All language subtitles for Dan Vs s03e05 The High School Reunion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:07,139 "Hail hail the mighty owls... standing loyal and true." 2 00:00:07,141 --> 00:00:09,408 (whistles the melody) "Rah rah - 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,477 (owl hoots) Whoo whoo whoo." 4 00:00:11,479 --> 00:00:17,549 My old jersey! 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,819 Chris, good, you're home. Take this. 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,389 I need your fingerprints on it. 7 00:00:23,391 --> 00:00:24,757 What? Why? 8 00:00:24,759 --> 00:00:30,029 That's between me and the Department of Agriculture. 9 00:00:30,031 --> 00:00:32,131 Is that your high school jersey? 10 00:00:32,133 --> 00:00:34,666 Yeah, I think it shrunk while it was in storage. 11 00:00:34,668 --> 00:00:37,536 What is this junk? 12 00:00:37,538 --> 00:00:40,739 A year book, stack of report cards... 13 00:00:40,741 --> 00:00:42,741 Are you planning a bonfire? 14 00:00:42,743 --> 00:00:45,744 Just taking a little stroll down memory lane. 15 00:00:45,746 --> 00:00:48,480 Tonight's the class reunion. 16 00:00:48,482 --> 00:00:50,916 And you intend to go? 17 00:00:50,918 --> 00:00:52,251 Of course. 18 00:00:52,253 --> 00:00:54,820 There's going to be a big party in the school gymnasium. 19 00:00:54,822 --> 00:00:57,790 Elise is eager to meet my old pals. 20 00:00:57,792 --> 00:01:02,394 Chris, reunions are for ex-prom queens and aging muscle- 21 00:01:02,396 --> 00:01:05,197 heads who want to wallow in their past glories. 22 00:01:05,199 --> 00:01:08,600 Not for normal people like us who hated high school. 23 00:01:08,602 --> 00:01:12,037 That might've been your experience Dan, but I loved it. 24 00:01:12,039 --> 00:01:14,473 I was involved in so many activities... 25 00:01:14,475 --> 00:01:16,642 I earned dozens of participation ribbons. 26 00:01:16,644 --> 00:01:18,911 Delude yourself if you must, 27 00:01:18,913 --> 00:01:23,182 but I endured the same four years you did, and I wouldn't 28 00:01:23,184 --> 00:01:27,386 be caught dead commemorating them at some vapid social. 29 00:01:27,388 --> 00:01:29,922 Hey, wait a minute. 30 00:01:29,924 --> 00:01:35,194 I was in your high school class. No one sent me an invitation. 31 00:01:35,196 --> 00:01:37,296 Really? Hmmm... 32 00:01:37,298 --> 00:01:41,066 I guess they didn't want me there. 33 00:01:41,068 --> 00:01:44,636 B-but why?? 34 00:01:44,638 --> 00:01:47,673 I'm sure it was an oversight. 35 00:01:47,675 --> 00:01:50,776 Oh, don't sugar coat it, Martha Sunshine! 36 00:01:50,778 --> 00:01:52,478 I know when I've been snubbed. 37 00:01:54,080 --> 00:01:59,751 HIGH SCHOOL REUNION!!!! 38 00:02:11,931 --> 00:02:18,804 Dumb. Stupid. Reunion party. 39 00:02:18,806 --> 00:02:21,406 Dan, stop that! 40 00:02:21,408 --> 00:02:23,609 Honestly, I don't understand why you're upset. 41 00:02:23,611 --> 00:02:26,311 Ten seconds ago, you didn't want to go to the reunion. 42 00:02:26,313 --> 00:02:27,613 It's the principle. 43 00:02:27,615 --> 00:02:32,751 This is the same clique-ish, exclusionary behavior we were 44 00:02:32,753 --> 00:02:35,053 subjected to in high school. 45 00:02:36,856 --> 00:02:38,590 No N--N-Not that! 46 00:02:38,592 --> 00:02:41,226 It's my framed photo of the school mascot. 