 Siapa dia sebenarnya? 512 00:30:37,129 --> 00:30:38,504 Enam puluh tujuh, tingkat yang lebih tinggi. 513 00:31:00,674 --> 00:31:04,266 Kegilaan global merebut hati anak muda. Pemilik kaos biru 514 00:31:05,072 --> 00:31:06,173 Hai, Hinata 515 00:31:06,720 --> 00:31:08,188 Kau punya pakaian yang bagus 516 00:31:08,628 --> 00:31:11,095 Kau tidak punya hari yang baik, Kau punya hari yang menyenangkan 517 00:31:11,290 --> 00:31:13,634 keren gila 518 00:31:49,319 --> 00:31:50,585 "Seratus dua, tingkat yang lebih tinggi." 519 00:31:50,679 --> 00:31:51,858 Bank Kota Gratis 520 00:31:54,468 --> 00:31:55,897 Oke, oke, oke 521 00:31:55,968 --> 00:31:57,874 Lihat siapa yang memutuskan untuk datang bekerja hari ini 522 00:31:58,030 --> 00:32:00,217 Kemana saja kau? .Aku sangat mengkhawatirkanmu 523 00:32:01,265 --> 00:32:02,467 Baju apa ini? 524 00:32:02,538 --> 00:32:04,335 Di mana kerahmu? Di mana sisa tombolnya? 525 00:32:04,819 --> 00:32:06,686 Itu tidak diselipkan di bawah celana. Kau terlihat kotor 526 00:32:06,749 --> 00:32:09,350 Kau benar-benar terlihat sangat buruk, apakah kau mendapatkan beberapa otot juga? 527 00:32:09,390 --> 00:32:10,983 Atau seseorang di luar sana meniup ototmu? 528 00:32:11,015 --> 00:32:13,389 Maaf aku tidak di sini tapi 529 00:32:13,632 --> 00:32:15,288 Aku mengklarifikasi beberapa hal. 530 00:32:15,327 --> 00:32:18,053 Bagaimana apanya? Tidak ada yang perlu dijelaskan 531 00:32:18,226 --> 00:32:21,842 kau pergi tidur, kau bangun, kau minum kopi, dan lalu kau mulai bekerja. 532 00:32:21,952 --> 00:32:23,577 Dan hal yang sama akan terulang besok 533 00:32:23,621 --> 00:32:25,014 - Gadis itu. - Ayo, Guy 534 00:32:25,351 --> 00:32:26,710 Aku berbicara dengannya 535 00:32:26,788 --> 00:32:29,022 Gadis berkacamata itu? - Kacamata hitam, ya 536 00:32:29,257 --> 00:32:31,124 Aku berbicara dengan pemakai kacamata hitam 537 00:32:31,140 --> 00:32:33,460 Dan sekarang aku salah satu dari mereka yang memakai kacamata hitam 538 00:32:33,882 --> 00:32:34,882 aku 539 00:32:35,538 --> 00:32:36,773 Ayo semua turun! 540 00:32:37,249 --> 00:32:38,694 Kau sangat seksi 541 00:32:38,757 --> 00:32:41,483 Bagaimana jika aku mengatakan bahwa kau bisa lebih darimu? 542 00:32:41,507 --> 00:32:42,881 Dan hidupmu akan sepenuhnya terintegrasi 543 00:32:42,929 --> 00:32:45,381 Kau bebas membuat keputusan dan pilihan kau sendiri 544 00:32:45,475 --> 00:32:47,889 - Dasar bodoh. - Kita terlalu sibuk berbicara 545 00:32:49,121 --> 00:32:51,097 - Ini senjataku. - Waktu tenang 546 00:32:52,262 --> 00:32:55,214 Kacamata ini mengubah hidupku, mereka juga akan mengubah hidupmu 547 00:32:55,293 --> 00:32:57,285 Ayo, kau tahu kita tidak memakai kacamata hitam. 548 00:32:59,160 --> 00:33:00,331 tapi kita memakainya sekarang 549 00:33:02,588 --> 00:33:04,644 - Ini punyaku sekarang - Apa kau bercanda? 550 00:33:07,361 --> 00:33:09,025 - Pakailah. - Tidak 551 00:33:09,252 --> 00:33:11,314 Raih saja momen hidupmu saat ini 552 00:33:11,424 --> 00:33:13,353 Hanya memakai kacamata dan kau akan lihat. 553 00:33:14,205 --> 00:33:15,384 Kau akan melihatnya 554 00:33:19,046 --> 00:33:20,046 Ayo pergi 555 00:33:20,967 --> 00:33:22,326 Aku tidak bisa, oke? 556 00:33:24,249 --> 00:33:25,397 maaf 557 00:33:32,171 --> 00:33:34,029 Aku akan menyimpan ini, brengsek. 558 00:33:34,100 --> 00:33:36,444 Sekarang pergilah dari sini, bersikaplah lebih baik. 559 00:33:36,538 --> 00:33:38,358 Pergi, ayo, ayo 560 00:33:38,608 --> 00:33:39,608 Jangan berjalan, lari. 561 00:33:40,819 --> 00:33:41,944 kau 562 00:33:43,710 --> 00:33:44,710 maaf 563 00:33:45,913 --> 00:33:48,256 Kau dapat menemukan seseorang yang jauh lebih baik daripada orang ini. 564 00:33:48,382 --> 00:33:51,389 Kau bisa bersama laki-laki yang baik. 565 00:33:53,116 --> 00:33:55,248 Atau mungkin aku tidak sedang menemani laki-laki mana pun. 566 00:33:55,327 --> 00:33:57,701 ,benar? Persis. Kebanyakan dari mereka mengerikan 567 00:33:57,835 --> 00:33:59,615 - Mereka benar-benar. - Mereka mengerikan 568 00:33:59,889 --> 00:34:01,217 Ya, lakukan apapun yang kau mau 569 00:34:08,407 --> 00:34:10,032 Kau adalah sahabat terbaikku, Guys 570 00:34:10,165 --> 00:34:11,508 tidak perlu takut 571 00:34:12,298 --> 00:34:14,766 Jika kau berubah pikiran, kau akan menemukan aku di sekitar. 572 00:34:21,124 --> 00:34:23,850 Kunci, kemeja biru. Di mana-mana 573 00:34:24,499 --> 00:34:25,499 Tahu 574 00:34:25,538 --> 00:34:26,725 Siapa orang ini? 575 00:34:26,764 --> 00:34:28,561 Aku ingin berbicara denganmu. “Sesegera mungkin, tolong 576 00:34:32,444 --> 00:34:33,897 Pemandu kita ada di rumah persembunyian itu. 577 00:34:34,001 --> 00:34:36,092 "Aku tidak bisa melakukannya sendiri, aku sudah mencobanya." 578 00:34:55,585 --> 00:34:56,585 Aku disini 579 00:34:57,233 --> 00:34:58,920 Aku sangat menghargainya, Keys 580 00:34:58,960 --> 00:35:00,881 Baiklah, ayo kita perjelas 581 00:35:01,085 --> 00:35:03,631 Yang aku lakukan sekarang adalah membuka pintu 582 00:35:04,081 --> 00:35:06,729 Jika rekaman itu membuktikan bahwa menggunakan kembali kode kita secara ilegal 583 00:35:07,151 --> 00:35:08,526 Temukan dia dan keluar 584 00:35:09,729 --> 00:35:13,541 Pemain sedang dalam misi di .toko perhiasan pusat kota 585 00:35:13,964 --> 00:35:15,268 Ini akan memberimu 5 menit. 586 00:35:17,271 --> 00:35:18,810 dan pergi! 587 00:35:28,036 --> 00:35:31,043 - Keys, kau sangat jenius - Benarkah? 588 00:35:31,101 --> 00:35:33,358 Aku di toilet sekarang, Aku mencuri kode pengguna 589 00:35:33,436 --> 00:35:35,007 Jadi, aku tidak merasa seperti itu. 590 00:35:35,124 --> 00:35:37,749 Bahwa kau tidak pernah ada. Senang aku tahu itu 591 00:35:37,828 --> 00:35:38,882 ,Oke 592 00:35:38,921 --> 00:35:41,358 pisau yang kau cari harus berada di dinding di sebelah kirimu 593 00:35:41,593 --> 00:35:43,311 - Terima kasih atas bantuannya. - Itu kau 594 00:35:43,445 --> 00:35:45,194 Aku harap panduan ini berisi .siapa yang kau cari. 595 00:35:53,620 --> 00:35:55,190 pisau replay 56 membutuhkan konsol di "Multiplayers Breakroom". 596 00:36:10,079 --> 00:36:12,062 Key, aku butuh bantuanmu! 597 00:36:12,149 --> 00:36:13,930 Pemain mengalikan poin di semua tempat 598 00:36:13,946 --> 00:36:15,266 Millie, aku tidak bisa membantumu. 599 00:36:36,303 --> 00:36:37,412 Pemilik baju biru? 600 00:36:37,811 --> 00:36:38,904 Ini kemeja Henley 601 00:36:39,451 --> 00:36:41,271 Apakah itu keren? Karena itu terlihat keren bagiku. 602 00:36:41,600 --> 00:36:44,623 Kau terlihat sangat cantik Rumah ini sangat indah. 603 00:36:52,330 --> 00:36:53,361 Apa yang kau lakukan di sini? 604 00:36:53,377 --> 00:36:56,189 Aku mencoba untuk mencuri rekaman video dan sekarang kita mencoba untuk tidak mati 605 00:36:57,681 --> 00:36:58,681 dengan siapa kau berbicara? 606 00:37:00,861 --> 00:37:02,860 Pemain itu dalam penampilan karakter yang tidak dapat dimainkan 607 00:37:04,142 --> 00:37:06,118 Millie, tidak ada pemain lain di rumah itu. 608 00:37:07,845 --> 00:37:09,251 Aku benar-benar melukai tanganku. 609 00:37:09,454 --> 00:37:10,454 menjatuhkan 610 00:37:59,507 --> 00:38:01,170 !maaf! Tuhanku 611 00:38:05,939 --> 00:38:07,181 Kau melakukannya dengan sangat baik 612 00:38:19,090 --> 00:38:20,090 Wow 613 00:38:22,301 --> 00:38:23,668 Kita harus pergi sepenuhnya! 614 00:38:25,420 --> 00:38:26,320 bercinta 615 00:38:33,688 --> 00:38:35,594 Apakah itu Glock di sakumu? - Tidak 616 00:38:35,759 --> 00:38:37,641 Apa? - Itu adalah dua pistol Glock 617 00:39:12,179 --> 00:39:13,968 Aku tidak berpikir sepeda ini bisa terbang 618 00:39:14,530 --> 00:39:15,991 - Tidak. - Lompat 619 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 !Wow 620 00:39:27,403 --> 00:39:29,301 Antoten datang. 621 00:39:30,341 --> 00:39:31,341 bercinta 622 00:39:38,511 --> 00:39:39,823 "Sunami Studio" 623 00:39:46,085 --> 00:39:47,663 Selamat pagi, domba. 624 00:39:48,211 --> 00:39:49,476 Kau dipecat 625 00:39:49,562 --> 00:39:52,233 Ada banyak kekhawatiran tentang zombie, pengecer tidak dapat menjual game 626 00:39:52,273 --> 00:39:53,788 Aku mengerti, itu tidak terjadi, selanjutnya 627 00:39:53,812 --> 00:39:55,515 Mereka ingin pengacaramu menerima pernyataan kau 628 00:39:55,554 --> 00:39:57,460 Ngomong-ngomong, gugatan apa ini? 629 00:39:57,984 --> 00:40:00,226 Millie Raske? Bukan masalah) 630 00:40:00,273 --> 00:40:01,983 Tidak bisa dibawa ke pengadilan 631 00:40:02,310 --> 00:40:05,122 Karena dia tidak punya bukti dan mantan pasangannya bekerja untukku 632 00:40:05,262 --> 00:40:06,942 Kita aman - , halo 633 00:40:07,013 --> 00:40:09,294 Kau tampak hebat, aku pikirmu masih di Burning Man 634 00:40:09,419 --> 00:40:11,786 Apakah sepertinya aku masih di Burning Man? 635 00:40:11,810 --> 00:40:12,637 kau 636 00:40:12,661 --> 00:40:15,294 Tidak, jadi tutup mulutmu dengan janggut bodohmu dan dengarkan 637 00:40:15,388 --> 00:40:17,973 Pernahkah kau mendengar tentang bajingan itu dalam game yang terlihat seperti NBC? 638 00:40:18,028 --> 00:40:20,661 Ya, kita memanggilnya laki-laki berbaju biru, tapi kita akan menyingkirkannya 639 00:40:20,724 --> 00:40:24,262 Jangan dibuang, orang-orang menyukainya, ada di semua platform media sosial, bukan 640 00:40:24,341 --> 00:40:27,294 Apakah kau tahu apa yang sebenarnya akan aku lakukan? Aku akan menggunakan penampilannya di Free City 2. 641 00:40:27,388 --> 00:40:28,481 Kau teknisi bodoh! 642 00:40:28,497 --> 00:40:30,715 Kita akan melakukan beberapa promosi di jersey biru, oke? 643 00:40:30,747 --> 00:40:32,770 Beri dia tonik, kita akan membuatnya seperti pembunuh bayaran atau semacamnya. 644 00:40:32,810 --> 00:40:35,614 Antoine, kita terlambat memindahkan angka dari Free City 1 645 00:40:35,778 --> 00:40:39,098 , hologram? Jangan khawatir tentang itu. Kita tidak akan menggunakannya di Free City 2. 646 00:40:39,294 --> 00:40:40,676 Antoine, aku memberi tahu para penggemar, 647 00:40:40,849 --> 00:40:43,286 Sistem Free City 2 sama dengan yang lama, disebutkan dalam iklan 648 00:40:43,318 --> 00:40:45,153 Aku mengatakan karakter akan berlanjut di sekuelnya 649 00:40:45,185 --> 00:40:48,286 Begini masalahnya, ketika aku mengatakan ini, aku berbohong. 650 00:40:48,528 --> 00:40:50,708 Dengar, Antoine, permainannya benar-benar buruk. 651 00:40:50,755 --> 00:40:52,676 Aku menerima banyak keluhan dari pengguna game 652 00:40:52,732 --> 00:40:54,059 Dengar, aku tahu ini buruk. 653 00:40:54,091 --> 00:40:57,184 Tapi kekayaan intelektual tidak akan berubah, oke? 654 00:40:57,278 --> 00:40:59,481 - Jadi, jangan khawatir tentang itu .. - Aku hanya menyarankan kita bisa 655 00:41:00,833 --> 00:41:02,536 - Buat game orisinal. - Apa? 656 00:41:02,599 --> 00:41:05,520 Buat game orisinal? Aku tidak melakukan ini jika aku bisa membuat sekuel? 657 00:41:05,591 --> 00:41:07,403 - Lanjutan - Untuk memperbaikinya? 658 00:41:07,834 --> 00:41:10,709 , Kekayaan intelektual dan sekuelnya. Hal ini yang diinginkan orang 659 00:41:10,772 --> 00:41:12,154 - Izinkan aku mengajukan pertanyaan. - Baiklah 660 00:41:12,225 --> 00:41:14,490 Kau suka Kentucky Fried Chicken,ya kan? - Tidak 661 00:41:14,615 --> 00:41:17,544 Jika kau suka Kentucky Fried Chicken, Aku akan membuat Kentucky Fried Chicken 662 00:41:17,693 --> 00:41:19,513 Dan aku tahu kau menyukai Kentucky Fried Chicken. 663 00:41:19,631 --> 00:41:23,498 Mengapa aku membangun restoran lain bernama Bakorke untuk seekor ayam jago?” 664 00:41:23,615 --> 00:41:25,748 - Yah, itu tidak masuk akal, Guys. - Tidak masuk akal 665 00:41:25,779 --> 00:41:29,482 Apa yang akan aku berikan? Lanjutan dari Kentucky Fried Chicken Bagian 2 666 00:41:30,459 --> 00:41:32,451 Ini enak, coba 667 00:41:32,904 --> 00:41:34,091 Majulah 668 00:41:34,365 --> 00:41:37,763 Aku tidak ingin kau melelahkan pikiran Kau yang hebat. Pasang iklan sampo di ini 669 00:41:38,115 --> 00:41:40,951 Free City 2 akan menjadi Jumanji. 