All language subtitles for Evil - 02x07 - S is for Silence.GGWP+GLHF+ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,805 --> 00:00:09,137 MARX: Last year, Father Thomas died of natural causes. 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,039 A week ago, monks heard 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,108 humming coming from his tomb. 4 00:00:13,113 --> 00:00:16,711 The monastery opened the crypt and found him like this. 5 00:00:16,716 --> 00:00:19,246 The Vatican wants to consider Father Thomas 6 00:00:19,251 --> 00:00:21,616 for sainthood, but they need two things first. 7 00:00:21,621 --> 00:00:25,553 DNA evidence that this is true incorruptibility. 8 00:00:25,558 --> 00:00:27,358 No decay. And evidence 9 00:00:27,363 --> 00:00:29,858 - of a second miracle. - So you need us to go get it. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,598 Yes. 11 00:00:34,501 --> 00:00:36,536 (WIND WHISTLING) 12 00:00:56,156 --> 00:00:57,457 (DOOR OPENS) 13 00:01:11,504 --> 00:01:13,473 (DOOR CREAKS SHUT) 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,087 (KRISTEN EXHALES) 15 00:01:35,929 --> 00:01:37,630 (EXHALES) 16 00:01:56,249 --> 00:01:58,351 (WIND WHISTLING) 17 00:02:16,703 --> 00:02:19,172 ♪ ♪ 18 00:02:34,254 --> 00:02:36,222 (CROW CAWING) 19 00:02:45,365 --> 00:02:47,200 ♪ ♪ 20 00:03:01,881 --> 00:03:04,317 (KEYS JANGLING) 21 00:03:06,286 --> 00:03:07,582 (DOOR OPENS) 22 00:03:07,587 --> 00:03:10,290 (METAL CREAKS) 23 00:03:12,458 --> 00:03:14,494 ♪ ♪ 24 00:03:27,306 --> 00:03:29,075 (SCREAMS) 25 00:03:39,419 --> 00:03:41,449 (RODENTS SQUEAKING QUIETLY) 26 00:03:41,454 --> 00:03:43,489 (WATER DRIPPING SOFTLY) 27 00:04:14,887 --> 00:04:16,756 (LANTERN THUDS SOFTLY) 28 00:04:35,742 --> 00:04:37,777 (SCISSORS SNIPPING) 29 00:04:54,827 --> 00:04:57,430 (STYLUS TAPPING) 30 00:05:13,446 --> 00:05:15,576 (DAVID EXHALES) 31 00:05:15,581 --> 00:05:17,617 (BIRD CHIRPING) 32 00:05:27,994 --> 00:05:29,662 (COUGHS) 33 00:05:32,665 --> 00:05:34,701 (GLASS RATTLING) 34 00:05:46,679 --> 00:05:49,482 (BOTTLES CLANKING) 35 00:06:13,539 --> 00:06:15,975 ♪ ♪ 36 00:06:27,854 --> 00:06:29,889 ♪ ♪ 37 00:06:53,679 --> 00:06:55,148 (BOTTLE THUDS SOFTLY) 38 00:07:27,013 --> 00:07:29,048 (CORK SQUEAKS INTO BOTTLE) 39 00:07:33,986 --> 00:07:36,189 (GLASS THUDS) 40 00:07:41,994 --> 00:07:43,524 (COUGHING) 41 00:07:43,529 --> 00:07:45,031 (LAUGHS) 42 00:07:47,867 --> 00:07:50,636 (WOMAN CHUCKLES) 43 00:08:01,080 --> 00:08:02,648 (ZIPPER RASPS) 44 00:08:07,320 --> 00:08:09,555 (CHAIR SCRAPES) 45 00:08:13,192 --> 00:08:15,228 ♪ ♪ 46 00:08:41,320 --> 00:08:42,755 (FENNA EXHALES) 47 00:08:49,328 --> 00:08:52,131 (KRISTEN LAUGHS) 48 00:08:58,104 --> 00:08:59,805 (WHISKEY SPLASHES) 49 00:09:05,645 --> 00:09:07,213 (BOTTLES CLINK) 50 00:09:09,715 --> 00:09:11,584 (LAUGHS) 51 00:09:38,110 --> 00:09:40,107 (CHUCKLES SOFTLY) 52 00:09:40,112 --> 00:09:42,148 (BIRD CHIRPING) 53 00:10:09,875 --> 00:10:11,243 (KRISTEN CHUCKLES SOFTLY) 54 00:10:13,212 --> 00:10:14,914 (FENNA EXHALES) 55 00:10:21,887 --> 00:10:23,389 (KRISTEN CHUCKLES SOFTLY) 56 00:10:41,841 --> 00:10:44,143 ♪ ♪ 57 00:10:57,757 --> 00:11:00,421 (FENNA BREATHES DEEPLY) 58 00:11:00,426 --> 00:11:02,456 (PLASTIC FLAPS) 59 00:11:02,461 --> 00:11:04,096 (STYLUS TAPPING) 60 00:11:06,999 --> 00:11:08,334 (FENNA CHUCKLES SOFTLY) 61 00:11:21,480 --> 00:11:23,716 (FLOOR CREAKING SOFTLY) 62 00:11:43,335 --> 00:11:45,371 ♪ ♪ 63 00:12:00,386 --> 00:12:02,421 (DRIPPING QUIETLY) 64 00:12:18,204 --> 00:12:20,806 (STYLUS TAPPING) 65 00:12:35,121 --> 00:12:37,156 ♪ ♪ 66 00:12:56,976 --> 00:12:59,512 (KRISTEN GRUNTS) 67 00:13:06,252 --> 00:13:08,287 (KRISTEN LAUGHS) 68 00:13:10,956 --> 00:13:13,459 (BOTH LAUGHING) 69 00:13:15,427 --> 00:13:17,458 (KIRSTEN LAUGHING) 70 00:13:17,463 --> 00:13:20,366 (FOOTSTEPS APPROACHING) 71 00:13:21,600 --> 00:13:23,969 (BUCKET HANDLE CLATTERS) 72 00:13:53,899 --> 00:13:55,935 (GAUZE RUSTLING) 73 00:14:00,206 --> 00:14:01,507 (KRISTEN HICCUPS) 74 00:14:07,279 --> 00:14:09,281 (EXHALES, SNIFFS) 75 00:14:19,358 --> 00:14:21,393 ♪ ♪ 76 00:14:49,955 --> 00:14:52,157 ♪ ♪ 77 00:15:08,440 --> 00:15:10,771 (WHISPERING): I don't think the miracle is real. 78 00:15:10,776 --> 00:15:12,306 (WHISPERING): The stigmata? 79 00:15:12,311 --> 00:15:14,608 - Why? - Her hands. 80 00:15:14,613 --> 00:15:16,610 She uses the wheelbarrow all day. 81 00:15:16,615 --> 00:15:19,079 This is what happened when I did it for five minutes. 82 00:15:19,084 --> 00:15:21,181 - BEN: Hmm. - DAVID: What about the incorruptibility? 83 00:15:21,186 --> 00:15:22,951 - The body? - (WHISPERING): I'll go back tonight 84 00:15:22,955 --> 00:15:25,152 and, uh, collect calcification from the crypt. 85 00:15:25,157 --> 00:15:26,920 There may be something in the clay 86 00:15:26,925 --> 00:15:29,361 that preserved the body naturally. 87 00:15:30,762 --> 00:15:32,926 Winston wrote me the story 88 00:15:32,931 --> 00:15:35,095 about the cabinet in Father Thomas's cell. 89 00:15:35,100 --> 00:15:37,164 What cabinet? 90 00:15:37,169 --> 00:15:40,000 This large locked cabinet in Thomas's cell. 91 00:15:40,005 --> 00:15:42,785 It was discovered on this spot a hundred years ago, 92 00:15:42,790 --> 00:15:45,087 and the monastery was built around it to keep it safe. 93 00:15:45,092 --> 00:15:46,589 To keep it from opening. 94 00:15:46,594 --> 00:15:48,457 What do you mean, "keep it"? 