47 00:02:41,228 --> 00:02:42,694 I used to have this hanging on the wall. 48 00:02:42,696 --> 00:02:45,697 I wonder-I wonder why Elise made me take it down? 49 00:02:45,699 --> 00:02:46,498 It's a puzzlement. 50 00:02:47,310 --> 00:02:48,130 You know, Dan... 51 00:02:48,150 --> 00:02:49,800 I bet you didn't get an invitationbecause they 52 00:02:49,800 --> 00:02:51,280 didn't have your address. 53 00:02:51,290 --> 00:02:53,720 You've moved at least six times since high school... 54 00:02:53,780 --> 00:02:55,570 sometimes in the middle of the night. 55 00:02:55,576 --> 00:02:57,843 Don't make excuses for their bourgeois, 56 00:02:57,845 --> 00:03:00,479 social darwinism. 57 00:03:00,490 --> 00:03:01,380 These people- 58 00:03:01,380 --> 00:03:04,210 Dan, you know how I would normally stand here and nod 59 00:03:04,218 --> 00:03:05,417 while you rant for an hour? 60 00:03:05,419 --> 00:03:06,919 -- I can't do that today. 61 00:03:06,921 --> 00:03:12,124 I have to go to the barber and get spiffed up for the reunion. 62 00:03:12,126 --> 00:03:13,292 (crash) 63 00:03:13,294 --> 00:03:14,092 Hey! 64 00:03:17,263 --> 00:03:18,497 (mr. mumbles) schmerow? 65 00:03:18,499 --> 00:03:22,000 No, Mr. Mumbles, this is more than ennui. 66 00:03:28,641 --> 00:03:29,741 (mr. mumbles)meows. 67 00:03:29,743 --> 00:03:31,176 Let it go? 68 00:03:31,178 --> 00:03:34,646 I spent my teenage years constantly ridiculed. 69 00:03:34,648 --> 00:03:37,950 Then I'd get to school and it was even worse. 70 00:03:42,822 --> 00:03:45,457 Hey not too short. And... 71 00:03:45,459 --> 00:03:46,625 Can you make me look a little more 72 00:03:46,627 --> 00:03:50,862 successful around the ears? 73 00:03:50,864 --> 00:03:52,164 (cellphone rings) 74 00:03:52,166 --> 00:03:52,831 Hello. 75 00:03:52,833 --> 00:03:54,233 Uh Chris, you went 76 00:03:54,235 --> 00:03:56,702 to all the pep rallies in high school, right? 77 00:03:56,700 --> 00:03:59,490 Why, yes I did! Pep was always a priority. 78 00:03:59,530 --> 00:04:00,870 Well, then you'd know the exact 79 00:04:00,910 --> 00:04:03,700 volume in cubic feet of the school gymnasium. 80 00:04:03,711 --> 00:04:04,843 Yes, I would! 81 00:04:04,845 --> 00:04:07,579 The basketball court is 84 feet long by 50 feet wide, 82 00:04:07,581 --> 00:04:10,048 then add the area for the bleachers and multiply -- 83 00:04:10,050 --> 00:04:12,284 Wait, wait, why, why do you want to know? 84 00:04:12,286 --> 00:04:13,051 I'm not at liberty to say... 85 00:04:14,354 --> 00:04:18,423 But if you insist on going to that stupid reunion, 86 00:04:18,425 --> 00:04:23,395 I suggest you bring an oxygen mask and some neoprene gloves. 87 00:04:23,397 --> 00:04:26,031 Dan, I'm looking forward to this reunion and I would really 88 00:04:26,033 --> 00:04:28,233 preferred if no one ended up dead. 89 00:04:28,235 --> 00:04:30,602 Why are you defending those people?! 90 00:04:30,604 --> 00:04:32,704 Don't you remember when your underwear was 91 00:04:32,706 --> 00:04:37,676 strung up the flagpole, or your gym shoes filled with tapioca, 92 00:04:37,678 --> 00:04:40,879 or when your head was swirled in the toilet? 93 00:04:40,881 --> 00:04:44,950 Yes, Dan, I remember. You did those things to me. 94 00:04:45,139 --> 00:04:46,139 Irrelevant! 95 00:04:46,140 --> 00:04:48,200 Now listen, on your way to the reunion, 96 00:04:48,200 --> 00:04:51,180 I need you to pick up five canisters of liquid nitrogen. 97 00:04:51,180 --> 00:04:51,580 Dan -- 98 00:04:51,580 --> 00:04:54,280 And not that second-rate generic stuff. 