All language subtitles for Dynasty (2017) 4x16 - The British Are Coming (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,050 --> 00:00:06,615 Previously on Dynasty... 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,704 I had an affair while I was still married to Blake. 3 00:00:08,747 --> 00:00:11,185 And now I have a second cousin 4 00:00:11,228 --> 00:00:12,577 who is actually my daughter. 5 00:00:12,621 --> 00:00:15,232 - So Leo's dead? - Yeah. 6 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 - We went too far. - We didn't do anything. 7 00:00:17,104 --> 00:00:19,410 We're not murderers. Leo was. 8 00:00:19,454 --> 00:00:20,803 Sorry to just barge in unannounced, 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,587 - but I'm Eva. - I'm Liam. 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,850 We are going to make a great team 11 00:00:24,894 --> 00:00:27,679 because we've got a new shopping network to launch. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,246 I'm tired of bribing politicians. 13 00:00:29,290 --> 00:00:32,119 Blake Carrington is running to be the next senator 14 00:00:32,162 --> 00:00:34,295 from the great state of Georgia. 15 00:00:36,166 --> 00:00:38,212 I've accomplished more in the private sector 16 00:00:38,255 --> 00:00:40,692 than most people could ever dream of, 17 00:00:40,736 --> 00:00:44,566 which is why I feel called to the public sector. 18 00:00:44,609 --> 00:00:47,743 I, Blake Carrington, am running in the special election 19 00:00:47,786 --> 00:00:51,181 for the vacated U.S. Senate seat in the great state of Georgia 20 00:00:51,225 --> 00:00:53,618 to better the lives of all Georgians. 21 00:00:53,662 --> 00:00:55,664 Starting with my own. 22 00:00:57,318 --> 00:01:00,843 "My father the senator" has a gratifying ring to it. 23 00:01:00,886 --> 00:01:03,150 I have never been more attracted to a politician. 24 00:01:03,193 --> 00:01:04,629 Thank you. 25 00:01:04,673 --> 00:01:06,283 The official announcement will be here tomorrow night, 26 00:01:06,327 --> 00:01:09,156 with press, so I want you all by my side. 27 00:01:09,199 --> 00:01:10,287 Fallon! 28 00:01:11,810 --> 00:01:15,162 And... done. 29 00:01:15,205 --> 00:01:16,772 Now, why did you call all of us down here? 30 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 I'm kidding. Great speech. 31 00:01:20,167 --> 00:01:22,734 I would maybe lose the, uh, "called to duty" part. 32 00:01:22,778 --> 00:01:24,562 It doesn't really suit you. Or God. 33 00:01:24,606 --> 00:01:26,564 Can I count on you to be here tomorrow night or not? 34 00:01:26,608 --> 00:01:29,132 Well, as much as I would love to stand up there 35 00:01:29,176 --> 00:01:31,265 with everybody else, waving like a puppet, 36 00:01:31,308 --> 00:01:33,571 I think I have another engagement. 37 00:01:33,615 --> 00:01:35,617 And if I don't, I will make one. 38 00:01:35,660 --> 00:01:37,488 With everything that we have been through, 39 00:01:37,532 --> 00:01:40,448 it is crucial that the voters' first impression of me 40 00:01:40,491 --> 00:01:44,147 is that I'm supported by a loving and unified family. 41 00:01:44,191 --> 00:01:46,497 And it's crucial to me that my company thrive. 42 00:01:46,541 --> 00:01:49,674 Which it currently isn't because my new shopping network 43 00:01:49,718 --> 00:01:51,720 isn't taking any market share from our rival yet. 44 00:01:51,763 --> 00:01:53,156 Is it Home Shopping Today? 45 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 Because HST has really stepped up their game. 46 00:01:55,202 --> 00:01:57,247 Yes, Cristal, I'm aware. 47 00:01:57,291 --> 00:01:58,814 Plus, I heard they're making some 48 00:01:58,857 --> 00:02:01,382 new deal with a rising star 49 00:02:01,425 --> 00:02:03,166 to be their next featured designer. 50 00:02:03,210 --> 00:02:05,386 You heard right, my niece. 51 00:02:05,429 --> 00:02:07,170 I'm on my way to their studio now 52 00:02:07,214 --> 00:02:09,477 to talk turtleneck. 53 00:02:09,520 --> 00:02:10,913 You're their new rising-star designer? 54 00:02:10,956 --> 00:02:13,426 Are they aware that you are not particularly new? 55 00:02:13,461 --> 00:02:15,309 Yes, and shut it. 56 00:02:15,352 --> 00:02:17,528 And it's a trial run, 57 00:02:17,572 --> 00:02:21,271 but there's already buzz they're making a deal. 58 00:02:21,315 --> 00:02:22,316 Wish me luck. 59 00:02:23,360 --> 00:02:24,840 Break a leg... 60 00:02:24,883 --> 00:02:27,538 on your way there. 61 00:02:29,163 --> 00:02:31,281 Ooh, ooh. 62 00:02:31,325 --> 00:02:33,414 I have great news. 63 00:02:33,457 --> 00:02:35,503 Perfect. I could use some. 64 00:02:35,546 --> 00:02:37,331 I hired a new crew to finish the construction work, 65 00:02:37,374 --> 00:02:41,204 and I got us a meeting with a vodka company 66 00:02:41,248 --> 00:02:44,076 interested in signing a sponsorship deal with us once we reopen. 67 00:02:44,120 --> 00:02:46,557 Seriously, you can think about business right now? 68 00:02:46,601 --> 00:02:49,691 Yes. Because we are in business together, 69 00:02:49,734 --> 00:02:51,867 and we are at work. 70 00:02:51,910 --> 00:02:54,913 Well, I haven't slept a wink since what went down with... 71 00:02:56,567 --> 00:02:57,568 ...L-E-O. 72 00:02:57,612 --> 00:02:59,222 Okay, why are you spelling his name? 73 00:02:59,266 --> 00:03:00,441 And why are you not sleeping? 74 00:03:00,484 --> 00:03:02,443 Leo's death was our fault. 75 00:03:02,486 --> 00:03:05,359 And I'm legit considering taking time away from here 76 00:03:05,402 --> 00:03:08,144 until I can work through this. 77 00:03:08,188 --> 00:03:10,886 Work through what? 78 00:03:10,929 --> 00:03:13,149 A, Leo was evil. 79 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 B, We didn't kill him. 80 00:03:15,064 --> 00:03:16,283 That was Adam's doing. 81 00:03:16,326 --> 00:03:20,112 And C, our expansion is weeks behind schedule. 82 00:03:20,156 --> 00:03:24,116 I'm no psychologist, although I could have been. 83 00:03:24,160 --> 00:03:28,164 However, I do know that trauma must be properly dealt with. 84 00:03:28,208 --> 00:03:31,559 And that involves time and effort. 85 00:03:31,602 --> 00:03:33,909 Look, I honestly don't know that I can take a meeting 86 00:03:33,952 --> 00:03:34,953 in my current mental state. 87 00:03:34,997 --> 00:03:37,042 Like I said, I need time 88 00:03:37,086 --> 00:03:38,261 to get my head on straight. 89 00:03:38,305 --> 00:03:40,655 Wise words. Anyone care for a drink? 90 00:03:40,698 --> 00:03:42,961 Well, hopefully you can get it on straight by Tuesday. 91 00:03:43,005 --> 00:03:45,268 Or I can drink alone. 92 00:03:45,312 --> 00:03:49,141 Blake running for senate is a big swing, even for him. 93 00:03:49,185 --> 00:03:51,274 Although, he is a rich white male, 94 00:03:51,318 --> 00:03:53,276 so I guess craving power is in his blue blood. 95 00:03:53,320 --> 00:03:55,583 I find it hysterical he thinks he can win. 96 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 He's got more skeletons in his closet 97 00:03:57,280 --> 00:03:58,281 than a Halloween outlet store. 98 00:03:58,325 --> 00:03:59,935 Doesn't everybody in this family? 99 00:03:59,978 --> 00:04:02,225 - But none of us are running for senate. - Hmm. 100 00:04:02,291 --> 00:04:05,288 Now... a surprise. 101 00:04:05,332 --> 00:04:06,637 These are for you. 102 00:04:06,681 --> 00:04:08,117 Oh, my God. 103 00:04:08,160 --> 00:04:09,597 They're beautiful. 104 00:04:09,640 --> 00:04:11,816 I love them, and I'm not just saying that, 105 00:04:11,860 --> 00:04:12,948 even though I would. 106 00:04:12,991 --> 00:04:14,297 I have no illusions 107 00:04:14,341 --> 00:04:15,690 that you would lie to spare my feelings. 108 00:04:15,733 --> 00:04:18,301 Those are from the Morell side of the family, 109 00:04:18,345 --> 00:04:20,042 and I wanted to pass them on to you. 110 00:04:20,085 --> 00:04:22,697 After all, you are not just a Carrington. 111 00:04:22,740 --> 00:04:26,048 You know, it's funny. 112 00:04:26,091 --> 00:04:27,702 When I agreed to spend time with you, 113 00:04:27,745 --> 00:04:29,269 I didn't really think I would enjoy it, 114 00:04:29,312 --> 00:04:31,140 but I kind of do. 115 00:04:31,183 --> 00:04:32,228 And obviously the earrings help. 116 00:04:32,272 --> 00:04:33,882 You sound so surprised. 117 00:04:33,925 --> 00:04:36,798 I wasn't sure I could forgive you after... 118 00:04:36,841 --> 00:04:38,930 Well, we don't have time for that list. 119 00:04:38,974 --> 00:04:42,325 I just wish your brother was as forgiving. 