95 00:15:48,462 --> 00:15:51,427 Monks like Thomas have been watching it since the '30s 96 00:15:51,432 --> 00:15:53,229 to keep the cabinet closed. 97 00:15:53,234 --> 00:15:54,897 Why? What's in it? 98 00:15:54,902 --> 00:15:58,606 A demon that wants to destroy the world. 99 00:16:00,574 --> 00:16:03,039 That's why the silence. The legend goes 100 00:16:03,044 --> 00:16:05,808 that if even one word is spoken within the monastery walls, 101 00:16:05,813 --> 00:16:07,076 the demon will be out. 102 00:16:07,081 --> 00:16:10,379 And if he's out, he can never be recaptured. 103 00:16:10,384 --> 00:16:12,648 Sounds like a story to scare new monks. 104 00:16:12,653 --> 00:16:14,550 But doesn't anybody ever say anything, 105 00:16:14,555 --> 00:16:17,019 like, or just scream out something in their dreams? 106 00:16:17,024 --> 00:16:19,488 They put gags in their mouth when they sleep. 107 00:16:19,493 --> 00:16:21,724 - You're kidding. - No. 108 00:16:21,729 --> 00:16:23,659 And they expect us to do the same tonight. 109 00:16:23,664 --> 00:16:25,494 They want us to put gags in our mouth? 110 00:16:25,499 --> 00:16:26,729 Yes. 111 00:16:26,734 --> 00:16:28,564 And they're very serious about it. 112 00:16:28,569 --> 00:16:30,833 You can't say a word in there 113 00:16:30,838 --> 00:16:33,803 or you will release a demon. 114 00:16:33,808 --> 00:16:35,838 ♪ ♪ 115 00:16:35,843 --> 00:16:37,878 (DRIPPING QUIETLY) 116 00:16:45,820 --> 00:16:47,788 ♪ ♪ 117 00:16:47,793 --> 00:16:55,293 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 118 00:17:06,073 --> 00:17:08,109 (DOOR OPENS) 119 00:17:34,735 --> 00:17:36,537 (GAUZE RUSTLING) 120 00:17:51,419 --> 00:17:53,054 (HISSES QUIETLY) 121 00:17:58,926 --> 00:18:01,095 (CHAIR SCRAPES) 122 00:18:11,105 --> 00:18:12,706 (STYLUS TAPPING) 123 00:18:25,619 --> 00:18:27,621 (DOOR CREAKS) 124 00:18:34,895 --> 00:18:36,831 (CHAIR THUDS) 125 00:19:05,226 --> 00:19:07,228 ♪ ♪ 126 00:19:34,855 --> 00:19:37,658 ♪ ♪ 127 00:20:03,851 --> 00:20:05,886 ♪ ♪ 128 00:20:20,000 --> 00:20:21,235 (FOOTSTEPS APPROACHING) 129 00:20:32,947 --> 00:20:34,949 (FLOOR CREAKING) 130 00:21:01,275 --> 00:21:03,310 (RUSTLES) 131 00:21:16,790 --> 00:21:18,892 ♪ ♪ 132 00:21:35,075 --> 00:21:37,044 (FOOTSTEPS APPROACHING) 133 00:21:54,328 --> 00:21:56,363 ♪ ♪ 134 00:22:10,744 --> 00:22:12,780 (STYLUS TAPPING) 135 00:22:51,418 --> 00:22:53,454 ♪ ♪ 136 00:24:29,316 --> 00:24:31,351 ♪ ♪ 137 00:24:33,420 --> 00:24:35,122 (DOOR CREAKS LOUDLY) 138 00:24:49,436 --> 00:24:51,471 (FOOTSTEPS DEPARTING) 139 00:25:09,990 --> 00:25:12,025 (WIND WHISTLING) 140 00:25:27,708 --> 00:25:29,943 (WOLF HOWLING) 141 00:25:51,298 --> 00:25:53,300 (EXHALES) 142 00:26:16,590 --> 00:26:18,625 (SCRATCHING CONTINUES) 143 00:26:30,304 --> 00:26:32,506 (DEEP HUMMING) 144 00:26:41,615 --> 00:26:43,650 (HUMMING) 145 00:27:02,302 --> 00:27:04,266 (CAMERA CLICKING) 146 00:27:04,271 --> 00:27:06,306 (HUMMING GROWS LOUDER) 147 00:27:11,411 --> 00:27:13,447 ♪ ♪ 148 00:27:18,652 --> 00:27:20,687 (PANTING) 149 00:27:27,060 --> 00:27:28,662 (GRUNTS) 150 00:27:33,100 --> 00:27:35,135 (METAL CREAKS) 151 00:27:37,437 --> 00:27:39,101 (INHALES SHARPLY) 152 00:27:39,106 --> 00:27:41,141 (PANTING) 153 00:27:46,413 --> 00:27:48,448 (FIRE CRACKLING) 154 00:27:55,489 --> 00:27:57,791 (KRISTEN SIGHS) 155 00:28:16,543 --> 00:28:18,478 (SLURPING) 156 00:28:30,157 --> 00:28:32,192 (BEN SNIFFLES, EXHALES) 157 00:28:57,184 --> 00:28:59,219 (FORK CLATTERS) 158 00:29:13,233 --> 00:29:14,601 (GASPS) 159 00:29:29,749 --> 00:29:31,251 (KRISTEN LAUGHS) 160 00:29:32,486 --> 00:29:33,715 (FAINTLY): Shh. 161 00:29:33,720 --> 00:29:35,317 (KRISTEN CHUCKLES) 162 00:29:35,322 --> 00:29:39,359 (FENNA BREATHES DEEPLY) 163 00:30:05,752 --> 00:30:07,454 (KRISTEN SNIFFLES) 164 00:30:29,342 --> 00:30:31,010 (DISH CLATTERS) 165 00:30:38,485 --> 00:30:40,220 (CUTLERY CLANGS) 166 00:30:45,325 --> 00:30:47,360 (WIND WHISTLING) 167 00:31:14,588 --> 00:31:16,456 (WHISTLING CONTINUES) 168 00:31:35,442 --> 00:31:36,710 (LANTERN CLATTERS) 169 00:31:40,013 --> 00:31:42,682 (DOOR CREAKS) 170 00:31:48,822 --> 00:31:51,024 ♪ ♪ 171 00:32:17,484 --> 00:32:19,352 (WIND WHISTLING) 172 00:32:43,843 --> 00:32:45,945 Boo. 173 00:33:04,030 --> 00:33:06,066 ♪ ♪ 174 00:33:10,170 --> 00:33:11,738 (DOORS CREAK) 175 00:33:25,618 --> 00:33:27,087 (SILENCE) 176 00:33:49,676 --> 00:33:51,945 (CREAKING) 177 00:33:54,814 --> 00:33:57,016 (BREATHING HEAVILY) 178 00:33:58,852 --> 00:34:01,121 ♪ ♪ 179 00:34:18,872 --> 00:34:20,907 ♪ ♪ 180 00:34:47,033 --> 00:34:49,068 ♪ ♪ 181 00:34:54,908 --> 00:34:56,843 (CLACKING) 182 00:34:57,811 --> 00:34:59,846 (CLACKING CONTINUES) 183 00:35:14,294 --> 00:35:16,529 (CLACKING STOPS) 184 00:35:19,232 --> 00:35:21,768 ♪ ♪ 185 00:35:40,653 --> 00:35:42,722 ♪ ♪ 186 00:35:51,164 --> 00:35:54,000 (CLACKING) 187 00:35:55,235 --> 00:35:57,237 (MAN GRUNTING) 188 00:36:01,674 --> 00:36:04,305 (WHIMPERS) 189 00:36:04,310 --> 00:36:06,646 (MAN SCREAMS) 190 00:36:07,847 --> 00:36:09,883 (GRUNTING) 191 00:36:11,351 --> 00:36:12,780 (GRUNTING) 192 00:36:12,785 --> 00:36:14,821 (WOMAN SCREAMS) 193 00:36:19,592 --> 00:36:21,623 (GROANS) 194 00:36:21,628 --> 00:36:22,929 (MUFFLED SCREAM) 195 00:36:24,163 --> 00:36:25,665 (GASPS) 196 00:36:26,799 --> 00:36:28,696 (GRUNTS, GASPS) 197 00:36:28,701 --> 00:36:30,737 ♪ ♪ 198 00:36:31,704 --> 00:36:33,706 (WHIMPERING) 199 00:37:01,901 --> 00:37:03,998 ♪ ♪ 200 00:37:04,003 --> 00:37:06,635 - BEN: This is not about a demon, okay? - KRISTEN: She needs a doctor. 