99 00:04:54,289 --> 00:04:57,189 I want brand-name icy goodness. 100 00:04:57,189 --> 00:05:00,219 "Freeze King," or "Snowball's Chance." 101 00:05:01,089 --> 00:05:04,599 (frustrated sigh) 102 00:05:04,599 --> 00:05:05,499 (pleasant, relaxed sigh) 103 00:05:05,499 --> 00:05:06,659 (cellphone rings) 104 00:05:06,669 --> 00:05:07,599 What now? 105 00:05:07,599 --> 00:05:09,229 Hey, you. 106 00:05:09,239 --> 00:05:10,529 I just bought the perfect dress for your big night. 107 00:05:10,539 --> 00:05:13,599 What should I tell people I do for a living? 108 00:05:13,609 --> 00:05:16,209 Neurosurgeon or rodeo clown? 109 00:05:16,209 --> 00:05:18,879 Did I tell you how great I think it is that you want to 110 00:05:18,879 --> 00:05:20,779 go to your reunion and see old friends... 111 00:05:20,779 --> 00:05:22,979 who aren't Dan? 112 00:05:22,979 --> 00:05:24,449 A few times. 113 00:05:24,449 --> 00:05:26,479 Maybe you'll even reconnect with an old pal... 114 00:05:26,489 --> 00:05:28,089 who isn't Dan. 115 00:05:28,089 --> 00:05:30,489 And you can do things together in the future... 116 00:05:30,489 --> 00:05:32,559 you know, things that don't involve Dan. 117 00:05:32,559 --> 00:05:33,589 Speaking of... 118 00:05:33,589 --> 00:05:34,559 What did he do? 119 00:05:34,559 --> 00:05:36,489 He wasn't invited to the reunion so I- 120 00:05:36,499 --> 00:05:37,729 I think he wants to destroy it. 121 00:05:40,269 --> 00:05:41,569 Wha--?! I had nothing to do with it! 122 00:05:41,569 --> 00:05:44,569 It wasn't my catapult. 123 00:05:44,569 --> 00:05:46,639 Oh, it's you, Elise. 124 00:05:46,639 --> 00:05:47,299 I'm going to get straight to the point, Dan... 125 00:05:47,309 --> 00:05:49,739 Mainly because I want to spend 126 00:05:49,739 --> 00:05:51,109 as little time here as possible. 127 00:05:51,109 --> 00:05:54,979 Chris has been looking forward to this reunion for weeks and 128 00:05:54,979 --> 00:05:57,979 I'm not going to let you ruin it for him... Or me. 129 00:05:57,979 --> 00:05:59,419 (dan o.s.) Ug... oof... 130 00:06:01,089 --> 00:06:02,919 Ow, that's my tender spot... 131 00:06:02,919 --> 00:06:04,989 Hey! 132 00:06:04,989 --> 00:06:06,019 That should do it. 133 00:06:13,259 --> 00:06:15,729 Mr. Mumbles, help! 134 00:06:15,739 --> 00:06:18,669 Yes! Good kitty. Claw me free! 135 00:06:22,239 --> 00:06:26,179 (frustrated groan) Errrr. 136 00:06:26,179 --> 00:06:27,609 Awwwww. 137 00:06:33,249 --> 00:06:34,549 Oh, this brings back so many memories. 138 00:06:35,849 --> 00:06:38,059 Did I ever tell you how much I wanted to be the mascot? 139 00:06:38,059 --> 00:06:39,419 You mentioned it. 140 00:06:39,429 --> 00:06:41,659 And you do occasionally hoot in your sleep. 141 00:06:41,659 --> 00:06:43,359 I was going to try out my senior year, 142 00:06:43,359 --> 00:06:45,299 but someone broke into the locker room and stole the 143 00:06:45,299 --> 00:06:46,229 owl suit. 144 00:06:46,229 --> 00:06:48,329 That's a shame. 145 00:06:48,329 --> 00:06:50,099 And I worked hours on that routine. 146 00:06:53,669 --> 00:06:57,779 "Hail hail the mighty owls... standing loyal and true. 147 00:06:57,779 --> 00:06:58,679 We will flap to victory. 148 00:06:58,679 --> 00:07:00,179 Rah rah, 149 00:07:00,179 --> 00:07:01,909 (hooting like an owl) whoo whoo whoo." 150 00:07:03,349 --> 00:07:04,619 "The mighty owls, are not your pals..." 151 00:07:04,619 --> 00:07:06,349 Oh good, both verses. 