670 00:41:38,115 --> 00:41:40,568 {\an8}"Jumanji - sangat menyentuh" 671 00:41:41,107 --> 00:41:42,474 Itu bukan deskripsi yang tepat. 672 00:41:44,850 --> 00:41:46,849 Apakah kau yakin tidak ingin memprogram? 673 00:41:46,912 --> 00:41:48,318 Aku tahu kau punya kecerdasan yang luar biasa. 674 00:41:49,600 --> 00:41:51,513 Tidak, terima kasih, aku baik-baik saja di mana aku berada. 675 00:41:53,890 --> 00:41:56,116 Aku suka, takut terbang 676 00:41:56,648 --> 00:41:57,827 Tapi aku tidak benar-benar mengerti kau. 677 00:41:57,874 --> 00:42:00,671 Tapi tidak apa-apa bagiku jika aku tidak perlu membayar kau lebih banyak. 678 00:42:00,702 --> 00:42:02,100 Antoine, kiri. 679 00:42:12,895 --> 00:42:14,317 Siapa orang ini? 680 00:42:18,778 --> 00:42:21,137 Gudang Kota Gratis 681 00:42:22,677 --> 00:42:23,677 Wow 682 00:42:23,794 --> 00:42:24,946 Aku bertindak atas saran 683 00:42:27,138 --> 00:42:28,215 Aku sudah naik level. 684 00:42:29,341 --> 00:42:30,341 Ini luar biasa 685 00:42:32,279 --> 00:42:33,964 Kenapa kau melakukan ini? 686 00:42:34,574 --> 00:42:36,296 Yah, aku hanya merasa seperti 687 00:42:37,472 --> 00:42:38,644 Terjebak 688 00:42:39,188 --> 00:42:40,188 ,Seperti yang kau ketahui 689 00:42:40,266 --> 00:42:42,937 Aku merasa seperti 690 00:42:43,484 --> 00:42:44,523 terkait 691 00:42:46,250 --> 00:42:47,601 Ya 692 00:42:48,254 --> 00:42:49,511 Dan kemudian aku melihatmu 693 00:42:51,231 --> 00:42:52,629 Lalu aku melihatmu 694 00:42:53,559 --> 00:42:54,839 Siapa kau? 695 00:42:56,801 --> 00:42:58,691 Tidak, siapa kau sebenarnya? 696 00:42:59,207 --> 00:43:01,355 - Masih Guy.. - Semua itu 697 00:43:01,988 --> 00:43:03,964 Levelnya naik dengan sangat cepat 698 00:43:04,707 --> 00:43:08,582 Kau mengacaukan seluruh dunia, bagaimana kau melakukannya? 699 00:43:08,949 --> 00:43:12,035 Aku tidak pernah main-main dengan siapa pun. 700 00:43:12,129 --> 00:43:13,972 Jadi, kau bekerja untuk Tsunami,ya kan? - Tidak 701 00:43:13,996 --> 00:43:16,183 - Kau dapat dengan mudah melacak. - Aku bekerja di bank 702 00:43:16,223 --> 00:43:17,332 Benar, bank 703 00:43:17,379 --> 00:43:20,816 Jadi, kau seorang peretas hebat. Dan kebetulan kau bekerja di bank 704 00:43:21,680 --> 00:43:24,836 - Ya, aku bekerja di bank - Dari mana kau mendapatkan tampilan itu? 705 00:43:26,149 --> 00:43:28,023 Itu selalu menjadi penampilanku. 706 00:43:28,258 --> 00:43:30,297 Mengapa orang selalu menanyakan pertanyaan ini? 707 00:43:30,344 --> 00:43:31,859 Aku tidak tahu, bagaimana menurutmu? 708 00:43:35,229 --> 00:43:37,627 Tidak, aku tidak akan melakukan ini, itu aku 709 00:43:39,385 --> 00:43:40,814 apa yang terjadi sekarang? 710 00:43:41,010 --> 00:43:43,205 - Aku tidak tahu, tapi aku tidak percaya padanya. - Tidak 711 00:43:44,143 --> 00:43:46,017 Yah, tidak apa-apa, lupakan saja. - Yah, bagus 712 00:43:46,088 --> 00:43:48,666 - Aku akan melupakannya - Ya, bagus 713 00:43:49,213 --> 00:43:52,009 - Kita punya rahasia kita, aku kira - Ya, benar 714 00:43:55,036 --> 00:43:56,036 Hai 715 00:43:57,606 --> 00:43:59,106 Apakah kau suka es krim? 716 00:43:59,801 --> 00:44:02,192 Aku tidak percaya aku tidak pernah datang ke sini. 717 00:44:03,059 --> 00:44:04,207 Ini agak rahasia. 718 00:44:05,036 --> 00:44:08,332 Jadi, aku selalu pergi ke tempat ini dengan temanku Buddy, itu tenang dan aman. 719 00:44:08,567 --> 00:44:10,035 Ya, itu masuk akal. 720 00:44:11,255 --> 00:44:12,754 Tidak ada misi di sini. 721 00:44:13,908 --> 00:44:15,462 Kau harus mencoba ini 722 00:44:15,556 --> 00:44:18,720 Kau akan menganggap aku gila, karena itu adalah rasa favorit aku sepanjang masa. 723 00:44:18,822 --> 00:44:21,056 - Kita akan memesan 2 pesanan regulerku, tolong. - Kau mengerti, Guy 724 00:44:21,119 --> 00:44:24,743 Ini permen karet. Kau pikir aku gila, kan? 725 00:44:26,783 --> 00:44:29,618 Jangan main-main dengan otakku, aku suka es krim permen karet 726 00:44:29,642 --> 00:44:31,548 Tidak, itu tidak benar, apakah kau mengolok-olokku? - Tidak! 727 00:44:32,072 --> 00:44:33,743 Tidak ada yang suka es krim rasa permen karet 728 00:44:33,783 --> 00:44:36,150 - Aku mencintainya. - Aku putus karena es krim permen karet 729 00:44:36,213 --> 00:44:37,650 - Tidak mungkin, di sini - Ya 730 00:44:37,861 --> 00:44:39,329 Kesehatan kau Kesehatan kau 731 00:44:40,603 --> 00:44:42,814 Bukankah itu lezat? Bisakah kau mencicipinya? 732 00:44:43,002 --> 00:44:46,204 rasakan? Aku merasa seolah-olah lidah aku telah melahirkan seorang anak dari matahari terbit 733 00:44:48,689 --> 00:44:50,853 Kopi adalah makanan favoritku 734 00:44:51,400 --> 00:44:53,907 Tapi dibandingkan dengan ini, rasanya seperti siksaan cair 735 00:44:54,494 --> 00:44:55,494 Apa? 736 00:44:58,635 --> 00:45:01,314 Tidak ada, kau lucu 737 00:45:02,486 --> 00:45:03,939 Betulkah? - Ya 738 00:45:04,088 --> 00:45:05,368 aneh lucu 739 00:45:06,611 --> 00:45:08,954 Tapi aku agak menyukainya 740 00:45:09,369 --> 00:45:11,423 Anehnya lucu aku juga suka 741 00:45:11,595 --> 00:45:13,103 - Bagus. - Ya, aku tahu lelucon 742 00:45:13,478 --> 00:45:15,486 Lelucon aneh dan lucu yang ingin kau dengar? - Tolong 743 00:45:15,510 --> 00:45:15,510 Oke 744 00:45:16,744 --> 00:45:18,986 Gay dan seorang laki-laki di kursi roda 745 00:45:19,142 --> 00:45:21,314 Mereka mencoba membunuh seorang anak yang masih sangat kecil. 746 00:45:21,400 --> 00:45:24,400 Dia bilang orang cacat ke gay!- Hei, hentikan. Berhenti 747 00:45:24,861 --> 00:45:26,962 Di mana kau mendengar ini? - Dalam proses perampokan 748 00:45:27,603 --> 00:45:30,012 Laki-laki bersenjata itu memberitahunya kepada pengemudi yang menganggapnya sebagai lelucon yang sangat lucu 749 00:45:30,025 --> 00:45:31,907 Jadi, aku menyimpannya dan menceritakannya kepada semua orang. 750 00:45:32,017 --> 00:45:33,431 Apakah kau ingin saran? 751 00:45:34,010 --> 00:45:36,525 Jangan ambil leluconmu dari para kurcaci di Kota Bebas 752 00:45:37,299 --> 00:45:39,322 Kurcaci? Apakah ini ayunan? 753 00:45:46,908 --> 00:45:49,347 "Sunami Studio" 754 00:45:54,331 --> 00:45:55,331 "perut kopi" 755 00:45:56,237 --> 00:45:57,088 "pertunjukan" 756 00:46:04,038 --> 00:46:04,726 "Bendahara Bank" 757 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 menghancurkan 758 00:46:14,015 --> 00:46:15,812 ini sangat aneh. 759 00:46:16,296 --> 00:46:19,327 Lagu Maria dan permen karet sundae, dan sekarang ayunan ini? 760 00:46:19,390 --> 00:46:21,601 - Itu sangat aneh. - Itu juga yang kupikirkan 761 00:46:21,640 --> 00:46:22,765 Aku pikir sama. 762 00:46:23,070 --> 00:46:26,116 Saat aku masih kecil Aku terobsesi dengan ayunan 763 00:46:27,492 --> 00:46:29,757 Aku dibesarkan di keluargaku adalah 764 00:46:30,593 --> 00:46:33,804 - Kau tidak ingin mendengar ini, tidak. - Aku ingin mendengar semuanya 765 00:46:36,163 --> 00:46:38,983 Tumbuh di keluargaku sangat mengerikan 766 00:46:39,382 --> 00:46:41,491 Seharusnya aku menang 767 00:46:41,921 --> 00:46:44,038 tekanan itu kau tahu itu 768 00:46:44,327 --> 00:46:45,327 itu sedang berlangsung 769 00:46:45,445 --> 00:46:48,850 Saat itulah aku berada di halaman belakang bermain dengan ayunan kecil 770 00:46:49,202 --> 00:46:50,647 pada saat itu 771 00:46:51,202 --> 00:46:55,616 Dalam sepersekian detik itu naik..dan turun dan menjadi benar-benar tanpa bobot 772 00:46:55,866 --> 00:46:57,397 - Kau merasa bebas - Jatuh cinta 773 00:46:57,507 --> 00:46:59,678 Gratis, apa yang aku katakan, ya 774 00:47:02,781 --> 00:47:04,788 Aku punya keinginan besar untuk menciummu, apakah itu aneh? 775 00:47:05,874 --> 00:47:07,827 Kau ingin menciumku? - Aku 776 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 {\an8}"Dengan buruk" 777 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 - Aku sangat ingin menciummu - Kau ingin menciumku begitu keras? 778 00:47:12,749 --> 00:47:13,905 - Tidak tidak? 779 00:47:13,937 --> 00:47:15,858 Tidak, aku ingin menciummu dengan baik. 780 00:47:16,054 --> 00:47:18,553 Aku bodoh.Kadang aku bodoh 781 00:47:18,616 --> 00:47:20,608 - Tidak, kau tidak. - Aku bodoh 782 00:47:20,632 --> 00:47:22,225 Maksudku 783 00:47:23,421 --> 00:47:25,468 Jika kau tahu apa yang harus dilakukan, ayo ciumku. 784 00:47:25,757 --> 00:47:27,202 Aku tahu bagaimana melakukannya 785 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 Oke 786 00:47:31,245 --> 00:47:32,377 aku akan mencium mu 787 00:47:54,366 --> 00:47:58,349 Ini jauh lebih baik daripada es krim. 788 00:48:00,506 --> 00:48:02,842 - Aku pikir seseorang mengetuk pintu. - Ya 789 00:48:03,170 --> 00:48:04,349 itu luar biasa 790 00:48:04,733 --> 00:48:07,896 - Ya, benar - Ayo kita bertemu lagi segera, oke? 791 00:48:08,053 --> 00:48:11,334 - Ya, tepatnya. - Mungkin di dunia nyata 792 00:48:11,492 --> 00:48:14,468 Apa? .Ya ya 793 00:48:14,563 --> 00:48:16,375 - Baiklah, sampai jumpa - Baiklah 794 00:48:17,430 --> 00:48:19,586 - Sampai jumpa, Molotov. - Hei 795 00:48:21,227 --> 00:48:23,023 Nama asli aku adalah Millie 796 00:48:24,188 --> 00:48:27,586 Nama asli aku adalah Guy 797 00:49:04,352 --> 00:49:07,477 Mili! Buka pintunya! Millie! Ini aku, Keys! buka ayo 798 00:49:09,782 --> 00:49:11,852 - Ini aku, buka! - Apa? 799 00:49:12,001 --> 00:49:14,711 - Kau benar. - Masuklah 800 00:49:15,368 --> 00:49:17,789 Kau benar. Kode kita ada di Free City 801 00:49:20,048 --> 00:49:22,250 - Berhasil. - Aku tahu, tapi kita tidak punya bukti 802 00:49:22,290 --> 00:49:24,508 Lupakan ini sejenak. 803 00:49:24,548 --> 00:49:26,688 Aku mengatakan bahwa permainan kita "Live Agrave" 804 00:49:26,712 --> 00:49:29,735 Dimana karakter tumbuh..dan berubah dan terlihat nyata 805 00:49:29,751 --> 00:49:31,180 Ya? - ..Kau telah berhasil 806 00:49:31,282 --> 00:49:32,828 Kunci.- Kecerdasan buatan berhasil 807 00:49:32,845 --> 00:49:36,008 Itulah mengapa "Kota Bebas" sangat realistis dan orang-orang sangat menyukainya 808 00:49:36,220 --> 00:49:37,914 Tentu saja, itu tidak terlihat sama 809 00:49:38,024 --> 00:49:40,899 Tidak ada air terjun, tidak ada kupu-kupu, tidak ada unicorn 810 00:49:40,931 --> 00:49:44,055 Dan semua karakter punya penampilan yang berbeda. Tentu saja itu kode kita 811 00:49:44,110 --> 00:49:48,618 Tapi kode dasar dalam gamenya sama, itu kode kita 812 00:49:48,696 --> 00:49:51,438 Dan , Maksudku ini lebih berkembang dari yang kita kira mungkin 813 00:49:51,477 --> 00:49:53,985 Hai! Apakah kau berbicara tentang peretas komputer yang menyamar sebagai karakter yang tidak dapat dimainkan? 814 00:49:54,001 --> 00:49:57,485 Millie, aku sedang berbicara tentang fakta..laki-laki berbaju biru itu 815 00:49:57,720 --> 00:49:59,953 Ya? -..bukan pemain 816 00:50:00,540 --> 00:50:03,164 Ini adalah algoritme yang menganggapnya hidup 817 00:50:03,696 --> 00:50:05,610 Secara teknis hidup 818 00:50:05,621 --> 00:50:09,414 Ini adalah kecerdasan buatan pertama yang nyata 819 00:50:11,221 --> 00:50:13,096 - Tidak! Tidak. - Aku tahu 820 00:50:13,108 --> 00:50:14,603 - Tidak, tidak. - Ya, ya 821 00:50:16,362 --> 00:50:17,362 - Siapa temanmu? 822 00:50:17,385 --> 00:50:20,377 - Sial... Tidak, ini terlalu buruk. - Bagus 823 00:50:20,416 --> 00:50:23,517 Millie, pedangnya seribu kali lebih besar dari yang seharusnya. 824 00:50:24,026 --> 00:50:25,705 Kita berhasil, Mills 825 00:50:26,182 --> 00:50:30,127 Kita berhasil. Yang ingin kita buat hanyalah itu benar-benar terjadi 826 00:50:30,315 --> 00:50:33,424 Kita setuju? Tahukah kau bahwa NPC punya kehidupan mereka sendiri? 