201 00:37:06,639 --> 00:37:09,370 One of the monks is a doctor. They also have an exorcist here. 202 00:37:09,375 --> 00:37:11,005 They think this is the work of the Devil. 203 00:37:11,010 --> 00:37:12,441 Yeah, they need to stop playing around. 204 00:37:12,445 --> 00:37:14,795 They're not playing around. We need to defer to them. 205 00:37:14,800 --> 00:37:16,711 - Not if it kills Fenna. - Who's Fenna? 206 00:37:16,716 --> 00:37:19,948 The nun! Oh, my God, this place is so fucking anti-women! 207 00:37:19,953 --> 00:37:22,116 - Shh! Kristen. - (KRISTEN SIGHS) 208 00:37:22,121 --> 00:37:24,252 Listen, we're on their turf. 209 00:37:24,257 --> 00:37:26,988 We need to let them take care of this spiritually and medically. 210 00:37:26,993 --> 00:37:29,090 I'm getting my phone. I'm calling a doctor. 211 00:37:29,095 --> 00:37:32,394 - Kristen! - Hey, listen, something is going on here. 212 00:37:32,399 --> 00:37:34,228 There was scraping inside the cabinet, 213 00:37:34,233 --> 00:37:35,997 and it's the same inside the coffin. 214 00:37:36,002 --> 00:37:37,865 What? What is it? 215 00:37:37,870 --> 00:37:40,273 I don't know. But I'm gonna find out. 216 00:37:45,945 --> 00:37:47,008 (GROANING, GRUNTING) 217 00:37:47,013 --> 00:37:49,048 ♪ ♪ 218 00:38:15,842 --> 00:38:17,877 ♪ ♪ 219 00:38:19,846 --> 00:38:21,214 (PANEL SLIDES) 220 00:38:26,085 --> 00:38:28,788 (DOOR CREAKS) 221 00:38:41,434 --> 00:38:43,803 (FENNA GASPS) 222 00:38:45,772 --> 00:38:47,306 (FENNA GROANING LOUDLY) 223 00:38:52,412 --> 00:38:53,746 (FENNA GASPING) 224 00:39:00,119 --> 00:39:01,816 (FENNA WHIMPERS) 225 00:39:01,821 --> 00:39:03,818 (FENNA SCREAMS) 226 00:39:03,823 --> 00:39:05,458 (WHIMPERING) 227 00:39:13,366 --> 00:39:16,102 (GASPING) 228 00:39:19,939 --> 00:39:21,974 (MOUTHING) 229 00:39:32,318 --> 00:39:34,320 (PANTING) 230 00:39:46,365 --> 00:39:48,000 (WHIMPERING) 231 00:39:52,438 --> 00:39:54,335 (GRUNTS, SCREAMS) 232 00:39:54,340 --> 00:39:56,504 (INHALES SHARPLY) 233 00:39:56,509 --> 00:39:58,172 (PANTING) 234 00:39:58,177 --> 00:39:59,512 (GROANING) 235 00:40:01,914 --> 00:40:03,478 (KRISTEN EXHALES) 236 00:40:03,483 --> 00:40:06,280 (FENNA COUGHING) 237 00:40:06,285 --> 00:40:08,454 (GROANING) 238 00:40:10,423 --> 00:40:13,025 (SCREAMS, GASPING) 239 00:40:17,196 --> 00:40:19,866 (SCREAMING) 240 00:40:29,375 --> 00:40:31,077 (EXHALES) 241 00:40:34,080 --> 00:40:36,149 (SQUELCHING) 242 00:40:42,555 --> 00:40:44,790 (FLIES HUMMING) 243 00:40:56,936 --> 00:40:59,172 (SQUELCHING) 244 00:41:01,440 --> 00:41:03,437 (FOOTSTEPS APPROACHING) 245 00:41:03,442 --> 00:41:05,478 (BEN PANTING) 246 00:41:13,819 --> 00:41:15,917 - BEN: I think it's the botfly. - KRISTEN: Excuse me? 247 00:41:15,922 --> 00:41:17,719 The botfly. They're prevalent 248 00:41:17,724 --> 00:41:19,289 - in Upstate New York. - What are you talking about? 