152 00:07:06,349 --> 00:07:07,889 "We're the fiercest fighting fowls." 153 00:07:07,889 --> 00:07:09,689 Aagh! Ow, ow, oo.. 154 00:07:09,689 --> 00:07:10,689 I should've warmed up. 155 00:07:15,289 --> 00:07:16,729 Welcome back, owls! 156 00:07:16,729 --> 00:07:19,129 Jenny Tait, I'd recognize you anywhere! 157 00:07:19,129 --> 00:07:21,129 Deborah Peterson, you have not changed a bit. 158 00:07:21,929 --> 00:07:23,429 That's Donna, the valedictorian. 159 00:07:23,439 --> 00:07:26,939 We were good pals. I'll give her the official greeting. 160 00:07:30,139 --> 00:07:31,379 "Hooty-hoot hello!" 161 00:07:37,449 --> 00:07:38,249 It's me... Chris. 162 00:07:40,989 --> 00:07:43,289 We had-We had eleven classes together. 163 00:07:43,289 --> 00:07:47,389 We did a duet in the talent show, 164 00:07:47,389 --> 00:07:50,989 I donated blood to you after your cheerleading mishap. 165 00:07:54,680 --> 00:07:56,150 I'll just get my own name tag. 166 00:07:57,369 --> 00:07:57,969 (dan o.s.) PSSST. 167 00:07:57,960 --> 00:07:59,630 Dan! How did you get here? 168 00:07:59,660 --> 00:08:03,900 If you thought I couldn't chew my way through duct tape, 169 00:08:03,900 --> 00:08:05,900 you don't know me as well as you think. 170 00:08:06,510 --> 00:08:07,050 Uh... what? 171 00:08:07,070 --> 00:08:10,770 That's right, Chris, your wife has joined the conspiracy to 172 00:08:10,779 --> 00:08:12,119 stop me from being here. 173 00:08:13,889 --> 00:08:15,789 Only because I love you. 174 00:08:17,189 --> 00:08:19,819 Ew cooties. Break it up. 175 00:08:19,829 --> 00:08:22,029 I need you to create a diversion so I can sneak inside. 176 00:08:22,029 --> 00:08:24,629 Chris, do that stupid fight song... 177 00:08:24,629 --> 00:08:28,399 You know... "rah, rah, whoo whoo"... 178 00:08:28,399 --> 00:08:32,139 The one that makes you look like a complete idiot. 179 00:08:33,460 --> 00:08:34,920 I thought it was peppy. 180 00:08:34,960 --> 00:08:38,630 Dan, if you want to come in, buy a ticket and get a name tag. 181 00:08:38,639 --> 00:08:41,479 But then my attack won't be a surprise! 182 00:08:41,479 --> 00:08:43,049 You really have no sense of theater. 183 00:08:45,019 --> 00:08:46,419 It's Perry and Rajneesh. 184 00:08:46,419 --> 00:08:47,219 From the A.V. Club. 185 00:08:47,219 --> 00:08:47,889 Hey guys!... 186 00:08:49,419 --> 00:08:50,449 Come in, Dan. No one's looking. 187 00:08:50,459 --> 00:08:53,619 I'm glad you can put your personal agenda aside and -- ow! 188 00:08:56,529 --> 00:08:59,199 Chris is going to make new friends tonight. 189 00:08:59,199 --> 00:09:01,529 Friends who call before they come over. 190 00:09:01,529 --> 00:09:03,669 Who return the things they borrow. 191 00:09:03,669 --> 00:09:05,639 Friends who aren't wanted by Interpol. 192 00:09:11,439 --> 00:09:14,009 Trapped in a locker? 193 00:09:14,009 --> 00:09:16,509 This IS just like high school! 194 00:09:30,550 --> 00:09:32,320 This is where it all happened. 195 00:09:32,320 --> 00:09:33,280 Gym class... 196 00:09:33,310 --> 00:09:34,040 prom... 197 00:09:34,090 --> 00:09:36,790 Right there is where I threw up when I tried out for track. 198 00:09:36,799 --> 00:09:37,969 Do you see any old friends? 199 00:09:37,969 --> 00:09:39,869 There's Vince and Amy... 200 00:09:39,869 --> 00:09:43,239 And It's Carin, president of the Home Ec club! 201 00:09:43,239 --> 00:09:44,979 I had such a crush on her. 202 00:09:44,979 --> 00:09:47,079 She made the most delectable 203 00:09:47,079 --> 00:09:48,209 red velvet cheesecake. 