827 00:50:33,737 --> 00:50:36,533 Seorang pekerja kopi belajar cara membuat cappuccino dengan coba-coba 828 00:50:36,565 --> 00:50:38,502 Maksudku, ini sangat sulit, aku bahkan tidak bisa melakukan ini. 829 00:50:38,526 --> 00:50:40,494 Aku tidak bisa membuat busa susu oat di pagi hari 830 00:50:40,565 --> 00:50:43,150 dan karakter gadis seksi dalam game 831 00:50:43,244 --> 00:50:45,814 Sebuah memori dasar... itu adalah dakwaan yang menyakitkan 832 00:50:45,846 --> 00:50:47,869 Untuk semua orang, untuk masyarakat patriarki 833 00:50:47,901 --> 00:50:49,971 Maksudku, kedengarannya seperti khotbah di beberapa bagian, tapi itu baik-baik saja 834 00:50:49,979 --> 00:50:51,088 Maksudku, Millie, kita harus merayakannya 835 00:50:51,112 --> 00:50:52,916 - Tidak, itu tidak akan terjadi - Apa yang kau bicarakan? 836 00:50:52,948 --> 00:50:55,267 - Untuk itulah kita bekerja. - Tidak, aku membiarkan dia menciumku 837 00:50:56,635 --> 00:50:58,228 Jadi ya 838 00:51:01,823 --> 00:51:04,299 Permisi, siapa yang kau biarkan aku menciummu? 839 00:51:05,627 --> 00:51:06,439 Guys?) 840 00:51:06,479 --> 00:51:07,869 untuk pertama kalinya 841 00:51:07,916 --> 00:51:11,267 Cium laki-laki yang tidak beracun sama sekali 842 00:51:11,315 --> 00:51:14,127 Tentu saja itu tidak pernah nyata. 843 00:51:14,205 --> 00:51:17,580 - Tidak ada tombol khusus untuk ini - Dia menemukan tombolnya 844 00:51:18,002 --> 00:51:19,314 - Ya. - Yah 845 00:51:19,330 --> 00:51:22,236 - Aku sangat bingung - Mengapa begitu panas? 846 00:51:22,338 --> 00:51:24,205 aku tiba-tiba penasaran... 847 00:51:24,518 --> 00:51:27,002 Bahwa kau mengizinkan kecerdasan buatan 848 00:51:27,494 --> 00:51:29,228 - Dalam video game, apakah dia akan menciummu? - Baiklah 849 00:51:29,260 --> 00:51:30,846 Apakah kau akan berhenti berbicara seperti itu? lalu kau pikir itu mungkin 850 00:51:30,877 --> 00:51:32,728 Karena kau harus mengenalnya, Keys 851 00:51:33,143 --> 00:51:35,822 Dia lucu, imut dan sangat tampan 852 00:51:35,854 --> 00:51:38,088 Tuhan, aku mengatakannya dengan lantang 853 00:51:38,104 --> 00:51:39,994 .dan juga, Millie, untuk memikirkan itu 854 00:51:40,955 --> 00:51:42,408 Dia berumur 4 tahun 855 00:51:43,221 --> 00:51:45,111 Betulkah? Apakah kau akan melakukan ini? Betulkah? 856 00:51:45,135 --> 00:51:47,103 Wow, kau membuatnya benar-benar menakutkan. 857 00:51:47,846 --> 00:51:50,338 Millie, kesampingkan semua itu, entah itu... aneh atau tidak, ketika orang mengetahuinya 858 00:51:50,385 --> 00:51:53,142 Kau mungkin memenangkan Hadiah Nobel. Ya Tuhan 859 00:51:53,190 --> 00:51:55,736 Apa? - Tuhan, jika mereka melihat ini 860 00:51:56,041 --> 00:51:58,869 Apa? Apa masalahnya? Antoine! Apa lagi? 861 00:51:59,338 --> 00:52:01,916 Dia berbohong Dia berbohong tentang menggunakan sandi kita. 862 00:52:02,151 --> 00:52:03,986 Dia berbohong tentang permainan itu. Ini berfungsi pada sistem lama 863 00:52:04,018 --> 00:52:06,400 - Aku pikir dia berbohong tentang "Kota Bebas 1. Apa yang kau bicarakan?" 864 00:52:06,549 --> 00:52:07,799 Lihat 865 00:52:07,963 --> 00:52:10,431 Apakah kau lihat? Tidak ada misi, tidak ada wilayah. 866 00:52:10,463 --> 00:52:12,882 Maksudku, tidak ada satu karakter pun. Bahkan dari 'Free City 1' di sini 867 00:52:12,922 --> 00:52:14,414 Kota Gratis 2 bukan pembaruan. 868 00:52:14,445 --> 00:52:15,617 - Ini pengganti. - Tepat 869 00:52:15,641 --> 00:52:17,536 Saat "Free City 2" diluncurkan pada hari Senin 870 00:52:17,560 --> 00:52:20,919 Laki-laki berbaju biru akan dihapus, dan semua bukti kode kita dan segalanya 871 00:52:20,943 --> 00:52:22,263 Dia tidak bisa melakukan itu 872 00:52:22,294 --> 00:52:25,176 Kita berurusan dengan kehidupan buatan. Itu gila. 873 00:52:29,099 --> 00:52:30,598 Dilakukan 874 00:52:30,903 --> 00:52:32,239 Mungkin tidak. jika 875 00:52:32,700 --> 00:52:34,895 Jika kau dapat menemukan kombinasi asli dalam game 876 00:52:34,919 --> 00:52:37,926 Kita akan membuktikan bahwa Antoine menggunakan .code kita tanpa lisensi penuh 877 00:52:38,021 --> 00:52:40,247 Kita harus menemukannya sebelum Free City 2 diluncurkan 878 00:52:40,278 --> 00:52:42,754 - Kita punya 48 jam. - Aku mencarinya, Keys, kau tahu itu 879 00:52:42,833 --> 00:52:44,223 Aku tahu kau melakukannya. 880 00:52:44,505 --> 00:52:46,801 Tapi sekarang kita tahu tentang..laki-laki berbaju biru 881 00:52:46,817 --> 00:52:48,231 Mungkin dia bisa membantu? 882 00:52:48,396 --> 00:52:50,090 Itu artinya aku harus memberitahunya. 883 00:52:50,685 --> 00:52:53,567 Millie, itu tidak akan ada saat Free City 2 diluncurkan 884 00:52:54,927 --> 00:52:56,614 Dunianya akan runtuh. 885 00:52:57,028 --> 00:52:58,879 Tidakkah menurutmu dia ingin menyelamatkan dunianya? 886 00:53:01,403 --> 00:53:03,544 - Silakan. - Terima kasih 887 00:53:03,692 --> 00:53:05,254 - Kau menangani ini? - Guy? 888 00:53:05,528 --> 00:53:08,051 - Hei! - Guys, kita perlu bicara! 889 00:53:08,544 --> 00:53:10,903 Ada apa dengan suaramu? Di mana aksen Australiamu? 890 00:53:11,200 --> 00:53:11,950 Itu aksen Inggris 891 00:53:11,982 --> 00:53:14,411 Aku pikir aku mengenali aksen .Australia ketika aku melihatnya 892 00:53:14,778 --> 00:53:16,426 filter aksen ditutup 893 00:53:17,768 --> 00:53:19,861 - Ini aku. - Bagus 894 00:53:20,104 --> 00:53:22,353 Dengar, aku ingin memberitahumu sesuatu yang sangat penting. 895 00:53:22,549 --> 00:53:24,213 Apakah kau sudah menikah? - Tidak 896 00:53:24,432 --> 00:53:25,432 Tuhanku 897 00:53:27,221 --> 00:53:29,885 Itu akan menjadi hal terburuk yang pernah ada. 898 00:53:30,768 --> 00:53:32,611 mungkin bukan yang terburuk 899 00:53:33,705 --> 00:53:35,275 Aku harus menunjukkan sesuatu padamu. 900 00:53:36,184 --> 00:53:37,284 Oke 901 00:53:42,666 --> 00:53:43,697 Wow 902 00:53:43,744 --> 00:53:45,517 Aku selalu bertanya-tanya apa yang ada di sini 903 00:53:45,596 --> 00:53:49,822 Lihat kamera pembunuh untuk melihat ringkasan terbaik hari ini 904 00:53:49,846 --> 00:53:53,525 Di setiap sudut berdarah penuh peluru dari Free City 905 00:53:53,557 --> 00:53:55,627 Apakah ada yang melihat kucingku? - Hai! 906 00:53:55,737 --> 00:53:58,283 - Ini Phelps. Dia selalu kehilangan kucingnya. - Ada yang melihat kucingku? 907 00:53:58,383 --> 00:53:59,640 Perampokan Toko Barang Rumah Tangga 908 00:53:59,807 --> 00:54:02,400 Ini Joe. Dia temanku. Aku kenal orang ini. 909 00:54:03,494 --> 00:54:05,501 Aku tidak mengerti, tempat apa ini? 910 00:54:05,634 --> 00:54:07,720 Sulit untuk mengatakan, 911 00:54:08,455 --> 00:54:10,103 Kota ini adalah permainan 912 00:54:10,306 --> 00:54:12,525 Sulit untuk mengatakannya, Aku tahu ini adalah permainan 913 00:54:12,572 --> 00:54:15,689 - Kau mengajari aku cara memainkannya - Ya, kau benar, aku melakukannya 914 00:54:15,767 --> 00:54:18,939 Tapi itu bukan seperti permainan, ini benar-benar permainan 915 00:54:19,814 --> 00:54:21,993 Ini adalah video game, begitulah adanya 916 00:54:22,814 --> 00:54:25,884 Jadi, seluruh dunia adalah permainan? 917 00:54:25,970 --> 00:54:28,501 - Ya - Dan kita hanya pemain dalam game? 918 00:54:29,017 --> 00:54:30,923 tidak tepat 919 00:54:32,111 --> 00:54:33,423 Aku seorang gamer 920 00:54:33,580 --> 00:54:36,626 Semuanya di sini adalah pemain. Kita hidup di dunia nyata 921 00:54:37,306 --> 00:54:38,978 Kau hanya di sini. 922 00:54:39,213 --> 00:54:41,173 Itu sebabnya kau tidak akan pernah bisa meninggalkan Kota Bebas 923 00:54:41,752 --> 00:54:43,634 Kau adalah apa yang kita sebut NBC. 924 00:54:43,759 --> 00:54:44,868 "NBC" 925 00:54:44,968 --> 00:54:48,350 Itu nama panggilan polisi dan kelinci macho memanggilku 926 00:54:48,366 --> 00:54:49,741 Apa yang dimaksud dengan "NBC"? 927 00:54:49,773 --> 00:54:50,913 - Periksa papan peringkat lagi - Lihat saja 928 00:54:50,952 --> 00:54:52,600 Ayo semua turun! 929 00:54:52,639 --> 00:54:53,366 Perampokan bank 930 00:54:53,405 --> 00:54:56,038 Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir 931 00:54:56,156 --> 00:54:59,249 - Aku tidak mengerti. - Kau adalah karakter yang tidak dapat dimainkan 932 00:54:59,265 --> 00:55:00,343 "Hadiah untuk Brutalitas" 933 00:55:00,413 --> 00:55:01,991 - Tidak - Seseorang di belakang 934 00:55:02,499 --> 00:55:05,272 Seseorang yang dirancang untuk membuat game .menghibur untuk pemain sungguhan 935 00:55:05,554 --> 00:55:07,780 Hei, luangkan waktu sebentar. 936 00:55:07,859 --> 00:55:10,858 Aku ingin memahaminya dengan baik, Aku ingin memahaminya sepenuhnya 937 00:55:10,945 --> 00:55:13,210 Jadi, apakah aku palsu? 938 00:55:13,976 --> 00:55:17,303 Seluruh dunia palsu? Aku bahkan bukan karakter utama 939 00:55:17,335 --> 00:55:20,694 Aku hanya seorang idiot di latar belakang permainan 940 00:55:21,445 --> 00:55:24,335 Millie, kenapa kau mengatakan itu?) Aku mencintaimu 941 00:55:24,984 --> 00:55:27,491 Kau pikir itu hanya karena kau diprogram seperti itu. 942 00:55:34,114 --> 00:55:35,934 Guys, aku ingin kau mendengarkan aku. 943 00:55:36,255 --> 00:55:38,926 Setelah dua hari seluruh permainan akan ditutup selamanya 944 00:55:39,216 --> 00:55:41,567 Saat bagian kedua dirilis..seluruh kota 945 00:55:41,653 --> 00:55:44,020 Kau dan semua karakter, tidak dapat dimainkan 946 00:55:44,051 --> 00:55:45,473 Mereka akan pergi selamanya, Kau harus mendengarkan aku 947 00:55:45,505 --> 00:55:49,481 Sepanjang hidupku aku merasa seperti sesuatu yang lebih harus terjadi, dan kemudian aku melihatmu 948 00:55:50,661 --> 00:55:53,160 Aku tahu aku benar, aku benar 949 00:55:54,747 --> 00:55:57,012 Untuk sesaat aku merasa hebat 950 00:55:57,231 --> 00:55:59,035 - Aku tahu. - Tapi kau tidak bekerja 951 00:55:59,091 --> 00:56:00,582 Karena kita tidak sama 952 00:56:02,137 --> 00:56:04,731 Bukankah itu yang kau katakan? Kau mengatakan bahwa kita tidak sama 953 00:56:05,481 --> 00:56:06,881 Kau nyata 954 00:56:07,856 --> 00:56:09,582 Dan aku apa? Aku ini apa? 955 00:56:13,356 --> 00:56:14,957 Kau tidak seperti itu 956 00:56:17,801 --> 00:56:19,168 Kau tidak seperti itu 957 00:56:19,801 --> 00:56:22,356 Mungkin aku tidak nyata, tapi untuk sesaat 958 00:56:23,262 --> 00:56:24,848 Aku merasa hidup membanjiri aku 959 00:57:25,531 --> 00:57:28,390 Itu semua bohong! 960 00:57:34,077 --> 00:57:36,318 Aku ingin laporan triwulanan di meja aku sebelum hari Jumat 961 00:57:36,350 --> 00:57:38,725 LAPORAN ASLI, APA DEFINISI Aku BISNIS TERMINOUS 962 00:57:38,748 --> 00:57:40,779 Hidup di kota besar itu indah 963 00:57:40,819 --> 00:57:42,279 Sialan jiwamu 964 00:57:42,319 --> 00:57:45,568 Apakah ada yang melihat kucingku? ...adakah yang pernah melihat kucing 965 00:57:45,631 --> 00:57:47,545 kucingmu? Tidak, Phelps, aku belum melihatnya 966 00:57:47,577 --> 00:57:51,467 Ini ide revolusioner!Tutup pintu Sialan kau! 967 00:57:51,592 --> 00:57:54,060 Untuk tidak memanjat di atas satu sama lain 968 00:57:54,084 --> 00:57:57,037 Dan kau membuat menara kucing! lalu kau membuka kuncinya 969 00:57:57,350 --> 00:57:59,225 Mereka tidak punya jempol, Phelps 970 00:57:59,967 --> 00:58:01,326 Tidak ada jempol! 971 00:58:01,553 --> 00:58:04,732 Apakah kau tidak mengerti? Apakah ada yang mengerti? 972 00:58:05,178 --> 00:58:07,435 Tidak masalah! Tidak apa-apa! 973 00:58:07,545 --> 00:58:09,365 Itu semua palsu! Tidak masalah bagi kita 974 00:58:09,420 --> 00:58:13,435 Gedung ini palsu! Jalan ini palsu! 975 00:58:13,928 --> 00:58:14,928 mobil itu 976 00:58:21,288 --> 00:58:23,795 - Petugas Johnny! - Semoga harimu menyenangkan, Guy 977 00:58:32,356 --> 00:58:33,793 Selamat datang 978 00:58:35,234 --> 00:58:36,324 Memasuki 979 00:58:45,877 --> 00:58:48,291 - Silakan. - Terima kasih 980 00:58:50,682 --> 00:58:54,134 Apa yang akan kau lakukan jika kau tahu bahwa kau tidak? 981 00:58:55,088 --> 00:58:56,502 nyata? .. 