249 00:41:19,293 --> 00:41:21,923 Okay, I think that's what the humming was in the crypt. 250 00:41:21,928 --> 00:41:24,458 I think that's what came out of either Thomas's coffin 251 00:41:24,463 --> 00:41:25,794 or the Devil's cabinet. 252 00:41:25,799 --> 00:41:27,299 Wh-What we just saw with Fenna? 253 00:41:27,304 --> 00:41:28,324 - Coming out of her stomach? - Yeah. 254 00:41:28,328 --> 00:41:30,698 It's called cutaneous larva migrans. 255 00:41:30,703 --> 00:41:34,068 The botfly burrows under the skin to leave its eggs. 256 00:41:34,073 --> 00:41:35,837 - It's like something out of Alien. - Yeah. 257 00:41:35,842 --> 00:41:37,772 Sometimes real life is worse than movies. 258 00:41:37,777 --> 00:41:40,041 But it's not the Devil and it's not diabolical. 259 00:41:40,046 --> 00:41:41,442 What the monks heard, 260 00:41:41,447 --> 00:41:43,644 the humming in the crypt, it's the botfly. 261 00:41:43,649 --> 00:41:46,347 And when they brought up Thomas's coffin, 262 00:41:46,352 --> 00:41:48,249 they brought the botflies up with them. 263 00:41:48,254 --> 00:41:50,652 - What about the sigil brand? - It's not a brand. It's not a sigil. 264 00:41:50,656 --> 00:41:53,688 Here. When the larvae burrows under the skin, 265 00:41:53,693 --> 00:41:57,191 it leaves a circular or spiral pattern like what we saw. 266 00:41:57,196 --> 00:41:59,393 - Wow. - So, what do we do? 267 00:41:59,398 --> 00:42:00,829 Okay, so, when the exorcist 268 00:42:00,834 --> 00:42:02,899 - blessed the infected spot with ointment? - KRISTEN: Mm-hmm. 269 00:42:02,903 --> 00:42:05,399 That is how they suggest to get the botfly to the surface. 270 00:42:05,404 --> 00:42:08,302 Vaseline. You cover all the air holes 271 00:42:08,307 --> 00:42:10,304 because that's the way the botfly breathes. 272 00:42:10,309 --> 00:42:14,180 And then the botfly erupts to the surface to escape. 273 00:42:15,715 --> 00:42:17,511 Don't take this the wrong way, Ben, 274 00:42:17,516 --> 00:42:20,348 but I wish there were some things 275 00:42:20,353 --> 00:42:22,583 - you couldn't explain. - There are. 276 00:42:22,588 --> 00:42:24,285 I can't explain these people. 277 00:42:24,290 --> 00:42:26,487 I can't explain why they would spend 278 00:42:26,492 --> 00:42:29,257 their whole lives in silence. That is insane to me. 279 00:42:29,262 --> 00:42:30,558 DAVID: Not in silence. 