204 00:09:48,209 --> 00:09:49,709 Let's go say hi. 205 00:09:49,719 --> 00:09:50,479 Let's not. 206 00:09:50,479 --> 00:09:51,649 Which one was Vince?... 207 00:09:55,619 --> 00:09:56,819 You call that dancing? 208 00:09:56,819 --> 00:09:59,119 I have better moves than that when I'm tasered. 209 00:09:59,119 --> 00:10:00,189 Hey, Vince! 210 00:10:00,189 --> 00:10:00,719 Big guy! 211 00:10:00,729 --> 00:10:02,089 How's it going? 212 00:10:02,089 --> 00:10:02,729 Up top. 213 00:10:03,729 --> 00:10:05,529 Uh... hi. Uh... ? 214 00:10:06,999 --> 00:10:10,229 Chris. We were on the football team together. 215 00:10:10,230 --> 00:10:11,030 Really? 216 00:10:11,100 --> 00:10:18,030 You were linebacker, I was second string water boy. 217 00:10:18,039 --> 00:10:19,009 You were always really thirsty. 218 00:10:20,979 --> 00:10:24,009 Now you, I could never forget. 219 00:10:24,019 --> 00:10:25,649 How you been, Poodles? 220 00:10:25,649 --> 00:10:27,119 Actually, I didn't go to this school. 221 00:10:27,119 --> 00:10:29,349 Did you call me Poodles? 222 00:10:29,359 --> 00:10:32,559 You were always such a kidder. 223 00:10:32,559 --> 00:10:36,559 Did you change your hair? And get shorter? 224 00:10:37,660 --> 00:10:39,050 (dan o.s.) Chris!. Over here! 225 00:10:39,060 --> 00:10:39,970 Ah! 226 00:10:40,000 --> 00:10:43,020 That must be my old pal... ...Dan. 227 00:10:43,020 --> 00:10:43,850 Dan!? 228 00:10:43,850 --> 00:10:48,660 Did you really think I couldn't chew my way out of a locker, 229 00:10:48,669 --> 00:10:49,409 Elise? 230 00:10:49,409 --> 00:10:50,709 -- I had four years of practice. 231 00:10:52,009 --> 00:10:54,139 Chris, I need you over here... 232 00:10:54,149 --> 00:10:56,849 without your pinch-faced chaperone. 233 00:10:57,340 --> 00:10:58,210 It's okay. 234 00:10:58,240 --> 00:11:01,140 My next stop was the mini-weiners, anyway. 235 00:11:02,350 --> 00:11:03,880 Okay, where's the liquid nitrogen? 236 00:11:03,890 --> 00:11:04,950 I didn't buy it, Dan. 237 00:11:05,140 --> 00:11:05,870 What!?!!! 238 00:11:05,900 --> 00:11:09,560 I'm not going to help you freeze our classmates. 239 00:11:09,560 --> 00:11:13,160 You never help me freeze anybody! 240 00:11:13,160 --> 00:11:16,000 Can't you see nothing is changed? 241 00:11:16,000 --> 00:11:19,270 The jocks are clustered, cliques are forming, 242 00:11:19,270 --> 00:11:22,770 and the French Club is gossiping in a foreign tongue. 243 00:11:22,770 --> 00:11:23,370 And I'm pretty sureit's about me. 244 00:11:26,940 --> 00:11:29,940 The only thing missing is the homework and the wedgies! 245 00:11:29,950 --> 00:11:32,880 It's been a long time since I was wedgied. 246 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 Ah, winter formal... 247 00:11:34,980 --> 00:11:36,050 Ow! 248 00:11:36,050 --> 00:11:38,990 You ruined step one of my eight part plan. 249 00:11:38,990 --> 00:11:41,290 Some friend. 250 00:11:43,120 --> 00:11:47,860 On to Plan B. (into phone) Hello, 'Reptile Universe'? 251 00:11:47,860 --> 00:11:50,360 -- I need six hundred live scorpions delivered immediately. 252 00:11:52,430 --> 00:11:53,930 Three to five business days?! 253 00:11:53,940 --> 00:11:59,210 What kind of stinging insect and arachnid emporium are you? 254 00:11:59,210 --> 00:12:01,040 Why didn't you say so. 255 00:12:01,040 --> 00:12:03,640 Of course I'll pay the rush fee. 256 00:12:03,650 --> 00:12:06,780 The credit card is on file. The name is Chris. 