982 00:58:57,315 --> 00:59:00,033 Apa maksudmu? - Berpura-puralah denganku 983 00:59:00,322 --> 00:59:01,681 Baiklah kalau begitu 984 00:59:02,385 --> 00:59:03,978 Bolehkah aku berpura-pura menjadi hantu? 985 00:59:05,072 --> 00:59:06,072 tentu saja 986 00:59:06,654 --> 00:59:09,298 Apakah aku terlihat seperti aku sekarang? Atau saat aku mati? 987 00:59:09,369 --> 00:59:10,908 Apakah aku berpura-pura mengenakan pakaian pemakaman? 988 00:59:10,955 --> 00:59:12,134 - Sudahlah.. - Ini seperti pemakaman 989 00:59:12,151 --> 00:59:13,939 Tapi di seragam kerjaku, aku punya dasi 990 00:59:13,971 --> 00:59:16,017 Ayo kita lupakan konsepnya, oke? 991 00:59:16,229 --> 00:59:17,229 Dipahami 992 00:59:18,549 --> 00:59:20,291 Aku bukan hantu. 993 00:59:20,486 --> 00:59:21,892 bahwa ini membuat frustrasi tapi 994 00:59:21,932 --> 00:59:23,791 - Tidak masalah .. - Begitu, itu aku 995 00:59:23,901 --> 00:59:27,213 Aku adalah aku sekarang, aku mencoba membantu temanku 996 00:59:28,674 --> 00:59:31,541 Aku katakan, dan jika aku tidak nyata? 997 00:59:32,049 --> 00:59:34,095 Ups, "jika" apa? 998 00:59:34,141 --> 00:59:35,141 Ya, jika itu 999 00:59:35,156 --> 00:59:37,585 tapi jika tidak nyata, bukankah itu berarti 1000 00:59:38,375 --> 00:59:39,890 Apakah penting apa yang kau lakukan? 1001 00:59:39,969 --> 00:59:42,656 Apa artinya ini? Dengar kakak, aku duduk disini 1002 00:59:42,734 --> 00:59:45,906 Dengan sahabatku, aku mencoba membantunya melewati masa-masa sulit 1003 00:59:46,539 --> 00:59:48,945 benar? Bahkan jika aku tidak nyata 1004 00:59:49,656 --> 00:59:50,950 Momen ini nyata 1005 00:59:52,295 --> 00:59:53,974 disini dan sekarang 1006 00:59:54,396 --> 00:59:56,536 Momen ini nyata 1007 00:59:57,521 --> 01:00:00,255 Apa yang lebih nyata daripada seseorang yang mencoba membantu seseorang yang mereka cintai? 1008 01:00:01,425 --> 01:00:03,222 Jika ini tidak nyata 1009 01:00:04,568 --> 01:00:06,153 Aku tidak tahu apa itu 1010 01:00:08,849 --> 01:00:10,716 Apakah kau tahu penjaga keamanan lainnya? 1011 01:00:11,074 --> 01:00:12,550 Aku tahu mereka semua, mengapa? 1012 01:00:15,058 --> 01:00:16,784 Ayo kita tidak punya hari yang baik 1013 01:00:18,160 --> 01:00:19,738 Ini hari yang menyenangkan 1014 01:00:21,082 --> 01:00:22,386 Guys, apa yang kita lakukan di sini?) 1015 01:00:22,418 --> 01:00:25,011 Kita di sini untuk membawa rekaman video ke temanku Millie 1016 01:00:25,261 --> 01:00:26,566 Apakah ini terdengar menakutkan bagimu? 1017 01:00:27,082 --> 01:00:29,269 Aku tidak tahu, Guy, bagaimana Kau membawa barang ini? 1018 01:00:36,472 --> 01:00:38,026 Kau punya sesuatu yang aku inginkan 1019 01:00:38,753 --> 01:00:40,151 Dan kau akan menyerahkannya kepadaku 1020 01:00:42,909 --> 01:00:43,995 Bagaimana kalian berdua sampai di sini? 1021 01:00:44,151 --> 01:00:46,276 Gampang, aku kenal satpam kau 1022 01:00:47,065 --> 01:00:49,026 Jimmy? Namanya Luigi 1023 01:00:49,159 --> 01:00:51,002 Jadi, jika kau butuh waktu untuk mengetahui namanya 1024 01:00:51,026 --> 01:00:52,760 Mungkin dia tidak akan mengkhianati kau begitu cepat. 1025 01:00:52,808 --> 01:00:55,901 Aku ingin kaset videonya, dan kau akan memberikannya kepadaku. 1026 01:00:56,581 --> 01:00:58,010 .Tunggu sebentar, maukah kau 1027 01:00:59,050 --> 01:01:01,151 Laki-laki berbaju biru itu? - Ya, mungkin. 1028 01:01:01,315 --> 01:01:02,229 ! kutukan 1029 01:01:02,269 --> 01:01:04,542 Kau ! Pemilik Kemeja biru! di sini kau 1030 01:01:04,565 --> 01:01:05,792 - Ya aku mencintaimu 1031 01:01:05,948 --> 01:01:06,854 Betulkah? - Maksudku 1032 01:01:06,932 --> 01:01:08,620 Aku suka padamu, kau luar biasa 1033 01:01:08,636 --> 01:01:10,729 Kau dapat mengambil apa pun yang Kau inginkan. Hei, tunggu sebentar 1034 01:01:10,925 --> 01:01:12,917 Dengar, para pemain. Ini Rivingham dari Pattens 1035 01:01:13,128 --> 01:01:14,018 Aku di sini bersama Guy 1036 01:01:14,050 --> 01:01:16,377 Guy, siapa yang terkenal di rumahku, brankas, dan dia di sini untuk merampokku 1037 01:01:16,573 --> 01:01:17,963 Bisakah aku 1038 01:01:18,011 --> 01:01:20,104 Salam untuk pengikut aku, Guy? 1039 01:01:20,323 --> 01:01:22,745 Apa? Hebat, inilah yang terjadi 1040 01:01:22,808 --> 01:01:24,292 Orang itu sedang mencari kaset 1041 01:01:24,315 --> 01:01:26,987 Menunjukkan proses peninjauan yang kau lakukan untuk mengakses tingkat rahasia 1042 01:01:28,956 --> 01:01:30,260 Dengan siapa kau berbicara? 1043 01:01:32,002 --> 01:01:32,940 maaf 1044 01:01:32,987 --> 01:01:36,510 Dengan siapa aku berbicara? Itu salah satu ungkapan klasik keluarga Gay 1045 01:01:36,550 --> 01:01:38,440 Benar? - Kau baik 1046 01:01:39,424 --> 01:01:40,159 Bagaimanapun 1047 01:01:40,183 --> 01:01:43,292 Dan kau mencoba mencuri rekaman itu dariku dengan bom molotov itu 1048 01:01:43,612 --> 01:01:45,081 - Namanya Millie. - Ya 1049 01:01:45,284 --> 01:01:46,706 Hei, siapa? . 1050 01:01:46,800 --> 01:01:48,112 Aku pikir itu berjalan dengan baik 1051 01:01:48,175 --> 01:01:51,682 Aku tahu, ini pertama kalinya aku mengeluarkan pistol dari kasingnya 1052 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 benar? 1053 01:01:53,214 --> 01:01:55,948 Gan, aku coba kembali. Bugnya sudah diperbaiki 1054 01:01:56,355 --> 01:01:57,448 Aku tidak pernah menemukannya lagi 1055 01:01:57,519 --> 01:01:59,838 Jadi, hanya aku yang .memeriksa sisi lain 1056 01:01:59,885 --> 01:02:00,862 Semuanya ada di sini, periksa 1057 01:02:00,886 --> 01:02:02,971 Ini sebenarnya sangat keren. Sepertinya dunia yang sama sekali berbeda 1058 01:02:03,620 --> 01:02:05,784 Apakah ini pisau permainan? - Ya, itu dia 1059 01:02:06,461 --> 01:02:08,281 bisakah kau melakukan satu hal 1060 01:02:08,414 --> 01:02:10,640 Satu hal dan aku tidak akan bertanya lagi, oke? Ya 1061 01:02:10,719 --> 01:02:11,719 Katakan saja sloganku 1062 01:02:11,742 --> 01:02:14,054 Jika aku mengatakannya, pemirsa aku akan senang, seolah-olah mereka telah makan sandwich krim pisang. 1063 01:02:14,086 --> 01:02:15,750 Aku suka sandwich krim pisang 1064 01:02:15,789 --> 01:02:18,468 Mungkin bukan sandwich krim... rasa pisang. Ya ini. Ideal 1065 01:02:18,554 --> 01:02:20,476 katakan saja, "kau tahu jam berapa sekarang?" 1066 01:02:20,680 --> 01:02:22,593 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1067 01:02:22,617 --> 01:02:24,609 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1068 01:02:24,914 --> 01:02:27,390 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1069 01:02:27,524 --> 01:02:28,796 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? 1070 01:02:29,180 --> 01:02:31,125 Ini waktu kejahatan, sayang. Yeah 1071 01:02:31,242 --> 01:02:33,601 ini waktu kejahatan. Tidak, Aku tidak bisa mengatakan itu 1072 01:02:33,672 --> 01:02:35,882 - Itu. - Tidak apa-apa, aku akan mengatakannya sendiri 1073 01:02:35,984 --> 01:02:37,476 Apakah kau tahu jam berapa sekarang? - Tidak 1074 01:02:38,063 --> 01:02:39,734 Saatnya kejahatan... Bu! 1075 01:02:39,867 --> 01:02:41,296 Ibu, apakah kau serius? 1076 01:02:41,320 --> 01:02:42,484 Menggunakan penyedot debu sekarang? 1077 01:02:42,531 --> 01:02:44,882 Apakah kau benar-benar harus melakukannya di sini? .. Aku katakan 1078 01:02:44,906 --> 01:02:46,937 Sloganku! Semuanya memperhatikanku! dia mendapatkannya 1079 01:02:46,977 --> 01:02:49,289 Kau 22 dan kau tinggal di rumahku, tidak ada Tuhan 1080 01:02:49,484 --> 01:02:50,273 Maafkan aku, Gay 1081 01:02:50,289 --> 01:02:53,382 Terima kasih, Pak Pattens. kita akan pergi 1082 01:02:53,516 --> 01:02:55,109 Tidak, tidak, kau harus membunuhku. 1083 01:02:55,344 --> 01:02:57,132 Permisi, apa? Kau harus membunuhku, tolong bunuh aku 1084 01:02:57,180 --> 01:02:58,836 Lakukan Ayah! Tembak! 1085 01:02:59,453 --> 01:03:01,406 Tidak, tolong jangan lakukan ini. 1086 01:03:01,453 --> 01:03:03,812 Kita tidak akan menyakiti siapa pun, aku orang baik. 1087 01:03:03,859 --> 01:03:04,859 Apa? Apa katamu? 1088 01:03:08,039 --> 01:03:09,921 - Itu dalam. - Tidak, tidak 1089 01:03:10,203 --> 01:03:11,765 Rasanya begitu dalam 1090 01:03:12,836 --> 01:03:15,156 Guys, aku ingin membantumu, Aku tidak punya kata yang aman 1091 01:03:15,234 --> 01:03:17,234 - Aku tahu apa yang kau mau. - Aku tidak mau itu 1092 01:03:17,461 --> 01:03:18,336 Ya, kau menginginkannya 1093 01:03:18,406 --> 01:03:19,500 Ini adalah kontak langsung 1094 01:03:19,672 --> 01:03:20,672 - Mereka menyentuh. - Ya 1095 01:03:21,375 --> 01:03:23,445 Aku tahu apa yang kau inginkan. Ya, aku tahu 1096 01:03:24,313 --> 01:03:26,539 Ingin kucing gatal di Free City? 1097 01:03:26,680 --> 01:03:28,492 - Tidak. - Ya, kau mau 1098 01:03:28,563 --> 01:03:30,632 Gaya gerakan kau hampir ceroboh. 1099 01:03:30,664 --> 01:03:32,265 Apa pendapat kau tentang gerakan tantangan Thanos? 1100 01:03:32,281 --> 01:03:35,086 Dengan beberapa jari Thanos? 1101 01:03:35,461 --> 01:03:37,195 - Kelihatannya menyakitkan. - Ya, sedikit 1102 01:03:37,711 --> 01:03:38,953 Beberapa dari tarian "Sunday Driver" 1103 01:03:39,016 --> 01:03:40,016 Rumah yang indah 1104 01:03:40,500 --> 01:03:42,312 manusia ular? Tidak? 1105 01:03:42,672 --> 01:03:44,320 Tidak ingin menari manusia ular? - Perpisahan, Tuan Pattens 1106 01:03:44,352 --> 01:03:46,140 Ayo, berikan padaku satu ular! 1107 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 Bu! Jangan sentuh kaus kaki itu! 1108 01:03:48,391 --> 01:03:50,007 Aku bersumpah, jika kau menyentuh kaus kaki itu, 1109 01:03:50,063 --> 01:03:52,187 Kau akan sakit mental selama sisa hidupmu! 1110 01:03:52,266 --> 01:03:55,148 !Tidak! Ini kaus kakiku! Tinggalkan! 1111 01:04:00,405 --> 01:04:01,694 Milli, tolong. 1112 01:04:02,585 --> 01:04:04,655 Tolong, bangun dari ini! Berdiri koma 1113 01:04:04,929 --> 01:04:08,530 Aku tahu dunia ini hanyalah permainan bagi Kau untuk masuk dan keluar, tetapi bagiku 1114 01:04:08,655 --> 01:04:11,155 Tempat ini, orang-orang itu. Hanya mereka yang kumiliki 1115 01:04:11,858 --> 01:04:14,139 Jika aku dapat membantu kau menyelamatkannya, aku ingin melakukannya. 1116 01:04:14,186 --> 01:04:15,944 Kau harus bangun, tolong 1117 01:04:16,460 --> 01:04:19,248 - Millie, maaf aku kabur. - Guy 1118 01:04:21,038 --> 01:04:25,123 - Itu sangat menakutkan! Ini menakutkan. - Aku tahu, maafkan aku 1119 01:04:25,171 --> 01:04:28,412 Dengar, kau mungkin sudah mulai hidup di latar belakang game, tapi aku juga 1120 01:04:28,694 --> 01:04:30,022 Kita sudah selesai dengan ini. 1121 01:04:32,124 --> 01:04:33,366 Aku membawakanmu hadiah 1122 01:04:34,140 --> 01:04:35,733 Aku tidak punya waktu untuk membungkusnya. 1123 01:04:36,468 --> 01:04:37,468 Apa? 1124 01:04:45,298 --> 01:04:48,688 Dikatakan bahwa ada lebih dari satu miliar karakter yang tidak dapat dimainkan terbunuh setiap tahun 1125 01:04:48,759 --> 01:04:53,290 Sekarang, aku tidak akan berbohong bahwa ini adalah 50 persen kesalahanku. 1126 01:04:53,642 --> 01:04:56,633 Aku menembak semua NPC 1127 01:04:56,642 --> 01:04:58,469 Saat aku bosan, kau tahu? 1128 01:04:58,720 --> 01:05:02,079 Dan aku sedikit bermain dengan mereka 1129 01:05:02,243 --> 01:05:04,688 Siapa yang tahu laki-laki berbaju biru itu? 1130 01:05:04,743 --> 01:05:05,899 Tapi aku akan memberitahumu ini 1131 01:05:06,181 --> 01:05:08,625 Itu membuat aku berpikir tentang karakter .unplayable dan cara memainkan game 1132 01:05:08,720 --> 01:05:12,540 Game ini tidak dirancang untuk orang seperti itu, bahkan pemainnya adalah orang baik 1133 01:05:12,782 --> 01:05:14,172 Dia juga laki-laki yang sangat baik. 1134 01:05:14,196 --> 01:05:16,454 Bukan hanya wajahnya. Kau tahu, semuanya cantik 1135 01:05:16,946 --> 01:05:18,836 Dan sejujurnya, ini membuatku sadar 1136 01:05:18,946 --> 01:05:21,391 Mungkin selama ini kita salah paham dengan NPC 1137 01:05:21,461 --> 01:05:23,204 Aku pikir laki-laki berbaju biru itu seperti simbol 1138 01:05:23,243 --> 01:05:25,555 Kau tahu, mungkin orang dapat melakukan apa pun yang mereka inginkan 1139 01:05:25,579 --> 01:05:28,149 Ini seperti ikon, apakah itu kata yang tepat? 