280 00:42:30,563 --> 00:42:32,660 - They're talking to God. - BEN: Okay, sure. 281 00:42:32,665 --> 00:42:36,097 But just the thought that you would... 282 00:42:36,102 --> 00:42:39,934 spend your whole life without ever talking, 283 00:42:39,939 --> 00:42:42,436 without having sex, without watching a movie 284 00:42:42,441 --> 00:42:43,441 or talking on the phone 285 00:42:43,446 --> 00:42:45,539 or telling a stupid story, it's... 286 00:42:45,544 --> 00:42:47,613 That's terrifying. 287 00:42:48,614 --> 00:42:51,145 Is it tempting for you? 288 00:42:51,150 --> 00:42:53,185 I... 289 00:42:54,520 --> 00:42:58,085 I tried to silence my mind for ten minutes, 290 00:42:58,090 --> 00:43:00,655 and it almost drove me crazy. 291 00:43:00,660 --> 00:43:04,230 But then I look at them, and they seem... 292 00:43:05,531 --> 00:43:07,233 ... at peace. 293 00:43:08,534 --> 00:43:10,236 Yes. 294 00:43:11,537 --> 00:43:13,367 I'm tempted. 295 00:43:13,372 --> 00:43:15,408 ♪ ♪ 296 00:43:20,513 --> 00:43:22,448 (GROANING, WHIMPERING) 297 00:43:26,419 --> 00:43:28,454 (MUFFLED SCREAMING) 298 00:43:31,691 --> 00:43:33,726 (GRUNTING) 299 00:43:35,394 --> 00:43:37,430 ♪ ♪ 300 00:44:04,190 --> 00:44:06,225 (KRISTEN HUMMING) 301 00:44:26,212 --> 00:44:28,247 (CONTINUES HUMMING) 302 00:44:54,273 --> 00:44:56,275 (WOOD SCRAPING) 303 00:45:07,887 --> 00:45:10,089 (LANTERN HANDLE CLATTERS) 304 00:45:31,477 --> 00:45:33,512 ♪ ♪ 305 00:46:01,674 --> 00:46:02,875 (DOOR OPENS) 306 00:46:08,747 --> 00:46:10,783 (DOOR CREAKING) 307 00:46:34,540 --> 00:46:36,575 ♪ ♪ 308 00:47:13,710 --> 00:47:15,960 Hi, it's George. 309 00:47:17,860 --> 00:47:18,860 (EXHALES) 310 00:47:18,865 --> 00:47:21,955 Next time, there's this helmet you put on. 311 00:47:23,360 --> 00:47:25,915 It's supposed to let you see God. 312 00:47:25,920 --> 00:47:27,165 (KNOCKING) 313 00:47:27,170 --> 00:47:29,011 - I don't like the sound of that at all. - (SQUELCHING) 314 00:47:29,015 --> 00:47:30,580 (SCREAMING) 315 00:47:32,625 --> 00:47:33,705 God. 316 00:47:33,710 --> 00:47:37,710 Looks like our friends are encountering something very different. 317 00:47:38,590 --> 00:47:40,090 - (SIZZLING) - (GASPS) 318 00:47:40,095 --> 00:47:43,805 Oh, and there's kindly Sister Andrea. 319 00:47:43,810 --> 00:47:46,000 - (KNIFE SWISHING) - Did I say kindly? 320 00:47:46,005 --> 00:47:48,215 - Your ass is mine. - Your move. 321 00:47:48,720 --> 00:47:52,495 Wow. Has my friend Leland finally met his match? 322 00:47:55,700 --> 00:47:57,200 - Yo. - Absolutely. 323 00:47:58,300 --> 00:47:59,830 Until next time. 324 00:47:59,835 --> 00:48:01,285 Sweet dreams. 325 00:48:30,000 --> 00:48:35,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.