257 00:12:12,690 --> 00:12:14,690 This'll get them dancing. 258 00:12:14,690 --> 00:12:17,660 Just like Junior Prom. 259 00:12:17,660 --> 00:12:19,290 (elise o.s.) What's in the box, Dan? 260 00:12:19,300 --> 00:12:20,160 Elise? 261 00:12:20,160 --> 00:12:21,430 What are you, a hall monitor? 262 00:12:24,170 --> 00:12:26,330 Let go. 263 00:12:26,340 --> 00:12:26,900 Never. 264 00:12:32,140 --> 00:12:35,180 You just have to ruin everything. 265 00:12:36,950 --> 00:12:39,850 Poodles! Vince said that was you. 266 00:12:39,850 --> 00:12:42,380 Did you change your eye color? 267 00:12:42,390 --> 00:12:46,590 Blocked at every turn! Skipping straight to Plan Z. 268 00:12:48,790 --> 00:12:51,560 Remember that field trip when the bus went into the ravine? 269 00:12:51,560 --> 00:12:53,060 We were stuck there for three days? 270 00:12:53,060 --> 00:12:56,100 I was the one who voted for eating the injured. 271 00:12:56,100 --> 00:12:57,000 You said it was too soon. 272 00:13:06,310 --> 00:13:07,740 Oof -- 273 00:13:07,740 --> 00:13:13,650 (chris o.s.) (chuckling) Oh, I get it. I get it. 274 00:13:13,650 --> 00:13:15,050 Is that you Rajneesh? 275 00:13:15,050 --> 00:13:18,190 Are we re enacting the A.V. Club initiation? 276 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 Well bring on the pudding! 277 00:13:22,020 --> 00:13:25,730 I decided to give you one more chance to redeem yourself. 278 00:13:25,730 --> 00:13:27,030 Dan, for the last time... 279 00:13:29,030 --> 00:13:31,230 It's the owl suit! 280 00:13:31,230 --> 00:13:33,630 The one I would've worn if I was elected mascot. 281 00:13:35,040 --> 00:13:37,200 Wait a minute. How did you get this? 282 00:13:37,210 --> 00:13:41,140 Dressing up as mascot is an embarrassment. 283 00:13:41,140 --> 00:13:42,440 I was saving you from yourself. 284 00:13:43,240 --> 00:13:45,350 You're the one who stole it? 285 00:13:45,350 --> 00:13:47,650 I didn't plan to keep it this long. 286 00:13:47,650 --> 00:13:51,090 But it's surprisingly difficult to unload an owl suit. 287 00:13:51,090 --> 00:13:54,760 How could you do that to me? You knew that was my dream. 288 00:13:57,160 --> 00:14:00,160 If you help me, you get to wear it. 289 00:14:00,160 --> 00:14:04,030 In all its feathery glory. 290 00:14:04,030 --> 00:14:09,140 No! I can't use the mascot in service of evil! 291 00:14:09,140 --> 00:14:12,310 You sure? 292 00:14:12,310 --> 00:14:13,470 No-o-o-o-o-o! 293 00:14:16,040 --> 00:14:17,010 Sheesh. 294 00:14:17,010 --> 00:14:19,350 Some people are so dramatic. 295 00:14:25,750 --> 00:14:28,090 There you are! What's wrong? 296 00:14:28,090 --> 00:14:31,020 Tonight is not turning out how I expected. 297 00:14:31,030 --> 00:14:35,060 I bet I know why your pals are having a hard time 298 00:14:35,060 --> 00:14:36,300 recognizing you. 299 00:14:36,300 --> 00:14:38,800 You have gotten so much more handsome. 300 00:15:03,290 --> 00:15:04,190 Hey there owls! 301 00:15:04,190 --> 00:15:05,560 Hooty-hoot hello! 302 00:15:05,560 --> 00:15:09,130 It's time to give out awards to our most special alumni. 303 00:15:12,170 --> 00:15:15,070 Sorry I have to rain on your parade... 304 00:15:15,070 --> 00:15:16,600 Ha, no I'm not. 305 00:15:26,610 --> 00:15:29,830 Whoa-oooaaaa! 