1140 01:05:28,228 --> 01:05:31,407 - Dia mengingatkan kita tentang apa yang mungkin. - Dia laki-laki yang keren 1141 01:05:31,446 --> 01:05:34,313 Ya Tuhan, begitu saja. Aku akan menidurinya dengan keras 1142 01:05:34,415 --> 01:05:35,930 Kita semua harus seperti laki-laki berbaju biru 1143 01:05:35,962 --> 01:05:37,672 Mungkin kita harus berhenti membunuh. 1144 01:05:38,196 --> 01:05:39,719 Dia meninggal! apakah kau mendengarku? 1145 01:05:39,735 --> 01:05:41,063 Letakkan laki-laki itu di sini 1146 01:05:41,142 --> 01:05:43,743 Taruh di layar 1147 01:05:43,798 --> 01:05:46,625 Biarkan aku melihatnya, itu dia 1148 01:05:46,876 --> 01:05:49,969 Ya, itu orang baik. Tidak berguna 1149 01:05:50,017 --> 01:05:52,938 - Aku pikir kau menyukai laki-laki berbaju biru. - Jangan katakan sepatah kata pun kepadaku 1150 01:05:53,181 --> 01:05:56,196 orang-orang terlalu sibuk menonton pecundang ini di Twitch dan YouTube 1151 01:05:56,243 --> 01:05:58,672 Kau tahu apa yang tidak bisa mereka lakukan, Guys? Beli Kota Gratis 2 1152 01:05:58,962 --> 01:06:00,993 - Penjualan versi sebelumnya turun menjadi 60 - 60 1153 01:06:01,063 --> 01:06:02,633 Batu, ini buruk. 1154 01:06:02,821 --> 01:06:05,352 Waktunya tinggal 48 jam lagi. 1155 01:06:05,720 --> 01:06:07,024 Ya, itu sangat populer. 1156 01:06:07,071 --> 01:06:10,602 Ya, virus membuat bokongku melahap penisku pada saat yang bersamaan 1157 01:06:11,626 --> 01:06:12,993 Ini cukup untuk testis. 1158 01:06:14,298 --> 01:06:18,430 Bahwa seluruh rutinitas orang baik ini berdampak buruk dan buruk bagi Imtiaz 1159 01:06:18,517 --> 01:06:20,946 Aku ingin menyingkirkannya, Aku tidak peduli siapa itu, hancurkan 1160 01:06:20,970 --> 01:06:22,313 Kau tidak bisa 1161 01:06:22,806 --> 01:06:24,829 Permisi, apa? - Kau tidak bisa 1162 01:06:25,329 --> 01:06:26,196 Mengapa tidak? 1163 01:06:26,228 --> 01:06:29,055 Karena dia bukan hacker, Antoine, dia karakter yang tidak bisa dimainkan. 1164 01:06:29,095 --> 01:06:32,790 Apakah kau mencoba memberi tahu aku bahwa semua omong kosong karakter yang tidak dapat dimainkan ini nyata? 1165 01:06:33,103 --> 01:06:36,211 Ya, aku tidak tahu bagaimana atau mengapa, tapi itu nyata 1166 01:06:36,743 --> 01:06:38,704 apa yang harus aku lakukan? 1167 01:06:41,517 --> 01:06:43,688 Oke, oke, oke 1168 01:06:43,907 --> 01:06:45,696 Apa yang harus dilakukan? Aku menemukannya 1169 01:06:48,009 --> 01:06:49,009 !berdiri 1170 01:06:52,353 --> 01:06:53,899 Jadi, kita tidak bisa membawanya keluar dari permainan. 1171 01:06:53,915 --> 01:06:56,790 Bagaimana kita memulai kembali kecerdasan buatannya? Berikan pendapat kalian Guys, ayo 1172 01:06:56,860 --> 01:06:58,297 berikan aku ide! 1173 01:06:58,626 --> 01:07:00,290 Kita dapat me-restart server 1174 01:07:00,571 --> 01:07:02,691 - Teruslah berbicara! - Jika kita me-restart server! 1175 01:07:02,712 --> 01:07:05,836 Dia akan kembali ke karakter normal yang tidak dapat dimainkan. 1176 01:07:05,876 --> 01:07:08,188 Ini adalah solusi. , 1177 01:07:08,282 --> 01:07:12,375 Kau sedang berbicara tentang menghilangkan kehidupan AI pertama yang dikonfirmasi, oke? 1178 01:07:12,399 --> 01:07:14,040 sayang, jangan mengoceh. 1179 01:07:15,034 --> 01:07:16,166 Itu membuat aku kehilangan uang. 1180 01:07:16,214 --> 01:07:19,494 Jadi, aku bahkan tidak peduli apakah itu Arnold Schwarzen-Fader. 1181 01:07:19,675 --> 01:07:21,237 Singkirkan, mulai ulang 1182 01:07:21,261 --> 01:07:23,104 - Aku akan menangani ini - Kau tidak bisa melakukan ini 1183 01:07:23,175 --> 01:07:24,338 Menyalakan ulang 1184 01:07:33,680 --> 01:07:36,359 Pesan sekarang dan puaskan keinginan berdarah kau 1185 01:07:36,383 --> 01:07:39,234 Dengan segelas besar jus pembunuh 1186 01:07:39,297 --> 01:07:41,141 Ini adalah sorotan kita minggu ini 1187 01:07:41,618 --> 01:07:43,336 Tubuhnya sangat ekspresif 1188 01:07:43,774 --> 01:07:45,336 - Jelas - Apa ini? 1189 01:07:45,361 --> 01:07:46,986 Ini adalah dunia yang sama sekali baru 1190 01:07:47,009 --> 01:07:48,673 Ini seperti surga atau semacamnya. 1191 01:07:48,752 --> 01:07:50,126 Tuhan, itu saja 1192 01:07:50,525 --> 01:07:54,353 Ini adalah build asli kita, dan build ini adalah bukti bahwa kode kita digunakan dalam game 1193 01:07:54,845 --> 01:07:56,853 Tidak tahu berapa lama aku menunggu untuk mendapatkan ini 1194 01:07:56,877 --> 01:07:59,445 - Aku melihat tempat ini - Apa? 1195 01:08:02,056 --> 01:08:03,056 "Reboot SistemOK" 1196 01:08:05,462 --> 01:08:06,282 baik 1197 01:08:06,322 --> 01:08:08,360 Apa maksudmu? Bagaimana Kau melihat tempat ini? 1198 01:08:08,634 --> 01:08:09,892 "Data hilang" 1199 01:08:12,794 --> 01:08:14,254 Mili? 1200 01:08:58,588 --> 01:09:01,119 Kita terputus. Kota Gratis sedang offline. 1201 01:09:08,466 --> 01:09:09,957 Apa yang terjadi? 1202 01:09:10,666 --> 01:09:11,657 ! kutukan 1203 01:09:15,044 --> 01:09:16,793 Selamat tinggal, kemeja biru 1204 01:09:17,716 --> 01:09:18,903 Tidak tidak 1205 01:09:26,711 --> 01:09:27,711 "Mengulang kembali" 1206 01:09:31,157 --> 01:09:32,945 "Memulai ulang" 1207 01:09:43,322 --> 01:09:44,322 "Caching" 1208 01:09:44,361 --> 01:09:45,361 !Ayo pergi 1209 01:09:46,056 --> 01:09:47,751 Ayo ayo. 1210 01:09:54,024 --> 01:09:55,422 Selamat pagi, Goldie 1211 01:09:59,852 --> 01:10:02,062 Adu tembak kering panas 1212 01:10:02,102 --> 01:10:04,008 Disertai dengan beberapa penusukan di malam hari 1213 01:10:04,055 --> 01:10:07,570 Semoga itu membuat kau di jalan berlumuran darah orang tak berdosa sebelum Selasa malam 1214 01:10:08,361 --> 01:10:11,751 Apa perbedaan antara kopi terang dan kopi gelap? - Tidak ada yang tahu 1215 01:10:12,564 --> 01:10:14,564 Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah 1216 01:10:14,588 --> 01:10:15,626 Teman, bisakah kita bicara?) 1217 01:10:15,658 --> 01:10:17,845 Bagaimana seorang gadis berkacamata tahu namamu? - Aku tidak tahu, teruskan 1218 01:10:17,877 --> 01:10:20,290 Ayo, Guy! Kau tahuku, kau tahu ini 1219 01:10:21,072 --> 01:10:24,157 Aku mengatakan bahwa rekaman ini punya tempat. aku pernah melihatnya sebelumnya, aku ingin tahu di mana itu 1220 01:10:24,728 --> 01:10:26,845 Data telah dihapus, tetapi kita memilikinya 1221 01:10:26,861 --> 01:10:29,267 Tolong, coba ingat. Ini sangat penting 1222 01:10:30,049 --> 01:10:33,611 Guy, tolong, ingat es krim, tempat tidur gantung? 1223 01:10:33,650 --> 01:10:34,946 Pacarku Guys suka tempat tidur gantung 1224 01:10:35,009 --> 01:10:37,181 Di Harbour Park di Free City, ada tempat tidur gantung yang indah 1225 01:10:37,228 --> 01:10:39,665 Apakah kau pernah mengunjunginya sebelumnya? - Ya, kita punya es krim permen karet 1226 01:10:40,533 --> 01:10:43,751 - Ya Tuhan, aku suka es krim bubblegum. - Dia suka es krim bubblegum 1227 01:10:43,853 --> 01:10:46,157 Ya, aku tahu, kita makan bersama, ingat? 1228 01:10:47,306 --> 01:10:49,189 Tolong, Guy, kau satu-satunya yang tersisa untukku 1229 01:10:53,744 --> 01:10:56,290 Maaf Bu, aku pikir Kau salah menilai orang 1230 01:10:57,275 --> 01:10:59,571 Aku tidak berharap kau hari yang baik, tapi hari yang indah 1231 01:11:04,054 --> 01:11:04,933 "menyimpan" 1232 01:11:13,954 --> 01:11:15,633 Hai? - Aku menemukan sesuatu 1233 01:11:15,688 --> 01:11:19,094 Aku sedang meninjau kode Guy. Ada sesuatu di sini 1234 01:11:19,126 --> 01:11:22,032 - Jadi sekarang, setelah dihapus - Apa gunanya? 1235 01:11:22,212 --> 01:11:24,993 Guys adalah keajaiban yang mustahil. Kita tidak bisa menirunya 1236 01:11:25,048 --> 01:11:27,102 Aku mencoba, oke? Kau benar, ini sudah berakhir. 1237 01:11:27,110 --> 01:11:29,563 Tidak, Millie, kau tidak mendengarkan aku, oke? 1238 01:11:29,618 --> 01:11:32,219 Reboot tidak menghapus kode .AI 1239 01:11:32,274 --> 01:11:34,821 Untuk melakukan itu, kau perlu .secara harfiah menghancurkan server 1240 01:11:34,884 --> 01:11:37,305 AI-nya masih ada, tapi kita harus mengaksesnya. 1241 01:11:37,329 --> 01:11:39,211 Aku melihatnya, Keys. Dia lupa segalanya 1242 01:11:39,431 --> 01:11:41,688 Cukup periksa log pelacakan yang aku kirimkan kepadamu 1243 01:11:41,720 --> 01:11:43,219 Itu akan menjelaskan semuanya. 1244 01:11:56,691 --> 01:11:58,260 Sekarang, dari awal 1245 01:11:58,323 --> 01:12:02,464 Perilaku laki-laki lebih kompleks daripada yang terlihat berkat kode kita 1246 01:12:03,128 --> 01:12:06,510 Dia masih terjebak di Free City, dia masih terjebak dalam kehidupan ini, ini adalah sebuah episode 1247 01:12:07,253 --> 01:12:10,534 Kemudian sesuatu berubah dan menjadi hidup, mengapa? 1248 01:12:10,800 --> 01:12:11,839 Lalu aku ingat 1249 01:12:11,870 --> 01:12:15,768 Salah satu karakter dalam game "Live I berutang." 1250 01:12:15,816 --> 01:12:17,870 bahwa itu dirancang untuk 1251 01:12:18,284 --> 01:12:20,034 Jangan pernah bertemu dengan orang yang tepat 1252 01:12:20,175 --> 01:12:22,542 Itu adalah dasar dari karakter 1253 01:12:22,589 --> 01:12:24,792 Dia tidak pernah berhenti berharap bahwa dia akan bertemu 1254 01:12:24,972 --> 01:12:26,596 Gadis impiannya 1255 01:12:26,800 --> 01:12:28,565 Jadi, aku harus mengikat gadis .impian itu dengan satu. 1256 01:12:28,605 --> 01:12:31,665 Siapa gadis yang lebih baik daripada gadis yang duduk di sebelahku setiap hari? 1257 01:12:32,259 --> 01:12:33,259 kau 1258 01:12:33,438 --> 01:12:34,961 Kemudian suatu hari, 1259 01:12:35,009 --> 01:12:36,665 Dia bertemu denganmu di Free City 1260 01:12:36,704 --> 01:12:38,852 Saat dia melihatmu, dia tidak pernah sama 1261 01:12:38,899 --> 01:12:42,727 Dia seharusnya merasa fana, sebaliknya dia merasa hidup 1262 01:12:42,774 --> 01:12:45,649 sampai dia akhirnya hidup 1263 01:12:46,681 --> 01:12:48,407 Kau mengubahnya, Millie 1264 01:12:49,009 --> 01:12:53,196 Kau mengubah kodenya, dan aku pikirmu bisa melakukannya lagi. 1265 01:12:53,446 --> 01:12:55,329 Bahwa kau memberinya kehidupan, Millie 1266 01:12:56,688 --> 01:12:57,813 Kau memberinya hidup 1267 01:12:58,837 --> 01:13:01,133 Dia menjadi hidup karena dia bertemu satu-satunya orang 1268 01:13:04,993 --> 01:13:07,047 - Hari yang menyenangkan. - Terima kasih 1269 01:13:07,657 --> 01:13:08,875 Jaga dirimu 1270 01:13:09,313 --> 01:13:10,758 Ayo semua turun! 1271 01:13:11,243 --> 01:13:13,860 Aku tidak ingin ada yang menjadi pahlawan, semuanya akan segera berakhir 1272 01:13:13,946 --> 01:13:15,813 - Yah. - Semuanya kecuali kau 1273 01:13:19,384 --> 01:13:21,086 Pintu! Pintu! Aku membukanya 1274 01:13:21,633 --> 01:13:23,977 - Tolong, aku punya ikan mas - Waktu hampir habis 1275 01:13:24,024 --> 01:13:26,305 Aku baru saja menyandera kau, jadi aku mendapat 3 lencana 1276 01:13:26,353 --> 01:13:28,329 lencana? Apakah ini tentang Pramuka? Apa itu? 1277 01:13:28,360 --> 01:13:29,805 - Ada sesuatu di dalam dirimu, Guy. - Aku tidak ingin apa pun di dalam diriku 1278 01:13:29,845 --> 01:13:30,845 Mereka menempatkan kau di bank itu. 1279 01:13:30,938 --> 01:13:32,680 .mereka mengharapkan kau untuk mengikuti aturan.- Aku suka bank 1280 01:13:32,712 --> 01:13:34,274 Dan lakukan hal yang sama setiap hari 1281 01:13:34,321 --> 01:13:36,422 - Kau lebih dari itu - Aku tidak ingin lebih dari itu 1282 01:13:36,446 --> 01:13:38,000 Tidak, aku ingin kau mengingatnya. 1283 01:13:38,196 --> 01:13:40,422 Mengapa kau mengikutiku? Bagaimana kau tahu namaku? 1284 01:13:40,438 --> 01:13:41,391 pakai ini 1285 01:13:41,415 --> 01:13:43,000 Aku tidak harus melakukan sesuatu yang tidak aku inginkan. 