120 00:04:42,369 --> 00:04:44,327 I worry that he's never gonna speak to me again, 121 00:04:44,371 --> 00:04:46,808 and I don't deserve that... do I? 122 00:04:46,851 --> 00:04:48,810 You see, this is what I thought 123 00:04:48,853 --> 00:04:50,333 spending time with you would be like. 124 00:04:50,377 --> 00:04:53,249 Drama, issues, more drama. 125 00:04:53,293 --> 00:04:56,470 Fine. No more drama or Adam talk. 126 00:04:56,513 --> 00:04:59,690 But I will complain about the stinginess with this ros�. 127 00:04:59,734 --> 00:05:01,649 Gar�on! 128 00:05:08,917 --> 00:05:11,528 "I've slayed corporate dragons my whole life. 129 00:05:11,572 --> 00:05:13,965 "Kicking a bunch of senators' asses for Georgia 130 00:05:14,009 --> 00:05:15,010 "will feel like a walk 131 00:05:15,053 --> 00:05:17,360 in Piedmont Park." What do you think? 132 00:05:17,404 --> 00:05:20,015 Maybe a little, um, aggressive? 133 00:05:20,058 --> 00:05:21,408 Mr. Carrington? 134 00:05:21,451 --> 00:05:23,453 Oh, Andrew, you have not met my wife Cristal yet. 135 00:05:23,497 --> 00:05:25,020 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 136 00:05:25,063 --> 00:05:27,370 We've got a small situation with the campaign requirements. 137 00:05:27,414 --> 00:05:29,024 Well, being my campaign manager, 138 00:05:29,067 --> 00:05:30,852 shouldn't that be your situation? 139 00:05:30,895 --> 00:05:34,334 Remember how we needed to submit 36,000 signatures 140 00:05:34,377 --> 00:05:36,205 to the Secretary of State's office within the week 141 00:05:36,248 --> 00:05:38,033 - to get on the ballot? - Don't tell me we need more. 142 00:05:38,076 --> 00:05:40,035 No, it's still 36,000, 143 00:05:40,078 --> 00:05:42,211 but we need 'em by 5:00 p.m. tomorrow instead. 144 00:05:42,254 --> 00:05:45,214 What? Is that even possible? 145 00:05:45,257 --> 00:05:46,346 I have a plan to get... 146 00:05:46,389 --> 00:05:47,809 I have a better plan. You're fired! 147 00:05:47,893 --> 00:05:51,220 It was an honest mistake, sir. They moved the deadline because 148 00:05:51,263 --> 00:05:52,395 of the holiday last week, and I didn't... 149 00:05:52,439 --> 00:05:54,049 Why are you still here?! 150 00:05:54,092 --> 00:05:56,878 Go find some other campaign to torpedo. 151 00:05:56,921 --> 00:05:59,271 Preferably my opponent's. 152 00:05:59,315 --> 00:06:02,274 We have local and national media coming here tomorrow night 153 00:06:02,318 --> 00:06:05,060 expecting a huge announcement; we need a way to fix this. 154 00:06:05,103 --> 00:06:07,149 Well, maybe firing Andrew was a bit hasty? 155 00:06:07,192 --> 00:06:09,020 He screwed up on day two. 156 00:06:09,064 --> 00:06:11,022 I need someone I can trust implicitly. 157 00:06:12,459 --> 00:06:15,636 Which is why you should be my campaign manager. 158 00:06:15,679 --> 00:06:18,853 Me? I-I know nothing about running a political campaign. 159 00:06:18,883 --> 00:06:20,993 But you know plenty about running an organization. 160 00:06:21,014 --> 00:06:22,665 You ran your family's soccer team for years, 161 00:06:22,693 --> 00:06:24,906 and our foundation, and the clinic. 162 00:06:24,949 --> 00:06:27,256 - True, but... - But nothing. 163 00:06:27,299 --> 00:06:29,650 You've been looking for a new path in life... this could be it. 164 00:06:29,693 --> 00:06:32,479 And we'd get to work together, side by side. 165 00:06:34,699 --> 00:06:36,192 You're not gonna let me say no, are you? 166 00:06:36,224 --> 00:06:39,311 Well, this whole thing could be dead by tomorrow at 5:00. 167 00:06:39,355 --> 00:06:40,412 Please? 168 00:06:40,456 --> 00:06:42,184 I need your help. 169 00:06:44,463 --> 00:06:45,468 Okay. 170 00:06:45,492 --> 00:06:48,408 We have 24 hours to get the rest of those signatures 171 00:06:48,451 --> 00:06:50,410 and turn them in for certification. 172 00:06:50,453 --> 00:06:51,541 Time to mobilize. 173 00:06:55,719 --> 00:06:57,547 Okay, so I bought two suits 174 00:06:57,591 --> 00:06:59,428 for the Paysinger Awards tomorrow night, and I figured 175 00:06:59,476 --> 00:07:01,817 I'd skip the part where you make me change three times 176 00:07:01,842 --> 00:07:03,379 and just get your suggestion now. 177 00:07:03,423 --> 00:07:06,208 Yes, the Paysinger Awards. Of course. 178 00:07:06,251 --> 00:07:09,472 So which one of these says "excellence in reporting" more? 179 00:07:09,516 --> 00:07:11,343 Is there a third option? 180 00:07:11,387 --> 00:07:13,345 Hey, I need you to sign these. 181 00:07:13,389 --> 00:07:14,564 Okay, well, just put them on my desk 182 00:07:14,608 --> 00:07:16,044 along with everything else I need to sign. 183 00:07:16,087 --> 00:07:17,393 - Thank you, Eva. - It's not like I'm gonna win. 184 00:07:17,437 --> 00:07:18,882 The other nominees are legends. 185 00:07:18,908 --> 00:07:20,405 But we'll have a blast getting drunk 186 00:07:20,443 --> 00:07:22,616 and talking about how much better I am than them. 187 00:07:22,659 --> 00:07:26,446 Okay, you are going to win, because we are winners. 188 00:07:26,489 --> 00:07:28,949 Although I am feeling a bit of a losing vibe 189 00:07:29,042 --> 00:07:31,218 because Dominique is working with HST, 190 00:07:31,262 --> 00:07:33,003 keeping my network at number two. 191 00:07:33,046 --> 00:07:34,656 Well, having the second-best home shopping network 192 00:07:34,700 --> 00:07:35,875 is nothing to sneeze at. 193 00:07:35,918 --> 00:07:37,050 Well, it's nothing to celebrate either. 194 00:07:37,094 --> 00:07:38,747 And I need her to get me to number one. 195 00:07:38,791 --> 00:07:40,140 I mean, she just checks so many boxes, you know? 196 00:07:40,184 --> 00:07:42,882 Her designs are modern, yet well-priced, 197 00:07:42,925 --> 00:07:45,537 she's a woman of color, and she's family. 198 00:07:45,580 --> 00:07:47,191 And it's a family dynasty. 199 00:07:47,234 --> 00:07:49,671 Hey, I get it, I do. So just throw more money at her. 200 00:07:49,715 --> 00:07:52,283 I can't. My network has a very strict budget, 201 00:07:52,326 --> 00:07:54,067 so I have to be responsible. 202 00:07:54,111 --> 00:07:55,808 I guess I'll just have to treat her 203 00:07:55,851 --> 00:07:58,158 - like I would any other member of my family. - Good call. 204 00:07:58,202 --> 00:08:00,247 I'll derail her deal, and then, with nowhere else to go, 205 00:08:00,291 --> 00:08:01,857 she'll come running to me, and I'll be able to get her 206 00:08:01,901 --> 00:08:03,033 at a bargain-basement price. 207 00:08:04,382 --> 00:08:06,819 What? That's the way my family treats each other. 208 00:08:06,862 --> 00:08:08,299 Eva. 209 00:08:10,779 --> 00:08:12,912 Hey, the other nominees may be legends, 210 00:08:12,955 --> 00:08:14,087 but your reporting blows them away. 211 00:08:14,647 --> 00:08:15,697 Thank you, Eva. 212 00:08:15,741 --> 00:08:18,091 Oh, and, um... go with the blue. 213 00:08:18,135 --> 00:08:19,266 It'll bring out your eyes even more. 214 00:08:35,326 --> 00:08:36,718 What the hell are you doing here? 215 00:08:36,762 --> 00:08:38,329 This is supposed to be a medical house call. 216 00:08:38,372 --> 00:08:40,374 Right. That's not true. 217 00:08:41,680 --> 00:08:43,899 This is my new home, and I wanted to talk to you, 218 00:08:43,943 --> 00:08:45,466 and I didn't know how else to do it. 219 00:08:45,510 --> 00:08:48,817 So you had Fallon trick me into coming here 220 00:08:48,861 --> 00:08:51,864 by asking me to pay a house call to a sick friend? 221 00:08:51,907 --> 00:08:53,561 Yes. Crab roll? 222 00:08:54,471 --> 00:08:56,793 Right. Yeah, Fallon is right about one thing; 223 00:08:56,828 --> 00:08:58,349 someone is sick. 224 00:08:58,392 --> 00:08:59,741 You're certifiably insane if you think 225 00:08:59,785 --> 00:09:01,178 I want anything to do with you. 226 00:09:01,221 --> 00:09:05,156 Would it help if I admitted I owe you an apology? 227 00:09:05,191 --> 00:09:07,706 Uh, let's get a little more specific, I guess. 228 00:09:07,749 --> 00:09:10,012 Are you apologizing for bringing Oliver in 229 00:09:10,056 --> 00:09:12,150 to break me and Kirby up? 230 00:09:12,155 --> 00:09:13,712 For almost getting Kirby killed? 231 00:09:13,755 --> 00:09:15,975 You know what? No, it wouldn't help. 232 00:09:16,018 --> 00:09:18,891 Adam, please, give me one more chance. 