306 00:15:32,880 --> 00:15:33,590 Oops. 307 00:15:33,590 --> 00:15:36,390 I still think that suit's awesome. 308 00:15:36,770 --> 00:15:39,090 Hey!!!! Oh not cool bro! 309 00:15:39,120 --> 00:15:40,140 (gulp) uh-oh. 310 00:15:49,178 --> 00:15:50,778 Hey, What's the big idea, punk? 311 00:15:50,778 --> 00:15:53,318 Back off or taste the sting of my talons. 312 00:15:56,758 --> 00:15:58,288 He's strung up there like a pinata. 313 00:15:58,288 --> 00:16:00,318 If we hit him hard enough would candy come out? 314 00:16:03,058 --> 00:16:04,828 Hey, I know you. 315 00:16:04,828 --> 00:16:07,898 That's the guy who blew up my science project! 316 00:16:07,898 --> 00:16:10,868 And put itching powder in the football uniforms. 317 00:16:10,868 --> 00:16:11,798 It's Dan! 318 00:16:13,838 --> 00:16:16,608 (crowd wild cheering) 319 00:16:16,608 --> 00:16:19,338 Leave it to Danny, to really make an entrance! 320 00:16:23,948 --> 00:16:26,548 Get your meat hooks off me! 321 00:16:26,548 --> 00:16:30,048 Comin' for squeezins! 322 00:16:30,058 --> 00:16:33,158 Back - ha - kai-yah-h-h! 323 00:16:43,598 --> 00:16:46,798 So your classmates actually liked Dan? 324 00:16:46,808 --> 00:16:48,768 High school was somehow not as I remembered. 325 00:16:52,108 --> 00:16:54,708 Hello, science lab. Miss me? 326 00:16:56,078 --> 00:16:56,708 There you are. 327 00:16:56,710 --> 00:16:57,590 Why'd you run off? 328 00:16:57,620 --> 00:17:00,510 Was I supposed to stick around for their ritual sacrifice? 329 00:17:01,348 --> 00:17:02,888 Dan, nobody wants to hurt you... 330 00:17:02,888 --> 00:17:05,858 though for the life of me I can't figure out why. 331 00:17:05,858 --> 00:17:09,728 Don't tell me you were fooled by those hyena grins. 332 00:17:09,728 --> 00:17:11,498 They were mocking me. 333 00:17:11,498 --> 00:17:12,858 I don't think they were. 334 00:17:12,868 --> 00:17:13,858 Please. 335 00:17:13,868 --> 00:17:15,468 I know how this ends. 336 00:17:15,468 --> 00:17:19,698 One minute they smile to your face, the next thing you know, 337 00:17:19,708 --> 00:17:22,108 you're tied to a stake and burned as a witch. 338 00:17:24,478 --> 00:17:27,178 They want nostalgia? 339 00:17:27,178 --> 00:17:29,508 Oh, I'll give them nostalgia. 340 00:17:43,928 --> 00:17:46,398 Let's boogie like we did on prom night... 341 00:17:46,398 --> 00:17:47,968 before the scorpions showed up. 342 00:17:47,968 --> 00:17:49,268 What was up with that? 343 00:17:49,268 --> 00:17:50,328 Seriously. 344 00:17:50,338 --> 00:17:51,998 I did not graduate from this school. 345 00:17:54,408 --> 00:17:56,208 You still crack me up, Poodles. 346 00:17:56,208 --> 00:17:57,668 Just like in homeroom. 347 00:17:57,678 --> 00:17:59,608 I wasn't... 348 00:17:59,608 --> 00:18:01,208 ...Right. 349 00:18:01,208 --> 00:18:03,208 And you know who else was in homeroom with us? 350 00:18:03,218 --> 00:18:04,478 Chris. 351 00:18:04,478 --> 00:18:06,748 (Vince looks blank) Tall guy, hearty eater? 352 00:18:06,748 --> 00:18:10,648 You two should get together and catch up. 353 00:18:10,658 --> 00:18:13,858 Maybe bond and become inseparable pals. 354 00:18:13,858 --> 00:18:14,958 Um... Okay. 355 00:18:17,098 --> 00:18:19,798 You don't ever shout at the sky with your fists clenched, 356 00:18:19,798 --> 00:18:20,528 do you? 357 00:18:25,168 --> 00:18:26,968 One flip of that switch and... 358 00:18:26,968 --> 00:18:28,668 KA-BOOM! 359 00:18:28,668 --> 00:18:31,208 This reunion is a thing of the past. 360 00:18:31,208 --> 00:18:32,238 Dan. Please. Stop. 361 00:18:32,238 --> 00:18:34,138 You're over reacting. 