1286 01:13:43,048 --> 01:13:46,938 - Benar, pilihan ada di tanganmu - Yah, tidak apa-apa 1287 01:13:48,571 --> 01:13:49,571 'perampokan bank' 1288 01:13:52,118 --> 01:13:53,188 Apa itu? 1289 01:13:54,118 --> 01:13:56,266 - Apa ini? Kacamata rumit atau apa? - Dengarkan aku baik-baik. 1290 01:13:56,774 --> 01:14:01,282 Setelah 24 jam, dunia ini dan semua orang yang kau kenal akan hilang selamanya 1291 01:14:01,618 --> 01:14:03,141 Bisakah kau membiarkan Aku pergi, tolong? 1292 01:14:03,313 --> 01:14:04,618 Aku bahkan tidak melihat wajahmu. 1293 01:14:04,657 --> 01:14:07,829 Maksudku, aku sudah melihat bentuk umumnya, tapi aku tidak pandai mendeskripsikannya 1294 01:14:07,954 --> 01:14:09,836 Aku biasanya tidak pandai menggunakan kata-kata. 1295 01:14:10,704 --> 01:14:12,086 - Sial - Apa? 1296 01:14:49,086 --> 01:14:50,281 Aku teringat 1297 01:14:51,764 --> 01:14:53,170 Selamat Datang kembali 1298 01:14:53,280 --> 01:14:55,545 Tidak, aku ingat semuanya. 1299 01:14:57,131 --> 01:14:58,131 ikut denganku 1300 01:14:58,764 --> 01:15:01,756 Aku sering melakukan ini setiap hari, tapi aku lupa kenapa 1301 01:15:05,217 --> 01:15:07,568 Apakah kau melihat itu? di sana 1302 01:15:08,725 --> 01:15:10,107 !Tuhanku 1303 01:15:11,788 --> 01:15:12,788 !Tuhanku 1304 01:15:13,397 --> 01:15:16,975 Antoine menyembunyikan bangunan asli kita Jauh di cakrawala, dia membuatnya tidak terlihat. 1305 01:15:17,022 --> 01:15:18,990 Tapi dia lupa menghapus pantulannya 1306 01:15:19,749 --> 01:15:22,186 Itu masih ada, Gai, tapi kita tidak bisa melihatnya. 1307 01:15:22,694 --> 01:15:24,748 Jika kita bisa sampai di sana, ini adalah bukti yang kita butuhkan. 1308 01:15:24,788 --> 01:15:27,350 kau tidak bisa melampaui batas .water. Aku mencobanya 1309 01:15:27,499 --> 01:15:28,499 Kita butuh bantuan 1310 01:15:29,647 --> 01:15:33,818 Antoine menemukan cara untuk menyembunyikannya dari orang-orang di tempat yang tidak dapat dijangkau oleh siapa pun. 1311 01:15:33,920 --> 01:15:36,123 Aku tidak percaya dia cukup pintar untuk menjadi begitu licik. 1312 01:15:36,170 --> 01:15:37,553 Keys, aku ingin kau fokus. 1313 01:15:37,702 --> 01:15:41,451 refleksi konstruktif muncul Di balik ufuk selatan 1314 01:15:41,491 --> 01:15:43,412 Tapi fisika permainan tidak memungkinkan kita untuk menyeberangi pantai 1315 01:15:43,491 --> 01:15:46,107 Tetapi apakah kau pikir kau dapat menemukan cara untuk melewati jaring tabrakan? 1316 01:15:46,147 --> 01:15:47,396 Kita akan membutuhkan jembatan. 1317 01:15:47,521 --> 01:15:49,725 Pergi saja ke Pantai Hitman, dan aku akan mengurus sisanya 1318 01:15:49,967 --> 01:15:52,404 Dan Millie, hati-hati 1319 01:15:52,709 --> 01:15:54,709 mungkin besok, tapi dia tidak bodoh. 1320 01:15:54,850 --> 01:15:56,998 Dia akan mencari tahu apa yang akan kita lakukan dan dia akan menghadapimu dengan keras 1321 01:15:57,256 --> 01:15:58,256 Kau benar 1322 01:15:58,514 --> 01:16:01,756 Salam untuk Millie dan orang lain yang tidak bisa kulihat. 1323 01:16:02,194 --> 01:16:04,943 Aku punya ide, bagaimana jika dia tidak punya apa-apa? 1324 01:16:06,818 --> 01:16:09,350 Kumpulkan, semuanya! 1325 01:16:10,834 --> 01:16:12,436 Terima kasih sudah datang. 1326 01:16:13,436 --> 01:16:15,654 - Kau tahuku, aku Guy! - Hei, Guy! 1327 01:16:16,670 --> 01:16:17,670 Selamat datang 1328 01:16:18,608 --> 01:16:21,295 Apa yang akan aku katakan sebentar lagi akan sulit dimengerti 1329 01:16:22,100 --> 01:16:23,834 Ini benar-benar sulit untuk dipahami. 1330 01:16:24,866 --> 01:16:28,639 Tapi apakah kau bosan hidup di latar belakang? 1331 01:16:29,934 --> 01:16:31,769 Apakah mereka tidak lelah ditembak? 1332 01:16:31,856 --> 01:16:33,691 - Kita muak menyanderamu? 1333 01:16:33,707 --> 01:16:35,105 - Tidak lebih dari itu - Dari berlari? 1334 01:16:35,114 --> 01:16:36,877 - Bosan dengan semua ini? - Pencurian dan penusukan? 1335 01:16:36,908 --> 01:16:39,494 Menggunakanmu sebagai tameng manusia? Kita lelah ditusuk! 1336 01:16:39,502 --> 01:16:40,916 Padi? - Maaf 1337 01:16:41,010 --> 01:16:42,736 Apa yang kau coba katakan, Guy? 1338 01:16:42,947 --> 01:16:45,728 Aku katakan seharusnya tidak seperti ini di kota ini. 1339 01:16:45,741 --> 01:16:47,912 - Bisa berbeda - Berbeda, bagaimana? 1340 01:16:48,194 --> 01:16:51,428 - Pertama, kau dapat menurunkan lengan kau - Ya 1341 01:16:53,538 --> 01:16:55,717 !Ini dia! Kau melakukannya 1342 01:16:56,077 --> 01:16:58,186 Ya, teruslah mendorong! Itu dia! 1343 01:16:58,225 --> 01:17:00,233 - Bernapaslah, ya. - Ayo, lakukan 1344 01:17:00,334 --> 01:17:01,600 - Tidak, itu tidak akan terjadi - Tidak 1345 01:17:01,663 --> 01:17:02,866 Ini tidak terlihat normal. 1346 01:17:03,007 --> 01:17:05,248 Maksudku, bagaimana jika seseorang bersenjata berlari ke arahku? 1347 01:17:05,429 --> 01:17:07,326 Saat aku mengangkat tangan, aku menghemat waktu 1348 01:17:07,718 --> 01:17:08,912 kecuali 1349 01:17:09,108 --> 01:17:12,451 Bagaimana jika laki-laki bersenjata itu tidak datang? 1350 01:17:12,725 --> 01:17:14,037 Apa? Apa? 1351 01:17:14,171 --> 01:17:16,764 - Selalu ada laki-laki bersenjata - Ada banyak laki-laki bersenjata 1352 01:17:17,030 --> 01:17:20,717 Guys, bagaimana jika dunia kita tidak seharusnya begitu menakutkan? 1353 01:17:21,936 --> 01:17:23,553 Bagaimana jika kita bisa mengubahnya? 1354 01:17:25,913 --> 01:17:28,678 Berapa kali sehari bank dirampok di duniamu? 1355 01:17:29,014 --> 01:17:30,553 Ini hampir tidak pernah terjadi, Guy 1356 01:17:31,163 --> 01:17:33,623 Bagaimana dengan mayatnya, Millie? Apakah kau melihat banyak dari mereka? 1357 01:17:33,788 --> 01:17:36,342 Berapa banyak mayat per jam? - Tidak ada tubuh di arloji, Guy 1358 01:17:36,780 --> 01:17:38,170 Bagaimana dengan kekerasan bersenjata? 1359 01:17:38,538 --> 01:17:40,334 Apakah kau melihat banyak kekerasan senjata di duniamu? 1360 01:17:40,358 --> 01:17:43,514 Ini sebenarnya masalah besar, Guys Ini masalah besar. 1361 01:17:45,468 --> 01:17:47,912 - Aku tidak menyangka ini akan mengejutkanku. - Benar, sayang sekali 1362 01:17:49,115 --> 01:17:52,435 Intinya, kita jangan jadi penonton hidup kita 1363 01:17:52,467 --> 01:17:53,467 kita 1364 01:17:53,982 --> 01:17:55,794 kita bisa menjadi apapun yang kita mau 1365 01:17:55,834 --> 01:17:58,333 - Kita tidak bisa sepertimu, Guy. - Itu tidak benar 1366 01:18:00,037 --> 01:18:03,310 Apa yang ada di dalam diriku, di dalam dirimu juga 1367 01:18:03,326 --> 01:18:04,326 Apa? 1368 01:18:04,357 --> 01:18:07,255 Itu ada di dalam dirimu masing-masing, kau tumbuh. 1369 01:18:07,474 --> 01:18:09,826 Aku membutuhkan lebih banyak dalam hidupku daripada kopi tetes 1370 01:18:10,123 --> 01:18:11,677 Aku ingin membuat cappucino 1371 01:18:11,701 --> 01:18:13,568 perbedaan besar di dunia 1372 01:18:13,584 --> 01:18:14,708 Jauh lebih baik 1373 01:18:14,764 --> 01:18:17,029 - Dan boba dengan teh hijau - Sialan 1374 01:18:17,053 --> 01:18:18,990 - Itu benar. - Bagus sekali, gadis 1375 01:18:19,256 --> 01:18:21,958 - Tuhan, kau luar biasa. - Jika kau bisa melewati air ini 1376 01:18:22,224 --> 01:18:24,427 Ada dunia di luar sana di mana kita bisa bebas 1377 01:18:24,482 --> 01:18:26,427 Kita bisa memutuskan ingin menjadi siapa. 1378 01:18:26,498 --> 01:18:28,997 Kita penting, tapi kita harus berjuang untuk itu. 1379 01:18:29,115 --> 01:18:32,263 - Kita harus berjuang bersama! - Ya! 1380 01:18:32,998 --> 01:18:35,279 Kau selalu melakukan apa yang diharapkan darimu 1381 01:18:35,553 --> 01:18:38,326 -Tapi itu berakhir hari ini! 1382 01:18:38,795 --> 01:18:40,365 Aku tidak tahu apa yang terjadi sekarang 1383 01:18:40,631 --> 01:18:41,631 tapi aku mencintainya 1384 01:18:42,224 --> 01:18:43,224 suka sekali 1385 01:18:46,791 --> 01:18:48,658 Aku juga mencintainya. Ayo Guys, kemari! 1386 01:18:48,877 --> 01:18:51,259 Mendekat! Inilah yang akan kita lakukan! Buat semua orang lebih dekat 1387 01:18:57,687 --> 01:18:59,398 Ayo semua turun! 1388 01:19:04,437 --> 01:19:05,437 !Selamat datang 1389 01:19:07,047 --> 01:19:08,866 Dimana semua orang? 1390 01:19:09,695 --> 01:19:10,695 !Selamat datang 1391 01:19:21,878 --> 01:19:23,714 Kemana semua NPC? 1392 01:19:32,306 --> 01:19:35,000 Dengar, aku sudah bermain Free City selama tiga tahun 1393 01:19:35,024 --> 01:19:36,743 Tapi aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1394 01:19:36,782 --> 01:19:40,790 Ini terjadi baru-baru ini, aku tidak tahu apakah kau memperhatikan bahwa tidak ada NPC 1395 01:19:40,845 --> 01:19:43,766 Aku tidak tahu apakah ini teori yang dibuat-buat dari Randit 1396 01:19:43,985 --> 01:19:47,391 Tapi ada yang bilang laki-laki berbaju biru itu bahkan bukan pemain 1397 01:19:47,841 --> 01:19:50,614 - Ini adalah kecerdasan buatan yang sebenarnya. - Kecerdasan buatan 1398 01:19:50,669 --> 01:19:53,880 Ini adalah AI yang sebenarnya. Kau tahu, itu hidup. 1399 01:19:54,193 --> 01:19:56,747 Jadi, pemilik kemeja biru dicintai di mana-mana 1400 01:19:56,802 --> 01:19:59,598 Antoine, jika kau menonton ini, tolong perbaiki gamenya 1401 01:19:59,638 --> 01:20:02,137 - Yang terpenting, kembalikan kemeja biru itu. - Ya Tuhan 1402 01:20:02,200 --> 01:20:03,872 Antoine, kau harus melihat ini. 1403 01:20:05,739 --> 01:20:08,786 Dan kau mencoba mencurinya dariku dengan bom molotov itu 1404 01:20:08,818 --> 01:20:10,301 - Namanya Millie - Siapa? 1405 01:20:11,388 --> 01:20:14,255 Aku mengerti! Aku mengerti! 1406 01:20:14,310 --> 01:20:17,012 Mauser, taruh di layar! Pasang sekarang 1407 01:20:17,044 --> 01:20:18,786 Ini dia. Cepat, ya 1408 01:20:18,880 --> 01:20:19,856 Ini dia 1409 01:20:19,903 --> 01:20:23,801 Dia mengemudi di sekitar Free City, dengan pemain bernama Molotov Girl 1410 01:20:24,818 --> 01:20:26,919 Dikenal sebagai Mili Rask 1411 01:20:27,669 --> 01:20:29,692 Millie Rusk?) Bukankah mantan pasangan Keyes? 1412 01:20:29,708 --> 01:20:32,715 Ya, siapa yang mencoba menuntutku...dengan gugatan palsu 1413 01:20:32,786 --> 01:20:34,559 Karena dia ingin mendapat bagian dari "Sunami Kwan". 1414 01:20:34,685 --> 01:20:36,551 Pergi Gadis Molotov sekarang! 1415 01:20:36,591 --> 01:20:39,075 Aku mencoba sekeras yang aku bisa tapi 1416 01:20:39,468 --> 01:20:41,850 Akunnya palsu. Ini luar biasa 1417 01:20:41,921 --> 01:20:43,514 Jadi, bunuh dia di dalam game 1418 01:20:43,640 --> 01:20:46,186 Apa? Ya, aku mengatakan itu! Bunuh dia! 1419 01:20:46,296 --> 01:20:49,702 - Bunuh dia dengan segalanya, oke? - Lima lencana,. 1420 01:20:49,788 --> 01:20:51,670 Ya, tapi ada masalah. 1421 01:20:51,811 --> 01:20:54,319 - Kita tidak punya apa-apa - Apa yang kau bicarakan, Willis? 1422 01:20:54,343 --> 01:20:55,819 Kita tidak punya pertahanan apapun 1423 01:20:55,921 --> 01:20:59,053 Kita tidak punya polisi, tentara 1424 01:20:59,421 --> 01:21:00,850 Jika aku mencoba untuk memberitahu kau tentang hal itu 1425 01:21:00,905 --> 01:21:04,913 Tampaknya semua karakter yang tidak dapat dimainkan sedang mogok 1426 01:21:06,390 --> 01:21:07,881 Secangkir besar teh hijau latte 1427 01:21:07,913 --> 01:21:10,186 Dengan susu oat krim, ganda dan setengah kafein 1428 01:21:10,233 --> 01:21:11,678 - Ini punyaku - Hai 1429 01:21:11,702 --> 01:21:13,233 - Terima kasih sama sama 1430 01:21:13,515 --> 01:21:14,515 Untuk kesehatan kau 1431 01:21:16,913 --> 01:21:18,741 Dapatkan mereka, Guy 1432 01:21:20,202 --> 01:21:22,405 Ini seperti serangan digital 1433 01:21:22,960 --> 01:21:24,405 tidak tidak seperti itu 1434 01:21:24,936 --> 01:21:26,944 Mereka melakukannya dengan sengaja, itu bagian dari rencana mereka. 1435 01:21:26,999 --> 01:21:29,006 Apakah kau tahu apa yang akan kita lakukan? Kita akan membunuh mereka di dalam game 1436 01:21:29,054 --> 01:21:31,053 Matikan sistem regenerasi. Bunuh mereka sekarang 1437 01:21:31,186 --> 01:21:33,623 Itu berarti setiap pemain yang mati menghilang selamanya 1438 01:21:33,655 --> 01:21:35,092 Mereka akan panik 1439 01:21:37,088 --> 01:21:39,220 Aku tidak peduli 1440 01:21:39,901 --> 01:21:43,838 Tuanku? Hanya untuk memperjelas, apakah kau memberi tahu aku saatnya untuk bertindak? 