233 00:09:18,934 --> 00:09:20,545 The whole reason I moved into this building 234 00:09:20,588 --> 00:09:22,068 was to be closer to my children 235 00:09:22,112 --> 00:09:23,852 in hopes of spending time with you both. 236 00:09:23,896 --> 00:09:25,724 Right. Well, you'll get 237 00:09:25,767 --> 00:09:27,639 more time with Fallon, then, won't you? 238 00:09:29,626 --> 00:09:31,982 All you know how to do is lie. 239 00:09:32,017 --> 00:09:35,037 It's how you get through life with everyone. 240 00:09:35,081 --> 00:09:36,909 But here's a little truth. 241 00:09:39,024 --> 00:09:40,434 I will never trust you again. 242 00:10:04,547 --> 00:10:07,202 First of all, NeNe, thank you so much 243 00:10:07,245 --> 00:10:09,030 for taking the time to chat with me. 244 00:10:09,073 --> 00:10:10,553 I know you're always crazy busy. 245 00:10:10,597 --> 00:10:12,990 I am, but it is my pleasure. 246 00:10:13,034 --> 00:10:16,768 I met your father once somewhere at a beach party 247 00:10:16,803 --> 00:10:18,648 in Greece. 248 00:10:18,692 --> 00:10:20,497 Well, I hope he wasn't bragging too much 249 00:10:20,532 --> 00:10:21,608 about the size of his yacht. 250 00:10:21,651 --> 00:10:22,913 Of course he was. 251 00:10:22,957 --> 00:10:25,916 So listen, the reason I am calling 252 00:10:25,960 --> 00:10:28,919 is about your clothing line at HST, which I love, 253 00:10:28,963 --> 00:10:30,921 by the way, and your numbers are just phenomenal. 254 00:10:30,965 --> 00:10:33,924 Which is why I was wondering if maybe you'd like to 255 00:10:33,968 --> 00:10:35,665 hop on over to my network instead. 256 00:10:35,709 --> 00:10:39,582 Oh, well, I am flattered, Fallon, 257 00:10:39,626 --> 00:10:44,282 but I've been with HST for a very long time, 258 00:10:44,326 --> 00:10:46,850 and as you said, my numbers are phenomenal, 259 00:10:46,894 --> 00:10:48,722 and they treat me like a queen. 260 00:10:48,765 --> 00:10:51,942 As they should. It's just that, you know, 261 00:10:51,986 --> 00:10:54,989 now that they've made this offer to Dominique Deveraux, 262 00:10:55,032 --> 00:10:56,860 people are starting to say that they might be 263 00:10:56,904 --> 00:10:58,035 trying to replace you. 264 00:10:58,079 --> 00:11:01,952 Replace me? With Dominique who? 265 00:11:01,996 --> 00:11:04,738 I'm not worried. I don't even know who that is. 266 00:11:04,781 --> 00:11:06,653 Oh, well, she's a bold new designer that's absolutely 267 00:11:06,696 --> 00:11:08,872 blowing up, but, you know, I guess they wouldn't want you 268 00:11:08,916 --> 00:11:10,265 to know that they're pursuing someone else. 269 00:11:10,308 --> 00:11:12,876 Well, you know what, I'm gonna call my agent 270 00:11:12,920 --> 00:11:14,008 and figure this out. 271 00:11:14,051 --> 00:11:16,314 I've been with HST a long time, 272 00:11:16,358 --> 00:11:17,838 and I don't want to leave now. 273 00:11:17,881 --> 00:11:20,710 I will if I have to, but I don't want to. 274 00:11:20,754 --> 00:11:24,148 I admire your loyalty, but before you call, 275 00:11:24,192 --> 00:11:27,238 you know what I would do? Use my interest in your line 276 00:11:27,282 --> 00:11:29,023 to renegotiate with them, you know? 277 00:11:29,066 --> 00:11:30,354 Make them back up the money truck 278 00:11:30,398 --> 00:11:31,455 to prove that they value you. 279 00:11:31,499 --> 00:11:33,157 So you don't mind me 280 00:11:33,201 --> 00:11:35,638 - using you for leverage? - Of course not. 281 00:11:35,682 --> 00:11:37,945 But obviously this conversation stays between us. 282 00:11:37,988 --> 00:11:40,687 - Of course, darling. - Bye now. Boop. 283 00:11:40,730 --> 00:11:41,862 That was amazing. 284 00:11:41,905 --> 00:11:43,385 It will be amazing if it stops auntie 285 00:11:43,428 --> 00:11:46,170 from making a deal with the competition. 286 00:11:46,214 --> 00:11:47,737 Oh, who am I kidding? I really don't do humble. 287 00:11:47,781 --> 00:11:48,869 It was amazing. 288 00:11:49,865 --> 00:11:51,349 What are you doing here? 289 00:11:51,393 --> 00:11:53,177 I thought I made myself clear last night. 290 00:11:53,221 --> 00:11:54,439 - Adam... - I have rounds. 291 00:11:54,483 --> 00:11:57,704 I just need ten seconds, and I'll leave. 292 00:11:58,922 --> 00:12:01,011 I know I lost you, 293 00:12:01,055 --> 00:12:03,448 but I wanted to give you something. 294 00:12:03,492 --> 00:12:06,016 This is a Morell family heirloom. 295 00:12:06,060 --> 00:12:08,410 It was my great grandfather's. 296 00:12:08,453 --> 00:12:10,151 I was leaving it to you in my will, but since 297 00:12:10,194 --> 00:12:13,067 I'm basically dead to you, you might as well have it now. 298 00:12:16,661 --> 00:12:18,289 And that's my ten seconds. 299 00:12:20,074 --> 00:12:21,728 Good-bye, Adam. 300 00:12:29,170 --> 00:12:30,345 Dr. Carrington? 301 00:12:31,431 --> 00:12:32,913 - Yeah. - Thank you again 302 00:12:32,956 --> 00:12:35,219 for being so attentive to my father before he passed. 303 00:12:35,263 --> 00:12:36,873 I was afraid I wouldn't be able 304 00:12:36,917 --> 00:12:39,702 to make peace with him at the end, but we did. 305 00:12:39,746 --> 00:12:41,748 Thank you for sharing that. 306 00:12:58,613 --> 00:13:00,157 Look at you. 307 00:13:00,201 --> 00:13:02,029 Okay, should we talk about 308 00:13:02,072 --> 00:13:03,944 the vodka sponsorship meeting details? 309 00:13:03,987 --> 00:13:05,423 I'm sorry, but there's no way I can do that meeting. 310 00:13:05,467 --> 00:13:07,730 But they want to meet us both, 311 00:13:07,774 --> 00:13:09,863 and this wasn't exactly easy to set up. 312 00:13:09,906 --> 00:13:12,213 - I have a plan. - Perfect. Forward momentum 313 00:13:12,256 --> 00:13:13,518 is the key to recovery. 314 00:13:13,562 --> 00:13:15,346 And I think it'll work. 315 00:13:15,390 --> 00:13:17,000 I'm liking it. 316 00:13:17,044 --> 00:13:20,221 So, my abuelita in Venezuela had a very special way 317 00:13:20,264 --> 00:13:22,440 of dealing with family trauma. 318 00:13:22,484 --> 00:13:25,748 She would take whoever was hurting into nature, 319 00:13:25,792 --> 00:13:28,359 and they would wait for a sign from the elements 320 00:13:28,403 --> 00:13:30,535 to show them how to go forward. 321 00:13:30,579 --> 00:13:32,755 So I'm off to the woods to get a sign. 322 00:13:32,799 --> 00:13:34,104 I'm liking it less. 323 00:13:34,148 --> 00:13:35,366 The meeting is tomorrow. 324 00:13:35,410 --> 00:13:37,760 And do you even know where the woods are? 325 00:13:37,804 --> 00:13:38,861 Not a chance. 326 00:13:39,469 --> 00:13:40,628 - I'll find them. - So how long 327 00:13:40,671 --> 00:13:43,157 does it usually take before you get your sign? 328 00:13:44,201 --> 00:13:47,422 You can't put a timeline on recovery. 329 00:13:47,465 --> 00:13:49,424 I recall when I twisted my ankle one time, 330 00:13:49,467 --> 00:13:51,295 stomping divots for Blake 331 00:13:51,339 --> 00:13:53,123 at a charity polo match. 332 00:13:53,167 --> 00:13:54,559 - Took months to heal. - You know what? 333 00:13:56,055 --> 00:13:57,475 I have no idea how long it's gonna take. 334 00:13:58,219 --> 00:14:00,000 It's a sign, not a traffic light. 335 00:14:01,958 --> 00:14:03,264 Okay, fine. Well, I'm going with you 336 00:14:03,307 --> 00:14:04,613 to make sure you don't miss it. 337 00:14:04,656 --> 00:14:06,920 This is the journalist I think might win tonight. 338 00:14:06,963 --> 00:14:08,965 She spent a year and a half with a Buddhist monk 339 00:14:09,009 --> 00:14:11,141 who never spoke, and then she herself didn't speak either. 340 00:14:11,185 --> 00:14:12,403 And then she became a monk. 341 00:14:12,447 --> 00:14:15,145 So her acceptance speech would be, like... 342 00:14:15,189 --> 00:14:16,233 Thank you. 343 00:14:16,667 --> 00:14:17,678 Yes. 344 00:14:19,019 --> 00:14:20,455 Oh, okay, okay, okay. 345 00:14:20,498 --> 00:14:23,110 Want to see a plan come to fruition? 346 00:14:23,153 --> 00:14:24,698 Watch this. They'll be teaching this 347 00:14:24,733 --> 00:14:26,197 next semester at Wharton. 348 00:14:26,232 --> 00:14:28,106 Dom. Hi. 349 00:14:28,141 --> 00:14:30,334 How did it go over at HST? 350 00:14:30,378 --> 00:14:33,163 I heard they just signed a huge new deal with NeNe Leakes. 351 00:14:33,207 --> 00:14:35,165 I hope that didn't affect your deal. 352 00:14:35,209 --> 00:14:36,993 It did. My deal didn't happen. 353 00:14:37,037 --> 00:14:39,343 Your concern is almost touching. 354 00:14:39,387 --> 00:14:41,128 Well, you probably have a sizeable inventory 355 00:14:41,171 --> 00:14:42,520 you're looking to get rid of. 356 00:14:42,564 --> 00:14:45,828 Luckily, I do have my own shopping network. 