362 00:18:34,148 --> 00:18:36,708 I should really have that printed on a T shirt. 363 00:18:40,088 --> 00:18:45,418 Okay, losers, prepare to suffer my putrid, 364 00:18:45,418 --> 00:18:47,828 gelatinous wrath. 365 00:18:52,798 --> 00:18:54,768 That sounds like something you'd say. 366 00:18:54,768 --> 00:18:56,968 Typical Dan! 367 00:18:56,968 --> 00:19:00,068 Your shenanigans made high school bearable. 368 00:19:00,068 --> 00:19:01,238 Huh? 369 00:19:01,238 --> 00:19:02,368 Hooray for dan! 370 00:19:02,368 --> 00:19:06,708 (crowd cheers) 371 00:19:06,708 --> 00:19:07,948 We're so glad you're here! 372 00:19:07,948 --> 00:19:10,478 We could not find your address to send an invitation. 373 00:19:10,478 --> 00:19:13,748 Your former landlords use very colorful language. 374 00:19:13,748 --> 00:19:17,688 Remember when you blew up my science project? 375 00:19:17,688 --> 00:19:19,488 That's was super! 376 00:19:19,488 --> 00:19:22,688 You weren't upset about that? 377 00:19:22,698 --> 00:19:24,728 No, silly billy! 378 00:19:24,728 --> 00:19:28,528 All that goop exploding on Principal Ferber was hi-larious. 379 00:19:33,738 --> 00:19:36,708 Now that Dan's occupied, let's go mingle. 380 00:19:38,138 --> 00:19:40,508 It was awesome when you flooded the cafeteria 381 00:19:40,508 --> 00:19:41,808 with spaghetti sauce! 382 00:19:41,808 --> 00:19:44,248 And released toxic fumes into the vents! 383 00:19:44,248 --> 00:19:46,548 I was dizzy for a week. 384 00:19:46,548 --> 00:19:50,148 Hey, anything to generate some of that ol' school spirit. 385 00:19:52,658 --> 00:19:54,388 I participated in everything, 386 00:19:54,388 --> 00:19:57,758 building floats, painting banners, selling band candy... 387 00:19:57,758 --> 00:20:00,958 And Dan is the legend? 388 00:20:04,020 --> 00:20:04,570 Thanks. 389 00:20:04,580 --> 00:20:07,730 Hey, who was that sidekick guy who used to hang around you? 390 00:20:07,738 --> 00:20:08,408 It was me, Chris. 391 00:20:09,968 --> 00:20:11,508 Oh, him? 392 00:20:11,508 --> 00:20:16,008 I let him help with some of the simpler incendiary devices. 393 00:20:16,018 --> 00:20:18,218 What ever happened to him? 394 00:20:18,218 --> 00:20:19,918 I'm right over here. 395 00:20:19,918 --> 00:20:21,588 Yea he was kind of an angry loner. 396 00:20:21,580 --> 00:20:22,410 What was his name? 397 00:20:22,410 --> 00:20:25,450 Chris. His name is Chris! 398 00:20:41,738 --> 00:20:43,368 Chris, no! 399 00:20:50,618 --> 00:20:51,778 Stop! 400 00:20:51,778 --> 00:20:53,918 This is no way to make friends. 401 00:20:59,688 --> 00:21:05,198 (crowd cheering) 402 00:21:05,198 --> 00:21:06,598 That's awesome Dan! 403 00:21:06,598 --> 00:21:08,928 Just like the old days! 404 00:21:08,920 --> 00:21:11,820 Your best prank ever. 405 00:21:14,500 --> 00:21:15,970 But... it wasn't Dan! 406 00:21:20,718 --> 00:21:23,758 I can't believe they gave him a trophy. 407 00:21:23,758 --> 00:21:27,558 But you got another participation ribbon. 408 00:21:27,558 --> 00:21:30,058 So did you... Poodles. 409 00:21:32,780 --> 00:21:34,590 Hey, it's my old locker! 410 00:21:34,596 --> 00:21:38,026 I wonder if the combination is still the same? 411 00:21:38,036 --> 00:21:40,466 Aahhhhh! 412 00:21:40,516 --> 00:21:45,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.