1441 01:21:43,914 --> 01:21:46,390 Apakah kau ingin melakukan percakapan karena kau pikir kita berteman sekarang? 1442 01:21:46,398 --> 01:21:48,296 Atau kita geng atau apa? 1443 01:21:48,359 --> 01:21:49,976 Ya, itulah yang aku nantikan. 1444 01:21:50,039 --> 01:21:51,062 Ayo, kita satu tim. 1445 01:21:51,086 --> 01:21:53,007 Kita harus memikirkan slogan untuk kita, oke? - Baiklah 1446 01:21:53,016 --> 01:21:54,929 - Saat menghitung sampai tiga, 1, 2, 3 - 1, 2, 3 1447 01:21:54,937 --> 01:21:56,539 Kembali bekerja 1448 01:21:57,641 --> 01:21:59,414 Biarkan seseorang menemukan aku Kunci! 1449 01:22:03,547 --> 01:22:06,398 Baiklah Guys, kau mendengarnya! Saatnya untuk bertindak 1450 01:22:10,938 --> 01:22:12,711 Yah, itu tidak baik. 1451 01:22:14,430 --> 01:22:15,977 Dia tahu ke mana harus pergi. 1452 01:22:22,296 --> 01:22:24,452 Aku akan mengurusnya! jangan khawatir 1453 01:22:24,515 --> 01:22:26,983 Ingin mobil di wajahmu? !ambil ini 1454 01:22:31,179 --> 01:22:33,577 Kelinci akan datang untuk tangkapmu. Predator tingkat tinggi 1455 01:22:44,384 --> 01:22:45,876 ! di sini kita! Apakah kau menonton ini? 1456 01:22:46,017 --> 01:22:47,720 Aku hampir menyelesaikan idiot ini! 1457 01:22:50,438 --> 01:22:51,696 Ayo ayo. 1458 01:22:51,751 --> 01:22:53,931 Keys, jika kau bisa mendengarku, aku butuh sedikit bantuan. 1459 01:22:56,087 --> 01:22:56,843 "Tambahkan tangga pendakian di sini" 1460 01:23:05,071 --> 01:23:05,945 !Tuhanku 1461 01:23:05,977 --> 01:23:09,047 siapa yang melakukan ini? Siapa yang melakukan itu? 1462 01:23:09,430 --> 01:23:12,797 Jangan main-main denganku, serius, aku berada di bawah banyak tekanan. 1463 01:23:17,452 --> 01:23:18,452 !Ayo pergi 1464 01:23:22,439 --> 01:23:23,556 Ayo ayo! 1465 01:23:39,085 --> 01:23:41,507 Aku baru saja check in dengan petugas keamanan Kunci belum meninggalkan gedung. 1466 01:23:41,523 --> 01:23:44,147 Sepertinya kau sudah melakukan semua yang kau bisa, apakah kau ingin menyerah? 1467 01:23:44,171 --> 01:23:45,411 - Tidak, aku merasa kau tidak ingin aku melanjutkan ini - Pergi 1468 01:23:45,414 --> 01:23:45,881 Aku akan kembali 1469 01:23:45,882 --> 01:23:48,403 Aku tidak tahu ke mana mereka pergi, dua idiot ini. 1470 01:23:48,997 --> 01:23:52,497 Aku tahu, ke pantai selatan. Pantai Hetman 1471 01:23:52,755 --> 01:23:54,926 Itu bodoh, tidak ada apa-apa di sana selain air 1472 01:23:55,021 --> 01:23:57,364 Jangan biarkan fisika permainan melewati garis pantai 1473 01:23:59,216 --> 01:24:01,247 Kecuali ada sesuatu. 1474 01:24:02,419 --> 01:24:04,434 Antoine, apakah ada sesuatu di sana?) 1475 01:24:05,590 --> 01:24:08,028 Oh sial, kau teknisi geek! 1476 01:24:08,341 --> 01:24:10,348 - Saatnya melepaskan Dodd. - Bocah itu. - Kita masih mengerjakannya 1477 01:24:10,403 --> 01:24:14,176 Aku membuatnya sendiri, itu sempurna! Lepaskan Dood sekarang 1478 01:24:14,997 --> 01:24:16,684 Lakukan saja, tapi dia punya setengah otak 1479 01:24:16,700 --> 01:24:19,543 Kita hampir tidak menulis rumusnya. Tapi tentu saja, mulailah mengunduhnya 1480 01:24:23,028 --> 01:24:24,176 "Memuat" 1481 01:24:27,544 --> 01:24:29,059 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 1482 01:24:29,185 --> 01:24:30,692 Keys akan mencoba menemukan jembatan untuk kita sekarang 1483 01:24:32,099 --> 01:24:35,356 Apakah kau datang untuk mengumpulkan pisau yang kau tusuk dari belakang, kau mesum? 1484 01:24:36,763 --> 01:24:38,856 Kau telah membantu Millie Raske terus. 1485 01:24:38,958 --> 01:24:40,934 - Dia mencari gedungmu - Gedung apa, Antoine? 1486 01:24:42,091 --> 01:24:43,817 Kau tidak menggunakan kode kita, kan? 1487 01:24:43,896 --> 01:24:47,786 Jika kau tidak menggunakan kode kita, bagaimana mungkin build asli kita ada di dalam game,ya kan? 1488 01:24:48,349 --> 01:24:50,176 Atau apakah aku melewatkan sesuatu? 1489 01:24:51,966 --> 01:24:54,356 Tinggalkan kita! 1490 01:24:56,513 --> 01:24:58,200 Oke 1491 01:24:58,841 --> 01:25:00,036 Ayo kita bicara serius 1492 01:25:00,122 --> 01:25:02,895 Jika kau melepaskan permainan bodohmu, kau akan gagal 1493 01:25:02,974 --> 01:25:05,387 , kau tidak tahu dia akan gagal - Ya, aku tahu 1494 01:25:05,567 --> 01:25:08,731 Aku memeriksa nomornya, investigasi selesai. Grup khusus 1495 01:25:08,763 --> 01:25:12,333 Pernahkah kau berpikir bahwa ada yang lebih penting daripada angka? 1496 01:25:12,497 --> 01:25:15,028 Apa yang lebih penting dari angka? uang? 1497 01:25:15,122 --> 01:25:17,770 Dengar bung, uang tetaplah angka 1498 01:25:17,849 --> 01:25:20,739 Tidak ada yang lebih penting daripada angka! Kau harus berterima kasih kepadaku! 1499 01:25:20,841 --> 01:25:24,418 Haruskah aku berterima kasih? Bagaimana dengan keuntungan yang kau peroleh dari pekerjaan kita? 1500 01:25:24,442 --> 01:25:26,387 bahwa kau memilih pesta 1501 01:25:26,669 --> 01:25:29,629 Sekarang, saatnya untuk mengambil tempat kau di dekat Kaisar. 1502 01:25:30,341 --> 01:25:33,372 Apakah kau mengertiku, saudara? ...Ya aku mengerti 1503 01:25:33,560 --> 01:25:34,731 O'Saudaraku .. 1504 01:25:35,356 --> 01:25:37,676 yang membawa aku ke ini 1505 01:25:53,007 --> 01:25:54,452 Terima kasih, Keys 1506 01:25:58,804 --> 01:26:00,421 Apa itu? 1507 01:26:00,867 --> 01:26:03,249 Antoine, keadaan menjadi lebih buruk lagi. 1508 01:26:06,679 --> 01:26:09,405 Aku pikir kau lebih pintar, Keys 1509 01:26:09,453 --> 01:26:11,421 Kau jelas dipecat, kau tahu. 1510 01:26:11,789 --> 01:26:14,632 dan kau, mengapa kau masih dalam permainan, Guys? 1511 01:26:15,054 --> 01:26:16,054 keluarkan semua orang 1512 01:26:16,085 --> 01:26:18,093 Hei, apakah kau ingin Aku memecat semua pemain? 1513 01:26:18,121 --> 01:26:21,535 Keluarkan mereka dari game sekarang! Batalkan semua akun pemain 1514 01:26:21,598 --> 01:26:23,355 Dan di mana Dodd itu? 1515 01:26:23,527 --> 01:26:26,519 Petugas keamanan, bawa bajingan ini keluar dari sini! 1516 01:26:32,456 --> 01:26:34,081 Mili 1517 01:26:34,175 --> 01:26:35,971 - Mereka mengeluarkanku dari permainan - Apa yang terjadi? 1518 01:26:36,026 --> 01:26:38,651 terserah kau, Guy. Semuanya memperhatikanmu, pertahankan 1519 01:26:38,847 --> 01:26:41,010 Hei Millie, akankah aku bertemu denganmu lagi? 1520 01:26:41,066 --> 01:26:42,854 Kau akan melihat aku jika aku menyeberangi jembatan 1521 01:26:43,019 --> 01:26:45,073 Tunjukan builder kita ke seluruh dunia, ini buktinya 1522 01:26:45,089 --> 01:26:46,909 Jika kau melakukan itu, Antoine akan berakhir 1523 01:26:47,706 --> 01:26:48,799 Aku akan lakukan 1524 01:26:50,144 --> 01:26:51,268 "Musim" 1525 01:26:52,495 --> 01:26:53,549 Aku harus 1526 01:26:54,635 --> 01:26:55,854 apa-apaan? 1527 01:26:57,338 --> 01:26:57,744 "Musim" 1528 01:26:57,769 --> 01:26:59,081 Apa yang sedang terjadi? 1529 01:27:15,464 --> 01:27:16,604 'mengalir' 1530 01:27:29,239 --> 01:27:30,239 Aku perhatikan 1531 01:27:38,302 --> 01:27:41,536 ayo kita ingat momen ini sebelum kita dipecat 1532 01:27:50,486 --> 01:27:51,650 Ungkapan menawan 1533 01:27:51,955 --> 01:27:52,986 Frase menawan? 1534 01:27:53,455 --> 01:27:55,259 Apa? Aku tidak punya waktu untuk membuat frasa yang menarik 1535 01:27:55,308 --> 01:27:58,440 Meskipun frasa "menawan" dapat dianggap sebagai frasa menawan yang luar biasa 1536 01:28:05,305 --> 01:28:06,735 Bangun, Gan! 1537 01:28:07,634 --> 01:28:08,680 !berdiri 1538 01:28:20,848 --> 01:28:22,473 tidak tidak Tidak 1539 01:28:26,880 --> 01:28:28,606 Guys, aku datang untuk menyelamatkanmu! 1540 01:28:32,234 --> 01:28:34,116 Siapa ini? - Aku tidak tahu! 1541 01:28:34,226 --> 01:28:35,515 Ini bagus 1542 01:28:37,273 --> 01:28:39,905 Dia terlihat sepertimu tapi jauh lebih baik 1543 01:28:41,781 --> 01:28:43,999 jauh lebih baik 1544 01:28:44,140 --> 01:28:45,890 - Terima kasih - Tidak, itu bukan pujian 1545 01:28:45,921 --> 01:28:47,773 Jika aku jadi kau, aku tidak akan menyentuhnya, 1546 01:28:47,812 --> 01:28:50,140 Apa, maksudmu aku tidak boleh menyentuhnya? Kau tidak keberatan, kan? 1547 01:28:50,593 --> 01:28:52,202 Karena aku juga temanmu 1548 01:28:55,804 --> 01:28:57,179 Ya, aku pikir itu akan 1549 01:28:57,836 --> 01:28:59,608 - Dia memukulmu. - Pukulannya terlalu kuat 1550 01:28:59,632 --> 01:29:01,343 - Tapi tangannya sangat lembut. - Jadilah kuat 1551 01:29:01,367 --> 01:29:02,429 oke selamat tinggal 1552 01:29:02,586 --> 01:29:04,296 seperti bulu untukmu. 1553 01:29:15,058 --> 01:29:17,338 !tidak tidak Tidak 1554 01:29:17,745 --> 01:29:19,729 Bangun, Gan! 1555 01:29:20,901 --> 01:29:23,432 Waktu bermain sudah berakhir, frasa yang menarik .. - Aku tidak tahu apa artinya 1556 01:29:26,206 --> 01:29:27,690 Ayo manusia, bangun! 1557 01:29:27,714 --> 01:29:28,714 !berdiri 1558 01:29:29,901 --> 01:29:32,549 Ada 3 hal yang aku suka dalam hidup 1559 01:29:32,862 --> 01:29:34,268 Tendangan bokong 1560 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 , "td" 1561 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 {\an8}"untuk ditentukan" 1562 01:29:35,934 --> 01:29:37,371 Dan hal ketiga di sini 1563 01:29:42,059 --> 01:29:43,215 kutukan 1564 01:29:45,231 --> 01:29:46,535 Aktifkan pukulan fatal 1565 01:29:47,020 --> 01:29:48,238 Selamat tinggal, Guy 1566 01:29:52,652 --> 01:29:54,356 Diam, itu pukulan fatal. 1567 01:29:56,489 --> 01:29:57,383 !berdiri 1568 01:29:57,395 --> 01:29:59,973 Bu, dia datang dengan pukulan fatal 1569 01:30:02,950 --> 01:30:04,051 Bangun, Gai 1570 01:30:13,489 --> 01:30:15,121 apa-apaan? 1571 01:30:22,463 --> 01:30:23,745 Apa pukulan besar! 1572 01:30:39,547 --> 01:30:40,680 Hei, Apakah begitu? 1573 01:30:40,705 --> 01:30:41,563 Ini 1574 01:30:41,587 --> 01:30:44,297 Ya, itu lightsaber, Dodd 1575 01:30:50,851 --> 01:30:52,617 Apakah ini lightsaber? Ya 1576 01:31:39,607 --> 01:31:40,357 !baik 1577 01:31:40,365 --> 01:31:43,005 Ya, benar! Bangun, Guy, ayo! 1578 01:31:59,200 --> 01:32:00,364 Ini kau 1579 01:32:05,380 --> 01:32:07,543 Kau melihat mereka semua sekarang? Ya? 1580 01:32:07,653 --> 01:32:11,403 Ya, itu hal-hal yang mengkilap di mana-mana 1581 01:32:12,614 --> 01:32:14,520 Ya, pergi dapatkan dia 1582 01:32:14,864 --> 01:32:16,426 Banyak makanan ringan kecil 1583 01:32:17,064 --> 01:32:18,096 "Harta Karun Pemanah" 1584 01:32:19,856 --> 01:32:22,786 Ya, dia tidak bisa menari, tidak. 1585 01:32:23,685 --> 01:32:25,629 Jalankan gratis, versi aku yang lebih baik 1586 01:32:26,544 --> 01:32:28,668 - Ayo pergi - Kita mau kemana? 1587 01:32:29,372 --> 01:32:31,137 Kita tidak akan membiarkan mereka menyeberangi jembatan itu. 1588 01:32:31,692 --> 01:32:33,114 Apakah kau ingin menyaring hal ini denganku? 1589 01:32:33,302 --> 01:32:36,293 Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini, ya, aku bersamamu 1590 01:32:37,966 --> 01:32:39,567 !Ayo pergi 1591 01:32:47,223 --> 01:32:48,371 Ruang server, area terbatas. 1592 01:32:57,198 --> 01:32:58,619 Server") 1593 01:33:04,479 --> 01:33:07,924 Antoine, ayolah, apa yang kita lakukan di sini? 1594 01:33:09,416 --> 01:33:10,994 Di mana server Kota Gratis 1? 1595 01:33:11,034 --> 01:33:13,721 Tidak, Antoine, apa yang kau lakukan? 1596 01:33:14,299 --> 01:33:17,330 Jika mereka mencapai gedung di seberang cakrawala, aku akan kehilangan segalanya 1597 01:33:17,909 --> 01:33:19,533 Jadi, kau mencuri kode mereka. 1598 01:33:19,557 --> 01:33:21,838 Selamat datang di percakapan, jenius 1599 01:33:22,096 --> 01:33:23,299 Di mana server-server itu? 1600 01:33:23,362 --> 01:33:25,853 Ini semua server tapi. Hei, aku ingin mengerti apa yang terjadi 1601 01:33:25,924 --> 01:33:27,908 Semua ini? Ini? - Ya, bagaimana? 