357 00:14:45,872 --> 00:14:47,395 I could help you out. 358 00:14:47,438 --> 00:14:49,614 - Could you, now? - I mean, I, you know, 359 00:14:49,658 --> 00:14:53,009 couldn't pay a ton of money, because we are a new network, 360 00:14:53,053 --> 00:14:56,621 but I'll do what I can 'cause, you know, family. 361 00:14:56,665 --> 00:14:58,362 I appreciate your offer, 362 00:14:58,406 --> 00:15:00,277 but I don't dwell on my failures. 363 00:15:00,321 --> 00:15:02,149 I pounce on opportunity. 364 00:15:02,192 --> 00:15:05,848 So I'll be closing a deal with a very well-known retailer 365 00:15:05,892 --> 00:15:08,285 - in the next 48 hours. - What? 366 00:15:08,329 --> 00:15:11,489 Oh, and since you clearly admire my designs, 367 00:15:11,524 --> 00:15:12,942 you should order soon, 368 00:15:12,986 --> 00:15:14,596 because I'll be selling out. 369 00:15:14,639 --> 00:15:17,512 Sorry, no family discounts. 370 00:15:20,950 --> 00:15:23,518 Okay, they should teach that at Wharton. 371 00:15:30,220 --> 00:15:33,397 I cannot believe Dom snubbed me for a department store. 372 00:15:33,441 --> 00:15:35,835 Well, snub me once, shame on you. 373 00:15:35,878 --> 00:15:37,358 I'm almost afraid to know what you're thinking 374 00:15:37,401 --> 00:15:39,882 because I can just see sparks flying from your brain. 375 00:15:39,926 --> 00:15:41,014 I'll tell you what I'm not gonna do. 376 00:15:41,057 --> 00:15:42,885 Dwell. Because I can pounce. 377 00:15:42,929 --> 00:15:44,756 I will beat Dom at her own game. 378 00:15:44,800 --> 00:15:46,846 This may sound ignorant, but do you even need 379 00:15:46,889 --> 00:15:48,021 a clothing line? 380 00:15:48,064 --> 00:15:50,675 Yes. Every successful shopping network 381 00:15:50,719 --> 00:15:51,938 has a signature line. 382 00:15:51,981 --> 00:15:53,635 - Okay, right. - And Dom 383 00:15:53,678 --> 00:15:56,464 is gonna be trading all she can on the Carrington name. 384 00:15:56,507 --> 00:15:57,813 But you know what there's not room for? 385 00:15:57,857 --> 00:15:59,093 Two Carrington brands. 386 00:15:59,136 --> 00:16:00,294 I mean, there's a reason you've never heard 387 00:16:00,337 --> 00:16:01,730 of Marc Jacobs' aunt. 388 00:16:01,773 --> 00:16:03,688 Probably because I've never heard of Marc Jacobs. 389 00:16:03,732 --> 00:16:04,907 So maybe you should call him. 390 00:16:04,951 --> 00:16:07,867 No. I don't need him. 391 00:16:07,910 --> 00:16:10,695 My brand has always been me. 392 00:16:10,739 --> 00:16:13,568 I have been designing clothes since before I could crawl. 393 00:16:13,611 --> 00:16:15,744 I will create my own line, 394 00:16:15,787 --> 00:16:18,790 and I will announce it this weekend before Dom. 395 00:16:18,834 --> 00:16:20,792 Hey, look, I-I admire your competitive fire, 396 00:16:20,836 --> 00:16:22,751 but do you think you could dial it down 397 00:16:22,794 --> 00:16:24,057 for the awards dinner tonight? 398 00:16:24,100 --> 00:16:26,494 - You know, just in case I don't win. - I'll try. 399 00:16:26,537 --> 00:16:28,017 But it's always so much more satisfying 400 00:16:28,061 --> 00:16:29,845 when I dial it up. 401 00:16:37,897 --> 00:16:39,333 Adam. 402 00:16:39,376 --> 00:16:42,510 I was just going out to get some priceless art 403 00:16:42,553 --> 00:16:43,946 for my upstairs hallway. 404 00:16:43,990 --> 00:16:46,514 I've been thinking about our relationship, 405 00:16:46,557 --> 00:16:48,385 and as much as I hate to admit it, 406 00:16:48,429 --> 00:16:50,605 the thought of you dying 407 00:16:50,648 --> 00:16:53,521 while there's discord between us is troubling. 408 00:16:53,564 --> 00:16:55,044 It is troubling. 409 00:16:55,088 --> 00:16:58,352 Why am I the one who has to die in this scenario? 410 00:16:58,395 --> 00:17:00,006 I'm not sure a peace between us is possible, 411 00:17:00,049 --> 00:17:02,530 - but I'm willing to try. - Well, I am grateful for the chance 412 00:17:02,573 --> 00:17:04,575 to prove that I can be the mother you deserve. 413 00:17:05,048 --> 00:17:07,135 Would you like to go art shopping? 414 00:17:07,197 --> 00:17:09,537 I'm your son, not one of your bored, pretentious friends. 415 00:17:09,580 --> 00:17:11,095 Good start. 416 00:17:11,125 --> 00:17:12,975 You are always welcome here. 417 00:17:13,019 --> 00:17:14,934 And you can stay over if you need to. 418 00:17:14,977 --> 00:17:16,718 I was thinking less roommates, 419 00:17:16,761 --> 00:17:19,025 more having a meal sometime together. 420 00:17:19,068 --> 00:17:22,071 Perfect. I have those all the time. 421 00:17:25,727 --> 00:17:27,033 You can never lie to me again. 422 00:17:29,470 --> 00:17:30,471 Ever. 423 00:17:30,514 --> 00:17:32,864 I get your message loud and clear. 424 00:17:33,993 --> 00:17:36,564 Well, I got a couple hundred at the hospital. 425 00:17:36,607 --> 00:17:38,609 Same with me at the club. So we're still short? 426 00:17:38,653 --> 00:17:39,915 By about 300. 427 00:17:39,959 --> 00:17:42,396 - So now what, door to door? - No time. 428 00:17:42,439 --> 00:17:44,093 I still have to be at the Secretary of State's office 429 00:17:44,137 --> 00:17:47,096 in an hour, and you have to be back for your press conference 430 00:17:47,140 --> 00:17:48,750 before people start asking questions. 431 00:17:48,793 --> 00:17:50,578 Well, you're not gonna be able to get 300 signatures 432 00:17:50,621 --> 00:17:53,624 by yourself; we'd need an army. 433 00:17:56,062 --> 00:17:59,065 I think I just found one. I'll call you back. 434 00:17:59,980 --> 00:18:01,088 - Hi. - Hey. 435 00:18:01,131 --> 00:18:02,938 Would you like to buy some candy bars? 436 00:18:02,982 --> 00:18:05,680 We need to sell 800 boxes so we can go to New York 437 00:18:05,723 --> 00:18:08,422 and play in our tournament at Madison Square Garden. 438 00:18:08,465 --> 00:18:10,163 How about I buy twice that many, 439 00:18:10,206 --> 00:18:12,469 so after you win your tournament, 440 00:18:12,513 --> 00:18:14,123 you can stay and see every show on Broadway? 441 00:18:14,167 --> 00:18:16,038 Thank you so much. 442 00:18:16,082 --> 00:18:18,084 You just need to do me one favor. 443 00:18:18,127 --> 00:18:19,607 - Okay, yeah. - If I hired you 444 00:18:19,650 --> 00:18:21,174 to be the head of my household staff, 445 00:18:21,217 --> 00:18:22,523 would you be comfortable 446 00:18:22,566 --> 00:18:23,785 attending to my children as well? 447 00:18:23,828 --> 00:18:25,656 To be honest, I'm not great with kids, 448 00:18:25,700 --> 00:18:27,702 and I don't change diapers. 449 00:18:27,745 --> 00:18:31,097 Wow. I'm flattered that you think I have 450 00:18:31,140 --> 00:18:32,968 toddler-age children and appalled 451 00:18:33,012 --> 00:18:35,666 by your lack of research before this interview. 452 00:18:35,974 --> 00:18:38,582 Ah, perfect timing. 453 00:18:38,626 --> 00:18:39,931 Your ride is here. 454 00:18:42,021 --> 00:18:43,544 Good luck with this one. 455 00:18:48,547 --> 00:18:51,160 Amanda? 456 00:18:51,204 --> 00:18:53,641 What are you doing in Atlanta? 457 00:18:53,684 --> 00:18:56,557 Oh... I've been meaning to call. 458 00:18:56,600 --> 00:18:58,511 I was so sorry to hear about your mother. 459 00:18:58,546 --> 00:18:59,864 I'm sure you were. 460 00:18:59,908 --> 00:19:01,823 I wanted to come to London for the funeral, 461 00:19:01,866 --> 00:19:03,694 but I wasn't sure cousins were welcome. 462 00:19:03,738 --> 00:19:07,089 Enough of the games, Alexis. I know you're not my cousin. 463 00:19:07,973 --> 00:19:09,831 Well, of course I am. 464 00:19:09,874 --> 00:19:11,733 I mean, your second cousin. 465 00:19:11,776 --> 00:19:12,834 Your mother was my first. 466 00:19:12,877 --> 00:19:14,096 I know who you really are... 467 00:19:16,011 --> 00:19:17,012 ...Mother. 468 00:19:22,931 --> 00:19:25,977 After my mum died, I found my birth certificate 469 00:19:26,021 --> 00:19:28,241 and adoption papers naming you 470 00:19:28,284 --> 00:19:29,894 as my biological mother 471 00:19:29,938 --> 00:19:32,723 and Gabriel Jurgens as my father. 472 00:19:32,767 --> 00:19:34,334 I can't believe that I have been lied to 473 00:19:34,377 --> 00:19:36,031 for my entire life. 474 00:19:36,075 --> 00:19:37,685 I can imagine what a horrible shock 475 00:19:37,728 --> 00:19:39,121 this must be for you. 476 00:19:39,165 --> 00:19:40,253 I don't think that you can. 477 00:19:40,296 --> 00:19:42,211 Well, it's a bit of a shock for me, 478 00:19:42,255 --> 00:19:45,171 and it's kind of the same thing. 479 00:19:46,346 --> 00:19:49,000 I came here to find out about my family, 480 00:19:49,044 --> 00:19:52,034 so who is Gabriel Jurgens, and where does he live? 481 00:19:52,078 --> 00:19:53,135 I have no idea. 482 00:19:53,179 --> 00:19:55,425 Blake and I were having marital issues at the time, 483 00:19:55,427 --> 00:19:58,401 and I had an affair with my yoga instructor Gabe. 484 00:19:58,445 --> 00:20:00,708 He was gorgeous, by the way, so you're welcome for that. 485 00:20:01,691 --> 00:20:04,451 I never told Gabe about the pregnancy. 486 00:20:04,494 --> 00:20:06,366 I completely lost touch with him, 487 00:20:06,409 --> 00:20:09,412 and I'm not even sure Jurgens was his real last name. 488 00:20:09,456 --> 00:20:11,066 The hospital wouldn't accept 489 00:20:11,110 --> 00:20:14,025 "Gabe, yoga instructor" on the birth certificate, so... 490 00:20:14,069 --> 00:20:15,636 Unbelievable. 491 00:20:15,679 --> 00:20:18,378 I told Blake I wanted a trial separation for a few months, 492 00:20:18,421 --> 00:20:20,771 and I went to Europe to have the baby in secret. 493 00:20:22,512 --> 00:20:24,862 That would be you. 494 00:20:24,906 --> 00:20:27,126 So no one here knows about me? 495 00:20:27,169 --> 00:20:28,953 Blake would have kicked me out of the manor 496 00:20:28,997 --> 00:20:30,390 if he found out. 497 00:20:30,433 --> 00:20:33,044 You and I would have been homeless and penniless, 498 00:20:33,088 --> 00:20:35,003 and I would have lost my other children. 499 00:20:35,046 --> 00:20:38,093 Oh, you mean my siblings. What did you do to get 500 00:20:38,137 --> 00:20:42,271 my mother, or whoever she was, to even agree to this? 501 00:20:42,315 --> 00:20:46,362 I loved your mother. We were cousins. 502 00:20:46,406 --> 00:20:48,321 She couldn't have children 503 00:20:48,364 --> 00:20:51,019 and wanted to adopt. 504 00:20:51,062 --> 00:20:52,934 So I gave you to her and your father 505 00:20:52,977 --> 00:20:54,153 to raise as their own. 506 00:20:55,806 --> 00:20:57,547 Amanda, 507 00:20:57,591 --> 00:21:00,942 this was the best decision for everyone. 508 00:21:00,985 --> 00:21:04,075 And every few years, whenever Cousin Alexis popped in 509 00:21:04,119 --> 00:21:07,166 for a visit, you just had no problem lying to my face. 510 00:21:07,209 --> 00:21:09,820 That was a promise I made to your mother. 511 00:21:09,864 --> 00:21:10,995 But you're my real mother. 512 00:21:11,685 --> 00:21:14,173 And I believed that I was an only child. 513 00:21:14,216 --> 00:21:18,786 This is... I can't... 514 00:21:20,491 --> 00:21:23,834 Adam... what are you doing back here? 515 00:21:23,878 --> 00:21:25,271 I'm so sorry, I didn't realize you had company. 516 00:21:25,314 --> 00:21:27,098 You said I could swing by at any time. 517 00:21:27,142 --> 00:21:29,579 Hi. I'm Adam. 518 00:21:29,623 --> 00:21:32,626 - I'm Amanda. I'm... - Your cousin. 519 00:21:33,017 --> 00:21:34,932 She's your cousin, all the way from London. 520 00:21:38,936 --> 00:21:42,113 It's nice to meet you... cousin. 521 00:21:47,380 --> 00:21:48,598 The vultures have arrived, 522 00:21:48,642 --> 00:21:51,079 waiting for a statement, or blood. 523 00:21:51,122 --> 00:21:53,212 The basketball team went door to door and came through. 524 00:21:53,255 --> 00:21:54,256 I have the signatures. 525 00:21:54,300 --> 00:21:56,084 Oh, that's great. 526 00:21:56,127 --> 00:21:57,781 Except that rush hour traffic is a nightmare 527 00:21:57,825 --> 00:21:59,914 and I have 20 minutes until the deadline. 528 00:21:59,957 --> 00:22:01,263 I don't know if I'm gonna make it in time. 529 00:22:01,307 --> 00:22:02,308 Honey, maybe you should be more aggressive. 530 00:22:02,708 --> 00:22:05,049 Hey! Get out of the way, jackass! 531 00:22:05,093 --> 00:22:07,138 Okay, it sounds like you've got that covered. 532 00:22:07,182 --> 00:22:08,618 Keep me updated. 533 00:22:08,662 --> 00:22:10,794 I will. Come on! 534 00:22:10,838 --> 00:22:13,623 Since it is a media circus down there, 535 00:22:13,667 --> 00:22:15,059 just get the team cranking in here, okay. 536 00:22:15,103 --> 00:22:16,757 But not in a way that overwhelms me. 537 00:22:16,800 --> 00:22:18,149 Got it. Subtle cranking. 538 00:22:18,193 --> 00:22:19,368 Uh, I'm not sure what this is all about, 539 00:22:19,412 --> 00:22:20,935 but we need to get going or we'll be late 540 00:22:20,978 --> 00:22:23,242 for the awards ceremony. Okay? I heard traffic's a bitch. 541 00:22:23,285 --> 00:22:24,808 Yeah, so is Dominique. 542 00:22:24,852 --> 00:22:26,288 I mean, she's already convinced Blake to add 543 00:22:26,332 --> 00:22:28,159 five big fashion magazine editors 544 00:22:28,203 --> 00:22:29,987 to the media list for the event. 545 00:22:30,031 --> 00:22:31,206 I'm not sure I see the connection 546 00:22:31,250 --> 00:22:32,816 to my possible Paysinger Award, 547 00:22:32,860 --> 00:22:34,296 or Blake's campaign, for that matter. 548 00:22:34,340 --> 00:22:37,952 Dom is clearly intending to announce her new deal tonight 549 00:22:37,995 --> 00:22:39,170 in front of the press, which will make 550 00:22:39,214 --> 00:22:40,650 my big announcement this weekend 551 00:22:40,694 --> 00:22:42,652 feel like sloppy seconds. 552 00:22:42,696 --> 00:22:44,263 I think I see where this is going. 553 00:22:47,875 --> 00:22:52,358 Look, if I am going to launch this Carrington power suit, 554 00:22:52,401 --> 00:22:53,663 it has to be tonight. 555 00:22:53,707 --> 00:22:55,099 In front of the press, 556 00:22:55,143 --> 00:22:56,318 before Dominique. Okay? 557 00:22:56,362 --> 00:22:58,755 I have seamstresses en route to literally 558 00:22:58,799 --> 00:23:01,323 sew this thing onto my body. Eva, where are the seamstresses? 559 00:23:01,367 --> 00:23:03,151 Uh, I was gonna head back to the office, 560 00:23:03,194 --> 00:23:04,935 but I will call them first. 561 00:23:06,720 --> 00:23:09,026 I am so sorry, 562 00:23:09,070 --> 00:23:11,028 but I am not gonna be able to make it to your awards ceremony. 563 00:23:11,072 --> 00:23:13,770 Okay? It's just really, really bad timing. 564 00:23:13,814 --> 00:23:15,685 And, I mean, you said it yourself, right? 565 00:23:15,729 --> 00:23:16,860 You don't really think you're gonna win, 566 00:23:16,904 --> 00:23:18,209 so... 567 00:23:18,253 --> 00:23:19,863 just please tell me you understand. 568 00:23:20,593 --> 00:23:23,302 I get it. Business before awards. 569 00:23:24,079 --> 00:23:25,299 Thank you. 570 00:23:28,263 --> 00:23:30,309 You are a remarkable man. 571 00:23:30,352 --> 00:23:31,875 They should give you an award for that. 572 00:23:36,739 --> 00:23:38,012 This is so exciting. 573 00:23:38,055 --> 00:23:39,405 A new family member. 574 00:23:39,997 --> 00:23:41,711 I'm relatively new to the family, 575 00:23:41,755 --> 00:23:43,409 so I'm just catching up on a lot of things. 576 00:23:43,452 --> 00:23:45,324 Nonsense. You're all caught up. 577 00:23:45,835 --> 00:23:47,369 Well, not really. 578 00:23:48,005 --> 00:23:50,067 I want to know everything. What's your favorite music? 579 00:23:50,111 --> 00:23:51,982 What's your favorite TV show? Do you have siblings? 580 00:23:52,026 --> 00:23:54,376 Enough already. Let the poor girl breathe. 581 00:23:54,420 --> 00:23:56,378 It's like the Spanish Inquisition in here. 582 00:23:57,467 --> 00:24:00,121 I'm fine, and I promise I will answer 583 00:24:00,164 --> 00:24:01,584 all of your questions. 584 00:24:01,668 --> 00:24:03,994 And I would love to meet Fallon, too. 585 00:24:04,038 --> 00:24:08,042 Oh, you're not missing much. She's surprisingly bland. 586 00:24:09,015 --> 00:24:12,133 Uh, I-I need to head to Blake's press conference 587 00:24:12,176 --> 00:24:15,179 to announce his candidacy. You should come. 588 00:24:15,223 --> 00:24:16,920 Fallon will probably be there. 589 00:24:16,964 --> 00:24:19,445 Fantastic. We will see you there. 590 00:24:19,488 --> 00:24:22,139 No, I don't think Father wants to see you... 591 00:24:22,163 --> 00:24:24,798 You know what, it's not my problem. 592 00:24:24,841 --> 00:24:27,801 I'll see myself out, and I'll see you both there. 593 00:24:34,547 --> 00:24:35,722 Well, this'll be fun. 594 00:24:35,765 --> 00:24:38,464 We are not going. I just didn't want to do 595 00:24:38,507 --> 00:24:40,553 anything suspicious in front of Adam. 596 00:24:40,596 --> 00:24:42,381 Well, won't it be suspicious if we don't turn up? 597 00:24:42,424 --> 00:24:45,035 Amanda, you cannot possibly fathom 598 00:24:45,079 --> 00:24:46,733 how complicated this family is. 599 00:24:46,776 --> 00:24:49,257 Trust me, you would be thanking me if you understood. 