1602 01:33:51,348 --> 01:33:52,348 !Berhenti 1603 01:33:55,481 --> 01:33:56,543 Petugas Johnny! 1604 01:33:56,574 --> 01:33:58,050 - Ayo ayo! 1605 01:34:01,387 --> 01:34:03,613 Hamba mana yang berisi lautan dan sisa jembatan? 1606 01:34:03,879 --> 01:34:06,191 Aku tidak akan memberitahumu, karena kau akan menghancurkannya 1607 01:34:06,551 --> 01:34:09,222 - Ya, karena ini permainanku... - Kecuali bukan 1608 01:34:09,356 --> 01:34:10,668 Ini adalah permainan. 1609 01:34:10,793 --> 01:34:13,097 Kau tidak akan melakukan apa-apa, dan coba tebak? 1610 01:34:13,637 --> 01:34:15,253 Kunci, temanku. 1611 01:34:15,761 --> 01:34:16,948 Satpam! 1612 01:34:17,003 --> 01:34:20,143 Ambil mantan karyawan ini. Di luar perimeter gedung 1613 01:34:20,488 --> 01:34:22,354 Dia bisa memanggilmu dengan nama aslimu 1614 01:34:43,154 --> 01:34:44,935 - Teman! - Tidak, lanjutkan 1615 01:34:45,217 --> 01:34:46,521 pergi tanpa aku 1616 01:34:47,084 --> 01:34:48,951 Aku takut sepanjang hidupku 1617 01:34:50,764 --> 01:34:52,380 Aku tidak takut lagi 1618 01:34:55,881 --> 01:34:57,216 maaf 1619 01:34:57,779 --> 01:34:59,052 Aku tidak merasa bersalah. 1620 01:35:02,139 --> 01:35:03,755 Itu adalah hari terbaik dalam hidupku 1621 01:35:04,514 --> 01:35:05,912 Pergi ke gedung itu 1622 01:35:07,623 --> 01:35:09,209 Tunjukkan pada mereka betapa pentingnya kita 1623 01:35:15,086 --> 01:35:16,984 Itu petugas keamanan di sana 1624 01:35:17,508 --> 01:35:19,398 Dia benar-benar pahlawan 1625 01:36:58,250 --> 01:36:59,968 Kau melakukannya! 1626 01:37:09,692 --> 01:37:11,402 !Ya 1627 01:37:11,661 --> 01:37:13,449 Sialan kau, Antoine! 1628 01:37:15,051 --> 01:37:16,848 Antoine, berhenti! 1629 01:37:17,543 --> 01:37:18,933 Ini sudah berakhir. 1630 01:37:21,043 --> 01:37:22,496 Dia berhasil 1631 01:37:22,801 --> 01:37:26,348 Kau mendapatkan build game asli kau untuk dilihat semua orang 1632 01:37:26,868 --> 01:37:28,610 Dan mungkin kau akan melanjutkan gugatanmu,ya kan? 1633 01:37:29,118 --> 01:37:30,982 - Mungkin. - Luar biasa 1634 01:37:31,905 --> 01:37:34,920 Terserah kau gadis Terserah kau 1635 01:37:35,678 --> 01:37:38,522 Inilah yang kau minati 1636 01:37:38,710 --> 01:37:40,732 Celah yang tersisa dari Free City 1637 01:37:40,795 --> 01:37:42,795 Semua temanmu ada di latar belakang 1638 01:37:42,866 --> 01:37:44,928 Termasuk pacar digitalmu 1639 01:37:45,795 --> 01:37:47,498 hamba terakhir 1640 01:37:47,850 --> 01:37:49,053 ,Mendengar 1641 01:37:49,811 --> 01:37:52,803 Aku hanya ingin dunia yang Aku bangun dengan orang-orangnya 1642 01:37:52,944 --> 01:37:54,514 Apa yang akan Antoine dapatkan? 1643 01:37:54,592 --> 01:37:57,732 Segala sesuatu yang lain - Apa artinya ini? pura-pura aku bodoh 1644 01:37:57,842 --> 01:38:00,014 Kau dapat menggunakan kode kita, dapatkan semua keuntungannya 1645 01:38:00,030 --> 01:38:01,912 berikan aku apa yang tersisa dari Free City 1646 01:38:02,358 --> 01:38:04,256 Biarkan aku membangun dunia aku dari sana 1647 01:38:04,295 --> 01:38:06,131 Bagaimana dengan "Kota Gratis 2"? 1648 01:38:06,374 --> 01:38:07,920 Kota 3 Gratis? 1649 01:38:08,038 --> 01:38:09,686 Dan semua bagian yang akan datang? 1650 01:38:09,717 --> 01:38:12,076 Itu semua punyamu, singkirkan saja kapaknya. 1651 01:38:12,881 --> 01:38:17,201 Kau tahu itu kesepakatan terbodoh dalam sejarah kesepakatan bodoh, kan? 1652 01:38:17,967 --> 01:38:20,217 Kau sedang berbicara tentang memberikan... jutaan dolar 1653 01:38:20,256 --> 01:38:22,014 Mengapa seseorang harus melakukan itu? 1654 01:38:22,038 --> 01:38:24,397 Karena Keys dan aku melakukan sesuatu yang luar biasa. 1655 01:38:26,835 --> 01:38:29,389 Aku tidak butuh uang atau ketenaran untuk membuktikannya sendiri 1656 01:38:29,803 --> 01:38:32,568 Aku sudah muak memainkan permainanmu, Antoine 1657 01:38:35,001 --> 01:38:36,797 Saatnya memainkan permainanku 1658 01:38:38,259 --> 01:38:39,968 Kita setuju? 1659 01:38:48,508 --> 01:38:50,710 Ini kabar baik hari ini, tidak baik 1660 01:38:50,742 --> 01:38:53,195 Penjualan Free City 2 terus menurun 1661 01:38:53,359 --> 01:38:55,781 Dengan banyak laporan tentang bug dalam kode 1662 01:38:55,922 --> 01:38:57,593 dan masalah memainkannya secara online 1663 01:38:57,625 --> 01:38:59,929 Pendiri permainan "Sunami" tenggelam dalam masalah Antoine Hovasilek 1664 01:38:59,945 --> 01:39:01,484 Dia menemukan dirinya ditargetkan 1665 01:39:01,500 --> 01:39:04,656 Ditargetkan, ditargetkan, dan terperosok dalam masalah 1666 01:39:04,734 --> 01:39:06,288 Kita terlalu sibuk untuk merayakan kemenangan. 1667 01:39:06,390 --> 01:39:07,976 Aku korban 1668 01:39:07,992 --> 01:39:11,913 Pada kesempatan kesibukan, jumlah pengunjung khusus yang dapat kita tangani berlipat ganda 1669 01:39:11,928 --> 01:39:12,818 Ini luar biasa 1670 01:39:12,858 --> 01:39:15,943 Siapa sangka berapa banyak orang yang ingin menonton karakter video game 1671 01:39:15,951 --> 01:39:17,732 Alih-alih menembak mereka? 1672 01:39:20,121 --> 01:39:21,868 - Ya, kita melakukannya. - Ya 1673 01:39:23,829 --> 01:39:26,134 Kau tahu, kau sangat lucu saat pamer. 1674 01:39:26,548 --> 01:39:28,102 Selamat tinggal, Antoine! 1675 01:39:28,244 --> 01:39:32,431 Sementara itu, Free Life menjadi game stand-alone yang bisa bekerja dengan cepat. 1676 01:39:32,501 --> 01:39:35,259 Pemain berkumpul di sekitar permainan menonton 1677 01:39:35,290 --> 01:39:39,102 Dan mereka berinteraksi secara damai dengan .pemilik kemeja biru yang khas 1678 01:39:39,189 --> 01:39:41,751 Dan sekarang di latar belakang adalah teman digital 1679 01:39:45,462 --> 01:39:47,602 Bisakah kau ikut denganku untuk minum kopi? 1680 01:39:48,121 --> 01:39:49,972 Bahkan, aku akan kembali ke permainan 1681 01:39:53,012 --> 01:39:54,081 kopi? 1682 01:39:54,590 --> 01:39:56,300 Yah, ya, itu terlihat bagus. 1683 01:39:56,721 --> 01:39:58,299 Aku akan membuatkanmu secangkir 1684 01:40:00,049 --> 01:40:01,924 Aku tahu, kopi berukuran sedang, dengan krim dan dua sendok makan gula 1685 01:40:01,948 --> 01:40:02,853 baik 1686 01:40:04,706 --> 01:40:05,768 "Hidup bebas" 1687 01:40:12,589 --> 01:40:13,839 Hai, Randy! 1688 01:40:19,363 --> 01:40:21,456 Aku bertanya-tanya kapan aku akan melihatmu lagi 1689 01:40:22,269 --> 01:40:24,675 Ya, hidup memang gila akhir-akhir ini. 1690 01:40:24,839 --> 01:40:25,987 Kau harus melihatnya di sini. 1691 01:40:25,994 --> 01:40:28,033 Kita berbicara tentang es krim rasa. Permen karet gratis seumur hidup 1692 01:40:28,033 --> 01:40:28,954 Wow 1693 01:40:32,619 --> 01:40:34,017 Hallo Guys 1694 01:40:45,507 --> 01:40:47,585 Ini lebih sulit dari yang aku kira 1695 01:40:48,226 --> 01:40:50,288 Biarkan aku melakukan ini untukmu 1696 01:40:54,757 --> 01:40:57,937 Kau adalah seorang pemimpi 1697 01:40:59,453 --> 01:41:01,608 Aku menemukan selera kau dalam kemeja biru 1698 01:41:02,281 --> 01:41:04,829 Dan bintang drama musikal, dengan suara nyaring 1699 01:41:04,976 --> 01:41:08,358 Sangat menarik bagiku 1700 01:41:08,494 --> 01:41:10,751 Aku tidak bisa menghabiskan seluruh waktuku bersamamu 1701 01:41:11,463 --> 01:41:13,517 .Aku membuat dunia ini 1702 01:41:14,470 --> 01:41:16,446 Tapi aku tidak bisa menghabiskan hidupku di dalamnya 1703 01:41:20,554 --> 01:41:23,225 Apakah kau lihat? Apakah itu terlalu sulit? 1704 01:41:24,398 --> 01:41:25,874 Apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 1705 01:41:26,976 --> 01:41:29,819 Apa pun yang ingin aku lakukan, terima kasih. 1706 01:41:30,663 --> 01:41:32,647 Aku belum terjebak di ring 1707 01:41:32,788 --> 01:41:34,139 Dan kau juga bukan 1708 01:41:36,484 --> 01:41:38,249 Aku mencintaimu, Millie 1709 01:41:39,304 --> 01:41:41,639 Mungkin itu dari pemrograman aku 1710 01:41:41,937 --> 01:41:43,413 Tapi coba tebak? 1711 01:41:43,921 --> 01:41:45,874 Seseorang menulis program itu 1712 01:41:48,327 --> 01:41:50,139 Aku hanya surat cinta untukmu 1713 01:41:51,609 --> 01:41:53,694 Penulisnya adalah seseorang di luar 1714 01:42:11,817 --> 01:42:13,465 Kau memberinya hidup 1715 01:42:14,349 --> 01:42:15,723 Kau memberinya hidup 1716 01:42:15,755 --> 01:42:19,504 Dia hidup karena dia bertemu dengan gadis yang dia tunggu-tunggu sepanjang hidupnya. 1717 01:42:19,646 --> 01:42:21,879 Aku seharusnya membuatnya realistis, jadi 1718 01:42:23,786 --> 01:42:25,395 bahwa aku baru saja mendesainnya 1719 01:42:27,489 --> 01:42:28,692 atas kau 1720 01:42:30,560 --> 01:42:32,348 Jadi, gadis impiannya 1721 01:42:35,411 --> 01:42:36,973 Dia gadis yang sama dalam mimpiku 1722 01:42:37,294 --> 01:42:40,559 Jadi, dia suka es krim yang dibumbui dengan.. permen karet dan ayunan 1723 01:42:41,271 --> 01:42:44,739 Tapi dia punya kebiasaan yang sangat imut, tapi dia benar-benar aneh 1724 01:42:44,763 --> 01:42:47,184 Frekuensi lagu Mariah Carey, selalu klasik 1725 01:42:48,083 --> 01:42:51,161 Sepanjang waktu dia ragu-ragu. 1726 01:42:54,185 --> 01:42:55,364 !akhirnya 1727 01:43:09,156 --> 01:43:10,343 Apa 1728 01:43:53,420 --> 01:43:54,958 Apakah kau baik-baik saja, Guys kecil? 1729 01:43:55,006 --> 01:43:57,044 Kau tampak deskriptif 1730 01:43:57,076 --> 01:44:00,068 Aku baik-baik saja. omong-omong, kau bisa mengantarku. 1731 01:44:00,084 --> 01:44:01,896 Terima kasih, itu bagus. 1732 01:44:01,904 --> 01:44:05,435 Tidak, aku baik-baik saja. - 1733 01:44:06,506 --> 01:44:08,216 Aku hanya merindukan sahabatku. 1734 01:44:09,788 --> 01:44:12,701 Kita biasa berjalan seperti ini setiap hari. 1735 01:44:13,006 --> 01:44:14,443 Kecuali dia memakai kemeja 1736 01:44:14,592 --> 01:44:16,365 Dan dia bisa menyelesaikan seluruh kalimat 1737 01:44:16,498 --> 01:44:18,475 Aku bisa mengangkat beban dalam jumlah besar 1738 01:44:18,623 --> 01:44:21,865 Ini tidak sama sama sekali. 1739 01:44:22,686 --> 01:44:24,529 Tertawa lebih keras! 1740 01:44:25,475 --> 01:44:26,889 Guys? 1741 01:44:29,663 --> 01:44:31,303 Tidak! 1742 01:44:31,475 --> 01:44:32,764 Ya Tuhan! - Guys 1743 01:44:32,795 --> 01:44:35,506 - Guys, aku pikir aku kehilanganmu! - Tidak, aku tidak 1744 01:44:35,577 --> 01:44:38,834 Untuk sesaat aku berlari di jembatan gila entah kemana 1745 01:44:38,913 --> 01:44:41,303 Berpikir bahwa kehidupan duniawiku yang indah telah berakhir 1746 01:44:41,357 --> 01:44:43,584 Dan saat berikutnya aku terbang 1747 01:44:43,623 --> 01:44:46,459 Ada sesuatu seperti debu peri 1748 01:44:46,772 --> 01:44:49,201 Lalu dia jatuh. Sepertinya sepotong kebahagiaan 1749 01:44:49,288 --> 01:44:51,326 Aku suka tempat ini, Guys! 1750 01:44:51,654 --> 01:44:54,193 Faktanya, dua hari yang lalu aku naik kereta kuda 1751 01:44:54,209 --> 01:44:55,521 Ini mungkin terdengar aneh 1752 01:44:55,553 --> 01:44:58,873 Aku naik di belakang makhluk, setengah manusia dan setengah kuda 1753 01:44:58,897 --> 01:45:01,232 Apa pun itu, kau melakukannya. 1754 01:45:01,280 --> 01:45:04,053 - Aku menunggangi punggung Dodd. - Inisiatif persahabatan 1755 01:45:04,069 --> 01:45:05,412 sangat ramah 1756 01:45:05,686 --> 01:45:06,959 Ayo, datang ke sini. 1757 01:45:06,998 --> 01:45:08,697 Haruskah kita berpelukan? - Aku akan datang padamu 1758 01:45:08,756 --> 01:45:10,509 - Tidak, kau tidak akan, aku akan datang kepadamu - Ya, aku akan datang kepadamu. 1759 01:45:10,525 --> 01:45:13,025 - Kemarilah! Aku datang untukmu. - Aku menarikmu ke arah 1760 01:45:16,018 --> 01:45:17,814 Guys, aku merindukanmu! 1761 01:45:18,508 --> 01:45:20,125 Jadi, di mana banknya? 1762 01:45:20,953 --> 01:45:22,320 Tidak ada bank 1763 01:45:22,563 --> 01:45:23,875 Jadi apa yang kita lakukan? 1764 01:45:24,149 --> 01:45:26,351 Semua yang kita inginkan 1765 01:45:34,734 --> 01:45:36,515 - Hei Guys - Hei, Guys 139631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.