600 00:24:49,300 --> 00:24:50,911 You know, I don't think thanking you is 601 00:24:50,954 --> 00:24:52,434 at the top of my list. 602 00:24:52,478 --> 00:24:55,263 'Cause you've kept my family from me my entire life. 603 00:24:56,482 --> 00:24:58,962 And that ends now. 604 00:24:59,006 --> 00:25:01,008 I'm not leaving Atlanta until I meet my siblings. 605 00:25:02,357 --> 00:25:05,055 And not as their cousin but as their sister. 606 00:25:13,890 --> 00:25:16,937 So I've seen a hawk swoop, a cloud shaped like a fist bump, 607 00:25:16,980 --> 00:25:18,504 and two crickets. 608 00:25:18,547 --> 00:25:20,157 Are you sure none of those were the signs? 609 00:25:20,201 --> 00:25:21,898 I'm sure I'll know the sign when I see it. 610 00:25:22,695 --> 00:25:25,162 And I don't appreciate you prioritizing vodka 611 00:25:25,206 --> 00:25:27,121 over the health of my soul. 612 00:25:27,164 --> 00:25:29,471 The trick is burning the marshmallow 613 00:25:29,515 --> 00:25:30,646 just the right amount. 614 00:25:30,690 --> 00:25:32,474 Maybe the sign is that there is no sign. 615 00:25:32,518 --> 00:25:34,084 Have you considered that possibility? 616 00:25:34,128 --> 00:25:36,826 The universe is saying, "You don't need help from me. 617 00:25:36,870 --> 00:25:38,001 "You're a big boy. 618 00:25:38,045 --> 00:25:39,394 You can do it." 619 00:25:39,438 --> 00:25:41,135 No, I'm sure the reason there hasn't been a sign 620 00:25:41,178 --> 00:25:42,876 is because of your hostile energy. 621 00:25:42,919 --> 00:25:45,269 Hmm. Well, I'm not leaving, so... 622 00:25:46,077 --> 00:25:48,142 Okay, then, I am. 623 00:25:48,185 --> 00:25:49,926 I need a more harmonious environment. 624 00:25:49,970 --> 00:25:52,015 This is obviously not it. 625 00:25:55,889 --> 00:25:58,021 - Not you again. - Why do you get annoyed 626 00:25:58,065 --> 00:25:59,458 at seeing me again? 627 00:25:59,501 --> 00:26:01,155 You're the one who keeps bringing me back. 628 00:26:01,198 --> 00:26:02,809 Are you ever gonna leave me alone? 629 00:26:02,852 --> 00:26:05,507 Maybe if you'd stop ignoring everything I'm saying 630 00:26:05,551 --> 00:26:07,509 and deal with your Leo trauma... 631 00:26:10,253 --> 00:26:10,991 Nothing? 632 00:26:11,034 --> 00:26:13,863 I know you're my psyche. I hear you yammering on. 633 00:26:13,907 --> 00:26:15,386 It doesn't mean that I have to listen to you. 634 00:26:16,431 --> 00:26:18,955 So I'm leaving. Enjoy the woods 635 00:26:18,999 --> 00:26:20,609 and your... marshmallows. 636 00:26:29,923 --> 00:26:31,272 Hey, watch where you're going. 637 00:26:31,315 --> 00:26:33,230 Oh, um, you're-you're Fallon, right? 638 00:26:33,274 --> 00:26:36,190 Oh, yes, yes. Yes, I am. 639 00:26:36,233 --> 00:26:37,408 You must be one of the fashion editors. 640 00:26:37,452 --> 00:26:40,281 Well, this is actually a little preview 641 00:26:40,324 --> 00:26:41,891 of what I will be launching tonight. 642 00:26:41,935 --> 00:26:43,589 Between us. Now, I'd love to stay and chat, 643 00:26:43,632 --> 00:26:45,373 but I have to go find my father to help 644 00:26:45,416 --> 00:26:47,244 - coordinate the evening. - Amanda! 645 00:26:47,288 --> 00:26:49,290 Ah, yes, you look completely befuddled. 646 00:26:49,333 --> 00:26:50,944 I guess you've met Fallon. 647 00:26:50,987 --> 00:26:52,554 And, Fallon, you look... uncomfortable. 648 00:26:52,598 --> 00:26:55,165 But I see you've met our new cousin. 649 00:26:55,209 --> 00:26:57,341 Our cousin is a fashion editor? Excuse me. 650 00:26:57,385 --> 00:26:59,082 This is our cousin from London. 651 00:27:00,861 --> 00:27:02,346 You're acting insane, which isn't 652 00:27:02,390 --> 00:27:04,174 an ideal first impression, 653 00:27:04,218 --> 00:27:05,262 though it is usually your go-to. 654 00:27:05,306 --> 00:27:07,482 You are the insane one if you think 655 00:27:07,526 --> 00:27:08,953 that we have a cousin from London 656 00:27:08,988 --> 00:27:10,258 that I don't know about. 657 00:27:10,293 --> 00:27:11,399 See, this is why I was worried about 658 00:27:11,442 --> 00:27:12,661 introducing the two of you. 659 00:27:12,705 --> 00:27:14,271 She can be a little off-putting at first. 660 00:27:14,315 --> 00:27:16,143 And he can be a little off-putting forever. 661 00:27:16,186 --> 00:27:18,101 I'm enjoying you making a fool of yourself. 662 00:27:18,145 --> 00:27:20,582 Oh, me? You're the one who let some floozy from London 663 00:27:20,626 --> 00:27:22,105 convince you that she's related to us. 664 00:27:22,149 --> 00:27:25,239 Have you tried to sleep with her yet? He will. 665 00:27:25,282 --> 00:27:27,981 He likes, um, that sort of thing. 666 00:27:34,793 --> 00:27:37,991 Ah, don't you just love the smell of publicity? 667 00:27:38,034 --> 00:27:40,515 I convinced Blake to let me introduce him tonight, 668 00:27:40,559 --> 00:27:42,996 after I say a few words of my own, obviously. 669 00:27:43,039 --> 00:27:46,303 Aw, nice try, but full-blood family first. 670 00:27:46,347 --> 00:27:48,479 Which means I will be introducing Blake, 671 00:27:48,523 --> 00:27:51,657 after I introduce my fabulous suit. 672 00:27:51,700 --> 00:27:52,919 That's not the agreement. 673 00:27:52,962 --> 00:27:56,487 He gave me the bullet points. Sorry. 674 00:27:56,531 --> 00:27:59,490 Well, now I have the bullet points. 675 00:27:59,534 --> 00:28:03,103 I am so glad you got those editors to come tonight. 676 00:28:03,146 --> 00:28:04,974 You know, now that I'm announcing my Carrington line. 677 00:28:05,018 --> 00:28:07,237 You're being ridiculous, Fallon. 678 00:28:07,281 --> 00:28:10,066 Which matches the way you look. 679 00:28:10,110 --> 00:28:11,241 Can you even move in that thing? 680 00:28:11,787 --> 00:28:14,201 Well, I did have to have it sewn onto me 681 00:28:14,244 --> 00:28:15,550 due to the time constraints, 682 00:28:15,594 --> 00:28:17,291 and so it's a little snug, but... 683 00:28:18,752 --> 00:28:20,176 - Come on. - Huh? 684 00:28:20,642 --> 00:28:23,340 Oh. 685 00:28:23,384 --> 00:28:25,691 Ooh. 686 00:28:27,388 --> 00:28:29,695 Oh, I think I see a loose thread. 687 00:28:32,828 --> 00:28:33,881 Excuse me. 688 00:28:41,445 --> 00:28:42,751 Hi, Liam. 689 00:28:42,795 --> 00:28:46,015 Eva, hey. What are you doing here? 690 00:28:46,059 --> 00:28:47,756 I probably shouldn't have come, 691 00:28:47,800 --> 00:28:50,280 - but I wanted to bring you a little good luck charm. - Oh... 692 00:28:50,324 --> 00:28:51,673 I know it's silly, but I'm superstitious. 693 00:28:51,717 --> 00:28:53,719 Yeah, me, too. I'm wearing my lucky underwear. 694 00:28:54,807 --> 00:28:56,678 You probably didn't need to know that. 695 00:28:56,722 --> 00:28:58,680 No, probably not. Yeah. 696 00:28:58,724 --> 00:29:01,596 Uh, but I do know that Hemingway is your literary hero. 697 00:29:01,640 --> 00:29:03,511 Wow. Impressive. 698 00:29:03,554 --> 00:29:05,252 I've read a little bit about you, 699 00:29:05,295 --> 00:29:08,037 - since I'm a fan of your writing. - You are? 700 00:29:08,081 --> 00:29:10,344 Yeah, absolutely. I loved your article. 701 00:29:10,387 --> 00:29:12,389 Which is why I wanted to give you this. 702 00:29:13,460 --> 00:29:15,566 Hemingway always kept a chestnut in his pocket. 703 00:29:16,427 --> 00:29:18,308 Yeah, for good luck. 704 00:29:19,266 --> 00:29:21,224 That's very sweet. Thank you. 705 00:29:25,620 --> 00:29:28,101 I should probably go. But good luck. 706 00:29:28,884 --> 00:29:30,233 Uh, hey, hang on a second. 707 00:29:31,816 --> 00:29:33,410 Since Fallon can't make it, there's an empty seat 708 00:29:33,454 --> 00:29:36,109 next to me at our table. You want to stay? 709 00:29:37,446 --> 00:29:40,113 - Are you sure? - Yeah. Why not? 710 00:29:40,156 --> 00:29:41,505 When I lose, I don't want to drink alone. 711 00:29:42,356 --> 00:29:43,464 - Sure. - Hey. 712 00:29:49,784 --> 00:29:52,821 Whew. I made it. Thank God. 713 00:29:52,865 --> 00:29:55,476 Um, it's 5:04, so we're closed. 714 00:29:55,519 --> 00:29:58,131 No. You can't be. You're still open. 715 00:29:58,174 --> 00:30:00,481 The door's open, but the office is closed. 716 00:30:00,524 --> 00:30:02,178 Too late. We open tomorrow at 8:00. 717 00:30:02,222 --> 00:30:04,485 I understand I am 240 seconds late, 718 00:30:04,528 --> 00:30:07,706 but I believe that you will be serving the greater good 719 00:30:07,749 --> 00:30:09,490 if you accept these signatures and application. 720 00:30:09,533 --> 00:30:12,623 You know how closely they're monitoring Georgia elections? 721 00:30:12,667 --> 00:30:13,755 I'm not breaking the rules for you. 722 00:30:13,799 --> 00:30:15,278 I understand, 723 00:30:15,322 --> 00:30:17,628 and I admire your commitment to your job... 724 00:30:17,672 --> 00:30:18,760 You see these eight stacks? 725 00:30:18,804 --> 00:30:20,544 These candidates followed the rules. 726 00:30:20,588 --> 00:30:23,852 That's why I'm going to review and certify their candidacies. 727 00:30:23,896 --> 00:30:26,333 I've got a lot of work to do, so, uh, bye now. 728 00:30:29,460 --> 00:30:31,251 Do you have any idea who you're talking to? 729 00:30:31,294 --> 00:30:34,645 Look, lady, I don't know and I don't care. 730 00:30:35,488 --> 00:30:37,648 Perfect. 731 00:30:37,692 --> 00:30:39,563 What the hell are you doing? 732 00:30:39,607 --> 00:30:42,262 No... stop it! What are you doing? 733 00:30:43,228 --> 00:30:45,178 Oh, no. 734 00:30:48,616 --> 00:30:50,705 Oh, you're a crazy person. 735 00:30:50,749 --> 00:30:53,795 Are you gonna invalidate all of these applications now? 736 00:30:53,839 --> 00:30:56,624 Of course not. They were submitted on time. 737 00:30:56,667 --> 00:31:00,149 Great. But since you don't know which application is which, 738 00:31:00,193 --> 00:31:02,630 I guess you're gonna have to certify all the candidates. 739 00:31:02,673 --> 00:31:04,763 Even the one that was 240 seconds late. 740 00:31:05,851 --> 00:31:07,635 I do apologize for the mess. 741 00:31:07,678 --> 00:31:11,334 Maybe this will help you get through your overtime. 742 00:31:19,560 --> 00:31:21,214 I come in peace. 743 00:31:21,257 --> 00:31:24,695 Oh, really? Because I'm in pieces. 744 00:31:24,739 --> 00:31:26,393 And I'm guessing you've come to gloat. 745 00:31:26,436 --> 00:31:29,439 Well, I thought about it, but no. 746 00:31:30,012 --> 00:31:32,703 Blake insists upon waiting for Cristal, 747 00:31:32,747 --> 00:31:35,489 and he wants the whole family present. 748 00:31:35,532 --> 00:31:38,535 Well, I am not going down there. 749 00:31:38,579 --> 00:31:41,800 I look like a Real Housewife who's been through a shredder. 750 00:31:41,843 --> 00:31:43,714 I can help you with your suit. 751 00:31:43,758 --> 00:31:46,935 Why would you want to help me after everything I've done? 752 00:31:46,979 --> 00:31:50,199 It's obvious you pulled all of this crap 753 00:31:50,243 --> 00:31:51,461 because you were trying to lure me 754 00:31:51,505 --> 00:31:52,767 into joining your network. 755 00:31:53,658 --> 00:31:55,291 On some level I'm flattered. 756 00:31:55,335 --> 00:31:57,859 Well, props to you for getting to that level. 757 00:31:58,645 --> 00:32:01,645 The bottom line is, we are family. 758 00:32:01,689 --> 00:32:03,865 Crazy family, but family. 759 00:32:08,609 --> 00:32:10,567 Okay, fine, but if you poke me with this, 760 00:32:10,611 --> 00:32:12,308 then everything I'm about to say 761 00:32:12,352 --> 00:32:14,441 goes out the window. 762 00:32:15,362 --> 00:32:16,421 The truth is, 763 00:32:17,580 --> 00:32:20,047 I owe you an apology. 764 00:32:20,063 --> 00:32:22,405 I let my ego get in the way of what would have been 765 00:32:22,449 --> 00:32:24,364 a mutually beneficial business arrangement. 766 00:32:24,407 --> 00:32:26,409 Yes, you did. 767 00:32:26,453 --> 00:32:29,717 It's just not easy for me to admit that I need... 768 00:32:29,760 --> 00:32:32,633 anything, but I needed you at FSN. 769 00:32:33,986 --> 00:32:37,551 I didn't exactly hear an apology in there. 770 00:32:37,594 --> 00:32:40,249 Okay, fine. I'm sorry. 771 00:32:40,293 --> 00:32:42,338 Well, you should be, because this could have 772 00:32:42,382 --> 00:32:43,687 been great for both of us. 773 00:32:44,426 --> 00:32:48,431 We'd make a pretty badass team. We still can. 774 00:32:49,829 --> 00:32:50,925 Good as new. 775 00:32:52,044 --> 00:32:55,612 There's a lot of media downstairs. 776 00:32:55,656 --> 00:32:59,442 What do you say we announce a new partnership tonight? 777 00:32:59,486 --> 00:33:01,749 Love your ability to compartmentalize, 778 00:33:01,792 --> 00:33:05,013 but tonight should probably be all about Blake. You know, 779 00:33:05,057 --> 00:33:07,320 got to support family, right? 780 00:33:16,764 --> 00:33:19,593 Go away. Not interested. 781 00:33:19,636 --> 00:33:20,811 Understood. 782 00:33:23,437 --> 00:33:26,295 Don't blame me. I'm just a manifestation 783 00:33:26,339 --> 00:33:28,732 of your deepest thoughts, and right now you're thinking 784 00:33:28,776 --> 00:33:30,647 you have a substantial problem. 785 00:33:30,691 --> 00:33:31,822 You're right. 786 00:33:31,866 --> 00:33:33,476 Or I'm right. Whatever. 787 00:33:33,520 --> 00:33:35,435 The problem is, Sam is falling apart 788 00:33:35,478 --> 00:33:37,611 because of the Leo situation, and we're not going to be able 789 00:33:37,654 --> 00:33:38,786 to close the vodka deal. 790 00:33:38,829 --> 00:33:40,657 And that's it? I mean, 791 00:33:40,701 --> 00:33:42,311 you're at peace with Leo's demise? 792 00:33:42,355 --> 00:33:45,010 - No guilt, no remorse? - Soldiering on. 793 00:33:45,053 --> 00:33:47,751 A man you incapacitated winds up dead, 794 00:33:47,795 --> 00:33:50,580 and it doesn't affect you? You're cool with it? 795 00:33:50,624 --> 00:33:52,495 Except of course you're not. 796 00:33:52,539 --> 00:33:54,976 Otherwise we wouldn't be having this conversation. 797 00:33:55,020 --> 00:33:56,978 - But what would I know? - You know I'm not cool. 798 00:33:57,022 --> 00:33:59,372 You know I see Leo's face every time I close my eyes, 799 00:33:59,415 --> 00:34:01,635 and we are not having this conversation right now. 800 00:34:01,678 --> 00:34:03,898 Because I don't know what else you want me to say! 801 00:34:11,591 --> 00:34:12,599 How much longer, Blake? 802 00:34:12,602 --> 00:34:14,343 We've got deadlines and lives. 803 00:34:14,387 --> 00:34:16,998 Once my wife arrives, we can begin. 804 00:34:17,042 --> 00:34:20,001 Never thought I'd see your face here again. 805 00:34:20,045 --> 00:34:21,350 Believe me, neither did I. 806 00:34:21,394 --> 00:34:22,525 But I need to see Adam, 807 00:34:22,569 --> 00:34:23,831 and as much as I despise Blake, 808 00:34:23,874 --> 00:34:25,876 it can't wait until tomorrow. 809 00:34:27,052 --> 00:34:29,793 I saw him talking to Fallon and some woman. 810 00:34:35,843 --> 00:34:39,107 Not only are you the most beautiful woman in the world, 811 00:34:39,151 --> 00:34:40,674 you're also the most impressive. 812 00:34:40,717 --> 00:34:42,371 You're too sweet. 813 00:34:42,415 --> 00:34:44,634 Now, share your great news with the world. 814 00:34:44,678 --> 00:34:46,985 Let's do this. 815 00:34:50,771 --> 00:34:53,992 Oh, no. I'm too late. 816 00:34:54,035 --> 00:34:56,472 Thank you. Thank you all for coming 817 00:34:56,516 --> 00:34:58,039 on this momentous day. 818 00:34:58,083 --> 00:35:01,042 My name is Blake Carrington, and I am running... 819 00:35:01,086 --> 00:35:03,044 I can explain. 820 00:35:03,088 --> 00:35:04,437 I didn't want to tell you the truth 821 00:35:04,480 --> 00:35:05,612 because I didn't want you to hate me. 822 00:35:05,655 --> 00:35:07,614 But yes, it is true. 823 00:35:07,657 --> 00:35:10,008 Amanda is not your cousin, she is your sister. 824 00:35:10,051 --> 00:35:12,053 Now I'd be happy to take any of your questions. 825 00:35:12,097 --> 00:35:13,750 Wait, we have a secret sister?! 826 00:35:15,598 --> 00:35:16,797 You didn't tell them? 827 00:35:16,840 --> 00:35:18,451 You told me not to. 828 00:35:21,714 --> 00:35:23,064 I should go. 829 00:35:23,687 --> 00:35:25,762 Thank you all for coming, and enjoy the crab cakes. 830 00:35:25,806 --> 00:35:28,461 You have to believe me, this is not what I intended. 831 00:35:28,504 --> 00:35:30,028 We have to believe you? 832 00:35:30,071 --> 00:35:32,639 That is the funniest thing you've said since you told me 833 00:35:32,682 --> 00:35:34,032 there'd be no more drama with you. 834 00:35:34,075 --> 00:35:35,729 Wow. Adam... 835 00:35:35,772 --> 00:35:37,165 - No. - I made a bad choice 836 00:35:37,209 --> 00:35:39,080 in the past; you can't punish me for that. 837 00:35:39,124 --> 00:35:40,951 This isn't about the past, Alexis. 838 00:35:40,995 --> 00:35:42,475 You lied to my face today, 839 00:35:42,518 --> 00:35:44,216 for the last time. 840 00:35:47,801 --> 00:35:49,743 Don't forget to vote for Blake Carrington. 841 00:35:55,444 --> 00:35:57,794 Do you think Alexis is telling the truth? 842 00:35:57,838 --> 00:36:01,146 Rule of thumb, she's always lying. 843 00:36:01,189 --> 00:36:03,844 Do I want to think about her having an affair and a child 844 00:36:03,887 --> 00:36:07,848 while we were married a second time? No. 845 00:36:07,891 --> 00:36:11,852 Relevant press was about my senatorial bid. 846 00:36:11,895 --> 00:36:15,769 Which only happened because you pulled off a miracle, hmm? 847 00:36:15,812 --> 00:36:17,945 Well, I did what anyone would have done. 848 00:36:17,988 --> 00:36:19,555 Oh, you're being humble. 849 00:36:19,599 --> 00:36:21,427 A rare trait amongst Carringtons. 850 00:36:21,470 --> 00:36:24,952 Which is why I almost didn't recognize it. 851 00:36:24,995 --> 00:36:27,998 No, you proved yourself to be a highly capable 852 00:36:28,042 --> 00:36:30,914 campaign manager, just like I predicted. 853 00:36:30,958 --> 00:36:33,003 You were right. 854 00:36:33,047 --> 00:36:34,614 I could be good at this. 855 00:36:36,572 --> 00:36:37,791 But... 856 00:36:39,184 --> 00:36:40,794 ...this is your path, Blake, 857 00:36:40,837 --> 00:36:43,753 - not mine. - What are you saying? 858 00:36:43,797 --> 00:36:46,887 I will be with you every step of the way 859 00:36:46,930 --> 00:36:49,672 and do everything I can to help you win this election, 860 00:36:49,716 --> 00:36:51,205 as your wife. 861 00:36:51,245 --> 00:36:54,590 I'm not gonna lie, I'm disappointed. 862 00:36:54,634 --> 00:36:55,722 But I get it. 863 00:36:55,765 --> 00:36:57,506 Your path is out there, 864 00:36:57,550 --> 00:37:01,031 and I will be with you every step of the way 865 00:37:01,075 --> 00:37:02,120 to help you find it. 866 00:37:02,163 --> 00:37:05,819 I love you... Senator Carrington. 867 00:37:13,916 --> 00:37:15,481 Got a minute? 868 00:37:15,524 --> 00:37:17,483 Not if you're gonna pretend that chandelier is a sign. 869 00:37:17,526 --> 00:37:18,919 Or talk about vodka. 870 00:37:18,962 --> 00:37:20,660 I was a jerk to you out there, 871 00:37:20,703 --> 00:37:22,183 and I feel terrible about it. 872 00:37:22,969 --> 00:37:25,186 I was pushing you to get over the whole Leo nightmare 873 00:37:25,230 --> 00:37:27,580 when the truth of the matter is... 874 00:37:27,623 --> 00:37:28,842 I'm not over it, 875 00:37:28,885 --> 00:37:30,539 - at all. - You're kidding. 876 00:37:30,583 --> 00:37:33,716 I'm not... kidding or over it. 877 00:37:33,760 --> 00:37:34,848 I've been struggling. 878 00:37:35,517 --> 00:37:37,198 I've been having a lot of conversations 879 00:37:37,242 --> 00:37:39,157 with myself. 880 00:37:40,288 --> 00:37:41,507 I lashed out at you because 881 00:37:41,550 --> 00:37:42,899 it was easier than dealing with it. 882 00:37:42,943 --> 00:37:45,685 And I'm sorry, man. 883 00:37:46,729 --> 00:37:48,949 I appreciate that. 884 00:37:48,992 --> 00:37:51,691 And I know I'm not supposed to talk about signs, 885 00:37:51,734 --> 00:37:54,416 but I feel bad my energy kept you from finding one. 886 00:37:54,506 --> 00:37:59,742 Well, like I said, signs can come in different varieties. 887 00:37:59,786 --> 00:38:01,222 And I think I got one. 888 00:38:01,266 --> 00:38:03,050 That's great news. 889 00:38:03,093 --> 00:38:04,573 Was it the hawk? 890 00:38:04,617 --> 00:38:06,923 - I knew it was the hawk. I knew it. - Nope. 891 00:38:06,967 --> 00:38:08,969 It was not the hawk. 892 00:38:09,012 --> 00:38:12,668 You see, I was worried that our partnership was doomed, 893 00:38:12,712 --> 00:38:14,540 but then you walked in here 894 00:38:14,583 --> 00:38:16,933 and you said you were sorry, so... 895 00:38:16,977 --> 00:38:18,544 So I'm the sign. 896 00:38:18,587 --> 00:38:20,110 You're the sign. 897 00:38:20,154 --> 00:38:22,896 I wish we would have figured that out in the woods. 898 00:38:22,939 --> 00:38:24,332 But I'll take it. 899 00:38:24,376 --> 00:38:26,726 Who knows if we'll ever get full closure over Leo? 900 00:38:26,769 --> 00:38:30,904 But, uh... it'll be easier to turn the page together. 901 00:38:30,947 --> 00:38:32,297 That sounds a hell of a lot better 902 00:38:32,340 --> 00:38:34,212 than trying to do it alone. 903 00:38:43,612 --> 00:38:46,093 I have to find out how much I am paying for security here 904 00:38:46,136 --> 00:38:47,703 because it is too much. 905 00:38:47,747 --> 00:38:49,923 Well, I told them at the front I was your daughter. 906 00:38:50,852 --> 00:38:52,839 And I was intending on saying that to Adam 907 00:38:52,882 --> 00:38:56,756 and Fallon tonight, but I realized that you were right. 908 00:38:56,799 --> 00:38:59,759 Our family situation is off-the-charts complicated. 909 00:38:59,802 --> 00:39:01,064 And I get that you were trying 910 00:39:01,108 --> 00:39:02,762 to shield me from that. 911 00:39:02,805 --> 00:39:05,330 I wasn't hiding you from your siblings 912 00:39:05,373 --> 00:39:07,854 because of that. 913 00:39:07,897 --> 00:39:10,770 I was hiding myself from you. 914 00:39:10,813 --> 00:39:11,858 I don't understand. 915 00:39:11,901 --> 00:39:14,077 You're the only child I have 916 00:39:14,121 --> 00:39:17,646 who doesn't currently think I'm a complete monster. 917 00:39:17,690 --> 00:39:21,128 I didn't want Fallon or Adam to poison your mind 918 00:39:21,171 --> 00:39:23,609 before you got to know me. 919 00:39:23,652 --> 00:39:26,133 I was so happy to have a clean slate with you. 920 00:39:27,120 --> 00:39:31,747 Because the sad truth is, 921 00:39:31,791 --> 00:39:33,619 you're lucky you didn't have me as a mother. 922 00:39:33,662 --> 00:39:34,924 You're being too tough on yourself. 923 00:39:34,968 --> 00:39:38,319 Mm, I think I'm being the right amount of tough. 924 00:39:38,363 --> 00:39:41,148 Trust me, I can be a nightmare. 925 00:39:41,191 --> 00:39:43,716 I would like to put today's drama behind us, 926 00:39:43,759 --> 00:39:47,676 start fresh so we can get to know each other. 927 00:39:47,720 --> 00:39:50,026 I would like nothing more. 928 00:39:50,070 --> 00:39:52,855 And I hope you'll stay here with me. 929 00:39:56,859 --> 00:39:59,253 This belonged to my great-grandfather. 930 00:39:59,297 --> 00:40:01,255 It's very meaningful to me, 931 00:40:01,299 --> 00:40:03,692 and I would like one of my children to have it. 932 00:40:03,736 --> 00:40:06,521 So I've officially been your daughter for a minute, 933 00:40:06,565 --> 00:40:09,176 and you're already giving me a family heirloom? 934 00:40:09,219 --> 00:40:11,178 Look, I just don't want to take anything 935 00:40:11,221 --> 00:40:14,616 or promise anything or commit to anything. 936 00:40:15,051 --> 00:40:19,621 Let's just take baby steps and see how it goes. 937 00:40:27,716 --> 00:40:30,502 It is an honor just to get nominated, 938 00:40:30,545 --> 00:40:31,807 but winning kicks ass! 939 00:40:31,851 --> 00:40:32,939 - You won? - I won. 940 00:40:32,982 --> 00:40:35,115 Oh, my God! That's amazing. 941 00:40:35,158 --> 00:40:36,943 I mean, I knew you were gonna win, 942 00:40:36,986 --> 00:40:38,084 but I'm so proud of you. 943 00:40:38,110 --> 00:40:41,687 And in addition to being an award-winning writer, 944 00:40:41,730 --> 00:40:44,559 you are also a ridiculously wise man. 945 00:40:44,603 --> 00:40:46,561 I am indeed. Wait, I am? 946 00:40:46,605 --> 00:40:49,695 Yeah. You were right about my Dom situation. 947 00:40:49,738 --> 00:40:51,784 I let my ego get in the way, 948 00:40:51,827 --> 00:40:53,786 but that problem has been solved. 949 00:40:53,829 --> 00:40:55,614 Oh, do I get an award for that? 950 00:40:55,657 --> 00:40:57,224 As a matter of fact... 951 00:40:59,879 --> 00:41:01,141 Okay. 952 00:41:02,838 --> 00:41:07,234 Wow. That is beautiful. 953 00:41:07,277 --> 00:41:08,322 Thank you. 954 00:41:08,366 --> 00:41:09,932 Had I listened to you, 955 00:41:09,976 --> 00:41:11,891 I would have been by your side tonight, 956 00:41:11,934 --> 00:41:13,762 which is where I should have been. 957 00:41:13,806 --> 00:41:15,547 Thank you for saying that. 958 00:41:15,590 --> 00:41:16,896 I really do appreciate it. 959 00:41:16,939 --> 00:41:19,028 And, uh, thank you for this. 960 00:41:19,072 --> 00:41:22,118 You're welcome. 961 00:41:22,162 --> 00:41:23,903 I'm exhausted. Let's go to bed. 962 00:41:23,946 --> 00:41:25,121 Okay. 963 00:41:25,165 --> 00:41:27,385 You won't believe what happened here today. 964 00:42:04,142 --> 00:42:07,028 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 72624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.